All language subtitles for The.Ugly.American.1963.1080p_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,150 --> 00:03:01,150
www.titlovi.com
2
00:03:04,150 --> 00:03:07,711
Come on. Yeah.
3
00:03:24,470 --> 00:03:27,030
Hurry up. Hurry up.
4
00:03:54,367 --> 00:03:57,461
My name...
Li Pang.
5
00:03:57,537 --> 00:04:03,271
I want to be
good engineer...
6
00:04:03,343 --> 00:04:06,506
like Mr. Martinson.
7
00:04:06,579 --> 00:04:09,241
Very good, Li.
Very good.
8
00:04:09,315 --> 00:04:12,307
You're gonna be talkin' like an American
before ya know it.
9
00:04:12,385 --> 00:04:17,152
- Mr. Martinson? How you call?
- That's a wrench.
10
00:04:17,223 --> 00:04:20,659
"Lench"?
In Sarkhan: Kun dje luen.
11
00:04:20,727 --> 00:04:22,661
Kun dje luen.
"Lench".
12
00:04:22,729 --> 00:04:27,598
No, not "lench".
Wrench. Rh-h!
13
00:04:27,667 --> 00:04:30,158
I know that's a hard sound
for you to get...
14
00:04:58,097 --> 00:05:00,622
Look out!
15
00:05:04,537 --> 00:05:06,471
What happened?
16
00:05:27,994 --> 00:05:31,259
Punjit? Punjit?
17
00:05:33,966 --> 00:05:36,628
- Yes, sir?
- What happened to the truck?
18
00:05:36,703 --> 00:05:39,399
Mr. Martinson.
Came from up there.
19
00:05:39,472 --> 00:05:41,406
Was he in it?
Yes.
20
00:05:43,476 --> 00:05:47,572
I work no more this road!
Drunk man in truck.
21
00:05:47,647 --> 00:05:50,445
Drunk man kill.
22
00:05:50,516 --> 00:05:53,280
- Punjit, who saw this happen?
- Me. I see.
23
00:05:53,353 --> 00:05:56,379
Drink too much whiskey,
then truck killJohnny Sumpat.
24
00:05:56,456 --> 00:06:00,256
You not give one big damn
what happen to poor Sarkhanese people!
25
00:06:04,230 --> 00:06:08,633
We all feel bad about this.
26
00:06:08,701 --> 00:06:13,638
But that kind of name-calling
is not gonna help anybody.
27
00:06:15,041 --> 00:06:18,772
I quit! I work no more
for American imperialists!
28
00:06:26,919 --> 00:06:32,152
His neck's broken.
He couldn't have felt a whole lot.
29
00:06:32,225 --> 00:06:34,420
Was he really drunk?
30
00:06:34,494 --> 00:06:37,588
I don't remember ever seeing him
take a drink, Homer.
31
00:06:40,366 --> 00:06:42,425
Mullins, there's something
weird going on around here.
32
00:06:42,502 --> 00:06:44,629
Come on.
Let's get him back to the base.
33
00:06:48,040 --> 00:06:51,237
Punjit, that guy quit.
Get him outta here.
34
00:07:20,740 --> 00:07:24,141
I told them the autopsy proved
that our truck driver wasn't drunk,
35
00:07:24,210 --> 00:07:26,235
and I asked
for a retraction.
36
00:07:26,312 --> 00:07:30,976
Did they retract it? They did not.
They just changed it around.
37
00:07:31,050 --> 00:07:34,679
This may be your last chance
to set the record straight.
38
00:07:34,754 --> 00:07:39,020
One clear, sane statement
about why we're building Freedom Road.
39
00:07:39,091 --> 00:07:42,458
Those reporters are willing to listen.
They'd like to know.
40
00:07:42,528 --> 00:07:45,224
It's not that simple.
41
00:07:45,298 --> 00:07:48,961
I've been sitting here trying to put
it into words, but what's the use?
42
00:07:49,035 --> 00:07:51,697
Those reporters
twist everything I say.
43
00:07:51,771 --> 00:07:56,003
I know that Freedom Road is good for them,
and you know it, and Bing knows it.
44
00:07:56,075 --> 00:08:00,512
But how do you tell these Sarkhanese people?
They don't really want to know anyway.
45
00:08:00,580 --> 00:08:06,212
All right. I'll go down
and tell them you're sick.
46
00:08:06,285 --> 00:08:09,982
Mr. Ambassador, I understand what you want.
I'll ad-lib something.
47
00:08:10,056 --> 00:08:12,718
I'll take the seriousness out.
48
00:08:12,792 --> 00:08:17,559
Don't worry, Grainger.
Everybody loves Joe Bing.
49
00:08:17,630 --> 00:08:19,860
- And thank them for coming.
- Yes, sir.
50
00:08:19,932 --> 00:08:21,866
You're not going to see them
at all, are you?
51
00:08:21,934 --> 00:08:26,268
I've only a couple of days
left in this assignment, Grainger.
52
00:08:26,339 --> 00:08:29,536
We should wait till
the new ambassador comes.
53
00:08:29,609 --> 00:08:32,100
MacWhite has been
named as ambassador.
54
00:08:32,178 --> 00:08:35,944
If the Senate confirms him tomorrow,
he'll be here in a couple of weeks.
55
00:08:36,015 --> 00:08:40,952
I shouldn't start something
I'm not going to be here to finish.
56
00:08:41,020 --> 00:08:45,354
So... we do nothing again.
57
00:09:06,712 --> 00:09:09,613
Then you gentlemen will
report back to the committee...
58
00:09:09,682 --> 00:09:12,947
on Tuesday at 11:00 for
a continuation of this hearing.
59
00:09:13,019 --> 00:09:17,319
- Is the ambassador-designate to Sarkhan next?
- Yes, Mr. Chairman.
60
00:09:17,390 --> 00:09:20,917
Mr. MacWhite in the room.
61
00:09:20,993 --> 00:09:25,054
Mr. MacWhite.
Right.
62
00:09:25,131 --> 00:09:28,259
Keep your vest
pulled down.
63
00:09:28,334 --> 00:09:31,064
Mr. MacWhite.
64
00:10:01,100 --> 00:10:03,864
Mr. MacWhite,
we are glad to have you say...
65
00:10:03,936 --> 00:10:08,930
why you think we should act favorably on
your nomination as ambassador to Sarkhan.
66
00:10:09,008 --> 00:10:13,172
Mr. Chairman,
Senators,
67
00:10:13,245 --> 00:10:16,703
I have about 15 pages here
which I wrote last night...
68
00:10:16,782 --> 00:10:19,273
in explanation
of my qualifications.
69
00:10:19,352 --> 00:10:22,651
As I read them over this morning,
they sound so much like my own eulogy...
70
00:10:22,722 --> 00:10:28,456
that I've decided to let my mother publish
them privately after I'm dead.
71
00:10:31,797 --> 00:10:35,233
So if you don't mind,
I would just prefer to answer the questions.
72
00:10:35,301 --> 00:10:38,065
Have you any speaking knowledge
of the Sarkhanese language?
73
00:10:38,137 --> 00:10:41,937
- Yes, a little.
- Will you say something, please?
74
00:10:42,008 --> 00:10:46,968
Khor santiseek chong mee
kas prachachen tua lak.
75
00:10:47,046 --> 00:10:49,708
- What does that mean?
- Roughly that means...
76
00:10:49,782 --> 00:10:52,216
"May there be peace among
all peoples of the world".
77
00:10:52,284 --> 00:10:56,345
You were vice president
of MacWhite Publications...
78
00:10:56,422 --> 00:10:58,515
in charge of the foreign office,
isn't that so?
79
00:10:58,591 --> 00:11:00,650
That's right.
Headquartered in Paris.
80
00:11:00,726 --> 00:11:04,025
Would that background
qualify you for this position?
81
00:11:04,096 --> 00:11:09,227
One of the functions of my job, Senator,
was to interview world leaders.
82
00:11:09,301 --> 00:11:12,065
You probably know what it's like
to be interviewed.
83
00:11:12,138 --> 00:11:15,130
I think you can appreciate
that a good reporter...
84
00:11:15,207 --> 00:11:17,175
has to win the confidence
and trust of people...
85
00:11:17,243 --> 00:11:19,711
if he's to write anything
perceptive about them.
86
00:11:19,779 --> 00:11:22,509
I've never read anything
perceptive about me.
87
00:11:22,581 --> 00:11:25,175
Well, I...
I haven't interviewed you.
88
00:11:27,953 --> 00:11:30,080
I will now yield to
my distinguished friend...
89
00:11:30,156 --> 00:11:33,148
from the nation's dairyland,
Senator Macon.
90
00:11:33,225 --> 00:11:37,525
Sir, I thought this was a very poor nomination
when it came down,
91
00:11:37,596 --> 00:11:39,530
and I still do.
92
00:11:39,598 --> 00:11:45,127
Mr. MacWhite, let's get
into your war record.
93
00:11:45,204 --> 00:11:48,037
You were in Sarkhan
during the war?
94
00:11:48,107 --> 00:11:51,235
Yes, my plane was shot down,
and I bailed out.
95
00:11:51,310 --> 00:11:54,473
Why'd they give you
the Silver Star?
96
00:11:54,547 --> 00:11:58,677
- As you know from the citation...
- I don't know anything.
97
00:11:58,751 --> 00:12:01,618
The record's blank
until you fill it in.
98
00:12:03,222 --> 00:12:08,023
The award was given for sabotage activities
behind enemy lines.
99
00:12:08,094 --> 00:12:11,825
Sarkhan was under
Japanese occupation at the time,
100
00:12:11,897 --> 00:12:14,627
and I fought with
the Sarkhanese underground.
101
00:12:14,700 --> 00:12:19,262
Nothing personal in
my attitude, Mr. MacWhite.
102
00:12:19,338 --> 00:12:22,432
I just wanted to see
if you'd fly off the handle.
103
00:12:22,508 --> 00:12:26,274
I know Senator Brenner has to leave shortly,
104
00:12:26,345 --> 00:12:29,508
and he's anxious
to question this nominee.
105
00:12:29,582 --> 00:12:34,349
I yield to him and leave the rest
of my interrogation until he's finished.
106
00:12:34,420 --> 00:12:39,357
I appreciate the senator's generosity
and with the chairman's kind indulgence...
107
00:12:39,425 --> 00:12:42,826
I will attempt to curb my oratory
and make my questions brief.
108
00:12:42,895 --> 00:12:48,265
Now, I think you mentioned
reporting and sabotage...
109
00:12:48,334 --> 00:12:50,325
as things you do very well.
110
00:12:50,402 --> 00:12:55,806
Is it your belief that all reporters
are qualified to be ambassadors?
111
00:12:55,875 --> 00:12:59,504
No more than all ambassadors
are qualified to be reporters.
112
00:12:59,578 --> 00:13:02,411
Is it your belief that
all men skilled in sabotage,
113
00:13:02,481 --> 00:13:06,349
who happen to be in Sarkhan during the war,
are qualified to be ambassadors?
114
00:13:06,418 --> 00:13:12,254
Unless I haven't been properly briefed,
Senator, I wasn't aware...
115
00:13:12,324 --> 00:13:15,293
that sabotage was one of the qualifications
you were looking for.
116
00:13:15,361 --> 00:13:19,491
Serious answers would be
more to your benefit.
117
00:13:19,565 --> 00:13:21,692
I beg your pardon, Senator.
118
00:13:21,767 --> 00:13:25,703
I didn't take your line of questioning
as having a serious intent.
119
00:13:25,771 --> 00:13:29,867
According to your dossier,
your chief qualification...
120
00:13:29,942 --> 00:13:32,672
seems to be your friendship
with this man Chai Keong.
121
00:13:32,745 --> 00:13:35,976
- Beg your pardon, sir?
- Chai Keong.
122
00:13:36,048 --> 00:13:39,677
Uh, the name is Deong, sir.
123
00:13:39,752 --> 00:13:42,050
It's pronounced with a "D."
124
00:13:42,121 --> 00:13:45,557
- Deong.
- Yes.
125
00:13:45,624 --> 00:13:48,787
This man was
your wartime buddy,
126
00:13:48,861 --> 00:13:51,352
an ordinary rice farmer
who helped you blow up bridges.
127
00:13:51,430 --> 00:13:54,058
He was a rice farmer,
Senator.
128
00:13:54,133 --> 00:13:57,500
I think "ordinary" has very little
to do with Deong, however.
129
00:13:57,570 --> 00:14:01,904
An extraordinary rice farmer.
The record stands corrected.
130
00:14:01,974 --> 00:14:04,238
Does this man
hold public office?
131
00:14:04,310 --> 00:14:07,040
He was offered
the prime ministership...
132
00:14:07,112 --> 00:14:10,673
which he felt he didn't have enough
education or polish to accept.
133
00:14:10,749 --> 00:14:14,378
So he stepped aside after
he led his people to revolution.
134
00:14:14,453 --> 00:14:18,480
The answer is no.
135
00:14:18,557 --> 00:14:22,323
Can you say why your friendship
with this man who has no say...
136
00:14:22,394 --> 00:14:25,886
in his government's policies
should qualify you?
137
00:14:25,965 --> 00:14:29,162
Yes, I think I can, Senator.
138
00:14:29,235 --> 00:14:33,968
Deong is as important to Sarkhan
as de Gaulle was to France...
139
00:14:34,039 --> 00:14:36,599
before he resumed
the presidency.
140
00:14:36,675 --> 00:14:40,133
He may be the single most popular man
in his country today.
141
00:14:40,212 --> 00:14:42,407
He has a profound influence
on his people.
142
00:14:42,481 --> 00:14:44,881
When was the last time
you saw him?
143
00:14:46,518 --> 00:14:50,045
Uh, seven years ago
in Hong Kong.
144
00:14:50,122 --> 00:14:52,556
We spent a day together.
145
00:14:52,625 --> 00:14:57,494
The time before that
was 1948 in, uh, Bangkok.
146
00:14:57,563 --> 00:15:01,431
I think it was a weekend.
I'm not sure. We...
147
00:15:01,500 --> 00:15:05,732
We'd been celebrating our reunion
with a touch of rice wine, as I recall.
148
00:15:05,804 --> 00:15:10,434
Both times were before
Sarkhan gained independence.
149
00:15:10,509 --> 00:15:14,275
That's right.
What'd you talk about?
150
00:15:14,346 --> 00:15:18,612
- I don't know. Personal things.
- Don't you remember?
151
00:15:18,684 --> 00:15:23,849
I think we discussed whatever
good friends talk about, personal things.
152
00:15:23,923 --> 00:15:26,551
I think we discussed life,
153
00:15:26,625 --> 00:15:29,093
uh, the ladies, um...
154
00:15:29,161 --> 00:15:32,688
I think we spent
most of our time laughing.
155
00:15:32,765 --> 00:15:34,509
But not politics?
156
00:15:34,510 --> 00:15:37,998
I don't recall.
We might have touched on the subject.
157
00:15:38,070 --> 00:15:42,370
- Do you write to each other frequently?
- Yes, so do our wives.
158
00:15:42,441 --> 00:15:45,171
You influence his thinking?
