Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,398 --> 00:02:54,482
Come here.
2
00:06:03,124 --> 00:06:05,751
Stay in line, Rex. - Sorry, Nelson.
3
00:06:05,835 --> 00:06:08,629
I have to show His Majesty something very important.
4
00:06:09,339 --> 00:06:11,632
Hey! - Be careful, Philip.
5
00:06:12,842 --> 00:06:16,429
Rexy, what a belly.
6
00:06:17,304 --> 00:06:18,889
Over there.
7
00:06:21,225 --> 00:06:23,310
Little pus.
8
00:06:23,393 --> 00:06:25,646
What a terrible villain.
9
00:06:26,689 --> 00:06:29,483
Ever learn good manners?
10
00:06:34,989 --> 00:06:38,783
What can I do about it? That happens if you are the top dog.
11
00:06:38,867 --> 00:06:41,661
Rex, you are incorrigible.
12
00:06:41,745 --> 00:06:46,083
In my time it was not enough to caress, to be the top dog.
13
00:06:46,166 --> 00:06:48,127
Really, Nelson?
14
00:06:48,210 --> 00:06:52,130
I already told you about when I discovered a fire at Windsor Castle
15
00:06:52,214 --> 00:06:54,966
and I saved the royal family?
16
00:06:55,049 --> 00:06:58,261
Only 300 times.
17
00:06:59,137 --> 00:07:02,056
A selfless act of courage.
18
00:07:02,140 --> 00:07:04,601
That is what being a top dog means.
19
00:07:04,684 --> 00:07:07,854
We all know that you are a hero, Nelson,
20
00:07:08,437 --> 00:07:11,107
but could you ever do this?
21
00:07:14,693 --> 00:07:19,323
What an unheard of and irresistible dog.
22
00:07:19,407 --> 00:07:20,491
I do what i can.
23
00:07:20,574 --> 00:07:23,619
Today's dogs! You do not appreciate the happiness that you have.
24
00:07:23,702 --> 00:07:29,333
I am so popular that Her Majesty had my photo put on a mug.
25
00:07:30,626 --> 00:07:33,086
On front pages. - To key chains.
26
00:07:33,170 --> 00:07:34,463
Cards. - Balls.
27
00:07:34,547 --> 00:07:35,839
Flip flops. - Underwear.
28
00:07:35,923 --> 00:07:37,966
Soap, hats, umbrellas.
29
00:07:38,050 --> 00:07:39,342
Brushes in the bathroom.
30
00:07:39,427 --> 00:07:44,222
And best of all, on the royal train.
31
00:07:44,306 --> 00:07:46,099
Really remarkable.
32
00:07:48,601 --> 00:07:51,688
Guys, get ready. We visit a state visit.
33
00:07:51,772 --> 00:07:53,731
Have you had cognac again, Margaret?
34
00:07:53,816 --> 00:07:55,192
No absolutely not.
35
00:07:55,775 --> 00:07:59,029
See, it's the president of the United States.
36
00:07:59,112 --> 00:08:00,113
Let's go.
37
00:08:00,197 --> 00:08:03,200
Wait, we haven't been called yet.
38
00:08:03,283 --> 00:08:06,244
If you are the top dog, you know you are needed.
39
00:08:06,328 --> 00:08:09,038
Maybe we should all go.
40
00:08:21,801 --> 00:08:24,261
Call for the royal corgis.
41
00:08:24,679 --> 00:08:26,397
Let the royal corgis come.
42
00:08:26,723 --> 00:08:28,641
The royal corgis ...
43
00:08:29,475 --> 00:08:31,477
The last one that appears is a fool.
44
00:08:36,065 --> 00:08:37,984
Can someone give me a hand.
45
00:08:38,067 --> 00:08:40,152
You already have one!
46
00:08:40,236 --> 00:08:42,071
I am coming!
47
00:08:42,154 --> 00:08:44,240
Bite the dust, Rex!
48
00:08:54,333 --> 00:08:55,876
Show some ways.
49
00:08:55,959 --> 00:08:58,504
Out of the way! Ladies First.
50
00:09:09,973 --> 00:09:11,975
Do not look at me. - Not my fault.
51
00:09:12,058 --> 00:09:14,269
We are not. - They are.
52
00:09:15,770 --> 00:09:17,022
Here we are.
53
00:09:17,105 --> 00:09:20,025
What a pleasure to see you, Mr. President.
54
00:09:20,108 --> 00:09:22,235
It really is a wonderful house, Liz.
55
00:09:22,318 --> 00:09:26,614
Yes, it's so ... How do you say it? Discrete.
56
00:09:27,282 --> 00:09:29,825
Man, that corgi is ... ugly.
57
00:09:29,909 --> 00:09:32,119
I already saw nicer behind.
58
00:09:32,202 --> 00:09:35,080
I feel sorry for the person who ends up with that creature.
59
00:09:35,164 --> 00:09:37,625
You are not an oil painting yourself, Nelson.
60
00:09:38,876 --> 00:09:43,839
It is an honor to meet you, ma'am. A royal selfie. Say "cheese."
61
00:09:44,381 --> 00:09:48,844
And who is that beautiful doll?
62
00:09:48,928 --> 00:09:52,807
She is the First Lady, ma'am. - No, I meant the ...
63
00:09:53,307 --> 00:09:57,811
This is our beautiful little dog, Mitzy, Your Majesty.
64
00:09:57,895 --> 00:10:01,440
He is from the great state of Texas.
65
00:10:01,856 --> 00:10:05,277
She is delicious. - We're looking for a partner for her.
66
00:10:05,360 --> 00:10:09,698
The only problem is finding the right dog. We only want the best.
67
00:10:10,407 --> 00:10:13,285
Maybe she likes one of mine.
68
00:10:13,368 --> 00:10:17,080
Linking can help strengthen our "special relationship".
69
00:10:17,163 --> 00:10:19,541
What a great idea!
70
00:10:19,624 --> 00:10:22,043
Come on, Mitzy. Grab a puppy!
71
00:10:22,126 --> 00:10:23,712
Let's see how it goes.
72
00:10:24,420 --> 00:10:26,673
And what do we have here?
73
00:10:27,173 --> 00:10:30,009
He is very old. She is a girl.
74
00:10:31,052 --> 00:10:33,596
Very annoying. - Excuse me?
75
00:10:34,263 --> 00:10:36,307
Nice and cute.
76
00:10:39,936 --> 00:10:44,107
Perfect. - I think she has an eye on this one.
77
00:10:44,190 --> 00:10:48,068
Rexy, you are lucky. We found you a girlfriend.
78
00:10:48,902 --> 00:10:52,323
A girlfriend? - Take me, my wild stallion.
79
00:10:52,698 --> 00:10:56,869
Can't we do a re-evaluation? Charlie, help.
80
00:10:57,370 --> 00:11:01,123
What can I say? It seems that you are the chosen one.
81
00:11:01,665 --> 00:11:05,836
I do like a royal wedding.
82
00:11:06,211 --> 00:11:08,881
I don't want to get saddled with her. She's so ...
83
00:11:09,297 --> 00:11:12,050
Terrifying?
84
00:11:12,134 --> 00:11:13,802
Exactly, Charlie.
85
00:11:13,886 --> 00:11:16,889
Ouch! Careful, that hurts.
86
00:11:16,972 --> 00:11:22,227
# Here comes the bride Here she extends #
87
00:11:22,310 --> 00:11:27,482
What if I say it doesn't interest me? - I don't think she wants to be rejected.
88
00:11:27,565 --> 00:11:29,817
There must be a solution.
89
00:11:30,652 --> 00:11:32,695
Now you're not that arrogant, are you?
90
00:11:33,238 --> 00:11:36,115
Come on, Rex. Your lady is waiting.
91
00:11:36,198 --> 00:11:37,534
Help.
92
00:11:37,617 --> 00:11:39,326
The top dog.
93
00:11:54,675 --> 00:11:57,887
Dad has a very important dinner with Her Elisabetheid,
94
00:11:57,970 --> 00:12:00,347
so be a good girl, okay.
95
00:12:00,431 --> 00:12:05,936
If this little dog makes you upset, come to Daddy. Okay, princess?
96
00:12:07,146 --> 00:12:08,939
We have to go, Donald.
97
00:12:09,022 --> 00:12:12,401
Let's leave the lovebirds alone to get acquainted.
98
00:12:17,906 --> 00:12:20,576
Please, Your Majesty. Please!
99
00:12:23,328 --> 00:12:25,997
Majesty! Please! - Hey!
100
00:12:26,081 --> 00:12:29,584
Hey, little boy, don't complain.
101
00:12:29,668 --> 00:12:31,086
Shall we take a walk?
102
00:12:31,169 --> 00:12:32,838
I already did that today.
103
00:12:34,255 --> 00:12:37,508
What are you waiting for? Come to me.
104
00:12:37,592 --> 00:12:40,678
Maybe another time. We view the agenda.
105
00:12:42,222 --> 00:12:45,600
Someone is helping me! Let me, I really have to go pee!
106
00:12:46,767 --> 00:12:48,794
Mayday, mayday, we have a problem.
107
00:12:50,730 --> 00:12:52,982
Calm down, little dog. - Leave me alone.
108
00:12:54,567 --> 00:12:56,986
Mitzy will take care of you, honey.
109
00:12:59,489 --> 00:13:01,323
I'm sorry, I had no other choice.
110
00:13:01,406 --> 00:13:04,577
You want to play it hard, don't you? I like that.
111
00:13:06,871 --> 00:13:09,206
What's wrong with you, don't you understand?
112
00:13:09,289 --> 00:13:12,584
The "N" and the ...
113
00:13:14,128 --> 00:13:16,421
Majesty! Let me out of here!
114
00:13:16,505 --> 00:13:19,674
Cookie, you only live once.
115
00:13:20,009 --> 00:13:21,385
Your Majesty, help!
116
00:13:21,468 --> 00:13:24,054
It's time to grab you. - What?
117
00:13:24,138 --> 00:13:25,805
You!
118
00:13:25,889 --> 00:13:27,807
Prepare your lips, cowboy!
119
00:13:28,308 --> 00:13:29,893
Help!
120
00:13:31,520 --> 00:13:34,188
Majesty! Please come back!
121
00:13:35,440 --> 00:13:38,568
I agree, I will let my people talk to yours
122
00:13:38,652 --> 00:13:41,195
and you let yours talk to mine
123
00:13:41,279 --> 00:13:44,032
and my people will tell you to disappear.
124
00:13:44,407 --> 00:13:48,369
I hope you are ready for the first kiss. I certainly do.
125
00:13:48,745 --> 00:13:49,954
Oh my God.
