All language subtitles for The.Prince.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:20,125 --> 00:02:22,787 "The prince" 4 00:02:23,083 --> 00:02:25,495 based on the homonymus novel by Mario Cruz. 5 00:02:26,792 --> 00:02:27,952 Move it! 6 00:02:32,042 --> 00:02:33,248 Stop there! 7 00:02:37,958 --> 00:02:39,414 Turk, you got company. 8 00:02:42,458 --> 00:02:43,698 Get in. 9 00:02:44,792 --> 00:02:46,328 Get away from the door. 10 00:02:46,625 --> 00:02:48,911 Away from the door, motherfucker! 11 00:02:54,250 --> 00:02:55,365 Ee eee te =e ee 12 00:02:57,792 --> 00:02:59,032 sr =e es se te ae see me 13 00:03:14,000 --> 00:03:15,536 The door, muiioz! 14 00:03:21,542 --> 00:03:22,577 Walk. 15 00:03:23,500 --> 00:03:25,240 Move, move! 16 00:03:28,125 --> 00:03:30,867 - Shut the gateway. - Garcia, the gateway! 17 00:03:37,500 --> 00:03:38,500 Go, go. 18 00:03:44,750 --> 00:03:45,750 Stop there. 19 00:03:50,458 --> 00:03:51,538 Get in. 20 00:03:52,583 --> 00:03:53,823 Both of you. 21 00:03:57,333 --> 00:03:58,539 Stop there. 22 00:04:04,083 --> 00:04:05,198 Get in. 23 00:04:37,458 --> 00:04:38,823 Give him your seat. 24 00:04:41,083 --> 00:04:43,825 - Why? - Don't you see the shape he's in? 25 00:04:44,625 --> 00:04:45,990 Don't be a bad girl. 26 00:04:59,083 --> 00:05:00,083 Sit down. 27 00:05:08,875 --> 00:05:10,991 They beat you hard, boy, huh? 28 00:05:12,125 --> 00:05:13,410 What's your name? 29 00:05:14,042 --> 00:05:15,042 Jaime. 30 00:05:15,583 --> 00:05:16,583 Jaime. 31 00:05:17,292 --> 00:05:18,372 Your alias? 32 00:05:20,667 --> 00:05:21,907 I don't have any. 33 00:05:22,208 --> 00:05:23,323 You have to. 34 00:05:25,000 --> 00:05:26,456 Take off your shirt. 35 00:05:31,833 --> 00:05:32,948 Take it off. 36 00:05:55,542 --> 00:05:56,873 Take off your pants. 37 00:06:11,583 --> 00:06:12,914 Go wash "em. 38 00:06:15,042 --> 00:06:16,077 Why me? 39 00:06:18,208 --> 00:06:19,789 Do you want me to go? 40 00:06:34,167 --> 00:06:35,167 Look at that. 41 00:06:36,667 --> 00:06:38,749 Plato likes you. 42 00:06:39,542 --> 00:06:41,783 That means you're a good person. 43 00:06:49,292 --> 00:06:50,292 Ee moat = es 44 00:06:50,583 --> 00:06:51,618 no, thanks. 45 00:06:51,917 --> 00:06:54,704 Smoke, asshole. It'll make you feel good. 46 00:07:02,500 --> 00:07:03,865 You're lucky. 47 00:07:07,208 --> 00:07:08,914 In here we're all clean. 48 00:07:09,250 --> 00:07:10,911 We have food to eat. 49 00:07:11,917 --> 00:07:13,623 No one will step on you. 50 00:07:16,833 --> 00:07:20,325 If you can't show respect, get the hell out of here. 51 00:07:21,542 --> 00:07:23,032 Can you show respect? 52 00:07:25,167 --> 00:07:26,167 = - 53 00:07:28,125 --> 00:07:29,205 great. 