All language subtitles for The.Silencing.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:51,635 --> 00:00:56,635 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:03:00,340 --> 00:03:02,040 That's mine. 4 00:03:03,942 --> 00:03:06,079 Well, I saw it first, shithead. 5 00:03:10,316 --> 00:03:12,518 Well, actually, the deer's mine. 6 00:03:12,552 --> 00:03:14,886 And you two shitheads are trespassing. 7 00:03:14,920 --> 00:03:16,289 Come on, Rayburn. 8 00:03:16,322 --> 00:03:17,956 You ain't going to miss one buck. 9 00:03:17,990 --> 00:03:19,292 It's a goddamn zoo around here. 10 00:03:19,325 --> 00:03:20,926 Well, that's the point. 11 00:03:20,959 --> 00:03:22,861 This is a sanctuary, you dumbshit. 12 00:03:22,894 --> 00:03:24,297 Now, put down your rifles. 13 00:03:24,330 --> 00:03:25,498 Okay. 14 00:03:27,066 --> 00:03:30,303 Rayburn Swanson is a goddamn tree hugger. 15 00:03:30,336 --> 00:03:32,071 Who'd have thought? 16 00:03:32,105 --> 00:03:33,306 Well, people change. 17 00:03:34,574 --> 00:03:36,142 No, they don't. 18 00:03:47,919 --> 00:03:49,955 You can pick up your guns later. 19 00:03:49,988 --> 00:03:51,790 Don't let me catch you here again, all right? 20 00:04:16,048 --> 00:04:18,518 Don't suppose you boys could give me a jump? 21 00:05:08,067 --> 00:05:09,335 Hey, Thor. 22 00:05:12,338 --> 00:05:14,340 How you doing, huh? Are you tired? 23 00:05:20,313 --> 00:05:22,181 Any more activity? 24 00:05:28,388 --> 00:05:30,490 Weren't you supposed to do the dishes? 25 00:05:39,298 --> 00:05:43,136 A defunct paper mill on Sawbill Reservation 26 00:05:43,169 --> 00:05:45,937 is now ground zero for the war on drugs. 27 00:05:45,971 --> 00:05:47,973 The locals call it the Factory. 28 00:05:48,006 --> 00:05:51,344 Sawbill Nation unanimously voted last night 29 00:05:51,377 --> 00:05:54,213 to condemn the old paper mill next month. 30 00:05:54,247 --> 00:05:56,716 Karl Blackhawk is with the tribal police 31 00:05:56,749 --> 00:05:59,419 and has been working diligently... 32 00:06:12,231 --> 00:06:13,633 Where'd you find him this time? 33 00:06:13,666 --> 00:06:15,168 Over at the Factory. 34 00:06:15,201 --> 00:06:18,003 Attracts trouble from all sides, Alice. 35 00:06:18,036 --> 00:06:22,408 Trying to clean that place up, but... losing battle, I guess. 36 00:06:22,442 --> 00:06:25,010 He's got blood on him. 37 00:06:25,043 --> 00:06:26,479 What happened? 38 00:06:26,512 --> 00:06:28,080 According to him, nothin'. 39 00:06:28,114 --> 00:06:29,449 Just tripped. 40 00:06:29,482 --> 00:06:32,218 Any trouble around town last night? 41 00:06:32,251 --> 00:06:34,019 Don't recall a time there wasn't, Alice. 42 00:06:34,053 --> 00:06:36,021 Anything involving him? 43 00:06:36,055 --> 00:06:37,457 Not that I know of. 44 00:06:37,490 --> 00:06:39,392 But I wouldn't, uh... 45 00:06:39,425 --> 00:06:40,760 I wouldn't bet on it. 46 00:06:40,793 --> 00:06:42,395 Thanks, Karl. I'll take him home. 47 00:06:42,428 --> 00:06:44,029 Mm-hm. 48 00:06:44,063 --> 00:06:46,232 I can't keep doing you favors, Alice. 49 00:06:46,265 --> 00:06:48,534 Sooner or later your brother's gonna get caught up in something 50 00:06:48,568 --> 00:06:50,403 you won't be able to get him out of. 51 00:06:55,441 --> 00:06:57,276 Come on. Get out. 52 00:07:08,721 --> 00:07:11,123 What were you doing in that place last night, Brooks? 53 00:07:12,725 --> 00:07:14,293 None of your business. 54 00:07:15,561 --> 00:07:17,129 You still taking your meds? 55 00:07:17,163 --> 00:07:18,531 Every day. 56 00:07:18,564 --> 00:07:20,633 Can you...? 57 00:07:20,666 --> 00:07:22,368 Can you stop that, please? 58 00:07:26,539 --> 00:07:28,708 Whose blood is that on your shirt? 59 00:07:28,741 --> 00:07:30,776 Mostly mine. 60 00:07:32,445 --> 00:07:34,313 Sam Moonblood beat the shit out of me. 61 00:07:34,347 --> 00:07:36,816 What? Why? 62 00:07:36,849 --> 00:07:38,551 A woman. 63 00:07:38,584 --> 00:07:40,353 Why don't you take the back roads? 64 00:07:40,386 --> 00:07:41,754 What woman, Brooks? 65 00:07:45,091 --> 00:07:48,261 You have any idea what Moonblood does? 66 00:07:48,294 --> 00:07:50,530 Whatever it is, it's outside of my jurisdiction. 67 00:07:50,563 --> 00:07:54,700 Him and that creepy fuck Olsen, they push it all. 68 00:07:54,734 --> 00:07:56,769 Drugs. Gambling. 69 00:07:58,571 --> 00:08:00,473 Whoring. 70 00:08:00,506 --> 00:08:02,141 Were you paying for sex? 71 00:08:02,174 --> 00:08:03,676 Nah. 72 00:08:03,709 --> 00:08:06,712 She wasn't a hooker. 73 00:08:06,746 --> 00:08:09,382 Can you just turn around and take a different way home? 74 00:08:09,415 --> 00:08:10,850 - No, I need to go this way. - I don't want to go this way. 75 00:08:10,883 --> 00:08:12,618 I gotta go this way, I gotta do something. 76 00:08:12,652 --> 00:08:15,221 I don't want to go this fucking way! Just turn around! 77 00:08:16,355 --> 00:08:18,090 Oh, shit, I... 78 00:08:18,124 --> 00:08:21,527 Shit, I'm sorry, Brooks. I... 79 00:08:21,561 --> 00:08:22,728 I wasn't thinking. 80 00:08:42,615 --> 00:08:44,517 Still think you're cut out for this? 81 00:08:46,686 --> 00:08:48,654 Don't think I forgot what day it is. 82 00:08:48,688 --> 00:08:50,756 I'm gonna come by the motel later. 83 00:08:52,525 --> 00:08:54,360 I'm not sure I'll be around. 84 00:08:54,393 --> 00:08:56,195 Well, I'm gonna come by anyway. 