159
00:15:47,079 --> 00:15:50,571
Oh, yes, I would say so.
160
00:15:50,649 --> 00:15:54,380
In the same way good friends
always influence each other.
161
00:15:54,453 --> 00:15:58,719
During the war he was very curious
about democracy. I gave him my views.
162
00:15:58,791 --> 00:16:04,024
- Does he share them?
- To a large extent. In his own way, Senator.
163
00:16:04,096 --> 00:16:06,530
I would say so. Yes.
164
00:16:06,598 --> 00:16:11,262
- That still prevails?
- Our friendship prevails.
165
00:16:11,337 --> 00:16:14,898
As I say, we haven't discussed
politics for quite some time.
166
00:16:14,974 --> 00:16:19,741
So in your own mind, this
warm friendship still prevails?
167
00:16:19,812 --> 00:16:22,975
You share and respect
each other's views?
168
00:16:23,048 --> 00:16:28,213
You feel this common ground will enable you
to present the position of this country...
169
00:16:28,287 --> 00:16:32,553
to a sympathetic and
influential popular leader?
170
00:16:32,624 --> 00:16:35,957
You agree
with my conclusions?
171
00:16:36,028 --> 00:16:39,759
I think you've summed it up
admirably, Senator.
172
00:16:39,832 --> 00:16:42,562
Thank you, Mr. MacWhite.
173
00:16:42,634 --> 00:16:46,730
I present the following document
for the committee's edification.
174
00:16:46,805 --> 00:16:51,606
"The United States has again taken up
the cudgel of colonialism.
175
00:16:51,677 --> 00:16:55,204
"I warn America!
Our multitudes are pledged...
176
00:16:55,280 --> 00:16:58,113
"as one man, one voice,
one heart...
177
00:16:58,183 --> 00:17:01,380
"to resist the imperialist tide
to the end...
178
00:17:01,453 --> 00:17:04,183
and beyond the end. "
179
00:17:04,256 --> 00:17:08,386
- That sounds Red to me!
- Not only is that speech out of context...
180
00:17:08,460 --> 00:17:11,691
Do you respect
and share those views?
181
00:17:11,764 --> 00:17:16,201
No, I do not share them! Yes, I do respect them.
I resent the senator's...
182
00:17:16,268 --> 00:17:19,237
Do you deny that Deong
is an out-and-out Communist...
183
00:17:19,304 --> 00:17:20,915
I deny that emphatically, Senator.
184
00:17:20,916 --> 00:17:24,139
Furthermore, I would like to point
out to you that...
185
00:17:24,209 --> 00:17:28,111
that speech was made at
the Afro-Asian Conference in Bandung...
186
00:17:28,180 --> 00:17:33,618
April 18, 1955, which was three months after
Deong had led his people to independence...
187
00:17:33,685 --> 00:17:37,746
and after the United States had postponed
recognition of that independence...
188
00:17:37,823 --> 00:17:40,291
and after you, sir,
on the senate floor...
189
00:17:40,359 --> 00:17:43,817
spoke out clearly against
any foreign aid to his country.
190
00:17:43,896 --> 00:17:49,596
I submit that Deong had cause for passion,
but those are not the views he holds today.
191
00:17:49,668 --> 00:17:53,297
Here's a picture taken
just last spring, Mr. MacWhite.
192
00:17:53,372 --> 00:17:55,897
Take a look at it.
193
00:17:55,974 --> 00:17:59,307
Deong at the
May Day Parade in Peiping...
194
00:17:59,378 --> 00:18:02,108
shaking hands
with Chou En-lai.
195
00:18:02,181 --> 00:18:07,778
I can show you countless photographs of
the president shaking hands with Khrushchev.
196
00:18:07,853 --> 00:18:11,812
On those grounds, are you willing to call
the president a Communist as well?
197
00:18:11,890 --> 00:18:16,793
I'm willing to call you not well-informed
enough to represent this country.
198
00:18:16,862 --> 00:18:21,322
I called Castro a Red in 1958
when people like you...
199
00:18:21,400 --> 00:18:26,303
were clapping hands over every move
he made, and I say it about Deong.
200
00:18:26,371 --> 00:18:32,207
What have you to offer except blind faith
that Deong is not a Communist?
201
00:18:44,156 --> 00:18:46,249
What I have to offer,
Senator,
202
00:18:46,325 --> 00:18:50,227
I think has been clearly
documented in this hearing.
203
00:18:50,295 --> 00:18:55,164
But if faith in Deong's beliefs
were the only thing I had to offer,
204
00:18:55,234 --> 00:18:59,967
I would be proud and confident
to stand on that alone.
205
00:19:08,780 --> 00:19:12,546
We must not be the grass...
206
00:19:12,618 --> 00:19:15,519
beneath the fighting elephants...
207
00:19:15,587 --> 00:19:19,182
of East and West!
208
00:19:24,062 --> 00:19:26,860
We do not want...
209
00:19:26,932 --> 00:19:29,992
the American military road!
210
00:19:30,068 --> 00:19:35,563
We do not want to be
in the Cold War!
211
00:19:35,641 --> 00:19:39,771
But our
Prime Minister Kwen Sai...
212
00:19:39,845 --> 00:19:43,838
has pushed us into it!
213
00:19:43,916 --> 00:19:46,043
We have no voice!
214
00:19:46,118 --> 00:19:48,109
We have no vote!
215
00:20:07,206 --> 00:20:09,140
But...
216
00:20:09,208 --> 00:20:14,544
a new American ambassador
is coming tomorrow,
217
00:20:16,014 --> 00:20:21,919
a dear friend of mine
from long ago.
218
00:20:21,987 --> 00:20:25,445
When he hears us say,
219
00:20:25,524 --> 00:20:27,992
"We do not want the road,"
220
00:20:28,060 --> 00:20:31,120
he will listen.
221
00:20:33,131 --> 00:20:38,000
I'm not welcome
in official circles.
222
00:20:39,571 --> 00:20:43,166
I have not been invited
to greet him.
223
00:20:43,242 --> 00:20:49,112
But you can go to the airport
without an invitation!
224
00:20:50,449 --> 00:20:54,112
Stand quiet with your banners
and your signs.
225
00:20:54,186 --> 00:20:56,245
Be peaceful.
226
00:20:56,321 --> 00:21:00,280
Welcome him,
but let him know...
227
00:21:00,359 --> 00:21:02,827
what we insist upon!
228
00:21:04,329 --> 00:21:09,289
Sarkhan for the Sarkhanese!
229
00:23:09,855 --> 00:23:12,255
Come on. Let's go.
230
00:23:24,136 --> 00:23:26,297
- Nick Grainger, Mr. Ambassador.
- How do you do?
231
00:23:26,371 --> 00:23:29,829
- Joe Bing.
- It's a little noisy this Sunday, isn't it?
232
00:23:29,908 --> 00:23:32,741
There's a riot starting.
I think we better hurry.
233
00:23:35,847 --> 00:23:40,443
- Come on.
- Let me help you, Mrs. MacWhite.
234
00:26:10,869 --> 00:26:15,806
Tragedy. Rioting.
Bloodshed.
235
00:26:15,874 --> 00:26:19,537
Everything went wrong.
236
00:26:19,611 --> 00:26:22,637
MacWhite? Is he safe?
237
00:26:22,714 --> 00:26:24,978
Yes. The army came.
238
00:26:28,219 --> 00:26:31,347
And our people?
Did our people take part?
239
00:26:31,423 --> 00:26:34,688
Not at first,
but it spread.
240
00:26:34,759 --> 00:26:37,091
It spread.
It was madness.
241
00:27:50,468 --> 00:27:53,801
I'm Ambassador MacWhite.
I've met the chiefs of section.
242
00:27:53,872 --> 00:27:58,468
I'll get to know the rest of you
as we go along.
243
00:27:58,543 --> 00:28:02,070
I realize we weren't expected to start
business until tomorrow,
244
00:28:02,147 --> 00:28:05,275
so please accept my apologies
for interrupting your day of rest.
245
00:28:05,350 --> 00:28:09,878
- Is there a Mr. Jacobson in the room?
- Over here.
246
00:28:09,954 --> 00:28:12,479
I had lunch with
your father the other day.
247
00:28:12,557 --> 00:28:15,720
- He sends you his best.
- Thank you, sir. He wrote me about it.
248
00:28:17,462 --> 00:28:22,627
Well, here's a gentleman looking
for a lost tennis ball.
249
00:28:22,701 --> 00:28:24,965
I'm sorry, Mr. Ambassador,
but I didn't have time to change.
250
00:28:25,036 --> 00:28:27,971
That's perfectly all right.
Glad you got here as quick as you did.
251
00:28:28,039 --> 00:28:30,098
- Buchanan, political section.
- Good. Fine.
252
00:28:33,945 --> 00:28:35,913
Now...
253
00:28:35,980 --> 00:28:40,508
I'd like to discuss the riot...
at the airport.
254
00:28:40,585 --> 00:28:42,644
The what?
255
00:28:42,721 --> 00:28:46,316
Boy, talk about your wild men
from Borneo.
256
00:28:46,391 --> 00:28:48,621
It's a miracle that
we got out of there alive.
257
00:28:48,693 --> 00:28:51,924
How many of you knew
that there was a riot?
258
00:28:53,031 --> 00:28:57,058
Could I see a show of hands?
259
00:28:58,636 --> 00:29:03,073
How many of you knew there was going
to be a mass demonstration?
260
00:29:05,243 --> 00:29:08,576
Is your hand up,
Jacobson?
261
00:29:08,646 --> 00:29:10,978
One, two, three,
four, five.
262
00:29:11,049 --> 00:29:14,246
Mr. Ambassador?
Johnson.
263
00:29:14,319 --> 00:29:18,449
We heard rumors there was going to be some kind
of a peaceful protest march.
264
00:29:18,523 --> 00:29:20,514
That's why the police
were at the airport.
265
00:29:20,592 --> 00:29:22,685
But they said it was
supposed to be limited.
266
00:29:22,761 --> 00:29:25,889
- Who?
- "Who" what, sir?
267
00:29:25,964 --> 00:29:27,955
Who said?
The Foreign Office.
268
00:29:28,032 --> 00:29:32,196
- You checked that out?
- Not any further than that.
269
00:29:32,270 --> 00:29:37,207
Weren't there any signs of
preparation? No movement or...
270
00:29:37,275 --> 00:29:42,008
They dig a tunnel to the airport
and pop up like gophers?
271
00:29:42,080 --> 00:29:45,880
Mr. Ambassador, nobody wants
to wriggle out of a mistake.
272
00:29:45,950 --> 00:29:47,781
Admittedly there was one.
273
00:29:47,852 --> 00:29:50,412
But we, the chiefs of section,
were at the airport.
274
00:29:50,488 --> 00:29:53,048
We couldn't very well keep an eye
on the city streets.
275
00:29:53,124 --> 00:29:57,151
And on Sunday, everybody
usually takes the day off.
276
00:29:57,228 --> 00:30:00,823
On Sunday, Mr. Jacobson,
they bombed Pearl Harbor.
277
00:30:02,400 --> 00:30:04,630
Uh, Mr. Ambassador,
if I may?
278
00:30:04,702 --> 00:30:07,603
Most of us live in
the American compound.
279
00:30:07,672 --> 00:30:10,505
That happens to be located
way the other side of Haido.
280
00:30:16,347 --> 00:30:20,249
All right.
Who were the people at the airport?
281
00:30:20,318 --> 00:30:22,309
Communists.
No!
282
00:30:22,387 --> 00:30:25,823
- There must have been 6,000 people out there.
- What about Deong?
283
00:30:25,890 --> 00:30:27,915
I don't think Deong's
a Communist. I never have.
284
00:30:27,992 --> 00:30:30,222
I've been watching Deong
longer than anyone here.
285
00:30:30,295 --> 00:30:33,423
When you've got that many people...
No! I can't buy that either.
286
00:30:33,498 --> 00:30:34,920
He's a neutralist.
287
00:30:34,921 --> 00:30:37,764
Neutralist, nationalist.
Call him anything you like.
288
00:30:37,836 --> 00:30:40,532
Deong's been traced to Munsang
seven times in the last month.
289
00:30:40,605 --> 00:30:43,631
And Munsang is the leader
of the Communist Party!
290
00:30:43,708 --> 00:30:46,905
I would like to interrupt
to point out...
291
00:30:46,978 --> 00:30:51,608
that the only thing that is clear so far
is that there is no clarity at all.
292
00:30:51,683 --> 00:30:56,120
If you don't mind, we'll stop this squabbling,
and I'll present you with facts.
293
00:30:56,187 --> 00:30:58,621
Yes, sir.
294
00:31:05,630 --> 00:31:08,724
About three hours ago...
295
00:31:08,800 --> 00:31:12,964
there was several people
trampled to death.
296
00:31:15,506 --> 00:31:20,944
A policeman was pistol-whipped until
his face looked like raspberry jam.
297
00:31:23,848 --> 00:31:28,444
And the man who represents the person
of the president of the United States...
298
00:31:28,519 --> 00:31:30,885
was almost killed,
299
00:31:30,955 --> 00:31:33,150
along with his wife...
300
00:31:33,224 --> 00:31:35,784
and other members
of his party.
301
00:31:38,730 --> 00:31:43,690
Now, I... I don't mind telling you that
I was afraid out there this afternoon.
302
00:31:45,236 --> 00:31:48,433
But I didn't know what fear was until
this meeting got started.
303
00:31:48,506 --> 00:31:53,239
You gentlemen have given me
something to think about.
304
00:31:55,179 --> 00:31:59,081
Now, here's something
for you.
305
00:31:59,150 --> 00:32:02,642
Confusion, ignorance...
306
00:32:02,720 --> 00:32:06,486
and indifference will cease
as of this moment.
307
00:32:06,557 --> 00:32:10,118
Information about everything that happens
in Sarkhan will be kept up-to-date,
308
00:32:10,194 --> 00:32:13,186
and that's
seven days a week.
309
00:32:13,264 --> 00:32:15,892
That's seven days a week,
gentlemen!
310
00:32:15,967 --> 00:32:18,697
And Sundays included,
and I don't give a damn where you live!
311
00:32:21,072 --> 00:32:26,271
The next time there are 6,000 people
that begin a riot,
312
00:32:26,344 --> 00:32:28,642
or six people,
313
00:32:28,713 --> 00:32:30,943
without this embassy
being aware of it,
314
00:32:31,015 --> 00:32:33,142
those responsible will be on
the first plane out of here...
315
00:32:33,217 --> 00:32:36,675
with my personal recommendation
they be dropped from the Foreign Service.
316
00:32:39,457 --> 00:32:42,949
Are there any questions?
317
00:32:45,096 --> 00:32:49,226
Will there be any questions
of any kind from anyone at all?
318
00:32:52,870 --> 00:32:56,806
I want to see your files on every anti-American
incident over the past six months.
319
00:32:56,874 --> 00:32:59,900
I want to see all progress
reports from all departments...
320
00:32:59,978 --> 00:33:02,412
and everything issued
by the U.S.I.S.
