Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,553 --> 00:00:12,433
Uh...
2
00:00:13,013 --> 00:00:16,063
-Maybe your parents rolled into town?
-They're in Dubai till end of the year.
3
00:00:16,141 --> 00:00:17,641
Maybe you pissed off the landlord.
4
00:00:17,726 --> 00:00:18,596
I am the landlord.
5
00:00:18,685 --> 00:00:21,305
The only other person
who knows that stuff was here
6
00:00:21,396 --> 00:00:22,306
is your thief demon.
7
00:00:22,397 --> 00:00:24,937
She's not ours, she's her own demon.
8
00:00:25,025 --> 00:00:29,065
-But she was working for us. We paid her.
-Yeah, in underpants.
9
00:00:29,154 --> 00:00:31,204
You're not dealing with a healthy psyche.
10
00:00:31,781 --> 00:00:32,741
[Lilith sighs]
11
00:00:35,785 --> 00:00:37,445
This looks like it could work.
12
00:00:39,497 --> 00:00:41,037
You brought me a contamination spell.
13
00:00:41,124 --> 00:00:42,674
I asked for a containment spell!
14
00:00:42,751 --> 00:00:43,881
I'm sorry, Grand Magus.
15
00:00:43,960 --> 00:00:46,550
I understand you're a transplant
from our West Coast temple,
16
00:00:46,629 --> 00:00:49,169
but I assume they still teach people
how to read in California?
17
00:00:49,257 --> 00:00:51,677
-Yes, Grand Magus.
-Then find me a containment spell!
18
00:00:52,385 --> 00:00:55,555
This incantation could be used
as a containment spell.
19
00:00:55,638 --> 00:00:57,598
The sacrifice requirements
are kinda messy.
20
00:00:59,100 --> 00:01:01,770
Start the prep work, Miss Drake.
You'll be leading this incantation.
21
00:01:02,771 --> 00:01:04,361
Actually, I don't think I should.
22
00:01:05,398 --> 00:01:06,268
Why not?
23
00:01:06,691 --> 00:01:08,441
My spell casting has been
off-kilter lately.
24
00:01:09,611 --> 00:01:10,701
Anaplerosi.
25
00:01:14,240 --> 00:01:15,370
Anaplerosi.
26
00:01:23,208 --> 00:01:24,288
Miss Dupres!
27
00:01:24,375 --> 00:01:25,995
Start the preparations.
28
00:01:26,086 --> 00:01:27,376
You'll be leading this spell.
29
00:01:28,213 --> 00:01:31,383
Maybe there's some other way
that I could help?
30
00:01:31,841 --> 00:01:32,881
I could use a salad.
31
00:01:32,967 --> 00:01:34,427
Find me those four acolytes.
32
00:01:34,511 --> 00:01:37,221
I could use some magic practitioners
with a little extra right now.
33
00:01:37,680 --> 00:01:38,850
Right away, Grand Magus.
34
00:01:42,352 --> 00:01:45,732
Zecchia, we command you, appear before us.
35
00:01:47,941 --> 00:01:49,691
[in spooky voice]
For fuck's sake, you again?
36
00:01:50,235 --> 00:01:52,445
And you added a demon trap? Not cool.
37
00:01:52,946 --> 00:01:55,816
-Thought you didn't use that word.
-No, you can't use that word.
38
00:01:55,907 --> 00:01:57,367
-Thank you.
-Where's our stuff?
39
00:01:57,992 --> 00:02:01,832
You mean, where's that stuff that
passed through your possession briefly?
40
00:02:01,913 --> 00:02:03,253
Don't make us ask twice.
41
00:02:05,208 --> 00:02:07,038
Oh, sweet boy.
42
00:02:07,627 --> 00:02:10,257
You do not want to fuck with me.
43
00:02:11,297 --> 00:02:12,917
We just want our stuff back, please.
44
00:02:13,466 --> 00:02:15,586
Guys, the demon trap isn't working.
45
00:02:15,677 --> 00:02:17,347
[chuckles]
It's working, you hairless chimp.
46
00:02:17,428 --> 00:02:20,428
The trap only tethers me to this dump,
not that circle.
47
00:02:21,516 --> 00:02:24,096
So now, your slave,
48
00:02:24,644 --> 00:02:28,694
who was busy living her own damn life
before you yanked her back here,
49
00:02:28,773 --> 00:02:31,903
is standing by to fix all of your mistakes
50
00:02:32,610 --> 00:02:34,240
till you say I can go.
51
00:02:34,904 --> 00:02:36,914
Woo-fucking-hoo.
52
00:02:36,990 --> 00:02:38,780
We did something wrong with the summoning.
53
00:02:38,867 --> 00:02:39,987
[chuckles]
54
00:02:40,076 --> 00:02:41,116
Ding, ding, ding.
55
00:02:41,578 --> 00:02:44,208
The guy who appreciates our differences
56
00:02:44,289 --> 00:02:47,919
wasn't present for the summoning,
but was present for the assigning.
57
00:02:48,001 --> 00:02:49,211
So, contract...
58
00:02:49,294 --> 00:02:50,384
null...
59
00:02:50,461 --> 00:02:51,591
and...
60
00:02:51,671 --> 00:02:52,511
void.
61
00:02:53,506 --> 00:02:55,336
Oh, dear God, no. Please stop.
62
00:02:55,425 --> 00:02:56,675
Stop! Just...
63
00:02:58,303 --> 00:02:59,803
We'll get you to steal it all again.
64
00:02:59,888 --> 00:03:02,428
The party who acquired
the artifacts from you
65
00:03:02,515 --> 00:03:05,095
did a fealty sacrifice that
prevents me from stealing it again.
66
00:03:05,185 --> 00:03:07,975
So just tell us who they are,
and we'll sort it out ourselves.
67
00:03:08,062 --> 00:03:09,272
Mm-mm.
68
00:03:09,355 --> 00:03:11,685
No can do. Demon-client confidentiality.
69
00:03:12,400 --> 00:03:14,190
[Randall]
Again, not to say "I told you so,"
70
00:03:14,277 --> 00:03:17,697
but I told you guys
it was gonna go like this.
71
00:03:19,365 --> 00:03:20,945
[Zecchia gulps drink]
72
00:03:23,620 --> 00:03:24,540
Ah!
73
00:03:24,621 --> 00:03:25,621
Delish.
74
00:03:26,247 --> 00:03:27,077
Again.
75
00:03:27,165 --> 00:03:28,455
Whoa! Wait, hold up. Hold up.
76
00:03:28,541 --> 00:03:29,881
You give us something,
77
00:03:30,293 --> 00:03:31,343
then you get another drink.
78
00:03:32,337 --> 00:03:33,167
Fine.
79
00:03:34,214 --> 00:03:37,344
Don't ask for the same old thing, though.
Try to be smart this time.
80
00:03:38,718 --> 00:03:40,388
We are so smart.
81
00:03:40,762 --> 00:03:43,012
You know, why don't we just
ask for the weapons back?
82
00:03:43,097 --> 00:03:45,557
No way, we need it all back.
That's how we get out of the Order.
83
00:03:45,642 --> 00:03:48,142
[Lilith] If we can't ask who,
maybe we can ask where?
84
00:03:48,228 --> 00:03:50,058
Like, longitude, latitude?
85
00:03:50,146 --> 00:03:52,606
She'll still find a way to screw us over.
86
00:03:52,690 --> 00:03:54,980
No, she screwed us once, all right?
But now we're ready.
87
00:03:55,526 --> 00:03:57,146
Nothing can go wrong this time.
88
00:04:04,827 --> 00:04:07,077
That doesn't look like our weapons,
you idiots!
89
00:04:12,168 --> 00:04:13,458
You said you had the sickles.
90
00:04:13,544 --> 00:04:16,094
We did, all right?
Well, we thought we did, but then...
91
00:04:16,464 --> 00:04:18,554
So you summoned a demon
to help you find them?
92
00:04:18,633 --> 00:04:20,513
We summoned her
to find out where she took them.
93
00:04:21,010 --> 00:04:23,390
A demon robbed you
after you robbed the Order?
94
00:04:23,471 --> 00:04:26,601
No, more like she robbed the Order for us,
then she double-crossed us.
95
00:04:26,683 --> 00:04:29,063
Oh, my God, how could you be so stupid?
96
00:04:29,143 --> 00:04:29,983
I don't know.