85 00:08:56,228 --> 00:08:58,197 Unit one-three-one. 86 00:08:58,230 --> 00:09:00,132 Go for one-three-one. 87 00:09:00,166 --> 00:09:03,369 We've got a possible homicide out on Buck Lake. 88 00:09:04,837 --> 00:09:07,173 Ten-four. I'm on my way. 89 00:09:20,920 --> 00:09:23,255 Oh, shit. 90 00:09:26,759 --> 00:09:28,361 Hey, kids. 91 00:09:28,394 --> 00:09:29,695 Thank you for having us, Mr. Swanson. 92 00:09:29,729 --> 00:09:31,430 This is a real treat for the students. 93 00:09:31,464 --> 00:09:33,933 Well, my pleasure, ma'am. 94 00:09:33,966 --> 00:09:35,868 Are you intoxicated? 95 00:09:35,901 --> 00:09:38,304 Don't worry, the kids won't notice. 96 00:09:40,439 --> 00:09:43,809 Welcome to the Gwen Swanson Wildlife Sanctuary. 97 00:09:43,843 --> 00:09:45,711 Now, who knows what a sanctuary is? 98 00:09:46,779 --> 00:09:48,848 No one? 99 00:09:48,881 --> 00:09:53,586 Well, it's a place where no trapping or hunting's allowed. 100 00:09:53,619 --> 00:09:57,323 A safe haven for animals. 101 00:09:57,356 --> 00:09:58,758 You see this area here? 102 00:09:58,791 --> 00:10:01,560 Look, almost 50 square miles. 103 00:10:01,594 --> 00:10:03,596 That's my sanctuary. 104 00:10:03,629 --> 00:10:07,333 My dad said you've killed more animals than anyone. 105 00:10:07,366 --> 00:10:09,735 Used some real nasty traps too. 106 00:10:11,904 --> 00:10:14,440 Done my share. like everyone else around here. 107 00:10:15,675 --> 00:10:17,309 But I stopped all that. 108 00:10:17,343 --> 00:10:19,345 Why? 109 00:10:19,378 --> 00:10:21,447 My daughter didn't like it. 110 00:10:21,480 --> 00:10:25,317 So now, instead of trapping animals for their fur, 111 00:10:25,351 --> 00:10:28,320 I use humane traps to catch the problem ones, 112 00:10:28,354 --> 00:10:30,322 and then I release them here, 113 00:10:30,356 --> 00:10:32,425 where they can live without human threat. 114 00:10:34,894 --> 00:10:37,697 Now, every now and then I... 115 00:10:39,031 --> 00:10:41,734 I do snare kids... 116 00:10:44,470 --> 00:10:45,771 ...when they talk out of turn. 117 00:10:56,549 --> 00:10:57,917 Can you turn her over? 118 00:11:05,591 --> 00:11:07,727 The body was dumped postmortem in the water, 119 00:11:07,760 --> 00:11:09,462 probably a good week ago. 120 00:11:13,332 --> 00:11:15,801 What do you think this about? 121 00:11:15,835 --> 00:11:19,238 Well, I'm not sure, but I'll make a note. 122 00:11:37,957 --> 00:11:39,592 Get forensics up here. 123 00:11:56,842 --> 00:11:58,444 Sheriff! 124 00:12:07,419 --> 00:12:09,555 You think whoever killed her was hunting her for sport? 125 00:12:11,423 --> 00:12:13,492 I wouldn't call that a sport, but, yeah. 126 00:12:14,627 --> 00:12:15,761 She was hunted. 127 00:12:17,763 --> 00:12:19,899 Somebody get a saw and cut this out. 128 00:14:06,639 --> 00:14:08,774 Jesus. You pregnant? 129 00:14:12,212 --> 00:14:14,013 Aren't you a bit old for that? 130 00:14:14,046 --> 00:14:16,216 Still have no manners, huh, Rayburn? 131 00:14:16,249 --> 00:14:18,951 Still got no personality, eh, Blackhawk? 132 00:14:18,984 --> 00:14:21,221 Got something to talk to you about. 133 00:14:21,254 --> 00:14:24,657 Well, you better come inside then. 134 00:14:25,858 --> 00:14:27,127 Not you. 135 00:14:32,731 --> 00:14:36,669 I missed you. Oh, I missed you. 136 00:14:36,702 --> 00:14:38,204 I don't suppose you and Blackhawk came here 137 00:14:38,238 --> 00:14:40,073 to pass out cigars. 138 00:14:41,507 --> 00:14:42,942 Uh... 139 00:14:47,046 --> 00:14:50,683 Karl and me want to hold a funeral for Gwen. 140 00:14:54,019 --> 00:14:56,989 You know, five years is a long time, Ray. 141 00:14:59,858 --> 00:15:01,194 I don't want to do this without you. 142 00:15:02,594 --> 00:15:04,230 She's my daughter too. 143 00:15:04,264 --> 00:15:06,066 I know. 144 00:15:06,099 --> 00:15:09,001 I got a say in this, and I say no. 145 00:15:09,034 --> 00:15:11,537 Ray, don't make this harder. 146 00:15:11,570 --> 00:15:14,207 Well, you can't replace Gwen with Blackhawk's fuckin' baby. 147 00:15:14,240 --> 00:15:16,842 Hey! That's not fair. 148 00:15:16,875 --> 00:15:18,911 You think you're the only one who misses her? 149 00:15:26,752 --> 00:15:28,821 After everything that's happened, you're still drinking? 150 00:15:28,854 --> 00:15:29,989 Oh, shut up. 151 00:15:36,996 --> 00:15:39,132 It's just a formality. 152 00:15:39,165 --> 00:15:42,034 Just sign it and the court'll issue an official death certificate. 153 00:15:46,206 --> 00:15:49,242 Listen, we bought a plot, and it's a really nice place. 154 00:15:56,882 --> 00:15:58,584 Funeral's in two weeks. 155 00:16:11,730 --> 00:16:13,799 Come in. 156 00:16:13,832 --> 00:16:16,602 Wasn't easy, but we got it out. 157 00:16:19,105 --> 00:16:21,840 You know, there's plenty of people happy you're sheriff. 158 00:16:21,874 --> 00:16:23,575 You can't please everybody. 159 00:16:25,778 --> 00:16:27,213 Thanks, Hansen. 160 00:17:19,965 --> 00:17:22,202 This just in, breaking news. 161 00:17:22,235 --> 00:17:25,904 We're here at a crime scene by Buckridge and Echo Falls. 162 00:17:25,938 --> 00:17:28,874 Looks like there is a body of a young woman here, 163 00:17:28,907 --> 00:17:31,677 and the identity has not been revealed. 