54 00:07:31,292 --> 00:07:32,452 Sit down. 55 00:07:46,375 --> 00:07:47,615 They beat you up? 56 00:07:49,292 --> 00:07:50,327 === se sa eee 57 00:07:52,625 --> 00:07:55,947 you don't know how to lie. And you stink, dumb-ass. 58 00:07:57,167 --> 00:07:58,167 Come on. 59 00:08:19,917 --> 00:08:22,579 The cops really fucked you up, man. 60 00:08:23,500 --> 00:08:25,741 Look what they did to your face. 61 00:08:26,375 --> 00:08:27,785 All banged up. 62 00:08:29,708 --> 00:08:33,200 Look, a gift from the cops. 63 00:08:33,500 --> 00:08:35,036 They wanted me to talk. 64 00:08:36,042 --> 00:08:38,328 - Fresh fish! - Watch it, you fuck! 65 00:08:41,667 --> 00:08:43,328 - How are you, stud? - Hey, buddy. 66 00:08:43,625 --> 00:08:44,625 Take it. 67 00:08:45,375 --> 00:08:48,117 You can't take a shower with that bread. 68 00:08:48,833 --> 00:08:51,825 To survive in here you gotta be tough, man. 69 00:08:52,417 --> 00:08:53,702 I'm a beginner. 70 00:09:10,125 --> 00:09:13,447 Take off your underpants and get in the shower. 71 00:09:17,750 --> 00:09:18,785 Move. 72 00:09:33,167 --> 00:09:34,953 This is good, man. 73 00:09:56,667 --> 00:09:58,282 Come on, tell me. 74 00:09:59,208 --> 00:10:01,119 How did you end up in here? 75 00:11:27,833 --> 00:11:30,074 You look good in my clothes, man? 76 00:11:52,500 --> 00:11:53,785 That's the dollar. 77 00:11:56,750 --> 00:11:59,082 They know each other from juvenile. 78 00:11:59,375 --> 00:12:01,991 People say they slept together 79 00:12:03,500 --> 00:12:07,288 and when the dollar was transferred, 80 00:12:08,250 --> 00:12:10,582 the stud took a razor blade 81 00:12:10,875 --> 00:12:14,197 he was so miserable that the fag cut his own belly. 82 00:12:14,917 --> 00:12:16,498 He got punished for it. 83 00:12:24,917 --> 00:12:25,917 Re-count. 84 00:12:26,333 --> 00:12:27,333 === = eneen as sees es 85 00:12:30,083 --> 00:12:31,083 sees aa Oman 86 00:12:33,583 --> 00:12:34,583 done. 87 00:12:40,125 --> 00:12:41,581 Son of a bitch. 88 00:13:17,208 --> 00:13:18,243 Get out. 89 00:13:21,333 --> 00:13:22,869 Where am I gonna sleep? 90 00:13:28,583 --> 00:13:29,618 Over there. 91 00:13:43,208 --> 00:13:44,368 Lay down. 92 00:13:45,250 --> 00:13:46,956 But take off your clothes. 93 00:14:33,417 --> 00:14:34,623 Turn around. 94 00:15:10,917 --> 00:15:12,453 Calm down. 95 00:15:13,458 --> 00:15:14,823 = ea 96 00:17:49,042 --> 00:17:50,282 Count off! 97 00:17:50,583 --> 00:17:51,583 Er apta le 98 00:17:56,125 --> 00:17:57,125 it's okay. 99 00:18:04,167 --> 00:18:05,202 Hello there. 100 00:18:07,875 --> 00:18:09,331 - Hi. - Of course, 101 00:18:09,625 --> 00:18:13,823 - only the prince gets a hello. - What's your problem, fuckhead? 102 00:18:16,208 --> 00:18:17,243 The prince... 103 00:18:18,583 --> 00:18:21,120 That'll be your name now, man. 104 00:18:23,292 --> 00:18:24,372 So get up. 105 00:18:29,917 --> 00:18:31,657 You have to wash yourself. 106 00:18:34,417 --> 00:18:36,999 The prince goes first, dumb-ass. 107 00:18:52,167 --> 00:18:55,785 Don't look too long in the mirror. You're already pretty. 108 00:19:01,542 --> 00:19:04,579 - Serve me breakfast. - Don't you have him now? 109 00:19:05,125 --> 00:19:07,616 Didn't you call him prince, asshole? 