321
00:33:02,480 --> 00:33:05,574
Kindly be back here as soon as you finish.
That's all.
322
00:33:10,621 --> 00:33:13,681
This note just came.
They said it's important.
323
00:33:13,758 --> 00:33:15,885
Thank you.
Would you please call Mrs. MacWhite?
324
00:33:15,960 --> 00:33:18,087
Yes, sir.
325
00:33:18,162 --> 00:33:21,154
Grainger, I think we should have food sent in.
We'll be here late.
326
00:33:21,232 --> 00:33:27,034
Mac, you really told them.
You really shook 'em up.
327
00:33:27,105 --> 00:33:29,938
Bing, I don't
like bootlicking.
328
00:33:30,008 --> 00:33:32,442
And, uh, I don't like
your coarse manners.
329
00:33:32,510 --> 00:33:35,741
Now, you get yourself
together or you get out.
330
00:33:35,813 --> 00:33:37,747
Right.
331
00:33:41,386 --> 00:33:45,049
Bing, don't call me Mac.
Yes, sir.
332
00:33:45,123 --> 00:33:50,390
Mr. Ambassador, as the man in charge
of this embassy since Ambassador Sears left,
333
00:33:50,461 --> 00:33:54,921
I've got to accept responsibility
for what happened today.
334
00:33:57,035 --> 00:34:02,803
That's right, Grainger.
You've got the responsibility for that.
335
00:34:02,874 --> 00:34:05,638
Now, today's today.
336
00:34:05,710 --> 00:34:10,647
But I'm going to be very anxious to see
what you carve out of tomorrow.
337
00:34:10,715 --> 00:34:13,240
Yes, sir.
338
00:34:13,317 --> 00:34:15,285
All right.
That's all.
339
00:34:54,292 --> 00:34:56,385
Now let's repeat lesson one.
340
00:34:56,461 --> 00:34:59,362
Your first word in Sarkhanese:
Sawad-di.
341
00:34:59,430 --> 00:35:01,762
English: Greetings.
342
00:35:01,833 --> 00:35:06,702
Sarkhanese: Sawad-di krop.
English: Greetings, sir.
343
00:35:06,771 --> 00:35:09,137
Now try it yourself.
344
00:35:09,207 --> 00:35:13,041
Sawad-di. Sawad-di krop.
345
00:35:14,545 --> 00:35:17,981
And now the word for thank you:
Kop-chai.
346
00:35:18,049 --> 00:35:22,486
Sarkhanese: Kop-chai.
English: Thank you.
347
00:35:22,553 --> 00:35:24,783
Kop-chai.
348
00:35:38,369 --> 00:35:42,863
How do you know I want
that foot covered up?
349
00:35:42,940 --> 00:35:46,501
Well, actually I just, uh...
350
00:35:46,577 --> 00:35:49,705
I just looked at it and rejected
all other possibilities.
351
00:35:51,782 --> 00:35:56,719
- How are you feelin'? A little better?
- Much better.
352
00:35:56,787 --> 00:35:59,153
Really?
Mm-hmm.
353
00:35:59,223 --> 00:36:04,160
Mmm! Look what Deong sent us.
Isn't it beautiful?
354
00:36:04,228 --> 00:36:06,162
Read the card.
355
00:36:11,602 --> 00:36:15,834
"This is the spirit-god
of happy homes.
356
00:36:15,907 --> 00:36:20,742
He comes to yours
with my love. Deong".
357
00:36:20,811 --> 00:36:24,747
He sent those flowers too.
358
00:36:24,815 --> 00:36:30,185
You know, this is so like Deong
to do something like this.
359
00:36:31,255 --> 00:36:33,052
Can you come to bed now?
360
00:36:33,124 --> 00:36:35,888
No, I wanna run over
and see him now.
361
00:36:35,960 --> 00:36:39,953
So you get some sleep.
I'll be back a bit later.
362
00:36:40,031 --> 00:36:42,465
I've been trying to sleep,
363
00:36:42,533 --> 00:36:46,333
but it's a little difficult with
all those lizards all over the ceiling.
364
00:36:46,404 --> 00:36:49,464
I keep wondering when
they're going to fall off.
365
00:36:49,540 --> 00:36:51,804
Don't pay any attention to them.
366
00:36:51,876 --> 00:36:54,367
They're absolutely harmless.
Really.
367
00:36:54,445 --> 00:36:58,541
Just be sure to keep your mouth shut
at all times. You'll be all right.
368
00:36:58,616 --> 00:37:01,813
I'll see you later.
Thanks for dropping by.
369
00:38:14,458 --> 00:38:16,722
Yang ngai puen, old buddy.
370
00:38:18,629 --> 00:38:20,563
Mac!
371
00:38:27,938 --> 00:38:29,872
How are you?
372
00:38:29,940 --> 00:38:32,738
Are you all right?
373
00:38:32,810 --> 00:38:34,588
I got my kneecaps on backwards,
374
00:38:34,589 --> 00:38:38,146
but outside of that,
I'm a complete wreck. Thanks.
375
00:38:40,584 --> 00:38:43,212
Sawad-di.
376
00:38:43,287 --> 00:38:48,418
Mac, I've been worried to death
about you and Marion.
377
00:38:49,493 --> 00:38:51,893
I wasn't there.
378
00:38:51,962 --> 00:38:55,193
It got out of control.
379
00:38:55,266 --> 00:39:00,465
It was a brute. But, listen,
I don't want to talk about that now.
380
00:39:00,538 --> 00:39:05,271
I just want to have a little grog
and listen to the frogs...
381
00:39:05,343 --> 00:39:07,607
and meet your wife.
Okay.
382
00:39:07,678 --> 00:39:10,374
- She still up?
- Yes. Come and meet her.
383
00:39:10,448 --> 00:39:13,645
Marion loved the flowers you sent.
They were beautiful.
384
00:39:13,718 --> 00:39:17,848
- And that little stone-god was exquisite.
- Only a small thing, Mac.
385
00:39:17,922 --> 00:39:22,359
- You shouldn't spend your money on us.
- Who else should I spend it on?
386
00:39:23,928 --> 00:39:28,831
Rachani. This is Mac.
387
00:39:28,899 --> 00:39:32,130
Chan deechai mahk
tee dai pop.
388
00:39:32,203 --> 00:39:35,104
Welcome to our home.
389
00:39:35,172 --> 00:39:37,766
Thank you, Rachani.
I am...
390
00:39:37,842 --> 00:39:39,935
I am very happy to be here.
391
00:39:40,010 --> 00:39:45,573
I've looked forward to this for so many years.
I never believed it would happen.
392
00:39:45,649 --> 00:39:47,913
Come.
Let's sit down.
393
00:39:47,985 --> 00:39:50,419
You know when
I first believed it?
394
00:39:50,488 --> 00:39:55,289
When I was kicking the snow off my shoes
just before I got into the airplane.
395
00:39:55,359 --> 00:39:59,056
I realized I wasn't going to have to have
cold toes for a long, long time.
396
00:39:59,130 --> 00:40:02,930
- I'm so anxious to meet Marion.
- Marion is dying to meet you.
397
00:40:03,000 --> 00:40:06,936
She wanted to come tonight, but I thought
after all the fun she had at the airport...
398
00:40:07,004 --> 00:40:10,565
this afternoon that she ought
to have a night's rest.
399
00:40:10,641 --> 00:40:14,577
If you're not doing anything tomorrow night,
how about let's have dinner?
400
00:40:14,645 --> 00:40:16,670
Wonderful.
Good.
401
00:40:16,747 --> 00:40:18,942
We have some palm whiskey.
402
00:40:19,016 --> 00:40:23,248
Rachani got especially for you.
I hope you still like it.
403
00:40:23,320 --> 00:40:25,254
Well...
404
00:40:25,322 --> 00:40:29,850
I was always so drunk when I drank it,
I can't remember whether I like it or not.
405
00:40:29,927 --> 00:40:34,660
Ah, here's the rest
of the family.
406
00:40:34,732 --> 00:40:37,758
Mac, this is Sawad.
407
00:40:39,837 --> 00:40:45,207
One of my worst assistants.
He's lazy. He eats too much.
408
00:40:45,276 --> 00:40:47,676
And he's unpatriotic.
409
00:40:47,745 --> 00:40:51,374
If he's all that,
he sounds like my kind of man.
410
00:40:51,449 --> 00:40:53,815
I'm very pleased
to meet you, sir.
411
00:40:53,884 --> 00:40:56,819
This is a great honor
for me.
412
00:40:56,887 --> 00:40:59,447
Your name has been a legend
in this house.
413
00:40:59,523 --> 00:41:04,017
That's fine.
You can finish your speech tomorrow.
414
00:41:04,094 --> 00:41:07,655
Sawad came to me
during our revolution.
415
00:41:07,731 --> 00:41:12,725
And I'm glad to say,
he's never left my side.
416
00:41:12,803 --> 00:41:15,328
- Sawad, will you please help me?
- Yes.
417
00:41:17,808 --> 00:41:20,504
Nice kid.
Yeah.
418
00:41:20,578 --> 00:41:24,241
Well, you're doin'
all right, buddy.
419
00:41:24,315 --> 00:41:26,840
Nice house.
Who ya been stealin' from?
420
00:41:26,917 --> 00:41:32,412
It's my prize for being
a great national hero.
421
00:41:32,490 --> 00:41:34,424
I figured.
422
00:41:34,492 --> 00:41:38,189
One man got
the Coca-Cola franchise.
423
00:41:38,262 --> 00:41:40,492
Another got the Grand Hotel.
Yeah.
424
00:41:40,564 --> 00:41:43,727
And... I got this.
425
00:41:43,801 --> 00:41:45,996
All right. Here we go.
Thank you, Rachani.
426
00:41:46,070 --> 00:41:48,595
Well.
Okay.
427
00:41:48,672 --> 00:41:50,697
What have you got here,
a kosher pickle?
428
00:41:50,774 --> 00:41:53,709
Homemade.
That's a kosher pickle.
429
00:41:55,212 --> 00:41:57,146
Good.
430
00:42:01,485 --> 00:42:04,613
Life and the ladies.
431
00:42:18,903 --> 00:42:23,533
Oh, boy. I forgot what
good gasoline tastes like.
432
00:42:26,443 --> 00:42:28,377
Welcome home.
433
00:42:35,886 --> 00:42:39,185
##Have forgot ##
434
00:42:39,256 --> 00:42:42,783
## Will be ##
435
00:42:42,860 --> 00:42:47,490
##And for bonny ##
436
00:42:47,565 --> 00:42:51,899
##Annie Laurie ##
437
00:42:51,969 --> 00:42:56,599
##I would lay ##
438
00:42:56,674 --> 00:43:00,166
# Me doon #
439
00:43:00,244 --> 00:43:03,975
#And dee ##
440
00:43:04,048 --> 00:43:07,245
- Hey, Deong. Get a load of this guy.
- What?
441
00:43:07,318 --> 00:43:10,446
Things get a little rough,
he goes back in his shell...
442
00:43:10,521 --> 00:43:13,422
and slams the door,
and he's out to lunch.
443
00:43:15,993 --> 00:43:18,894
Let's have
a drink, huh?
444
00:43:18,963 --> 00:43:23,730
Okay, but just one
for medicinal purposes.
445
00:43:25,336 --> 00:43:29,773
Pardon me, sir. Did you want
your hamburger with everything on it?
446
00:43:31,909 --> 00:43:36,437
I wish I'd been a turtle this afternoon.
I don't mind tellin' ya.
447
00:43:36,513 --> 00:43:39,004
When I left here in 1945,
448
00:43:39,083 --> 00:43:43,076
everybody was there
and smiling faces and...
449
00:43:43,153 --> 00:43:45,621
and nice people and...
450
00:43:45,689 --> 00:43:48,920
I practically got
buried alive in flowers.
451
00:43:48,993 --> 00:43:53,054
Then this afternoon
I just got buried alive.
452
00:43:53,130 --> 00:43:57,794
Something's changed in 15 years.
I don't know.
453
00:43:59,803 --> 00:44:01,828
Mac.
454
00:44:03,607 --> 00:44:08,374
I sent those people
to the airport this afternoon.
455
00:44:08,445 --> 00:44:11,573
You lost me, kid.
I don't follow you.
456
00:44:13,984 --> 00:44:18,216
I don't know what to do, Mac.
457
00:44:18,288 --> 00:44:20,848
All day I wanted to be dead.
458
00:44:20,924 --> 00:44:23,654
You mean you sent...
459
00:44:23,727 --> 00:44:27,527
6,000 people to
demonstrate against me?
460
00:44:27,598 --> 00:44:32,535
Just to demonstrate, Mac.
It wasn't supposed to be a riot.
461
00:44:32,603 --> 00:44:35,936
Do you know what happened
out there today?
462
00:44:36,006 --> 00:44:41,205
A battering ram missed Marion's face
about seven inches.
463
00:44:41,278 --> 00:44:45,214
Six people
almost got killed.
464
00:44:45,282 --> 00:44:50,185
And you're tellin' me that there
wasn't supposed to be a riot?
465
00:44:50,254 --> 00:44:53,621
Please, try to understand.
466
00:44:53,691 --> 00:44:57,627
I have to wear
two faces now.
467
00:44:57,695 --> 00:45:00,926
One face said to my people,
468
00:45:00,998 --> 00:45:05,697
"He is my friend,
my dear friend".
469
00:45:05,769 --> 00:45:10,638
But the other face
belongs to Sarkhan.
470
00:45:10,708 --> 00:45:16,237
And it had to say,
"He is American.
471
00:45:16,313 --> 00:45:20,613
Let America know
what we insist upon".
472
00:45:20,684 --> 00:45:24,017
You could have
come to me yourself.
473
00:45:24,088 --> 00:45:28,024
I mean, we don't see
eye-to-eye on everything.
474
00:45:28,092 --> 00:45:32,620
Friends never do.
That's what they sent me here for!
475
00:45:32,696 --> 00:45:35,722
We're supposed to be able
to talk to one another.
476
00:45:35,799 --> 00:45:39,963
Do they know
I'm against Freedom Road?
477
00:45:40,037 --> 00:45:43,302
Yeah, they got
a pretty good idea of it.
478
00:45:43,373 --> 00:45:47,742
And where do you
stand on that, Mac?
479
00:45:47,811 --> 00:45:51,303
Where do I stand?
480
00:45:51,381 --> 00:45:55,010
Do you still hate warmongering
as much as ever?
481
00:45:55,085 --> 00:45:58,919
What's warmongering
got to do with Freedom Road?
482
00:45:58,989 --> 00:46:04,188
China and North Sarkhan
complain all the time about it.
483
00:46:04,261 --> 00:46:09,164
They say it's an act
of American aggression...
484
00:46:09,233 --> 00:46:11,497
against peace-loving people.
485
00:46:11,568 --> 00:46:16,369
I thought Freedom Road
was just supposed to benefit the economy.
486
00:46:16,440 --> 00:46:19,967
Whose economy?
Kwen Sai's?
487
00:46:20,043 --> 00:46:23,103
That puppet you keep
in the Government House?
488
00:46:23,180 --> 00:46:26,308
The common people have nothing!