164 00:17:31,710 --> 00:17:33,745 We're trying to get some interviews with the police, 165 00:17:33,779 --> 00:17:36,748 but it looks like they're getting ready to move the body. 166 00:17:36,782 --> 00:17:38,418 We'll update you more live 167 00:17:38,451 --> 00:17:40,420 as information becomes available. 168 00:17:40,453 --> 00:17:42,020 For now, back to you. 169 00:17:53,366 --> 00:17:55,767 You didn't have to get me anything. 170 00:17:55,801 --> 00:17:57,604 Mm. It's not much. 171 00:18:00,340 --> 00:18:01,874 Where'd you find this? 172 00:18:03,709 --> 00:18:06,246 It was in the storage box in the attic. 173 00:18:10,716 --> 00:18:12,017 Dad looks so young. 174 00:18:22,362 --> 00:18:23,729 We should, um... 175 00:18:25,931 --> 00:18:29,269 we should talk about what happened to you in the barn. 176 00:18:29,302 --> 00:18:30,969 No. 177 00:18:36,041 --> 00:18:39,179 I should have adopted you when Mom and Dad died. 178 00:18:39,212 --> 00:18:42,148 I should have taken you to Chicago with me. 179 00:18:42,182 --> 00:18:45,017 You didn't know nothin' about raising a kid. 180 00:18:45,051 --> 00:18:47,920 Yeah, well, I knew more than those fucking people. 181 00:18:58,797 --> 00:18:59,998 Hey, Alice? 182 00:19:01,934 --> 00:19:04,103 Yeah? 183 00:19:04,137 --> 00:19:07,739 If I messed up and did something bad, what would you do? 184 00:19:07,773 --> 00:19:09,409 What are you talking about? 185 00:19:11,344 --> 00:19:15,415 If I fucked up and did something stupid, would you help me out? 186 00:19:21,054 --> 00:19:22,322 Sheriff? 187 00:19:24,324 --> 00:19:26,092 Hold on a sec, all right? 188 00:19:30,230 --> 00:19:32,098 I'm Rayburn Swanson. 189 00:19:32,131 --> 00:19:33,932 I know who you are. What do you want? 190 00:19:33,966 --> 00:19:36,269 I was told at the station I could find you here. 191 00:19:36,302 --> 00:19:39,539 I need to see that girl. She could be my daughter. 192 00:19:39,572 --> 00:19:41,274 I'm kind of in the middle of something... 193 00:19:41,307 --> 00:19:43,176 Please. 194 00:19:45,844 --> 00:19:48,348 All right, well, we'll finish this when I get back, okay? 195 00:20:01,494 --> 00:20:02,894 Well? 196 00:20:06,099 --> 00:20:07,567 No. 197 00:20:07,600 --> 00:20:08,934 No. 198 00:20:14,906 --> 00:20:16,342 Fuck. 199 00:20:16,376 --> 00:20:18,211 I saw your brother earlier. 200 00:20:18,244 --> 00:20:20,280 Someone sure did a number on him. 201 00:20:20,313 --> 00:20:22,448 Hope he didn't give you any trouble. 202 00:20:22,482 --> 00:20:25,084 I got to be honest, he has some bad habits. 203 00:20:25,118 --> 00:20:27,086 Some? Jesus Christ. 204 00:20:27,120 --> 00:20:28,887 You know what gets me the most? Those knuckles. 205 00:20:28,920 --> 00:20:30,456 - Those knuckles fuckin' kill me. - Yeah. 206 00:20:30,490 --> 00:20:32,525 That and he went through a six-pack while I examined him. 207 00:20:32,558 --> 00:20:34,926 Just? It's usually a case. 208 00:20:34,960 --> 00:20:36,429 Oh. Doctor, 209 00:20:36,462 --> 00:20:40,099 do you know much about Rayburn? 210 00:20:41,900 --> 00:20:43,169 Do you have kids? 211 00:20:43,202 --> 00:20:45,171 No. 212 00:20:45,204 --> 00:20:47,407 Then you can't begin to imagine what he's gone through. 213 00:21:04,557 --> 00:21:06,192 Can I join you? 214 00:21:08,461 --> 00:21:10,962 Sure. 215 00:21:13,899 --> 00:21:15,335 Hey, Pete. 216 00:21:15,368 --> 00:21:16,868 Hey, Alice. Long time. 217 00:21:18,638 --> 00:21:21,441 I remember hearing about the disappearance of your daughter. 218 00:21:23,076 --> 00:21:25,877 Things like that didn't happen around here. 219 00:21:25,911 --> 00:21:27,547 Yeah, the world's a shitty place. 220 00:21:28,980 --> 00:21:30,483 It can be. 221 00:21:30,516 --> 00:21:32,418 Well, it was for that girl you found today. 222 00:21:34,654 --> 00:21:36,955 I've only been sheriff a couple of months. 223 00:21:38,324 --> 00:21:39,958 I'm still catching up on active cases. 224 00:21:39,991 --> 00:21:43,995 Yeah, my daughter's case is far from active. 225 00:21:46,132 --> 00:21:48,534 My training is very different from the officers around here. 226 00:21:48,568 --> 00:21:50,269 Yeah, I heard. What do you want? 227 00:21:53,239 --> 00:21:55,174 A chance to prove... 228 00:21:55,208 --> 00:21:57,042 The chance of solving a missing persons case 229 00:21:57,076 --> 00:21:59,479 after 48 hours is almost zero. 230 00:21:59,512 --> 00:22:03,082 What do you think the chances are after five goddamn years? 231 00:22:03,116 --> 00:22:05,984 Or didn't they teach you that in your fancy college? 232 00:22:11,324 --> 00:22:12,658 I'm going to take a leak. 233 00:22:12,692 --> 00:22:14,926 You gonna be here when I come back? 234 00:22:14,960 --> 00:22:16,596 - You need me to be? - Not really. 235 00:22:16,629 --> 00:22:19,565 Don't hesitate to call, Rayburn. 236 00:22:19,599 --> 00:22:22,168 - I'm here to help. - I don't got a phone. 237 00:22:55,701 --> 00:22:57,170 Quiet, Thor. 238 00:23:02,375 --> 00:23:04,710 You ain't getting shit unless I see something in those... 239 00:23:06,279 --> 00:23:07,680 What the hell? 240 00:23:07,713 --> 00:23:09,348 Thor. 241 00:23:29,135 --> 00:23:31,270 Son of a bitch. 242 00:24:11,377 --> 00:24:13,813 I know you're there, pal. 243 00:24:13,846 --> 00:24:16,082 Just want to talk, that's all. 244 00:24:23,523 --> 00:24:25,791 This is a sanctuary. 245 00:24:25,825 --> 00:24:27,393 You can't hunt here. 246 00:24:43,109 --> 00:24:45,144 Don't be getting stupid. 