All language subtitles for The.Ugly.American.1963.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:57,150 --> 00:03:01,150 www.titlovi.com 2 00:03:04,150 --> 00:03:07,711 Come on. Yeah. 3 00:03:24,470 --> 00:03:27,030 Hurry up. Hurry up. 4 00:03:54,367 --> 00:03:57,461 My name... Li Pang. 5 00:03:57,537 --> 00:04:03,271 I want to be good engineer... 6 00:04:03,343 --> 00:04:06,506 like Mr. Martinson. 7 00:04:06,579 --> 00:04:09,241 Very good, Li. Very good. 8 00:04:09,315 --> 00:04:12,307 You're gonna be talkin' like an American before ya know it. 9 00:04:12,385 --> 00:04:17,152 - Mr. Martinson? How you call? - That's a wrench. 10 00:04:17,223 --> 00:04:20,659 "Lench"? In Sarkhan: Kun dje luen. 11 00:04:20,727 --> 00:04:22,661 Kun dje luen. "Lench". 12 00:04:22,729 --> 00:04:27,598 No, not "lench". Wrench. Rh-h! 13 00:04:27,667 --> 00:04:30,158 I know that's a hard sound for you to get... 14 00:04:58,097 --> 00:05:00,622 Look out! 15 00:05:04,537 --> 00:05:06,471 What happened? 16 00:05:27,994 --> 00:05:31,259 Punjit? Punjit? 17 00:05:33,966 --> 00:05:36,628 - Yes, sir? - What happened to the truck? 18 00:05:36,703 --> 00:05:39,399 Mr. Martinson. Came from up there. 19 00:05:39,472 --> 00:05:41,406 Was he in it? Yes. 20 00:05:43,476 --> 00:05:47,572 I work no more this road! Drunk man in truck. 21 00:05:47,647 --> 00:05:50,445 Drunk man kill. 22 00:05:50,516 --> 00:05:53,280 - Punjit, who saw this happen? - Me. I see. 23 00:05:53,353 --> 00:05:56,379 Drink too much whiskey, then truck killJohnny Sumpat. 24 00:05:56,456 --> 00:06:00,256 You not give one big damn what happen to poor Sarkhanese people! 25 00:06:04,230 --> 00:06:08,633 We all feel bad about this. 26 00:06:08,701 --> 00:06:13,638 But that kind of name-calling is not gonna help anybody. 27 00:06:15,041 --> 00:06:18,772 I quit! I work no more for American imperialists! 28 00:06:26,919 --> 00:06:32,152 His neck's broken. He couldn't have felt a whole lot. 29 00:06:32,225 --> 00:06:34,420 Was he really drunk? 30 00:06:34,494 --> 00:06:37,588 I don't remember ever seeing him take a drink, Homer. 31 00:06:40,366 --> 00:06:42,425 Mullins, there's something weird going on around here. 32 00:06:42,502 --> 00:06:44,629 Come on. Let's get him back to the base. 33 00:06:48,040 --> 00:06:51,237 Punjit, that guy quit. Get him outta here. 34 00:07:20,740 --> 00:07:24,141 I told them the autopsy proved that our truck driver wasn't drunk, 35 00:07:24,210 --> 00:07:26,235 and I asked for a retraction. 36 00:07:26,312 --> 00:07:30,976 Did they retract it? They did not. They just changed it around. 37 00:07:31,050 --> 00:07:34,679 This may be your last chance to set the record straight. 38 00:07:34,754 --> 00:07:39,020 One clear, sane statement about why we're building Freedom Road. 39 00:07:39,091 --> 00:07:42,458 Those reporters are willing to listen. They'd like to know. 40 00:07:42,528 --> 00:07:45,224 It's not that simple. 41 00:07:45,298 --> 00:07:48,961 I've been sitting here trying to put it into words, but what's the use? 42 00:07:49,035 --> 00:07:51,697 Those reporters twist everything I say. 43 00:07:51,771 --> 00:07:56,003 I know that Freedom Road is good for them, and you know it, and Bing knows it. 44 00:07:56,075 --> 00:08:00,512 But how do you tell these Sarkhanese people? They don't really want to know anyway. 45 00:08:00,580 --> 00:08:06,212 All right. I'll go down and tell them you're sick. 46 00:08:06,285 --> 00:08:09,982 Mr. Ambassador, I understand what you want. I'll ad-lib something. 47 00:08:10,056 --> 00:08:12,718 I'll take the seriousness out. 48 00:08:12,792 --> 00:08:17,559 Don't worry, Grainger. Everybody loves Joe Bing. 49 00:08:17,630 --> 00:08:19,860 - And thank them for coming. - Yes, sir. 50 00:08:19,932 --> 00:08:21,866 You're not going to see them at all, are you? 51 00:08:21,934 --> 00:08:26,268 I've only a couple of days left in this assignment, Grainger. 52 00:08:26,339 --> 00:08:29,536 We should wait till the new ambassador comes. 53 00:08:29,609 --> 00:08:32,100 MacWhite has been named as ambassador. 54 00:08:32,178 --> 00:08:35,944 If the Senate confirms him tomorrow, he'll be here in a couple of weeks. 55 00:08:36,015 --> 00:08:40,952 I shouldn't start something I'm not going to be here to finish. 56 00:08:41,020 --> 00:08:45,354 So... we do nothing again. 57 00:09:06,712 --> 00:09:09,613 Then you gentlemen will report back to the committee... 58 00:09:09,682 --> 00:09:12,947 on Tuesday at 11:00 for a continuation of this hearing. 59 00:09:13,019 --> 00:09:17,319 - Is the ambassador-designate to Sarkhan next? - Yes, Mr. Chairman. 60 00:09:17,390 --> 00:09:20,917 Mr. MacWhite in the room. 61 00:09:20,993 --> 00:09:25,054 Mr. MacWhite. Right. 62 00:09:25,131 --> 00:09:28,259 Keep your vest pulled down. 63 00:09:28,334 --> 00:09:31,064 Mr. MacWhite. 64 00:10:01,100 --> 00:10:03,864 Mr. MacWhite, we are glad to have you say... 65 00:10:03,936 --> 00:10:08,930 why you think we should act favorably on your nomination as ambassador to Sarkhan. 66 00:10:09,008 --> 00:10:13,172 Mr. Chairman, Senators, 67 00:10:13,245 --> 00:10:16,703 I have about 15 pages here which I wrote last night... 68 00:10:16,782 --> 00:10:19,273 in explanation of my qualifications. 69 00:10:19,352 --> 00:10:22,651 As I read them over this morning, they sound so much like my own eulogy... 70 00:10:22,722 --> 00:10:28,456 that I've decided to let my mother publish them privately after I'm dead. 71 00:10:31,797 --> 00:10:35,233 So if you don't mind, I would just prefer to answer the questions. 72 00:10:35,301 --> 00:10:38,065 Have you any speaking knowledge of the Sarkhanese language? 73 00:10:38,137 --> 00:10:41,937 - Yes, a little. - Will you say something, please? 74 00:10:42,008 --> 00:10:46,968 Khor santiseek chong mee kas prachachen tua lak. 75 00:10:47,046 --> 00:10:49,708 - What does that mean? - Roughly that means... 76 00:10:49,782 --> 00:10:52,216 "May there be peace among all peoples of the world". 77 00:10:52,284 --> 00:10:56,345 You were vice president of MacWhite Publications... 78 00:10:56,422 --> 00:10:58,515 in charge of the foreign office, isn't that so? 79 00:10:58,591 --> 00:11:00,650 That's right. Headquartered in Paris. 80 00:11:00,726 --> 00:11:04,025 Would that background qualify you for this position? 81 00:11:04,096 --> 00:11:09,227 One of the functions of my job, Senator, was to interview world leaders. 82 00:11:09,301 --> 00:11:12,065 You probably know what it's like to be interviewed. 83 00:11:12,138 --> 00:11:15,130 I think you can appreciate that a good reporter... 84 00:11:15,207 --> 00:11:17,175 has to win the confidence and trust of people... 85 00:11:17,243 --> 00:11:19,711 if he's to write anything perceptive about them. 86 00:11:19,779 --> 00:11:22,509 I've never read anything perceptive about me. 87 00:11:22,581 --> 00:11:25,175 Well, I... I haven't interviewed you. 88 00:11:27,953 --> 00:11:30,080 I will now yield to my distinguished friend... 89 00:11:30,156 --> 00:11:33,148 from the nation's dairyland, Senator Macon. 90 00:11:33,225 --> 00:11:37,525 Sir, I thought this was a very poor nomination when it came down, 91 00:11:37,596 --> 00:11:39,530 and I still do. 92 00:11:39,598 --> 00:11:45,127 Mr. MacWhite, let's get into your war record. 93 00:11:45,204 --> 00:11:48,037 You were in Sarkhan during the war? 94 00:11:48,107 --> 00:11:51,235 Yes, my plane was shot down, and I bailed out. 95 00:11:51,310 --> 00:11:54,473 Why'd they give you the Silver Star? 96 00:11:54,547 --> 00:11:58,677 - As you know from the citation... - I don't know anything. 97 00:11:58,751 --> 00:12:01,618 The record's blank until you fill it in. 98 00:12:03,222 --> 00:12:08,023 The award was given for sabotage activities behind enemy lines. 99 00:12:08,094 --> 00:12:11,825 Sarkhan was under Japanese occupation at the time, 100 00:12:11,897 --> 00:12:14,627 and I fought with the Sarkhanese underground. 101 00:12:14,700 --> 00:12:19,262 Nothing personal in my attitude, Mr. MacWhite. 102 00:12:19,338 --> 00:12:22,432 I just wanted to see if you'd fly off the handle. 103 00:12:22,508 --> 00:12:26,274 I know Senator Brenner has to leave shortly, 104 00:12:26,345 --> 00:12:29,508 and he's anxious to question this nominee. 105 00:12:29,582 --> 00:12:34,349 I yield to him and leave the rest of my interrogation until he's finished. 106 00:12:34,420 --> 00:12:39,357 I appreciate the senator's generosity and with the chairman's kind indulgence... 107 00:12:39,425 --> 00:12:42,826 I will attempt to curb my oratory and make my questions brief. 108 00:12:42,895 --> 00:12:48,265 Now, I think you mentioned reporting and sabotage... 109 00:12:48,334 --> 00:12:50,325 as things you do very well. 110 00:12:50,402 --> 00:12:55,806 Is it your belief that all reporters are qualified to be ambassadors? 111 00:12:55,875 --> 00:12:59,504 No more than all ambassadors are qualified to be reporters. 112 00:12:59,578 --> 00:13:02,411 Is it your belief that all men skilled in sabotage, 113 00:13:02,481 --> 00:13:06,349 who happen to be in Sarkhan during the war, are qualified to be ambassadors? 114 00:13:06,418 --> 00:13:12,254 Unless I haven't been properly briefed, Senator, I wasn't aware... 115 00:13:12,324 --> 00:13:15,293 that sabotage was one of the qualifications you were looking for. 116 00:13:15,361 --> 00:13:19,491 Serious answers would be more to your benefit. 117 00:13:19,565 --> 00:13:21,692 I beg your pardon, Senator. 118 00:13:21,767 --> 00:13:25,703 I didn't take your line of questioning as having a serious intent. 119 00:13:25,771 --> 00:13:29,867 According to your dossier, your chief qualification... 120 00:13:29,942 --> 00:13:32,672 seems to be your friendship with this man Chai Keong. 121 00:13:32,745 --> 00:13:35,976 - Beg your pardon, sir? - Chai Keong. 122 00:13:36,048 --> 00:13:39,677 Uh, the name is Deong, sir. 123 00:13:39,752 --> 00:13:42,050 It's pronounced with a "D." 124 00:13:42,121 --> 00:13:45,557 - Deong. - Yes. 125 00:13:45,624 --> 00:13:48,787 This man was your wartime buddy, 126 00:13:48,861 --> 00:13:51,352 an ordinary rice farmer who helped you blow up bridges. 127 00:13:51,430 --> 00:13:54,058 He was a rice farmer, Senator. 128 00:13:54,133 --> 00:13:57,500 I think "ordinary" has very little to do with Deong, however. 129 00:13:57,570 --> 00:14:01,904 An extraordinary rice farmer. The record stands corrected. 130 00:14:01,974 --> 00:14:04,238 Does this man hold public office? 131 00:14:04,310 --> 00:14:07,040 He was offered the prime ministership... 132 00:14:07,112 --> 00:14:10,673 which he felt he didn't have enough education or polish to accept. 133 00:14:10,749 --> 00:14:14,378 So he stepped aside after he led his people to revolution. 134 00:14:14,453 --> 00:14:18,480 The answer is no. 135 00:14:18,557 --> 00:14:22,323 Can you say why your friendship with this man who has no say... 136 00:14:22,394 --> 00:14:25,886 in his government's policies should qualify you? 137 00:14:25,965 --> 00:14:29,162 Yes, I think I can, Senator. 138 00:14:29,235 --> 00:14:33,968 Deong is as important to Sarkhan as de Gaulle was to France... 139 00:14:34,039 --> 00:14:36,599 before he resumed the presidency. 140 00:14:36,675 --> 00:14:40,133 He may be the single most popular man in his country today. 141 00:14:40,212 --> 00:14:42,407 He has a profound influence on his people. 142 00:14:42,481 --> 00:14:44,881 When was the last time you saw him? 143 00:14:46,518 --> 00:14:50,045 Uh, seven years ago in Hong Kong. 144 00:14:50,122 --> 00:14:52,556 We spent a day together. 145 00:14:52,625 --> 00:14:57,494 The time before that was 1948 in, uh, Bangkok. 146 00:14:57,563 --> 00:15:01,431 I think it was a weekend. I'm not sure. We... 147 00:15:01,500 --> 00:15:05,732 We'd been celebrating our reunion with a touch of rice wine, as I recall. 148 00:15:05,804 --> 00:15:10,434 Both times were before Sarkhan gained independence. 149 00:15:10,509 --> 00:15:14,275 That's right. What'd you talk about? 150 00:15:14,346 --> 00:15:18,612 - I don't know. Personal things. - Don't you remember? 151 00:15:18,684 --> 00:15:23,849 I think we discussed whatever good friends talk about, personal things. 152 00:15:23,923 --> 00:15:26,551 I think we discussed life, 153 00:15:26,625 --> 00:15:29,093 uh, the ladies, um... 154 00:15:29,161 --> 00:15:32,688 I think we spent most of our time laughing. 155 00:15:32,765 --> 00:15:34,509 But not politics? 