97
00:04:30,061 --> 00:04:32,651
Maybe I'm brain-damaged
from the insane amount of pulvis memoriae
98
00:04:32,730 --> 00:04:33,730
you forced me to inhale.
99
00:04:33,815 --> 00:04:36,525
We're in the middle of a demon crisis,
and you summoned a demon?
100
00:04:36,609 --> 00:04:37,689
I could take her.
101
00:04:37,777 --> 00:04:39,317
[chuckles] No, you couldn't.
102
00:04:40,238 --> 00:04:42,818
Uh, do you mind? We're in the middle
of a private conversation here.
103
00:04:43,491 --> 00:04:44,331
Good to know.
104
00:04:47,912 --> 00:04:52,002
That thief demon is probably
only a president.
105
00:04:52,458 --> 00:04:53,708
[Zecchia chuckles]
106
00:04:53,793 --> 00:04:55,963
I'm a baron, Miss Know-It-All.
107
00:04:57,422 --> 00:04:59,172
Which means you're a nothing burger.
108
00:05:00,591 --> 00:05:02,511
A baron demon can only manipulate things.
109
00:05:02,593 --> 00:05:04,433
An emperor manipulates people.
110
00:05:04,637 --> 00:05:06,507
Rogwan is an emperor demon.
111
00:05:06,597 --> 00:05:07,557
Rogwan is coming?
112
00:05:11,644 --> 00:05:13,064
I can't wait to see this.
113
00:05:15,231 --> 00:05:16,271
You guys are so fucked.
114
00:05:16,816 --> 00:05:18,816
[Zecchia continues laughing]
115
00:05:21,696 --> 00:05:23,356
[Alyssa] Tell them about Rogwan.
116
00:05:24,032 --> 00:05:24,952
Go ahead.
117
00:05:26,617 --> 00:05:28,117
Oh, look at it this way.
118
00:05:28,202 --> 00:05:29,792
I'm Rogwan,
119
00:05:30,371 --> 00:05:33,291
and this... is the Earth,
120
00:05:33,374 --> 00:05:35,544
and all the humans who infest it.
121
00:05:37,000 --> 00:05:43,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
122
00:05:44,886 --> 00:05:45,926
Oh, you're killing me.
123
00:05:46,012 --> 00:05:46,852
Mm, no.
124
00:05:47,138 --> 00:05:48,178
You're killing you,
125
00:05:48,264 --> 00:05:50,484
and she'll kill him,
and he'll kill himself,
126
00:05:50,558 --> 00:05:53,138
because that's how
the Emperor of Fear rolls.
127
00:05:53,227 --> 00:05:55,937
-Demons kill people. Big deal.
-[Zecchia and Alyssa] No, dummy.
128
00:05:58,775 --> 00:06:01,275
You humans are full of fear,
129
00:06:01,361 --> 00:06:05,201
and you think that it's some bad shit
that you need to overcome,
130
00:06:05,281 --> 00:06:08,081
but fear is the gift that keeps
humanity in check.
131
00:06:08,159 --> 00:06:11,079
Fear makes you pay attention
so you stay alive.
132
00:06:11,662 --> 00:06:13,922
[snickers] Not for much longer.
133
00:06:15,041 --> 00:06:16,501
We need to get that shit back.
134
00:06:16,584 --> 00:06:18,754
No, you need to come to the temple.
Vera's expecting you.
135
00:06:18,836 --> 00:06:21,336
If there's a chance we can get
the sickles back, we must take it.
136
00:06:21,422 --> 00:06:25,342
My only choice is protect the Order
or work with a demon?
137
00:06:25,802 --> 00:06:27,512
Think of it as protecting humanity.
138
00:06:27,595 --> 00:06:28,675
You okay with that?
139
00:06:28,763 --> 00:06:29,643
[sighs]
140
00:06:29,722 --> 00:06:30,892
I like humanity.
141
00:06:30,973 --> 00:06:32,393
Great. We'll go to the temple.
142
00:06:32,475 --> 00:06:33,725
Jack, Lilith,
143
00:06:33,810 --> 00:06:34,770
find the sickles.
144
00:06:34,852 --> 00:06:35,852
Jack.
145
00:06:36,562 --> 00:06:37,902
Don't fuck this up.
146
00:06:38,356 --> 00:06:39,226
Oh, man.
147
00:06:39,524 --> 00:06:41,824
If she's doing the swears,
Rogwan must be bad.
148
00:06:42,235 --> 00:06:43,895
You have no idea.
149
00:06:48,408 --> 00:06:51,618
You want to get a head start
on the apocalypse?
150
00:06:51,702 --> 00:06:53,872
We are not getting those sickles back.
151
00:06:53,955 --> 00:06:55,955
Whoever plundered my vault is long gone,
152
00:06:56,040 --> 00:06:59,630
so our only advantage lies
in throwing Rogwan off balance.
153
00:06:59,710 --> 00:07:01,420
So you'll summon him
154
00:07:01,504 --> 00:07:04,634
out of the demon realm earlier
than he expected, and he'll be, what?
155
00:07:05,716 --> 00:07:07,046
Be disoriented?
156
00:07:08,970 --> 00:07:11,010
-I'm just trying to understand.
-Okay.
157
00:07:11,097 --> 00:07:13,267
We summon him into a demon trap.
158
00:07:13,349 --> 00:07:15,309
That's our first advantage.
159
00:07:15,393 --> 00:07:17,853
-He's an emperor demon.
-Uh-huh.
160
00:07:17,937 --> 00:07:21,727
Which is why we then hit him
with the Celtic paralysis spell, and then
161
00:07:21,816 --> 00:07:25,316
we add a Zoroastrian binding incantation
162
00:07:25,403 --> 00:07:26,993
to keep him locked inside of the temple.
163
00:07:27,071 --> 00:07:30,321
It's not ideal,
but at least if he can't leave,
164
00:07:30,408 --> 00:07:33,078
then our grisly deaths won't be in vain.
165
00:07:35,746 --> 00:07:36,996
There's another option.
166
00:07:39,709 --> 00:07:40,629
The Excidium.
167
00:07:44,046 --> 00:07:46,046
Um, I thought that was an urban legend.
168
00:07:46,674 --> 00:07:48,134
-Mm.
-If it's real,
169
00:07:48,217 --> 00:07:49,927
why don't I have access to it?
170
00:07:50,011 --> 00:07:53,931
Usually it's only the Grand Magus
and Adeptus Superior who have it.
171
00:07:54,223 --> 00:07:56,563
But I made some good friends in Brazil--
172
00:07:56,642 --> 00:07:57,692
I should have it!
173
00:07:58,227 --> 00:07:59,227
Well--
174
00:07:59,312 --> 00:08:02,822
Say "Acting Grand Magus" one more time,
I will make you my first sacrifice.
175
00:08:03,608 --> 00:08:04,438
Please.
176
00:08:04,859 --> 00:08:05,779
Excidium?
177
00:08:06,152 --> 00:08:07,742
It could easily destroy Rogwan.
178
00:08:07,820 --> 00:08:10,110
It could destroy several emperor demons.
179
00:08:10,656 --> 00:08:13,326
Along with the entire university
and a good chunk of Norwich.
180
00:08:13,784 --> 00:08:16,084
And Rogwan would have to be
inside the temple.
181
00:08:17,246 --> 00:08:20,286
It's a decision that can't be made
by an acting--
182
00:08:22,710 --> 00:08:24,250
It can't be your decision.
183
00:08:25,129 --> 00:08:27,339
Mm-hmm. Mm-hmm.
184
00:08:28,341 --> 00:08:30,841
Would you like to summon
the rest of the Gnostic Council
185
00:08:30,927 --> 00:08:33,097
and see if they're comfortable
with you making that call?
186
00:08:34,722 --> 00:08:36,272
Like I said,
187
00:08:36,349 --> 00:08:38,269
I believe in you, Vera.
188
00:08:39,977 --> 00:08:41,557
I have the spell right here.
189
00:08:44,315 --> 00:08:46,315
You keep the Excidium on your phone?
190
00:08:47,235 --> 00:08:48,395
I have two passwords.
191
00:08:50,947 --> 00:08:51,777
[sighs]
192
00:08:52,823 --> 00:08:55,663
The elements you requested have arrived,
Grand Magus.
