All language subtitles for The.Queens.Corgi.2019.720p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,398 --> 00:02:54,482 Come here. 2 00:06:03,124 --> 00:06:05,751 Stay in line, Rex. - Sorry, Nelson. 3 00:06:05,835 --> 00:06:08,629 I have to show His Majesty something very important. 4 00:06:09,339 --> 00:06:11,632 Hey! - Be careful, Philip. 5 00:06:12,842 --> 00:06:16,429 Rexy, what a belly. 6 00:06:17,304 --> 00:06:18,889 Over there. 7 00:06:21,225 --> 00:06:23,310 Little pus. 8 00:06:23,393 --> 00:06:25,646 What a terrible villain. 9 00:06:26,689 --> 00:06:29,483 Ever learn good manners? 10 00:06:34,989 --> 00:06:38,783 What can I do about it? That happens if you are the top dog. 11 00:06:38,867 --> 00:06:41,661 Rex, you are incorrigible. 12 00:06:41,745 --> 00:06:46,083 In my time it was not enough to caress, to be the top dog. 13 00:06:46,166 --> 00:06:48,127 Really, Nelson? 14 00:06:48,210 --> 00:06:52,130 I already told you about when I discovered a fire at Windsor Castle 15 00:06:52,214 --> 00:06:54,966 and I saved the royal family? 16 00:06:55,049 --> 00:06:58,261 Only 300 times. 17 00:06:59,137 --> 00:07:02,056 A selfless act of courage. 18 00:07:02,140 --> 00:07:04,601 That is what being a top dog means. 19 00:07:04,684 --> 00:07:07,854 We all know that you are a hero, Nelson, 20 00:07:08,437 --> 00:07:11,107 but could you ever do this? 21 00:07:14,693 --> 00:07:19,323 What an unheard of and irresistible dog. 22 00:07:19,407 --> 00:07:20,491 I do what i can. 23 00:07:20,574 --> 00:07:23,619 Today's dogs! You do not appreciate the happiness that you have. 24 00:07:23,702 --> 00:07:29,333 I am so popular that Her Majesty had my photo put on a mug. 25 00:07:30,626 --> 00:07:33,086 On front pages. - To key chains. 26 00:07:33,170 --> 00:07:34,463 Cards. - Balls. 27 00:07:34,547 --> 00:07:35,839 Flip flops. - Underwear. 28 00:07:35,923 --> 00:07:37,966 Soap, hats, umbrellas. 29 00:07:38,050 --> 00:07:39,342 Brushes in the bathroom. 30 00:07:39,427 --> 00:07:44,222 And best of all, on the royal train. 31 00:07:44,306 --> 00:07:46,099 Really remarkable. 32 00:07:48,601 --> 00:07:51,688 Guys, get ready. We visit a state visit. 33 00:07:51,772 --> 00:07:53,731 Have you had cognac again, Margaret? 34 00:07:53,816 --> 00:07:55,192 No absolutely not. 35 00:07:55,775 --> 00:07:59,029 See, it's the president of the United States. 36 00:07:59,112 --> 00:08:00,113 Let's go. 37 00:08:00,197 --> 00:08:03,200 Wait, we haven't been called yet. 38 00:08:03,283 --> 00:08:06,244 If you are the top dog, you know you are needed. 39 00:08:06,328 --> 00:08:09,038 Maybe we should all go. 40 00:08:21,801 --> 00:08:24,261 Call for the royal corgis. 41 00:08:24,679 --> 00:08:26,397 Let the royal corgis come. 42 00:08:26,723 --> 00:08:28,641 The royal corgis ... 43 00:08:29,475 --> 00:08:31,477 The last one that appears is a fool. 44 00:08:36,065 --> 00:08:37,984 Can someone give me a hand. 45 00:08:38,067 --> 00:08:40,152 You already have one! 46 00:08:40,236 --> 00:08:42,071 I am coming! 47 00:08:42,154 --> 00:08:44,240 Bite the dust, Rex! 48 00:08:54,333 --> 00:08:55,876 Show some ways. 49 00:08:55,959 --> 00:08:58,504 Out of the way! Ladies First. 50 00:09:09,973 --> 00:09:11,975 Do not look at me. - Not my fault. 51 00:09:12,058 --> 00:09:14,269 We are not. - They are. 52 00:09:15,770 --> 00:09:17,022 Here we are. 53 00:09:17,105 --> 00:09:20,025 What a pleasure to see you, Mr. President. 54 00:09:20,108 --> 00:09:22,235 It really is a wonderful house, Liz. 55 00:09:22,318 --> 00:09:26,614 Yes, it's so ... How do you say it? Discrete. 56 00:09:27,282 --> 00:09:29,825 Man, that corgi is ... ugly. 57 00:09:29,909 --> 00:09:32,119 I already saw nicer behind. 58 00:09:32,202 --> 00:09:35,080 I feel sorry for the person who ends up with that creature. 59 00:09:35,164 --> 00:09:37,625 You are not an oil painting yourself, Nelson. 60 00:09:38,876 --> 00:09:43,839 It is an honor to meet you, ma'am. A royal selfie. Say "cheese." 61 00:09:44,381 --> 00:09:48,844 And who is that beautiful doll? 62 00:09:48,928 --> 00:09:52,807 She is the First Lady, ma'am. - No, I meant the ... 63 00:09:53,307 --> 00:09:57,811 This is our beautiful little dog, Mitzy, Your Majesty. 64 00:09:57,895 --> 00:10:01,440 He is from the great state of Texas. 65 00:10:01,856 --> 00:10:05,277 She is delicious. - We're looking for a partner for her. 66 00:10:05,360 --> 00:10:09,698 The only problem is finding the right dog. We only want the best. 67 00:10:10,407 --> 00:10:13,285 Maybe she likes one of mine. 68 00:10:13,368 --> 00:10:17,080 Linking can help strengthen our "special relationship". 69 00:10:17,163 --> 00:10:19,541 What a great idea! 70 00:10:19,624 --> 00:10:22,043 Come on, Mitzy. Grab a puppy! 71 00:10:22,126 --> 00:10:23,712 Let's see how it goes. 72 00:10:24,420 --> 00:10:26,673 And what do we have here? 73 00:10:27,173 --> 00:10:30,009 He is very old. She is a girl. 74 00:10:31,052 --> 00:10:33,596 Very annoying. - Excuse me? 75 00:10:34,263 --> 00:10:36,307 Nice and cute. 76 00:10:39,936 --> 00:10:44,107 Perfect. - I think she has an eye on this one. 77 00:10:44,190 --> 00:10:48,068 Rexy, you are lucky. We found you a girlfriend. 78 00:10:48,902 --> 00:10:52,323 A girlfriend? - Take me, my wild stallion. 79 00:10:52,698 --> 00:10:56,869 Can't we do a re-evaluation? Charlie, help. 80 00:10:57,370 --> 00:11:01,123 What can I say? It seems that you are the chosen one. 81 00:11:01,665 --> 00:11:05,836 I do like a royal wedding. 82 00:11:06,211 --> 00:11:08,881 I don't want to get saddled with her. She's so ... 83 00:11:09,297 --> 00:11:12,050 Terrifying? 84 00:11:12,134 --> 00:11:13,802 Exactly, Charlie. 85 00:11:13,886 --> 00:11:16,889 Ouch! Careful, that hurts. 86 00:11:16,972 --> 00:11:22,227 # Here comes the bride Here she extends # 87 00:11:22,310 --> 00:11:27,482 What if I say it doesn't interest me? - I don't think she wants to be rejected. 88 00:11:27,565 --> 00:11:29,817 There must be a solution. 89 00:11:30,652 --> 00:11:32,695 Now you're not that arrogant, are you? 90 00:11:33,238 --> 00:11:36,115 Come on, Rex. Your lady is waiting. 91 00:11:36,198 --> 00:11:37,534 Help. 92 00:11:37,617 --> 00:11:39,326 The top dog. 93 00:11:54,675 --> 00:11:57,887 Dad has a very important dinner with Her Elisabetheid, 94 00:11:57,970 --> 00:12:00,347 so be a good girl, okay. 95 00:12:00,431 --> 00:12:05,936 If this little dog makes you upset, come to Daddy. Okay, princess? 96 00:12:07,146 --> 00:12:08,939 We have to go, Donald. 97 00:12:09,022 --> 00:12:12,401 Let's leave the lovebirds alone to get acquainted. 98 00:12:17,906 --> 00:12:20,576 Please, Your Majesty. Please! 99 00:12:23,328 --> 00:12:25,997 Majesty! Please! - Hey! 100 00:12:26,081 --> 00:12:29,584 Hey, little boy, don't complain. 101 00:12:29,668 --> 00:12:31,086 Shall we take a walk? 102 00:12:31,169 --> 00:12:32,838 I already did that today. 103 00:12:34,255 --> 00:12:37,508 What are you waiting for? Come to me. 104 00:12:37,592 --> 00:12:40,678 Maybe another time. We view the agenda. 105 00:12:42,222 --> 00:12:45,600 Someone is helping me! Let me, I really have to go pee! 106 00:12:46,767 --> 00:12:48,794 Mayday, mayday, we have a problem. 107 00:12:50,730 --> 00:12:52,982 Calm down, little dog. - Leave me alone. 108 00:12:54,567 --> 00:12:56,986 Mitzy will take care of you, honey. 109 00:12:59,489 --> 00:13:01,323 I'm sorry, I had no other choice. 110 00:13:01,406 --> 00:13:04,577 You want to play it hard, don't you? I like that. 111 00:13:06,871 --> 00:13:09,206 What's wrong with you, don't you understand? 112 00:13:09,289 --> 00:13:12,584 The "N" and the ... 113 00:13:14,128 --> 00:13:16,421 Majesty! Let me out of here! 114 00:13:16,505 --> 00:13:19,674 Cookie, you only live once. 115 00:13:20,009 --> 00:13:21,385 Your Majesty, help! 116 00:13:21,468 --> 00:13:24,054 It's time to grab you. - What? 117 00:13:24,138 --> 00:13:25,805 You! 118 00:13:25,889 --> 00:13:27,807 Prepare your lips, cowboy! 119 00:13:28,308 --> 00:13:29,893 Help! 120 00:13:31,520 --> 00:13:34,188 Majesty! Please come back! 121 00:13:35,440 --> 00:13:38,568 I agree, I will let my people talk to yours 122 00:13:38,652 --> 00:13:41,195 and you let yours talk to mine 123 00:13:41,279 --> 00:13:44,032 and my people will tell you to disappear. 124 00:13:44,407 --> 00:13:48,369 I hope you are ready for the first kiss. I certainly do. 125 00:13:48,745 --> 00:13:49,954 Oh my God. 126 00:13:51,956 --> 00:13:53,833 What, don't you like me? 127 00:13:53,917 --> 00:13:55,501 Why do you think ... 