156 00:15:34,510 --> 00:15:37,998 I don't recall. We might have touched on the subject. 157 00:15:38,070 --> 00:15:42,370 - Do you write to each other frequently? - Yes, so do our wives. 158 00:15:42,441 --> 00:15:45,171 You influence his thinking? 159 00:15:47,079 --> 00:15:50,571 Oh, yes, I would say so. 160 00:15:50,649 --> 00:15:54,380 In the same way good friends always influence each other. 161 00:15:54,453 --> 00:15:58,719 During the war he was very curious about democracy. I gave him my views. 162 00:15:58,791 --> 00:16:04,024 - Does he share them? - To a large extent. In his own way, Senator. 163 00:16:04,096 --> 00:16:06,530 I would say so. Yes. 164 00:16:06,598 --> 00:16:11,262 - That still prevails? - Our friendship prevails. 165 00:16:11,337 --> 00:16:14,898 As I say, we haven't discussed politics for quite some time. 166 00:16:14,974 --> 00:16:19,741 So in your own mind, this warm friendship still prevails? 167 00:16:19,812 --> 00:16:22,975 You share and respect each other's views? 168 00:16:23,048 --> 00:16:28,213 You feel this common ground will enable you to present the position of this country... 169 00:16:28,287 --> 00:16:32,553 to a sympathetic and influential popular leader? 170 00:16:32,624 --> 00:16:35,957 You agree with my conclusions? 171 00:16:36,028 --> 00:16:39,759 I think you've summed it up admirably, Senator. 172 00:16:39,832 --> 00:16:42,562 Thank you, Mr. MacWhite. 173 00:16:42,634 --> 00:16:46,730 I present the following document for the committee's edification. 174 00:16:46,805 --> 00:16:51,606 "The United States has again taken up the cudgel of colonialism. 175 00:16:51,677 --> 00:16:55,204 "I warn America! Our multitudes are pledged... 176 00:16:55,280 --> 00:16:58,113 "as one man, one voice, one heart... 177 00:16:58,183 --> 00:17:01,380 "to resist the imperialist tide to the end... 178 00:17:01,453 --> 00:17:04,183 and beyond the end. " 179 00:17:04,256 --> 00:17:08,386 - That sounds Red to me! - Not only is that speech out of context... 180 00:17:08,460 --> 00:17:11,691 Do you respect and share those views? 181 00:17:11,764 --> 00:17:16,201 No, I do not share them! Yes, I do respect them. I resent the senator's... 182 00:17:16,268 --> 00:17:19,237 Do you deny that Deong is an out-and-out Communist... 183 00:17:19,304 --> 00:17:20,915 I deny that emphatically, Senator. 184 00:17:20,916 --> 00:17:24,139 Furthermore, I would like to point out to you that... 185 00:17:24,209 --> 00:17:28,111 that speech was made at the Afro-Asian Conference in Bandung... 186 00:17:28,180 --> 00:17:33,618 April 18, 1955, which was three months after Deong had led his people to independence... 187 00:17:33,685 --> 00:17:37,746 and after the United States had postponed recognition of that independence... 188 00:17:37,823 --> 00:17:40,291 and after you, sir, on the senate floor... 189 00:17:40,359 --> 00:17:43,817 spoke out clearly against any foreign aid to his country. 190 00:17:43,896 --> 00:17:49,596 I submit that Deong had cause for passion, but those are not the views he holds today. 191 00:17:49,668 --> 00:17:53,297 Here's a picture taken just last spring, Mr. MacWhite. 192 00:17:53,372 --> 00:17:55,897 Take a look at it. 193 00:17:55,974 --> 00:17:59,307 Deong at the May Day Parade in Peiping... 194 00:17:59,378 --> 00:18:02,108 shaking hands with Chou En-lai. 195 00:18:02,181 --> 00:18:07,778 I can show you countless photographs of the president shaking hands with Khrushchev. 196 00:18:07,853 --> 00:18:11,812 On those grounds, are you willing to call the president a Communist as well? 197 00:18:11,890 --> 00:18:16,793 I'm willing to call you not well-informed enough to represent this country. 198 00:18:16,862 --> 00:18:21,322 I called Castro a Red in 1958 when people like you... 199 00:18:21,400 --> 00:18:26,303 were clapping hands over every move he made, and I say it about Deong. 200 00:18:26,371 --> 00:18:32,207 What have you to offer except blind faith that Deong is not a Communist? 201 00:18:44,156 --> 00:18:46,249 What I have to offer, Senator, 202 00:18:46,325 --> 00:18:50,227 I think has been clearly documented in this hearing. 203 00:18:50,295 --> 00:18:55,164 But if faith in Deong's beliefs were the only thing I had to offer, 204 00:18:55,234 --> 00:18:59,967 I would be proud and confident to stand on that alone. 205 00:19:08,780 --> 00:19:12,546 We must not be the grass... 206 00:19:12,618 --> 00:19:15,519 beneath the fighting elephants... 207 00:19:15,587 --> 00:19:19,182 of East and West! 208 00:19:24,062 --> 00:19:26,860 We do not want... 209 00:19:26,932 --> 00:19:29,992 the American military road! 210 00:19:30,068 --> 00:19:35,563 We do not want to be in the Cold War! 211 00:19:35,641 --> 00:19:39,771 But our Prime Minister Kwen Sai... 212 00:19:39,845 --> 00:19:43,838 has pushed us into it! 213 00:19:43,916 --> 00:19:46,043 We have no voice! 214 00:19:46,118 --> 00:19:48,109 We have no vote! 215 00:20:07,206 --> 00:20:09,140 But... 216 00:20:09,208 --> 00:20:14,544 a new American ambassador is coming tomorrow, 217 00:20:16,014 --> 00:20:21,919 a dear friend of mine from long ago. 218 00:20:21,987 --> 00:20:25,445 When he hears us say, 219 00:20:25,524 --> 00:20:27,992 "We do not want the road," 220 00:20:28,060 --> 00:20:31,120 he will listen. 221 00:20:33,131 --> 00:20:38,000 I'm not welcome in official circles. 222 00:20:39,571 --> 00:20:43,166 I have not been invited to greet him. 223 00:20:43,242 --> 00:20:49,112 But you can go to the airport without an invitation! 224 00:20:50,449 --> 00:20:54,112 Stand quiet with your banners and your signs. 225 00:20:54,186 --> 00:20:56,245 Be peaceful. 226 00:20:56,321 --> 00:21:00,280 Welcome him, but let him know... 227 00:21:00,359 --> 00:21:02,827 what we insist upon! 228 00:21:04,329 --> 00:21:09,289 Sarkhan for the Sarkhanese! 229 00:23:09,855 --> 00:23:12,255 Come on. Let's go. 230 00:23:24,136 --> 00:23:26,297 - Nick Grainger, Mr. Ambassador. - How do you do? 231 00:23:26,371 --> 00:23:29,829 - Joe Bing. - It's a little noisy this Sunday, isn't it? 232 00:23:29,908 --> 00:23:32,741 There's a riot starting. I think we better hurry. 233 00:23:35,847 --> 00:23:40,443 - Come on. - Let me help you, Mrs. MacWhite. 234 00:26:10,869 --> 00:26:15,806 Tragedy. Rioting. Bloodshed. 235 00:26:15,874 --> 00:26:19,537 Everything went wrong. 236 00:26:19,611 --> 00:26:22,637 MacWhite? Is he safe? 237 00:26:22,714 --> 00:26:24,978 Yes. The army came. 238 00:26:28,219 --> 00:26:31,347 And our people? Did our people take part? 239 00:26:31,423 --> 00:26:34,688 Not at first, but it spread. 240 00:26:34,759 --> 00:26:37,091 It spread. It was madness. 241 00:27:50,468 --> 00:27:53,801 I'm Ambassador MacWhite. I've met the chiefs of section. 242 00:27:53,872 --> 00:27:58,468 I'll get to know the rest of you as we go along. 243 00:27:58,543 --> 00:28:02,070 I realize we weren't expected to start business until tomorrow, 244 00:28:02,147 --> 00:28:05,275 so please accept my apologies for interrupting your day of rest. 245 00:28:05,350 --> 00:28:09,878 - Is there a Mr. Jacobson in the room? - Over here. 246 00:28:09,954 --> 00:28:12,479 I had lunch with your father the other day. 247 00:28:12,557 --> 00:28:15,720 - He sends you his best. - Thank you, sir. He wrote me about it. 248 00:28:17,462 --> 00:28:22,627 Well, here's a gentleman looking for a lost tennis ball. 249 00:28:22,701 --> 00:28:24,965 I'm sorry, Mr. Ambassador, but I didn't have time to change. 250 00:28:25,036 --> 00:28:27,971 That's perfectly all right. Glad you got here as quick as you did. 251 00:28:28,039 --> 00:28:30,098 - Buchanan, political section. - Good. Fine. 252 00:28:33,945 --> 00:28:35,913 Now... 253 00:28:35,980 --> 00:28:40,508 I'd like to discuss the riot... at the airport. 254 00:28:40,585 --> 00:28:42,644 The what? 255 00:28:42,721 --> 00:28:46,316 Boy, talk about your wild men from Borneo. 256 00:28:46,391 --> 00:28:48,621 It's a miracle that we got out of there alive. 257 00:28:48,693 --> 00:28:51,924 How many of you knew that there was a riot? 258 00:28:53,031 --> 00:28:57,058 Could I see a show of hands? 259 00:28:58,636 --> 00:29:03,073 How many of you knew there was going to be a mass demonstration? 260 00:29:05,243 --> 00:29:08,576 Is your hand up, Jacobson? 261 00:29:08,646 --> 00:29:10,978 One, two, three, four, five. 262 00:29:11,049 --> 00:29:14,246 Mr. Ambassador? Johnson. 263 00:29:14,319 --> 00:29:18,449 We heard rumors there was going to be some kind of a peaceful protest march. 264 00:29:18,523 --> 00:29:20,514 That's why the police were at the airport. 265 00:29:20,592 --> 00:29:22,685 But they said it was supposed to be limited. 266 00:29:22,761 --> 00:29:25,889 - Who? - "Who" what, sir? 267 00:29:25,964 --> 00:29:27,955 Who said? The Foreign Office. 268 00:29:28,032 --> 00:29:32,196 - You checked that out? - Not any further than that. 269 00:29:32,270 --> 00:29:37,207 Weren't there any signs of preparation? No movement or... 270 00:29:37,275 --> 00:29:42,008 They dig a tunnel to the airport and pop up like gophers? 271 00:29:42,080 --> 00:29:45,880 Mr. Ambassador, nobody wants to wriggle out of a mistake. 272 00:29:45,950 --> 00:29:47,781 Admittedly there was one. 273 00:29:47,852 --> 00:29:50,412 But we, the chiefs of section, were at the airport. 274 00:29:50,488 --> 00:29:53,048 We couldn't very well keep an eye on the city streets. 275 00:29:53,124 --> 00:29:57,151 And on Sunday, everybody usually takes the day off. 276 00:29:57,228 --> 00:30:00,823 On Sunday, Mr. Jacobson, they bombed Pearl Harbor. 277 00:30:02,400 --> 00:30:04,630 Uh, Mr. Ambassador, if I may? 278 00:30:04,702 --> 00:30:07,603 Most of us live in the American compound. 279 00:30:07,672 --> 00:30:10,505 That happens to be located way the other side of Haido. 280 00:30:16,347 --> 00:30:20,249 All right. Who were the people at the airport? 281 00:30:20,318 --> 00:30:22,309 Communists. No! 282 00:30:22,387 --> 00:30:25,823 - There must have been 6,000 people out there. - What about Deong? 283 00:30:25,890 --> 00:30:27,915 I don't think Deong's a Communist. I never have. 284 00:30:27,992 --> 00:30:30,222 I've been watching Deong longer than anyone here. 285 00:30:30,295 --> 00:30:33,423 When you've got that many people... No! I can't buy that either. 286 00:30:33,498 --> 00:30:34,920 He's a neutralist. 287 00:30:34,921 --> 00:30:37,764 Neutralist, nationalist. Call him anything you like. 288 00:30:37,836 --> 00:30:40,532 Deong's been traced to Munsang seven times in the last month. 289 00:30:40,605 --> 00:30:43,631 And Munsang is the leader of the Communist Party! 290 00:30:43,708 --> 00:30:46,905 I would like to interrupt to point out... 291 00:30:46,978 --> 00:30:51,608 that the only thing that is clear so far is that there is no clarity at all. 292 00:30:51,683 --> 00:30:56,120 If you don't mind, we'll stop this squabbling, and I'll present you with facts. 293 00:30:56,187 --> 00:30:58,621 Yes, sir. 294 00:31:05,630 --> 00:31:08,724 About three hours ago... 295 00:31:08,800 --> 00:31:12,964 there was several people trampled to death. 296 00:31:15,506 --> 00:31:20,944 A policeman was pistol-whipped until his face looked like raspberry jam. 297 00:31:23,848 --> 00:31:28,444 And the man who represents the person of the president of the United States... 298 00:31:28,519 --> 00:31:30,885 was almost killed, 299 00:31:30,955 --> 00:31:33,150 along with his wife... 300 00:31:33,224 --> 00:31:35,784 and other members of his party. 301 00:31:38,730 --> 00:31:43,690 Now, I... I don't mind telling you that I was afraid out there this afternoon. 302 00:31:45,236 --> 00:31:48,433 But I didn't know what fear was until this meeting got started. 303 00:31:48,506 --> 00:31:53,239 You gentlemen have given me something to think about. 304 00:31:55,179 --> 00:31:59,081 Now, here's something for you. 305 00:31:59,150 --> 00:32:02,642 Confusion, ignorance... 306 00:32:02,720 --> 00:32:06,486 and indifference will cease as of this moment. 307 00:32:06,557 --> 00:32:10,118 Information about everything that happens in Sarkhan will be kept up-to-date, 308 00:32:10,194 --> 00:32:13,186 and that's seven days a week. 309 00:32:13,264 --> 00:32:15,892 That's seven days a week, gentlemen! 310 00:32:15,967 --> 00:32:18,697 And Sundays included, and I don't give a damn where you live! 311 00:32:21,072 --> 00:32:26,271 The next time there are 6,000 people that begin a riot, 312 00:32:26,344 --> 00:32:28,642 or six people, 313 00:32:28,713 --> 00:32:30,943 without this embassy being aware of it, 314 00:32:31,015 --> 00:32:33,142 those responsible will be on the first plane out of here... 315 00:32:33,217 --> 00:32:36,675 with my personal recommendation they be dropped from the Foreign Service. 