193
00:08:57,620 --> 00:09:01,790
Oh, so you were going to go ahead
with your plan, regardless of my opinion?
194
00:09:01,874 --> 00:09:03,464
We really have no other choice.
195
00:09:04,001 --> 00:09:05,801
Why is Rogwan so terrible?
196
00:09:06,379 --> 00:09:08,709
Losing your fears means
losing your inhibitions,
197
00:09:09,215 --> 00:09:10,795
and that sounds amazing.
198
00:09:10,883 --> 00:09:14,013
Well, once you lose all of your fear,
199
00:09:14,637 --> 00:09:17,097
you have then lost the fear of dying.
200
00:09:18,724 --> 00:09:20,024
And then Rogwan owns you.
201
00:09:22,770 --> 00:09:24,020
Bring in the goats.
202
00:09:24,105 --> 00:09:25,605
Make sure the knives are sharp.
203
00:09:25,690 --> 00:09:26,770
Yes, Grand Magus.
204
00:09:26,857 --> 00:09:28,937
Nicky! Fetch the goats.
205
00:09:29,235 --> 00:09:30,185
But I thought...
206
00:09:32,280 --> 00:09:33,740
Juniper and Ivy?
207
00:09:33,823 --> 00:09:35,373
[Gabrielle] I told you not to name them.
208
00:09:36,826 --> 00:09:38,446
We'll call Rogwan early.
209
00:09:39,120 --> 00:09:41,660
We'll hit him with the paralysis
and the binding spell.
210
00:09:42,832 --> 00:09:43,792
If those fail...
211
00:09:45,001 --> 00:09:46,381
we perform the Excidium.
212
00:09:48,254 --> 00:09:49,424
Hopefully we'll get lucky.
213
00:09:50,089 --> 00:09:53,719
Well, he's not Brazilian,
he's a demon, so...
214
00:09:56,262 --> 00:09:59,272
[Zecchia] Can we get going?
I have a life to attend to.
215
00:09:59,849 --> 00:10:01,729
Come on, we got to make sure
we get this perfect.
216
00:10:02,351 --> 00:10:04,901
I told you I'm willing
to forego the ritual.
217
00:10:04,979 --> 00:10:07,019
Just ask me what you want,
and then I'll do it.
218
00:10:07,106 --> 00:10:08,356
What about your price?
219
00:10:08,941 --> 00:10:11,361
Hamish made me that delicious cocktail.
220
00:10:11,944 --> 00:10:13,034
We'll call it even.
221
00:10:13,446 --> 00:10:14,696
And your fealty sacrifice?
222
00:10:15,114 --> 00:10:16,704
I did eat all those cherries.
223
00:10:19,076 --> 00:10:21,196
[Jack] That covers payments.
We're good to go.
224
00:10:21,287 --> 00:10:22,197
I hope so.
225
00:10:28,461 --> 00:10:29,341
Zecchia,
226
00:10:29,837 --> 00:10:32,797
retrace your steps backwards in time
until we are satisfied.
227
00:10:32,882 --> 00:10:35,432
You're making me retrace my steps?
228
00:10:35,509 --> 00:10:38,219
Till we're satisfied.
Don't forget about that part.
229
00:10:38,304 --> 00:10:39,854
Okay. Let's go.
230
00:10:40,598 --> 00:10:41,558
How does this work?
231
00:10:42,266 --> 00:10:44,726
Break apart our atoms
and reconstitute them, or--
232
00:10:46,646 --> 00:10:47,556
What is this?
233
00:10:48,147 --> 00:10:50,437
The last place I was
before you resummoned me.
234
00:10:50,816 --> 00:10:53,566
A hidey-hole filled with magic artifacts.
235
00:10:54,153 --> 00:10:54,993
Happy?
236
00:10:55,071 --> 00:10:56,781
No, that doesn't answer my question.
237
00:10:56,864 --> 00:10:59,454
Where are we?
Are we still in North America?
238
00:10:59,533 --> 00:11:01,543
[groans] You're getting good at this.
239
00:11:02,119 --> 00:11:04,039
You're 50 miles from Belgrave.
240
00:11:04,830 --> 00:11:07,380
So, am I done? Can I go live my life?
241
00:11:07,458 --> 00:11:09,288
-Looks good.
-Contract fulfilled.
242
00:11:09,377 --> 00:11:10,877
[loud roaring sound]
243
00:11:10,961 --> 00:11:12,131
All right.
244
00:11:12,213 --> 00:11:14,133
Let's find the sickles
and get back to the temple,
245
00:11:14,215 --> 00:11:16,005
and then we'll figure out
the rest of this.
246
00:11:19,053 --> 00:11:21,313
I am so sorry, Juniper.
247
00:11:21,931 --> 00:11:22,811
Don't be.
248
00:11:23,140 --> 00:11:24,810
She's going to make amazing stew.
249
00:11:29,313 --> 00:11:30,403
Where are the other two?
250
00:11:30,481 --> 00:11:32,021
They were gone by the time I got there.
251
00:11:32,108 --> 00:11:32,978
Where did they go?
252
00:11:33,943 --> 00:11:35,323
They went to find the sickles.
253
00:11:35,778 --> 00:11:39,318
That was very thoughtful of them,
but that's not what I asked for.
254
00:11:39,949 --> 00:11:41,409
There was nothing I could do.
255
00:11:41,992 --> 00:11:43,742
It's becoming a common refrain for you.
256
00:11:43,828 --> 00:11:45,998
You, over there. You, here with me.
257
00:11:46,664 --> 00:11:49,044
Miss Drake, why don't you circulate
the water and lozenges?
258
00:11:49,125 --> 00:11:50,455
We're gonna be here for a while.
259
00:11:55,840 --> 00:11:56,670
It's time.
260
00:11:57,633 --> 00:11:58,553
Start the summoning.
261
00:12:08,686 --> 00:12:12,816
Emerge et praesta te nobis.
262
00:12:13,190 --> 00:12:16,690
Emerge et praesta te nobis.
263
00:12:17,153 --> 00:12:18,033
[Jack] Any luck?
264
00:12:18,571 --> 00:12:19,531
Not yet.
265
00:12:21,240 --> 00:12:22,950
Oh, I can't wait till we're finally out.
266
00:12:23,033 --> 00:12:25,373
I'm beginning to wonder
if that'll ever happen.
267
00:12:26,537 --> 00:12:28,827
Once we help them beat Rogwan,
268
00:12:28,914 --> 00:12:30,794
we'll be as deep in it as we've ever been.
269
00:12:31,208 --> 00:12:32,878
Except we'll have the upper hand.
270
00:12:37,923 --> 00:12:39,933
Do you think what Randall said is right?
271
00:12:40,926 --> 00:12:44,216
That what happened to us in
the fear corridor is actually a prophecy?
272
00:12:44,805 --> 00:12:48,225
Hey, if there's one thing that I learned
from those insane necromancers,
273
00:12:48,976 --> 00:12:50,346
our fate is not set in stone.
274
00:12:51,812 --> 00:12:52,862
So...
275
00:12:54,106 --> 00:12:56,776
It's just, everyone you love dies.
276
00:12:56,859 --> 00:12:58,779
-Yeah, pretty much.
-[sighs]
277
00:12:58,861 --> 00:13:00,491
I don't see these sickles anywhere.
278
00:13:00,571 --> 00:13:02,821
[clattering sound]
279
00:13:10,539 --> 00:13:12,919
[man] You made a big mistake breaking in.
280
00:13:16,921 --> 00:13:18,171
I know you're in here.
281
00:13:20,341 --> 00:13:21,931
I can feel your footsteps.
282
00:13:26,472 --> 00:13:27,812
Enchanted ground?
283
00:13:28,307 --> 00:13:29,387
That's a new one.
284
00:13:33,771 --> 00:13:35,861
Surrender now if you want to live.
285
00:13:35,940 --> 00:13:38,070
They always say that
right before they kill you.
286
00:13:38,150 --> 00:13:39,070
Time to go.
287
00:13:42,530 --> 00:13:44,320
[loud rustling sound]
288
00:13:53,541 --> 00:13:55,421
[heavy footsteps]
289
00:13:58,504 --> 00:14:00,634
[low growl]
290
00:14:02,800 --> 00:14:04,470
[werewolf roars]
291
00:14:06,971 --> 00:14:08,851
[low growl]
292
00:14:14,770 --> 00:14:19,570
[all] Rogwan, emerge et praesta te nobis.