247 00:25:33,793 --> 00:25:35,328 Come on. 248 00:26:56,976 --> 00:26:58,477 Oh... 249 00:27:48,894 --> 00:27:50,730 Okay, asshole. 250 00:27:50,763 --> 00:27:52,431 What were you tracking? 251 00:30:48,941 --> 00:30:50,643 Whatever it is, I'm innocent. 252 00:30:50,676 --> 00:30:52,845 Oh, there's nothing innocent about you, Jim. 253 00:30:55,148 --> 00:30:56,916 Your parents would be proud. 254 00:30:59,785 --> 00:31:00,920 Thanks. 255 00:31:02,554 --> 00:31:03,923 You have a minute? 256 00:31:03,956 --> 00:31:05,457 Sure. 257 00:31:06,792 --> 00:31:08,460 You hear about that girl 258 00:31:08,494 --> 00:31:09,995 they found dead in the boundary waters? 259 00:31:10,029 --> 00:31:12,098 Yeah, you betcha. Horrible thing. 260 00:31:12,132 --> 00:31:14,967 Was she really hunted, like the papers said? 261 00:31:20,240 --> 00:31:22,441 What do you think he used? 262 00:31:26,578 --> 00:31:28,981 World's oldest weapon delivery system. 263 00:31:29,014 --> 00:31:30,582 It's called an atlatl. 264 00:31:30,616 --> 00:31:32,885 Developed over 30,000 years ago. 265 00:31:32,918 --> 00:31:34,820 And people still use these for hunting? 266 00:31:34,853 --> 00:31:36,722 Maybe some real die-hards, but it ain't legal. 267 00:31:38,924 --> 00:31:41,194 Clearly you're not a suspect. 268 00:31:41,227 --> 00:31:42,828 Hold your horses. 269 00:31:44,630 --> 00:31:47,733 A well-made atlatl can deliver a spear 270 00:31:47,766 --> 00:31:49,635 over 100 miles an hour. 271 00:31:52,604 --> 00:31:55,040 - Jesus. - Ain't no toy. 272 00:31:55,075 --> 00:31:57,077 It was designed to kill. 273 00:31:57,110 --> 00:31:59,578 Do any members use an atlatl? 274 00:31:59,611 --> 00:32:01,747 - Not that I know of. - Where could you buy one? 275 00:32:01,780 --> 00:32:04,217 Well, you're not going to find it at Walmart, that's for sure. 276 00:32:04,250 --> 00:32:07,153 There's a local fella you could probably start with. 277 00:32:07,187 --> 00:32:09,155 Sam Moonblood's his name. 278 00:32:09,189 --> 00:32:11,291 Hangs at the Factory over in Sawbill. 279 00:32:11,324 --> 00:32:14,194 Makes 'em... and he sells 'em. 280 00:32:15,627 --> 00:32:17,596 Thanks. 281 00:32:17,629 --> 00:32:21,000 Careful, Alice, when you pay him a visit. 282 00:32:21,033 --> 00:32:22,935 He's not too friendly to your kind. 283 00:32:22,968 --> 00:32:24,903 Women? Or cops? 284 00:32:26,005 --> 00:32:27,207 Both. 285 00:33:17,656 --> 00:33:18,991 Hey. 286 00:34:21,987 --> 00:34:23,922 Yo, bitch! What you want? 287 00:34:36,069 --> 00:34:37,736 You lost... 288 00:34:37,769 --> 00:34:39,738 or looking for your brother? 289 00:34:41,274 --> 00:34:43,008 I have some questions. 290 00:34:43,041 --> 00:34:45,411 That badge don't mean shit out here, lady. 291 00:34:45,445 --> 00:34:47,280 Is Sam Moonblood around? 292 00:34:47,313 --> 00:34:49,014 He's probably huntin'. 293 00:34:49,047 --> 00:34:50,250 Oh, yeah? Whereabouts? 294 00:34:50,283 --> 00:34:53,119 Shut your cock-hole, Patty. 295 00:34:54,387 --> 00:34:56,822 Does Sam Moonblood use atlatls when he hunts? 296 00:34:56,855 --> 00:34:58,391 What are you getting at? 297 00:35:00,293 --> 00:35:02,794 We hear things out here too, you know. 298 00:35:02,828 --> 00:35:05,265 Sam's a lot of things... 299 00:35:05,298 --> 00:35:06,832 but he ain't a killer. 300 00:35:09,034 --> 00:35:11,837 You tell Sam Moonblood I'm looking for him. 301 00:35:11,870 --> 00:35:14,174 Fucking dick. 302 00:35:41,800 --> 00:35:43,069 Oh, shit. 303 00:35:45,238 --> 00:35:48,208 Moonblood has a place over in Sawbill. 304 00:35:48,241 --> 00:35:49,908 You'll find him there. 305 00:35:49,942 --> 00:35:51,977 Thank you, Patty. 306 00:35:53,946 --> 00:35:55,415 Look after yourself. 307 00:37:31,444 --> 00:37:33,179 What the... 308 00:37:35,315 --> 00:37:37,283 Hey. Hey. 309 00:37:39,152 --> 00:37:40,286 Hey. 310 00:37:43,556 --> 00:37:46,125 Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on. 311 00:37:46,159 --> 00:37:48,361 Hey, hey, I'm not gonna hurt you. 312 00:37:48,394 --> 00:37:50,430 I'm not gonna hurt you, okay? 313 00:37:50,463 --> 00:37:52,365 Listen to me, okay? 314 00:37:52,398 --> 00:37:54,334 Let me help you. 315 00:37:54,367 --> 00:37:56,102 I want to help you. 316 00:37:56,135 --> 00:37:57,403 Okay? 317 00:37:57,437 --> 00:37:58,904 Let me show you. 318 00:37:58,937 --> 00:38:00,239 Please. 319 00:38:03,909 --> 00:38:07,213 It's gonna be a lot warmer down there out of the wind. 320 00:38:07,246 --> 00:38:09,981 We don't go down there, we'll freeze. 321 00:38:11,317 --> 00:38:13,052 Please. 322 00:38:13,086 --> 00:38:14,986 Nothing bad's gonna happen. 323 00:38:34,674 --> 00:38:36,041 Here. 324 00:38:36,075 --> 00:38:37,410 Hold this. 325 00:38:37,443 --> 00:38:39,010 Shit. 326 00:38:41,481 --> 00:38:43,048 Goddamn it. 327 00:38:44,450 --> 00:38:46,052 Oh, come on. 328 00:38:46,085 --> 00:38:47,919 No, no, no, no, no. 329 00:38:47,953 --> 00:38:49,955 Oh, no, you got to be kid... 330 00:38:49,988 --> 00:38:53,092 Oh, no. Shit! 331 00:38:53,126 --> 00:38:55,428 My whiskey. 332 00:39:05,036 --> 00:39:07,440 My ex-wife used to call me abrasive. 333 00:39:09,375 --> 00:39:11,677 I think I understand what she meant now. 334 00:39:13,479 --> 00:39:15,081 I'm sorry. 335 00:39:18,016 --> 00:39:19,685 This is a pitfall. 336 00:39:19,719 --> 00:39:21,287 For trapping animals. 