110 00:19:07,917 --> 00:19:09,282 You serve him. 111 00:19:25,500 --> 00:19:27,582 Girl, do you feel superior? 112 00:19:36,083 --> 00:19:37,163 Sit down. 113 00:19:51,833 --> 00:19:53,869 Aren't you having breakfast? 114 00:19:56,958 --> 00:19:58,073 Did you hear me? 115 00:20:13,083 --> 00:20:14,414 Did you hear me? 116 00:20:16,417 --> 00:20:17,998 Why don't you answer me? 117 00:20:20,000 --> 00:20:21,035 Stand up, scum! 118 00:20:24,875 --> 00:20:27,332 - Please don't hit me! - Are you gonna answer, fuckhead? 119 00:20:27,625 --> 00:20:29,490 Are you gonna answer, fuckhead? 120 00:20:29,792 --> 00:20:32,124 Get your shit outta here, asshole! 121 00:20:35,125 --> 00:20:37,662 And don't come back. 122 00:20:38,083 --> 00:20:41,200 Take your shit in the afternoon when I'm not here. 123 00:20:41,500 --> 00:20:44,037 I never wanna see you again. Get out! 124 00:21:44,500 --> 00:21:45,660 Hello. 125 00:21:57,125 --> 00:21:59,286 Do you need anything else? 126 00:22:27,167 --> 00:22:28,452 You know what? 127 00:22:31,542 --> 00:22:33,203 Never come back. 128 00:22:52,792 --> 00:22:54,202 What's up, prince? 129 00:23:00,917 --> 00:23:03,659 Is that old man who came to see you, is your dad? 130 00:23:07,125 --> 00:23:08,331 And your mom? 131 00:23:11,708 --> 00:23:12,914 Are you an orphan? 132 00:23:16,625 --> 00:23:18,331 Drop it. 133 00:23:19,542 --> 00:23:22,284 In here, the sun takes away our sorrows. 134 00:23:30,792 --> 00:23:32,248 Who are you, prince? 135 00:23:34,875 --> 00:23:37,708 I'm from San Bernardo. A town like a statue. 136 00:23:38,000 --> 00:23:40,912 By afternoon chairs are on the sidewalk 137 00:23:41,208 --> 00:23:42,744 to watch how birds fly. 138 00:23:49,458 --> 00:23:51,665 San Bernardo is not poor or sad 139 00:23:52,042 --> 00:23:54,078 but kids don't runaway. 140 00:23:54,708 --> 00:23:56,619 Santiago is close by, 141 00:23:56,958 --> 00:23:59,290 but seems far by pure shyness. 142 00:24:16,292 --> 00:24:18,658 I looked like a desperate wild boy. 143 00:24:18,958 --> 00:24:21,495 I ended up sweating like a horse. 144 00:24:21,833 --> 00:24:24,245 With clothes stuck to my body. 145 00:25:02,792 --> 00:25:03,792 Where's my dad? 146 00:25:04,500 --> 00:25:07,663 He's not here. He hasn't come yet. 147 00:25:38,958 --> 00:25:41,199 We were stealing peaches. 148 00:25:41,792 --> 00:25:43,623 And suddenly Elena appears. 149 00:25:53,625 --> 00:25:54,625 She was crying. 150 00:25:55,083 --> 00:25:57,574 - Why? - I don't know. 151 00:25:57,875 --> 00:25:59,706 - What did you do to her? - Nothing. 152 00:26:02,292 --> 00:26:03,907 Do you think that we... 153 00:26:06,417 --> 00:26:08,373 Can we see each other again? 154 00:26:10,792 --> 00:26:11,792 Here? 155 00:26:12,542 --> 00:26:13,577 = se 156 00:26:14,667 --> 00:26:16,248 we can be spotted here. 157 00:26:17,917 --> 00:26:18,952 Where? 158 00:26:20,625 --> 00:26:21,740 In Santiago. 