293
00:14:19,650 --> 00:14:23,200
Emerge et praesta te nobis.
294
00:14:23,279 --> 00:14:26,699
Emerge et praesta te nobis.
295
00:14:27,950 --> 00:14:29,950
[loud roaring sound]
296
00:14:31,829 --> 00:14:32,999
[Vera] Now! Go, now.
297
00:14:33,956 --> 00:14:37,586
[Gabrielle]
Membra huius beluae obtorpescantur!
298
00:14:37,668 --> 00:14:39,668
[loud roaring sound]
299
00:14:44,133 --> 00:14:45,893
You summoned me early.
300
00:14:46,594 --> 00:14:48,104
No one's ever tried that before.
301
00:14:48,929 --> 00:14:49,759
Original.
302
00:14:50,598 --> 00:14:51,428
[Vera] Skull.
303
00:14:57,104 --> 00:14:59,574
Ad hunc locum planumque ligaris.
304
00:14:59,648 --> 00:15:00,728
[Rogwan] The binding spell?
305
00:15:01,442 --> 00:15:03,862
[chuckles] There's only one reason
you'd be this desperate.
306
00:15:03,944 --> 00:15:06,074
Ad hunc locum planumque ligaris.
307
00:15:06,155 --> 00:15:08,315
[Rogwan in sing-song]
♪ You lost the sickles ♪
308
00:15:11,660 --> 00:15:12,830
[people gasp]
309
00:15:17,917 --> 00:15:19,747
You did your best, Grand Magus.
310
00:15:21,211 --> 00:15:22,921
[loud thudding sound]
311
00:15:23,005 --> 00:15:25,125
-[Gabrielle] Grand Magus, no!
-[girl] Oh, God.
312
00:15:27,134 --> 00:15:30,014
[Rogwan]
But this has been a long time coming.
313
00:15:31,138 --> 00:15:32,928
[inhales deeply]
314
00:15:34,725 --> 00:15:35,555
Oh!
315
00:15:36,477 --> 00:15:38,097
Mm-mm-mm.
316
00:15:38,187 --> 00:15:39,687
So much fear.
317
00:15:41,106 --> 00:15:42,976
So many varieties.
318
00:15:45,069 --> 00:15:47,069
[woman gasps]
319
00:15:50,324 --> 00:15:51,204
[Rogwan] Fear of me.
320
00:15:51,784 --> 00:15:52,624
So dull.
321
00:15:53,118 --> 00:15:54,538
No, we can do better.
322
00:15:54,620 --> 00:15:55,910
We can do...
323
00:15:57,289 --> 00:15:58,249
better.
324
00:15:58,457 --> 00:15:59,287
Hmm.
325
00:16:02,378 --> 00:16:04,208
Fear of disappointment.
326
00:16:07,508 --> 00:16:08,588
No, no, wait.
327
00:16:09,927 --> 00:16:11,677
Fear of disappointing others.
328
00:16:11,762 --> 00:16:15,102
Oh, it's so strong in you.
329
00:16:16,558 --> 00:16:18,938
So strong.
330
00:16:20,020 --> 00:16:22,020
Let me help you with that.
331
00:16:27,987 --> 00:16:30,027
Mmm. Mmm.
332
00:16:34,827 --> 00:16:36,037
[snickers]
333
00:16:36,120 --> 00:16:37,750
Oh, that is delicious.
334
00:16:41,125 --> 00:16:42,575
I'm not afraid of you.
335
00:16:44,128 --> 00:16:45,628
That's the idea.
336
00:16:47,381 --> 00:16:48,761
[groans]
337
00:16:53,095 --> 00:16:55,095
Now if you'll excuse me,
338
00:16:55,389 --> 00:16:58,019
-I have a lot of work to do.
-[shallow breathing]
339
00:17:01,979 --> 00:17:03,609
[loud roaring sound]
340
00:17:03,689 --> 00:17:05,019
[door shuts loudly]
341
00:17:06,025 --> 00:17:07,225
What does it feel like?
342
00:17:08,819 --> 00:17:09,989
[grunts]
343
00:17:11,447 --> 00:17:12,567
You tell me.
344
00:17:32,176 --> 00:17:33,966
[coughs]
345
00:17:35,471 --> 00:17:38,771
If I'm still alive, it means
you failed to perform the Excidium.
346
00:17:39,349 --> 00:17:42,729
I didn't even have a chance to prepare it.
He just walked right out of the temple.
347
00:17:42,811 --> 00:17:44,151
We'll have to lure him back.
348
00:17:44,229 --> 00:17:45,109
How?
349
00:17:45,189 --> 00:17:47,189
Just let the damned wolves out.
350
00:17:47,941 --> 00:17:49,321
They'll bring him back.
351
00:17:50,903 --> 00:17:52,203
You may go, Miss Drake.
352
00:17:53,864 --> 00:17:55,324
Of course. You bet.
353
00:17:55,783 --> 00:17:56,953
I hate your hair.
354
00:17:57,701 --> 00:17:58,541
[sighs]
355
00:18:00,329 --> 00:18:01,619
Prepare the Excidium.
356
00:18:02,039 --> 00:18:04,079
Print me a copy of the incantation.
357
00:18:04,875 --> 00:18:06,085
[exhales deeply]
358
00:18:06,168 --> 00:18:07,588
At once, Grand Magus.
359
00:18:11,215 --> 00:18:13,335
So what's all this talk about wolves?
360
00:18:13,425 --> 00:18:16,255
Yeah, I am so confused.
361
00:18:16,345 --> 00:18:17,385
Drop the act.
362
00:18:17,930 --> 00:18:21,890
This is not a regional theater,
and you are not auditioning.
363
00:18:22,476 --> 00:18:23,306
You know?
364
00:18:23,393 --> 00:18:25,693
I suspected as soon as
my vault was cleared out.
365
00:18:25,771 --> 00:18:28,481
You confirmed it as soon as
Alyssa mentioned werewolves.
366
00:18:28,565 --> 00:18:30,225
Neither of you should ever play poker.
367
00:18:30,901 --> 00:18:33,861
If I wasn't so furious,
I might even be a little impressed.
368
00:18:34,905 --> 00:18:36,025
Where is my inventory?
369
00:18:36,657 --> 00:18:38,947
-It was stolen from us.
-[Vera sighs]
370
00:18:40,911 --> 00:18:43,211
I'm seriously considering
killing both of you right now.
371
00:18:43,288 --> 00:18:44,498
Trust me, the feeling's mutual.
372
00:18:44,581 --> 00:18:46,251
-He's exaggerating.
-Not at all.
373
00:18:46,333 --> 00:18:47,503
Fortunately for you,
374
00:18:47,584 --> 00:18:50,304
I'm a little more concerned
with preventing the end of the world.
375
00:18:50,379 --> 00:18:52,379
Fortunately for you, I'm...
376
00:18:52,464 --> 00:18:55,094
Yeah. That we can agree on.
377
00:18:55,175 --> 00:18:57,085
Great. That's great. So,
378
00:18:57,511 --> 00:19:02,561
we will have to agree to replace
your old lie with my new one.
379
00:19:02,641 --> 00:19:05,391
You are still... [snickers]
380
00:19:05,477 --> 00:19:10,147
loyal disciples with no memories
of being the Knights of Saint Christopher.
381
00:19:10,816 --> 00:19:12,356
But as soon as you leave this room,
382
00:19:12,442 --> 00:19:15,702
I will have endowed you
with astounding werewolf powers.
383
00:19:16,113 --> 00:19:17,783
So we get to be werewolves again?
384
00:19:17,865 --> 00:19:21,195
Mm-hmm. Yeah, to bring Rogwan back
to the temple, it's our only chance.
385
00:19:21,285 --> 00:19:23,195
-We won't let you down.
-Too late.
386
00:19:27,583 --> 00:19:29,173
You are so hot for teacher.
387
00:19:29,251 --> 00:19:31,801
It's an end of the world thing, buddy.
You wouldn't understand.
388
00:19:38,969 --> 00:19:41,309
[screaming and shouting]
389
00:19:47,769 --> 00:19:49,649
[screaming and shouting continues]
390
00:19:49,730 --> 00:19:51,360
[sniffing]
391
00:19:55,652 --> 00:19:57,532
[continues sniffing]
392
00:19:59,198 --> 00:20:01,118
-[humming]
-[man] Don't go to the window!