489
00:46:26,383 --> 00:46:30,149
Not an egg!
Not a piece of fish!
490
00:46:33,724 --> 00:46:37,626
What are you yelling at me for?
I didn't put him there.
491
00:46:40,030 --> 00:46:43,488
Not you.
Of course not.
492
00:46:45,536 --> 00:46:48,903
But I really get mad...
493
00:46:48,972 --> 00:46:52,135
when I hear the talk
about the economy.
494
00:46:52,209 --> 00:46:57,545
Mac, Freedom Road is power.
495
00:46:57,614 --> 00:47:01,209
Power for Kwen Sai,
that's all.
496
00:47:01,285 --> 00:47:04,721
Power to use against us...
497
00:47:04,788 --> 00:47:07,848
with the army
the Pentagon trains...
498
00:47:07,925 --> 00:47:12,862
and the tanks
that Wall Street sells.
499
00:47:15,065 --> 00:47:20,002
The tanks...
that Wall Street sells.
500
00:47:23,907 --> 00:47:28,207
Oh, boy. This is beginning
to sound like a...
501
00:47:28,278 --> 00:47:33,045
Like a what?
I don't know.
502
00:47:33,116 --> 00:47:36,176
I don't know, kid. L...
503
00:47:36,253 --> 00:47:39,711
Listen, I'm
just wiped out, kid.
504
00:47:39,790 --> 00:47:41,883
There's nothin' gettin' through.
505
00:47:41,959 --> 00:47:46,293
Let's call it a night.
Okay. I'm tired too.
506
00:47:46,363 --> 00:47:50,299
- We'll see each other tomorrow.
- Good. Okay.
507
00:47:50,367 --> 00:47:52,961
Listen,
where are my shoes?
508
00:47:53,036 --> 00:47:56,972
In the house.
I'll fetch them.
509
00:47:57,040 --> 00:47:59,736
Okay.
510
00:48:14,424 --> 00:48:17,552
We go round city two times now, sir.
511
00:48:17,628 --> 00:48:22,031
Where we go now, please?
512
00:48:22,099 --> 00:48:25,296
Just, uh,
drive around again.
513
00:48:56,934 --> 00:49:00,335
I'm sorry to get you
out of bed, kid.
514
00:49:00,404 --> 00:49:02,634
Come in.
515
00:49:02,706 --> 00:49:05,266
I didn't mean
to wake everybody up.
516
00:49:05,342 --> 00:49:09,711
That's all right, Mac.
517
00:49:10,781 --> 00:49:13,944
What's wrong?
518
00:49:14,017 --> 00:49:16,577
I got to talk to you.
519
00:49:16,653 --> 00:49:19,053
Come on.
Let's go in the house.
520
00:49:19,122 --> 00:49:22,182
No, I don't want to disturb Rachani.
Why don't we just sit over here?
521
00:49:22,259 --> 00:49:24,989
It's just as good.
All right.
522
00:49:33,236 --> 00:49:35,636
What's happened?
523
00:49:37,207 --> 00:49:40,734
I don't know.
It's, uh...
524
00:49:40,811 --> 00:49:43,336
It's a hard one
to get ahold of.
525
00:49:43,413 --> 00:49:47,349
Maybe it was
the palm whiskey.
526
00:49:47,417 --> 00:49:51,217
But some of the things
you were saying here before...
527
00:49:51,288 --> 00:49:56,191
just kept flapping
back to me out of the night.
528
00:49:56,259 --> 00:49:59,490
What things
did I say, Mac?
529
00:49:59,563 --> 00:50:04,330
Well, American
aggression,
530
00:50:05,402 --> 00:50:08,030
warmongering,
531
00:50:08,105 --> 00:50:10,300
tanks that
Wall Street sells.
532
00:50:10,374 --> 00:50:13,935
I didn't make them up, Mac.
533
00:50:14,011 --> 00:50:16,536
You can hear them all over.
534
00:50:16,613 --> 00:50:21,312
That's right, but the point is
they're not true, not accurate.
535
00:50:21,385 --> 00:50:24,650
I think they are true.
536
00:50:24,721 --> 00:50:29,055
You don't actually
believe that America has...
537
00:50:29,126 --> 00:50:31,287
aggressive aims
in Sarkhan?
538
00:50:31,361 --> 00:50:34,489
Yes, I do.
539
00:50:45,709 --> 00:50:48,872
Deong,
540
00:50:48,945 --> 00:50:53,348
my staff tells me
that you've been seeing a lot of this...
541
00:50:53,417 --> 00:50:56,511
local Communist leader,
Munsang.
542
00:50:56,586 --> 00:50:59,146
Is that true, Deong?
543
00:50:59,222 --> 00:51:03,215
Is one of the magazines going
to write an editorial about me?
544
00:51:07,097 --> 00:51:09,395
No.
545
00:51:11,635 --> 00:51:15,537
I'm serious, kid.
So am I.
546
00:51:15,605 --> 00:51:20,907
And I don't think you want
to ask me these questions.
547
00:51:20,977 --> 00:51:23,172
Deong,
548
00:51:23,246 --> 00:51:26,511
do you remember before
when we were talking?
549
00:51:26,583 --> 00:51:30,576
You said to me, "Mac, I gotta wear two faces".
You remember that?
550
00:51:30,654 --> 00:51:34,556
- Mm-hmm.
- Well, I gotta wear two faces too.
551
00:51:34,624 --> 00:51:38,060
You don't know how they've
been sniping at me about you.
552
00:51:38,128 --> 00:51:41,063
The people in Washington,
the people in my embassy.
553
00:51:41,131 --> 00:51:46,262
Now, I'm not
accusing you of anything.
554
00:51:46,336 --> 00:51:49,737
I'm just asking for
a little reassurance.
555
00:51:49,806 --> 00:51:54,470
I'm asking for
your reassurance too, Mac.
556
00:51:56,046 --> 00:51:59,948
All the people in Sarkhan
are united...
557
00:52:00,016 --> 00:52:04,316
against the American
military adventure here,
558
00:52:04,387 --> 00:52:07,413
and we will not be compromised.
559
00:52:20,170 --> 00:52:22,730
What military adventure?
560
00:52:22,806 --> 00:52:24,831
Freedom Road!
561
00:52:24,908 --> 00:52:28,435
Freedom Road symbolizes
development here.
562
00:52:28,512 --> 00:52:32,676
Once that happens,
North Sarkhan can't take this country over,
563
00:52:32,749 --> 00:52:35,843
because it's very difficult
to subvert people that have...
564
00:52:35,919 --> 00:52:40,322
enough to eat and
a capacity to defend themselves.
565
00:52:40,390 --> 00:52:43,325
Deong, if this doesn't begin
to sink in pretty soon,
566
00:52:43,393 --> 00:52:47,352
this country... Sarkhan...
is going to end up just the way Cuba did.
567
00:52:47,430 --> 00:52:49,990
Cuba?
568
00:52:50,066 --> 00:52:53,297
Cuba is what you made it.
569
00:52:53,370 --> 00:52:58,967
You helped Batista, just as you help Kwen Sai
against the people.
570
00:52:59,042 --> 00:53:02,603
You always make
dictators strong,
571
00:53:02,679 --> 00:53:05,705
then wonder why
you are not loved.
572
00:53:05,782 --> 00:53:09,013
Deong, I don't approve of
dictators any more than you do!
573
00:53:09,085 --> 00:53:13,215
But if supporting dictators helps to keep
the Free World free, we'll support them.
574
00:53:13,290 --> 00:53:15,349
Expediency!
575
00:53:15,425 --> 00:53:19,885
We're not going to sit by and be spectators
to a Communist takeover in this country!
576
00:53:19,963 --> 00:53:22,955
What Communist takeover?
577
00:53:23,033 --> 00:53:26,799
America's putting the guns
and tanks into this country.
578
00:53:26,870 --> 00:53:30,499
America's building
that damn military road!
579
00:53:30,574 --> 00:53:33,202
I told you!
It's not military!
580
00:53:33,276 --> 00:53:37,508
Then force Kwen Sai
to prove it's for my people.
581
00:53:37,581 --> 00:53:40,015
Take your guns and tanks
away from him!
582
00:53:40,083 --> 00:53:42,517
The minute we take our guns
and tanks out of here...
583
00:53:42,586 --> 00:53:44,577
there will be a vacuum that
the Communists will jump into...
584
00:53:44,654 --> 00:53:46,815
faster than Hitler
took Poland!
585
00:53:46,890 --> 00:53:50,758
Now who's spouting slogans?
586
00:53:50,827 --> 00:53:54,024
Where do you think you are?
Little Rock?
587
00:53:54,097 --> 00:53:57,726
And who do you think I am?
Your "little brown brother"?
588
00:54:00,103 --> 00:54:03,664
No. I'll tell you
who I think you are.
589
00:54:03,740 --> 00:54:06,834
I think you're a dangerously
misinformed man...
590
00:54:06,910 --> 00:54:10,368
with a sinister notion
about what the United States stands for!
591
00:54:10,447 --> 00:54:15,077
This is Sarkhan,
not the United States!
592
00:54:15,151 --> 00:54:19,554
We don't get down on our knees
to the Stars and Stripes here.
593
00:54:25,829 --> 00:54:30,528
You cheap, twisted ingrate.
594
00:54:30,600 --> 00:54:35,435
I am damn proud of the Stars and Stripes,
and they've been pretty good to you.
595
00:54:35,505 --> 00:54:39,441
Who do you think's been buyin'
your groceries for the past seven years?
596
00:54:39,509 --> 00:54:42,000
I'm not talkin' about the
United States government!
597
00:54:42,078 --> 00:54:44,478
I'm talkin' about
the American people!
598
00:54:44,547 --> 00:54:47,038
From Boise, Idaho,
and Moline, Illinois!
599
00:54:47,117 --> 00:54:50,314
People who've contributed millions
of dollars out of their own pockets...
600
00:54:50,387 --> 00:54:55,051
to Project HOPE to the CARE packages
sent all over the world to people like you!
601
00:54:55,125 --> 00:54:58,253
You can't buy gratitude
with your handouts!
602
00:54:58,328 --> 00:55:01,297
We don't need
your gratitude!
603
00:55:01,364 --> 00:55:03,992
And we don't want you
down on your knees to us!
604
00:55:04,067 --> 00:55:06,092
Or to Russia
or to Red China either!
605
00:55:06,169 --> 00:55:09,900
Don't preach at me!
I'm not your pupil anymore!
606
00:55:09,973 --> 00:55:12,464
I'm warning you, Deong!
For the last time you better listen...
607
00:55:12,542 --> 00:55:15,670
I will not listen to
your garbage anymore!
608
00:55:15,745 --> 00:55:18,441
This is not your country!
It's mine!
609
00:55:18,515 --> 00:55:20,574
You're a Judas goat.
610
00:55:20,650 --> 00:55:25,280
You're leading your people
straight to the slaughterhouse!
611
00:55:28,525 --> 00:55:33,827
Now, you listen!
612
00:55:33,897 --> 00:55:38,994
You wouldn't care about us
if the Cold War didn't exist!
613
00:55:39,069 --> 00:55:41,663
Millions of us know it!
614
00:55:41,738 --> 00:55:46,038
Wherever you've exploited us,
cheated us,
615
00:55:46,109 --> 00:55:50,170
abandoned us to tyrants
like Kwen Sai,
616
00:55:50,246 --> 00:55:54,649
wherever black or brown or yellow men
can read the newspapers and know...
617
00:55:54,718 --> 00:55:56,652
Get your hand
out of my face!
618
00:55:56,720 --> 00:55:59,985
Your democracy's a fraud!
619
00:56:00,056 --> 00:56:04,288
It's for white people only!
620
00:56:04,361 --> 00:56:06,829
I warn you.
621
00:56:06,896 --> 00:56:11,560
If we have to die again,
we will die again.
622
00:56:11,634 --> 00:56:16,298
If we have to kill you,
we will kill you!
623
00:56:17,774 --> 00:56:22,541
But we won't let the
Yankee imperialist bastards...
624
00:56:22,612 --> 00:56:27,049
tell us what to do!
625
00:56:36,693 --> 00:56:39,594
This is one Yankee...
626
00:56:39,662 --> 00:56:42,722
that isn't even gonna try
to tell you.
627
00:56:56,746 --> 00:56:59,806
You're not
a Judas goat, Deong.
628
00:56:59,883 --> 00:57:02,249
You're just a Communist.
629
00:57:35,985 --> 00:57:37,976
It's 6:30.
630
00:57:38,054 --> 00:57:41,990
I thought you got...
killed in an alley or something.
631
00:57:42,058 --> 00:57:44,322
Sorry, babe.
632
00:57:58,041 --> 00:58:00,976
What's the matter?
633
00:58:01,044 --> 00:58:04,912
Ambassador MacWhite.
I'd like to speak to Mr. Grainger.
634
00:58:08,017 --> 00:58:10,212
Can't you tell me
anything?
635
00:58:10,286 --> 00:58:13,346
Grainger?
MacWhite here.
636
00:58:13,423 --> 00:58:16,085
We're in
a political emergency.
637
00:58:16,159 --> 00:58:18,923
I want you to do
three things.
638
00:58:18,995 --> 00:58:23,364
I want you to assemble the staff
for an 8:00 briefing.
639
00:58:23,433 --> 00:58:27,028
Get the code clerk out of bed
and ask him to stand by.
640
00:58:27,103 --> 00:58:30,869
I want to send a night action cable
to the secretary of state.
641
00:58:30,940 --> 00:58:33,841
I want to see
Freedom Road this morning.
642
00:58:33,910 --> 00:58:36,970
I'll fill you in
at the embassy.
643
00:58:47,156 --> 00:58:50,648
Mac, can't you tell me
what happened?
644
00:58:52,529 --> 00:58:54,622
Deong's a Communist.
645
00:58:55,765 --> 00:58:58,097
A Communist?
646
00:59:03,940 --> 00:59:06,340
Yeah.
647
00:59:06,409 --> 00:59:10,675
Yep, every time he opened his mouth,
right on the party line.
648
00:59:10,747 --> 00:59:12,908
What about the present...
649
00:59:12,982 --> 00:59:16,383
and the flowers and...
and the note?
650
00:59:16,452 --> 00:59:19,512
Doesn't...
651
00:59:19,589 --> 00:59:21,580
Doesn't it mean anything?
652
00:59:23,526 --> 00:59:26,051
Yeah.
653
00:59:26,129 --> 00:59:30,395
That means we have
an excellent chance of losing Sarkhan...
654
00:59:30,466 --> 00:59:33,799
and then all the rest
of Southeast Asia.
655
00:59:33,870 --> 00:59:37,806
And that Senator Brenner was right
about Deong, and I was wrong.
656
00:59:45,415 --> 00:59:47,883
For 15 years,
657
00:59:49,419 --> 00:59:52,013
I was wrong.
658
01:00:46,175 --> 01:00:49,144
Homer Atkins.
Guilty.
659
01:00:49,212 --> 01:00:51,517
Very pleased to meet you. Heard
a lot of wonderful things about you.