128 00:13:56,044 --> 00:13:57,211 ... something like that? 129 00:13:57,218 --> 00:14:01,158 You choose the hard game, don't you? You can run, but you can't hide. 130 00:14:01,174 --> 00:14:02,341 Bet? 131 00:14:02,425 --> 00:14:04,552 And well, let's play. 132 00:14:05,886 --> 00:14:08,222 I'm coming, sweet cookie. 133 00:14:08,306 --> 00:14:09,598 Wow! 134 00:14:11,517 --> 00:14:14,061 I didn't know the British love for gadgets. 135 00:14:14,562 --> 00:14:19,191 View things from a different perspective: we will be the link of the century. 136 00:14:19,274 --> 00:14:23,111 In short, we can bring two really very powerful brands together. 137 00:14:23,195 --> 00:14:24,697 It will be something huge. 138 00:14:26,156 --> 00:14:29,576 I like to play hide and seek. We are made for each other. 139 00:14:29,660 --> 00:14:32,871 Rexy, puppy, where are you? 140 00:14:32,955 --> 00:14:36,416 It's getting warmer here. I can feel it. 141 00:14:36,499 --> 00:14:38,793 I would say in every respect. 142 00:14:39,127 --> 00:14:41,088 And you must be the top dog? 143 00:14:41,171 --> 00:14:45,258 You hide like a little kitty. Meow, meow. 144 00:14:46,468 --> 00:14:47,969 Found it! 145 00:14:54,434 --> 00:14:55,977 Bye! 146 00:15:10,116 --> 00:15:12,701 Royal selfie! Say "cheese"! 147 00:15:15,162 --> 00:15:17,164 Let me out! 148 00:15:18,207 --> 00:15:20,334 Do you want to play it that way? 149 00:15:27,341 --> 00:15:29,718 Wild horses can do everything I come from. 150 00:15:29,801 --> 00:15:32,929 Hold on. The dance begins! 151 00:15:43,273 --> 00:15:44,900 You are not bad, 152 00:15:44,948 --> 00:15:48,076 but let's see if you can fly, my lovebird. 153 00:16:21,351 --> 00:16:25,565 What qualities did the president attract you to? 154 00:16:25,648 --> 00:16:30,945 I would say his thick hair and big hands that are not bad at all. 155 00:16:31,028 --> 00:16:33,238 Dinner is served. 156 00:16:33,322 --> 00:16:37,701 I pass. I hate raw meat. - You call this British humor, don't you? 157 00:16:37,784 --> 00:16:39,995 Sorry madam... 158 00:16:47,461 --> 00:16:50,422 Foot play, huh? - Excuse me? 159 00:16:50,505 --> 00:16:55,302 Tell me, Mr. President, what do you think about English food? 160 00:16:55,385 --> 00:16:57,387 Really amazing. 161 00:17:07,396 --> 00:17:09,065 Mr. President! 162 00:17:12,318 --> 00:17:16,614 I'm afraid this is yours, Your Majesty. 163 00:17:27,458 --> 00:17:30,294 This time you really got into trouble. 164 00:17:30,378 --> 00:17:34,590 You were disobedient. Ripped in! 165 00:17:52,357 --> 00:17:54,026 Are you all right, Rex? 166 00:17:54,276 --> 00:17:57,195 I don't think I'm the top dog of Her Majesty. 167 00:17:57,279 --> 00:18:01,324 Of course you still are. Nothing will ever change that. 168 00:18:01,408 --> 00:18:02,784 I've ruined everything. 169 00:18:02,867 --> 00:18:06,079 The president canceled his visit and returned to America. 170 00:18:06,163 --> 00:18:10,625 I understand you don't like the situation, but what did you do to her? 171 00:18:10,708 --> 00:18:15,171 Not her, him. - That creature is a he? 172 00:18:15,254 --> 00:18:16,673 No, the president. 173 00:18:16,756 --> 00:18:18,675 The president? What happened? 174 00:18:18,758 --> 00:18:23,638 I bit the president in his lower parts. I am the shame of the royal family. 175 00:18:24,138 --> 00:18:26,933 Well, in that case ... 176 00:18:27,308 --> 00:18:29,393 Maybe I should leave. 177 00:18:29,476 --> 00:18:31,854 Where can you go? - No idea. 178 00:18:33,730 --> 00:18:36,859 What about the pope's house? - The pope? 179 00:18:37,193 --> 00:18:39,778 I think he would like to have a puppy 180 00:18:39,861 --> 00:18:42,531 walking around Vatican City. What do you think of it, Rex 181 00:18:43,824 --> 00:18:46,827 Do you know what, Charly? I like it! 182 00:18:47,744 --> 00:18:49,996 Really? - Sure. 183 00:18:50,456 --> 00:18:54,250 It can be you and me on your way in an awesome adventure. 184 00:18:54,335 --> 00:18:56,795 On to the papal palace. - When can we go? 185 00:18:56,878 --> 00:18:59,297 No better time than the present! 186 00:18:59,673 --> 00:19:02,759 Your Holiness, we are coming. 187 00:19:05,846 --> 00:19:07,681 I'm so excited. 188 00:19:07,764 --> 00:19:09,390 I can not help it. 189 00:19:21,111 --> 00:19:24,989 Plague of a dog! Swiping my slipper. 190 00:19:46,969 --> 00:19:50,514 What are you doing? - I have an idea. 191 00:20:19,042 --> 00:20:20,293 But what ... 192 00:20:23,797 --> 00:20:25,674 Sergeant! 193 00:20:25,757 --> 00:20:29,218 We have an emergency situation! - Be careful, this is priceless! 194 00:20:39,562 --> 00:20:44,108 We have to get those bushes. - I'm starting to change my mind, Charlie. 195 00:20:44,358 --> 00:20:48,821 It is quite fresh outside and there is royal jelly for breakfast. 196 00:20:54,993 --> 00:20:57,204 Can't we go tomorrow? 197 00:21:02,084 --> 00:21:03,376 Fast! 198 00:21:10,050 --> 00:21:11,844 Did you hear that? - What, Sergeant? 199 00:21:13,761 --> 00:21:17,933 Must be a fox. I see nothing with this hat. 200 00:21:28,901 --> 00:21:31,238 Take off your collar now. 201 00:21:31,321 --> 00:21:34,616 But the queen gave it to me when she made me a top dog. 202 00:21:34,699 --> 00:21:37,910 Exactly. Everyone will know who you are. 203 00:21:37,994 --> 00:21:41,038 You don't get 5 meters away. - Good thinking. 204 00:21:41,498 --> 00:21:43,916 The pope is going to love you, Charlie. 205 00:21:44,000 --> 00:21:46,293 How are we going to get over that wall? 206 00:21:46,377 --> 00:21:50,297 I know a way. They did work for the cable television. 207 00:21:51,215 --> 00:21:52,591 Come on. 208 00:21:58,264 --> 00:22:00,349 It's tight, but we can squeeze through it. 209 00:22:00,432 --> 00:22:04,311 Have you done it yet? You never said you were outside. 210 00:22:04,603 --> 00:22:07,439 Maybe once or twice. A little fun, you know. 211 00:22:07,523 --> 00:22:10,192 You're a crazy horse, shoot the dog. 212 00:22:10,276 --> 00:22:13,945 There are many things you don't know about me, Rex. 213 00:22:33,381 --> 00:22:35,341 Rex, this way! Fast! 214 00:22:37,385 --> 00:22:40,721 We're going to get caught. - Not if we keep running. 215 00:22:40,805 --> 00:22:42,432 Quick, that way. 216 00:23:12,920 --> 00:23:17,466 We made it! - It's amazing, we're still whole. 217 00:23:18,425 --> 00:23:19,801 Where are we? 218 00:23:20,385 --> 00:23:21,886 Is this Vatican City? 219 00:23:22,554 --> 00:23:25,349 No, it's St. James's Park. 220 00:23:29,894 --> 00:23:33,857 We are being watched. Are there ghosts here? 221 00:23:33,940 --> 00:23:37,318 No, keep walking. You must have seen geese. They are everywhere. 222 00:23:38,319 --> 00:23:40,530 Do you mind if I whistle? - Yes, keep quiet. 223 00:23:46,119 --> 00:23:47,871 Quick, along here! 224 00:23:54,168 --> 00:23:57,546 Charlie, I don't like being out of here. 225 00:23:57,630 --> 00:23:59,924 It is frightening. - Ah, shut up, Rex. 226 00:24:00,008 --> 00:24:01,967 Don't act like an immature puppy. 227 00:24:02,926 --> 00:24:05,221 Charlie, I really want to go back home. 228 00:24:05,304 --> 00:24:08,006 I know I behaved like a spoiled kid. 229 00:24:08,013 --> 00:24:10,307 But we should never have left the palace. 230 00:24:10,318 --> 00:24:12,227 I fear that going back is impossible. 231 00:24:12,645 --> 00:24:16,440 The queen loves me. I know I ruined it, I know it 232 00:24:16,524 --> 00:24:18,901 but she forgives me. I'm sure of it. 233 00:24:18,984 --> 00:24:22,029 I'm her top dog. - Not anymore. 234 00:24:22,445 --> 00:24:23,906 What are you talking about? 235 00:24:23,989 --> 00:24:27,409 You had your chance, now it's my turn. 236 00:24:30,704 --> 00:24:34,624 I was destined to be a top dog 237 00:24:34,707 --> 00:24:37,920 until you showed up. 238 00:24:38,003 --> 00:24:40,338 Charlie, have you gone insane? 239 00:24:41,506 --> 00:24:43,591 I greet you, deceiver! 240 00:24:47,679 --> 00:24:49,889 Charlie, I'm freezing! 241 00:24:50,432 --> 00:24:51,891 I know! 242 00:24:52,559 --> 00:24:55,312 Charlie, you betrayed me! 243 00:25:04,320 --> 00:25:06,698 Goodbye, Mr. Top Dog. 244 00:25:46,778 --> 00:25:49,572 Damn, this must be paradise. 245 00:26:10,301 --> 00:26:11,802 Yes. 246 00:26:15,681 --> 00:26:18,476 Heaven. I do as well as you do. 247 00:26:18,559 --> 00:26:22,647 Breathing is normal and there is no damage to the internal organs. 248 00:26:22,730 --> 00:26:26,441 My stomach kittens! You spoil me, Your Majesty. 249 00:26:27,192 --> 00:26:30,738 Frozen places there. It seems fine. 250 00:26:30,821 --> 00:26:35,075 A suppository to strengthen the immune system and he will be fine. 251 00:26:35,159 --> 00:26:38,787 Yes, give me the full treatment. 