393
00:20:01,700 --> 00:20:03,950
[sniffs] Mmm.
394
00:20:04,786 --> 00:20:06,656
[sniffs deeply]
395
00:20:06,747 --> 00:20:08,577
-Mmm.
-[helicopter approaching]
396
00:20:09,124 --> 00:20:10,544
Exams.
397
00:20:11,960 --> 00:20:13,000
Worry not.
398
00:20:13,086 --> 00:20:15,666
-[screaming]
-Soon, your suffering will be over.
399
00:20:18,050 --> 00:20:19,470
Randall, third floor!
400
00:20:24,473 --> 00:20:27,103
-[Randall roars]
-[objects clattering]
401
00:20:29,436 --> 00:20:30,646
-[yelps]
-[thud]
402
00:20:31,396 --> 00:20:33,106
[Rogwan sighs]
403
00:20:33,190 --> 00:20:35,570
Werewolf! Well...
404
00:20:36,443 --> 00:20:37,573
This is new.
405
00:20:43,200 --> 00:20:45,160
Hmm. [sniffs]
406
00:20:45,244 --> 00:20:46,664
Oh.
407
00:20:47,037 --> 00:20:48,617
Centuries of terror.
408
00:20:51,083 --> 00:20:54,043
Being hunted, tortured, killed...
409
00:20:54,127 --> 00:20:55,167
[chuckles]
410
00:20:55,254 --> 00:20:56,764
It's astounding you're alive at all.
411
00:21:02,427 --> 00:21:03,427
[chuckles]
412
00:21:04,221 --> 00:21:08,561
I can't wait to see the havoc you create
without any fear to stop you.
413
00:21:09,434 --> 00:21:11,314
[sniffing]
414
00:21:12,437 --> 00:21:14,227
[low groan]
415
00:21:21,989 --> 00:21:22,989
[roaring]
416
00:21:28,078 --> 00:21:31,538
You fools, don't you see?
You're in danger!
417
00:21:34,751 --> 00:21:36,591
-This is fucked up.
-[siren blares]
418
00:21:36,670 --> 00:21:37,960
I don't see any people around.
419
00:21:43,135 --> 00:21:43,965
Chad?
420
00:21:44,177 --> 00:21:45,097
Nailed it.
421
00:21:45,178 --> 00:21:46,308
[groans]
422
00:21:46,888 --> 00:21:48,138
Triple full twist.
423
00:21:54,771 --> 00:21:55,981
Film me next time, will you?
424
00:21:56,481 --> 00:21:58,321
[sirens blare]
425
00:22:00,610 --> 00:22:02,490
You shouldn't be
walking on that ankle, man.
426
00:22:02,571 --> 00:22:04,071
You're not getting my spot, Morton.
427
00:22:07,117 --> 00:22:08,787
Holy shit!
428
00:22:09,328 --> 00:22:10,748
[distant noises]
429
00:22:10,829 --> 00:22:12,249
I guess Rogwan got through.
430
00:22:13,123 --> 00:22:14,503
[cell phone bleeps]
431
00:22:17,836 --> 00:22:19,206
On the bright side,
432
00:22:19,880 --> 00:22:21,050
Randall's alive.
433
00:22:24,634 --> 00:22:26,304
[people screaming]
434
00:22:26,386 --> 00:22:27,426
Guys.
435
00:22:28,388 --> 00:22:29,678
Hey, you guys got my text.
436
00:22:29,765 --> 00:22:30,925
[screams]
437
00:22:31,016 --> 00:22:32,806
We weren't sure if you guys were back yet.
438
00:22:34,102 --> 00:22:37,402
Guys, relax, it's just a dart in his eye.
439
00:22:37,481 --> 00:22:38,731
[Hamish groans]
440
00:22:38,815 --> 00:22:41,145
See? Healing already.
I love being a werewolf.
441
00:22:41,234 --> 00:22:42,534
Hey. Shh. Shh.
442
00:22:42,611 --> 00:22:44,361
What, it's not a problem.
443
00:22:44,613 --> 00:22:46,783
Hey, I'm a werewolf.
444
00:22:46,865 --> 00:22:47,945
Congratulations.
445
00:22:48,241 --> 00:22:50,831
See? Doesn't scare, doesn't care.
446
00:22:50,911 --> 00:22:52,371
What did Rogwan do to you?
447
00:22:52,454 --> 00:22:53,624
He freed us.
448
00:22:53,705 --> 00:22:57,245
Did you know there are centuries
of pent-up anguish inside our hides?
449
00:22:57,334 --> 00:22:59,424
Rogwan cleaned house like that!
450
00:23:00,003 --> 00:23:01,463
Better than therapy.
451
00:23:01,546 --> 00:23:02,626
He took your fear.
452
00:23:02,714 --> 00:23:07,014
Ate it, loved it, wouldn't shut up
about how delicious it was.
453
00:23:07,094 --> 00:23:09,224
Apparently, werewolf fear is just...
454
00:23:09,304 --> 00:23:10,144
[blows kiss]
455
00:23:10,722 --> 00:23:12,272
You should get him to do you guys.
456
00:23:12,349 --> 00:23:13,809
-Fearlessness is amazing.
-Oh.
457
00:23:13,892 --> 00:23:17,062
Also amazing, Vera knows
we have our memories back. What!
458
00:23:17,145 --> 00:23:18,975
No one else is supposed to know, though.
459
00:23:19,064 --> 00:23:21,534
-Poor Vera. Still so fearful.
-Mm.
460
00:23:21,608 --> 00:23:22,688
So how'd it go with Zecchia?
461
00:23:22,776 --> 00:23:24,646
-Uh...
-We... We...
462
00:23:24,736 --> 00:23:27,446
We didn't get the sickles,
but the four of us can go back.
463
00:23:27,531 --> 00:23:29,121
It's just right off Taverner Road.
464
00:23:29,199 --> 00:23:31,659
No, it was Rural Route 1.
465
00:23:31,743 --> 00:23:33,503
I saw the signs when we turned east.
466
00:23:33,787 --> 00:23:34,787
I thought it was west.
467
00:23:35,372 --> 00:23:36,872
-Uh...
-Shit.
468
00:23:37,833 --> 00:23:40,293
Of course the place is protected by magic.
469
00:23:40,836 --> 00:23:42,996
[groans] Sounds like we're screwed.
470
00:23:43,088 --> 00:23:47,088
I know I'm supposed to be concerned
for the fate of humanity, but... eh.
471
00:23:48,510 --> 00:23:49,340
Wait.
472
00:23:49,636 --> 00:23:50,886
I know what we should do.
473
00:23:51,346 --> 00:23:52,306
Jump off a bridge!
474
00:23:52,389 --> 00:23:53,559
Get out of my head!
475
00:23:53,640 --> 00:23:54,560
Not a good idea.
476
00:23:54,641 --> 00:23:56,231
[screaming]
477
00:24:02,149 --> 00:24:03,279
Guys, guys, help!
478
00:24:04,109 --> 00:24:06,359
-Shit!
-I think I know what Vera's afraid of.
479
00:24:09,114 --> 00:24:11,454
[Lilith] What will do
about Randall and Hamish?
480
00:24:11,533 --> 00:24:13,663
[Jack] They're the least of our worries.
They'll heal.
481
00:24:15,245 --> 00:24:17,825
No, I won't be home
for your Thanksgiving charity dinner.
482
00:24:17,914 --> 00:24:19,884
I'm tired of being second-class-citizened
483
00:24:19,958 --> 00:24:23,338
at that particular
Vanity Fair photo op bullshit!
484
00:24:23,753 --> 00:24:26,763
And by the way, everyone knows
you had your ass lifted.
485
00:24:26,840 --> 00:24:28,840
[man flicking lighter]
486
00:24:28,925 --> 00:24:31,255
-[explosion]
-[man screams]
487
00:24:31,344 --> 00:24:33,354
That was the most glorious
seven minutes of my life.
488
00:24:34,639 --> 00:24:37,519
Want to see if we can make it
the second-best seven minutes?
489
00:24:38,351 --> 00:24:39,441
Uh... Um...
490
00:24:39,519 --> 00:24:40,979
I see you've met Rogwan.
491
00:24:42,189 --> 00:24:45,319
Nothing holds me back anymore.
I'm free to do whatever I want.