316 00:32:39,457 --> 00:32:42,949 Are there any questions? 317 00:32:45,096 --> 00:32:49,226 Will there be any questions of any kind from anyone at all? 318 00:32:52,870 --> 00:32:56,806 I want to see your files on every anti-American incident over the past six months. 319 00:32:56,874 --> 00:32:59,900 I want to see all progress reports from all departments... 320 00:32:59,978 --> 00:33:02,412 and everything issued by the U.S.I.S. 321 00:33:02,480 --> 00:33:05,574 Kindly be back here as soon as you finish. That's all. 322 00:33:10,621 --> 00:33:13,681 This note just came. They said it's important. 323 00:33:13,758 --> 00:33:15,885 Thank you. Would you please call Mrs. MacWhite? 324 00:33:15,960 --> 00:33:18,087 Yes, sir. 325 00:33:18,162 --> 00:33:21,154 Grainger, I think we should have food sent in. We'll be here late. 326 00:33:21,232 --> 00:33:27,034 Mac, you really told them. You really shook 'em up. 327 00:33:27,105 --> 00:33:29,938 Bing, I don't like bootlicking. 328 00:33:30,008 --> 00:33:32,442 And, uh, I don't like your coarse manners. 329 00:33:32,510 --> 00:33:35,741 Now, you get yourself together or you get out. 330 00:33:35,813 --> 00:33:37,747 Right. 331 00:33:41,386 --> 00:33:45,049 Bing, don't call me Mac. Yes, sir. 332 00:33:45,123 --> 00:33:50,390 Mr. Ambassador, as the man in charge of this embassy since Ambassador Sears left, 333 00:33:50,461 --> 00:33:54,921 I've got to accept responsibility for what happened today. 334 00:33:57,035 --> 00:34:02,803 That's right, Grainger. You've got the responsibility for that. 335 00:34:02,874 --> 00:34:05,638 Now, today's today. 336 00:34:05,710 --> 00:34:10,647 But I'm going to be very anxious to see what you carve out of tomorrow. 337 00:34:10,715 --> 00:34:13,240 Yes, sir. 338 00:34:13,317 --> 00:34:15,285 All right. That's all. 339 00:34:54,292 --> 00:34:56,385 Now let's repeat lesson one. 340 00:34:56,461 --> 00:34:59,362 Your first word in Sarkhanese: Sawad-di. 341 00:34:59,430 --> 00:35:01,762 English: Greetings. 342 00:35:01,833 --> 00:35:06,702 Sarkhanese: Sawad-di krop. English: Greetings, sir. 343 00:35:06,771 --> 00:35:09,137 Now try it yourself. 344 00:35:09,207 --> 00:35:13,041 Sawad-di. Sawad-di krop. 345 00:35:14,545 --> 00:35:17,981 And now the word for thank you: Kop-chai. 346 00:35:18,049 --> 00:35:22,486 Sarkhanese: Kop-chai. English: Thank you. 347 00:35:22,553 --> 00:35:24,783 Kop-chai. 348 00:35:38,369 --> 00:35:42,863 How do you know I want that foot covered up? 349 00:35:42,940 --> 00:35:46,501 Well, actually I just, uh... 350 00:35:46,577 --> 00:35:49,705 I just looked at it and rejected all other possibilities. 351 00:35:51,782 --> 00:35:56,719 - How are you feelin'? A little better? - Much better. 352 00:35:56,787 --> 00:35:59,153 Really? Mm-hmm. 353 00:35:59,223 --> 00:36:04,160 Mmm! Look what Deong sent us. Isn't it beautiful? 354 00:36:04,228 --> 00:36:06,162 Read the card. 355 00:36:11,602 --> 00:36:15,834 "This is the spirit-god of happy homes. 356 00:36:15,907 --> 00:36:20,742 He comes to yours with my love. Deong". 357 00:36:20,811 --> 00:36:24,747 He sent those flowers too. 358 00:36:24,815 --> 00:36:30,185 You know, this is so like Deong to do something like this. 359 00:36:31,255 --> 00:36:33,052 Can you come to bed now? 360 00:36:33,124 --> 00:36:35,888 No, I wanna run over and see him now. 361 00:36:35,960 --> 00:36:39,953 So you get some sleep. I'll be back a bit later. 362 00:36:40,031 --> 00:36:42,465 I've been trying to sleep, 363 00:36:42,533 --> 00:36:46,333 but it's a little difficult with all those lizards all over the ceiling. 364 00:36:46,404 --> 00:36:49,464 I keep wondering when they're going to fall off. 365 00:36:49,540 --> 00:36:51,804 Don't pay any attention to them. 366 00:36:51,876 --> 00:36:54,367 They're absolutely harmless. Really. 367 00:36:54,445 --> 00:36:58,541 Just be sure to keep your mouth shut at all times. You'll be all right. 368 00:36:58,616 --> 00:37:01,813 I'll see you later. Thanks for dropping by. 369 00:38:14,458 --> 00:38:16,722 Yang ngai puen, old buddy. 370 00:38:18,629 --> 00:38:20,563 Mac! 371 00:38:27,938 --> 00:38:29,872 How are you? 372 00:38:29,940 --> 00:38:32,738 Are you all right? 373 00:38:32,810 --> 00:38:34,588 I got my kneecaps on backwards, 374 00:38:34,589 --> 00:38:38,146 but outside of that, I'm a complete wreck. Thanks. 375 00:38:40,584 --> 00:38:43,212 Sawad-di. 376 00:38:43,287 --> 00:38:48,418 Mac, I've been worried to death about you and Marion. 377 00:38:49,493 --> 00:38:51,893 I wasn't there. 378 00:38:51,962 --> 00:38:55,193 It got out of control. 379 00:38:55,266 --> 00:39:00,465 It was a brute. But, listen, I don't want to talk about that now. 380 00:39:00,538 --> 00:39:05,271 I just want to have a little grog and listen to the frogs... 381 00:39:05,343 --> 00:39:07,607 and meet your wife. Okay. 382 00:39:07,678 --> 00:39:10,374 - She still up? - Yes. Come and meet her. 383 00:39:10,448 --> 00:39:13,645 Marion loved the flowers you sent. They were beautiful. 384 00:39:13,718 --> 00:39:17,848 - And that little stone-god was exquisite. - Only a small thing, Mac. 385 00:39:17,922 --> 00:39:22,359 - You shouldn't spend your money on us. - Who else should I spend it on? 386 00:39:23,928 --> 00:39:28,831 Rachani. This is Mac. 387 00:39:28,899 --> 00:39:32,130 Chan deechai mahk tee dai pop. 388 00:39:32,203 --> 00:39:35,104 Welcome to our home. 389 00:39:35,172 --> 00:39:37,766 Thank you, Rachani. I am... 390 00:39:37,842 --> 00:39:39,935 I am very happy to be here. 391 00:39:40,010 --> 00:39:45,573 I've looked forward to this for so many years. I never believed it would happen. 392 00:39:45,649 --> 00:39:47,913 Come. Let's sit down. 393 00:39:47,985 --> 00:39:50,419 You know when I first believed it? 394 00:39:50,488 --> 00:39:55,289 When I was kicking the snow off my shoes just before I got into the airplane. 395 00:39:55,359 --> 00:39:59,056 I realized I wasn't going to have to have cold toes for a long, long time. 396 00:39:59,130 --> 00:40:02,930 - I'm so anxious to meet Marion. - Marion is dying to meet you. 397 00:40:03,000 --> 00:40:06,936 She wanted to come tonight, but I thought after all the fun she had at the airport... 398 00:40:07,004 --> 00:40:10,565 this afternoon that she ought to have a night's rest. 399 00:40:10,641 --> 00:40:14,577 If you're not doing anything tomorrow night, how about let's have dinner? 400 00:40:14,645 --> 00:40:16,670 Wonderful. Good. 401 00:40:16,747 --> 00:40:18,942 We have some palm whiskey. 402 00:40:19,016 --> 00:40:23,248 Rachani got especially for you. I hope you still like it. 403 00:40:23,320 --> 00:40:25,254 Well... 404 00:40:25,322 --> 00:40:29,850 I was always so drunk when I drank it, I can't remember whether I like it or not. 405 00:40:29,927 --> 00:40:34,660 Ah, here's the rest of the family. 406 00:40:34,732 --> 00:40:37,758 Mac, this is Sawad. 407 00:40:39,837 --> 00:40:45,207 One of my worst assistants. He's lazy. He eats too much. 408 00:40:45,276 --> 00:40:47,676 And he's unpatriotic. 409 00:40:47,745 --> 00:40:51,374 If he's all that, he sounds like my kind of man. 410 00:40:51,449 --> 00:40:53,815 I'm very pleased to meet you, sir. 411 00:40:53,884 --> 00:40:56,819 This is a great honor for me. 412 00:40:56,887 --> 00:40:59,447 Your name has been a legend in this house. 413 00:40:59,523 --> 00:41:04,017 That's fine. You can finish your speech tomorrow. 414 00:41:04,094 --> 00:41:07,655 Sawad came to me during our revolution. 415 00:41:07,731 --> 00:41:12,725 And I'm glad to say, he's never left my side. 416 00:41:12,803 --> 00:41:15,328 - Sawad, will you please help me? - Yes. 417 00:41:17,808 --> 00:41:20,504 Nice kid. Yeah. 418 00:41:20,578 --> 00:41:24,241 Well, you're doin' all right, buddy. 419 00:41:24,315 --> 00:41:26,840 Nice house. Who ya been stealin' from? 420 00:41:26,917 --> 00:41:32,412 It's my prize for being a great national hero. 421 00:41:32,490 --> 00:41:34,424 I figured. 422 00:41:34,492 --> 00:41:38,189 One man got the Coca-Cola franchise. 423 00:41:38,262 --> 00:41:40,492 Another got the Grand Hotel. Yeah. 424 00:41:40,564 --> 00:41:43,727 And... I got this. 425 00:41:43,801 --> 00:41:45,996 All right. Here we go. Thank you, Rachani. 426 00:41:46,070 --> 00:41:48,595 Well. Okay. 427 00:41:48,672 --> 00:41:50,697 What have you got here, a kosher pickle? 428 00:41:50,774 --> 00:41:53,709 Homemade. That's a kosher pickle. 429 00:41:55,212 --> 00:41:57,146 Good. 430 00:42:01,485 --> 00:42:04,613 Life and the ladies. 431 00:42:18,903 --> 00:42:23,533 Oh, boy. I forgot what good gasoline tastes like. 432 00:42:26,443 --> 00:42:28,377 Welcome home. 433 00:42:35,886 --> 00:42:39,185 ##Have forgot ## 434 00:42:39,256 --> 00:42:42,783 ## Will be ## 435 00:42:42,860 --> 00:42:47,490 ##And for bonny ## 436 00:42:47,565 --> 00:42:51,899 ##Annie Laurie ## 437 00:42:51,969 --> 00:42:56,599 ##I would lay ## 438 00:42:56,674 --> 00:43:00,166 # Me doon # 439 00:43:00,244 --> 00:43:03,975 #And dee ## 440 00:43:04,048 --> 00:43:07,245 - Hey, Deong. Get a load of this guy. - What? 441 00:43:07,318 --> 00:43:10,446 Things get a little rough, he goes back in his shell... 442 00:43:10,521 --> 00:43:13,422 and slams the door, and he's out to lunch. 443 00:43:15,993 --> 00:43:18,894 Let's have a drink, huh? 444 00:43:18,963 --> 00:43:23,730 Okay, but just one for medicinal purposes. 445 00:43:25,336 --> 00:43:29,773 Pardon me, sir. Did you want your hamburger with everything on it? 446 00:43:31,909 --> 00:43:36,437 I wish I'd been a turtle this afternoon. I don't mind tellin' ya. 447 00:43:36,513 --> 00:43:39,004 When I left here in 1945, 448 00:43:39,083 --> 00:43:43,076 everybody was there and smiling faces and... 449 00:43:43,153 --> 00:43:45,621 and nice people and... 450 00:43:45,689 --> 00:43:48,920 I practically got buried alive in flowers. 451 00:43:48,993 --> 00:43:53,054 Then this afternoon I just got buried alive. 452 00:43:53,130 --> 00:43:57,794 Something's changed in 15 years. I don't know. 453 00:43:59,803 --> 00:44:01,828 Mac. 454 00:44:03,607 --> 00:44:08,374 I sent those people to the airport this afternoon. 455 00:44:08,445 --> 00:44:11,573 You lost me, kid. I don't follow you. 456 00:44:13,984 --> 00:44:18,216 I don't know what to do, Mac. 457 00:44:18,288 --> 00:44:20,848 All day I wanted to be dead. 458 00:44:20,924 --> 00:44:23,654 You mean you sent... 459 00:44:23,727 --> 00:44:27,527 6,000 people to demonstrate against me? 460 00:44:27,598 --> 00:44:32,535 Just to demonstrate, Mac. It wasn't supposed to be a riot. 461 00:44:32,603 --> 00:44:35,936 Do you know what happened out there today? 462 00:44:36,006 --> 00:44:41,205 A battering ram missed Marion's face about seven inches. 463 00:44:41,278 --> 00:44:45,214 Six people almost got killed. 464 00:44:45,282 --> 00:44:50,185 And you're tellin' me that there wasn't supposed to be a riot? 465 00:44:50,254 --> 00:44:53,621 Please, try to understand. 466 00:44:53,691 --> 00:44:57,627 I have to wear two faces now. 467 00:44:57,695 --> 00:45:00,926 One face said to my people, 468 00:45:00,998 --> 00:45:05,697 "He is my friend, my dear friend". 469 00:45:05,769 --> 00:45:10,638 But the other face belongs to Sarkhan. 470 00:45:10,708 --> 00:45:16,237 And it had to say, "He is American. 471 00:45:16,313 --> 00:45:20,613 Let America know what we insist upon". 472 00:45:20,684 --> 00:45:24,017 You could have come to me yourself. 473 00:45:24,088 --> 00:45:28,024 I mean, we don't see eye-to-eye on everything. 474 00:45:28,092 --> 00:45:32,620 Friends never do. That's what they sent me here for! 475 00:45:32,696 --> 00:45:35,722 We're supposed to be able to talk to one another. 476 00:45:35,799 --> 00:45:39,963 Do they know I'm against Freedom Road? 477 00:45:40,037 --> 00:45:43,302 Yeah, they got a pretty good idea of it. 478 00:45:43,373 --> 00:45:47,742 And where do you stand on that, Mac? 479 00:45:47,811 --> 00:45:51,303 Where do I stand? 480 00:45:51,381 --> 00:45:55,010 Do you still hate warmongering as much as ever? 481 00:45:55,085 --> 00:45:58,919 What's warmongering got to do with Freedom Road? 482 00:45:58,989 --> 00:46:04,188 China and North Sarkhan complain all the time about it. 483 00:46:04,261 --> 00:46:09,164 They say it's an act of American aggression... 