252 00:26:39,496 --> 00:26:41,081 You have just exceeded the limit. 253 00:26:41,165 --> 00:26:45,169 Well, you are in perfect condition. - You are not Her Majesty. 254 00:26:45,252 --> 00:26:48,087 No collar, no chip. He will be a wanderer. 255 00:26:49,214 --> 00:26:51,591 I am lucky to have found you. 256 00:26:51,841 --> 00:26:56,721 Let's see if we can find a place for you. The kennel is full. 257 00:27:00,642 --> 00:27:03,978 Good morning, Ginger, do you have room for a guest? 258 00:27:04,771 --> 00:27:06,355 A corgi? 259 00:27:06,773 --> 00:27:11,027 You don't see that often. - I wonder what happened to him. 260 00:27:11,110 --> 00:27:12,111 Who knows? 261 00:27:12,195 --> 00:27:15,573 There are many owners today who are irresponsible. 262 00:27:15,656 --> 00:27:17,283 This is absolutely true. 263 00:27:17,366 --> 00:27:19,243 Well, I have to go now. 264 00:27:19,660 --> 00:27:21,120 See you later. 265 00:27:21,204 --> 00:27:24,707 You look familiar. Have you been here before? 266 00:27:28,169 --> 00:27:29,337 Maybe not. 267 00:27:29,420 --> 00:27:33,507 We are looking for a good roommate. One that has been here a bit longer. 268 00:27:35,509 --> 00:27:37,553 I don't know what you have in mind 269 00:27:37,636 --> 00:27:40,889 but you must take me straight to the palace, my good man, 270 00:27:40,973 --> 00:27:44,226 before my disappearance appears in the national newspapers. 271 00:27:44,643 --> 00:27:48,981 I also have to settle a bill with that filthy Charlie. 272 00:27:49,314 --> 00:27:50,899 Okay, come on. 273 00:27:53,819 --> 00:27:56,071 Where are we going? The exit is the other way. 274 00:28:03,453 --> 00:28:07,039 Who is that cute puppy? 275 00:28:10,960 --> 00:28:12,787 Here we are, little one. 276 00:28:12,797 --> 00:28:17,010 Take me back home, my good man, or you can say goodbye to knighthood. 277 00:28:17,016 --> 00:28:19,010 Jack and the boss will take care of you. 278 00:28:19,093 --> 00:28:22,514 I don't belong in a cage, I am the queen's corgi. 279 00:28:22,597 --> 00:28:25,391 It is dognapping. When the queen finds out, 280 00:28:25,767 --> 00:28:27,184 are you in dirty papers. 281 00:28:27,559 --> 00:28:31,856 Can it be a little less loud, yes? It is Sunday and I want to sleep. 282 00:28:31,939 --> 00:28:35,026 Excuse me? Do you know who I am? 283 00:28:35,109 --> 00:28:38,445 Your head does not ring a bell. Boss? 284 00:28:40,031 --> 00:28:43,242 He also has no idea. - For information, 285 00:28:43,575 --> 00:28:46,077 I am Rex, the top dog of the queen. 286 00:28:46,370 --> 00:28:50,123 Yes? And I am Napoleon, emperor of France. 287 00:28:50,207 --> 00:28:53,043 And he's Katniss Everdeen from the Hunger Games. 288 00:28:53,126 --> 00:28:57,213 Seriously, I'm from the palace. - Did you hear it? 289 00:28:57,631 --> 00:29:01,552 We have a royal visit. - You don't believe me, do you? 290 00:29:01,635 --> 00:29:04,721 You can call yourself Lady GaGa if you want, mate, 291 00:29:05,096 --> 00:29:07,015 but not sing while i sleep. Thanks. 292 00:29:07,098 --> 00:29:09,225 You really are a brutal street punk. 293 00:29:09,309 --> 00:29:10,685 My name is Jack. 294 00:29:10,769 --> 00:29:13,897 Someone has to teach you the rules of the kennel 295 00:29:13,980 --> 00:29:16,149 and that person is me. 296 00:29:19,527 --> 00:29:22,738 Rule one: do not wake sleeping dogs. 297 00:29:24,032 --> 00:29:25,408 Rule two ... - Ouch! 298 00:29:25,491 --> 00:29:28,369 Keep your snout away from eating other dogs. 299 00:29:30,996 --> 00:29:33,624 Rule three: Fight Club does not exist. 300 00:29:33,916 --> 00:29:35,793 What is Fight Club? - What? 301 00:29:36,085 --> 00:29:37,294 The Fight Club. What is it? 302 00:29:37,378 --> 00:29:40,590 It does not exist. - Then why did you call it? 303 00:29:40,673 --> 00:29:43,258 Not me. - He said "Fight Club", right? 304 00:29:44,927 --> 00:29:46,804 You see? - You are weird. 305 00:29:46,887 --> 00:29:49,223 Rule four ... - Leave the education like that. 306 00:29:49,765 --> 00:29:52,392 I'll be out of this hellhole in a day. 307 00:29:53,102 --> 00:29:55,896 Rule four: newcomers sleep on the floor. 308 00:30:03,695 --> 00:30:05,739 The breakfast, everyone. 309 00:30:05,822 --> 00:30:09,451 The smoked herring in whiskey for you, Lady Margaret. 310 00:30:09,534 --> 00:30:12,246 English breakfast for Nelson. 311 00:30:12,579 --> 00:30:16,290 Charlie's cooked calves, of course. 312 00:30:16,375 --> 00:30:22,881 And the classic pizza with a layer of royal jelly for you. Rex? 313 00:30:23,256 --> 00:30:24,966 Rex? Rex! 314 00:30:25,049 --> 00:30:27,719 God, where is he? Rex! 315 00:30:28,177 --> 00:30:29,345 Rex! 316 00:30:29,428 --> 00:30:31,931 Where are you, Rex? 317 00:30:39,105 --> 00:30:40,273 Help. 318 00:30:44,985 --> 00:30:45,986 What is it? 319 00:30:47,738 --> 00:30:52,410 I'm sorry I was a little grumpy earlier. Early in the morning too. How are you? 320 00:30:52,493 --> 00:30:55,120 Terrible. Really bad. 321 00:30:55,203 --> 00:30:57,080 Her Majesty should already be here. 322 00:30:57,164 --> 00:31:00,208 I'm sure she forgave me. - Head up, mate. 323 00:31:00,292 --> 00:31:02,294 Rule five: all dogs, 324 00:31:02,377 --> 00:31:06,840 almost all dogs find a new home within a month. 325 00:31:06,924 --> 00:31:09,467 A beautiful dog, like you, won't last long. 326 00:31:09,551 --> 00:31:13,055 Today is open day for the public. Maybe you are lucky. 327 00:31:13,138 --> 00:31:15,723 That said, many of us like it here. 328 00:31:16,016 --> 00:31:19,937 We have nice bedrooms and three meals a day. You know, three! 329 00:31:20,020 --> 00:31:24,399 No, I don't understand and I don't want a new home. 330 00:31:24,482 --> 00:31:29,779 I want to go back to Buckingham Palace. - It doesn't help everyone. 331 00:31:29,862 --> 00:31:34,033 But if you really are who you say you are, how did you end up here? 332 00:31:34,867 --> 00:31:39,246 I ruined it and was betrayed by my best friend. 333 00:31:39,330 --> 00:31:41,541 We've heard that already, haven't we, boss? 334 00:31:43,417 --> 00:31:45,753 He has never spoken since I have been here. 335 00:31:45,837 --> 00:31:50,341 Is it quiet waters have deep soils, or do silent soils have deep waters? 336 00:31:50,424 --> 00:31:52,969 He was saved by animal protection. 337 00:31:53,052 --> 00:31:57,681 His bosses made him starve. They took his soul out of him. 338 00:31:57,764 --> 00:32:01,060 Disgusting. - Yes, it's the destiny of us all. 339 00:32:01,143 --> 00:32:04,146 We were all rejected by someone. 340 00:32:04,896 --> 00:32:07,233 Open to the public. Give the best of yourself! 341 00:32:07,316 --> 00:32:10,236 Here we go, it's visitor time! 342 00:32:17,576 --> 00:32:19,369 Choose me! 343 00:32:20,746 --> 00:32:22,831 We are a family of trained dogs. 344 00:32:22,914 --> 00:32:26,209 Gentle with children, good with cats, a parrot friend. 345 00:32:26,292 --> 00:32:28,086 A rabbit can play with me! 346 00:32:28,169 --> 00:32:31,006 I never pee on the couch, I promise. 347 00:32:33,216 --> 00:32:34,843 Give us a chance! 348 00:32:40,765 --> 00:32:42,267 Majesty! 349 00:32:42,350 --> 00:32:44,685 It's your top dog, Rex! 350 00:32:47,688 --> 00:32:50,691 Is she already there? Wow! What a luck! 351 00:32:50,775 --> 00:32:55,905 Take me back to Buckingham Palace in the Bentley, my beloved and only queen. 352 00:32:58,574 --> 00:33:02,745 That is not a queen. - I'm not so sure about that. 353 00:33:03,162 --> 00:33:05,039 She's never gonna come. 354 00:33:05,122 --> 00:33:09,043 Don't choose him. He does not know the difference between "apport" and "sitting". 355 00:33:09,126 --> 00:33:10,335 And he won't go. 356 00:33:10,419 --> 00:33:11,711 Get out of the way, Rex! 357 00:33:13,463 --> 00:33:15,299 I think he likes me! 358 00:33:15,382 --> 00:33:17,384 Yes Yes Yes! 359 00:33:17,467 --> 00:33:21,055 He can't take his eyes off me. Maybe it's my lucky day. 360 00:33:21,138 --> 00:33:23,473 Today I'm leaving here! 361 00:33:29,604 --> 00:33:31,315 Don't go, young master! 362 00:33:31,398 --> 00:33:34,818 This will not happen again, please. I'm a good dog. 363 00:33:34,901 --> 00:33:37,696 I only have a bladder the size of a bean. 364 00:33:39,030 --> 00:33:41,407 I can not believe it. 365 00:33:41,491 --> 00:33:44,160 I was so close and I ruined it. 366 00:33:44,744 --> 00:33:49,498 You know, friend, in the end you are just like us. They don't want us. 367 00:33:49,582 --> 00:33:51,960 I'm the queen's top dog. 368 00:33:52,043 --> 00:33:53,878 I'm not like you at all. 369 00:33:55,213 --> 00:33:57,465 Rexy! Come on, boy! 370 00:33:57,548 --> 00:34:01,219 Mama will give you a lot of royal jelly. - Rex! 371 00:34:01,302 --> 00:34:03,554 Rex! - Rex! 372 00:34:03,637 --> 00:34:07,183 For God's sake stop that nonsense. Show yourself. 