492
00:24:49,488 --> 00:24:50,988
Okay, don't take all day.
493
00:24:52,532 --> 00:24:55,872
Oh, God,
you're still so stupidly kissable.
494
00:24:56,495 --> 00:24:57,325
Thank you.
495
00:24:57,913 --> 00:25:00,923
But together we are a hot mess, okay?
It's like...
496
00:25:02,334 --> 00:25:04,844
It's like a game of Fuck, Marry, Kill,
and you're all three.
497
00:25:04,920 --> 00:25:07,800
But I will not allow you to compel me
away from what I want for my life.
498
00:25:08,507 --> 00:25:09,627
And that's what?
499
00:25:10,383 --> 00:25:11,383
Grand Magus.
500
00:25:12,886 --> 00:25:14,546
How can you not remember that?
501
00:25:14,638 --> 00:25:17,308
Okay, Alyssa,
is Vera still trying to stop Rogwan?
502
00:25:17,390 --> 00:25:20,810
She's got some Hail Mary idea
that probably won't work.
503
00:25:21,436 --> 00:25:24,396
You know the first day I saw you,
I wanted to kiss you?
504
00:25:24,481 --> 00:25:25,821
I did not. Um...
505
00:25:26,316 --> 00:25:27,776
Let's go to the temple. Come with us.
506
00:25:27,859 --> 00:25:29,689
It'll look good
on your Grand Magus application.
507
00:25:29,778 --> 00:25:30,738
I can't help.
508
00:25:31,321 --> 00:25:34,201
My magic is totes fucked.
509
00:25:34,699 --> 00:25:36,949
Plus, I really wanna call
my sister Jennica.
510
00:25:37,536 --> 00:25:38,746
Come to the temple with us.
511
00:25:38,828 --> 00:25:40,038
Yeah, yeah, fine.
512
00:25:40,121 --> 00:25:42,291
[explosion and loud noises]
513
00:25:44,042 --> 00:25:44,962
Jennica?
514
00:25:45,210 --> 00:25:46,130
Fuck you.
515
00:25:47,712 --> 00:25:50,132
We were nearly finished here,
and then Vera told us to leave.
516
00:25:50,215 --> 00:25:51,295
You need to come with me.
517
00:25:51,800 --> 00:25:53,720
I'll be right behind you, okay? I promise.
518
00:25:53,802 --> 00:25:54,892
There's nothing you can do.
519
00:25:54,970 --> 00:25:56,430
You could give us a hand.
520
00:25:58,473 --> 00:26:00,683
Everything we tried
failed in a matter of seconds.
521
00:26:00,767 --> 00:26:01,807
He's too strong.
522
00:26:02,185 --> 00:26:05,395
I seem to remember you telling me
that I was a natural at this.
523
00:26:05,480 --> 00:26:06,770
I take it back.
524
00:26:06,856 --> 00:26:09,526
You're a terrible practitioner.
You're the worst I've ever seen.
525
00:26:09,609 --> 00:26:11,569
Hey, you have nothing to worry about.
526
00:26:12,070 --> 00:26:14,700
I've already helped save the world
once before this.
527
00:26:14,781 --> 00:26:15,991
This will be kids' stuff.
528
00:26:16,241 --> 00:26:19,241
Nobody's leaving unless
the array is completed now.
529
00:26:22,706 --> 00:26:23,746
I'll catch up with you.
530
00:26:24,165 --> 00:26:25,075
You better.
531
00:26:37,220 --> 00:26:38,390
Mr. Morton.
532
00:26:38,847 --> 00:26:39,967
Grand Magus.
533
00:26:40,682 --> 00:26:42,062
You want to help.
534
00:26:43,101 --> 00:26:44,481
You've done enough already.
535
00:26:45,687 --> 00:26:48,727
[Jack] None of this would have happened
if you had just stuck to our agreement.
536
00:26:49,316 --> 00:26:51,316
If you're only here
to wallow in your victory,
537
00:26:52,110 --> 00:26:52,940
please leave.
538
00:26:53,987 --> 00:26:55,157
I have work to do.
539
00:26:56,531 --> 00:26:57,821
I thought it was hopeless.
540
00:26:58,325 --> 00:27:01,445
Well... doesn't mean you stop trying.
541
00:27:01,953 --> 00:27:03,833
Even if the price is too high.
542
00:27:03,913 --> 00:27:05,833
What is Kepler setting up
in the temple, anyway?
543
00:27:06,875 --> 00:27:07,705
A bomb.
544
00:27:09,669 --> 00:27:11,129
Wha...? [scoffs]
545
00:27:11,212 --> 00:27:12,382
The temple is a bomb?
546
00:27:13,340 --> 00:27:14,260
Not by design.
547
00:27:15,467 --> 00:27:17,297
But magic is an energy.
548
00:27:17,385 --> 00:27:22,175
Just like any other energy, it can be
absorbed, stored, stabilized, and...
549
00:27:22,807 --> 00:27:24,517
made to reach a critical mass.
550
00:27:24,601 --> 00:27:26,731
So this Excidium spell,
551
00:27:26,811 --> 00:27:28,101
it blocks the flow of magic,
552
00:27:28,188 --> 00:27:29,398
and then it blows.
553
00:27:31,024 --> 00:27:32,444
It's like a magic Chernobyl.
554
00:27:33,902 --> 00:27:35,532
Congratulations, Mr. Morton,
555
00:27:35,612 --> 00:27:38,662
you finally found
an accurate analogy for magic.
556
00:27:39,741 --> 00:27:43,081
But if Rogwan's not at the epicenter,
it still might not kill him.
557
00:27:43,161 --> 00:27:44,541
We have no choice.
558
00:27:44,954 --> 00:27:47,464
You're going to blow this place up
even though it might not work?
559
00:27:47,832 --> 00:27:49,382
Definition of a Hail Mary.
560
00:27:51,628 --> 00:27:54,668
Maybe we could advertise a fear buffet
and draw Rogwan back here.
561
00:27:55,173 --> 00:27:56,383
This isn't a joke.
562
00:27:57,175 --> 00:27:58,385
Lilith's right.
563
00:27:58,843 --> 00:28:00,553
I mean, Rogwan is drawn to fear.
564
00:28:00,637 --> 00:28:03,597
He can sense it,
and he's almost fussy about it.
565
00:28:05,141 --> 00:28:06,101
Total snob.
566
00:28:06,726 --> 00:28:07,686
Worse than Edward.
567
00:28:07,977 --> 00:28:11,187
And the fear corridor amplifies our fears
when we're going through it.
568
00:28:11,439 --> 00:28:13,729
Randall and Hamish said
he loved werewolf fear.
569
00:28:15,235 --> 00:28:17,735
-Well, I give my life to the cause.
-To the cause.
570
00:28:22,575 --> 00:28:23,905
Care to share with the group?
571
00:28:24,577 --> 00:28:26,707
We'll go into the fear corridor
as werewolves,
572
00:28:26,788 --> 00:28:28,998
and we will stay there
no matter what happens.
573
00:28:30,625 --> 00:28:32,415
Hopefully Rogwan gets the message,
574
00:28:33,044 --> 00:28:34,674
and then it draws him back here.
575
00:28:36,548 --> 00:28:37,878
[exhales deeply]
576
00:28:38,842 --> 00:28:42,222
I gotta to tell you, I never thought
this is how I'd go out.
577
00:28:42,303 --> 00:28:46,273
On the bright side, as soon as he takes
our fear, we won't be afraid to die.
578
00:28:46,975 --> 00:28:47,845
Yeah.
579
00:28:47,934 --> 00:28:50,274
Yeah, that makes this so much better.
580
00:28:57,694 --> 00:28:59,454
Vera says she's ready when you are.
581
00:29:03,366 --> 00:29:04,196
Um...
582
00:29:05,827 --> 00:29:06,747
Jack.
583
00:29:07,579 --> 00:29:08,409
Lilith.
584
00:29:10,540 --> 00:29:12,750
I just want to say that
we're all going to die.
585
00:29:13,209 --> 00:29:15,999
-Figured that out already.
-Will you shut up and let me finish?
586
00:29:17,338 --> 00:29:19,468
We're all going to die, and...
587
00:29:21,885 --> 00:29:24,345
[chuckles] I don't feel any fear, but...
588
00:29:27,223 --> 00:29:28,853
I still feel regret.