126
00:13:51,956 --> 00:13:53,833
What, don't you like me?
127
00:13:53,917 --> 00:13:55,501
Why do you think ...
128
00:13:56,044 --> 00:13:57,211
... something like that?
129
00:13:57,218 --> 00:14:01,158
You choose the hard game, don't you? You can run, but you can't hide.
130
00:14:01,174 --> 00:14:02,341
Bet?
131
00:14:02,425 --> 00:14:04,552
And well, let's play.
132
00:14:05,886 --> 00:14:08,222
I'm coming, sweet cookie.
133
00:14:08,306 --> 00:14:09,598
Wow!
134
00:14:11,517 --> 00:14:14,061
I didn't know the British love for gadgets.
135
00:14:14,562 --> 00:14:19,191
View things from a different perspective: we will be the link of the century.
136
00:14:19,274 --> 00:14:23,111
In short, we can bring two really very powerful brands together.
137
00:14:23,195 --> 00:14:24,697
It will be something huge.
138
00:14:26,156 --> 00:14:29,576
I like to play hide and seek. We are made for each other.
139
00:14:29,660 --> 00:14:32,871
Rexy, puppy, where are you?
140
00:14:32,955 --> 00:14:36,416
It's getting warmer here. I can feel it.
141
00:14:36,499 --> 00:14:38,793
I would say in every respect.
142
00:14:39,127 --> 00:14:41,088
And you must be the top dog?
143
00:14:41,171 --> 00:14:45,258
You hide like a little kitty. Meow, meow.
144
00:14:46,468 --> 00:14:47,969
Found it!
145
00:14:54,434 --> 00:14:55,977
Bye!
146
00:15:10,116 --> 00:15:12,701
Royal selfie! Say "cheese"!
147
00:15:15,162 --> 00:15:17,164
Let me out!
148
00:15:18,207 --> 00:15:20,334
Do you want to play it that way?
149
00:15:27,341 --> 00:15:29,718
Wild horses can do everything I come from.
150
00:15:29,801 --> 00:15:32,929
Hold on. The dance begins!
151
00:15:43,273 --> 00:15:44,900
You are not bad,
152
00:15:44,948 --> 00:15:48,076
but let's see if you can fly, my lovebird.
153
00:16:21,351 --> 00:16:25,565
What qualities did the president attract you to?
154
00:16:25,648 --> 00:16:30,945
I would say his thick hair and big hands that are not bad at all.
155
00:16:31,028 --> 00:16:33,238
Dinner is served.
156
00:16:33,322 --> 00:16:37,701
I pass. I hate raw meat. - You call this British humor, don't you?
157
00:16:37,784 --> 00:16:39,995
Sorry madam...
158
00:16:47,461 --> 00:16:50,422
Foot play, huh? - Excuse me?
159
00:16:50,505 --> 00:16:55,302
Tell me, Mr. President, what do you think about English food?
160
00:16:55,385 --> 00:16:57,387
Really amazing.
161
00:17:07,396 --> 00:17:09,065
Mr. President!
162
00:17:12,318 --> 00:17:16,614
I'm afraid this is yours, Your Majesty.
163
00:17:27,458 --> 00:17:30,294
This time you really got into trouble.
164
00:17:30,378 --> 00:17:34,590
You were disobedient. Ripped in!
165
00:17:52,357 --> 00:17:54,026
Are you all right, Rex?
166
00:17:54,276 --> 00:17:57,195
I don't think I'm the top dog of Her Majesty.
167
00:17:57,279 --> 00:18:01,324
Of course you still are. Nothing will ever change that.
168
00:18:01,408 --> 00:18:02,784
I've ruined everything.
169
00:18:02,867 --> 00:18:06,079
The president canceled his visit and returned to America.
170
00:18:06,163 --> 00:18:10,625
I understand you don't like the situation, but what did you do to her?
171
00:18:10,708 --> 00:18:15,171
Not her, him. - That creature is a he?
172
00:18:15,254 --> 00:18:16,673
No, the president.
173
00:18:16,756 --> 00:18:18,675
The president? What happened?
174
00:18:18,758 --> 00:18:23,638
I bit the president in his lower parts. I am the shame of the royal family.
175
00:18:24,138 --> 00:18:26,933
Well, in that case ...
176
00:18:27,308 --> 00:18:29,393
Maybe I should leave.
177
00:18:29,476 --> 00:18:31,854
Where can you go? - No idea.
178
00:18:33,730 --> 00:18:36,859
What about the pope's house? - The pope?
179
00:18:37,193 --> 00:18:39,778
I think he would like to have a puppy
180
00:18:39,861 --> 00:18:42,531
walking around Vatican City. What do you think of it, Rex
181
00:18:43,824 --> 00:18:46,827
Do you know what, Charly? I like it!
182
00:18:47,744 --> 00:18:49,996
Really? - Sure.
183
00:18:50,456 --> 00:18:54,250
It can be you and me on your way in an awesome adventure.
184
00:18:54,335 --> 00:18:56,795
On to the papal palace. - When can we go?
185
00:18:56,878 --> 00:18:59,297
No better time than the present!
186
00:18:59,673 --> 00:19:02,759
Your Holiness, we are coming.
187
00:19:05,846 --> 00:19:07,681
I'm so excited.
188
00:19:07,764 --> 00:19:09,390
I can not help it.
189
00:19:21,111 --> 00:19:24,989
Plague of a dog! Swiping my slipper.
190
00:19:46,969 --> 00:19:50,514
What are you doing? - I have an idea.
191
00:20:19,042 --> 00:20:20,293
But what ... i>
192
00:20:23,797 --> 00:20:25,674
Sergeant!
193
00:20:25,757 --> 00:20:29,218
We have an emergency situation! - Be careful, this is priceless!
194
00:20:39,562 --> 00:20:44,108
We have to get those bushes. - I'm starting to change my mind, Charlie.
195
00:20:44,358 --> 00:20:48,821
It is quite fresh outside and there is royal jelly for breakfast.
196
00:20:54,993 --> 00:20:57,204
Can't we go tomorrow?
197
00:21:02,084 --> 00:21:03,376
Fast!
198
00:21:10,050 --> 00:21:11,844
Did you hear that? - What, Sergeant?
199
00:21:13,761 --> 00:21:17,933
Must be a fox. I see nothing with this hat.
200
00:21:28,901 --> 00:21:31,238
Take off your collar now.
201
00:21:31,321 --> 00:21:34,616
But the queen gave it to me when she made me a top dog.
202
00:21:34,699 --> 00:21:37,910
Exactly. Everyone will know who you are.
203
00:21:37,994 --> 00:21:41,038
You don't get 5 meters away. - Good thinking.
204
00:21:41,498 --> 00:21:43,916
The pope is going to love you, Charlie.
205
00:21:44,000 --> 00:21:46,293
How are we going to get over that wall?
206
00:21:46,377 --> 00:21:50,297
I know a way. They did work for the cable television.
207
00:21:51,215 --> 00:21:52,591
Come on.
208
00:21:58,264 --> 00:22:00,349
It's tight, but we can squeeze through it.
209
00:22:00,432 --> 00:22:04,311
Have you done it yet? You never said you were outside.
210
00:22:04,603 --> 00:22:07,439
Maybe once or twice. A little fun, you know.
211
00:22:07,523 --> 00:22:10,192
You're a crazy horse, shoot the dog.
212
00:22:10,276 --> 00:22:13,945
There are many things you don't know about me, Rex.
213
00:22:33,381 --> 00:22:35,341
Rex, this way! Fast!
214
00:22:37,385 --> 00:22:40,721
We're going to get caught. - Not if we keep running.
215
00:22:40,805 --> 00:22:42,432
Quick, that way.
216
00:23:12,920 --> 00:23:17,466
We made it! - It's amazing, we're still whole.
217
00:23:18,425 --> 00:23:19,801
Where are we?
218
00:23:20,385 --> 00:23:21,886
Is this Vatican City?
219
00:23:22,554 --> 00:23:25,349
No, it's St. James's Park.
220
00:23:29,894 --> 00:23:33,857
We are being watched. Are there ghosts here?
221
00:23:33,940 --> 00:23:37,318
No, keep walking. You must have seen geese. They are everywhere.
222
00:23:38,319 --> 00:23:40,530
Do you mind if I whistle? - Yes, keep quiet.
223
00:23:46,119 --> 00:23:47,871
Quick, along here!
224
00:23:54,168 --> 00:23:57,546
Charlie, I don't like being out of here.
225
00:23:57,630 --> 00:23:59,924
It is frightening. - Ah, shut up, Rex.
226
00:24:00,008 --> 00:24:01,967
Don't act like an immature puppy.
227
00:24:02,926 --> 00:24:05,221
Charlie, I really want to go back home.
228
00:24:05,304 --> 00:24:08,006
I know I behaved like a spoiled kid.
229
00:24:08,013 --> 00:24:10,307
But we should never have left the palace.
230
00:24:10,318 --> 00:24:12,227
I fear that going back is impossible.
231
00:24:12,645 --> 00:24:16,440
The queen loves me. I know I ruined it, I know it
232
00:24:16,524 --> 00:24:18,901
but she forgives me. I'm sure of it.
233
00:24:18,984 --> 00:24:22,029
I'm her top dog. - Not anymore.
234
00:24:22,445 --> 00:24:23,906
What are you talking about?
235
00:24:23,989 --> 00:24:27,409
You had your chance, now it's my turn.
236
00:24:30,704 --> 00:24:34,624
I was destined to be a top dog
237
00:24:34,707 --> 00:24:37,920
until you showed up.
238
00:24:38,003 --> 00:24:40,338
Charlie, have you gone insane?
239
00:24:41,506 --> 00:24:43,591
I greet you, deceiver!
240
00:24:47,679 --> 00:24:49,889
Charlie, I'm freezing!
241
00:24:50,432 --> 00:24:51,891
I know!
242
00:24:52,559 --> 00:24:55,312
Charlie, you betrayed me!
243
00:25:04,320 --> 00:25:06,698
Goodbye, Mr. Top Dog.
244
00:25:46,778 --> 00:25:49,572
Damn, this must be paradise.
245
00:26:10,301 --> 00:26:11,802
Yes.
246
00:26:15,681 --> 00:26:18,476
Heaven. I do as well as you do.
247
00:26:18,559 --> 00:26:22,647
Breathing is normal and there is no damage to the internal organs.
248
00:26:22,730 --> 00:26:26,441
My stomach kittens! You spoil me, Your Majesty.
249
00:26:27,192 --> 00:26:30,738
Frozen places there. It seems fine.
250
00:26:30,821 --> 00:26:35,075
A suppository to strengthen the immune system and he will be fine.