373 00:34:07,475 --> 00:34:08,726 Rex! 374 00:34:09,227 --> 00:34:10,269 Come here! 375 00:34:10,978 --> 00:34:12,980 Come on, boy. - Rex! 376 00:34:13,230 --> 00:34:15,107 Rex! 377 00:34:16,359 --> 00:34:18,486 Unfortunately nothing found, Majesty. 378 00:34:18,569 --> 00:34:21,113 Keep searching. He can't be far away. 379 00:34:21,404 --> 00:34:23,198 Here we go again. 380 00:34:23,281 --> 00:34:27,703 That vagabond is probably after a rabbit somewhere in the park. 381 00:34:28,829 --> 00:34:31,749 Forget Rex anyway. It is almost lunch time and I am hungry. 382 00:34:32,207 --> 00:34:33,291 Rex! 383 00:34:33,625 --> 00:34:37,963 Rex, where are you? Where are you, Rex? Where are you? 384 00:34:50,225 --> 00:34:52,644 Charlie, what did you find? 385 00:34:54,729 --> 00:34:56,898 Rex his golden collar! 386 00:34:57,231 --> 00:34:58,733 No! 387 00:34:58,816 --> 00:35:00,943 He was eaten ... 388 00:35:01,861 --> 00:35:03,530 ... foxes. 389 00:35:03,821 --> 00:35:07,324 Damn vermin! I'm taking my gun! 390 00:35:07,408 --> 00:35:09,660 It's too late, Philip. 391 00:35:09,952 --> 00:35:11,370 He is dead. 392 00:35:13,414 --> 00:35:15,166 Poor Charlie. 393 00:35:15,249 --> 00:35:17,876 Rex was your best friend. 394 00:35:34,267 --> 00:35:35,644 Who is that? 395 00:35:37,145 --> 00:35:40,440 That big guy is Bernard, the Saint Bernard. 396 00:35:40,524 --> 00:35:43,109 He was one of the most talented actors in the country. 397 00:35:43,193 --> 00:35:46,738 His career went well, but then he had a stomach problem. 398 00:35:46,822 --> 00:35:49,282 No, I meant him. 399 00:35:50,575 --> 00:35:52,368 He is already. 400 00:35:52,452 --> 00:35:55,163 He was the best drug dog at Heathrow Airport. 401 00:35:55,413 --> 00:35:56,873 Then he exaggerated a bit. 402 00:36:00,376 --> 00:36:01,669 Do you understand me, yes? 403 00:36:01,752 --> 00:36:05,256 No, I was talking about him. What is happening? 404 00:36:05,840 --> 00:36:08,551 Sit back and watch. 405 00:36:28,570 --> 00:36:30,239 What's going on here? 406 00:36:50,842 --> 00:36:53,011 Follow me. - He's fantastic. 407 00:36:53,094 --> 00:36:57,974 But if going out is so easy, why don't you just walk away? 408 00:36:58,057 --> 00:37:02,228 England in the winter? You freeze outside, mate. 409 00:37:02,311 --> 00:37:04,188 I'm not afraid of a little cold. 410 00:37:04,272 --> 00:37:07,608 Go ahead then. The exit is there. 411 00:37:07,692 --> 00:37:11,529 I hope you know the way around the city, it's a big and dangerous place. 412 00:37:12,446 --> 00:37:14,657 The queen will come, I am sure. 413 00:37:15,824 --> 00:37:17,368 Where are you going, Jack? 414 00:37:17,451 --> 00:37:18,827 To the Fight Club. 415 00:37:18,911 --> 00:37:20,829 I thought there was no Fight Club. 416 00:37:21,455 --> 00:37:23,041 Wait for me, Jack! 417 00:37:47,856 --> 00:37:51,944 Welcome. It will be another night for the Fight Club, 418 00:37:52,402 --> 00:37:56,198 the largest illegal theater for immigrants in the city of London, 419 00:37:57,199 --> 00:38:02,537 where only the brave die young and the strong survive. 420 00:38:03,871 --> 00:38:06,166 Get ready for the first round. 421 00:38:06,249 --> 00:38:09,544 Tonight will be a great competition for you. 422 00:38:09,836 --> 00:38:11,254 Who is that "muscle bundle"? 423 00:38:11,338 --> 00:38:13,756 Tyson, a pit bull terrier. 424 00:38:13,840 --> 00:38:17,301 It was a champion fighting dog until he was left behind. 425 00:38:17,385 --> 00:38:20,597 Rule six: never step on Tyson's toes. 426 00:38:22,599 --> 00:38:24,516 The program for tonight. 427 00:38:24,601 --> 00:38:28,270 Boxer, the boxer, is in the red corner. 428 00:38:33,692 --> 00:38:36,403 He will face a rebel, 429 00:38:36,487 --> 00:38:38,655 the doberman cross. 430 00:38:40,657 --> 00:38:44,786 Bidding on Boxer is two to one. I do not accept lower bets. 431 00:38:45,704 --> 00:38:50,041 Here we do what Tyson says. He is the top dog here. 432 00:38:50,125 --> 00:38:53,670 Hey, boss, when are you going out on the field to fight? 433 00:38:53,754 --> 00:38:55,547 A big dog like you! 434 00:38:57,758 --> 00:39:01,595 But first the supporting program. 435 00:39:01,678 --> 00:39:05,891 Applause for the vain, wandering Wanda! 436 00:39:19,904 --> 00:39:21,447 Hello, big boy. 437 00:39:43,636 --> 00:39:47,765 Forget it, she's Tyson's girlfriend. - Just because she hasn't met me yet, 438 00:39:53,228 --> 00:39:54,271 My dear boy. 439 00:40:08,327 --> 00:40:10,454 Rex, you are drooling. 440 00:40:13,915 --> 00:40:15,500 Enough! 441 00:40:17,544 --> 00:40:21,130 Calm down, doggies. The betting is closed. 442 00:40:21,214 --> 00:40:23,925 Are you ready, Boxer? Rebel? 443 00:40:24,884 --> 00:40:27,303 That the battle begins. 444 00:40:32,725 --> 00:40:34,060 I can't watch. 445 00:40:34,602 --> 00:40:36,837 It is terrible. # How to finish my dog? " 446 00:40:36,921 --> 00:40:40,358 It is absolutely awful to imagine what the foxes did to him. 447 00:40:40,649 --> 00:40:42,943 We have to give him a worthy burial. 448 00:40:43,027 --> 00:40:46,739 I fear there is nothing left to be buried. 449 00:40:46,822 --> 00:40:49,683 It doesn't matter, I would do the same for you, Philip. 450 00:40:49,950 --> 00:40:53,621 Pretty reassuring. 451 00:40:55,539 --> 00:40:58,792 I wonder how he ended up in that state. - I do not know. 452 00:40:58,876 --> 00:41:01,419 Shared a cage with a Chihuahua. 453 00:41:03,922 --> 00:41:07,300 You're up early, Rex. - I've been awake for hours. 454 00:41:07,384 --> 00:41:09,928 I was thinking about last night. - You'll get used to it. 455 00:41:10,012 --> 00:41:13,098 The fights aren't that bad. - I'm not talking about the fights. 456 00:41:13,431 --> 00:41:17,310 I thought about Wanda. She is hot. - Do you want my advice? 457 00:41:17,394 --> 00:41:18,853 Forget her. 458 00:41:18,937 --> 00:41:22,899 I would like to, but she has me on the hook and brings me in. 459 00:41:22,982 --> 00:41:25,110 You have no chance, mate. 460 00:41:25,193 --> 00:41:27,195 On the contrary, my friend. 461 00:41:27,279 --> 00:41:31,157 No woman can resist a fine breeding line. 462 00:41:32,784 --> 00:41:35,453 The breakfast! Breakfast is served, boys. 463 00:41:36,454 --> 00:41:38,498 Breakfast is ready. 464 00:41:46,213 --> 00:41:48,866 Do not look at me like that. I tried to tell him. 465 00:42:00,394 --> 00:42:02,604 I know, he's insane. 466 00:42:04,231 --> 00:42:06,983 Miss Wanda, may I introduce myself. 467 00:42:07,067 --> 00:42:10,904 My name is Rex and I am a corgi of the noblest origin. 468 00:42:10,987 --> 00:42:14,115 Yes? - Forgive my inadequate ways, 469 00:42:14,199 --> 00:42:18,244 but I must confess that I am seduced by your beautiful dog charm. 470 00:42:18,328 --> 00:42:20,664 Why do I always get the crazy boilers? 471 00:42:20,669 --> 00:42:23,632 Maybe we can get to know each other during breakfast. 472 00:42:23,639 --> 00:42:25,741 I wouldn't touch that if I were you. 473 00:42:26,962 --> 00:42:29,255 Certainly not worthy of a Michelin star, 474 00:42:29,339 --> 00:42:31,674 but to get to know each other it is acceptable. 475 00:42:33,051 --> 00:42:34,427 He is dead. 476 00:42:34,510 --> 00:42:37,472 If Tyson sees you eating from his bowl, you die. 477 00:42:37,555 --> 00:42:39,640 Come on, my dear. He will bend over 478 00:42:39,724 --> 00:42:42,977 as soon as he knows that I am the top dog of the queen. 479 00:42:43,061 --> 00:42:46,189 You're really crazy, aren't you? - It's all because of you, darling. 480 00:42:46,272 --> 00:42:50,818 Sooner or later I will leave this house and take you. 481 00:42:52,111 --> 00:42:54,780 Excuse me, I'm talking to a lady. 482 00:42:55,280 --> 00:42:57,116 No, you are disturbed, curious! 483 00:42:57,199 --> 00:42:59,827 Where was I? Of course! 484 00:42:59,910 --> 00:43:02,830 I'm taking you to a life 485 00:43:02,913 --> 00:43:07,167 with velvet cushions and footmen serving royal pudding. 486 00:43:08,502 --> 00:43:11,881 Hang on, bully, or I'll give you a good lesson. 487 00:43:12,672 --> 00:43:13,883 No! 488 00:43:13,966 --> 00:43:16,718 Tyson, don't hurt him. And a little dog, a little crazy. 