589
00:29:34,689 --> 00:29:37,319
Uh... Okay.
590
00:29:38,276 --> 00:29:39,526
You were my best friend...
591
00:29:42,405 --> 00:29:44,565
and I failed you
when you needed me the most.
592
00:29:45,241 --> 00:29:48,541
And now I'll never get the chance
to make it up to you, but I just...
593
00:29:50,288 --> 00:29:52,288
I just want to say that I'm really sorry.
594
00:29:55,877 --> 00:29:56,917
[sniffles]
595
00:30:06,679 --> 00:30:07,679
[exhales deeply]
596
00:30:09,474 --> 00:30:10,354
Jack.
597
00:30:19,025 --> 00:30:20,855
We're so not right for each other.
598
00:30:21,736 --> 00:30:22,696
I know.
599
00:30:23,488 --> 00:30:25,528
-But I don't care.
-[distant explosion]
600
00:30:26,783 --> 00:30:27,623
I don't.
601
00:30:29,828 --> 00:30:32,328
And I hate how I ruined things between us.
602
00:30:45,677 --> 00:30:46,887
If we do...
603
00:30:47,929 --> 00:30:49,509
make it out of this,
604
00:30:50,056 --> 00:30:52,136
can I please take you to the mall?
605
00:30:52,225 --> 00:30:54,435
'Cause I really hate your jean jacket.
606
00:30:55,645 --> 00:30:57,105
And your hair sucks.
607
00:30:58,648 --> 00:30:59,518
Yeah.
608
00:31:00,567 --> 00:31:01,527
Promise.
609
00:31:02,402 --> 00:31:03,282
We should go.
610
00:31:04,112 --> 00:31:06,322
[siren approaching]
611
00:31:09,200 --> 00:31:10,160
Uh...
612
00:31:18,918 --> 00:31:19,958
It's, uh...
613
00:31:20,044 --> 00:31:23,344
I guess it's good to get all the feels
out of the way before you die.
614
00:31:24,841 --> 00:31:26,681
Yeah, I wish I had that chance with Pete.
615
00:31:33,892 --> 00:31:35,062
[exhales deeply]
616
00:31:44,736 --> 00:31:46,606
Well, it's been a slice,
617
00:31:47,405 --> 00:31:50,825
watching you go from vomiting noob
to professional hit-wolf.
618
00:31:51,618 --> 00:31:52,448
I love you, too.
619
00:31:52,952 --> 00:31:53,872
I know.
620
00:31:54,913 --> 00:31:56,163
You did not just Han Solo me.
621
00:31:59,751 --> 00:32:01,671
[loud roaring noise]
622
00:32:06,758 --> 00:32:08,758
[growling]
623
00:32:11,262 --> 00:32:13,182
[approaching footsteps]
624
00:32:13,264 --> 00:32:14,474
Everything's in place.
625
00:32:16,768 --> 00:32:18,478
[distant explosions]
626
00:32:20,897 --> 00:32:21,727
Then go.
627
00:32:23,232 --> 00:32:25,692
If I fail here,
you'll have a second shot at him,
628
00:32:26,235 --> 00:32:28,355
provided you can lure him
to the DC temple.
629
00:32:29,447 --> 00:32:31,237
If it still exists after this.
630
00:32:34,369 --> 00:32:35,749
It feels wrong to go.
631
00:32:36,746 --> 00:32:37,826
[chuckles loudly]
632
00:32:37,914 --> 00:32:40,504
Please. I heard you arranging
for your friend's helicopter
633
00:32:40,583 --> 00:32:42,673
-to pick you up in the concourse.
-[groans]
634
00:32:42,752 --> 00:32:44,382
Take as many disciples as you can.
635
00:32:44,462 --> 00:32:45,302
Shotgun.
636
00:32:47,131 --> 00:32:49,261
This could work, Magus.
637
00:32:50,176 --> 00:32:52,596
Grand Magus.
638
00:33:04,565 --> 00:33:05,775
[sighs]
639
00:33:06,985 --> 00:33:09,025
Rats in a sinking ship, huh?
640
00:33:13,157 --> 00:33:14,657
You're a good Grand Magus.
641
00:33:15,910 --> 00:33:17,790
I would have been a great Grand Magus.
642
00:33:18,913 --> 00:33:20,923
You showed some promise.
643
00:33:22,417 --> 00:33:23,247
Please.
644
00:33:23,793 --> 00:33:25,713
You consider me your protégé.
645
00:33:25,795 --> 00:33:27,545
I don't play favorites.
646
00:33:27,630 --> 00:33:28,880
You did with Jack.
647
00:33:29,841 --> 00:33:31,841
Yes. Well...
648
00:33:33,594 --> 00:33:35,514
I guess we're both guilty of that.
649
00:33:39,142 --> 00:33:41,442
Well, my magic sucks,
650
00:33:41,728 --> 00:33:44,648
but I've got nowhere else to be,
651
00:33:45,106 --> 00:33:46,476
if you want some company.
652
00:33:52,822 --> 00:33:53,822
Flip the pages.
653
00:34:03,416 --> 00:34:05,126
[Rogwan] Fear of insignificance.
654
00:34:05,626 --> 00:34:07,376
[chuckles] I mean, look at you.
655
00:34:07,712 --> 00:34:08,802
It's reality.
656
00:34:10,506 --> 00:34:12,296
-You have no idea.
-Hmm.
657
00:34:12,842 --> 00:34:15,852
-Everything's about to change.
-[snickers]
658
00:34:16,721 --> 00:34:18,391
Not the way you're planning.
659
00:34:18,723 --> 00:34:20,103
-[chuckles]
-Hmm.
660
00:34:20,183 --> 00:34:21,393
Werewolf.
661
00:34:25,605 --> 00:34:28,815
[cackles]
662
00:34:32,737 --> 00:34:34,487
[growls]
663
00:34:35,948 --> 00:34:38,528
[loud, metallic droning]
664
00:34:38,618 --> 00:34:40,618
[distant animal-like howling]
665
00:34:44,123 --> 00:34:45,083
What the hell?
666
00:34:54,300 --> 00:34:55,130
Lilith.
667
00:34:57,512 --> 00:34:58,432
Lilith.
668
00:35:00,306 --> 00:35:01,216
I'm here.
669
00:35:04,143 --> 00:35:06,193
-[exhales deeply]
-What the hell was that place?
670
00:35:06,604 --> 00:35:08,024
Rogwan's apocalypse?
671
00:35:08,272 --> 00:35:10,902
Seemed more like a vision of the future
where the Knights had failed,
672
00:35:10,983 --> 00:35:12,533
and the Order destroyed the planet.
673
00:35:12,610 --> 00:35:14,240
We both saw the same thing.
674
00:35:15,655 --> 00:35:17,405
That must be the Knights' greatest fear.
675
00:35:18,533 --> 00:35:20,413
We've really dropped the ball
on our training.
676
00:35:20,827 --> 00:35:21,787
Big time.
677
00:35:23,746 --> 00:35:24,576
But...
678
00:35:25,081 --> 00:35:26,921
this can't be the real vault.
679
00:35:28,209 --> 00:35:30,669
We know that the vault is empty.
680
00:35:31,379 --> 00:35:33,419
I think we're still
inside of the corridor.
681
00:35:34,173 --> 00:35:35,723
This is someone else's fear.
682
00:35:36,259 --> 00:35:38,219
But then shouldn't we be wolves?
683
00:35:38,302 --> 00:35:40,302
-Werewolves are scary.
-[roaring sound]
684
00:35:40,388 --> 00:35:41,598
Maybe to mortals.
685
00:35:42,098 --> 00:35:44,308
Personally, I find you quite exquisite.
686
00:35:46,727 --> 00:35:48,727
We're here because he's shit scared of us.
687
00:35:49,647 --> 00:35:50,857
[Rogwan] I don't have fear.
688
00:35:51,399 --> 00:35:53,569
I am fear!
689
00:35:54,944 --> 00:35:56,244
[Jack screams]
690
00:36:03,035 --> 00:36:07,705
Redi ad ista inferna in quorum genituses!
691
00:36:10,585 --> 00:36:12,625
That's impossible. None of this is real.
692
00:36:12,712 --> 00:36:14,302
If your fear is real, these are real.
693
00:36:23,097 --> 00:36:24,597
Jack! The wall!