337 00:39:26,692 --> 00:39:28,960 This is a real nasty way to go. 338 00:39:28,994 --> 00:39:31,397 There's a few of these old traps around, 339 00:39:31,431 --> 00:39:33,266 but I don't use 'em anymore. 340 00:39:45,144 --> 00:39:46,412 Okay... 341 00:39:48,314 --> 00:39:50,616 I'm just going to put these on you, okay? 342 00:39:57,723 --> 00:40:00,092 Okay, there you go. 343 00:40:01,794 --> 00:40:04,363 Can you talk? 344 00:40:06,165 --> 00:40:07,433 No. 345 00:40:07,467 --> 00:40:09,068 My name's Rayburn. 346 00:40:16,375 --> 00:40:18,244 M... 347 00:40:18,277 --> 00:40:19,412 O... 348 00:40:21,481 --> 00:40:24,217 Molly. Molly. 349 00:40:25,685 --> 00:40:27,753 It's nice to know you, Molly. 350 00:40:30,490 --> 00:40:32,692 Do you know who that man is? 351 00:40:34,227 --> 00:40:35,595 No? 352 00:40:42,235 --> 00:40:44,237 Try and get some sleep, okay? 353 00:40:44,270 --> 00:40:46,205 We got a long walk tomorrow. 354 00:40:58,751 --> 00:41:00,653 It's going to be okay. 355 00:41:23,409 --> 00:41:25,278 Sam Moonblood? 356 00:43:21,694 --> 00:43:23,696 - Freeze! - Whoa, easy! 357 00:43:23,729 --> 00:43:25,665 It's me, Alice. 358 00:43:25,698 --> 00:43:27,600 Holy shit. 359 00:43:31,671 --> 00:43:33,739 Followed you and called you in. 360 00:43:33,773 --> 00:43:35,941 Jesus Christ. Breaking and entering? 361 00:43:35,975 --> 00:43:37,443 It was an urgent matter. 362 00:43:37,476 --> 00:43:38,844 Yeah, well, you need a warrant, Sheriff. 363 00:43:38,878 --> 00:43:40,513 Probable cause. 364 00:43:40,546 --> 00:43:41,914 Moonblood's tracks are all over this. 365 00:43:41,947 --> 00:43:43,749 We know that the suspect used an atlatl, 366 00:43:43,783 --> 00:43:45,685 and he has atlatls in his fucking basement, 367 00:43:45,718 --> 00:43:48,320 and the spearhead has an MB on it. 368 00:43:48,354 --> 00:43:50,756 And no one knows where the hell he is. 369 00:43:50,790 --> 00:43:53,292 Does your brother own an atlatl? 370 00:43:57,363 --> 00:43:58,764 Young girl missing. 371 00:43:58,798 --> 00:44:00,966 Now, the mother hangs out at the Factory. 372 00:44:01,000 --> 00:44:04,470 Said she got in an altercation a few nights back with a man 373 00:44:04,503 --> 00:44:06,238 she named Brooks. 374 00:44:07,473 --> 00:44:10,309 - What are you trying to say? - He was getting handsy with her. 375 00:44:10,342 --> 00:44:12,445 He wouldn't leave, so Sam Moonblood tossed him out. 376 00:44:12,478 --> 00:44:14,380 My brother would never kidnap a young girl. 377 00:44:16,615 --> 00:44:19,318 We never know as much as we think we do, Alice. 378 00:44:19,351 --> 00:44:20,953 Now, I know your brother went through some hard times 379 00:44:20,986 --> 00:44:22,722 after your parents passed... 380 00:44:22,755 --> 00:44:25,257 There's nothing wrong with my brother. 381 00:44:25,291 --> 00:44:27,827 - Then bring him in. - Are you forgetting who the sheriff is? 382 00:44:27,860 --> 00:44:30,529 There is no sheriff here. 383 00:44:30,563 --> 00:44:32,898 This is Sawbill nation. 384 00:44:41,540 --> 00:44:43,409 We make quite a pair, kid. 385 00:44:47,713 --> 00:44:49,982 My place is southwest of here, 386 00:44:50,015 --> 00:44:53,018 probably six miles. 387 00:45:22,414 --> 00:45:24,550 Hey. Hey, it's me. 388 00:45:25,818 --> 00:45:26,952 Brooks? 389 00:46:09,129 --> 00:46:10,663 I need a break. 390 00:46:25,778 --> 00:46:27,046 It's not much further. 391 00:46:31,817 --> 00:46:33,552 I need a drink. 392 00:46:42,995 --> 00:46:45,898 I bet your mom and dad will be real happy to see you. 393 00:46:52,138 --> 00:46:55,407 I lost my daughter too. 394 00:46:57,009 --> 00:46:58,577 On my watch. 395 00:47:01,147 --> 00:47:04,150 You know what? You might... 396 00:47:04,184 --> 00:47:05,851 maybe... 397 00:47:05,885 --> 00:47:07,453 yeah. 398 00:47:10,723 --> 00:47:11,824 Open it. 399 00:47:24,870 --> 00:47:26,405 You recognize her? 400 00:47:41,054 --> 00:47:42,155 Let's go. 401 00:47:49,795 --> 00:47:51,630 Sheriff, copy a call. 402 00:47:51,664 --> 00:47:53,565 My brothers are complaining 403 00:47:53,599 --> 00:47:55,467 Rayburn Swanson confiscated their rifles. 404 00:47:55,501 --> 00:47:57,036 Can you go check it out? 405 00:48:24,164 --> 00:48:25,564 Take a seat. 406 00:48:40,313 --> 00:48:42,182 Let me get you some water. 407 00:48:50,123 --> 00:48:52,058 Thor? 408 00:49:42,375 --> 00:49:43,909 Who are you? 409 00:49:43,942 --> 00:49:45,544 Who are you? 410 00:51:11,864 --> 00:51:14,167 Rayburn? 411 00:51:14,200 --> 00:51:16,902 Rayburn, it's Sheriff Gustafson. 412 00:51:16,935 --> 00:51:20,073 I'm here about those guns you took. 413 00:51:20,106 --> 00:51:22,040 Do you have a moment to talk? 414 00:51:42,861 --> 00:51:44,130 Put your gun down! 415 00:51:44,164 --> 00:51:46,199 I said put your gun down! 416 00:51:46,232 --> 00:51:48,901 - No, no, no, no, no, no, no! - Put your gun down, goddamn it! 417 00:51:48,934 --> 00:51:50,869 - He's still here. He's here! - What have you done? 418 00:51:50,903 --> 00:51:52,804 - What have you done? - What? No, no, no, no, no! 419 00:51:52,838 --> 00:51:55,974 - What have you done? - Sheriff! Behind you, behind you! 420 00:51:56,008 --> 00:51:57,809 Drop your weapon! 421 00:51:57,843 --> 00:51:59,445 Drop your weapon and get on your knees! 