251
00:26:35,159 --> 00:26:38,787
Yes, give me the full treatment.
252
00:26:39,496 --> 00:26:41,081
You have just exceeded the limit.
253
00:26:41,165 --> 00:26:45,169
Well, you are in perfect condition. - You are not Her Majesty.
254
00:26:45,252 --> 00:26:48,087
No collar, no chip. He will be a wanderer.
255
00:26:49,214 --> 00:26:51,591
I am lucky to have found you.
256
00:26:51,841 --> 00:26:56,721
Let's see if we can find a place for you. The kennel is full.
257
00:27:00,642 --> 00:27:03,978
Good morning, Ginger, do you have room for a guest?
258
00:27:04,771 --> 00:27:06,355
A corgi?
259
00:27:06,773 --> 00:27:11,027
You don't see that often. - I wonder what happened to him.
260
00:27:11,110 --> 00:27:12,111
Who knows?
261
00:27:12,195 --> 00:27:15,573
There are many owners today who are irresponsible.
262
00:27:15,656 --> 00:27:17,283
This is absolutely true.
263
00:27:17,366 --> 00:27:19,243
Well, I have to go now.
264
00:27:19,660 --> 00:27:21,120
See you later.
265
00:27:21,204 --> 00:27:24,707
You look familiar. Have you been here before?
266
00:27:28,169 --> 00:27:29,337
Maybe not.
267
00:27:29,420 --> 00:27:33,507
We are looking for a good roommate. One that has been here a bit longer.
268
00:27:35,509 --> 00:27:37,553
I don't know what you have in mind
269
00:27:37,636 --> 00:27:40,889
but you must take me straight to the palace, my good man,
270
00:27:40,973 --> 00:27:44,226
before my disappearance appears in the national newspapers.
271
00:27:44,643 --> 00:27:48,981
I also have to settle a bill with that filthy Charlie.
272
00:27:49,314 --> 00:27:50,899
Okay, come on.
273
00:27:53,819 --> 00:27:56,071
Where are we going? The exit is the other way.
274
00:28:03,453 --> 00:28:07,039
Who is that cute puppy?
275
00:28:10,960 --> 00:28:12,787
Here we are, little one.
276
00:28:12,797 --> 00:28:17,010
Take me back home, my good man, or you can say goodbye to knighthood.
277
00:28:17,016 --> 00:28:19,010
Jack and the boss will take care of you.
278
00:28:19,093 --> 00:28:22,514
I don't belong in a cage, I am the queen's corgi.
279
00:28:22,597 --> 00:28:25,391
It is dognapping. When the queen finds out,
280
00:28:25,767 --> 00:28:27,184
are you in dirty papers.
281
00:28:27,559 --> 00:28:31,856
Can it be a little less loud, yes? It is Sunday and I want to sleep.
282
00:28:31,939 --> 00:28:35,026
Excuse me? Do you know who I am?
283
00:28:35,109 --> 00:28:38,445
Your head does not ring a bell. Boss?
284
00:28:40,031 --> 00:28:43,242
He also has no idea. - For information,
285
00:28:43,575 --> 00:28:46,077
I am Rex, the top dog of the queen.
286
00:28:46,370 --> 00:28:50,123
Yes? And I am Napoleon, emperor of France.
287
00:28:50,207 --> 00:28:53,043
And he's Katniss Everdeen from the Hunger Games.
288
00:28:53,126 --> 00:28:57,213
Seriously, I'm from the palace. - Did you hear it?
289
00:28:57,631 --> 00:29:01,552
We have a royal visit. - You don't believe me, do you?
290
00:29:01,635 --> 00:29:04,721
You can call yourself Lady GaGa if you want, mate,
291
00:29:05,096 --> 00:29:07,015
but not sing while i sleep. Thanks.
292
00:29:07,098 --> 00:29:09,225
You really are a brutal street punk.
293
00:29:09,309 --> 00:29:10,685
My name is Jack.
294
00:29:10,769 --> 00:29:13,897
Someone has to teach you the rules of the kennel
295
00:29:13,980 --> 00:29:16,149
and that person is me.
296
00:29:19,527 --> 00:29:22,738
Rule one: do not wake sleeping dogs.
297
00:29:24,032 --> 00:29:25,408
Rule two ... - Ouch!
298
00:29:25,491 --> 00:29:28,369
Keep your snout away from eating other dogs.
299
00:29:30,996 --> 00:29:33,624
Rule three: Fight Club does not exist.
300
00:29:33,916 --> 00:29:35,793
What is Fight Club? - What?
301
00:29:36,085 --> 00:29:37,294
The Fight Club. What is it?
302
00:29:37,378 --> 00:29:40,590
It does not exist. - Then why did you call it?
303
00:29:40,673 --> 00:29:43,258
Not me. - He said "Fight Club", right?
304
00:29:44,927 --> 00:29:46,804
You see? - You are weird.
305
00:29:46,887 --> 00:29:49,223
Rule four ... - Leave the education like that.
306
00:29:49,765 --> 00:29:52,392
I'll be out of this hellhole in a day.
307
00:29:53,102 --> 00:29:55,896
Rule four: newcomers sleep on the floor.
308
00:30:03,695 --> 00:30:05,739
The breakfast, everyone.
309
00:30:05,822 --> 00:30:09,451
The smoked herring in whiskey for you, Lady Margaret.
310
00:30:09,534 --> 00:30:12,246
English breakfast for Nelson.
311
00:30:12,579 --> 00:30:16,290
Charlie's cooked calves, of course.
312
00:30:16,375 --> 00:30:22,881
And the classic pizza with a layer of royal jelly for you. Rex?
313
00:30:23,256 --> 00:30:24,966
Rex? Rex!
314
00:30:25,049 --> 00:30:27,719
God, where is he? Rex!
315
00:30:28,177 --> 00:30:29,345
Rex!
316
00:30:29,428 --> 00:30:31,931
Where are you, Rex?
317
00:30:39,105 --> 00:30:40,273
Help.
318
00:30:44,985 --> 00:30:45,986
What is it?
319
00:30:47,738 --> 00:30:52,410
I'm sorry I was a little grumpy earlier. Early in the morning too. How are you?
320
00:30:52,493 --> 00:30:55,120
Terrible. Really bad.
321
00:30:55,203 --> 00:30:57,080
Her Majesty should already be here.
322
00:30:57,164 --> 00:31:00,208
I'm sure she forgave me. - Head up, mate.
323
00:31:00,292 --> 00:31:02,294
Rule five: all dogs,
324
00:31:02,377 --> 00:31:06,840
almost all dogs find a new home within a month.
325
00:31:06,924 --> 00:31:09,467
A beautiful dog, like you, won't last long.
326
00:31:09,551 --> 00:31:13,055
Today is open day for the public. Maybe you are lucky.
327
00:31:13,138 --> 00:31:15,723
That said, many of us like it here.
328
00:31:16,016 --> 00:31:19,937
We have nice bedrooms and three meals a day. You know, three!
329
00:31:20,020 --> 00:31:24,399
No, I don't understand and I don't want a new home.
330
00:31:24,482 --> 00:31:29,779
I want to go back to Buckingham Palace. - It doesn't help everyone.
331
00:31:29,862 --> 00:31:34,033
But if you really are who you say you are, how did you end up here?
332
00:31:34,867 --> 00:31:39,246
I ruined it and was betrayed by my best friend.
333
00:31:39,330 --> 00:31:41,541
We've heard that already, haven't we, boss?
334
00:31:43,417 --> 00:31:45,753
He has never spoken since I have been here.
335
00:31:45,837 --> 00:31:50,341
Is it quiet waters have deep soils, or do silent soils have deep waters?
336
00:31:50,424 --> 00:31:52,969
He was saved by animal protection.
337
00:31:53,052 --> 00:31:57,681
His bosses made him starve. They took his soul out of him.
338
00:31:57,764 --> 00:32:01,060
Disgusting. - Yes, it's the destiny of us all.
339
00:32:01,143 --> 00:32:04,146
We were all rejected by someone.
340
00:32:04,896 --> 00:32:07,233
Open to the public. Give the best of yourself!
341
00:32:07,316 --> 00:32:10,236
Here we go, it's visitor time!
342
00:32:17,576 --> 00:32:19,369
Choose me!
343
00:32:20,746 --> 00:32:22,831
We are a family of trained dogs.
344
00:32:22,914 --> 00:32:26,209
Gentle with children, good with cats, a parrot friend.
345
00:32:26,292 --> 00:32:28,086
A rabbit can play with me!
346
00:32:28,169 --> 00:32:31,006
I never pee on the couch, I promise.
347
00:32:33,216 --> 00:32:34,843
Give us a chance!
348
00:32:40,765 --> 00:32:42,267
Majesty!
349
00:32:42,350 --> 00:32:44,685
It's your top dog, Rex!
350
00:32:47,688 --> 00:32:50,691
Is she already there? Wow! What a luck!
351
00:32:50,775 --> 00:32:55,905
Take me back to Buckingham Palace in the Bentley, my beloved and only queen.
352
00:32:58,574 --> 00:33:02,745
That is not a queen. - I'm not so sure about that.
353
00:33:03,162 --> 00:33:05,039
She's never gonna come.
354
00:33:05,122 --> 00:33:09,043
Don't choose him. He does not know the difference between "apport" and "sitting".
355
00:33:09,126 --> 00:33:10,335
And he won't go.
356
00:33:10,419 --> 00:33:11,711
Get out of the way, Rex!
357
00:33:13,463 --> 00:33:15,299
I think he likes me!
358
00:33:15,382 --> 00:33:17,384
Yes Yes Yes!
359
00:33:17,467 --> 00:33:21,055
He can't take his eyes off me. Maybe it's my lucky day.
360
00:33:21,138 --> 00:33:23,473
Today I'm leaving here!
361
00:33:29,604 --> 00:33:31,315
Don't go, young master!
362
00:33:31,398 --> 00:33:34,818
This will not happen again, please. I'm a good dog.
363
00:33:34,901 --> 00:33:37,696
I only have a bladder the size of a bean.
364
00:33:39,030 --> 00:33:41,407
I can not believe it.
365
00:33:41,491 --> 00:33:44,160
I was so close and I ruined it.
366
00:33:44,744 --> 00:33:49,498
You know, friend, in the end you are just like us. They don't want us.
367
00:33:49,582 --> 00:33:51,960
I'm the queen's top dog.
368
00:33:52,043 --> 00:33:53,878
I'm not like you at all.
369
00:33:55,213 --> 00:33:57,465
Rexy! Come on, boy!
370
00:33:57,548 --> 00:34:01,219
Mama will give you a lot of royal jelly. - Rex!