484 00:46:09,233 --> 00:46:11,497 against peace-loving people. 485 00:46:11,568 --> 00:46:16,369 I thought Freedom Road was just supposed to benefit the economy. 486 00:46:16,440 --> 00:46:19,967 Whose economy? Kwen Sai's? 487 00:46:20,043 --> 00:46:23,103 That puppet you keep in the Government House? 488 00:46:23,180 --> 00:46:26,308 The common people have nothing! 489 00:46:26,383 --> 00:46:30,149 Not an egg! Not a piece of fish! 490 00:46:33,724 --> 00:46:37,626 What are you yelling at me for? I didn't put him there. 491 00:46:40,030 --> 00:46:43,488 Not you. Of course not. 492 00:46:45,536 --> 00:46:48,903 But I really get mad... 493 00:46:48,972 --> 00:46:52,135 when I hear the talk about the economy. 494 00:46:52,209 --> 00:46:57,545 Mac, Freedom Road is power. 495 00:46:57,614 --> 00:47:01,209 Power for Kwen Sai, that's all. 496 00:47:01,285 --> 00:47:04,721 Power to use against us... 497 00:47:04,788 --> 00:47:07,848 with the army the Pentagon trains... 498 00:47:07,925 --> 00:47:12,862 and the tanks that Wall Street sells. 499 00:47:15,065 --> 00:47:20,002 The tanks... that Wall Street sells. 500 00:47:23,907 --> 00:47:28,207 Oh, boy. This is beginning to sound like a... 501 00:47:28,278 --> 00:47:33,045 Like a what? I don't know. 502 00:47:33,116 --> 00:47:36,176 I don't know, kid. L... 503 00:47:36,253 --> 00:47:39,711 Listen, I'm just wiped out, kid. 504 00:47:39,790 --> 00:47:41,883 There's nothin' gettin' through. 505 00:47:41,959 --> 00:47:46,293 Let's call it a night. Okay. I'm tired too. 506 00:47:46,363 --> 00:47:50,299 - We'll see each other tomorrow. - Good. Okay. 507 00:47:50,367 --> 00:47:52,961 Listen, where are my shoes? 508 00:47:53,036 --> 00:47:56,972 In the house. I'll fetch them. 509 00:47:57,040 --> 00:47:59,736 Okay. 510 00:48:14,424 --> 00:48:17,552 We go round city two times now, sir. 511 00:48:17,628 --> 00:48:22,031 Where we go now, please? 512 00:48:22,099 --> 00:48:25,296 Just, uh, drive around again. 513 00:48:56,934 --> 00:49:00,335 I'm sorry to get you out of bed, kid. 514 00:49:00,404 --> 00:49:02,634 Come in. 515 00:49:02,706 --> 00:49:05,266 I didn't mean to wake everybody up. 516 00:49:05,342 --> 00:49:09,711 That's all right, Mac. 517 00:49:10,781 --> 00:49:13,944 What's wrong? 518 00:49:14,017 --> 00:49:16,577 I got to talk to you. 519 00:49:16,653 --> 00:49:19,053 Come on. Let's go in the house. 520 00:49:19,122 --> 00:49:22,182 No, I don't want to disturb Rachani. Why don't we just sit over here? 521 00:49:22,259 --> 00:49:24,989 It's just as good. All right. 522 00:49:33,236 --> 00:49:35,636 What's happened? 523 00:49:37,207 --> 00:49:40,734 I don't know. It's, uh... 524 00:49:40,811 --> 00:49:43,336 It's a hard one to get ahold of. 525 00:49:43,413 --> 00:49:47,349 Maybe it was the palm whiskey. 526 00:49:47,417 --> 00:49:51,217 But some of the things you were saying here before... 527 00:49:51,288 --> 00:49:56,191 just kept flapping back to me out of the night. 528 00:49:56,259 --> 00:49:59,490 What things did I say, Mac? 529 00:49:59,563 --> 00:50:04,330 Well, American aggression, 530 00:50:05,402 --> 00:50:08,030 warmongering, 531 00:50:08,105 --> 00:50:10,300 tanks that Wall Street sells. 532 00:50:10,374 --> 00:50:13,935 I didn't make them up, Mac. 533 00:50:14,011 --> 00:50:16,536 You can hear them all over. 534 00:50:16,613 --> 00:50:21,312 That's right, but the point is they're not true, not accurate. 535 00:50:21,385 --> 00:50:24,650 I think they are true. 536 00:50:24,721 --> 00:50:29,055 You don't actually believe that America has... 537 00:50:29,126 --> 00:50:31,287 aggressive aims in Sarkhan? 538 00:50:31,361 --> 00:50:34,489 Yes, I do. 539 00:50:45,709 --> 00:50:48,872 Deong, 540 00:50:48,945 --> 00:50:53,348 my staff tells me that you've been seeing a lot of this... 541 00:50:53,417 --> 00:50:56,511 local Communist leader, Munsang. 542 00:50:56,586 --> 00:50:59,146 Is that true, Deong? 543 00:50:59,222 --> 00:51:03,215 Is one of the magazines going to write an editorial about me? 544 00:51:07,097 --> 00:51:09,395 No. 545 00:51:11,635 --> 00:51:15,537 I'm serious, kid. So am I. 546 00:51:15,605 --> 00:51:20,907 And I don't think you want to ask me these questions. 547 00:51:20,977 --> 00:51:23,172 Deong, 548 00:51:23,246 --> 00:51:26,511 do you remember before when we were talking? 549 00:51:26,583 --> 00:51:30,576 You said to me, "Mac, I gotta wear two faces". You remember that? 550 00:51:30,654 --> 00:51:34,556 - Mm-hmm. - Well, I gotta wear two faces too. 551 00:51:34,624 --> 00:51:38,060 You don't know how they've been sniping at me about you. 552 00:51:38,128 --> 00:51:41,063 The people in Washington, the people in my embassy. 553 00:51:41,131 --> 00:51:46,262 Now, I'm not accusing you of anything. 554 00:51:46,336 --> 00:51:49,737 I'm just asking for a little reassurance. 555 00:51:49,806 --> 00:51:54,470 I'm asking for your reassurance too, Mac. 556 00:51:56,046 --> 00:51:59,948 All the people in Sarkhan are united... 557 00:52:00,016 --> 00:52:04,316 against the American military adventure here, 558 00:52:04,387 --> 00:52:07,413 and we will not be compromised. 559 00:52:20,170 --> 00:52:22,730 What military adventure? 560 00:52:22,806 --> 00:52:24,831 Freedom Road! 561 00:52:24,908 --> 00:52:28,435 Freedom Road symbolizes development here. 562 00:52:28,512 --> 00:52:32,676 Once that happens, North Sarkhan can't take this country over, 563 00:52:32,749 --> 00:52:35,843 because it's very difficult to subvert people that have... 564 00:52:35,919 --> 00:52:40,322 enough to eat and a capacity to defend themselves. 565 00:52:40,390 --> 00:52:43,325 Deong, if this doesn't begin to sink in pretty soon, 566 00:52:43,393 --> 00:52:47,352 this country... Sarkhan... is going to end up just the way Cuba did. 567 00:52:47,430 --> 00:52:49,990 Cuba? 568 00:52:50,066 --> 00:52:53,297 Cuba is what you made it. 569 00:52:53,370 --> 00:52:58,967 You helped Batista, just as you help Kwen Sai against the people. 570 00:52:59,042 --> 00:53:02,603 You always make dictators strong, 571 00:53:02,679 --> 00:53:05,705 then wonder why you are not loved. 572 00:53:05,782 --> 00:53:09,013 Deong, I don't approve of dictators any more than you do! 573 00:53:09,085 --> 00:53:13,215 But if supporting dictators helps to keep the Free World free, we'll support them. 574 00:53:13,290 --> 00:53:15,349 Expediency! 575 00:53:15,425 --> 00:53:19,885 We're not going to sit by and be spectators to a Communist takeover in this country! 576 00:53:19,963 --> 00:53:22,955 What Communist takeover? 577 00:53:23,033 --> 00:53:26,799 America's putting the guns and tanks into this country. 578 00:53:26,870 --> 00:53:30,499 America's building that damn military road! 579 00:53:30,574 --> 00:53:33,202 I told you! It's not military! 580 00:53:33,276 --> 00:53:37,508 Then force Kwen Sai to prove it's for my people. 581 00:53:37,581 --> 00:53:40,015 Take your guns and tanks away from him! 582 00:53:40,083 --> 00:53:42,517 The minute we take our guns and tanks out of here... 583 00:53:42,586 --> 00:53:44,577 there will be a vacuum that the Communists will jump into... 584 00:53:44,654 --> 00:53:46,815 faster than Hitler took Poland! 585 00:53:46,890 --> 00:53:50,758 Now who's spouting slogans? 586 00:53:50,827 --> 00:53:54,024 Where do you think you are? Little Rock? 587 00:53:54,097 --> 00:53:57,726 And who do you think I am? Your "little brown brother"? 588 00:54:00,103 --> 00:54:03,664 No. I'll tell you who I think you are. 589 00:54:03,740 --> 00:54:06,834 I think you're a dangerously misinformed man... 590 00:54:06,910 --> 00:54:10,368 with a sinister notion about what the United States stands for! 591 00:54:10,447 --> 00:54:15,077 This is Sarkhan, not the United States! 592 00:54:15,151 --> 00:54:19,554 We don't get down on our knees to the Stars and Stripes here. 593 00:54:25,829 --> 00:54:30,528 You cheap, twisted ingrate. 594 00:54:30,600 --> 00:54:35,435 I am damn proud of the Stars and Stripes, and they've been pretty good to you. 595 00:54:35,505 --> 00:54:39,441 Who do you think's been buyin' your groceries for the past seven years? 596 00:54:39,509 --> 00:54:42,000 I'm not talkin' about the United States government! 597 00:54:42,078 --> 00:54:44,478 I'm talkin' about the American people! 598 00:54:44,547 --> 00:54:47,038 From Boise, Idaho, and Moline, Illinois! 599 00:54:47,117 --> 00:54:50,314 People who've contributed millions of dollars out of their own pockets... 600 00:54:50,387 --> 00:54:55,051 to Project HOPE to the CARE packages sent all over the world to people like you! 601 00:54:55,125 --> 00:54:58,253 You can't buy gratitude with your handouts! 602 00:54:58,328 --> 00:55:01,297 We don't need your gratitude! 603 00:55:01,364 --> 00:55:03,992 And we don't want you down on your knees to us! 604 00:55:04,067 --> 00:55:06,092 Or to Russia or to Red China either! 605 00:55:06,169 --> 00:55:09,900 Don't preach at me! I'm not your pupil anymore! 606 00:55:09,973 --> 00:55:12,464 I'm warning you, Deong! For the last time you better listen... 607 00:55:12,542 --> 00:55:15,670 I will not listen to your garbage anymore! 608 00:55:15,745 --> 00:55:18,441 This is not your country! It's mine! 609 00:55:18,515 --> 00:55:20,574 You're a Judas goat. 610 00:55:20,650 --> 00:55:25,280 You're leading your people straight to the slaughterhouse! 611 00:55:28,525 --> 00:55:33,827 Now, you listen! 612 00:55:33,897 --> 00:55:38,994 You wouldn't care about us if the Cold War didn't exist! 613 00:55:39,069 --> 00:55:41,663 Millions of us know it! 614 00:55:41,738 --> 00:55:46,038 Wherever you've exploited us, cheated us, 615 00:55:46,109 --> 00:55:50,170 abandoned us to tyrants like Kwen Sai, 616 00:55:50,246 --> 00:55:54,649 wherever black or brown or yellow men can read the newspapers and know... 617 00:55:54,718 --> 00:55:56,652 Get your hand out of my face! 618 00:55:56,720 --> 00:55:59,985 Your democracy's a fraud! 619 00:56:00,056 --> 00:56:04,288 It's for white people only! 620 00:56:04,361 --> 00:56:06,829 I warn you. 621 00:56:06,896 --> 00:56:11,560 If we have to die again, we will die again. 622 00:56:11,634 --> 00:56:16,298 If we have to kill you, we will kill you! 623 00:56:17,774 --> 00:56:22,541 But we won't let the Yankee imperialist bastards... 624 00:56:22,612 --> 00:56:27,049 tell us what to do! 625 00:56:36,693 --> 00:56:39,594 This is one Yankee... 626 00:56:39,662 --> 00:56:42,722 that isn't even gonna try to tell you. 627 00:56:56,746 --> 00:56:59,806 You're not a Judas goat, Deong. 628 00:56:59,883 --> 00:57:02,249 You're just a Communist. 629 00:57:35,985 --> 00:57:37,976 It's 6:30. 630 00:57:38,054 --> 00:57:41,990 I thought you got... killed in an alley or something. 631 00:57:42,058 --> 00:57:44,322 Sorry, babe. 632 00:57:58,041 --> 00:58:00,976 What's the matter? 633 00:58:01,044 --> 00:58:04,912 Ambassador MacWhite. I'd like to speak to Mr. Grainger. 634 00:58:08,017 --> 00:58:10,212 Can't you tell me anything? 635 00:58:10,286 --> 00:58:13,346 Grainger? MacWhite here. 636 00:58:13,423 --> 00:58:16,085 We're in a political emergency. 637 00:58:16,159 --> 00:58:18,923 I want you to do three things. 638 00:58:18,995 --> 00:58:23,364 I want you to assemble the staff for an 8:00 briefing. 639 00:58:23,433 --> 00:58:27,028 Get the code clerk out of bed and ask him to stand by. 640 00:58:27,103 --> 00:58:30,869 I want to send a night action cable to the secretary of state. 641 00:58:30,940 --> 00:58:33,841 I want to see Freedom Road this morning. 642 00:58:33,910 --> 00:58:36,970 I'll fill you in at the embassy. 643 00:58:47,156 --> 00:58:50,648 Mac, can't you tell me what happened? 644 00:58:52,529 --> 00:58:54,622 Deong's a Communist. 645 00:58:55,765 --> 00:58:58,097 A Communist? 646 00:59:03,940 --> 00:59:06,340 Yeah. 647 00:59:06,409 --> 00:59:10,675 Yep, every time he opened his mouth, right on the party line. 648 00:59:10,747 --> 00:59:12,908 What about the present... 649 00:59:12,982 --> 00:59:16,383 and the flowers and... and the note? 650 00:59:16,452 --> 00:59:19,512 Doesn't... 651 00:59:19,589 --> 00:59:21,580 Doesn't it mean anything? 652 00:59:23,526 --> 00:59:26,051 Yeah. 653 00:59:26,129 --> 00:59:30,395 That means we have an excellent chance of losing Sarkhan... 654 00:59:30,466 --> 00:59:33,799 and then all the rest of Southeast Asia. 655 00:59:33,870 --> 00:59:37,806 And that Senator Brenner was right about Deong, and I was wrong. 