489 00:43:19,763 --> 00:43:23,183 This is not a dog, he is a kid. 490 00:43:26,019 --> 00:43:27,146 Yes. 491 00:43:31,233 --> 00:43:34,152 I told you not to bother with stray dogs, Rex. 492 00:43:34,235 --> 00:43:36,405 Especially if they go with Tyson. 493 00:43:36,488 --> 00:43:39,616 You all saw what happened, Wanda took my defense. 494 00:43:40,324 --> 00:43:42,243 More or less. 495 00:43:42,326 --> 00:43:44,746 Listen, Rex, you must forget about her. 496 00:43:45,163 --> 00:43:48,291 She is really hot, but you are only getting yourself into trouble. 497 00:43:48,875 --> 00:43:52,295 Where did it go wrong? I gave her my best sentences. 498 00:43:52,378 --> 00:43:54,255 Get it out of your head, dude. 499 00:43:56,340 --> 00:43:59,843 If you ever plan to do it again, remember one thing. 500 00:43:59,927 --> 00:44:03,264 We don't know you. - I understand. 501 00:44:14,149 --> 00:44:16,485 Thank you very much, but I don't drink coffee. 502 00:44:17,820 --> 00:44:21,114 Rex, top queen dog. 503 00:44:21,198 --> 00:44:23,016 He certainly spoke the truth. 504 00:44:23,022 --> 00:44:24,219 Hey you! 505 00:44:24,229 --> 00:44:26,918 We're going better. Tyson is never far away. 506 00:44:27,412 --> 00:44:30,415 Good luck, Rex. Put your best foot forward. 507 00:44:30,498 --> 00:44:33,460 I'm already afraid of that. - Go away, losers! 508 00:44:33,794 --> 00:44:37,047 Not you, Your Royal Highness. 509 00:44:37,380 --> 00:44:39,841 Excuse me? - Sorry for earlier. 510 00:44:39,924 --> 00:44:43,845 Tyson is very jealous. - He almost broke my back. 511 00:44:43,928 --> 00:44:45,138 No! 512 00:44:45,222 --> 00:44:47,932 True? Here? - A little further down. 513 00:44:48,015 --> 00:44:49,184 Here? - Yes. 514 00:44:49,267 --> 00:44:52,395 And what about here? - You have the place! 515 00:44:52,479 --> 00:44:55,022 You know, I find you very attractive, Rex. 516 00:44:55,106 --> 00:44:57,900 You have a noble attitude, 517 00:44:58,234 --> 00:45:00,945 strong teeth, 518 00:45:01,613 --> 00:45:04,907 cuddly belly - I try to take care of myself. 519 00:45:04,991 --> 00:45:08,285 A girl would love you. 520 00:45:08,369 --> 00:45:10,997 Really? - Is not it clear? 521 00:45:11,080 --> 00:45:14,291 I have loved you since the first moment I saw you. 522 00:45:14,375 --> 00:45:17,794 At the Fight Club? - Right. You were on the right. 523 00:45:17,878 --> 00:45:19,463 To the left. - All right. 524 00:45:19,546 --> 00:45:21,257 Your left side. 525 00:45:21,340 --> 00:45:23,259 I couldn't take my eyes off you. 526 00:45:23,342 --> 00:45:25,427 You are the dog of my dreams, Rex. 527 00:45:25,761 --> 00:45:28,889 You entered my life and you turned it upside down. 528 00:45:29,348 --> 00:45:32,225 That's what you did with me, Wanda. Literally. 529 00:45:32,309 --> 00:45:35,437 Is Buckingham Palace still valid? 530 00:45:35,521 --> 00:45:37,272 For you, Wanda, everything. 531 00:45:38,815 --> 00:45:40,567 You made me so happy. 532 00:45:40,651 --> 00:45:42,427 I want to tell the whole world! 533 00:45:42,437 --> 00:45:46,166 No, it's better not to do that. You know what Tyson is like. Rex? 534 00:45:46,823 --> 00:45:49,159 Rex! - Go for it, boys. 535 00:46:00,628 --> 00:46:03,173 What if Tyson sees us? 536 00:46:09,220 --> 00:46:11,138 Do you want to dance, my lady? 537 00:46:11,221 --> 00:46:12,765 I'd rather not do that. 538 00:46:23,859 --> 00:46:27,029 Wanda, we are meant to be together. 539 00:46:27,112 --> 00:46:28,698 Really? 540 00:46:38,665 --> 00:46:42,127 Do you want to get married in St. Paul's Cathedral or Westminster Abbey? 541 00:46:42,711 --> 00:46:45,505 I told you to stay away from my wife. 542 00:46:45,589 --> 00:46:47,048 And I told you to screw up. 543 00:46:47,132 --> 00:46:49,634 I'm not done here yet. 544 00:46:49,718 --> 00:46:51,720 Help me, help! 545 00:47:17,786 --> 00:47:18,871 Idiot. 546 00:47:20,081 --> 00:47:23,751 With that you have just joined the Fight Club. 547 00:47:36,054 --> 00:47:37,556 Dear Rexy ... 548 00:47:38,516 --> 00:47:43,020 gone forever. - A bit happier, lady. 549 00:47:43,103 --> 00:47:45,355 It was just an instigator ... 550 00:47:45,480 --> 00:47:47,190 Shut up, Philip. 551 00:48:03,248 --> 00:48:07,419 You're upset too. Don't you, Charlie? 552 00:48:11,756 --> 00:48:15,510 Do you want to be my new top dog? 553 00:48:23,560 --> 00:48:25,645 Where are you taking me? 554 00:48:25,728 --> 00:48:28,647 In the laundry room so that Boxer cannot defeat you. 555 00:48:31,400 --> 00:48:34,778 What does that mean? - That means you have to learn the basics. 556 00:48:34,862 --> 00:48:36,447 You can use all help. 557 00:48:36,530 --> 00:48:40,409 The Boxer record is 76 matches with 75 knockouts. 558 00:48:40,867 --> 00:48:43,537 He can prepare himself well for the 76th. 559 00:48:43,620 --> 00:48:46,957 He didn't knock out, he knocked them out. 560 00:48:47,040 --> 00:48:48,542 He only had one defeat. 561 00:48:48,625 --> 00:48:52,629 Okay, then I have a chance. 562 00:48:52,879 --> 00:48:55,674 He lost to Tyson, Rex. 563 00:48:55,916 --> 00:48:58,969 He's gonna kill me. - Maybe you will get away with a slight intoxication. 564 00:48:59,052 --> 00:49:01,262 You have to take a sedative, man. 565 00:49:02,013 --> 00:49:03,389 Try to relax. 566 00:49:04,224 --> 00:49:07,060 Maybe I can help you. 567 00:49:07,143 --> 00:49:09,938 I did my own stunts when I was younger. 568 00:49:10,021 --> 00:49:12,774 You should learn to roll with the punches, 569 00:49:12,858 --> 00:49:16,611 find an opening and hit it like a rolled-up cobra. 570 00:49:16,694 --> 00:49:21,574 Do you remember the old movie "Rocky"? In the end the underdog won. 571 00:49:22,117 --> 00:49:23,659 Rocky lost, Bernard. 572 00:49:23,743 --> 00:49:25,703 "Rocky II"! 573 00:49:26,662 --> 00:49:29,832 Consider yourself a lucky person. You have the best coach team there is. 574 00:49:29,915 --> 00:49:31,334 I just want to survive. 575 00:49:31,417 --> 00:49:34,044 Okay, let's start with a basic exercise. 576 00:49:34,128 --> 00:49:36,321 Jump in. Show me that you can perform. 577 00:51:01,547 --> 00:51:03,131 It will never work. 578 00:51:03,215 --> 00:51:06,051 Shall I give some acting lessons on how to play dead? 579 00:51:06,134 --> 00:51:09,722 We need a real plan B, Bernard. Follow me. 580 00:51:11,348 --> 00:51:15,310 I carefully examined the layout of this place. Boxer is quite heavy. 581 00:51:15,393 --> 00:51:17,854 Like Bernard said, you have to find an opening. 582 00:51:17,938 --> 00:51:20,357 And ... - Run and hide. 583 00:51:29,866 --> 00:51:32,034 It's Fight Club time. 584 00:51:32,118 --> 00:51:37,248 Not yet. Do not move. As a royal corgi, I ask you not to open the door. 585 00:51:37,331 --> 00:51:40,126 She's already open. What's wrong with you? 586 00:51:40,209 --> 00:51:43,295 Leave him alone. I'm taking over. 587 00:51:43,379 --> 00:51:45,673 He has a stage fever. Come on, Rex. 588 00:51:45,757 --> 00:51:48,550 I can't bear the sight of blue blood. 589 00:51:48,634 --> 00:51:51,553 Calm down, it will be over before you know it. 590 00:51:51,763 --> 00:51:53,890 Be strong, Rex. I believe in you. 591 00:51:53,973 --> 00:51:55,266 Thank you, Wanda. 592 00:51:59,353 --> 00:52:02,314 Well, look who's coming in. 593 00:52:02,398 --> 00:52:05,442 I started thinking you wouldn't show up. 594 00:52:05,526 --> 00:52:12,032 Ladies and gentlemen, give a warm welcome to our royal prey. 595 00:52:19,873 --> 00:52:24,502 Today I bet three to one that the corgi will last for less than a minute. 596 00:52:24,586 --> 00:52:27,005 Go for it, Rex. We are there for you! 597 00:52:28,757 --> 00:52:30,341 Courage, Rex. 598 00:52:32,010 --> 00:52:33,761 Thank you, Boxer, 599 00:52:33,845 --> 00:52:35,471 but you don't fight tonight. 600 00:52:37,182 --> 00:52:38,516 My friends, 601 00:52:38,599 --> 00:52:42,270 What would you say if we change the chance 602 00:52:42,353 --> 00:52:44,355 in 60 against one? 603 00:52:44,439 --> 00:52:46,732 For your pleasure 604 00:52:46,816 --> 00:52:48,193 and mine. 605 00:52:48,276 --> 00:52:52,322 I will destroy this pathetic dog myself. 606 00:52:52,405 --> 00:52:53,614 That was not the deal. 607 00:52:53,698 --> 00:52:56,492 Can we not solve this in a more civilized way? 608 00:52:56,576 --> 00:52:58,410 You are dead. 609 00:53:00,871 --> 00:53:03,290 Apparently we are going to lose another cellmate. 610 00:53:03,373 --> 00:53:05,835 In the red corner, me! 611 00:53:07,878 --> 00:53:10,923 In the blue corner, my dinner. 612 00:53:11,799 --> 00:53:13,843 I'm too cute to die. 613 00:53:13,926 --> 00:53:15,469 Remember the plan, Rex. 614 00:53:15,552 --> 00:53:19,639 Leave your action radius quickly, otherwise it will end very badly. 