371
00:34:01,302 --> 00:34:03,554
Rex! - Rex!
372
00:34:03,637 --> 00:34:07,183
For God's sake stop that nonsense. Show yourself.
373
00:34:07,475 --> 00:34:08,726
Rex!
374
00:34:09,227 --> 00:34:10,269
Come here!
375
00:34:10,978 --> 00:34:12,980
Come on, boy. - Rex!
376
00:34:13,230 --> 00:34:15,107
Rex!
377
00:34:16,359 --> 00:34:18,486
Unfortunately nothing found, Majesty.
378
00:34:18,569 --> 00:34:21,113
Keep searching. He can't be far away.
379
00:34:21,404 --> 00:34:23,198
Here we go again.
380
00:34:23,281 --> 00:34:27,703
That vagabond is probably after a rabbit somewhere in the park.
381
00:34:28,829 --> 00:34:31,749
Forget Rex anyway. It is almost lunch time and I am hungry.
382
00:34:32,207 --> 00:34:33,291
Rex!
383
00:34:33,625 --> 00:34:37,963
Rex, where are you? Where are you, Rex? Where are you?
384
00:34:50,225 --> 00:34:52,644
Charlie, what did you find?
385
00:34:54,729 --> 00:34:56,898
Rex his golden collar!
386
00:34:57,231 --> 00:34:58,733
No!
387
00:34:58,816 --> 00:35:00,943
He was eaten ...
388
00:35:01,861 --> 00:35:03,530
... foxes.
389
00:35:03,821 --> 00:35:07,324
Damn vermin! I'm taking my gun!
390
00:35:07,408 --> 00:35:09,660
It's too late, Philip.
391
00:35:09,952 --> 00:35:11,370
He is dead.
392
00:35:13,414 --> 00:35:15,166
Poor Charlie.
393
00:35:15,249 --> 00:35:17,876
Rex was your best friend.
394
00:35:34,267 --> 00:35:35,644
Who is that?
395
00:35:37,145 --> 00:35:40,440
That big guy is Bernard, the Saint Bernard.
396
00:35:40,524 --> 00:35:43,109
He was one of the most talented actors in the country.
397
00:35:43,193 --> 00:35:46,738
His career went well, but then he had a stomach problem.
398
00:35:46,822 --> 00:35:49,282
No, I meant him.
399
00:35:50,575 --> 00:35:52,368
He is already.
400
00:35:52,452 --> 00:35:55,163
He was the best drug dog at Heathrow Airport.
401
00:35:55,413 --> 00:35:56,873
Then he exaggerated a bit.
402
00:36:00,376 --> 00:36:01,669
Do you understand me, yes?
403
00:36:01,752 --> 00:36:05,256
No, I was talking about him. What is happening?
404
00:36:05,840 --> 00:36:08,551
Sit back and watch.
405
00:36:28,570 --> 00:36:30,239
What's going on here?
406
00:36:50,842 --> 00:36:53,011
Follow me. - He's fantastic.
407
00:36:53,094 --> 00:36:57,974
But if going out is so easy, why don't you just walk away?
408
00:36:58,057 --> 00:37:02,228
England in the winter? You freeze outside, mate.
409
00:37:02,311 --> 00:37:04,188
I'm not afraid of a little cold.
410
00:37:04,272 --> 00:37:07,608
Go ahead then. The exit is there.
411
00:37:07,692 --> 00:37:11,529
I hope you know the way around the city, it's a big and dangerous place.
412
00:37:12,446 --> 00:37:14,657
The queen will come, I am sure.
413
00:37:15,824 --> 00:37:17,368
Where are you going, Jack?
414
00:37:17,451 --> 00:37:18,827
To the Fight Club.
415
00:37:18,911 --> 00:37:20,829
I thought there was no Fight Club.
416
00:37:21,455 --> 00:37:23,041
Wait for me, Jack!
417
00:37:47,856 --> 00:37:51,944
Welcome. It will be another night for the Fight Club,
418
00:37:52,402 --> 00:37:56,198
the largest illegal theater for immigrants in the city of London,
419
00:37:57,199 --> 00:38:02,537
where only the brave die young and the strong survive.
420
00:38:03,871 --> 00:38:06,166
Get ready for the first round.
421
00:38:06,249 --> 00:38:09,544
Tonight will be a great competition for you.
422
00:38:09,836 --> 00:38:11,254
Who is that "muscle bundle"?
423
00:38:11,338 --> 00:38:13,756
Tyson, a pit bull terrier.
424
00:38:13,840 --> 00:38:17,301
It was a champion fighting dog until he was left behind.
425
00:38:17,385 --> 00:38:20,597
Rule six: never step on Tyson's toes.
426
00:38:22,599 --> 00:38:24,516
The program for tonight.
427
00:38:24,601 --> 00:38:28,270
Boxer, the boxer, is in the red corner.
428
00:38:33,692 --> 00:38:36,403
He will face a rebel,
429
00:38:36,487 --> 00:38:38,655
the doberman cross.
430
00:38:40,657 --> 00:38:44,786
Bidding on Boxer is two to one. I do not accept lower bets.
431
00:38:45,704 --> 00:38:50,041
Here we do what Tyson says. He is the top dog here.
432
00:38:50,125 --> 00:38:53,670
Hey, boss, when are you going out on the field to fight?
433
00:38:53,754 --> 00:38:55,547
A big dog like you!
434
00:38:57,758 --> 00:39:01,595
But first the supporting program.
435
00:39:01,678 --> 00:39:05,891
Applause for the vain, wandering Wanda!
436
00:39:19,904 --> 00:39:21,447
Hello, big boy.
437
00:39:43,636 --> 00:39:47,765
Forget it, she's Tyson's girlfriend. - Just because she hasn't met me yet,
438
00:39:53,228 --> 00:39:54,271
My dear boy.
439
00:40:08,327 --> 00:40:10,454
Rex, you are drooling.
440
00:40:13,915 --> 00:40:15,500
Enough!
441
00:40:17,544 --> 00:40:21,130
Calm down, doggies. The betting is closed.
442
00:40:21,214 --> 00:40:23,925
Are you ready, Boxer? Rebel?
443
00:40:24,884 --> 00:40:27,303
That the battle begins.
444
00:40:32,725 --> 00:40:34,060
I can't watch.
445
00:40:34,602 --> 00:40:36,837
It is terrible. # How to finish my dog? "
446
00:40:36,921 --> 00:40:40,358
It is absolutely awful to imagine what the foxes did to him.
447
00:40:40,649 --> 00:40:42,943
We have to give him a worthy burial.
448
00:40:43,027 --> 00:40:46,739
I fear there is nothing left to be buried.
449
00:40:46,822 --> 00:40:49,683
It doesn't matter, I would do the same for you, Philip.
450
00:40:49,950 --> 00:40:53,621
Pretty reassuring.
451
00:40:55,539 --> 00:40:58,792
I wonder how he ended up in that state. - I do not know.
452
00:40:58,876 --> 00:41:01,419
Shared a cage with a Chihuahua.
453
00:41:03,922 --> 00:41:07,300
You're up early, Rex. - I've been awake for hours.
454
00:41:07,384 --> 00:41:09,928
I was thinking about last night. - You'll get used to it.
455
00:41:10,012 --> 00:41:13,098
The fights aren't that bad. - I'm not talking about the fights.
456
00:41:13,431 --> 00:41:17,310
I thought about Wanda. She is hot. - Do you want my advice?
457
00:41:17,394 --> 00:41:18,853
Forget her.
458
00:41:18,937 --> 00:41:22,899
I would like to, but she has me on the hook and brings me in.
459
00:41:22,982 --> 00:41:25,110
You have no chance, mate.
460
00:41:25,193 --> 00:41:27,195
On the contrary, my friend.
461
00:41:27,279 --> 00:41:31,157
No woman can resist a fine breeding line.
462
00:41:32,784 --> 00:41:35,453
The breakfast! Breakfast is served, boys.
463
00:41:36,454 --> 00:41:38,498
Breakfast is ready.
464
00:41:46,213 --> 00:41:48,866
Do not look at me like that. I tried to tell him.
465
00:42:00,394 --> 00:42:02,604
I know, he's insane.
466
00:42:04,231 --> 00:42:06,983
Miss Wanda, may I introduce myself.
467
00:42:07,067 --> 00:42:10,904
My name is Rex and I am a corgi of the noblest origin.
468
00:42:10,987 --> 00:42:14,115
Yes? - Forgive my inadequate ways,
469
00:42:14,199 --> 00:42:18,244
but I must confess that I am seduced by your beautiful dog charm.
470
00:42:18,328 --> 00:42:20,664
Why do I always get the crazy boilers?
471
00:42:20,669 --> 00:42:23,632
Maybe we can get to know each other during breakfast.
472
00:42:23,639 --> 00:42:25,741
I wouldn't touch that if I were you.
473
00:42:26,962 --> 00:42:29,255
Certainly not worthy of a Michelin star,
474
00:42:29,339 --> 00:42:31,674
but to get to know each other it is acceptable.
475
00:42:33,051 --> 00:42:34,427
He is dead.
476
00:42:34,510 --> 00:42:37,472
If Tyson sees you eating from his bowl, you die.
477
00:42:37,555 --> 00:42:39,640
Come on, my dear. He will bend over
478
00:42:39,724 --> 00:42:42,977
as soon as he knows that I am the top dog of the queen.
479
00:42:43,061 --> 00:42:46,189
You're really crazy, aren't you? - It's all because of you, darling.
480
00:42:46,272 --> 00:42:50,818
Sooner or later I will leave this house and take you.
481
00:42:52,111 --> 00:42:54,780
Excuse me, I'm talking to a lady.
482
00:42:55,280 --> 00:42:57,116
No, you are disturbed, curious!
483
00:42:57,199 --> 00:42:59,827
Where was I? Of course!
484
00:42:59,910 --> 00:43:02,830
I'm taking you to a life
485
00:43:02,913 --> 00:43:07,167
with velvet cushions and footmen serving royal pudding.
486
00:43:08,502 --> 00:43:11,881
Hang on, bully, or I'll give you a good lesson.
487
00:43:12,672 --> 00:43:13,883
No!
488
00:43:13,966 --> 00:43:16,718
Tyson, don't hurt him. And a little dog, a little crazy.
489
00:43:19,763 --> 00:43:23,183
This is not a dog, he is a kid.
490
00:43:26,019 --> 00:43:27,146
Yes.
491
00:43:31,233 --> 00:43:34,152
I told you not to bother with stray dogs, Rex.
492
00:43:34,235 --> 00:43:36,405
Especially if they go with Tyson.