422 00:51:59,479 --> 00:52:01,214 Now! 423 00:52:01,247 --> 00:52:02,714 Do it now! 424 00:52:06,486 --> 00:52:09,721 - Oh, my God. - Put your hands on your head, now! 425 00:52:12,858 --> 00:52:14,060 Sheriff. 426 00:52:15,794 --> 00:52:18,064 This man, he hunted this girl. 427 00:52:24,836 --> 00:52:26,306 You got to be careful. 428 00:52:28,807 --> 00:52:30,143 Sheriff. 429 00:52:32,811 --> 00:52:34,746 Sheriff. 430 00:52:36,316 --> 00:52:38,117 Oh! Oh! 431 00:52:42,155 --> 00:52:43,989 Go, Brooks. 432 00:52:44,022 --> 00:52:45,225 Go home. 433 00:52:56,369 --> 00:52:57,803 Rayburn? 434 00:54:03,035 --> 00:54:04,537 Help! 435 00:54:07,073 --> 00:54:10,008 Hello? Hello? 436 00:54:10,042 --> 00:54:12,844 This is dispatch. Identify, please. 437 00:54:12,878 --> 00:54:17,049 I need an ambulance at Rayburn Swanson's immediately. 438 00:54:19,185 --> 00:54:21,454 A girl is hurt real bad. 439 00:54:21,487 --> 00:54:22,921 Rayburn Swanson's. 440 00:54:35,368 --> 00:54:36,602 Karl. 441 00:54:42,141 --> 00:54:44,042 Ray? 442 00:54:44,077 --> 00:54:45,278 What happened? 443 00:54:45,311 --> 00:54:47,146 It's Gustafson. 444 00:54:47,180 --> 00:54:48,348 She fucking shot me. 445 00:54:48,381 --> 00:54:50,616 What? Why? 446 00:54:50,650 --> 00:54:53,152 She's protecting Brooks. 447 00:54:53,186 --> 00:54:54,354 He did it. 448 00:54:55,555 --> 00:54:57,390 We need to get you to a hospital. 449 00:54:57,423 --> 00:55:01,194 No, no, no. They'll be looking for me. 450 00:55:01,227 --> 00:55:04,630 I need checkpoints on every road in and out of this county. 451 00:55:04,664 --> 00:55:06,965 - You hear me? - Yes. She's coming with you. 452 00:55:23,249 --> 00:55:25,618 What the fuck have I done? 453 00:55:28,688 --> 00:55:30,356 All units, all units. 454 00:55:30,390 --> 00:55:33,126 Be on the lookout for Rayburn Swanson. 455 00:55:35,428 --> 00:55:36,629 It's okay, just hold on. 456 00:55:36,662 --> 00:55:38,398 No. 457 00:55:38,431 --> 00:55:40,233 Hold on, we're going to be there soon. 458 00:55:40,266 --> 00:55:41,667 Hang in there, buddy. 459 00:55:43,302 --> 00:55:44,670 I'm sorry. 460 00:55:47,173 --> 00:55:48,341 What? 461 00:55:48,374 --> 00:55:50,309 You're not too old... 462 00:55:51,477 --> 00:55:53,044 to be a mother again. 463 00:55:53,079 --> 00:55:54,180 You deserve it. 464 00:55:55,681 --> 00:55:57,183 I'm sorry I wasn't a better father. 465 00:55:57,216 --> 00:55:59,218 Just stop. It's okay. 466 00:56:01,554 --> 00:56:03,189 And, Karl, you're a good man. 467 00:56:04,990 --> 00:56:07,460 You're just saying that because you think you're dying. 468 00:56:07,493 --> 00:56:09,328 Don't worry, we can go back to hating each other 469 00:56:09,362 --> 00:56:11,364 after you're all stitched up. 470 00:56:23,342 --> 00:56:25,077 Thanks for coming, Doctor. I appreciate it. 471 00:56:25,111 --> 00:56:27,513 - Where is he? - He's over here. 472 00:56:27,547 --> 00:56:29,148 Jesus. 473 00:56:31,049 --> 00:56:33,519 It's the best I could do, doc. 474 00:56:36,489 --> 00:56:38,057 Okay, this is it. 475 00:56:38,090 --> 00:56:40,226 He's here. This is Dr. Boone. 476 00:56:40,259 --> 00:56:42,195 We met at the morgue. 477 00:56:42,228 --> 00:56:44,297 I hope you don't plan on taking me there, Doc. 478 00:56:44,330 --> 00:56:46,132 What in the hell did you get yourself into? 479 00:56:46,165 --> 00:56:48,434 I came across the wrong kind of man. 480 00:56:48,468 --> 00:56:50,203 Or woman, I guess. 481 00:56:50,236 --> 00:56:52,003 He needs a hospital, not a fucking RV. 482 00:56:52,037 --> 00:56:54,005 I have emergency supplies, including blood bags. 483 00:56:54,039 --> 00:56:55,141 Please? 484 00:56:56,742 --> 00:56:58,511 We have no choice, Doc. 485 00:56:58,544 --> 00:57:00,112 I'll see what I can do. 486 00:57:00,146 --> 00:57:01,581 I need some space. 487 00:57:01,614 --> 00:57:03,216 Okay. Yeah. 488 00:57:03,249 --> 00:57:04,517 Okay. 489 00:57:19,765 --> 00:57:21,267 He'll be okay, all right? 490 00:57:21,300 --> 00:57:22,535 Okay. 491 00:57:25,605 --> 00:57:27,173 Do me a favor, 492 00:57:27,206 --> 00:57:29,609 go back to the car and lock the doors, okay? 493 00:57:29,642 --> 00:57:31,143 Be careful. 494 00:57:36,749 --> 00:57:38,251 Yeah, this is Blackhawk. 495 00:57:38,284 --> 00:57:40,219 I need backup at the Factory right now. 496 00:57:50,096 --> 00:57:51,364 Hey. 497 00:57:53,099 --> 00:57:54,300 Can I get some? 498 00:57:57,203 --> 00:57:58,604 Brooks! 499 00:57:58,638 --> 00:58:00,540 Hey, come here! 500 00:58:02,174 --> 00:58:03,709 Brooks! Hey! 501 00:58:20,393 --> 00:58:21,494 Brooks! 502 00:58:22,595 --> 00:58:23,796 Brooks! Stop! 503 00:58:31,771 --> 00:58:33,439 Get back or I'll fucking kill him. 504 00:58:33,472 --> 00:58:35,741 - Okay. Stay calm. - Move the cars or I'll kill him. 505 00:58:35,775 --> 00:58:39,211 Hey, take it easy, Brooks. Let's just think this thing through here. 506 00:58:39,245 --> 00:58:40,713 This isn't just my fault, okay? 507 00:58:40,746 --> 00:58:42,148 I didn't start any of it! 508 00:58:42,181 --> 00:58:43,616 Hey, I understand. 509 00:58:43,649 --> 00:58:45,685 But you have the power to put an end to this. 510 00:58:45,718 --> 00:58:48,654 So why don't you just put that down and we'll talk, okay? 511 00:58:48,688 --> 00:58:51,324 Brooks, we're just trying to help Rayburn here. He's seriously hurt. 512 00:58:51,357 --> 00:58:53,125 You can help him when we're on the road, okay? 513 00:58:53,159 --> 00:58:54,393 Just move the cars... 514 00:58:54,427 --> 00:58:57,563 Come here. 515 00:58:57,597 --> 00:58:59,432 Put your hands behind your back. 516 00:58:59,465 --> 00:59:01,601 Hey, hey, hey. Easy. Easy. 517 00:59:09,875 --> 00:59:12,178 Did they find Rayburn? 