656 00:59:45,415 --> 00:59:47,883 For 15 years, 657 00:59:49,419 --> 00:59:52,013 I was wrong. 658 01:00:46,175 --> 01:00:49,144 Homer Atkins. Guilty. 659 01:00:49,212 --> 01:00:51,517 Very pleased to meet you. Heard a lot of wonderful things about you. 660 01:00:51,518 --> 01:00:52,670 Thank you. 661 01:00:52,749 --> 01:00:56,185 - I'd like you to meet my wife Marion. - How do you do, Mr. Atkins. 662 01:00:56,252 --> 01:00:59,187 Call me Homer, for Pete's sake. Hello, Oscar. 663 01:00:59,255 --> 01:01:02,747 Fine. American. 664 01:01:02,825 --> 01:01:05,692 I just introduced you to 'em. 665 01:01:05,762 --> 01:01:07,787 Sawad-di. Sawad-di-ka. 666 01:01:07,864 --> 01:01:09,889 Ah! 667 01:01:09,966 --> 01:01:13,402 I'd like you to meet a colleague of mine, Punjit Chaka. 668 01:01:13,469 --> 01:01:15,835 This is Mrs. MacWhite. How do you do. 669 01:01:15,905 --> 01:01:18,169 Ambassador MacWhite. Pleased to meet you. 670 01:01:18,241 --> 01:01:21,938 I want to tell you that it's impossible to ride on that road... 671 01:01:22,011 --> 01:01:24,844 without realizing what a wonderful piece of work it is. 672 01:01:24,914 --> 01:01:27,781 Thank you. We are honored you have come to see it. 673 01:01:27,850 --> 01:01:28,961 It's our pleasure. 674 01:01:28,962 --> 01:01:31,183 Punjit's the fellow that keeps the ball bouncing around here. 675 01:01:31,254 --> 01:01:34,087 Let's go to the hospital and see Emma. 676 01:01:34,157 --> 01:01:39,151 This is a children's clinic started by Emma and Homer entirely at their own expense. 677 01:01:39,228 --> 01:01:41,321 How marvelous. 678 01:01:41,397 --> 01:01:44,389 We figured, who wants to be the richest people in the cemetery? 679 01:01:44,467 --> 01:01:47,903 Actually, Homer, this is exactly the kind of thing we need. 680 01:01:47,970 --> 01:01:50,404 It's worth $1 million in foreign aid. 681 01:01:50,473 --> 01:01:53,067 - Hello, Murphy. What's the good word? - Save your money. 682 01:01:53,142 --> 01:01:55,975 "Save your money" is right. 683 01:01:56,045 --> 01:01:59,071 Hey, Emma. Here's our company! 684 01:02:00,650 --> 01:02:02,914 Well! Hello. How are you? 685 01:02:02,985 --> 01:02:05,818 - Welcome to Chang 'Dong. - Thanks very much. 686 01:02:05,888 --> 01:02:08,015 Hello, Oscar, Punjit. Fine, fine. 687 01:02:08,091 --> 01:02:11,083 I was just bedding the kids down for a nap. 688 01:02:11,160 --> 01:02:14,994 This is Ti-Ti. Oh, come now! None of that shy stuff. 689 01:02:15,064 --> 01:02:18,261 Say hello, Ti-Ti. Hello, Ti-Ti. 690 01:02:18,334 --> 01:02:21,030 Sawad-di. 691 01:02:21,104 --> 01:02:24,801 - That's all right. Sawad-di, Ti-Ti. - Oh, isn't she heaven! 692 01:02:24,874 --> 01:02:27,707 Why don't you girls go ahead and talk girl talk. 693 01:02:27,777 --> 01:02:30,940 Mr. Ambassador, I'd like you to meet the village head man. 694 01:02:31,013 --> 01:02:33,481 All right. Good idea. We'll see you later. 695 01:02:33,549 --> 01:02:35,881 Certainly. Bye, Ti-Ti. 696 01:02:35,952 --> 01:02:38,485 I'd just love to look around before they go to sleep. 697 01:02:38,486 --> 01:02:39,752 Go ahead. 698 01:02:51,367 --> 01:02:56,066 You get accustomed to sights like that after a while. 699 01:02:56,139 --> 01:02:58,471 What's wrong with him? Starvation. 700 01:02:58,541 --> 01:03:01,476 They have a lot of it here. 701 01:03:12,555 --> 01:03:15,422 Gee, I... really admire you. 702 01:03:21,330 --> 01:03:24,128 What brought you way out here? 703 01:03:24,200 --> 01:03:28,398 Oh, something Homer calls "unfinished world business". 704 01:03:28,471 --> 01:03:31,338 I guess I feel that way too. 705 01:03:31,407 --> 01:03:34,604 Once you've been a nurse, you can't keep your nose out. 706 01:03:34,677 --> 01:03:37,612 You hear things, you see things. 707 01:03:37,680 --> 01:03:41,673 One day, I was having a shampoo down by the river. 708 01:03:41,751 --> 01:03:44,447 There was this woman watching me. 709 01:03:44,520 --> 01:03:49,150 They bathe here all the time, but they can't afford soap. 710 01:03:49,225 --> 01:03:52,524 Anyway, I knew she wanted to try. 711 01:03:52,595 --> 01:03:55,996 I gave her the shampoo, and one thing led to another. 712 01:03:56,065 --> 01:04:00,001 Midwives started coming around asking me how to bathe the new babies... 713 01:04:00,069 --> 01:04:04,438 and how to cut the umbilicus with a decent knife instead of bamboo. 714 01:04:04,507 --> 01:04:07,442 The tetanus here is simply terrible. 715 01:04:07,510 --> 01:04:09,978 And, well, I don't know. 716 01:04:10,046 --> 01:04:13,914 Looked around, and here it was, 717 01:04:13,983 --> 01:04:16,281 and here I am. 718 01:04:19,055 --> 01:04:21,353 Emma. 719 01:04:25,761 --> 01:04:28,161 The head man is convinced of the fact... 720 01:04:28,231 --> 01:04:31,291 and he says the people of Chang 'Dong feel that way. 721 01:04:31,367 --> 01:04:34,859 Tell him we think that the accident that killed Johnny Sumpat... 722 01:04:34,937 --> 01:04:38,031 was caused by people who do not want Freedom Road. 723 01:04:58,961 --> 01:05:03,455 He says they are afraid. People have come in the night to threaten them. 724 01:05:05,201 --> 01:05:07,795 What people? 725 01:05:11,807 --> 01:05:15,743 Tell him it would be very helpful if he could tell us who they are. 726 01:05:36,432 --> 01:05:39,367 All right. I want to see everything now. 727 01:05:39,435 --> 01:05:42,165 We get on some elephants, go see some jungle felling. 728 01:05:42,166 --> 01:05:43,531 All right. Let's go. 729 01:05:56,686 --> 01:05:59,678 When they bed down the equipment every evening, 730 01:05:59,755 --> 01:06:02,519 they go right to work on the hospital. 731 01:06:02,591 --> 01:06:05,685 They want a concrete ward. Punjit's figured a way to get electricity in there. 732 01:06:05,761 --> 01:06:08,423 - What is it, Poona? - You show us where to build now? 733 01:06:08,497 --> 01:06:11,432 - Be right with you. - Don't be strangers now. 734 01:06:11,500 --> 01:06:14,367 If you can't come, send your wife. She has a talent with children. 735 01:06:14,437 --> 01:06:18,237 - The kids can say my name already. - Thanks so much, Emma. 736 01:06:18,307 --> 01:06:20,298 Bye-bye, dear. 737 01:06:20,376 --> 01:06:22,640 - Emma, pleasure to meet you. - Bye-bye. 738 01:06:22,712 --> 01:06:25,510 See you soon. Punjit, nice to see you. 739 01:06:25,581 --> 01:06:28,914 Sawad-di. Sawad-di. 740 01:06:28,985 --> 01:06:31,249 It's been a very instructive day. 741 01:06:31,320 --> 01:06:34,483 Thank you for being interested enough to come down to see us. 742 01:06:34,557 --> 01:06:37,219 Oh, we're interested, Homer. 743 01:06:37,293 --> 01:06:40,660 There was one more thing. 744 01:06:40,730 --> 01:06:43,460 How far can you pave in a day? 745 01:06:43,532 --> 01:06:46,660 We can pave a quarter of a mile a day. 746 01:06:46,736 --> 01:06:51,503 But I'm afraid we're gonna get slowed down now with this Johnny Sumpat trouble. 747 01:06:51,574 --> 01:06:55,635 We're not gonna get slowed down, Homer, by Johnny Sumpat... 748 01:06:55,711 --> 01:06:57,679 or anybody else. 749 01:06:57,747 --> 01:07:00,011 Yes, sir. 750 01:07:00,082 --> 01:07:03,017 Be hearing from me. Thank you, sir. 751 01:07:03,085 --> 01:07:05,053 So long, Oscar. 752 01:07:05,121 --> 01:07:07,453 Bye, Homer. Bye. 753 01:07:20,469 --> 01:07:22,767 What's this all about? 754 01:07:22,838 --> 01:07:25,204 Deong began a fast this morning. 755 01:07:25,274 --> 01:07:28,641 He has sworn not to eat until Freedom Road is stopped. 756 01:07:32,114 --> 01:07:34,708 I guess he knew you'd be here, Mr. Ambassador. 757 01:07:34,784 --> 01:07:37,309 The palace announced you'd be coming to present credentials. 758 01:08:32,074 --> 01:08:35,237 Your Majesty, I have been charged to convey to you... 759 01:08:35,311 --> 01:08:39,077 the very best wishes of my president and my government. 760 01:08:39,148 --> 01:08:42,584 It is their earnest hope that the friendship between our two countries... 761 01:08:42,651 --> 01:08:45,620 shall continue in peace and security. 762 01:08:45,688 --> 01:08:49,180 May God have Your Majesty in His wise keeping. 763 01:08:49,258 --> 01:08:53,718 We have the pleasure to receive you as ambassador to our government, 764 01:08:53,796 --> 01:08:56,629 and we welcome the harmonious relations... 765 01:08:56,699 --> 01:08:59,065 we enjoy with the United States of America. 766 01:09:05,708 --> 01:09:08,233 You're a young man to be an ambassador. 767 01:09:08,310 --> 01:09:12,110 Perhaps, but then the United States is still a young country. 768 01:09:12,181 --> 01:09:15,742 Sarkhan is an old country with a young government. 769 01:09:15,818 --> 01:09:20,312 May I present our prime minister, His Excellency Kwen Sai. 770 01:09:20,389 --> 01:09:22,414 Mr. Ambassador, 771 01:09:22,491 --> 01:09:26,018 I am happy you could accept my invitation for lunch. 772 01:09:26,095 --> 01:09:28,962 I look forward to a frank exchange of views. 773 01:09:29,031 --> 01:09:32,467 So do I, Your Excellency, and I appreciate your seeing me so soon. 774 01:09:34,069 --> 01:09:37,368 Your Majesty, may I present my staff. 775 01:09:37,439 --> 01:09:39,703 My deputy Mr. Grainger. 776 01:09:41,810 --> 01:09:43,744 I don't flatter myself... 777 01:09:43,812 --> 01:09:47,213 that I'm an expert in human behavior, Mr. Ambassador. 778 01:09:47,283 --> 01:09:49,808 But I must say... 779 01:09:49,885 --> 01:09:54,845 that your appraisal of Deong doesn't seem to coincide with mine at all. 780 01:09:56,458 --> 01:10:00,519 I'm not frightened of Deong, Mr. Prime Minister. 781 01:10:02,264 --> 01:10:05,995 As to his power, that's a fact. That's an odious fact. 782 01:10:06,068 --> 01:10:09,060 I don't think it takes an expert on anything to realize... 783 01:10:09,138 --> 01:10:13,871 that Deong won't stop at a riot, a hunger strike or anything else. 784 01:10:13,943 --> 01:10:17,709 I think we must let the facts dictate future decisions. 785 01:10:17,780 --> 01:10:21,910 - Don't you agree? - Patience and moderation, Mr. Ambassador. 786 01:10:21,984 --> 01:10:26,853 To overreact is often less effective than not to react at all. 787 01:10:26,922 --> 01:10:29,948 Have another brandy? No, thank you. 788 01:10:30,025 --> 01:10:34,018 I don't mean to throw cold water on your fervor. 789 01:10:34,096 --> 01:10:37,793 I'm quite sure you came here with some kind of a countermeasure, 790 01:10:37,866 --> 01:10:40,767 and I'd be interested to hear you out. 791 01:10:42,204 --> 01:10:44,263 I recommend this: 792 01:10:44,340 --> 01:10:47,366 Face Deong down while you still have time. 793 01:10:47,443 --> 01:10:50,241 Do everything possible to split his following... 794 01:10:50,312 --> 01:10:53,076 and move the majority to support your government. 795 01:10:53,148 --> 01:10:55,412 How? 796 01:10:58,654 --> 01:11:01,088 By proving to the Sarkhanese people... 797 01:11:01,156 --> 01:11:04,250 that Freedom Road is something for their benefit, 798 01:11:04,326 --> 01:11:07,090 and by making it clear to the Communists... 799 01:11:07,162 --> 01:11:09,960 that you are going to put the pressure on and you're going to keep it on. 800 01:11:10,032 --> 01:11:13,490 I think that this can be accomplished very simply. 801 01:11:13,569 --> 01:11:17,403 Instead of the road moving east here to Ping Mei, 802 01:11:17,473 --> 01:11:20,033 it should strike straight north... 803 01:11:20,109 --> 01:11:23,203 all the way to the Sarkhanese border. 804 01:11:23,279 --> 01:11:25,543 That would produce two dynamic effects. 805 01:11:25,614 --> 01:11:30,210 One: It would open up this timber area for development, which would benefit the economy; 806 01:11:30,286 --> 01:11:35,622 and it would drive a harpoon right into the heart of the Communist concentration. 807 01:11:38,861 --> 01:11:41,659 And point number three: 808 01:11:41,730 --> 01:11:44,358 Provoke my enemies. 809 01:11:45,901 --> 01:11:48,563 I'm afraid it would be too explosive. 810 01:11:48,637 --> 01:11:52,232 My government feels that this is an extremely worthwhile plan. 811 01:11:52,308 --> 01:11:54,833 Will your government stand by... 812 01:11:54,910 --> 01:11:57,936 its military commitments to Sarkhan in the event of trouble? 813 01:11:58,013 --> 01:12:02,211 The United States stands by its military commitments everywhere in the world. 814 01:12:02,284 --> 01:12:06,584 There's no reason to regard this as a military situation. It's a political maneuver. 815 01:12:06,655 --> 01:12:08,714 That's your opinion. 