493
00:43:36,488 --> 00:43:39,616
You all saw what happened, Wanda took my defense.
494
00:43:40,324 --> 00:43:42,243
More or less.
495
00:43:42,326 --> 00:43:44,746
Listen, Rex, you must forget about her.
496
00:43:45,163 --> 00:43:48,291
She is really hot, but you are only getting yourself into trouble.
497
00:43:48,875 --> 00:43:52,295
Where did it go wrong? I gave her my best sentences.
498
00:43:52,378 --> 00:43:54,255
Get it out of your head, dude.
499
00:43:56,340 --> 00:43:59,843
If you ever plan to do it again, remember one thing.
500
00:43:59,927 --> 00:44:03,264
We don't know you. - I understand.
501
00:44:14,149 --> 00:44:16,485
Thank you very much, but I don't drink coffee.
502
00:44:17,820 --> 00:44:21,114
Rex, top queen dog.
503
00:44:21,198 --> 00:44:23,016
He certainly spoke the truth.
504
00:44:23,022 --> 00:44:24,219
Hey you!
505
00:44:24,229 --> 00:44:26,918
We're going better. Tyson is never far away.
506
00:44:27,412 --> 00:44:30,415
Good luck, Rex. Put your best foot forward.
507
00:44:30,498 --> 00:44:33,460
I'm already afraid of that. - Go away, losers!
508
00:44:33,794 --> 00:44:37,047
Not you, Your Royal Highness.
509
00:44:37,380 --> 00:44:39,841
Excuse me? - Sorry for earlier.
510
00:44:39,924 --> 00:44:43,845
Tyson is very jealous. - He almost broke my back.
511
00:44:43,928 --> 00:44:45,138
No!
512
00:44:45,222 --> 00:44:47,932
True? Here? - A little further down.
513
00:44:48,015 --> 00:44:49,184
Here? - Yes.
514
00:44:49,267 --> 00:44:52,395
And what about here? - You have the place!
515
00:44:52,479 --> 00:44:55,022
You know, I find you very attractive, Rex.
516
00:44:55,106 --> 00:44:57,900
You have a noble attitude,
517
00:44:58,234 --> 00:45:00,945
strong teeth,
518
00:45:01,613 --> 00:45:04,907
cuddly belly - I try to take care of myself.
519
00:45:04,991 --> 00:45:08,285
A girl would love you.
520
00:45:08,369 --> 00:45:10,997
Really? - Is not it clear?
521
00:45:11,080 --> 00:45:14,291
I have loved you since the first moment I saw you.
522
00:45:14,375 --> 00:45:17,794
At the Fight Club? - Right. You were on the right.
523
00:45:17,878 --> 00:45:19,463
To the left. - All right.
524
00:45:19,546 --> 00:45:21,257
Your left side.
525
00:45:21,340 --> 00:45:23,259
I couldn't take my eyes off you.
526
00:45:23,342 --> 00:45:25,427
You are the dog of my dreams, Rex.
527
00:45:25,761 --> 00:45:28,889
You entered my life and you turned it upside down.
528
00:45:29,348 --> 00:45:32,225
That's what you did with me, Wanda. Literally.
529
00:45:32,309 --> 00:45:35,437
Is Buckingham Palace still valid?
530
00:45:35,521 --> 00:45:37,272
For you, Wanda, everything.
531
00:45:38,815 --> 00:45:40,567
You made me so happy.
532
00:45:40,651 --> 00:45:42,427
I want to tell the whole world!
533
00:45:42,437 --> 00:45:46,166
No, it's better not to do that. You know what Tyson is like. Rex?
534
00:45:46,823 --> 00:45:49,159
Rex! - Go for it, boys.
535
00:46:00,628 --> 00:46:03,173
What if Tyson sees us?
536
00:46:09,220 --> 00:46:11,138
Do you want to dance, my lady?
537
00:46:11,221 --> 00:46:12,765
I'd rather not do that.
538
00:46:23,859 --> 00:46:27,029
Wanda, we are meant to be together.
539
00:46:27,112 --> 00:46:28,698
Really?
540
00:46:38,665 --> 00:46:42,127
Do you want to get married in St. Paul's Cathedral or Westminster Abbey?
541
00:46:42,711 --> 00:46:45,505
I told you to stay away from my wife.
542
00:46:45,589 --> 00:46:47,048
And I told you to screw up.
543
00:46:47,132 --> 00:46:49,634
I'm not done here yet.
544
00:46:49,718 --> 00:46:51,720
Help me, help!
545
00:47:17,786 --> 00:47:18,871
Idiot.
546
00:47:20,081 --> 00:47:23,751
With that you have just joined the Fight Club.
547
00:47:36,054 --> 00:47:37,556
Dear Rexy ... i>
548
00:47:38,516 --> 00:47:43,020
gone forever. - A bit happier, lady.
549
00:47:43,103 --> 00:47:45,355
It was just an instigator ...
550
00:47:45,480 --> 00:47:47,190
Shut up, Philip.
551
00:48:03,248 --> 00:48:07,419
You're upset too. Don't you, Charlie?
552
00:48:11,756 --> 00:48:15,510
Do you want to be my new top dog?
553
00:48:23,560 --> 00:48:25,645
Where are you taking me?
554
00:48:25,728 --> 00:48:28,647
In the laundry room so that Boxer cannot defeat you.
555
00:48:31,400 --> 00:48:34,778
What does that mean? - That means you have to learn the basics.
556
00:48:34,862 --> 00:48:36,447
You can use all help.
557
00:48:36,530 --> 00:48:40,409
The Boxer record is 76 matches with 75 knockouts.
558
00:48:40,867 --> 00:48:43,537
He can prepare himself well for the 76th.
559
00:48:43,620 --> 00:48:46,957
He didn't knock out, he knocked them out.
560
00:48:47,040 --> 00:48:48,542
He only had one defeat.
561
00:48:48,625 --> 00:48:52,629
Okay, then I have a chance.
562
00:48:52,879 --> 00:48:55,674
He lost to Tyson, Rex.
563
00:48:55,916 --> 00:48:58,969
He's gonna kill me. - Maybe you will get away with a slight intoxication.
564
00:48:59,052 --> 00:49:01,262
You have to take a sedative, man.
565
00:49:02,013 --> 00:49:03,389
Try to relax.
566
00:49:04,224 --> 00:49:07,060
Maybe I can help you.
567
00:49:07,143 --> 00:49:09,938
I did my own stunts when I was younger.
568
00:49:10,021 --> 00:49:12,774
You should learn to roll with the punches,
569
00:49:12,858 --> 00:49:16,611
find an opening and hit it like a rolled-up cobra.
570
00:49:16,694 --> 00:49:21,574
Do you remember the old movie "Rocky"? In the end the underdog won.
571
00:49:22,117 --> 00:49:23,659
Rocky lost, Bernard.
572
00:49:23,743 --> 00:49:25,703
"Rocky II"!
573
00:49:26,662 --> 00:49:29,832
Consider yourself a lucky person. You have the best coach team there is.
574
00:49:29,915 --> 00:49:31,334
I just want to survive.
575
00:49:31,417 --> 00:49:34,044
Okay, let's start with a basic exercise.
576
00:49:34,128 --> 00:49:36,321
Jump in. Show me that you can perform.
577
00:51:01,547 --> 00:51:03,131
It will never work.
578
00:51:03,215 --> 00:51:06,051
Shall I give some acting lessons on how to play dead?
579
00:51:06,134 --> 00:51:09,722
We need a real plan B, Bernard. Follow me.
580
00:51:11,348 --> 00:51:15,310
I carefully examined the layout of this place. Boxer is quite heavy.
581
00:51:15,393 --> 00:51:17,854
Like Bernard said, you have to find an opening.
582
00:51:17,938 --> 00:51:20,357
And ... - Run and hide.
583
00:51:29,866 --> 00:51:32,034
It's Fight Club time.
584
00:51:32,118 --> 00:51:37,248
Not yet. Do not move. As a royal corgi, I ask you not to open the door.
585
00:51:37,331 --> 00:51:40,126
She's already open. What's wrong with you?
586
00:51:40,209 --> 00:51:43,295
Leave him alone. I'm taking over.
587
00:51:43,379 --> 00:51:45,673
He has a stage fever. Come on, Rex.
588
00:51:45,757 --> 00:51:48,550
I can't bear the sight of blue blood.
589
00:51:48,634 --> 00:51:51,553
Calm down, it will be over before you know it.
590
00:51:51,763 --> 00:51:53,890
Be strong, Rex. I believe in you.
591
00:51:53,973 --> 00:51:55,266
Thank you, Wanda.
592
00:51:59,353 --> 00:52:02,314
Well, look who's coming in.
593
00:52:02,398 --> 00:52:05,442
I started thinking you wouldn't show up.
594
00:52:05,526 --> 00:52:12,032
Ladies and gentlemen, give a warm welcome to our royal prey.
595
00:52:19,873 --> 00:52:24,502
Today I bet three to one that the corgi will last for less than a minute.
596
00:52:24,586 --> 00:52:27,005
Go for it, Rex. We are there for you!
597
00:52:28,757 --> 00:52:30,341
Courage, Rex.
598
00:52:32,010 --> 00:52:33,761
Thank you, Boxer,
599
00:52:33,845 --> 00:52:35,471
but you don't fight tonight.
600
00:52:37,182 --> 00:52:38,516
My friends,
601
00:52:38,599 --> 00:52:42,270
What would you say if we change the chance
602
00:52:42,353 --> 00:52:44,355
in 60 against one?
603
00:52:44,439 --> 00:52:46,732
For your pleasure
604
00:52:46,816 --> 00:52:48,193
and mine.
605
00:52:48,276 --> 00:52:52,322
I will destroy this pathetic dog myself.
606
00:52:52,405 --> 00:52:53,614
That was not the deal.
607
00:52:53,698 --> 00:52:56,492
Can we not solve this in a more civilized way?
608
00:52:56,576 --> 00:52:58,410
You are dead.
609
00:53:00,871 --> 00:53:03,290
Apparently we are going to lose another cellmate.
610
00:53:03,373 --> 00:53:05,835
In the red corner, me!
611
00:53:07,878 --> 00:53:10,923
In the blue corner, my dinner.
612
00:53:11,799 --> 00:53:13,843
I'm too cute to die.
613
00:53:13,926 --> 00:53:15,469
Remember the plan, Rex.
614
00:53:15,552 --> 00:53:19,639
Leave your action radius quickly, otherwise it will end very badly.
615
00:53:19,723 --> 00:53:20,849
Understood.
616
00:53:22,684 --> 00:53:24,478
Well well.