660
01:00:51,518 --> 01:00:52,670
Thank you.
661
01:00:52,749 --> 01:00:56,185
- I'd like you to meet my wife Marion.
- How do you do, Mr. Atkins.
662
01:00:56,252 --> 01:00:59,187
Call me Homer, for Pete's sake.
Hello, Oscar.
663
01:00:59,255 --> 01:01:02,747
Fine.
American.
664
01:01:02,825 --> 01:01:05,692
I just introduced you
to 'em.
665
01:01:05,762 --> 01:01:07,787
Sawad-di.
Sawad-di-ka.
666
01:01:07,864 --> 01:01:09,889
Ah!
667
01:01:09,966 --> 01:01:13,402
I'd like you to meet
a colleague of mine, Punjit Chaka.
668
01:01:13,469 --> 01:01:15,835
This is Mrs. MacWhite.
How do you do.
669
01:01:15,905 --> 01:01:18,169
Ambassador MacWhite.
Pleased to meet you.
670
01:01:18,241 --> 01:01:21,938
I want to tell you that it's impossible
to ride on that road...
671
01:01:22,011 --> 01:01:24,844
without realizing what
a wonderful piece of work it is.
672
01:01:24,914 --> 01:01:27,781
Thank you.
We are honored you have come to see it.
673
01:01:27,850 --> 01:01:28,961
It's our pleasure.
674
01:01:28,962 --> 01:01:31,183
Punjit's the fellow that keeps
the ball bouncing around here.
675
01:01:31,254 --> 01:01:34,087
Let's go to the hospital
and see Emma.
676
01:01:34,157 --> 01:01:39,151
This is a children's clinic started by Emma
and Homer entirely at their own expense.
677
01:01:39,228 --> 01:01:41,321
How marvelous.
678
01:01:41,397 --> 01:01:44,389
We figured, who wants to be
the richest people in the cemetery?
679
01:01:44,467 --> 01:01:47,903
Actually, Homer, this is exactly
the kind of thing we need.
680
01:01:47,970 --> 01:01:50,404
It's worth $1 million
in foreign aid.
681
01:01:50,473 --> 01:01:53,067
- Hello, Murphy. What's the good word?
- Save your money.
682
01:01:53,142 --> 01:01:55,975
"Save your money" is right.
683
01:01:56,045 --> 01:01:59,071
Hey, Emma.
Here's our company!
684
01:02:00,650 --> 01:02:02,914
Well! Hello.
How are you?
685
01:02:02,985 --> 01:02:05,818
- Welcome to Chang 'Dong.
- Thanks very much.
686
01:02:05,888 --> 01:02:08,015
Hello, Oscar, Punjit.
Fine, fine.
687
01:02:08,091 --> 01:02:11,083
I was just bedding
the kids down for a nap.
688
01:02:11,160 --> 01:02:14,994
This is Ti-Ti.
Oh, come now! None of that shy stuff.
689
01:02:15,064 --> 01:02:18,261
Say hello, Ti-Ti.
Hello, Ti-Ti.
690
01:02:18,334 --> 01:02:21,030
Sawad-di.
691
01:02:21,104 --> 01:02:24,801
- That's all right. Sawad-di, Ti-Ti.
- Oh, isn't she heaven!
692
01:02:24,874 --> 01:02:27,707
Why don't you girls
go ahead and talk girl talk.
693
01:02:27,777 --> 01:02:30,940
Mr. Ambassador,
I'd like you to meet the village head man.
694
01:02:31,013 --> 01:02:33,481
All right. Good idea.
We'll see you later.
695
01:02:33,549 --> 01:02:35,881
Certainly.
Bye, Ti-Ti.
696
01:02:35,952 --> 01:02:38,485
I'd just love to look around
before they go to sleep.
697
01:02:38,486 --> 01:02:39,752
Go ahead.
698
01:02:51,367 --> 01:02:56,066
You get accustomed
to sights like that after a while.
699
01:02:56,139 --> 01:02:58,471
What's wrong with him?
Starvation.
700
01:02:58,541 --> 01:03:01,476
They have
a lot of it here.
701
01:03:12,555 --> 01:03:15,422
Gee, I...
really admire you.
702
01:03:21,330 --> 01:03:24,128
What brought you
way out here?
703
01:03:24,200 --> 01:03:28,398
Oh, something Homer calls
"unfinished world business".
704
01:03:28,471 --> 01:03:31,338
I guess I feel
that way too.
705
01:03:31,407 --> 01:03:34,604
Once you've been a nurse,
you can't keep your nose out.
706
01:03:34,677 --> 01:03:37,612
You hear things,
you see things.
707
01:03:37,680 --> 01:03:41,673
One day, I was having a shampoo
down by the river.
708
01:03:41,751 --> 01:03:44,447
There was this woman
watching me.
709
01:03:44,520 --> 01:03:49,150
They bathe here all the time,
but they can't afford soap.
710
01:03:49,225 --> 01:03:52,524
Anyway, I knew
she wanted to try.
711
01:03:52,595 --> 01:03:55,996
I gave her the shampoo,
and one thing led to another.
712
01:03:56,065 --> 01:04:00,001
Midwives started coming around
asking me how to bathe the new babies...
713
01:04:00,069 --> 01:04:04,438
and how to cut the umbilicus
with a decent knife instead of bamboo.
714
01:04:04,507 --> 01:04:07,442
The tetanus here
is simply terrible.
715
01:04:07,510 --> 01:04:09,978
And, well,
I don't know.
716
01:04:10,046 --> 01:04:13,914
Looked around,
and here it was,
717
01:04:13,983 --> 01:04:16,281
and here I am.
718
01:04:19,055 --> 01:04:21,353
Emma.
719
01:04:25,761 --> 01:04:28,161
The head man
is convinced of the fact...
720
01:04:28,231 --> 01:04:31,291
and he says the people
of Chang 'Dong feel that way.
721
01:04:31,367 --> 01:04:34,859
Tell him we think that the accident
that killed Johnny Sumpat...
722
01:04:34,937 --> 01:04:38,031
was caused by people
who do not want Freedom Road.
723
01:04:58,961 --> 01:05:03,455
He says they are afraid.
People have come in the night to threaten them.
724
01:05:05,201 --> 01:05:07,795
What people?
725
01:05:11,807 --> 01:05:15,743
Tell him it would be very helpful
if he could tell us who they are.
726
01:05:36,432 --> 01:05:39,367
All right.
I want to see everything now.
727
01:05:39,435 --> 01:05:42,165
We get on some elephants,
go see some jungle felling.
728
01:05:42,166 --> 01:05:43,531
All right. Let's go.
729
01:05:56,686 --> 01:05:59,678
When they bed down
the equipment every evening,
730
01:05:59,755 --> 01:06:02,519
they go right to work
on the hospital.
731
01:06:02,591 --> 01:06:05,685
They want a concrete ward. Punjit's figured
a way to get electricity in there.
732
01:06:05,761 --> 01:06:08,423
- What is it, Poona?
- You show us where to build now?
733
01:06:08,497 --> 01:06:11,432
- Be right with you.
- Don't be strangers now.
734
01:06:11,500 --> 01:06:14,367
If you can't come, send your wife.
She has a talent with children.
735
01:06:14,437 --> 01:06:18,237
- The kids can say my name already.
- Thanks so much, Emma.
736
01:06:18,307 --> 01:06:20,298
Bye-bye, dear.
737
01:06:20,376 --> 01:06:22,640
- Emma, pleasure to meet you.
- Bye-bye.
738
01:06:22,712 --> 01:06:25,510
See you soon.
Punjit, nice to see you.
739
01:06:25,581 --> 01:06:28,914
Sawad-di.
Sawad-di.
740
01:06:28,985 --> 01:06:31,249
It's been
a very instructive day.
741
01:06:31,320 --> 01:06:34,483
Thank you for being interested enough
to come down to see us.
742
01:06:34,557 --> 01:06:37,219
Oh, we're interested,
Homer.
743
01:06:37,293 --> 01:06:40,660
There was
one more thing.
744
01:06:40,730 --> 01:06:43,460
How far can you
pave in a day?
745
01:06:43,532 --> 01:06:46,660
We can pave
a quarter of a mile a day.
746
01:06:46,736 --> 01:06:51,503
But I'm afraid we're gonna get slowed
down now with this Johnny Sumpat trouble.
747
01:06:51,574 --> 01:06:55,635
We're not gonna get slowed down,
Homer, by Johnny Sumpat...
748
01:06:55,711 --> 01:06:57,679
or anybody else.
749
01:06:57,747 --> 01:07:00,011
Yes, sir.
750
01:07:00,082 --> 01:07:03,017
Be hearing from me.
Thank you, sir.
751
01:07:03,085 --> 01:07:05,053
So long, Oscar.
752
01:07:05,121 --> 01:07:07,453
Bye, Homer.
Bye.
753
01:07:20,469 --> 01:07:22,767
What's this
all about?
754
01:07:22,838 --> 01:07:25,204
Deong began a fast
this morning.
755
01:07:25,274 --> 01:07:28,641
He has sworn not to eat
until Freedom Road is stopped.
756
01:07:32,114 --> 01:07:34,708
I guess he knew you'd be here,
Mr. Ambassador.
757
01:07:34,784 --> 01:07:37,309
The palace announced you'd be coming
to present credentials.
758
01:08:32,074 --> 01:08:35,237
Your Majesty, I have been charged
to convey to you...
759
01:08:35,311 --> 01:08:39,077
the very best wishes
of my president and my government.
760
01:08:39,148 --> 01:08:42,584
It is their earnest hope that the friendship
between our two countries...
761
01:08:42,651 --> 01:08:45,620
shall continue
in peace and security.
762
01:08:45,688 --> 01:08:49,180
May God have Your Majesty
in His wise keeping.
763
01:08:49,258 --> 01:08:53,718
We have the pleasure to receive you
as ambassador to our government,
764
01:08:53,796 --> 01:08:56,629
and we welcome
the harmonious relations...
765
01:08:56,699 --> 01:08:59,065
we enjoy with
the United States of America.
766
01:09:05,708 --> 01:09:08,233
You're a young man
to be an ambassador.
767
01:09:08,310 --> 01:09:12,110
Perhaps, but then the United States
is still a young country.
768
01:09:12,181 --> 01:09:15,742
Sarkhan is an old country
with a young government.
769
01:09:15,818 --> 01:09:20,312
May I present our prime minister,
His Excellency Kwen Sai.
770
01:09:20,389 --> 01:09:22,414
Mr. Ambassador,
771
01:09:22,491 --> 01:09:26,018
I am happy you could accept
my invitation for lunch.
772
01:09:26,095 --> 01:09:28,962
I look forward
to a frank exchange of views.
773
01:09:29,031 --> 01:09:32,467
So do I, Your Excellency,
and I appreciate your seeing me so soon.
774
01:09:34,069 --> 01:09:37,368
Your Majesty,
may I present my staff.
775
01:09:37,439 --> 01:09:39,703
My deputy
Mr. Grainger.
776
01:09:41,810 --> 01:09:43,744
I don't flatter
myself...
777
01:09:43,812 --> 01:09:47,213
that I'm an expert in human behavior,
Mr. Ambassador.
778
01:09:47,283 --> 01:09:49,808
But I must say...
779
01:09:49,885 --> 01:09:54,845
that your appraisal of Deong
doesn't seem to coincide with mine at all.
780
01:09:56,458 --> 01:10:00,519
I'm not frightened of Deong,
Mr. Prime Minister.
781
01:10:02,264 --> 01:10:05,995
As to his power, that's a fact.
That's an odious fact.
782
01:10:06,068 --> 01:10:09,060
I don't think it takes
an expert on anything to realize...
783
01:10:09,138 --> 01:10:13,871
that Deong won't stop at a riot,
a hunger strike or anything else.
784
01:10:13,943 --> 01:10:17,709
I think we must let the facts
dictate future decisions.
785
01:10:17,780 --> 01:10:21,910
- Don't you agree?
- Patience and moderation, Mr. Ambassador.
786
01:10:21,984 --> 01:10:26,853
To overreact is often less effective
than not to react at all.
787
01:10:26,922 --> 01:10:29,948
Have another brandy?
No, thank you.
788
01:10:30,025 --> 01:10:34,018
I don't mean to throw
cold water on your fervor.
789
01:10:34,096 --> 01:10:37,793
I'm quite sure you came here
with some kind of a countermeasure,
790
01:10:37,866 --> 01:10:40,767
and I'd be interested
to hear you out.
791
01:10:42,204 --> 01:10:44,263
I recommend this:
792
01:10:44,340 --> 01:10:47,366
Face Deong down
while you still have time.
793
01:10:47,443 --> 01:10:50,241
Do everything possible
to split his following...
794
01:10:50,312 --> 01:10:53,076
and move the majority
to support your government.
795
01:10:53,148 --> 01:10:55,412
How?
796
01:10:58,654 --> 01:11:01,088
By proving
to the Sarkhanese people...
797
01:11:01,156 --> 01:11:04,250
that Freedom Road
is something for their benefit,
798
01:11:04,326 --> 01:11:07,090
and by making it clear
to the Communists...
799
01:11:07,162 --> 01:11:09,960
that you are going to put the pressure on
and you're going to keep it on.
800
01:11:10,032 --> 01:11:13,490
I think that this can be
accomplished very simply.
801
01:11:13,569 --> 01:11:17,403
Instead of the road
moving east here to Ping Mei,
802
01:11:17,473 --> 01:11:20,033
it should strike
straight north...
803
01:11:20,109 --> 01:11:23,203
all the way
to the Sarkhanese border.
804
01:11:23,279 --> 01:11:25,543
That would produce
two dynamic effects.
805
01:11:25,614 --> 01:11:30,210
One: It would open up this timber area for
development, which would benefit the economy;
806
01:11:30,286 --> 01:11:35,622
and it would drive a harpoon right into
the heart of the Communist concentration.
807
01:11:38,861 --> 01:11:41,659
And point number three:
808
01:11:41,730 --> 01:11:44,358
Provoke my enemies.
809
01:11:45,901 --> 01:11:48,563
I'm afraid it would be
too explosive.
810
01:11:48,637 --> 01:11:52,232
My government feels that
this is an extremely worthwhile plan.
811
01:11:52,308 --> 01:11:54,833
Will your government
stand by...
812
01:11:54,910 --> 01:11:57,936
its military commitments to Sarkhan
in the event of trouble?
813
01:11:58,013 --> 01:12:02,211
The United States stands by its military
commitments everywhere in the world.
814
01:12:02,284 --> 01:12:06,584
There's no reason to regard this as a
military situation. It's a political maneuver.
815
01:12:06,655 --> 01:12:08,714
That's your opinion.
816
01:12:08,791 --> 01:12:12,522
I must know if your commitments
would apply.
817
01:12:14,663 --> 01:12:19,032
Well, these commitments,
Mr. Prime Minister, work two ways.
818
01:12:19,101 --> 01:12:22,093
Quite frankly, my government
is still waiting to see...
819
01:12:22,171 --> 01:12:25,538
some evidence of
democratic reforms in Sarkhan.