816 01:12:08,791 --> 01:12:12,522 I must know if your commitments would apply. 817 01:12:14,663 --> 01:12:19,032 Well, these commitments, Mr. Prime Minister, work two ways. 818 01:12:19,101 --> 01:12:22,093 Quite frankly, my government is still waiting to see... 819 01:12:22,171 --> 01:12:25,538 some evidence of democratic reforms in Sarkhan. 820 01:12:25,607 --> 01:12:28,770 Mr. Ambassador, the ideal of democracy... 821 01:12:28,844 --> 01:12:31,904 has been the fountain of my life. 822 01:12:31,980 --> 01:12:35,211 But I've told your government time and again, 823 01:12:35,284 --> 01:12:38,447 to give freedom to a politically immature people... 824 01:12:38,520 --> 01:12:41,887 is to put a dagger in the hand of a lawless child. 825 01:12:41,957 --> 01:12:46,826 The lack of democracy is often a sharper dagger, Mr. Prime Minister. 826 01:12:46,895 --> 01:12:49,989 And, as it stands now, your brother is, uh, 827 01:12:50,065 --> 01:12:54,229 commander in chief of the armed forces, your cousin is director of public works... 828 01:12:54,303 --> 01:12:58,069 And I would make my mother-in-law chief of police if she were qualified, 829 01:12:58,140 --> 01:13:00,404 and sometimes I think she is. 830 01:13:00,476 --> 01:13:03,377 You see, Mr. Ambassador, 831 01:13:03,445 --> 01:13:08,178 we're starved for people with administrative training here, 832 01:13:08,250 --> 01:13:12,186 and I haven't the luxury to pick and choose as your president has. 833 01:13:12,254 --> 01:13:14,245 I grant you that. 834 01:13:14,323 --> 01:13:17,417 But you must make a start somewhere, and I'm convinced... 835 01:13:17,493 --> 01:13:20,087 that dramatizing the road could be the beginning... 836 01:13:20,162 --> 01:13:22,357 of democratic reforms in Sarkhan. 837 01:13:22,431 --> 01:13:26,527 I'm convinced that you're convinced of everything you say. 838 01:13:26,602 --> 01:13:29,469 But before you go on, 839 01:13:29,538 --> 01:13:32,939 have I America's absolute commitment... 840 01:13:33,008 --> 01:13:36,068 to stand behind us in the event of trouble? 841 01:13:37,646 --> 01:13:40,012 You have. Under the SEATO Treaty. 842 01:13:40,082 --> 01:13:43,779 The moment that foreign troops with a hostile intent cross your borders, 843 01:13:43,852 --> 01:13:46,753 you will have the full support of American military power. 844 01:13:46,822 --> 01:13:49,791 All right. We are agreed. 845 01:13:51,326 --> 01:13:54,693 Now, how do you propose we dramatize the road? 846 01:13:54,763 --> 01:13:59,063 Next week is the anniversary of Sarkhanese independence, is it not? 847 01:13:59,134 --> 01:14:03,798 - Wednesday, yes. - I propose that the king cut the ribbon... 848 01:14:07,209 --> 01:14:09,473 Sawad-di. 849 01:14:11,146 --> 01:14:12,379 Thank you. 850 01:14:12,380 --> 01:14:14,547 Now, would you mind getting your rhinoceros nose... 851 01:14:14,616 --> 01:14:18,416 out of my drink and stop the snorkeling, if you don't mind? 852 01:14:25,027 --> 01:14:27,587 Want a sip? Mm-hmm. 853 01:14:27,663 --> 01:14:29,927 No, no. Oh, you meanie. 854 01:14:35,237 --> 01:14:37,967 Hmm? 855 01:14:38,040 --> 01:14:40,304 Man, that's coffee. 856 01:14:40,375 --> 01:14:44,072 Hey! Who's that guy there in the monkey suit? 857 01:14:47,216 --> 01:14:50,481 - Hello. How are you, Homer? - Fine, Mr. Ambassador. 858 01:14:50,552 --> 01:14:52,918 Good to see you. Thank you. 859 01:14:52,988 --> 01:14:55,013 Sit down. 860 01:14:55,090 --> 01:14:58,355 Uh, where's, uh, Emma? Did you bring her down? 861 01:14:58,427 --> 01:15:01,157 You can't get her away from that hospital. 862 01:15:01,230 --> 01:15:04,961 She's got those kids, peerin' down their throats, makin' 'em all say "ahh". 863 01:15:05,033 --> 01:15:07,866 - Otra vez. - How about another beer, Homer? 864 01:15:07,936 --> 01:15:10,166 I'll skip this round. Thank you. 865 01:15:10,239 --> 01:15:13,174 Wait a minute, Homer. I rode your elephant. 866 01:15:13,242 --> 01:15:16,143 - You're going to drink my beer. - That's right, Homer. 867 01:15:16,211 --> 01:15:19,146 Fair is fair. 868 01:15:19,214 --> 01:15:21,307 Mr. Ambassador, 869 01:15:21,383 --> 01:15:23,647 my assistant Punjit... 870 01:15:23,719 --> 01:15:26,620 that young man I introduced you to yesterday... 871 01:15:26,688 --> 01:15:30,488 - Yeah? - He was murdered last night. 872 01:15:30,559 --> 01:15:32,720 That young man? 873 01:15:33,996 --> 01:15:36,430 Yes, ma'am. 874 01:15:40,002 --> 01:15:42,766 How did it happen, Homer? 875 01:15:42,838 --> 01:15:45,671 Oh, I brought you some pictures, sir. 876 01:15:45,741 --> 01:15:48,676 They must've got him out in the jungle. 877 01:15:54,716 --> 01:15:57,879 Good Lord. That's awful. 878 01:15:57,953 --> 01:16:01,411 I'll take you up on that beer now, Mrs. MacWhite. 879 01:16:01,490 --> 01:16:03,754 Yeah. 880 01:16:05,427 --> 01:16:09,124 That boy and I have been together for two years. 881 01:16:09,197 --> 01:16:12,689 Forgive me if I don't know what to say. 882 01:16:12,768 --> 01:16:15,259 It's all right, sir. 883 01:16:15,337 --> 01:16:19,034 The reason I came here to see you today... 884 01:16:19,107 --> 01:16:22,702 You remember the head man telling us about those warnings? 885 01:16:22,778 --> 01:16:24,264 Yeah. 886 01:16:24,265 --> 01:16:27,238 This murder has topped the whole thing right off. 887 01:16:27,316 --> 01:16:31,980 I ordered that security you requested, and I think that's going to help a lot. 888 01:16:32,054 --> 01:16:34,614 No, it's not. Excuse me. It's not. 889 01:16:34,690 --> 01:16:39,059 The people up there don't even trust their own neighbor anymore. 890 01:16:39,127 --> 01:16:42,654 This road means a lot to me, and I know what it means to you, 891 01:16:42,731 --> 01:16:47,100 but I think the thing for us to do is to stop work on this road. 892 01:16:47,169 --> 01:16:51,230 Just ease off. Let everything settle down a little bit. 893 01:16:51,306 --> 01:16:55,470 I don't think we can quit just because we have a couple of casualties. 894 01:16:55,544 --> 01:16:59,241 We're not at war, sir. 895 01:16:59,314 --> 01:17:02,249 We are at war, Homer. 896 01:17:02,317 --> 01:17:07,050 And the more we back down, the more they'll attack. 897 01:17:07,122 --> 01:17:10,819 Today I spoke with the prime minister, and we agreed that... 898 01:17:10,892 --> 01:17:15,454 the best way to handle this is to drive Freedom Road straight up to the border. 899 01:17:15,530 --> 01:17:18,465 - The border? - Mm-hmm. 900 01:17:18,533 --> 01:17:23,197 Next Wednesday, the king is coming to Chang 'Dong to dedicate the road. 901 01:17:31,446 --> 01:17:34,711 Mr. Ambassador, 902 01:17:34,783 --> 01:17:37,149 with all due respect, sir, 903 01:17:37,219 --> 01:17:41,019 that is the worst idea I ever heard. 904 01:17:41,089 --> 01:17:43,319 I know these people. 905 01:17:43,392 --> 01:17:47,852 They're not willing to die for Freedom Road. I'll be honest with you. 906 01:17:47,929 --> 01:17:50,864 I don't know what's gonna happen when we pull a stunt like this, 907 01:17:50,865 --> 01:17:52,332 but it's gonna be bad. 908 01:17:52,401 --> 01:17:55,336 Don't take my word for it. 909 01:17:55,404 --> 01:17:58,931 Don't take Kwen Sai's either. Ask Deong. 910 01:17:59,007 --> 01:18:02,101 He's neutral. He's honest. 911 01:18:02,177 --> 01:18:06,375 If anyone can tell you what the people are thinking, he can. 912 01:18:10,886 --> 01:18:13,218 Homer, 913 01:18:17,592 --> 01:18:22,461 whether or not I talk with Deong, I think, is irrelevant at this point, 914 01:18:22,531 --> 01:18:24,630 but I think it's a good idea, 915 01:18:24,631 --> 01:18:27,628 and maybe my bones have more information than yours. 916 01:18:27,703 --> 01:18:32,470 Please, Mr. Ambassador. Please call this party off, sir. 917 01:18:32,541 --> 01:18:36,033 Give me $50,000, a little chicken wire. 918 01:18:36,111 --> 01:18:40,309 Let me build a decent hospital for these people somewhere down the road. 919 01:18:40,382 --> 01:18:43,977 You saw for yourself how much they love what Emma's doing. 920 01:18:44,052 --> 01:18:48,421 They'll build that road themselves, if it'll take them to their hospital. 921 01:18:48,490 --> 01:18:52,392 It'll give things time to quiet down a little. 922 01:18:52,461 --> 01:18:55,794 That's the whole point, Homer. 923 01:18:55,864 --> 01:18:58,594 There isn't any time, none. 924 01:18:58,667 --> 01:19:02,433 There's only one way to go, and that's the way we're going. 925 01:19:04,139 --> 01:19:06,403 Okay, sir. 926 01:19:08,877 --> 01:19:10,970 Good evening, ma'am. Bye, Homer. 927 01:19:11,046 --> 01:19:14,413 We'll need a pavilion to keep the sun off the king... 928 01:19:14,483 --> 01:19:16,678 and some exhibition stalls. 929 01:19:16,752 --> 01:19:19,186 We'll send you the plans tomorrow. 930 01:19:19,254 --> 01:19:21,654 All right, sir. It'll be done. Good night, sir. 931 01:19:21,723 --> 01:19:24,692 Best to Emma. 932 01:19:41,009 --> 01:19:44,069 What's the matter, MacWhite? 933 01:19:49,985 --> 01:19:53,648 It's all upside-down, isn't it? 934 01:19:53,722 --> 01:19:56,657 It's not upside-down. It's just tedious. 935 01:19:58,126 --> 01:20:00,321 But it is upside-down. 936 01:20:03,265 --> 01:20:06,098 You say Deong's a Communist. 937 01:20:06,168 --> 01:20:09,535 Homer, he seems to think he's something else. 938 01:20:11,273 --> 01:20:14,242 Homer says to build a hospital. 939 01:20:14,309 --> 01:20:18,541 You say... I don't know. 940 01:20:18,613 --> 01:20:22,105 I have the most awful feeling that nobody really knows... 941 01:20:22,184 --> 01:20:24,778 what is going on or what we're up to... 942 01:20:24,853 --> 01:20:28,050 Ever since I got here I've been receiving a lot of misinformation... 943 01:20:28,123 --> 01:20:32,082 about the politics of this country from people who are not qualified to talk about it. 944 01:20:32,160 --> 01:20:35,095 Now, if you don't mind, I would just as soon... 945 01:20:35,163 --> 01:20:38,064 not have to face that when I come home. 946 01:20:38,133 --> 01:20:41,899 And if it's not a great sacrifice, I would like to have a martini and dinner... 947 01:20:41,970 --> 01:20:46,304 - And we will call it a day. - And, uh, call it a day. 948 01:20:55,016 --> 01:20:57,917 Ah, Deong. 949 01:20:57,986 --> 01:21:01,319 Welcome to our little summit conference. 950 01:21:01,389 --> 01:21:04,256 Are you surprised? 951 01:21:09,898 --> 01:21:12,196 Oh. 952 01:21:12,267 --> 01:21:16,226 I admit curiosity, Ambassador Krupitzyn. 953 01:21:16,304 --> 01:21:19,432 - Why did you ask me to come here? - Munsang did the inviting. 954 01:21:19,507 --> 01:21:23,102 I'm only here to give moral support. 955 01:21:23,178 --> 01:21:26,909 Gentlemen, this is Deong, 956 01:21:26,982 --> 01:21:29,041 the great revolutionary hero. 957 01:21:29,117 --> 01:21:33,486 And may I present Ambassador Wong of the People's Republic of China. 958 01:21:33,555 --> 01:21:37,286 Comrade Reznikoff you know. 959 01:21:37,359 --> 01:21:40,582 Colonel Chee of the People's Republic of North Sarkhan. 960 01:21:40,583 --> 01:21:42,194 Colonel Chee and I have met. 961 01:21:42,264 --> 01:21:45,392 Yes, at Bandung, 1955. 962 01:21:45,467 --> 01:21:48,163 My associates, Paklit, Sawad. 963 01:21:48,236 --> 01:21:50,170 Some water, gentlemen? 964 01:21:50,238 --> 01:21:54,937 I don't know how you can drink that water. I have to carry my own tea. 965 01:21:55,010 --> 01:21:57,706 The perfect Soviet diplomat, huh? 966 01:22:01,783 --> 01:22:04,809 Colonel Chee. Nice to meet you again. 967 01:22:04,886 --> 01:22:08,413 Well, Deong, it seems your friend Mr. MacWhite... 968 01:22:08,490 --> 01:22:11,676 has decided to become... a man of destiny. 969 01:22:11,677 --> 01:22:13,120 Yes? 970 01:22:13,194 --> 01:22:16,425 He and Kwen Sai have changed the course of Freedom Road. 971 01:22:16,498 --> 01:22:19,934 They are going to build it right to my border. 972 01:22:24,339 --> 01:22:26,637 I've heard nothing about such plans. 973 01:22:26,708 --> 01:22:29,438 It will be announced tomorrow in the newspapers. 974 01:22:29,511 --> 01:22:33,845 They begin construction next week, two miles above Chang 'Dong. 975 01:22:33,915 --> 01:22:38,477 Why do you all come to tell me this, if I can read it in the newspapers? 976 01:22:38,553 --> 01:22:40,817 Because, Deong, 977 01:22:40,889 --> 01:22:43,449 we think we can help you. 978 01:22:43,525 --> 01:22:47,017 Help me or... use me? 979 01:22:47,095 --> 01:22:49,120 What? 980 01:22:49,197 --> 01:22:53,657 China, North Sarkhan, Russia, even Munsang. 