518 00:59:12,211 --> 00:59:13,646 Your brother's been arrested. 519 00:59:27,426 --> 00:59:28,728 Hey. 520 00:59:28,761 --> 00:59:30,563 - Where is he? - Take it easy. 521 00:59:30,596 --> 00:59:31,864 I want to talk to him. 522 00:59:31,897 --> 00:59:33,566 Where is he? 523 00:59:33,599 --> 00:59:36,302 Did you shoot Rayburn Swanson? 524 00:59:37,737 --> 00:59:40,706 That is an ongoing investigation in my county. 525 00:59:40,740 --> 00:59:42,908 It has nothing to do with you. 526 00:59:42,942 --> 00:59:45,911 I want to talk to my fucking brother, goddamn it. 527 00:59:45,945 --> 00:59:49,582 No. This is not your county, Alice. 528 00:59:49,615 --> 00:59:51,917 Now, your brother wants to come clean. 529 00:59:51,951 --> 00:59:53,786 Says he has something to show us. 530 01:00:15,808 --> 01:00:17,476 Over there. 531 01:00:35,361 --> 01:00:36,829 Shit. 532 01:00:38,531 --> 01:00:40,266 Call a paramedic. 533 01:00:52,712 --> 01:00:55,448 - Who is he? - Sam Moonblood. 534 01:00:55,481 --> 01:00:57,016 After the altercation at the Factory, 535 01:00:57,049 --> 01:00:59,285 your brother jumped him in the parking lot. 536 01:00:59,318 --> 01:01:01,620 Been keeping him here ever since. 537 01:01:01,654 --> 01:01:04,690 Brooks says he doesn't know anything about Molly Johnson. 538 01:01:04,724 --> 01:01:06,358 I believe him. 539 01:01:06,392 --> 01:01:09,328 Several eyewitnesses place him at the Factory 540 01:01:09,361 --> 01:01:12,598 around the same time you and Rayburn had your encounter. 541 01:01:12,631 --> 01:01:16,736 So whoever was out there with you, it ain't Brooks. 542 01:01:18,437 --> 01:01:19,972 I'm going to recommend you be placed on leave 543 01:01:20,005 --> 01:01:21,941 while you're investigated. 544 01:01:24,610 --> 01:01:26,512 We got pics of this already. 545 01:01:38,557 --> 01:01:40,860 I'm sorry, Alice. 546 01:01:42,428 --> 01:01:43,562 I got angry. 547 01:01:44,997 --> 01:01:47,333 But I had nothing to do with those girls. 548 01:01:51,871 --> 01:01:53,939 Hey. 549 01:01:53,973 --> 01:01:56,442 You know I came back for you? 550 01:01:58,410 --> 01:01:59,678 You know that, right? 551 01:02:08,020 --> 01:02:10,456 Better go, Alice. 552 01:02:34,380 --> 01:02:36,382 Rayburn didn't kill those girls. 553 01:02:40,553 --> 01:02:43,022 Well, thanks for saving my life. 554 01:02:43,056 --> 01:02:45,457 I think you saved mine too. 555 01:02:50,763 --> 01:02:52,464 They got him, right? 556 01:02:55,968 --> 01:02:57,436 What? 557 01:02:57,469 --> 01:02:59,038 Karl says it wasn't Brooks. 558 01:03:01,006 --> 01:03:03,076 He says the timelines don't match. 559 01:05:01,061 --> 01:05:03,929 Sheriff, we got a call from Sawbill Reservation. 560 01:05:03,963 --> 01:05:06,632 Blackhawk wants to see you at the Factory ASAP. 561 01:05:06,665 --> 01:05:07,933 Over and out. 562 01:05:38,764 --> 01:05:41,201 Funny, Rayburn changed his story. 563 01:05:41,234 --> 01:05:43,869 Said that it was the suspect that must have shot him. 564 01:05:45,971 --> 01:05:47,906 We all make mistakes. 565 01:05:47,940 --> 01:05:49,242 Yeah. 566 01:05:50,609 --> 01:05:52,212 Let me do the talking, okay? 567 01:05:53,579 --> 01:05:55,215 We got one lead. 568 01:05:55,248 --> 01:05:58,751 Whoever this guy is likely bought an atlatl from you. 569 01:05:58,784 --> 01:06:02,921 I'm not the only one in America who makes atlatls. 570 01:06:02,955 --> 01:06:05,958 Who you been selling to in the past year or so? 571 01:06:05,991 --> 01:06:07,893 Can't be too many. 572 01:06:07,926 --> 01:06:10,130 Look... 573 01:06:11,930 --> 01:06:15,268 I'm really sorry about what my brother did to you, okay? 574 01:06:15,301 --> 01:06:17,770 He's going to get what's coming to him. 575 01:06:17,803 --> 01:06:20,939 But right now, there's someone out there killing teenage girls, 576 01:06:20,973 --> 01:06:22,308 and we need you to talk to us. 577 01:06:27,046 --> 01:06:28,314 I don't got names. 578 01:06:28,348 --> 01:06:30,049 Only faces. 579 01:06:30,083 --> 01:06:31,617 I don't keep receipts, 580 01:06:31,650 --> 01:06:33,786 'cause nobody returns my atlatls. 581 01:06:33,819 --> 01:06:35,621 Now, if you got mug shots, maybe I can help you, 582 01:06:35,654 --> 01:06:37,790 but if not, you're shit out of luck. 583 01:06:48,901 --> 01:06:50,702 That's a good spear. 584 01:06:50,736 --> 01:06:52,072 It's made from pine. 585 01:06:52,105 --> 01:06:53,806 I only use birch. 586 01:06:53,839 --> 01:06:55,808 I don't mark my spears. 587 01:06:55,841 --> 01:06:58,010 I'm sorry, I can't help you. 588 01:07:02,415 --> 01:07:04,750 Thanks for your time. 589 01:08:07,080 --> 01:08:08,881 Can't go one day, Dad? 590 01:08:08,914 --> 01:08:11,049 I'm just going to get a beer. 591 01:08:11,084 --> 01:08:13,186 Jesus, you're like your mom. 592 01:08:13,219 --> 01:08:14,720 Should I be like you? 593 01:08:15,854 --> 01:08:17,390 I'll be right back, okay? 594 01:08:18,458 --> 01:08:20,260 I'm going to start walking. 595 01:08:21,793 --> 01:08:23,463 Don't be stupid. 596 01:08:47,953 --> 01:08:50,022 Whiskey. 