820
01:12:25,607 --> 01:12:28,770
Mr. Ambassador,
the ideal of democracy...
821
01:12:28,844 --> 01:12:31,904
has been the fountain
of my life.
822
01:12:31,980 --> 01:12:35,211
But I've told your government
time and again,
823
01:12:35,284 --> 01:12:38,447
to give freedom to
a politically immature people...
824
01:12:38,520 --> 01:12:41,887
is to put a dagger
in the hand of a lawless child.
825
01:12:41,957 --> 01:12:46,826
The lack of democracy is often
a sharper dagger, Mr. Prime Minister.
826
01:12:46,895 --> 01:12:49,989
And, as it stands now,
your brother is, uh,
827
01:12:50,065 --> 01:12:54,229
commander in chief of the armed forces,
your cousin is director of public works...
828
01:12:54,303 --> 01:12:58,069
And I would make my mother-in-law
chief of police if she were qualified,
829
01:12:58,140 --> 01:13:00,404
and sometimes
I think she is.
830
01:13:00,476 --> 01:13:03,377
You see,
Mr. Ambassador,
831
01:13:03,445 --> 01:13:08,178
we're starved for people with
administrative training here,
832
01:13:08,250 --> 01:13:12,186
and I haven't the luxury to pick
and choose as your president has.
833
01:13:12,254 --> 01:13:14,245
I grant you that.
834
01:13:14,323 --> 01:13:17,417
But you must make a start somewhere,
and I'm convinced...
835
01:13:17,493 --> 01:13:20,087
that dramatizing the road
could be the beginning...
836
01:13:20,162 --> 01:13:22,357
of democratic reforms
in Sarkhan.
837
01:13:22,431 --> 01:13:26,527
I'm convinced that you're convinced
of everything you say.
838
01:13:26,602 --> 01:13:29,469
But before you go on,
839
01:13:29,538 --> 01:13:32,939
have I America's
absolute commitment...
840
01:13:33,008 --> 01:13:36,068
to stand behind us
in the event of trouble?
841
01:13:37,646 --> 01:13:40,012
You have.
Under the SEATO Treaty.
842
01:13:40,082 --> 01:13:43,779
The moment that foreign troops with
a hostile intent cross your borders,
843
01:13:43,852 --> 01:13:46,753
you will have the full support
of American military power.
844
01:13:46,822 --> 01:13:49,791
All right.
We are agreed.
845
01:13:51,326 --> 01:13:54,693
Now, how do you propose
we dramatize the road?
846
01:13:54,763 --> 01:13:59,063
Next week is the anniversary
of Sarkhanese independence, is it not?
847
01:13:59,134 --> 01:14:03,798
- Wednesday, yes.
- I propose that the king cut the ribbon...
848
01:14:07,209 --> 01:14:09,473
Sawad-di.
849
01:14:11,146 --> 01:14:12,379
Thank you.
850
01:14:12,380 --> 01:14:14,547
Now, would you mind getting
your rhinoceros nose...
851
01:14:14,616 --> 01:14:18,416
out of my drink and stop the snorkeling,
if you don't mind?
852
01:14:25,027 --> 01:14:27,587
Want a sip?
Mm-hmm.
853
01:14:27,663 --> 01:14:29,927
No, no.
Oh, you meanie.
854
01:14:35,237 --> 01:14:37,967
Hmm?
855
01:14:38,040 --> 01:14:40,304
Man, that's coffee.
856
01:14:40,375 --> 01:14:44,072
Hey! Who's that guy
there in the monkey suit?
857
01:14:47,216 --> 01:14:50,481
- Hello. How are you, Homer?
- Fine, Mr. Ambassador.
858
01:14:50,552 --> 01:14:52,918
Good to see you.
Thank you.
859
01:14:52,988 --> 01:14:55,013
Sit down.
860
01:14:55,090 --> 01:14:58,355
Uh, where's, uh, Emma?
Did you bring her down?
861
01:14:58,427 --> 01:15:01,157
You can't get her
away from that hospital.
862
01:15:01,230 --> 01:15:04,961
She's got those kids, peerin' down
their throats, makin' 'em all say "ahh".
863
01:15:05,033 --> 01:15:07,866
- Otra vez.
- How about another beer, Homer?
864
01:15:07,936 --> 01:15:10,166
I'll skip this round.
Thank you.
865
01:15:10,239 --> 01:15:13,174
Wait a minute, Homer.
I rode your elephant.
866
01:15:13,242 --> 01:15:16,143
- You're going to drink my beer.
- That's right, Homer.
867
01:15:16,211 --> 01:15:19,146
Fair is fair.
868
01:15:19,214 --> 01:15:21,307
Mr. Ambassador,
869
01:15:21,383 --> 01:15:23,647
my assistant Punjit...
870
01:15:23,719 --> 01:15:26,620
that young man
I introduced you to yesterday...
871
01:15:26,688 --> 01:15:30,488
- Yeah?
- He was murdered last night.
872
01:15:30,559 --> 01:15:32,720
That young man?
873
01:15:33,996 --> 01:15:36,430
Yes, ma'am.
874
01:15:40,002 --> 01:15:42,766
How did it happen,
Homer?
875
01:15:42,838 --> 01:15:45,671
Oh, I brought you
some pictures, sir.
876
01:15:45,741 --> 01:15:48,676
They must've got him out
in the jungle.
877
01:15:54,716 --> 01:15:57,879
Good Lord. That's awful.
878
01:15:57,953 --> 01:16:01,411
I'll take you up on that beer now,
Mrs. MacWhite.
879
01:16:01,490 --> 01:16:03,754
Yeah.
880
01:16:05,427 --> 01:16:09,124
That boy and I have been together
for two years.
881
01:16:09,197 --> 01:16:12,689
Forgive me
if I don't know what to say.
882
01:16:12,768 --> 01:16:15,259
It's all right, sir.
883
01:16:15,337 --> 01:16:19,034
The reason I came here
to see you today...
884
01:16:19,107 --> 01:16:22,702
You remember the head man telling us
about those warnings?
885
01:16:22,778 --> 01:16:24,264
Yeah.
886
01:16:24,265 --> 01:16:27,238
This murder has topped
the whole thing right off.
887
01:16:27,316 --> 01:16:31,980
I ordered that security you requested,
and I think that's going to help a lot.
888
01:16:32,054 --> 01:16:34,614
No, it's not.
Excuse me. It's not.
889
01:16:34,690 --> 01:16:39,059
The people up there don't even trust
their own neighbor anymore.
890
01:16:39,127 --> 01:16:42,654
This road means a lot to me,
and I know what it means to you,
891
01:16:42,731 --> 01:16:47,100
but I think the thing for us to do
is to stop work on this road.
892
01:16:47,169 --> 01:16:51,230
Just ease off. Let everything
settle down a little bit.
893
01:16:51,306 --> 01:16:55,470
I don't think we can quit just because
we have a couple of casualties.
894
01:16:55,544 --> 01:16:59,241
We're not at war, sir.
895
01:16:59,314 --> 01:17:02,249
We are at war, Homer.
896
01:17:02,317 --> 01:17:07,050
And the more we back down,
the more they'll attack.
897
01:17:07,122 --> 01:17:10,819
Today I spoke with the prime minister,
and we agreed that...
898
01:17:10,892 --> 01:17:15,454
the best way to handle this is to drive
Freedom Road straight up to the border.
899
01:17:15,530 --> 01:17:18,465
- The border?
- Mm-hmm.
900
01:17:18,533 --> 01:17:23,197
Next Wednesday, the king is coming
to Chang 'Dong to dedicate the road.
901
01:17:31,446 --> 01:17:34,711
Mr. Ambassador,
902
01:17:34,783 --> 01:17:37,149
with all due respect, sir,
903
01:17:37,219 --> 01:17:41,019
that is the worst idea
I ever heard.
904
01:17:41,089 --> 01:17:43,319
I know these people.
905
01:17:43,392 --> 01:17:47,852
They're not willing to die for Freedom Road.
I'll be honest with you.
906
01:17:47,929 --> 01:17:50,864
I don't know what's gonna happen
when we pull a stunt like this,
907
01:17:50,865 --> 01:17:52,332
but it's gonna be bad.
908
01:17:52,401 --> 01:17:55,336
Don't take
my word for it.
909
01:17:55,404 --> 01:17:58,931
Don't take Kwen Sai's either.
Ask Deong.
910
01:17:59,007 --> 01:18:02,101
He's neutral.
He's honest.
911
01:18:02,177 --> 01:18:06,375
If anyone can tell you
what the people are thinking, he can.
912
01:18:10,886 --> 01:18:13,218
Homer,
913
01:18:17,592 --> 01:18:22,461
whether or not I talk with Deong,
I think, is irrelevant at this point,
914
01:18:22,531 --> 01:18:24,630
but I think it's a good idea,
915
01:18:24,631 --> 01:18:27,628
and maybe my bones have
more information than yours.
916
01:18:27,703 --> 01:18:32,470
Please, Mr. Ambassador.
Please call this party off, sir.
917
01:18:32,541 --> 01:18:36,033
Give me $50,000,
a little chicken wire.
918
01:18:36,111 --> 01:18:40,309
Let me build a decent hospital for
these people somewhere down the road.
919
01:18:40,382 --> 01:18:43,977
You saw for yourself how much they love
what Emma's doing.
920
01:18:44,052 --> 01:18:48,421
They'll build that road themselves,
if it'll take them to their hospital.
921
01:18:48,490 --> 01:18:52,392
It'll give things time
to quiet down a little.
922
01:18:52,461 --> 01:18:55,794
That's the whole point,
Homer.
923
01:18:55,864 --> 01:18:58,594
There isn't
any time, none.
924
01:18:58,667 --> 01:19:02,433
There's only one way to go,
and that's the way we're going.
925
01:19:04,139 --> 01:19:06,403
Okay, sir.
926
01:19:08,877 --> 01:19:10,970
Good evening, ma'am.
Bye, Homer.
927
01:19:11,046 --> 01:19:14,413
We'll need a pavilion
to keep the sun off the king...
928
01:19:14,483 --> 01:19:16,678
and some
exhibition stalls.
929
01:19:16,752 --> 01:19:19,186
We'll send you the plans
tomorrow.
930
01:19:19,254 --> 01:19:21,654
All right, sir. It'll be done.
Good night, sir.
931
01:19:21,723 --> 01:19:24,692
Best to Emma.
932
01:19:41,009 --> 01:19:44,069
What's the matter,
MacWhite?
933
01:19:49,985 --> 01:19:53,648
It's all upside-down,
isn't it?
934
01:19:53,722 --> 01:19:56,657
It's not upside-down.
It's just tedious.
935
01:19:58,126 --> 01:20:00,321
But it is upside-down.
936
01:20:03,265 --> 01:20:06,098
You say Deong's a Communist.
937
01:20:06,168 --> 01:20:09,535
Homer, he seems to think
he's something else.
938
01:20:11,273 --> 01:20:14,242
Homer says to build a hospital.
939
01:20:14,309 --> 01:20:18,541
You say...
I don't know.
940
01:20:18,613 --> 01:20:22,105
I have the most awful feeling
that nobody really knows...
941
01:20:22,184 --> 01:20:24,778
what is going on
or what we're up to...
942
01:20:24,853 --> 01:20:28,050
Ever since I got here I've been receiving
a lot of misinformation...
943
01:20:28,123 --> 01:20:32,082
about the politics of this country from people
who are not qualified to talk about it.
944
01:20:32,160 --> 01:20:35,095
Now, if you don't mind,
I would just as soon...
945
01:20:35,163 --> 01:20:38,064
not have to face that
when I come home.
946
01:20:38,133 --> 01:20:41,899
And if it's not a great sacrifice,
I would like to have a martini and dinner...
947
01:20:41,970 --> 01:20:46,304
- And we will call it a day.
- And, uh, call it a day.
948
01:20:55,016 --> 01:20:57,917
Ah, Deong.
949
01:20:57,986 --> 01:21:01,319
Welcome to our little
summit conference.
950
01:21:01,389 --> 01:21:04,256
Are you surprised?
951
01:21:09,898 --> 01:21:12,196
Oh.
952
01:21:12,267 --> 01:21:16,226
I admit curiosity,
Ambassador Krupitzyn.
953
01:21:16,304 --> 01:21:19,432
- Why did you ask me to come here?
- Munsang did the inviting.
954
01:21:19,507 --> 01:21:23,102
I'm only here
to give moral support.
955
01:21:23,178 --> 01:21:26,909
Gentlemen,
this is Deong,
956
01:21:26,982 --> 01:21:29,041
the great
revolutionary hero.
957
01:21:29,117 --> 01:21:33,486
And may I present Ambassador Wong
of the People's Republic of China.
958
01:21:33,555 --> 01:21:37,286
Comrade Reznikoff you know.
959
01:21:37,359 --> 01:21:40,582
Colonel Chee of the People's
Republic of North Sarkhan.
960
01:21:40,583 --> 01:21:42,194
Colonel Chee and I have met.
961
01:21:42,264 --> 01:21:45,392
Yes, at Bandung, 1955.
962
01:21:45,467 --> 01:21:48,163
My associates,
Paklit, Sawad.
963
01:21:48,236 --> 01:21:50,170
Some water, gentlemen?
964
01:21:50,238 --> 01:21:54,937
I don't know how you can drink that water.
I have to carry my own tea.
965
01:21:55,010 --> 01:21:57,706
The perfect Soviet diplomat, huh?
966
01:22:01,783 --> 01:22:04,809
Colonel Chee.
Nice to meet you again.
967
01:22:04,886 --> 01:22:08,413
Well, Deong, it seems
your friend Mr. MacWhite...
968
01:22:08,490 --> 01:22:11,676
has decided to become...
a man of destiny.
969
01:22:11,677 --> 01:22:13,120
Yes?
970
01:22:13,194 --> 01:22:16,425
He and Kwen Sai have changed
the course of Freedom Road.
971
01:22:16,498 --> 01:22:19,934
They are going to build it
right to my border.
972
01:22:24,339 --> 01:22:26,637
I've heard nothing
about such plans.
973
01:22:26,708 --> 01:22:29,438
It will be announced
tomorrow in the newspapers.
974
01:22:29,511 --> 01:22:33,845
They begin construction next week,
two miles above Chang 'Dong.
975
01:22:33,915 --> 01:22:38,477
Why do you all come to tell me this,
if I can read it in the newspapers?
976
01:22:38,553 --> 01:22:40,817
Because, Deong,
977
01:22:40,889 --> 01:22:43,449
we think we can help you.
978
01:22:43,525 --> 01:22:47,017
Help me or...
use me?
979
01:22:47,095 --> 01:22:49,120
What?
980
01:22:49,197 --> 01:22:53,657
China, North Sarkhan,
Russia, even Munsang.
981
01:22:56,504 --> 01:22:59,302
Why?
982
01:22:59,374 --> 01:23:02,138
Why do you all
want to help me?
983
01:23:02,210 --> 01:23:04,838
My friend, forget your cynicism
for five minutes.
984
01:23:04,913 --> 01:23:09,043
The local bickering of Sarkhanese politicians
and American ambassadors...