981 01:22:56,504 --> 01:22:59,302 Why? 982 01:22:59,374 --> 01:23:02,138 Why do you all want to help me? 983 01:23:02,210 --> 01:23:04,838 My friend, forget your cynicism for five minutes. 984 01:23:04,913 --> 01:23:09,043 The local bickering of Sarkhanese politicians and American ambassadors... 985 01:23:09,117 --> 01:23:11,381 is not important to us. 986 01:23:11,453 --> 01:23:16,948 What is important, to us and to you, is peace. 987 01:23:17,025 --> 01:23:21,655 To get rid of tension on the border, to get rid of reactionary governments. 988 01:23:21,730 --> 01:23:26,565 To remove Western interference from Southeast Asia. 989 01:23:26,634 --> 01:23:28,966 That's important. 990 01:23:30,238 --> 01:23:32,433 That's important, yes. 991 01:23:36,678 --> 01:23:38,669 What else? 992 01:23:38,747 --> 01:23:41,841 Kwen Sai and MacWhite... 993 01:23:41,916 --> 01:23:46,216 have given you the signal to lead your people... 994 01:23:46,287 --> 01:23:49,723 in a crusade to real independence. 995 01:23:49,791 --> 01:23:53,522 The country will never be more united against them than tomorrow... 996 01:23:53,595 --> 01:23:56,462 when the news will become public. 997 01:23:59,134 --> 01:24:01,466 Break your fast. 998 01:24:01,536 --> 01:24:05,302 If you want help, we will help you. 999 01:24:05,373 --> 01:24:07,637 If not, all right. 1000 01:24:07,709 --> 01:24:10,507 We'll drink some tea and... 1001 01:24:10,578 --> 01:24:12,546 forget it. 1002 01:24:12,614 --> 01:24:16,106 - What kind of help are you offering? - Colonel Chee. 1003 01:24:16,184 --> 01:24:18,709 Guns, food, medical supplies. 1004 01:24:18,787 --> 01:24:23,315 And no soldiers from North Sarkhan would cross our border. 1005 01:24:23,391 --> 01:24:26,087 No volunteers? None. 1006 01:24:33,101 --> 01:24:36,127 If there is a revolution, 1007 01:24:36,204 --> 01:24:39,037 only Sarkhanese should do it... 1008 01:24:39,107 --> 01:24:42,474 and with as little bloodshed as possible. 1009 01:24:43,878 --> 01:24:47,609 Munsang, would you put your cadres under my command? 1010 01:24:47,682 --> 01:24:49,616 I would. 1011 01:24:54,456 --> 01:24:57,892 There are many things to consider. 1012 01:24:57,959 --> 01:25:00,450 I will study the newspapers tomorrow. 1013 01:25:00,528 --> 01:25:02,962 Then I will decide. 1014 01:26:04,092 --> 01:26:06,754 Hey! Hey, you guys! 1015 01:26:06,828 --> 01:26:09,023 You better have plenty of film in that camera. 1016 01:26:09,097 --> 01:26:12,692 That's a real king we got comin' there. 1017 01:26:34,222 --> 01:26:37,783 Come on! Come on! Get the king shakin' hands. 1018 01:26:37,859 --> 01:26:41,056 Attaboy, Your Majesty. That was a nice smile. 1019 01:27:02,884 --> 01:27:06,081 Hey! Get the king with the priests! 1020 01:27:28,042 --> 01:27:29,976 - Bing. - Sir. 1021 01:27:30,044 --> 01:27:33,980 Report to me as soon as you get back. You're all through. 1022 01:27:59,874 --> 01:28:04,243 In the name of our subjects, I dedicate this good work... 1023 01:28:04,312 --> 01:28:06,712 to the people of our land. 1024 01:28:06,781 --> 01:28:10,842 May they and their children prosper and find relief... 1025 01:28:10,918 --> 01:28:15,878 from life's suffering in this great highway, Freedom Road. 1026 01:28:21,329 --> 01:28:24,025 What happened? 1027 01:31:16,571 --> 01:31:19,005 Never mind her. She's dead! 1028 01:31:29,083 --> 01:31:32,541 Mr. Ambassador, the prime minister is anxious to see you. 1029 01:31:35,323 --> 01:31:37,314 There you are, Ambassador. 1030 01:31:37,391 --> 01:31:39,621 I have very grave news. 1031 01:31:39,694 --> 01:31:42,629 My radio reports a major coordinated attack. 1032 01:31:42,697 --> 01:31:46,292 Villages are being looted, guerrilla units are operating near the capital... 1033 01:31:46,367 --> 01:31:49,427 Is there any evidence of foreign troops fighting with Deong's forces? 1034 01:31:49,504 --> 01:31:51,631 I have reports of that, 1035 01:31:51,706 --> 01:31:54,766 and if those reports are confirmed, I'll have to invoke our treaty. 1036 01:31:54,842 --> 01:31:58,403 All right. I'll be in touch with the Seventh Fleet and the State Department. 1037 01:31:58,479 --> 01:32:02,074 Please let me know if it's confirmed. 1038 01:32:07,154 --> 01:32:09,418 Homer. Marion. 1039 01:32:11,125 --> 01:32:14,151 We have to evacuate all American personnel. 1040 01:32:14,228 --> 01:32:17,823 As soon as the ambulances get here, I want you and Emma to come along. 1041 01:32:17,899 --> 01:32:21,494 - This is war. It's all over the country. - I'll get everybody out. 1042 01:32:21,569 --> 01:32:27,405 But for Emma it's not going to be that fast, with all there is to do here. 1043 01:32:28,609 --> 01:32:31,544 Well, all right. Take care. 1044 01:32:31,612 --> 01:32:35,548 - We don't have any security on the way back. - We don't have any choice. 1045 01:33:37,411 --> 01:33:40,744 How long before we get to Haido? 1046 01:33:40,815 --> 01:33:43,249 Another hour maybe. 1047 01:35:15,710 --> 01:35:18,702 Don't tell me it's impossible. 1048 01:35:18,779 --> 01:35:22,180 If we're not on the first bplane outta here, there's gonna be hell to pay. 1049 01:35:22,249 --> 01:35:24,979 Mr. Ambassador. We didn't think you'd make it. 1050 01:35:25,052 --> 01:35:27,520 The road's been cut. Give me two minutes. 1051 01:35:27,588 --> 01:35:30,318 - What's happened here? - It looks like a plastic bomb. 1052 01:35:30,391 --> 01:35:32,951 I got a factory up north. 1053 01:35:33,027 --> 01:35:34,083 Was there anyone killed? 1054 01:35:34,084 --> 01:35:37,396 Gunderson, sir, and there's a woman in the hospital. 1055 01:35:37,465 --> 01:35:40,696 Not now. Grainger. 1056 01:35:40,768 --> 01:35:43,760 I want to talk to Washington right away. 1057 01:35:43,838 --> 01:35:47,001 Now, ladies and gentlemen, one moment, please. 1058 01:35:47,074 --> 01:35:51,204 In a few minutes, one of my staff will listen to your problems and requests. 1059 01:35:51,278 --> 01:35:54,304 Each of you will receive individual attention and care. 1060 01:35:54,381 --> 01:35:58,715 Meantime, we would appreciate so much your being able to remain calm throughout this. 1061 01:35:58,786 --> 01:36:01,880 It would be a big help. Thank you very much. 1062 01:37:30,044 --> 01:37:33,036 Tell him to wait five minutes. 1063 01:37:34,615 --> 01:37:37,709 What's the most recent report on Deong's position? 1064 01:37:37,785 --> 01:37:40,379 He was headed toward Government House under a white flag. 1065 01:37:40,454 --> 01:37:44,390 That's the last we've heard. We seem to have two separate wars going on. 1066 01:37:44,458 --> 01:37:47,325 This mob, destroying everything in its path, 1067 01:37:47,394 --> 01:37:49,658 and Deong's boys being welcomed with flowers. 1068 01:37:49,730 --> 01:37:52,164 The main stronghold in Haido is right here. 1069 01:37:52,233 --> 01:37:54,266 It's a radius of seven blocks around Deong's headquarters. 1070 01:37:54,267 --> 01:37:56,033 Mr. Ambassador. 1071 01:37:56,103 --> 01:38:00,301 Call Kwen Sai, please. Tell him we're on our way. 1072 01:38:00,374 --> 01:38:02,535 Grainger. 1073 01:38:32,273 --> 01:38:36,403 Deong will speak. Now let Deong speak. 1074 01:38:47,121 --> 01:38:49,146 My friends, 1075 01:38:50,391 --> 01:38:53,519 this is a moment ofjoy. 1076 01:38:53,594 --> 01:38:58,122 But more than joy, 1077 01:38:58,198 --> 01:39:00,928 this is a most crucial moment... 1078 01:39:01,001 --> 01:39:04,596 in the history of our country. 1079 01:39:04,672 --> 01:39:07,664 I ask you... 1080 01:39:07,741 --> 01:39:10,107 to keep this in mind... 1081 01:39:10,177 --> 01:39:13,305 as we prepare for the future. 1082 01:39:17,651 --> 01:39:21,815 Kwen Sai, I'm addressing you. 1083 01:39:24,024 --> 01:39:28,859 In the name of the Sarkhanese people, 1084 01:39:28,929 --> 01:39:31,523 I call upon you... 1085 01:39:31,598 --> 01:39:35,967 to transfer the government to me by midnight, 1086 01:39:36,036 --> 01:39:40,473 or we will take it by force. 1087 01:39:57,624 --> 01:39:59,854 Ah, MacWhite. Mr. Prime Minister. 1088 01:39:59,927 --> 01:40:03,021 - Did you have trouble getting through? - Uh, no. We, uh... 1089 01:40:03,097 --> 01:40:05,327 Good. Excuse me a moment. 1090 01:40:08,902 --> 01:40:12,167 You know, in the last revolution, I was in that crowd, 1091 01:40:12,239 --> 01:40:15,037 shrieking the same demands. 1092 01:40:15,109 --> 01:40:18,567 It's rather like an overproduced version of Julius Caesar, isn't it? 1093 01:40:18,645 --> 01:40:22,877 I'm happy to see you're not intimidated by this little gathering. 1094 01:40:22,950 --> 01:40:25,418 Oh, I'm quite relaxed, actually. 1095 01:40:25,486 --> 01:40:28,717 When the worst part of a nightmare has been realized, 1096 01:40:28,789 --> 01:40:32,418 there's nothing very much to be afraid of, is there? 1097 01:40:32,493 --> 01:40:37,157 Besides, if my head ends up on a pike in the market square, 1098 01:40:37,231 --> 01:40:39,927 I want to be certain it's smiling. 1099 01:40:41,268 --> 01:40:43,361 Well, I admire your composure. 1100 01:40:44,605 --> 01:40:47,733 Now, I'll outline the situation for you. 1101 01:40:47,808 --> 01:40:50,174 Deong has given me until midnight... 1102 01:40:50,244 --> 01:40:53,975 to transfer my government to him, or he'll take it by force. 1103 01:40:54,048 --> 01:40:56,949 My troops refuse to fight against his people. 1104 01:40:57,017 --> 01:40:59,110 So it's a fait accompli... 1105 01:40:59,186 --> 01:41:02,019 unless your Seventh Fleet put men ashore in time. 1106 01:41:02,089 --> 01:41:04,114 We have here proof... 1107 01:41:04,191 --> 01:41:06,955 that hostile elements of a foreign power... 1108 01:41:07,027 --> 01:41:09,086 have invaded this country. 1109 01:41:09,163 --> 01:41:12,030 Now, take a look. 1110 01:41:12,099 --> 01:41:14,863 - Pictures of paratroops landing. - Grainger. 1111 01:41:18,138 --> 01:41:20,402 Communist weapons. They're all there. 1112 01:41:23,944 --> 01:41:26,640 You know, the whole situation's... 1113 01:41:26,713 --> 01:41:28,977 quite fantastic, really. 1114 01:41:30,317 --> 01:41:33,252 It's clear now Deong was never a Communist. 1115 01:41:35,155 --> 01:41:38,886 The poor, ignorant fellow was duped into leading this revolution. 1116 01:41:40,260 --> 01:41:42,922 - Duped? - Yes, duped. 1117 01:41:42,996 --> 01:41:47,490 - He wasn't duped, Your Excellency. - Oh, yes, he was. 1118 01:41:47,568 --> 01:41:50,196 If you remember, Mr. Ambassador, 1119 01:41:50,270 --> 01:41:53,239 I had reservations about your opinion of Deong's... 1120 01:41:53,307 --> 01:41:56,538 I am thoroughly aware of your reservations, Mr. Prime Minister, 1121 01:41:56,610 --> 01:41:59,477 and everyone else's reservations about this matter, 1122 01:41:59,546 --> 01:42:02,709 but I cannot in good conscience accept them as valid. 1123 01:42:02,783 --> 01:42:05,274 Deong has created this situation. 1124 01:42:05,352 --> 01:42:06,975 It is a clear-cut situation, 1125 01:42:06,976 --> 01:42:10,221 and it must be dealt with in a clear-cut fashion. 1126 01:42:10,290 --> 01:42:12,588 Not that it's relevant, sir, 1127 01:42:12,659 --> 01:42:15,526 but you astound me, Mr. Ambassador. 1128 01:42:15,596 --> 01:42:20,033 I resisted you about Deong, but you were right. 1129 01:42:20,100 --> 01:42:23,968 I resisted changing the course of the road, but you were right. 1130 01:42:24,037 --> 01:42:28,736 And now my country explodes, and you still cling to your rightness. 1131 01:42:28,809 --> 01:42:33,269 It might upset you vaguely, sir, if I tell you that you are wrong! 1132 01:42:36,650 --> 01:42:40,017 Deong is not a Communist. 1133 01:42:40,087 --> 01:42:44,888 He has never been a Communist. And as Caesar was betrayed, so was he! 1134 01:42:47,027 --> 01:42:49,996 He knows nothing about his own situation, 1135 01:42:50,063 --> 01:42:52,156 nothing about the paratroops, 1136 01:42:52,232 --> 01:42:54,325 nothing about invasion. 1137 01:42:54,401 --> 01:42:57,427 And as soon as my government falls to him, 1138 01:42:57,504 --> 01:42:59,972 he is going to be assassinated! 1139 01:43:01,909 --> 01:43:03,968 And, Mr. Ambassador, 1140 01:43:07,514 --> 01:43:11,314 if you want a signed confession to that effect, 1141 01:43:12,786 --> 01:43:16,153 that gentleman with the lumps on his head will provide it. 1142 01:43:16,223 --> 01:43:20,523 Here is Colonel Chee of the North Sarkhanese invasion force. 1143 01:43:20,594 --> 01:43:25,293 If you want to prove to him how right you are, you're welcome to try. 1144 01:43:30,671 --> 01:43:33,731 I now make the formal request... 