597 01:09:47,247 --> 01:09:48,981 She's gonna be okay? 598 01:09:49,014 --> 01:09:50,116 We're just gonna keep an eye on her. 599 01:09:50,149 --> 01:09:52,017 Thank you. 600 01:10:20,280 --> 01:10:21,813 Hi, Molly. 601 01:10:24,117 --> 01:10:26,486 We're going to get you all better, I promise. 602 01:11:22,141 --> 01:11:24,544 No, I'm just here to settle my debt. 603 01:12:34,647 --> 01:12:36,115 Hey! 604 01:12:36,149 --> 01:12:37,650 Can I help you? 605 01:12:37,683 --> 01:12:39,485 No. 606 01:12:39,519 --> 01:12:40,653 Nice truck. 607 01:12:50,530 --> 01:12:52,931 I need to see the autopsy report. 608 01:14:45,411 --> 01:14:47,146 Sorry to bother you. 609 01:14:47,179 --> 01:14:48,614 Yeah? 610 01:14:50,583 --> 01:14:52,351 Is your son home? 611 01:14:52,385 --> 01:14:54,554 No one here but me. 612 01:14:56,222 --> 01:14:57,490 Well, it's just... 613 01:14:58,891 --> 01:15:01,561 last week this guy helped jump-start my truck. 614 01:15:01,594 --> 01:15:03,663 I could've sworn this was the truck he was driving. 615 01:15:03,696 --> 01:15:05,331 Just wanted to thank him. 616 01:15:05,364 --> 01:15:06,732 - Sorry about that. - Oh. 617 01:15:06,766 --> 01:15:08,200 That would've been my neighbor. 618 01:15:08,234 --> 01:15:09,769 He uses it sometimes. 619 01:15:10,803 --> 01:15:12,271 Lives up the hill there. 620 01:15:15,474 --> 01:15:17,176 Well, thank you, sir. 621 01:15:17,209 --> 01:15:18,411 You betcha. 622 01:17:49,528 --> 01:17:52,631 Dr. Boone left for the day, but if you'd like to follow me, 623 01:17:52,665 --> 01:17:55,334 the autopsy report should be in his office. 624 01:17:55,367 --> 01:17:56,869 Great. 625 01:17:56,902 --> 01:17:58,838 This can't be the file. 626 01:17:58,871 --> 01:18:00,940 It has none of the photo evidence in it. 627 01:18:00,973 --> 01:18:02,641 Oh, I'll keep looking. 628 01:18:02,675 --> 01:18:04,009 Yeah, there have to be more. 629 01:18:10,883 --> 01:18:12,485 Who's this? 630 01:18:13,986 --> 01:18:16,422 Dr. Boone's daughter, Melissa. 631 01:18:16,455 --> 01:18:17,757 Melissa. 632 01:18:17,790 --> 01:18:19,358 I didn't know he had a daughter. 633 01:18:19,391 --> 01:18:21,594 Yeah, she was hit by a drunk driver 634 01:18:21,627 --> 01:18:23,063 and left alone in the forest to die. 635 01:18:23,096 --> 01:18:24,764 Poor girl. 636 01:18:24,797 --> 01:18:26,665 Melissa. 637 01:18:26,699 --> 01:18:28,868 Melissa Boone. 638 01:18:34,807 --> 01:18:36,408 Open it. 639 01:18:41,847 --> 01:18:43,048 Go upstairs. 640 01:18:44,650 --> 01:18:46,886 Hansen, with me. 641 01:18:53,726 --> 01:18:54,994 Call the paramedics. 642 01:18:55,027 --> 01:18:56,495 Jesus Christ. 643 01:19:37,070 --> 01:19:39,872 We got the APB out on Boone. 644 01:19:39,905 --> 01:19:41,540 You okay? 645 01:19:43,676 --> 01:19:45,477 I have to talk to Rayburn. 646 01:20:11,437 --> 01:20:12,671 Go. 647 01:20:30,090 --> 01:20:32,558 Rayburn? 648 01:20:33,959 --> 01:20:35,461 Rayburn. 649 01:20:38,597 --> 01:20:40,032 I know who took Gwen. 650 01:22:32,278 --> 01:22:33,612 Rayburn. 651 01:22:35,881 --> 01:22:37,150 Rayburn. 652 01:23:55,661 --> 01:23:56,795 Why? 653 01:23:58,164 --> 01:23:59,965 Why Gwen? 654 01:23:59,998 --> 01:24:02,034 I was a good father. 655 01:24:02,068 --> 01:24:04,937 You were a drunk. 656 01:24:04,970 --> 01:24:07,039 She would've grown into a fuckup, 657 01:24:07,073 --> 01:24:08,674 just like you. 658 01:24:09,975 --> 01:24:11,710 A drain on everyone. 659 01:24:13,979 --> 01:24:16,949 I only took the ones that no one would miss. 660 01:24:41,107 --> 01:24:43,243 Rayburn, stop! Don't do it. 661 01:24:43,276 --> 01:24:44,810 Please. 662 01:24:49,082 --> 01:24:51,817 This man needs to die for what he did to my daughter. 663 01:24:51,850 --> 01:24:53,353 Rayburn, don't do this. 664 01:24:53,386 --> 01:24:54,953 Don't do this. 665 01:24:54,987 --> 01:24:56,889 Let me take him in. 666 01:24:56,922 --> 01:24:59,092 Let him rot in jail. 667 01:25:01,894 --> 01:25:04,830 You want to talk to me about right and wrong, Sheriff? 668 01:25:07,200 --> 01:25:10,869 Now you can either walk away, or you can shoot me again, 669 01:25:10,903 --> 01:25:13,739 but this ends now. 670 01:25:13,772 --> 01:25:15,175 Get up, get up. 671 01:25:15,208 --> 01:25:17,210 Goddamn it, Rayburn! 672 01:25:19,912 --> 01:25:22,215 I covered this trap years ago. 673 01:25:22,248 --> 01:25:24,484 Realized I didn't like killing animals. 674 01:25:24,517 --> 01:25:26,286 Rayburn, please. 675 01:25:26,319 --> 01:25:28,221 I'll make an exception for you. 676 01:26:03,556 --> 01:26:07,260 You're going to let me die like some animal? 677 01:26:10,028 --> 01:26:12,030 No. 678 01:26:12,065 --> 01:26:14,367 I would never leave an animal suffering. 679 01:26:38,291 --> 01:26:40,193 Now we're even, Sheriff. 680 01:28:27,533 --> 01:28:29,068 In local news, 681 01:28:29,102 --> 01:28:30,636 authorities are still searching 682 01:28:30,670 --> 01:28:33,373 for suspected serial killer Dr. John Boone, 683 01:28:33,406 --> 01:28:35,108 whose last known whereabouts... 684 01:28:35,141 --> 01:28:36,576 Don't worry, we'll get this piece of shit. 685 01:29:40,478 --> 01:29:45,478 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 685 01:29:46,305 --> 01:30:46,550 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 46700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.