617
00:53:24,561 --> 00:53:28,232
It looks like your friend can walk faster than talk.
618
00:53:28,315 --> 00:53:30,400
Come on, Tyson. Leave him alone.
619
00:53:32,193 --> 00:53:34,863
And now let's have some fun.
620
00:53:34,946 --> 00:53:38,407
I will proceed slowly.
621
00:53:57,760 --> 00:53:58,844
Help!
622
00:54:21,283 --> 00:54:22,660
Boxer!
623
00:54:25,663 --> 00:54:27,414
Go ahead, pull, pull.
624
00:54:38,716 --> 00:54:41,553
Yes, no member of the royal family is going to hurt.
625
00:54:42,262 --> 00:54:45,348
Well, isn't it! - Tyson is furious.
626
00:54:45,432 --> 00:54:46,974
I can't watch.
627
00:54:53,815 --> 00:54:55,483
It is now or never!
628
00:54:55,942 --> 00:54:57,276
Yes Yes!
629
00:54:57,735 --> 00:55:00,362
No! - But what in ...
630
00:55:02,865 --> 00:55:05,827
You are going to pay for that, Wanda.
631
00:55:08,996 --> 00:55:10,414
What is happening here?
632
00:55:10,497 --> 00:55:12,541
Go back to your cages.
633
00:55:13,375 --> 00:55:14,501
Boxer!
634
00:55:17,296 --> 00:55:19,506
You are dead, Wanda!
635
00:55:24,136 --> 00:55:27,973
And stay in your cages. Now the competition will be over.
636
00:55:29,808 --> 00:55:31,643
Wanda, are you okay?
637
00:55:32,227 --> 00:55:33,937
For the time being.
638
00:55:34,020 --> 00:55:37,899
Thank you for saving my life. You were very brave.
639
00:55:37,983 --> 00:55:41,444
And very stupid. - You better get out of here.
640
00:55:41,528 --> 00:55:45,949
Your days are numbered, I tell you. - Easier said than done.
641
00:55:46,032 --> 00:55:50,411
According to me, either you are chosen by a visitor, which will be difficult,
642
00:55:50,495 --> 00:55:53,581
or you ask the chihuahua for help. - The chihuahua?
643
00:55:54,415 --> 00:55:55,959
Don't think about it!
644
00:55:56,317 --> 00:55:58,869
Are you listening again? - I heard it too.
645
00:55:59,170 --> 00:56:02,965
You said it yourself, Jack: Never kick Tyson on tiptoe.
646
00:56:03,258 --> 00:56:06,344
For you this is the rule five, for me it is number one.
647
00:56:06,761 --> 00:56:11,015
I worry. Hopefully there will be a visitor you choose tomorrow.
648
00:56:11,391 --> 00:56:13,183
I'm staying, Jack.
649
00:56:13,684 --> 00:56:16,061
You should not pretend to be a tough one.
650
00:56:16,145 --> 00:56:19,524
You just have to give up and run away from here as quickly as possible.
651
00:56:19,607 --> 00:56:21,150
No, I don't.
652
00:56:25,487 --> 00:56:28,615
You can't keep fleeing from bullies like Tyson.
653
00:56:28,699 --> 00:56:30,868
How should we deal with him?
654
00:56:31,451 --> 00:56:35,622
You have to face reality. Thanks to Wanda you are not a thing of the past.
655
00:56:35,705 --> 00:56:40,544
This is exactly the point. I could never have done it alone.
656
00:56:40,627 --> 00:56:43,047
United we are strong, divided we are weak.
657
00:56:43,463 --> 00:56:45,965
Our real fight is not against Tyson,
658
00:56:46,049 --> 00:56:47,259
but against fear.
659
00:56:47,342 --> 00:56:50,053
If we overcome them, we are free.
660
00:56:50,429 --> 00:56:53,640
Together we can overcome that tyrant.
661
00:56:54,474 --> 00:56:56,225
Bravo! - So you're participating?
662
00:56:56,309 --> 00:56:58,895
No, but it was a good speech.
663
00:56:58,978 --> 00:57:01,064
Perfect performance.
664
00:57:01,147 --> 00:57:05,318
I am emotional, I was moved. I have tears in my eyes.
665
00:57:05,401 --> 00:57:09,280
You already cry when they open a can of dog food!
666
00:57:09,363 --> 00:57:13,284
Anyway, that crazy dog will kill us all.
667
00:57:13,827 --> 00:57:17,455
I told you not to get involved with street dogs, Rex.
668
00:57:18,414 --> 00:57:20,166
What kind of friend are you?
669
00:57:33,846 --> 00:57:35,097
Yes!
670
00:57:36,014 --> 00:57:38,016
Here they come! It's visiting time!
671
00:57:41,770 --> 00:57:43,355
Along here, along here!
672
00:57:43,438 --> 00:57:45,398
Look, a corgi!
673
00:57:45,774 --> 00:57:47,901
No ... Jack!
674
00:57:47,985 --> 00:57:50,362
Don't say anything. That's what Friends Are For.
675
00:57:50,445 --> 00:57:51,738
I want this one, mom.
676
00:57:51,822 --> 00:57:55,367
Are you sure, honey? Don't you want to look around first?
677
00:57:55,450 --> 00:57:57,160
No, mother. Please!
678
00:57:57,953 --> 00:58:00,163
You have chosen a good puppy.
679
00:58:00,247 --> 00:58:02,540
No, wait. I don't want to leave.
680
00:58:02,624 --> 00:58:05,502
Some dogs are lucky!
681
00:58:05,835 --> 00:58:08,255
Rex? - Don't worry, Wanda.
682
00:58:08,338 --> 00:58:10,798
I'm coming back to save you. I promise.
683
00:58:11,048 --> 00:58:12,384
Rex!
684
00:58:14,344 --> 00:58:16,971
Shall I help you, honey? - No mom.
685
00:58:17,054 --> 00:58:19,056
He's mine, I want to wear it.
686
00:58:23,770 --> 00:58:25,437
Hey, no, no! Back here!
687
00:58:34,363 --> 00:58:36,448
I want another one.
688
00:58:36,532 --> 00:58:37,950
OK, guys.
689
00:58:38,034 --> 00:58:40,869
On the terrace! You need some fresh air.
690
00:58:47,501 --> 00:58:50,379
Wanda, come here and now!
691
00:58:50,879 --> 00:58:53,214
We still have a bill to settle.
692
00:58:54,257 --> 00:58:56,176
He is going to destroy her.
693
00:58:56,259 --> 00:58:58,094
We have to do something.
694
00:58:58,178 --> 00:59:00,722
Forget it. We can't handle this.
695
00:59:00,806 --> 00:59:04,059
Jack is right, we'd better stay out of it.
696
00:59:04,142 --> 00:59:06,812
You can't stop Tyson if he's angry.
697
00:59:12,275 --> 00:59:15,611
Why did you betray me for that pathetic corgi?
698
00:59:15,695 --> 00:59:18,156
I have a weakness for dogs with a high bloodline.
699
00:59:18,239 --> 00:59:22,243
You will regret your expensive taste.
700
00:59:39,844 --> 00:59:41,053
Rex!
701
00:59:41,345 --> 00:59:44,556
What are you doing here? Are you crazy?
702
00:59:45,725 --> 00:59:49,561
He came back for his girlfriend. That's so cute!
703
00:59:49,644 --> 00:59:51,521
No, I came back for you, Tyson.
704
00:59:51,605 --> 00:59:53,648
You are not a leader, you are a bully.
705
00:59:53,732 --> 00:59:56,318
You don't deserve respect, you just sow fear.
706
00:59:56,401 --> 00:59:59,946
And you deserve the right to a good beating.
707
01:00:02,449 --> 01:00:03,450
Rex!
708
01:00:05,660 --> 01:00:08,497
Yes Yes! - Is that all you have?
709
01:00:08,580 --> 01:00:10,957
We are not in a hurry, are we?
710
01:00:11,040 --> 01:00:15,003
I'll show you who's in charge here, you.
711
01:00:15,253 --> 01:00:19,090
Do you really think someone would follow a loser like you?
712
01:00:19,173 --> 01:00:22,594
Who can be so crazy? - Me for example.
713
01:00:22,677 --> 01:00:27,265
I'll deal with you later. Anyone else?
714
01:00:28,391 --> 01:00:30,309
I? Serious?
715
01:00:30,393 --> 01:00:32,770
What do I have to do with this?
716
01:00:33,855 --> 01:00:35,856
Damn, it's good!
717
01:00:35,940 --> 01:00:40,653
The saying goes, united we are strong! - I support it and ...
718
01:00:40,736 --> 01:00:43,406
He is right in theater jargon.
719
01:00:43,739 --> 01:00:46,074
But take it easy, please.
720
01:00:46,159 --> 01:00:48,994
You have problems with anger management.
721
01:00:49,077 --> 01:00:52,956
Does anyone have anything else to say? I am ready to tackle you all.
722
01:00:54,750 --> 01:00:57,252
It really is a great time.
723
01:00:57,335 --> 01:01:01,048
The biggest thing we have! Take him out, Boxer.
724
01:01:02,182 --> 01:01:03,717
You are on your own, Tyson.
725
01:01:03,801 --> 01:01:07,387
Okay, I'll do it myself.
726
01:01:07,470 --> 01:01:10,307
I'm going to enjoy this.
727
01:01:10,390 --> 01:01:12,350
Whenever you want, Tyson.
728
01:01:13,435 --> 01:01:16,854
Can he talk? Go ahead, big man, let's see what you can do.
729
01:01:26,281 --> 01:01:28,450
Yes! - Bravo!
730
01:01:28,533 --> 01:01:29,909
Yes!
731
01:01:34,831 --> 01:01:37,792
What is happening here? - We can go better.
732
01:01:38,626 --> 01:01:40,837
Do you remember my speech about freedom?
733
01:01:40,920 --> 01:01:42,254
Here we go again.
734
01:01:42,338 --> 01:01:45,717
No, no speeches. I really found a way out.
735
01:01:45,800 --> 01:01:47,134
Come on, guys!
736
01:01:47,677 --> 01:01:51,430
You know, Rex, I don't want to be on the street again.
737
01:01:51,764 --> 01:01:54,641
Boss? - It's not that bad here.
738
01:01:54,725 --> 01:01:57,937
With Tyson out of the way it will be great here.
739
01:01:58,020 --> 01:02:02,649
It is very cold outside. Believe it or not, I hate winter.
740
01:02:03,775 --> 01:02:06,403
Wanda - I thought you'd never ask.
741
01:02:06,653 --> 01:02:07,654
Thanks everyone.