159 00:26:28,083 --> 00:26:30,039 She invites me to Santiago. 160 00:26:40,792 --> 00:26:41,907 This one. 161 00:26:43,375 --> 00:26:44,706 It's really expensive. 162 00:26:45,833 --> 00:26:47,448 It's the one I like. 163 00:26:52,708 --> 00:26:54,619 - Hello. - Good afternoon. 164 00:26:54,917 --> 00:26:57,249 - May I help you? - We want to see some clothes. 165 00:26:57,542 --> 00:27:00,500 Yes? For you... or your son? 166 00:27:02,333 --> 00:27:04,665 - For my son. - What would you like to see? 167 00:27:07,708 --> 00:27:08,993 The outfit in the window. 168 00:27:09,292 --> 00:27:10,907 Sure. What size? 169 00:27:11,667 --> 00:27:12,782 The thinnest one. 170 00:27:13,708 --> 00:27:16,450 I'll get it for you. Come with me. 171 00:27:20,583 --> 00:27:22,665 Mom? Come with me. 172 00:27:43,375 --> 00:27:44,785 You look nice. 173 00:28:35,542 --> 00:28:36,827 Let me see them. 174 00:29:04,833 --> 00:29:06,039 Let me see it. 175 00:29:37,125 --> 00:29:38,240 Did you undress? 176 00:29:38,667 --> 00:29:39,667 Ae se 177 00:30:11,167 --> 00:30:12,532 Not the pants. 178 00:30:14,042 --> 00:30:15,282 Why not? 179 00:30:16,792 --> 00:30:18,202 They look good on me. 180 00:30:19,292 --> 00:30:20,657 Don't take them off. 181 00:30:43,625 --> 00:30:44,625 That's it. 182 00:30:46,375 --> 00:30:47,490 Slower. 183 00:30:47,792 --> 00:30:48,792 Slower. 184 00:30:49,125 --> 00:30:50,456 Not so fast. 185 00:30:52,250 --> 00:30:53,456 Not so fast. 186 00:31:52,917 --> 00:31:56,364 In a little while you're gonna do it to me again. 187 00:32:01,500 --> 00:32:03,832 I have to get back to San Bernardo. 188 00:32:11,250 --> 00:32:13,161 You can't leave me like this. 189 00:32:18,833 --> 00:32:19,833 Yes, I can. 190 00:32:28,250 --> 00:32:29,581 Motherfucker! 191 00:32:52,167 --> 00:32:53,373 Done. 192 00:32:54,042 --> 00:32:55,122 Ete ws ee ee 193 00:32:59,625 --> 00:33:01,536 how do you want it, young man? 194 00:33:02,000 --> 00:33:03,285 Like this. 195 00:33:04,542 --> 00:33:06,078 - Like sandro? - Yes. 196 00:33:06,583 --> 00:33:07,868 - It doesn't suit you. - Why? 197 00:33:08,167 --> 00:33:10,624 - You're stubborn. - What if we put some gel on him? 198 00:33:12,250 --> 00:33:14,161 Just cut it like a prisoner, man. 199 00:33:14,542 --> 00:33:15,542 Never. 200 00:33:16,750 --> 00:33:17,750 Ee sah 201 00:33:18,458 --> 00:33:19,493 he's got balls. 202 00:33:19,792 --> 00:33:22,784 You wanna look like sandro? You wanna be famous? 203 00:33:24,292 --> 00:33:27,125 Great! I'll take your photo, you bastard. 204 00:33:27,625 --> 00:33:29,115 Do you have any talent? 205 00:33:29,417 --> 00:33:31,282 - I'm pretty. - That fucking useless. 206 00:33:31,583 --> 00:33:33,790 - It always works. - Inside, but not outside. 207 00:33:34,125 --> 00:33:36,582 Do you play any instrument, sing, or some shit? 208 00:33:37,708 --> 00:33:38,708 I know nothing. 