694
00:36:25,725 --> 00:36:26,635
I'm working on it!
695
00:36:29,103 --> 00:36:30,443
[Jack grunts loudly]
696
00:36:47,371 --> 00:36:48,211
Lilith!
697
00:36:53,711 --> 00:36:55,341
[grunts]
698
00:37:07,266 --> 00:37:09,266
[groans]
699
00:37:15,691 --> 00:37:16,571
Jack.
700
00:37:20,613 --> 00:37:21,743
Let me go.
701
00:37:23,199 --> 00:37:24,029
No!
702
00:37:26,035 --> 00:37:26,865
Hang on!
703
00:37:30,539 --> 00:37:31,419
Help!
704
00:37:35,586 --> 00:37:36,706
Someone help!
705
00:37:44,595 --> 00:37:47,095
[in cartoonish voice]
Methinks I see thee now.
706
00:37:47,431 --> 00:37:49,431
Thou art so low,
707
00:37:49,517 --> 00:37:52,897
as one dead in the bottom of a tomb.
708
00:37:53,479 --> 00:37:54,559
Nothing lower than that.
709
00:37:54,647 --> 00:37:58,777
Either my eyesight fails,
or thou lookest...
710
00:37:58,859 --> 00:38:01,449
pale... Pale! Pale!
711
00:38:01,529 --> 00:38:02,409
Get off!
712
00:38:02,863 --> 00:38:04,783
[breathing rapidly]
713
00:38:05,574 --> 00:38:06,534
Hold on.
714
00:38:11,122 --> 00:38:11,962
Randall, no, no!
715
00:38:12,039 --> 00:38:14,039
-You're scared again!
-No! No!
716
00:38:14,125 --> 00:38:15,745
[receding footsteps]
717
00:38:16,460 --> 00:38:17,880
Rogwan must be gone.
718
00:38:18,337 --> 00:38:23,217
Et pestem usque ad cineres ardeat.
719
00:38:23,301 --> 00:38:26,141
Grand Magus, before we die, I want
to apologize for calling you a bitch.
720
00:38:26,220 --> 00:38:29,140
-[loud growing noise]
-Your fear is back.
721
00:38:29,223 --> 00:38:30,473
Your fear is back!
722
00:38:31,017 --> 00:38:35,347
Hanc magiam relinquo! Carmen finiatur!
723
00:38:36,063 --> 00:38:37,693
-[noise recedes]
-Rogwan's gone!
724
00:38:37,773 --> 00:38:39,233
-Hamish's chickenshit again!
-We know.
725
00:38:39,692 --> 00:38:40,902
[Randall] What did you do?
726
00:38:41,360 --> 00:38:42,860
It was Jack and Lilith.
727
00:38:43,237 --> 00:38:44,447
They beat him somehow.
728
00:38:46,449 --> 00:38:47,279
Jack.
729
00:38:48,701 --> 00:38:49,701
Where's Lilith?
730
00:38:57,209 --> 00:39:00,129
[Gabrielle] The word "hero" is overused,
but in this case, I'll accept it.
731
00:39:00,212 --> 00:39:01,672
[laughter]
732
00:39:01,756 --> 00:39:03,876
-Listen, let's get a head start.
-[rock music playing]
733
00:39:03,966 --> 00:39:04,836
No.
734
00:39:06,677 --> 00:39:07,507
Come on.
735
00:39:07,595 --> 00:39:08,675
It's tradition.
736
00:39:09,388 --> 00:39:11,268
No matter what happens,
we salute the fallen.
737
00:39:11,891 --> 00:39:13,641
Long the road, short the life.
738
00:39:14,852 --> 00:39:15,902
When she's dead.
739
00:39:17,980 --> 00:39:21,940
Jack said she was still alive
when Rogwan dragged her into Hell.
740
00:39:23,319 --> 00:39:24,149
Wow.
741
00:39:25,029 --> 00:39:29,329
Actually, Hell is Judeo-Christian
propaganda designed for deterrence.
742
00:39:29,408 --> 00:39:32,078
You can think of it more
as a transdimensional realm.
743
00:39:32,161 --> 00:39:33,121
Whatever.
744
00:39:34,205 --> 00:39:37,955
Until I see Timber's hide in a locker...
745
00:39:39,794 --> 00:39:41,674
which isn't going to happen.
746
00:39:42,338 --> 00:39:43,168
Okay.
747
00:39:46,717 --> 00:39:47,587
Until we know.
748
00:39:59,397 --> 00:40:00,857
Who else knows?
749
00:40:02,942 --> 00:40:05,282
That we broke into your precious vault,
750
00:40:06,028 --> 00:40:07,488
and that we have our memories back?
751
00:40:07,571 --> 00:40:09,821
Just watch your tone, disciple.
752
00:40:12,451 --> 00:40:13,791
No one else knows, Vera.
753
00:40:17,123 --> 00:40:18,923
You'll forgive me if I don't believe you.
754
00:40:19,417 --> 00:40:22,247
Then go get your fucking glove of truth
and use it on me.
755
00:40:22,336 --> 00:40:24,706
I doubt it would have
any real effect on you,
756
00:40:24,797 --> 00:40:26,417
and it was stolen.
757
00:40:28,134 --> 00:40:30,054
Why would you do something so stupid?
758
00:40:32,138 --> 00:40:34,468
We wanted to hit the Order
where it would hurt.
759
00:40:34,932 --> 00:40:37,062
We wanted you to pay
for stealing our memories.
760
00:40:37,143 --> 00:40:38,813
You wanted revenge.
761
00:40:40,271 --> 00:40:41,311
Wouldn't you?
762
00:40:43,399 --> 00:40:44,649
Was it really so bad...
763
00:40:45,568 --> 00:40:49,448
having all of the pain of your past
just gone?
764
00:40:49,530 --> 00:40:53,370
So erasing our lives is a kindness
in your world?
765
00:40:53,826 --> 00:40:55,786
-Yes.
-[scoffs]
766
00:40:57,872 --> 00:40:59,042
All right, well, what now?
767
00:41:00,875 --> 00:41:03,455
Well, as much as I would love to...
768
00:41:04,712 --> 00:41:06,592
I can't punish you.
769
00:41:07,882 --> 00:41:11,842
If anybody else finds out
that you engineered the theft,
770
00:41:12,595 --> 00:41:15,465
and that you have your memories back,
you'd be killed.
771
00:41:16,640 --> 00:41:19,020
So would I, if I was lucky.
772
00:41:20,644 --> 00:41:22,694
So it's mutually assured destruction?
773
00:41:23,981 --> 00:41:25,651
You haven't left me much choice.
774
00:41:27,902 --> 00:41:28,902
What about Lilith?
775
00:41:29,987 --> 00:41:33,447
[Vera] Given your penchant
for ignoring my orders,
776
00:41:33,908 --> 00:41:35,738
maybe you'll listen to a warning.
777
00:41:36,535 --> 00:41:41,825
Any effort to enter the demon realm
is suicide.
778
00:41:43,250 --> 00:41:44,460
There has to be a way.
779
00:41:45,377 --> 00:41:46,917
If it's any consolation...
780
00:41:48,047 --> 00:41:52,377
I couldn't think of anyone better suited
to survive the demon realm than Lilith.
781
00:41:54,512 --> 00:41:55,972
There is a way, isn't there?
782
00:41:56,847 --> 00:41:58,427
Even if there was...
783
00:41:59,642 --> 00:42:01,062
it's gone now.
784
00:42:04,855 --> 00:42:07,315
[faint roaring sound]
785
00:42:12,530 --> 00:42:16,620
"In accordance with the rules,
the Esoteric Sons of Prometheus
786
00:42:16,700 --> 00:42:19,580
formally demand an audience with
the Hermetic Order of the Blue Rose
787
00:42:19,662 --> 00:42:22,002
and hereby invoke parlay."
788
00:42:23,541 --> 00:42:24,791
You can read Enochian?
789
00:42:24,875 --> 00:42:26,285
Silverback can. What does it mean?
790
00:42:26,377 --> 00:42:27,457
What does "parlay" mean?
791
00:42:27,753 --> 00:42:28,883
It means...
792
00:42:28,963 --> 00:42:31,383
I knew who was behind all of this...
793
00:42:35,261 --> 00:42:37,181
and they think we should have a visit.
794
00:42:38,305 --> 00:43:38,914
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
56024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.