742
01:02:15,746 --> 01:02:17,247
Can you believe it, Charlie?
743
01:02:17,330 --> 01:02:18,874
Rex has only just died
744
01:02:18,957 --> 01:02:23,211
and they erase all traces of him, as if he were never here.
745
01:02:23,294 --> 01:02:26,965
You better keep quiet, Nelson, or they'll put you away too.
746
01:02:27,048 --> 01:02:29,425
You have now become an old relic, you know.
747
01:02:29,760 --> 01:02:31,469
How dare you?
748
01:02:44,565 --> 01:02:46,817
Here we are! East West home is best.
749
01:02:47,193 --> 01:02:49,320
After you, my lady.
750
01:02:50,112 --> 01:02:53,741
And these two, who are they? - Half-breed and a street dog.
751
01:02:53,824 --> 01:02:56,160
Do they think they live here?
752
01:02:57,620 --> 01:03:01,248
Sorry you two, you are not welcome here. Get out.
753
01:03:01,331 --> 01:03:03,751
Hold on, good man, I'll explain everything.
754
01:03:03,834 --> 01:03:06,211
I'm the queen's corgi and your ...
755
01:03:06,586 --> 01:03:07,755
Away!
756
01:03:10,590 --> 01:03:13,177
They didn't recognize you. What now?
757
01:03:13,260 --> 01:03:15,930
We sneak back inside. I know a way.
758
01:03:17,597 --> 01:03:20,475
There was a hole in the wall right here.
759
01:03:20,559 --> 01:03:22,686
This is how we escaped.
760
01:03:22,769 --> 01:03:25,230
But it's gone. What are we doing?
761
01:03:25,314 --> 01:03:28,692
I know of no other way to get in. - I have an idea.
762
01:03:44,082 --> 01:03:45,416
Wanda!
763
01:03:45,499 --> 01:03:49,087
I can not follow. You run too fast for me.
764
01:03:49,503 --> 01:03:52,673
All right, wait here for me. I'll be back.
765
01:03:52,756 --> 01:03:53,842
But where do you go ...
766
01:04:00,848 --> 01:04:03,892
# The funeral of Rex # - What? I kill?
767
01:04:08,564 --> 01:04:11,609
Come on, Charlie, the queen is waiting for us.
768
01:04:11,817 --> 01:04:14,319
It's your coronation, for God's sake!
769
01:04:14,403 --> 01:04:16,029
You can't be late.
770
01:04:16,113 --> 01:04:17,615
Shut up, old fool.
771
01:04:17,698 --> 01:04:20,408
I am now the new top dog,
772
01:04:20,493 --> 01:04:23,161
so I decided to change a few things here.
773
01:04:23,245 --> 01:04:27,499
First, I charge a 50% tax on dinner.
774
01:04:30,127 --> 01:04:33,088
Tell me, don't you think you're a bit strict?
775
01:04:35,757 --> 01:04:41,846
Secondly, I want to be addressed at all times with "excellence",
776
01:04:41,929 --> 01:04:47,352
except for informal occasions, where you can call me "sire".
777
01:04:48,186 --> 01:04:50,438
Yes, Excellency, sire.
778
01:04:51,063 --> 01:04:55,610
Third, when I step past, I want you to look down.
779
01:04:55,693 --> 01:04:59,405
Not too much, more or less ... something like that.
780
01:05:02,408 --> 01:05:04,661
Have I been clear enough?
781
01:05:04,744 --> 01:05:05,787
Yes, Excellency.
782
01:05:05,870 --> 01:05:08,580
I didn't hear that well. Repeat!
783
01:05:08,998 --> 01:05:12,794
Yes, Excellency, sire. - Yes, sir, excellence.
784
01:05:12,877 --> 01:05:14,086
Perfect.
785
01:05:14,170 --> 01:05:20,009
Now, you can dispose of while I prepare for my coronation.
786
01:05:20,092 --> 01:05:22,386
Charlie is completely crazy.
787
01:05:22,469 --> 01:05:25,013
He makes me miss the good old Rex.
788
01:05:26,307 --> 01:05:28,600
Rex! - Wanda.
789
01:05:28,684 --> 01:05:30,602
I have a surprise for you.
790
01:05:30,686 --> 01:05:33,939
Wait, I have good news for you. Apparently ...
791
01:05:35,106 --> 01:05:36,525
... I'm dead.
792
01:05:37,818 --> 01:05:40,821
But what are you saying? - Watch? My own funeral.
793
01:05:42,030 --> 01:05:45,742
Is that the queen? "Yes, and on the cross below, I am.
794
01:05:45,826 --> 01:05:48,411
That's why nobody came looking for you.
795
01:05:48,494 --> 01:05:53,291
Exactly. Charlie had it all planned and now he is top dog.
796
01:05:53,374 --> 01:05:55,418
No, not. - No?
797
01:05:55,425 --> 01:05:56,927
No, not if it's up to us.
798
01:05:56,937 --> 01:05:58,546
U.S? - Hello, kid!
799
01:05:58,629 --> 01:06:00,340
Surprise! - Jack!
800
01:06:00,423 --> 01:06:03,301
Rule seven: Wanda does not accept refusal.
801
01:06:03,593 --> 01:06:05,303
United ... - ... are we ...
802
01:06:05,386 --> 01:06:07,012
... strong!
803
01:06:07,096 --> 01:06:09,557
It's great to see you.
804
01:06:09,640 --> 01:06:12,685
Tell me how you got out of the kennel?
805
01:06:12,768 --> 01:06:16,731
It's much better if you don't know. - Maybe. I love how you think.
806
01:06:16,814 --> 01:06:20,943
Let's hurry up. Bernard has a good idea to get into the palace.
807
01:06:26,198 --> 01:06:28,909
Where's that damn dog?
808
01:06:28,993 --> 01:06:31,745
Let him get along, okay?
809
01:06:43,132 --> 01:06:44,133
Hey!
810
01:06:44,216 --> 01:06:45,467
Come on!
811
01:06:48,136 --> 01:06:49,638
What is happening? - Stop them!
812
01:06:53,224 --> 01:06:54,601
Hey! - We get them!
813
01:06:55,309 --> 01:06:57,353
Come, don't let them escape!
814
01:06:57,437 --> 01:06:59,606
Stop them! - Let's split up!
815
01:07:08,614 --> 01:07:11,492
So who is the queen's top dog?
816
01:07:11,575 --> 01:07:13,577
I will actually be, Charlie.
817
01:07:13,661 --> 01:07:15,914
It looks like I'm back just in time
818
01:07:15,997 --> 01:07:18,291
to prevent the queen from making a mistake.
819
01:07:18,374 --> 01:07:19,500
You're still alive!
820
01:07:19,583 --> 01:07:22,795
How could you cheat on me? You were my best friend.
821
01:07:23,087 --> 01:07:25,673
But of course we are still friends, Rex.
822
01:07:26,174 --> 01:07:28,259
We are not, you pushed me off the bridge.
823
01:07:28,342 --> 01:07:31,304
How absurd. You slipped and fell.
824
01:07:31,554 --> 01:07:32,888
Really?
825
01:07:33,305 --> 01:07:34,515
Charlie, this is Wanda.
826
01:07:35,015 --> 01:07:37,059
It is my pleasure to meet you.
827
01:07:38,811 --> 01:07:41,313
I will show you that it was not intentional.
828
01:07:41,396 --> 01:07:43,398
The proof is in the cupboard.
829
01:07:43,774 --> 01:07:46,985
What proof? I know what happened, Charlie.
830
01:07:47,444 --> 01:07:49,321
I was there too, remember?
831
01:07:49,404 --> 01:07:53,283
Open the door and you'll see. - I will do it.
832
01:07:54,034 --> 01:07:55,785
No, Wanda, it can be a trap!
833
01:08:02,667 --> 01:08:03,835
End of game, Rex!
834
01:08:07,714 --> 01:08:13,135
You survived the ice, show me how to handle fire.
835
01:08:13,803 --> 01:08:18,307
I'm sorry, but I'm waiting for a gold necklace. Bye.
836
01:08:30,611 --> 01:08:32,154
There you are.
837
01:08:32,654 --> 01:08:35,657
Please, come over here. They are waiting for you.
838
01:08:48,587 --> 01:08:50,756
Wanda, come, I need help.
839
01:08:52,048 --> 01:08:53,342
Wanda!
840
01:08:55,677 --> 01:08:57,220
Wanda, where are you?
841
01:08:59,598 --> 01:09:00,724
Wanda!
842
01:09:05,979 --> 01:09:06,980
Wanda.
843
01:09:51,857 --> 01:09:53,108
What is happening?
844
01:09:53,525 --> 01:09:56,736
Rex! - Do not move. I'm taking you out of here.
845
01:09:57,487 --> 01:10:00,615
And you? - It's too heavy for two.
846
01:10:00,699 --> 01:10:02,617
I don't want to leave!
847
01:10:03,368 --> 01:10:04,744
See you soon, Wanda!
848
01:10:53,417 --> 01:10:58,130
After the death of my dearest, dearest Rexy ...
849
01:11:08,932 --> 01:11:11,852
Maybe I should first take a nap.
850
01:11:23,446 --> 01:11:27,074
The honor is entirely up to me to give you the golden collar
851
01:11:27,158 --> 01:11:29,160
for the queen's best friend.
852
01:11:31,454 --> 01:11:33,415
Where is the golden collar?
853
01:11:43,841 --> 01:11:45,259
What a circus.
854
01:11:52,892 --> 01:11:54,101
Boys!
855
01:11:54,643 --> 01:11:57,146
Wanda - I'm above!
856
01:11:57,521 --> 01:12:00,399
Wow! I didn't know she could fly.
857
01:12:00,482 --> 01:12:03,485
What are you doing up there? - I'm trying to save Rex.
858
01:12:03,569 --> 01:12:04,861
What did she say?
859
01:12:07,239 --> 01:12:08,615
We will catch you!
860
01:12:12,869 --> 01:12:14,455
I got her.
861
01:12:14,955 --> 01:12:17,958
Where is she n? - Hey!
862
01:12:18,041 --> 01:12:19,918
She disappeared like snow in the sun.
863
01:12:20,001 --> 01:12:24,214
That was good. - Enough time wasted.
864
01:12:24,297 --> 01:12:27,008
If we don't go in immediately, Rex will be roasted.
865
01:12:27,759 --> 01:12:30,261
Guys, we have to save Rex.
866
01:12:30,345 --> 01:12:34,474
I once shot a scene in which I ran into a burning building.
867
01:12:34,557 --> 01:12:35,641
Run!
868
01:12:43,441 --> 01:12:44,817
Help me!