985
01:23:09,117 --> 01:23:11,381
is not important to us.
986
01:23:11,453 --> 01:23:16,948
What is important,
to us and to you, is peace.
987
01:23:17,025 --> 01:23:21,655
To get rid of tension on the border,
to get rid of reactionary governments.
988
01:23:21,730 --> 01:23:26,565
To remove Western interference
from Southeast Asia.
989
01:23:26,634 --> 01:23:28,966
That's important.
990
01:23:30,238 --> 01:23:32,433
That's important, yes.
991
01:23:36,678 --> 01:23:38,669
What else?
992
01:23:38,747 --> 01:23:41,841
Kwen Sai and MacWhite...
993
01:23:41,916 --> 01:23:46,216
have given you the signal
to lead your people...
994
01:23:46,287 --> 01:23:49,723
in a crusade
to real independence.
995
01:23:49,791 --> 01:23:53,522
The country will never be more united
against them than tomorrow...
996
01:23:53,595 --> 01:23:56,462
when the news
will become public.
997
01:23:59,134 --> 01:24:01,466
Break your fast.
998
01:24:01,536 --> 01:24:05,302
If you want help,
we will help you.
999
01:24:05,373 --> 01:24:07,637
If not, all right.
1000
01:24:07,709 --> 01:24:10,507
We'll drink
some tea and...
1001
01:24:10,578 --> 01:24:12,546
forget it.
1002
01:24:12,614 --> 01:24:16,106
- What kind of help are you offering?
- Colonel Chee.
1003
01:24:16,184 --> 01:24:18,709
Guns, food,
medical supplies.
1004
01:24:18,787 --> 01:24:23,315
And no soldiers from North Sarkhan
would cross our border.
1005
01:24:23,391 --> 01:24:26,087
No volunteers?
None.
1006
01:24:33,101 --> 01:24:36,127
If there is
a revolution,
1007
01:24:36,204 --> 01:24:39,037
only Sarkhanese
should do it...
1008
01:24:39,107 --> 01:24:42,474
and with as little
bloodshed as possible.
1009
01:24:43,878 --> 01:24:47,609
Munsang, would you put your cadres
under my command?
1010
01:24:47,682 --> 01:24:49,616
I would.
1011
01:24:54,456 --> 01:24:57,892
There are many things
to consider.
1012
01:24:57,959 --> 01:25:00,450
I will study
the newspapers tomorrow.
1013
01:25:00,528 --> 01:25:02,962
Then I will decide.
1014
01:26:04,092 --> 01:26:06,754
Hey! Hey, you guys!
1015
01:26:06,828 --> 01:26:09,023
You better have plenty of film
in that camera.
1016
01:26:09,097 --> 01:26:12,692
That's a real king
we got comin' there.
1017
01:26:34,222 --> 01:26:37,783
Come on! Come on!
Get the king shakin' hands.
1018
01:26:37,859 --> 01:26:41,056
Attaboy, Your Majesty.
That was a nice smile.
1019
01:27:02,884 --> 01:27:06,081
Hey! Get the king with the priests!
1020
01:27:28,042 --> 01:27:29,976
- Bing.
- Sir.
1021
01:27:30,044 --> 01:27:33,980
Report to me as soon as you get back.
You're all through.
1022
01:27:59,874 --> 01:28:04,243
In the name of our subjects,
I dedicate this good work...
1023
01:28:04,312 --> 01:28:06,712
to the people
of our land.
1024
01:28:06,781 --> 01:28:10,842
May they and their children
prosper and find relief...
1025
01:28:10,918 --> 01:28:15,878
from life's suffering in this great highway,
Freedom Road.
1026
01:28:21,329 --> 01:28:24,025
What happened?
1027
01:31:16,571 --> 01:31:19,005
Never mind her.
She's dead!
1028
01:31:29,083 --> 01:31:32,541
Mr. Ambassador, the prime minister
is anxious to see you.
1029
01:31:35,323 --> 01:31:37,314
There you are,
Ambassador.
1030
01:31:37,391 --> 01:31:39,621
I have very grave news.
1031
01:31:39,694 --> 01:31:42,629
My radio reports
a major coordinated attack.
1032
01:31:42,697 --> 01:31:46,292
Villages are being looted, guerrilla units
are operating near the capital...
1033
01:31:46,367 --> 01:31:49,427
Is there any evidence of foreign troops
fighting with Deong's forces?
1034
01:31:49,504 --> 01:31:51,631
I have reports of that,
1035
01:31:51,706 --> 01:31:54,766
and if those reports are confirmed,
I'll have to invoke our treaty.
1036
01:31:54,842 --> 01:31:58,403
All right. I'll be in touch with
the Seventh Fleet and the State Department.
1037
01:31:58,479 --> 01:32:02,074
Please let me know if it's confirmed.
1038
01:32:07,154 --> 01:32:09,418
Homer. Marion.
1039
01:32:11,125 --> 01:32:14,151
We have to evacuate
all American personnel.
1040
01:32:14,228 --> 01:32:17,823
As soon as the ambulances get here,
I want you and Emma to come along.
1041
01:32:17,899 --> 01:32:21,494
- This is war. It's all over the country.
- I'll get everybody out.
1042
01:32:21,569 --> 01:32:27,405
But for Emma it's not going to be that fast,
with all there is to do here.
1043
01:32:28,609 --> 01:32:31,544
Well, all right.
Take care.
1044
01:32:31,612 --> 01:32:35,548
- We don't have any security on the way back.
- We don't have any choice.
1045
01:33:37,411 --> 01:33:40,744
How long before
we get to Haido?
1046
01:33:40,815 --> 01:33:43,249
Another hour maybe.
1047
01:35:15,710 --> 01:35:18,702
Don't tell me
it's impossible.
1048
01:35:18,779 --> 01:35:22,180
If we're not on the first bplane outta here,
there's gonna be hell to pay.
1049
01:35:22,249 --> 01:35:24,979
Mr. Ambassador.
We didn't think you'd make it.
1050
01:35:25,052 --> 01:35:27,520
The road's been cut.
Give me two minutes.
1051
01:35:27,588 --> 01:35:30,318
- What's happened here?
- It looks like a plastic bomb.
1052
01:35:30,391 --> 01:35:32,951
I got a factory up north.
1053
01:35:33,027 --> 01:35:34,083
Was there anyone killed?
1054
01:35:34,084 --> 01:35:37,396
Gunderson, sir, and there's
a woman in the hospital.
1055
01:35:37,465 --> 01:35:40,696
Not now. Grainger.
1056
01:35:40,768 --> 01:35:43,760
I want to talk
to Washington right away.
1057
01:35:43,838 --> 01:35:47,001
Now, ladies and gentlemen,
one moment, please.
1058
01:35:47,074 --> 01:35:51,204
In a few minutes, one of my staff
will listen to your problems and requests.
1059
01:35:51,278 --> 01:35:54,304
Each of you will receive
individual attention and care.
1060
01:35:54,381 --> 01:35:58,715
Meantime, we would appreciate so much
your being able to remain calm throughout this.
1061
01:35:58,786 --> 01:36:01,880
It would be a big help.
Thank you very much.
1062
01:37:30,044 --> 01:37:33,036
Tell him to wait five minutes.
1063
01:37:34,615 --> 01:37:37,709
What's the most recent report
on Deong's position?
1064
01:37:37,785 --> 01:37:40,379
He was headed toward
Government House under a white flag.
1065
01:37:40,454 --> 01:37:44,390
That's the last we've heard.
We seem to have two separate wars going on.
1066
01:37:44,458 --> 01:37:47,325
This mob, destroying
everything in its path,
1067
01:37:47,394 --> 01:37:49,658
and Deong's boys
being welcomed with flowers.
1068
01:37:49,730 --> 01:37:52,164
The main stronghold
in Haido is right here.
1069
01:37:52,233 --> 01:37:54,266
It's a radius of seven blocks
around Deong's headquarters.
1070
01:37:54,267 --> 01:37:56,033
Mr. Ambassador.
1071
01:37:56,103 --> 01:38:00,301
Call Kwen Sai, please.
Tell him we're on our way.
1072
01:38:00,374 --> 01:38:02,535
Grainger.
1073
01:38:32,273 --> 01:38:36,403
Deong will speak.
Now let Deong speak.
1074
01:38:47,121 --> 01:38:49,146
My friends,
1075
01:38:50,391 --> 01:38:53,519
this is a moment ofjoy.
1076
01:38:53,594 --> 01:38:58,122
But more than joy,
1077
01:38:58,198 --> 01:39:00,928
this is
a most crucial moment...
1078
01:39:01,001 --> 01:39:04,596
in the history of our country.
1079
01:39:04,672 --> 01:39:07,664
I ask you...
1080
01:39:07,741 --> 01:39:10,107
to keep this in mind...
1081
01:39:10,177 --> 01:39:13,305
as we prepare for the future.
1082
01:39:17,651 --> 01:39:21,815
Kwen Sai,
I'm addressing you.
1083
01:39:24,024 --> 01:39:28,859
In the name
of the Sarkhanese people,
1084
01:39:28,929 --> 01:39:31,523
I call upon you...
1085
01:39:31,598 --> 01:39:35,967
to transfer the government
to me by midnight,
1086
01:39:36,036 --> 01:39:40,473
or we will take it by force.
1087
01:39:57,624 --> 01:39:59,854
Ah, MacWhite.
Mr. Prime Minister.
1088
01:39:59,927 --> 01:40:03,021
- Did you have trouble getting through?
- Uh, no. We, uh...
1089
01:40:03,097 --> 01:40:05,327
Good.
Excuse me a moment.
1090
01:40:08,902 --> 01:40:12,167
You know, in the last revolution,
I was in that crowd,
1091
01:40:12,239 --> 01:40:15,037
shrieking the same demands.
1092
01:40:15,109 --> 01:40:18,567
It's rather like an overproduced version
of Julius Caesar, isn't it?
1093
01:40:18,645 --> 01:40:22,877
I'm happy to see you're not intimidated
by this little gathering.
1094
01:40:22,950 --> 01:40:25,418
Oh, I'm quite relaxed,
actually.
1095
01:40:25,486 --> 01:40:28,717
When the worst part of a nightmare
has been realized,
1096
01:40:28,789 --> 01:40:32,418
there's nothing very much
to be afraid of, is there?
1097
01:40:32,493 --> 01:40:37,157
Besides, if my head ends up
on a pike in the market square,
1098
01:40:37,231 --> 01:40:39,927
I want to be certain
it's smiling.
1099
01:40:41,268 --> 01:40:43,361
Well, I admire
your composure.
1100
01:40:44,605 --> 01:40:47,733
Now, I'll outline
the situation for you.
1101
01:40:47,808 --> 01:40:50,174
Deong has given me
until midnight...
1102
01:40:50,244 --> 01:40:53,975
to transfer my government
to him, or he'll take it by force.
1103
01:40:54,048 --> 01:40:56,949
My troops refuse to fight
against his people.
1104
01:40:57,017 --> 01:40:59,110
So it's a fait accompli...
1105
01:40:59,186 --> 01:41:02,019
unless your Seventh Fleet
put men ashore in time.
1106
01:41:02,089 --> 01:41:04,114
We have here proof...
1107
01:41:04,191 --> 01:41:06,955
that hostile elements
of a foreign power...
1108
01:41:07,027 --> 01:41:09,086
have invaded this country.
1109
01:41:09,163 --> 01:41:12,030
Now, take a look.
1110
01:41:12,099 --> 01:41:14,863
- Pictures of paratroops landing.
- Grainger.
1111
01:41:18,138 --> 01:41:20,402
Communist weapons.
They're all there.
1112
01:41:23,944 --> 01:41:26,640
You know,
the whole situation's...
1113
01:41:26,713 --> 01:41:28,977
quite fantastic, really.
1114
01:41:30,317 --> 01:41:33,252
It's clear now
Deong was never a Communist.
1115
01:41:35,155 --> 01:41:38,886
The poor, ignorant fellow was duped
into leading this revolution.
1116
01:41:40,260 --> 01:41:42,922
- Duped?
- Yes, duped.
1117
01:41:42,996 --> 01:41:47,490
- He wasn't duped, Your Excellency.
- Oh, yes, he was.
1118
01:41:47,568 --> 01:41:50,196
If you remember,
Mr. Ambassador,
1119
01:41:50,270 --> 01:41:53,239
I had reservations
about your opinion of Deong's...
1120
01:41:53,307 --> 01:41:56,538
I am thoroughly aware of your reservations,
Mr. Prime Minister,
1121
01:41:56,610 --> 01:41:59,477
and everyone else's reservations
about this matter,
1122
01:41:59,546 --> 01:42:02,709
but I cannot in good conscience
accept them as valid.
1123
01:42:02,783 --> 01:42:05,274
Deong has created
this situation.
1124
01:42:05,352 --> 01:42:06,975
It is a clear-cut situation,
1125
01:42:06,976 --> 01:42:10,221
and it must be dealt with
in a clear-cut fashion.
1126
01:42:10,290 --> 01:42:12,588
Not that
it's relevant, sir,
1127
01:42:12,659 --> 01:42:15,526
but you astound me,
Mr. Ambassador.
1128
01:42:15,596 --> 01:42:20,033
I resisted you about Deong,
but you were right.
1129
01:42:20,100 --> 01:42:23,968
I resisted changing the course of the road,
but you were right.
1130
01:42:24,037 --> 01:42:28,736
And now my country explodes,
and you still cling to your rightness.
1131
01:42:28,809 --> 01:42:33,269
It might upset you vaguely,
sir, if I tell you that you are wrong!
1132
01:42:36,650 --> 01:42:40,017
Deong is not a Communist.
1133
01:42:40,087 --> 01:42:44,888
He has never been a Communist.
And as Caesar was betrayed, so was he!
1134
01:42:47,027 --> 01:42:49,996
He knows nothing
about his own situation,
1135
01:42:50,063 --> 01:42:52,156
nothing about
the paratroops,
1136
01:42:52,232 --> 01:42:54,325
nothing about invasion.
1137
01:42:54,401 --> 01:42:57,427
And as soon as my government
falls to him,
1138
01:42:57,504 --> 01:42:59,972
he is going
to be assassinated!
1139
01:43:01,909 --> 01:43:03,968
And, Mr. Ambassador,
1140
01:43:07,514 --> 01:43:11,314
if you want a signed confession
to that effect,
1141
01:43:12,786 --> 01:43:16,153
that gentleman with the lumps on his head
will provide it.
1142
01:43:16,223 --> 01:43:20,523
Here is Colonel Chee
of the North Sarkhanese invasion force.
1143
01:43:20,594 --> 01:43:25,293
If you want to prove to him how right you are,
you're welcome to try.
1144
01:43:30,671 --> 01:43:33,731
I now make
the formal request...
1145
01:43:33,807 --> 01:43:36,571
that the Seventh Fleet
land troops here immediately...
1146
01:43:36,643 --> 01:43:39,635
to guarantee the integrity
of this government.
1147
01:44:26,860 --> 01:44:31,320
In order for the Seventh Fleet
to land troops here by midnight,
1148
01:44:33,166 --> 01:44:36,192
I'll have to notify them
within two hours.