615 00:53:19,723 --> 00:53:20,849 Understood. 616 00:53:22,684 --> 00:53:24,478 Well well. 617 00:53:24,561 --> 00:53:28,232 It looks like your friend can walk faster than talk. 618 00:53:28,315 --> 00:53:30,400 Come on, Tyson. Leave him alone. 619 00:53:32,193 --> 00:53:34,863 And now let's have some fun. 620 00:53:34,946 --> 00:53:38,407 I will proceed slowly. 621 00:53:57,760 --> 00:53:58,844 Help! 622 00:54:21,283 --> 00:54:22,660 Boxer! 623 00:54:25,663 --> 00:54:27,414 Go ahead, pull, pull. 624 00:54:38,716 --> 00:54:41,553 Yes, no member of the royal family is going to hurt. 625 00:54:42,262 --> 00:54:45,348 Well, isn't it! - Tyson is furious. 626 00:54:45,432 --> 00:54:46,974 I can't watch. 627 00:54:53,815 --> 00:54:55,483 It is now or never! 628 00:54:55,942 --> 00:54:57,276 Yes Yes! 629 00:54:57,735 --> 00:55:00,362 No! - But what in ... 630 00:55:02,865 --> 00:55:05,827 You are going to pay for that, Wanda. 631 00:55:08,996 --> 00:55:10,414 What is happening here? 632 00:55:10,497 --> 00:55:12,541 Go back to your cages. 633 00:55:13,375 --> 00:55:14,501 Boxer! 634 00:55:17,296 --> 00:55:19,506 You are dead, Wanda! 635 00:55:24,136 --> 00:55:27,973 And stay in your cages. Now the competition will be over. 636 00:55:29,808 --> 00:55:31,643 Wanda, are you okay? 637 00:55:32,227 --> 00:55:33,937 For the time being. 638 00:55:34,020 --> 00:55:37,899 Thank you for saving my life. You were very brave. 639 00:55:37,983 --> 00:55:41,444 And very stupid. - You better get out of here. 640 00:55:41,528 --> 00:55:45,949 Your days are numbered, I tell you. - Easier said than done. 641 00:55:46,032 --> 00:55:50,411 According to me, either you are chosen by a visitor, which will be difficult, 642 00:55:50,495 --> 00:55:53,581 or you ask the chihuahua for help. - The chihuahua? 643 00:55:54,415 --> 00:55:55,959 Don't think about it! 644 00:55:56,317 --> 00:55:58,869 Are you listening again? - I heard it too. 645 00:55:59,170 --> 00:56:02,965 You said it yourself, Jack: Never kick Tyson on tiptoe. 646 00:56:03,258 --> 00:56:06,344 For you this is the rule five, for me it is number one. 647 00:56:06,761 --> 00:56:11,015 I worry. Hopefully there will be a visitor you choose tomorrow. 648 00:56:11,391 --> 00:56:13,183 I'm staying, Jack. 649 00:56:13,684 --> 00:56:16,061 You should not pretend to be a tough one. 650 00:56:16,145 --> 00:56:19,524 You just have to give up and run away from here as quickly as possible. 651 00:56:19,607 --> 00:56:21,150 No, I don't. 652 00:56:25,487 --> 00:56:28,615 You can't keep fleeing from bullies like Tyson. 653 00:56:28,699 --> 00:56:30,868 How should we deal with him? 654 00:56:31,451 --> 00:56:35,622 You have to face reality. Thanks to Wanda you are not a thing of the past. 655 00:56:35,705 --> 00:56:40,544 This is exactly the point. I could never have done it alone. 656 00:56:40,627 --> 00:56:43,047 United we are strong, divided we are weak. 657 00:56:43,463 --> 00:56:45,965 Our real fight is not against Tyson, 658 00:56:46,049 --> 00:56:47,259 but against fear. 659 00:56:47,342 --> 00:56:50,053 If we overcome them, we are free. 660 00:56:50,429 --> 00:56:53,640 Together we can overcome that tyrant. 661 00:56:54,474 --> 00:56:56,225 Bravo! - So you're participating? 662 00:56:56,309 --> 00:56:58,895 No, but it was a good speech. 663 00:56:58,978 --> 00:57:01,064 Perfect performance. 664 00:57:01,147 --> 00:57:05,318 I am emotional, I was moved. I have tears in my eyes. 665 00:57:05,401 --> 00:57:09,280 You already cry when they open a can of dog food! 666 00:57:09,363 --> 00:57:13,284 Anyway, that crazy dog will kill us all. 667 00:57:13,827 --> 00:57:17,455 I told you not to get involved with street dogs, Rex. 668 00:57:18,414 --> 00:57:20,166 What kind of friend are you? 669 00:57:33,846 --> 00:57:35,097 Yes! 670 00:57:36,014 --> 00:57:38,016 Here they come! It's visiting time! 671 00:57:41,770 --> 00:57:43,355 Along here, along here! 672 00:57:43,438 --> 00:57:45,398 Look, a corgi! 673 00:57:45,774 --> 00:57:47,901 No ... Jack! 674 00:57:47,985 --> 00:57:50,362 Don't say anything. That's what Friends Are For. 675 00:57:50,445 --> 00:57:51,738 I want this one, mom. 676 00:57:51,822 --> 00:57:55,367 Are you sure, honey? Don't you want to look around first? 677 00:57:55,450 --> 00:57:57,160 No, mother. Please! 678 00:57:57,953 --> 00:58:00,163 You have chosen a good puppy. 679 00:58:00,247 --> 00:58:02,540 No, wait. I don't want to leave. 680 00:58:02,624 --> 00:58:05,502 Some dogs are lucky! 681 00:58:05,835 --> 00:58:08,255 Rex? - Don't worry, Wanda. 682 00:58:08,338 --> 00:58:10,798 I'm coming back to save you. I promise. 683 00:58:11,048 --> 00:58:12,384 Rex! 684 00:58:14,344 --> 00:58:16,971 Shall I help you, honey? - No mom. 685 00:58:17,054 --> 00:58:19,056 He's mine, I want to wear it. 686 00:58:23,770 --> 00:58:25,437 Hey, no, no! Back here! 687 00:58:34,363 --> 00:58:36,448 I want another one. 688 00:58:36,532 --> 00:58:37,950 OK, guys. 689 00:58:38,034 --> 00:58:40,869 On the terrace! You need some fresh air. 690 00:58:47,501 --> 00:58:50,379 Wanda, come here and now! 691 00:58:50,879 --> 00:58:53,214 We still have a bill to settle. 692 00:58:54,257 --> 00:58:56,176 He is going to destroy her. 693 00:58:56,259 --> 00:58:58,094 We have to do something. 694 00:58:58,178 --> 00:59:00,722 Forget it. We can't handle this. 695 00:59:00,806 --> 00:59:04,059 Jack is right, we'd better stay out of it. 696 00:59:04,142 --> 00:59:06,812 You can't stop Tyson if he's angry. 697 00:59:12,275 --> 00:59:15,611 Why did you betray me for that pathetic corgi? 698 00:59:15,695 --> 00:59:18,156 I have a weakness for dogs with a high bloodline. 699 00:59:18,239 --> 00:59:22,243 You will regret your expensive taste. 700 00:59:39,844 --> 00:59:41,053 Rex! 701 00:59:41,345 --> 00:59:44,556 What are you doing here? Are you crazy? 702 00:59:45,725 --> 00:59:49,561 He came back for his girlfriend. That's so cute! 703 00:59:49,644 --> 00:59:51,521 No, I came back for you, Tyson. 704 00:59:51,605 --> 00:59:53,648 You are not a leader, you are a bully. 705 00:59:53,732 --> 00:59:56,318 You don't deserve respect, you just sow fear. 706 00:59:56,401 --> 00:59:59,946 And you deserve the right to a good beating. 707 01:00:02,449 --> 01:00:03,450 Rex! 708 01:00:05,660 --> 01:00:08,497 Yes Yes! - Is that all you have? 709 01:00:08,580 --> 01:00:10,957 We are not in a hurry, are we? 710 01:00:11,040 --> 01:00:15,003 I'll show you who's in charge here, you. 711 01:00:15,253 --> 01:00:19,090 Do you really think someone would follow a loser like you? 712 01:00:19,173 --> 01:00:22,594 Who can be so crazy? - Me for example. 713 01:00:22,677 --> 01:00:27,265 I'll deal with you later. Anyone else? 714 01:00:28,391 --> 01:00:30,309 I? Serious? 715 01:00:30,393 --> 01:00:32,770 What do I have to do with this? 716 01:00:33,855 --> 01:00:35,856 Damn, it's good! 717 01:00:35,940 --> 01:00:40,653 The saying goes, united we are strong! - I support it and ... 718 01:00:40,736 --> 01:00:43,406 He is right in theater jargon. 719 01:00:43,739 --> 01:00:46,074 But take it easy, please. 720 01:00:46,159 --> 01:00:48,994 You have problems with anger management. 721 01:00:49,077 --> 01:00:52,956 Does anyone have anything else to say? I am ready to tackle you all. 722 01:00:54,750 --> 01:00:57,252 It really is a great time. 723 01:00:57,335 --> 01:01:01,048 The biggest thing we have! Take him out, Boxer. 724 01:01:02,182 --> 01:01:03,717 You are on your own, Tyson. 725 01:01:03,801 --> 01:01:07,387 Okay, I'll do it myself. 726 01:01:07,470 --> 01:01:10,307 I'm going to enjoy this. 727 01:01:10,390 --> 01:01:12,350 Whenever you want, Tyson. 728 01:01:13,435 --> 01:01:16,854 Can he talk? Go ahead, big man, let's see what you can do. 729 01:01:26,281 --> 01:01:28,450 Yes! - Bravo! 730 01:01:28,533 --> 01:01:29,909 Yes! 731 01:01:34,831 --> 01:01:37,792 What is happening here? - We can go better. 732 01:01:38,626 --> 01:01:40,837 Do you remember my speech about freedom? 733 01:01:40,920 --> 01:01:42,254 Here we go again. 734 01:01:42,338 --> 01:01:45,717 No, no speeches. I really found a way out. 735 01:01:45,800 --> 01:01:47,134 Come on, guys! 736 01:01:47,677 --> 01:01:51,430 You know, Rex, I don't want to be on the street again. 737 01:01:51,764 --> 01:01:54,641 Boss? - It's not that bad here. 738 01:01:54,725 --> 01:01:57,937 With Tyson out of the way it will be great here. 739 01:01:58,020 --> 01:02:02,649 It is very cold outside. Believe it or not, I hate winter. 