869
01:12:45,901 --> 01:12:47,987
I'm doing this. Get out of the way.
870
01:12:50,490 --> 01:12:52,074
I can not see anything.
871
01:12:52,157 --> 01:12:54,034
Me neither. - Rex!
872
01:12:54,118 --> 01:12:56,912
Wow! - Rex! Wanda!
873
01:13:02,752 --> 01:13:05,755
Guys, we have to put out the fire immediately.
874
01:13:05,838 --> 01:13:08,090
Jack and the boss, get the hose.
875
01:13:08,173 --> 01:13:11,426
Okay, understood. - Al, Bernard, come with me.
876
01:13:12,636 --> 01:13:13,929
Dear God.
877
01:13:15,180 --> 01:13:17,933
How do we get the hose out? - I will do it.
878
01:13:25,106 --> 01:13:26,483
Good job, boss.
879
01:13:33,823 --> 01:13:35,659
Yes, as I thought. Perfect.
880
01:13:35,742 --> 01:13:36,951
Hold on tight.
881
01:13:38,537 --> 01:13:40,580
I'm above!
882
01:13:42,040 --> 01:13:43,958
I'll get them!
883
01:13:54,677 --> 01:13:55,719
Watch out!
884
01:14:03,477 --> 01:14:05,188
I think I have mastered it.
885
01:14:06,522 --> 01:14:08,691
Now let a woman show you how to do it.
886
01:14:15,030 --> 01:14:16,457
What are you waiting for?
887
01:14:16,615 --> 01:14:17,741
I am coming!
888
01:14:58,615 --> 01:15:00,241
Has anyone seen Rex?
889
01:15:00,908 --> 01:15:03,035
Take a look at that room.
890
01:15:03,119 --> 01:15:05,621
It is not possible that he made it.
891
01:15:07,623 --> 01:15:08,624
Rex!
892
01:15:16,632 --> 01:15:19,301
There is no trace of Rex. - Rex!
893
01:15:21,220 --> 01:15:22,346
Rex!
894
01:15:26,433 --> 01:15:27,809
I heard something.
895
01:15:28,435 --> 01:15:31,104
And what was it? - Up here.
896
01:15:32,564 --> 01:15:34,065
It's Rex! Rex!
897
01:15:34,608 --> 01:15:36,026
Wanda!
898
01:15:36,402 --> 01:15:37,861
He's in the chimney.
899
01:15:38,612 --> 01:15:42,323
Come down. What are you waiting for? - I'm stuck.
900
01:15:43,700 --> 01:15:45,160
What are you doing?
901
01:15:47,746 --> 01:15:49,622
That's sweet!
902
01:15:50,331 --> 01:15:51,332
Wait.
903
01:15:51,707 --> 01:15:54,335
You have to solve this situation, I'll be right back.
904
01:15:55,003 --> 01:15:56,629
I have to get something right.
905
01:15:58,048 --> 01:16:02,468
And so, on this extraordinary day of coronation,
906
01:16:02,552 --> 01:16:06,306
we open a new chapter, a new beginning.
907
01:16:07,056 --> 01:16:09,058
Hey! - Goodness!
908
01:16:09,141 --> 01:16:11,311
What is happening here?
909
01:16:11,394 --> 01:16:13,396
Give me my golden necklace!
910
01:16:13,479 --> 01:16:15,105
Come here! Stand still!
911
01:16:23,781 --> 01:16:26,575
Come on, Bernard. Push, higher.
912
01:16:31,496 --> 01:16:33,707
Oh, oh, that hurt!
913
01:16:34,041 --> 01:16:36,961
But you are with us again. - I have your collar.
914
01:16:37,044 --> 01:16:38,337
Wanda!
915
01:16:41,381 --> 01:16:42,799
Well well.
916
01:16:42,882 --> 01:16:45,594
Look what a mess.
917
01:16:45,677 --> 01:16:49,097
I see that you have quite destroyed this room.
918
01:16:49,180 --> 01:16:52,351
We? - Rex, you're back!
919
01:16:52,434 --> 01:16:54,961
Guys, it's so great to see you again.
920
01:16:55,011 --> 01:16:57,123
What exactly is going on here, Charlie?
921
01:16:57,146 --> 01:17:03,027
He wanted so badly to be the top dog that he threatened to burn the whole palace flat.
922
01:17:03,111 --> 01:17:05,822
Did you really do this, Charlie? - It's our house.
923
01:17:05,905 --> 01:17:08,199
Keep you out of it, Nelson.
924
01:17:08,282 --> 01:17:12,245
Now I am going to end this once and for all.
925
01:17:12,328 --> 01:17:15,373
You are more stupid than you look, mate.
926
01:17:15,456 --> 01:17:18,542
You hoped I drowned when you pushed that bridge over me.
927
01:17:18,626 --> 01:17:22,171
That's true. - Or you hoped I ended up in the gutter.
928
01:17:22,255 --> 01:17:24,298
Without home and without love.
929
01:17:24,548 --> 01:17:27,092
No, I thought you drowned.
930
01:17:27,176 --> 01:17:30,178
We can arrange that for you, you know?
931
01:17:30,263 --> 01:17:31,972
Yes, I agree, boss.
932
01:17:32,055 --> 01:17:35,434
In any case, I am about to become the new top dog,
933
01:17:35,518 --> 01:17:38,896
and my word is like gold. To say so.
934
01:17:38,979 --> 01:17:41,106
You won't be, Charlie.
935
01:17:41,398 --> 01:17:46,528
I say, once top dog, always top dog.
936
01:17:46,611 --> 01:17:49,489
Why does he have to be the Queen's top corgi?
937
01:17:49,572 --> 01:17:53,952
I have served Her Majesty very well and I have seniority!
938
01:17:54,036 --> 01:17:55,370
I have every right.
939
01:17:55,453 --> 01:17:57,539
Stop crackling.
940
01:17:57,622 --> 01:17:59,666
You tried and failed.
941
01:18:02,544 --> 01:18:03,878
No, Wanda.
942
01:18:03,961 --> 01:18:06,631
I thought this was what you wanted.
943
01:18:07,215 --> 01:18:11,511
I do not get it. All you talked about was being a top dog.
944
01:18:11,844 --> 01:18:13,471
Not anymore.
945
01:18:13,555 --> 01:18:16,474
If Charlie wants it so badly, he can have it.
946
01:18:17,141 --> 01:18:20,352
I just want to be your top dog.
947
01:18:20,645 --> 01:18:22,939
You are at the top of my list.
948
01:18:23,022 --> 01:18:25,232
I love the love scenes.
949
01:18:25,316 --> 01:18:27,651
This is what I call a class display.
950
01:18:28,319 --> 01:18:31,113
You don't mean it, do you?
951
01:18:31,197 --> 01:18:32,239
Of course it is.
952
01:18:37,078 --> 01:18:39,371
Dear God!
953
01:18:39,455 --> 01:18:41,498
What the hell happened here?
954
01:18:47,379 --> 01:18:48,672
Rex!
955
01:18:48,755 --> 01:18:50,215
So you are still alive.
956
01:18:50,299 --> 01:18:52,926
It was just a terrible mistake.
957
01:18:53,218 --> 01:18:55,804
We thought a fox ...
958
01:18:56,262 --> 01:18:59,182
I've missed you so much.
959
01:18:59,766 --> 01:19:04,730
Oh, dear! This room needs to be updated.
960
01:19:10,526 --> 01:19:12,195
Rex.
961
01:19:12,278 --> 01:19:16,282
Now I know where you were looking for love.
962
01:19:16,782 --> 01:19:19,119
You have a good taste, Rexy.
963
01:19:19,202 --> 01:19:22,037
Love lets everyone act in mysterious ways.
964
01:19:22,122 --> 01:19:23,998
Isn't that right, Philip?
965
01:19:24,081 --> 01:19:26,667
What? Oh yeah!
966
01:19:27,001 --> 01:19:29,504
Very mysterious, I would say.
967
01:19:30,963 --> 01:19:33,841
Am I calling the guards to take all those dogs away?
968
01:19:33,924 --> 01:19:35,760
No, it won't be necessary.
969
01:19:35,843 --> 01:19:38,679
It's time to have some new blood in the palace.
970
01:19:38,763 --> 01:19:40,055
Really?
971
01:19:40,139 --> 01:19:41,682
You mean the whole gang?
972
01:19:41,766 --> 01:19:44,226
Why not? This house is big.
973
01:19:44,309 --> 01:19:46,729
I thought you only had eyes for the corgi.
974
01:19:46,812 --> 01:19:49,523
You are never too old to change your mind.
975
01:19:49,606 --> 01:19:53,318
If you say so ... But who will be the top dog?
976
01:19:53,402 --> 01:19:57,781
It is clear that Rexy already made that decision.
977
01:19:58,073 --> 01:19:59,324
And last but not least,
978
01:19:59,408 --> 01:20:03,995
true love and royal obligations can make life difficult for loved ones.
979
01:20:04,078 --> 01:20:07,081
We did very well, didn't we, honey?
980
01:20:07,165 --> 01:20:10,627
Yes darling. We're from the old school.
981
01:20:11,085 --> 01:20:12,587
Well, come with me.
982
01:20:12,671 --> 01:20:16,257
Many of you need a freshening up.
983
01:20:16,340 --> 01:20:19,553
Then we will enjoy a wonderful dinner.
984
01:20:19,636 --> 01:20:21,345
Guys!
985
01:20:22,013 --> 01:20:24,307
Now, and then we will live in the palace.
986
01:20:24,390 --> 01:20:26,184
What a sensation!
987
01:20:26,267 --> 01:20:29,312
Well, a good ending, you like that, right, Bernard?
988
01:20:29,395 --> 01:20:32,982
Do you want to leave Charlie unpunished?
989
01:20:33,066 --> 01:20:35,359
He will not go unpunished.
990
01:20:35,443 --> 01:20:38,029
He has no idea what to expect.
991
01:20:38,862 --> 01:20:40,198
Believe me.
992
01:20:53,419 --> 01:20:56,547
After you, my lady. - Rex.
993
01:21:00,275 --> 01:21:02,277
# JUST MARRIED #
994
01:21:11,854 --> 01:21:13,981
Charlie, always keep in mind
995
01:21:14,064 --> 01:21:18,068
that as a top dog you have a multitude of responsibilities.
996
01:21:22,114 --> 01:21:24,241
No, it's a nightmare!
997
01:21:24,324 --> 01:21:26,075
I want to resign. Yes, I give up.
998
01:21:26,159 --> 01:21:29,996
I am not suitable to be a top dog. Please.
999
01:21:30,079 --> 01:21:32,374
That is what happens if you are the top dog.
73279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.