1149
01:44:38,272 --> 01:44:41,901
I'll take those two hours
to try to find Deong.
1150
01:44:43,977 --> 01:44:46,104
Grainger'll stand by here.
1151
01:44:46,179 --> 01:44:49,239
He'll be in constant touch
with Washington.
1152
01:44:49,316 --> 01:44:52,308
If you haven't heard
from me by then,
1153
01:44:52,386 --> 01:44:56,880
well, he has the authority
to begin landing operations.
1154
01:45:00,127 --> 01:45:03,290
I'd like to know the name
of Deong's assassin.
1155
01:45:03,363 --> 01:45:07,891
I can't tell you that.
Nobody knows.
1156
01:45:07,968 --> 01:45:12,632
And while we're in the field of errors,
I better correct one of mine.
1157
01:45:12,706 --> 01:45:15,869
Democratic reforms
are essential now, I agree.
1158
01:45:15,942 --> 01:45:19,605
And if you can find Deong,
please tell him that.
1159
01:45:19,680 --> 01:45:22,114
Perhaps a coalition between us...
1160
01:45:22,182 --> 01:45:25,879
can solve this situation
without further bloodshed.
1161
01:45:40,000 --> 01:45:42,264
Thank you.
1162
01:45:45,972 --> 01:45:48,839
Ah, Grainger,
would you...
1163
01:45:48,909 --> 01:45:51,207
would you inform
Mrs. MacWhite?
1164
01:45:51,278 --> 01:45:54,270
- I'll do that, Mr. Ambassador.
- Thank you.
1165
01:46:35,055 --> 01:46:37,990
I must talk with Deong.
It's very important.
1166
01:46:38,058 --> 01:46:40,390
Take the driver's keys.
1167
01:46:40,460 --> 01:46:43,224
- You are the American ambassador?
- I am.
1168
01:46:43,296 --> 01:46:45,230
Come.
1169
01:47:04,584 --> 01:47:07,678
Deong, MacWhite
is here to see you.
1170
01:47:30,844 --> 01:47:34,280
Please say why you have come.
I haven't much time.
1171
01:47:36,550 --> 01:47:39,883
I'd like to speak with you alone,
if I could.
1172
01:47:39,953 --> 01:47:43,582
Paklit will stay.
1173
01:47:43,657 --> 01:47:46,182
All right.
1174
01:47:46,259 --> 01:47:51,060
You've been betrayed.
You're going to be killed.
1175
01:47:53,166 --> 01:47:55,828
That's interesting.
1176
01:47:58,872 --> 01:48:02,103
North Sarkhanese paratroopers
have landed here.
1177
01:48:02,175 --> 01:48:05,633
Your revolution is now
in Communist hands.
1178
01:48:12,853 --> 01:48:14,821
I see.
1179
01:48:14,888 --> 01:48:18,051
What else?
Or have you finished?
1180
01:48:18,124 --> 01:48:20,251
No.
1181
01:48:26,399 --> 01:48:31,564
I could recite the, uh...
catalog of mistakes that I've made,
1182
01:48:31,638 --> 01:48:35,199
things that I have done
to you, myself.
1183
01:48:36,776 --> 01:48:39,802
But there just aren't
enough years left in my life...
1184
01:48:39,880 --> 01:48:43,839
to tell you what I feel...
1185
01:48:43,917 --> 01:48:47,114
or how to make it up
to you.
1186
01:48:47,187 --> 01:48:51,954
You tell Kwen Sai
I don't believe these lies,
1187
01:48:52,025 --> 01:48:56,052
and I'm not going to make my people
put down their arms.
1188
01:48:56,129 --> 01:48:58,188
I'm not tricked so easily.
1189
01:48:58,265 --> 01:49:01,291
Kwen Sai wants to talk to you about
a coalition, Deong.
1190
01:49:01,368 --> 01:49:03,359
He's willing to make reforms.
1191
01:49:03,436 --> 01:49:06,530
Kwen Sai has nothing
to say to me.
1192
01:49:06,606 --> 01:49:09,404
We've gained
what we wanted.
1193
01:49:09,476 --> 01:49:12,104
You haven't gained
anything, Deong.
1194
01:49:12,178 --> 01:49:14,612
I understand
that you don't trust me,
1195
01:49:14,681 --> 01:49:17,115
but you can trust
your own people.
1196
01:49:17,183 --> 01:49:20,846
Call your northern outposts.
Ask about the paratroopers.
1197
01:49:20,921 --> 01:49:23,913
Call Kwen Sai and ask
to speak to Colonel Chee.
1198
01:49:27,160 --> 01:49:30,288
How do you know
about Colonel Chee?
1199
01:49:30,363 --> 01:49:33,093
I saw him.
He's a prisoner there.
1200
01:49:34,234 --> 01:49:36,998
You see Communists
in your dreams.
1201
01:49:37,070 --> 01:49:41,268
Maybe, but when the Red flag
goes up tomorrow...
1202
01:49:41,341 --> 01:49:45,243
and you're dead,
it won't matter much, will it?
1203
01:49:45,312 --> 01:49:49,578
I am sorry.
I have no more time.
1204
01:49:49,649 --> 01:49:53,608
Deong, if you don't call
on that radio,
1205
01:49:54,955 --> 01:49:57,890
you will not only be throwing away
your own life,
1206
01:49:57,958 --> 01:49:59,892
but you'll
be killing Sarkhan.
1207
01:50:01,261 --> 01:50:04,230
Believe me.
1208
01:50:11,871 --> 01:50:16,501
Suppose it's true.
What would you want me to do?
1209
01:50:16,576 --> 01:50:20,478
It's not my country,
Deong. It's yours.
1210
01:50:20,547 --> 01:50:24,483
You said that you're
not my pupil anymore,
1211
01:50:24,551 --> 01:50:26,644
and you're right.
1212
01:50:34,160 --> 01:50:37,254
Paklit.
1213
01:50:46,506 --> 01:50:49,873
What happened to us,
Deong?
1214
01:50:49,943 --> 01:50:53,003
We used to want the same things
for each other...
1215
01:50:53,079 --> 01:50:55,741
freedom, peace.
1216
01:50:55,815 --> 01:50:57,783
What happened?
1217
01:50:57,851 --> 01:51:00,445
Maybe the headlines got to us.
1218
01:51:00,520 --> 01:51:03,683
Fear, suspicion.
1219
01:51:03,757 --> 01:51:06,692
Ten thousand miles,
and what do ya got?
1220
01:51:06,760 --> 01:51:09,456
A couple of political cartoons,
1221
01:51:09,529 --> 01:51:13,829
shouting slogans at each other,
hating, not even trying to understand.
1222
01:51:15,635 --> 01:51:20,732
There's no immunity against a disease like that,
not if it can happen with us.
1223
01:51:22,642 --> 01:51:26,772
And you catch it while you're lookin'
the other way.
1224
01:52:03,216 --> 01:52:05,446
Kop chai.
1225
01:52:18,298 --> 01:52:20,266
Dar mai, kop chai.
1226
01:52:43,389 --> 01:52:48,292
I'm thinking of the people
who followed me.
1227
01:52:51,030 --> 01:52:53,464
Some of them died today.
1228
01:52:56,636 --> 01:53:00,834
What... What have I
done to them, Mac?
1229
01:53:05,145 --> 01:53:08,581
We can't save those
who are already gone,
1230
01:53:08,648 --> 01:53:10,946
but we can keep
others from dying.
1231
01:53:12,685 --> 01:53:17,179
You got little more than
an hour to reach Kwen Sai.
1232
01:53:20,260 --> 01:53:22,228
Who's going to kill me?
1233
01:53:23,296 --> 01:53:25,287
I don't know, kid.
1234
01:53:35,775 --> 01:53:37,936
Please wait.
1235
01:53:59,065 --> 01:54:01,295
Don't react
to what I say.
1236
01:54:01,367 --> 01:54:05,326
The revolution is betrayed.
I'm to be killed.
1237
01:54:05,405 --> 01:54:08,033
Killed?
How do you know?
1238
01:54:08,107 --> 01:54:10,041
Walk with me
to the command car.
1239
01:54:10,109 --> 01:54:14,068
When I'm in, get those
who have been with me longest.
1240
01:54:14,147 --> 01:54:17,776
- I must get to Government House right away.
- Yes, Deong.
1241
01:54:26,693 --> 01:54:28,718
Deong?
1242
01:54:38,805 --> 01:54:42,764
I have to get to Kwen Sai.
Help me, Mac.
1243
01:54:42,842 --> 01:54:45,868
Come on. You better lie down.
Get the doctor.
1244
01:54:45,945 --> 01:54:48,641
Tamoa! Tamoa!
1245
01:54:50,483 --> 01:54:52,951
Come on.
No.
1246
01:54:53,019 --> 01:54:55,044
Come on.
1247
01:54:56,222 --> 01:54:58,122
Paklit.
Yes, Deong?
1248
01:54:58,191 --> 01:55:02,184
You must tell the people
about this.
1249
01:55:02,262 --> 01:55:04,321
Yes, Deong.
1250
01:55:04,397 --> 01:55:06,365
Make the new constitution...
1251
01:55:07,734 --> 01:55:10,202
with Kwen Sai.
1252
01:55:14,040 --> 01:55:15,974
Insist...
1253
01:55:18,077 --> 01:55:20,136
on our rights.
1254
01:55:20,213 --> 01:55:24,047
You understand?
Yes, Deong.
1255
01:55:25,018 --> 01:55:28,351
Munsang is the enemy,
1256
01:55:29,722 --> 01:55:31,781
not...
1257
01:55:35,528 --> 01:55:37,894
not this man.
1258
01:55:37,964 --> 01:55:40,125
Easy, kid.
1259
01:55:40,199 --> 01:55:42,497
Please.
1260
01:55:43,703 --> 01:55:45,637
Please.
1261
01:55:55,481 --> 01:55:57,415
Sawad.
1262
01:55:59,986 --> 01:56:03,251
I-I can't believe it.
1263
01:56:14,767 --> 01:56:17,998
Good-bye, Mac.
1264
01:56:34,854 --> 01:56:36,617
Here's the ambassador.
Get some pictures!
1265
01:56:38,992 --> 01:56:41,085
Mr. Ambassador.
Tyler, sir, NBC.
1266
01:56:41,160 --> 01:56:44,095
Would you give us a statement
for a delayed telecast to the States, sir?
1267
01:56:44,163 --> 01:56:48,657
I'm sorry, Mr. Tyler.
I have, uh, no statement to make at this time.
1268
01:56:50,770 --> 01:56:54,536
The word is out that Deong
has been killed. Is that true?
1269
01:56:55,808 --> 01:56:57,867
Yes, that's true.
1270
01:56:57,944 --> 01:57:00,105
We gonna lose
this country, sir?
1271
01:57:00,179 --> 01:57:03,740
Well, we never had this country.
1272
01:57:03,816 --> 01:57:05,750
Mr. Ambassador,
who killed Deong?
1273
01:57:09,255 --> 01:57:11,382
The, uh, Communists.
1274
01:57:12,725 --> 01:57:15,319
The Communists killed Deong...
1275
01:57:15,395 --> 01:57:17,420
and, uh, misunderstanding.
1276
01:57:17,497 --> 01:57:22,434
Now, if you'll excuse me,
I've had a very difficult day, and I...
1277
01:57:22,502 --> 01:57:24,436
Mr. Ambassador?
1278
01:57:24,504 --> 01:57:26,233
How 'bout one more picture?
1279
01:57:26,305 --> 01:57:29,365
A couple of hours ago, Senator Brenner
called your tenure here a total failure.
1280
01:57:29,442 --> 01:57:31,433
Would you agree
with that?
1281
01:57:32,545 --> 01:57:34,479
Yes, uh,
1282
01:57:34,547 --> 01:57:37,141
it certainly was a partial failure,
Mr. Tyler.
1283
01:57:39,018 --> 01:57:41,612
When I, uh...
1284
01:57:41,687 --> 01:57:45,453
When I said that,
that misunderstanding...
1285
01:57:45,525 --> 01:57:48,358
helped kill Deong,
1286
01:57:48,428 --> 01:57:50,988
I meant my own
misunderstanding.
1287
01:57:51,064 --> 01:57:52,929
See,
1288
01:57:52,999 --> 01:57:57,936
Deong had a kind of passion that, well,
maybe all revolutionaries have.
1289
01:57:58,004 --> 01:58:02,464
It's kind of a feeling that
it's easy for us to misinterpret.
1290
01:58:02,542 --> 01:58:06,410
We forget that the men
who started our country...
1291
01:58:06,479 --> 01:58:09,744
had that same kind of passion
that Deong had,
1292
01:58:09,816 --> 01:58:12,717
and that these other
new leaders have,
1293
01:58:12,785 --> 01:58:18,280
and unless we recognize their fight
for independence to be part of our own,
1294
01:58:18,357 --> 01:58:22,953
then we, we drive them to seek
understanding in some other place.
1295
01:58:23,029 --> 01:58:25,657
Are you saying that America's
losing the Cold War...
1296
01:58:25,731 --> 01:58:28,894
because we're pushing these countries
into the hands of the Communists?
1297
01:58:28,968 --> 01:58:30,993
I'm not saying that.
1298
01:58:31,070 --> 01:58:34,130
I'm saying we can't hope
to win the Cold War...
1299
01:58:35,708 --> 01:58:38,905
unless we remember what we're for,
1300
01:58:38,978 --> 01:58:41,344
as well as what we're against.
1301
01:58:41,414 --> 01:58:45,942
I've learned in a very
personal way, Mr. Tyler,
1302
01:58:46,018 --> 01:58:48,111
that I can't preach
the American heritage...
1303
01:58:48,187 --> 01:58:52,021
and expect to be believed
if I act out of impatience...
1304
01:58:52,091 --> 01:58:55,993
or sacrifice my principles
for expediency.
1305
01:58:56,062 --> 01:59:00,226
I've learned that
the only time we're hated...
1306
01:59:00,299 --> 01:59:05,703
is when we stop trying to be
what we started out to be 200 years ago.
1307
01:59:07,807 --> 01:59:11,766
Now, I'm... I'm not
blaming my country.
1308
01:59:11,844 --> 01:59:15,075
I'm blaming
the indifference...
1309
01:59:16,549 --> 01:59:21,009
that some of us show
to its promises.
1310
01:59:21,087 --> 01:59:24,056
If the Cold War
disappeared right now,
1311
01:59:25,925 --> 01:59:29,292
the American people
would still be in this fight...
1312
01:59:29,362 --> 01:59:34,163
against ignorance
and hunger and disease,
1313
01:59:34,233 --> 01:59:36,167
because it's right.
1314
01:59:37,837 --> 01:59:40,067
It's right to be in it.
1315
01:59:41,741 --> 01:59:44,005
And if I had one appeal...
1316
01:59:45,978 --> 01:59:47,912
to make to every American,
1317
01:59:48,981 --> 01:59:50,915
it would be that...
1318
01:59:53,915 --> 01:59:57,915
Preuzeto sa www.titlovi.com
108070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.