740 01:02:03,775 --> 01:02:06,403 Wanda - I thought you'd never ask. 741 01:02:06,653 --> 01:02:07,654 Thanks everyone. 742 01:02:15,746 --> 01:02:17,247 Can you believe it, Charlie? 743 01:02:17,330 --> 01:02:18,874 Rex has only just died 744 01:02:18,957 --> 01:02:23,211 and they erase all traces of him, as if he were never here. 745 01:02:23,294 --> 01:02:26,965 You better keep quiet, Nelson, or they'll put you away too. 746 01:02:27,048 --> 01:02:29,425 You have now become an old relic, you know. 747 01:02:29,760 --> 01:02:31,469 How dare you? 748 01:02:44,565 --> 01:02:46,817 Here we are! East West home is best. 749 01:02:47,193 --> 01:02:49,320 After you, my lady. 750 01:02:50,112 --> 01:02:53,741 And these two, who are they? - Half-breed and a street dog. 751 01:02:53,824 --> 01:02:56,160 Do they think they live here? 752 01:02:57,620 --> 01:03:01,248 Sorry you two, you are not welcome here. Get out. 753 01:03:01,331 --> 01:03:03,751 Hold on, good man, I'll explain everything. 754 01:03:03,834 --> 01:03:06,211 I'm the queen's corgi and your ... 755 01:03:06,586 --> 01:03:07,755 Away! 756 01:03:10,590 --> 01:03:13,177 They didn't recognize you. What now? 757 01:03:13,260 --> 01:03:15,930 We sneak back inside. I know a way. 758 01:03:17,597 --> 01:03:20,475 There was a hole in the wall right here. 759 01:03:20,559 --> 01:03:22,686 This is how we escaped. 760 01:03:22,769 --> 01:03:25,230 But it's gone. What are we doing? 761 01:03:25,314 --> 01:03:28,692 I know of no other way to get in. - I have an idea. 762 01:03:44,082 --> 01:03:45,416 Wanda! 763 01:03:45,499 --> 01:03:49,087 I can not follow. You run too fast for me. 764 01:03:49,503 --> 01:03:52,673 All right, wait here for me. I'll be back. 765 01:03:52,756 --> 01:03:53,842 But where do you go ... 766 01:04:00,848 --> 01:04:03,892 # The funeral of Rex # - What? I kill? 767 01:04:08,564 --> 01:04:11,609 Come on, Charlie, the queen is waiting for us. 768 01:04:11,817 --> 01:04:14,319 It's your coronation, for God's sake! 769 01:04:14,403 --> 01:04:16,029 You can't be late. 770 01:04:16,113 --> 01:04:17,615 Shut up, old fool. 771 01:04:17,698 --> 01:04:20,408 I am now the new top dog, 772 01:04:20,493 --> 01:04:23,161 so I decided to change a few things here. 773 01:04:23,245 --> 01:04:27,499 First, I charge a 50% tax on dinner. 774 01:04:30,127 --> 01:04:33,088 Tell me, don't you think you're a bit strict? 775 01:04:35,757 --> 01:04:41,846 Secondly, I want to be addressed at all times with "excellence", 776 01:04:41,929 --> 01:04:47,352 except for informal occasions, where you can call me "sire". 777 01:04:48,186 --> 01:04:50,438 Yes, Excellency, sire. 778 01:04:51,063 --> 01:04:55,610 Third, when I step past, I want you to look down. 779 01:04:55,693 --> 01:04:59,405 Not too much, more or less ... something like that. 780 01:05:02,408 --> 01:05:04,661 Have I been clear enough? 781 01:05:04,744 --> 01:05:05,787 Yes, Excellency. 782 01:05:05,870 --> 01:05:08,580 I didn't hear that well. Repeat! 783 01:05:08,998 --> 01:05:12,794 Yes, Excellency, sire. - Yes, sir, excellence. 784 01:05:12,877 --> 01:05:14,086 Perfect. 785 01:05:14,170 --> 01:05:20,009 Now, you can dispose of while I prepare for my coronation. 786 01:05:20,092 --> 01:05:22,386 Charlie is completely crazy. 787 01:05:22,469 --> 01:05:25,013 He makes me miss the good old Rex. 788 01:05:26,307 --> 01:05:28,600 Rex! - Wanda. 789 01:05:28,684 --> 01:05:30,602 I have a surprise for you. 790 01:05:30,686 --> 01:05:33,939 Wait, I have good news for you. Apparently ... 791 01:05:35,106 --> 01:05:36,525 ... I'm dead. 792 01:05:37,818 --> 01:05:40,821 But what are you saying? - Watch? My own funeral. 793 01:05:42,030 --> 01:05:45,742 Is that the queen? "Yes, and on the cross below, I am. 794 01:05:45,826 --> 01:05:48,411 That's why nobody came looking for you. 795 01:05:48,494 --> 01:05:53,291 Exactly. Charlie had it all planned and now he is top dog. 796 01:05:53,374 --> 01:05:55,418 No, not. - No? 797 01:05:55,425 --> 01:05:56,927 No, not if it's up to us. 798 01:05:56,937 --> 01:05:58,546 U.S? - Hello, kid! 799 01:05:58,629 --> 01:06:00,340 Surprise! - Jack! 800 01:06:00,423 --> 01:06:03,301 Rule seven: Wanda does not accept refusal. 801 01:06:03,593 --> 01:06:05,303 United ... - ... are we ... 802 01:06:05,386 --> 01:06:07,012 ... strong! 803 01:06:07,096 --> 01:06:09,557 It's great to see you. 804 01:06:09,640 --> 01:06:12,685 Tell me how you got out of the kennel? 805 01:06:12,768 --> 01:06:16,731 It's much better if you don't know. - Maybe. I love how you think. 806 01:06:16,814 --> 01:06:20,943 Let's hurry up. Bernard has a good idea to get into the palace. 807 01:06:26,198 --> 01:06:28,909 Where's that damn dog? 808 01:06:28,993 --> 01:06:31,745 Let him get along, okay? 809 01:06:43,132 --> 01:06:44,133 Hey! 810 01:06:44,216 --> 01:06:45,467 Come on! 811 01:06:48,136 --> 01:06:49,638 What is happening? - Stop them! 812 01:06:53,224 --> 01:06:54,601 Hey! - We get them! 813 01:06:55,309 --> 01:06:57,353 Come, don't let them escape! 814 01:06:57,437 --> 01:06:59,606 Stop them! - Let's split up! 815 01:07:08,614 --> 01:07:11,492 So who is the queen's top dog? 816 01:07:11,575 --> 01:07:13,577 I will actually be, Charlie. 817 01:07:13,661 --> 01:07:15,914 It looks like I'm back just in time 818 01:07:15,997 --> 01:07:18,291 to prevent the queen from making a mistake. 819 01:07:18,374 --> 01:07:19,500 You're still alive! 820 01:07:19,583 --> 01:07:22,795 How could you cheat on me? You were my best friend. 821 01:07:23,087 --> 01:07:25,673 But of course we are still friends, Rex. 822 01:07:26,174 --> 01:07:28,259 We are not, you pushed me off the bridge. 823 01:07:28,342 --> 01:07:31,304 How absurd. You slipped and fell. 824 01:07:31,554 --> 01:07:32,888 Really? 825 01:07:33,305 --> 01:07:34,515 Charlie, this is Wanda. 826 01:07:35,015 --> 01:07:37,059 It is my pleasure to meet you. 827 01:07:38,811 --> 01:07:41,313 I will show you that it was not intentional. 828 01:07:41,396 --> 01:07:43,398 The proof is in the cupboard. 829 01:07:43,774 --> 01:07:46,985 What proof? I know what happened, Charlie. 830 01:07:47,444 --> 01:07:49,321 I was there too, remember? 831 01:07:49,404 --> 01:07:53,283 Open the door and you'll see. - I will do it. 832 01:07:54,034 --> 01:07:55,785 No, Wanda, it can be a trap! 833 01:08:02,667 --> 01:08:03,835 End of game, Rex! 834 01:08:07,714 --> 01:08:13,135 You survived the ice, show me how to handle fire. 835 01:08:13,803 --> 01:08:18,307 I'm sorry, but I'm waiting for a gold necklace. Bye. 836 01:08:30,611 --> 01:08:32,154 There you are. 837 01:08:32,654 --> 01:08:35,657 Please, come over here. They are waiting for you. 838 01:08:48,587 --> 01:08:50,756 Wanda, come, I need help. 839 01:08:52,048 --> 01:08:53,342 Wanda! 840 01:08:55,677 --> 01:08:57,220 Wanda, where are you? 841 01:08:59,598 --> 01:09:00,724 Wanda! 842 01:09:05,979 --> 01:09:06,980 Wanda. 843 01:09:51,857 --> 01:09:53,108 What is happening? 844 01:09:53,525 --> 01:09:56,736 Rex! - Do not move. I'm taking you out of here. 845 01:09:57,487 --> 01:10:00,615 And you? - It's too heavy for two. 846 01:10:00,699 --> 01:10:02,617 I don't want to leave! 847 01:10:03,368 --> 01:10:04,744 See you soon, Wanda! 848 01:10:53,417 --> 01:10:58,130 After the death of my dearest, dearest Rexy ... 849 01:11:08,932 --> 01:11:11,852 Maybe I should first take a nap. 850 01:11:23,446 --> 01:11:27,074 The honor is entirely up to me to give you the golden collar 851 01:11:27,158 --> 01:11:29,160 for the queen's best friend. 852 01:11:31,454 --> 01:11:33,415 Where is the golden collar? 853 01:11:43,841 --> 01:11:45,259 What a circus. 854 01:11:52,892 --> 01:11:54,101 Boys! 855 01:11:54,643 --> 01:11:57,146 Wanda - I'm above! 856 01:11:57,521 --> 01:12:00,399 Wow! I didn't know she could fly. 857 01:12:00,482 --> 01:12:03,485 What are you doing up there? - I'm trying to save Rex. 858 01:12:03,569 --> 01:12:04,861 What did she say? 859 01:12:07,239 --> 01:12:08,615 We will catch you! 860 01:12:12,869 --> 01:12:14,455 I got her. 861 01:12:14,955 --> 01:12:17,958 Where is she n? - Hey! 862 01:12:18,041 --> 01:12:19,918 She disappeared like snow in the sun. 863 01:12:20,001 --> 01:12:24,214 That was good. - Enough time wasted. 864 01:12:24,297 --> 01:12:27,008 If we don't go in immediately, Rex will be roasted. 865 01:12:27,759 --> 01:12:30,261 Guys, we have to save Rex. 866 01:12:30,345 --> 01:12:34,474 I once shot a scene in which I ran into a burning building. 