1145 01:43:33,807 --> 01:43:36,571 that the Seventh Fleet land troops here immediately... 1146 01:43:36,643 --> 01:43:39,635 to guarantee the integrity of this government. 1147 01:44:26,860 --> 01:44:31,320 In order for the Seventh Fleet to land troops here by midnight, 1148 01:44:33,166 --> 01:44:36,192 I'll have to notify them within two hours. 1149 01:44:38,272 --> 01:44:41,901 I'll take those two hours to try to find Deong. 1150 01:44:43,977 --> 01:44:46,104 Grainger'll stand by here. 1151 01:44:46,179 --> 01:44:49,239 He'll be in constant touch with Washington. 1152 01:44:49,316 --> 01:44:52,308 If you haven't heard from me by then, 1153 01:44:52,386 --> 01:44:56,880 well, he has the authority to begin landing operations. 1154 01:45:00,127 --> 01:45:03,290 I'd like to know the name of Deong's assassin. 1155 01:45:03,363 --> 01:45:07,891 I can't tell you that. Nobody knows. 1156 01:45:07,968 --> 01:45:12,632 And while we're in the field of errors, I better correct one of mine. 1157 01:45:12,706 --> 01:45:15,869 Democratic reforms are essential now, I agree. 1158 01:45:15,942 --> 01:45:19,605 And if you can find Deong, please tell him that. 1159 01:45:19,680 --> 01:45:22,114 Perhaps a coalition between us... 1160 01:45:22,182 --> 01:45:25,879 can solve this situation without further bloodshed. 1161 01:45:40,000 --> 01:45:42,264 Thank you. 1162 01:45:45,972 --> 01:45:48,839 Ah, Grainger, would you... 1163 01:45:48,909 --> 01:45:51,207 would you inform Mrs. MacWhite? 1164 01:45:51,278 --> 01:45:54,270 - I'll do that, Mr. Ambassador. - Thank you. 1165 01:46:35,055 --> 01:46:37,990 I must talk with Deong. It's very important. 1166 01:46:38,058 --> 01:46:40,390 Take the driver's keys. 1167 01:46:40,460 --> 01:46:43,224 - You are the American ambassador? - I am. 1168 01:46:43,296 --> 01:46:45,230 Come. 1169 01:47:04,584 --> 01:47:07,678 Deong, MacWhite is here to see you. 1170 01:47:30,844 --> 01:47:34,280 Please say why you have come. I haven't much time. 1171 01:47:36,550 --> 01:47:39,883 I'd like to speak with you alone, if I could. 1172 01:47:39,953 --> 01:47:43,582 Paklit will stay. 1173 01:47:43,657 --> 01:47:46,182 All right. 1174 01:47:46,259 --> 01:47:51,060 You've been betrayed. You're going to be killed. 1175 01:47:53,166 --> 01:47:55,828 That's interesting. 1176 01:47:58,872 --> 01:48:02,103 North Sarkhanese paratroopers have landed here. 1177 01:48:02,175 --> 01:48:05,633 Your revolution is now in Communist hands. 1178 01:48:12,853 --> 01:48:14,821 I see. 1179 01:48:14,888 --> 01:48:18,051 What else? Or have you finished? 1180 01:48:18,124 --> 01:48:20,251 No. 1181 01:48:26,399 --> 01:48:31,564 I could recite the, uh... catalog of mistakes that I've made, 1182 01:48:31,638 --> 01:48:35,199 things that I have done to you, myself. 1183 01:48:36,776 --> 01:48:39,802 But there just aren't enough years left in my life... 1184 01:48:39,880 --> 01:48:43,839 to tell you what I feel... 1185 01:48:43,917 --> 01:48:47,114 or how to make it up to you. 1186 01:48:47,187 --> 01:48:51,954 You tell Kwen Sai I don't believe these lies, 1187 01:48:52,025 --> 01:48:56,052 and I'm not going to make my people put down their arms. 1188 01:48:56,129 --> 01:48:58,188 I'm not tricked so easily. 1189 01:48:58,265 --> 01:49:01,291 Kwen Sai wants to talk to you about a coalition, Deong. 1190 01:49:01,368 --> 01:49:03,359 He's willing to make reforms. 1191 01:49:03,436 --> 01:49:06,530 Kwen Sai has nothing to say to me. 1192 01:49:06,606 --> 01:49:09,404 We've gained what we wanted. 1193 01:49:09,476 --> 01:49:12,104 You haven't gained anything, Deong. 1194 01:49:12,178 --> 01:49:14,612 I understand that you don't trust me, 1195 01:49:14,681 --> 01:49:17,115 but you can trust your own people. 1196 01:49:17,183 --> 01:49:20,846 Call your northern outposts. Ask about the paratroopers. 1197 01:49:20,921 --> 01:49:23,913 Call Kwen Sai and ask to speak to Colonel Chee. 1198 01:49:27,160 --> 01:49:30,288 How do you know about Colonel Chee? 1199 01:49:30,363 --> 01:49:33,093 I saw him. He's a prisoner there. 1200 01:49:34,234 --> 01:49:36,998 You see Communists in your dreams. 1201 01:49:37,070 --> 01:49:41,268 Maybe, but when the Red flag goes up tomorrow... 1202 01:49:41,341 --> 01:49:45,243 and you're dead, it won't matter much, will it? 1203 01:49:45,312 --> 01:49:49,578 I am sorry. I have no more time. 1204 01:49:49,649 --> 01:49:53,608 Deong, if you don't call on that radio, 1205 01:49:54,955 --> 01:49:57,890 you will not only be throwing away your own life, 1206 01:49:57,958 --> 01:49:59,892 but you'll be killing Sarkhan. 1207 01:50:01,261 --> 01:50:04,230 Believe me. 1208 01:50:11,871 --> 01:50:16,501 Suppose it's true. What would you want me to do? 1209 01:50:16,576 --> 01:50:20,478 It's not my country, Deong. It's yours. 1210 01:50:20,547 --> 01:50:24,483 You said that you're not my pupil anymore, 1211 01:50:24,551 --> 01:50:26,644 and you're right. 1212 01:50:34,160 --> 01:50:37,254 Paklit. 1213 01:50:46,506 --> 01:50:49,873 What happened to us, Deong? 1214 01:50:49,943 --> 01:50:53,003 We used to want the same things for each other... 1215 01:50:53,079 --> 01:50:55,741 freedom, peace. 1216 01:50:55,815 --> 01:50:57,783 What happened? 1217 01:50:57,851 --> 01:51:00,445 Maybe the headlines got to us. 1218 01:51:00,520 --> 01:51:03,683 Fear, suspicion. 1219 01:51:03,757 --> 01:51:06,692 Ten thousand miles, and what do ya got? 1220 01:51:06,760 --> 01:51:09,456 A couple of political cartoons, 1221 01:51:09,529 --> 01:51:13,829 shouting slogans at each other, hating, not even trying to understand. 1222 01:51:15,635 --> 01:51:20,732 There's no immunity against a disease like that, not if it can happen with us. 1223 01:51:22,642 --> 01:51:26,772 And you catch it while you're lookin' the other way. 1224 01:52:03,216 --> 01:52:05,446 Kop chai. 1225 01:52:18,298 --> 01:52:20,266 Dar mai, kop chai. 1226 01:52:43,389 --> 01:52:48,292 I'm thinking of the people who followed me. 1227 01:52:51,030 --> 01:52:53,464 Some of them died today. 1228 01:52:56,636 --> 01:53:00,834 What... What have I done to them, Mac? 1229 01:53:05,145 --> 01:53:08,581 We can't save those who are already gone, 1230 01:53:08,648 --> 01:53:10,946 but we can keep others from dying. 1231 01:53:12,685 --> 01:53:17,179 You got little more than an hour to reach Kwen Sai. 1232 01:53:20,260 --> 01:53:22,228 Who's going to kill me? 1233 01:53:23,296 --> 01:53:25,287 I don't know, kid. 1234 01:53:35,775 --> 01:53:37,936 Please wait. 1235 01:53:59,065 --> 01:54:01,295 Don't react to what I say. 1236 01:54:01,367 --> 01:54:05,326 The revolution is betrayed. I'm to be killed. 1237 01:54:05,405 --> 01:54:08,033 Killed? How do you know? 1238 01:54:08,107 --> 01:54:10,041 Walk with me to the command car. 1239 01:54:10,109 --> 01:54:14,068 When I'm in, get those who have been with me longest. 1240 01:54:14,147 --> 01:54:17,776 - I must get to Government House right away. - Yes, Deong. 1241 01:54:26,693 --> 01:54:28,718 Deong? 1242 01:54:38,805 --> 01:54:42,764 I have to get to Kwen Sai. Help me, Mac. 1243 01:54:42,842 --> 01:54:45,868 Come on. You better lie down. Get the doctor. 1244 01:54:45,945 --> 01:54:48,641 Tamoa! Tamoa! 1245 01:54:50,483 --> 01:54:52,951 Come on. No. 1246 01:54:53,019 --> 01:54:55,044 Come on. 1247 01:54:56,222 --> 01:54:58,122 Paklit. Yes, Deong? 1248 01:54:58,191 --> 01:55:02,184 You must tell the people about this. 1249 01:55:02,262 --> 01:55:04,321 Yes, Deong. 1250 01:55:04,397 --> 01:55:06,365 Make the new constitution... 1251 01:55:07,734 --> 01:55:10,202 with Kwen Sai. 1252 01:55:14,040 --> 01:55:15,974 Insist... 1253 01:55:18,077 --> 01:55:20,136 on our rights. 1254 01:55:20,213 --> 01:55:24,047 You understand? Yes, Deong. 1255 01:55:25,018 --> 01:55:28,351 Munsang is the enemy, 1256 01:55:29,722 --> 01:55:31,781 not... 1257 01:55:35,528 --> 01:55:37,894 not this man. 1258 01:55:37,964 --> 01:55:40,125 Easy, kid. 1259 01:55:40,199 --> 01:55:42,497 Please. 1260 01:55:43,703 --> 01:55:45,637 Please. 1261 01:55:55,481 --> 01:55:57,415 Sawad. 1262 01:55:59,986 --> 01:56:03,251 I-I can't believe it. 1263 01:56:14,767 --> 01:56:17,998 Good-bye, Mac. 1264 01:56:34,854 --> 01:56:36,617 Here's the ambassador. Get some pictures! 1265 01:56:38,992 --> 01:56:41,085 Mr. Ambassador. Tyler, sir, NBC. 1266 01:56:41,160 --> 01:56:44,095 Would you give us a statement for a delayed telecast to the States, sir? 1267 01:56:44,163 --> 01:56:48,657 I'm sorry, Mr. Tyler. I have, uh, no statement to make at this time. 1268 01:56:50,770 --> 01:56:54,536 The word is out that Deong has been killed. Is that true? 1269 01:56:55,808 --> 01:56:57,867 Yes, that's true. 1270 01:56:57,944 --> 01:57:00,105 We gonna lose this country, sir? 1271 01:57:00,179 --> 01:57:03,740 Well, we never had this country. 1272 01:57:03,816 --> 01:57:05,750 Mr. Ambassador, who killed Deong? 1273 01:57:09,255 --> 01:57:11,382 The, uh, Communists. 1274 01:57:12,725 --> 01:57:15,319 The Communists killed Deong... 1275 01:57:15,395 --> 01:57:17,420 and, uh, misunderstanding. 1276 01:57:17,497 --> 01:57:22,434 Now, if you'll excuse me, I've had a very difficult day, and I... 1277 01:57:22,502 --> 01:57:24,436 Mr. Ambassador? 1278 01:57:24,504 --> 01:57:26,233 How 'bout one more picture? 1279 01:57:26,305 --> 01:57:29,365 A couple of hours ago, Senator Brenner called your tenure here a total failure. 1280 01:57:29,442 --> 01:57:31,433 Would you agree with that? 1281 01:57:32,545 --> 01:57:34,479 Yes, uh, 1282 01:57:34,547 --> 01:57:37,141 it certainly was a partial failure, Mr. Tyler. 1283 01:57:39,018 --> 01:57:41,612 When I, uh... 1284 01:57:41,687 --> 01:57:45,453 When I said that, that misunderstanding... 1285 01:57:45,525 --> 01:57:48,358 helped kill Deong, 1286 01:57:48,428 --> 01:57:50,988 I meant my own misunderstanding. 1287 01:57:51,064 --> 01:57:52,929 See, 1288 01:57:52,999 --> 01:57:57,936 Deong had a kind of passion that, well, maybe all revolutionaries have. 1289 01:57:58,004 --> 01:58:02,464 It's kind of a feeling that it's easy for us to misinterpret. 1290 01:58:02,542 --> 01:58:06,410 We forget that the men who started our country... 1291 01:58:06,479 --> 01:58:09,744 had that same kind of passion that Deong had, 1292 01:58:09,816 --> 01:58:12,717 and that these other new leaders have, 1293 01:58:12,785 --> 01:58:18,280 and unless we recognize their fight for independence to be part of our own, 1294 01:58:18,357 --> 01:58:22,953 then we, we drive them to seek understanding in some other place. 1295 01:58:23,029 --> 01:58:25,657 Are you saying that America's losing the Cold War... 1296 01:58:25,731 --> 01:58:28,894 because we're pushing these countries into the hands of the Communists? 1297 01:58:28,968 --> 01:58:30,993 I'm not saying that. 1298 01:58:31,070 --> 01:58:34,130 I'm saying we can't hope to win the Cold War... 1299 01:58:35,708 --> 01:58:38,905 unless we remember what we're for, 1300 01:58:38,978 --> 01:58:41,344 as well as what we're against. 1301 01:58:41,414 --> 01:58:45,942 I've learned in a very personal way, Mr. Tyler, 1302 01:58:46,018 --> 01:58:48,111 that I can't preach the American heritage... 1303 01:58:48,187 --> 01:58:52,021 and expect to be believed if I act out of impatience... 1304 01:58:52,091 --> 01:58:55,993 or sacrifice my principles for expediency. 1305 01:58:56,062 --> 01:59:00,226 I've learned that the only time we're hated... 1306 01:59:00,299 --> 01:59:05,703 is when we stop trying to be what we started out to be 200 years ago. 1307 01:59:07,807 --> 01:59:11,766 Now, I'm... I'm not blaming my country. 1308 01:59:11,844 --> 01:59:15,075 I'm blaming the indifference... 1309 01:59:16,549 --> 01:59:21,009 that some of us show to its promises. 1310 01:59:21,087 --> 01:59:24,056 If the Cold War disappeared right now, 1311 01:59:25,925 --> 01:59:29,292 the American people would still be in this fight... 1312 01:59:29,362 --> 01:59:34,163 against ignorance and hunger and disease, 1313 01:59:34,233 --> 01:59:36,167 because it's right. 1314 01:59:37,837 --> 01:59:40,067 It's right to be in it. 1315 01:59:41,741 --> 01:59:44,005 And if I had one appeal... 1316 01:59:45,978 --> 01:59:47,912 to make to every American, 1317 01:59:48,981 --> 01:59:50,915 it would be that... 1318 01:59:53,915 --> 01:59:57,915 Preuzeto sa www.titlovi.com 108070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.