867 01:12:34,557 --> 01:12:35,641 Run! 868 01:12:43,441 --> 01:12:44,817 Help me! 869 01:12:45,901 --> 01:12:47,987 I'm doing this. Get out of the way. 870 01:12:50,490 --> 01:12:52,074 I can not see anything. 871 01:12:52,157 --> 01:12:54,034 Me neither. - Rex! 872 01:12:54,118 --> 01:12:56,912 Wow! - Rex! Wanda! 873 01:13:02,752 --> 01:13:05,755 Guys, we have to put out the fire immediately. 874 01:13:05,838 --> 01:13:08,090 Jack and the boss, get the hose. 875 01:13:08,173 --> 01:13:11,426 Okay, understood. - Al, Bernard, come with me. 876 01:13:12,636 --> 01:13:13,929 Dear God. 877 01:13:15,180 --> 01:13:17,933 How do we get the hose out? - I will do it. 878 01:13:25,106 --> 01:13:26,483 Good job, boss. 879 01:13:33,823 --> 01:13:35,659 Yes, as I thought. Perfect. 880 01:13:35,742 --> 01:13:36,951 Hold on tight. 881 01:13:38,537 --> 01:13:40,580 I'm above! 882 01:13:42,040 --> 01:13:43,958 I'll get them! 883 01:13:54,677 --> 01:13:55,719 Watch out! 884 01:14:03,477 --> 01:14:05,188 I think I have mastered it. 885 01:14:06,522 --> 01:14:08,691 Now let a woman show you how to do it. 886 01:14:15,030 --> 01:14:16,457 What are you waiting for? 887 01:14:16,615 --> 01:14:17,741 I am coming! 888 01:14:58,615 --> 01:15:00,241 Has anyone seen Rex? 889 01:15:00,908 --> 01:15:03,035 Take a look at that room. 890 01:15:03,119 --> 01:15:05,621 It is not possible that he made it. 891 01:15:07,623 --> 01:15:08,624 Rex! 892 01:15:16,632 --> 01:15:19,301 There is no trace of Rex. - Rex! 893 01:15:21,220 --> 01:15:22,346 Rex! 894 01:15:26,433 --> 01:15:27,809 I heard something. 895 01:15:28,435 --> 01:15:31,104 And what was it? - Up here. 896 01:15:32,564 --> 01:15:34,065 It's Rex! Rex! 897 01:15:34,608 --> 01:15:36,026 Wanda! 898 01:15:36,402 --> 01:15:37,861 He's in the chimney. 899 01:15:38,612 --> 01:15:42,323 Come down. What are you waiting for? - I'm stuck. 900 01:15:43,700 --> 01:15:45,160 What are you doing? 901 01:15:47,746 --> 01:15:49,622 That's sweet! 902 01:15:50,331 --> 01:15:51,332 Wait. 903 01:15:51,707 --> 01:15:54,335 You have to solve this situation, I'll be right back. 904 01:15:55,003 --> 01:15:56,629 I have to get something right. 905 01:15:58,048 --> 01:16:02,468 And so, on this extraordinary day of coronation, 906 01:16:02,552 --> 01:16:06,306 we open a new chapter, a new beginning. 907 01:16:07,056 --> 01:16:09,058 Hey! - Goodness! 908 01:16:09,141 --> 01:16:11,311 What is happening here? 909 01:16:11,394 --> 01:16:13,396 Give me my golden necklace! 910 01:16:13,479 --> 01:16:15,105 Come here! Stand still! 911 01:16:23,781 --> 01:16:26,575 Come on, Bernard. Push, higher. 912 01:16:31,496 --> 01:16:33,707 Oh, oh, that hurt! 913 01:16:34,041 --> 01:16:36,961 But you are with us again. - I have your collar. 914 01:16:37,044 --> 01:16:38,337 Wanda! 915 01:16:41,381 --> 01:16:42,799 Well well. 916 01:16:42,882 --> 01:16:45,594 Look what a mess. 917 01:16:45,677 --> 01:16:49,097 I see that you have quite destroyed this room. 918 01:16:49,180 --> 01:16:52,351 We? - Rex, you're back! 919 01:16:52,434 --> 01:16:54,961 Guys, it's so great to see you again. 920 01:16:55,011 --> 01:16:57,123 What exactly is going on here, Charlie? 921 01:16:57,146 --> 01:17:03,027 He wanted so badly to be the top dog that he threatened to burn the whole palace flat. 922 01:17:03,111 --> 01:17:05,822 Did you really do this, Charlie? - It's our house. 923 01:17:05,905 --> 01:17:08,199 Keep you out of it, Nelson. 924 01:17:08,282 --> 01:17:12,245 Now I am going to end this once and for all. 925 01:17:12,328 --> 01:17:15,373 You are more stupid than you look, mate. 926 01:17:15,456 --> 01:17:18,542 You hoped I drowned when you pushed that bridge over me. 927 01:17:18,626 --> 01:17:22,171 That's true. - Or you hoped I ended up in the gutter. 928 01:17:22,255 --> 01:17:24,298 Without home and without love. 929 01:17:24,548 --> 01:17:27,092 No, I thought you drowned. 930 01:17:27,176 --> 01:17:30,178 We can arrange that for you, you know? 931 01:17:30,263 --> 01:17:31,972 Yes, I agree, boss. 932 01:17:32,055 --> 01:17:35,434 In any case, I am about to become the new top dog, 933 01:17:35,518 --> 01:17:38,896 and my word is like gold. To say so. 934 01:17:38,979 --> 01:17:41,106 You won't be, Charlie. 935 01:17:41,398 --> 01:17:46,528 I say, once top dog, always top dog. 936 01:17:46,611 --> 01:17:49,489 Why does he have to be the Queen's top corgi? 937 01:17:49,572 --> 01:17:53,952 I have served Her Majesty very well and I have seniority! 938 01:17:54,036 --> 01:17:55,370 I have every right. 939 01:17:55,453 --> 01:17:57,539 Stop crackling. 940 01:17:57,622 --> 01:17:59,666 You tried and failed. 941 01:18:02,544 --> 01:18:03,878 No, Wanda. 942 01:18:03,961 --> 01:18:06,631 I thought this was what you wanted. 943 01:18:07,215 --> 01:18:11,511 I do not get it. All you talked about was being a top dog. 944 01:18:11,844 --> 01:18:13,471 Not anymore. 945 01:18:13,555 --> 01:18:16,474 If Charlie wants it so badly, he can have it. 946 01:18:17,141 --> 01:18:20,352 I just want to be your top dog. 947 01:18:20,645 --> 01:18:22,939 You are at the top of my list. 948 01:18:23,022 --> 01:18:25,232 I love the love scenes. 949 01:18:25,316 --> 01:18:27,651 This is what I call a class display. 950 01:18:28,319 --> 01:18:31,113 You don't mean it, do you? 951 01:18:31,197 --> 01:18:32,239 Of course it is. 952 01:18:37,078 --> 01:18:39,371 Dear God! 953 01:18:39,455 --> 01:18:41,498 What the hell happened here? 954 01:18:47,379 --> 01:18:48,672 Rex! 955 01:18:48,755 --> 01:18:50,215 So you are still alive. 956 01:18:50,299 --> 01:18:52,926 It was just a terrible mistake. 957 01:18:53,218 --> 01:18:55,804 We thought a fox ... 958 01:18:56,262 --> 01:18:59,182 I've missed you so much. 959 01:18:59,766 --> 01:19:04,730 Oh, dear! This room needs to be updated. 960 01:19:10,526 --> 01:19:12,195 Rex. 961 01:19:12,278 --> 01:19:16,282 Now I know where you were looking for love. 962 01:19:16,782 --> 01:19:19,119 You have a good taste, Rexy. 963 01:19:19,202 --> 01:19:22,037 Love lets everyone act in mysterious ways. 964 01:19:22,122 --> 01:19:23,998 Isn't that right, Philip? 965 01:19:24,081 --> 01:19:26,667 What? Oh yeah! 966 01:19:27,001 --> 01:19:29,504 Very mysterious, I would say. 967 01:19:30,963 --> 01:19:33,841 Am I calling the guards to take all those dogs away? 968 01:19:33,924 --> 01:19:35,760 No, it won't be necessary. 969 01:19:35,843 --> 01:19:38,679 It's time to have some new blood in the palace. 970 01:19:38,763 --> 01:19:40,055 Really? 971 01:19:40,139 --> 01:19:41,682 You mean the whole gang? 972 01:19:41,766 --> 01:19:44,226 Why not? This house is big. 973 01:19:44,309 --> 01:19:46,729 I thought you only had eyes for the corgi. 974 01:19:46,812 --> 01:19:49,523 You are never too old to change your mind. 975 01:19:49,606 --> 01:19:53,318 If you say so ... But who will be the top dog? 976 01:19:53,402 --> 01:19:57,781 It is clear that Rexy already made that decision. 977 01:19:58,073 --> 01:19:59,324 And last but not least, 978 01:19:59,408 --> 01:20:03,995 true love and royal obligations can make life difficult for loved ones. 979 01:20:04,078 --> 01:20:07,081 We did very well, didn't we, honey? 980 01:20:07,165 --> 01:20:10,627 Yes darling. We're from the old school. 981 01:20:11,085 --> 01:20:12,587 Well, come with me. 982 01:20:12,671 --> 01:20:16,257 Many of you need a freshening up. 983 01:20:16,340 --> 01:20:19,553 Then we will enjoy a wonderful dinner. 984 01:20:19,636 --> 01:20:21,345 Guys! 985 01:20:22,013 --> 01:20:24,307 Now, and then we will live in the palace. 986 01:20:24,390 --> 01:20:26,184 What a sensation! 987 01:20:26,267 --> 01:20:29,312 Well, a good ending, you like that, right, Bernard? 988 01:20:29,395 --> 01:20:32,982 Do you want to leave Charlie unpunished? 989 01:20:33,066 --> 01:20:35,359 He will not go unpunished. 990 01:20:35,443 --> 01:20:38,029 He has no idea what to expect. 991 01:20:38,862 --> 01:20:40,198 Believe me. 992 01:20:53,419 --> 01:20:56,547 After you, my lady. - Rex. 993 01:21:00,275 --> 01:21:02,277 # JUST MARRIED # 994 01:21:11,854 --> 01:21:13,981 Charlie, always keep in mind 995 01:21:14,064 --> 01:21:18,068 that as a top dog you have a multitude of responsibilities. 996 01:21:22,114 --> 01:21:24,241 No, it's a nightmare! 997 01:21:24,324 --> 01:21:26,075 I want to resign. Yes, I give up. 998 01:21:26,159 --> 01:21:29,996 I am not suitable to be a top dog. Please. 999 01:21:30,079 --> 01:21:32,374 That is what happens if you are the top dog. 73279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.