209 00:33:39,958 --> 00:33:42,495 I know where to take you. Come on. 210 00:33:43,708 --> 00:33:46,074 The typical paradox 211 00:33:46,417 --> 00:33:49,284 of the regime of the capitalist system. 212 00:33:50,417 --> 00:33:53,124 When the debt of third world countries 213 00:33:53,458 --> 00:33:54,538 reaches... 214 00:33:55,833 --> 00:33:58,370 The incredible figure of... 215 00:34:00,375 --> 00:34:02,536 - 95 billion... - Robert! 216 00:34:02,833 --> 00:34:03,833 What's up? 217 00:34:04,000 --> 00:34:05,991 When my country... 218 00:34:06,292 --> 00:34:07,907 We're listening to chicho. 219 00:34:08,208 --> 00:34:11,371 Why listen to him, man? Prisoners don't vote. 220 00:34:11,667 --> 00:34:14,579 The kid wants to be an artist and doesn't have a guitar. 221 00:34:14,875 --> 00:34:17,287 There's one behind the curtain. 222 00:34:17,583 --> 00:34:18,583 Let's see. 223 00:34:26,750 --> 00:34:29,412 - But it's old. - A problem with oldies? 224 00:34:29,708 --> 00:34:31,539 They are good for the first time. 225 00:34:31,833 --> 00:34:33,448 Remember the oldie you fucked? 226 00:34:44,125 --> 00:34:45,160 == == reat le ee rw 227 00:34:45,458 --> 00:34:47,164 that's a bad start! 228 00:34:51,375 --> 00:34:52,660 Where did Plato go? 229 00:34:56,000 --> 00:34:57,831 Can't play with five fingers. 230 00:34:58,167 --> 00:34:59,532 Take it easy. 231 00:35:02,583 --> 00:35:04,824 I hope you learn to play it soon. 232 00:35:05,833 --> 00:35:06,833 Why? 233 00:35:09,333 --> 00:35:12,996 If you learn to play an instrument, you'll never be alone again. 234 00:35:30,250 --> 00:35:33,822 Anxiety to having you in my arms... 235 00:35:35,000 --> 00:35:36,456 What's that song? 236 00:35:37,667 --> 00:35:39,407 A friend taught it to me. 237 00:35:42,292 --> 00:35:43,782 It's true, you idiot. 238 00:36:00,250 --> 00:36:03,037 Maybe my thoughts... 239 00:36:03,333 --> 00:36:07,076 Are crying out... 240 00:36:09,375 --> 00:36:11,787 My tears are like pearls... 241 00:36:13,292 --> 00:36:16,784 Falling into the sea. 242 00:36:19,042 --> 00:36:22,284 And the drowsy echo... 243 00:36:24,167 --> 00:36:27,534 Of this lament... 244 00:36:30,292 --> 00:36:32,157 What a beautiful song. 245 00:36:32,875 --> 00:36:36,367 And in my dreams... 246 00:36:44,583 --> 00:36:46,619 The anxiety... 247 00:36:49,000 --> 00:36:51,491 Would you fuck a fag for money? 248 00:36:53,125 --> 00:36:56,538 I don't know. If it's a lot of money, maybe. 249 00:36:57,667 --> 00:37:01,660 But that shit's risky because old men have money. 250 00:37:06,708 --> 00:37:08,198 And a young one? 251 00:37:09,750 --> 00:37:11,081 Don't know. 252 00:37:13,875 --> 00:37:19,666 And kiss your lips again... 253 00:37:47,583 --> 00:37:48,698 Where do you live? 254 00:37:49,208 --> 00:37:50,948 - Around here. - Alone? 255 00:37:51,250 --> 00:37:52,456 No, with my dad. 256 00:37:52,750 --> 00:37:54,456 Let's take a ride first, 257 00:37:54,750 --> 00:37:57,082 then I'll take you home. 258 00:37:58,708 --> 00:37:59,788 Hop on. 259 00:38:20,750 --> 00:38:22,911 See 260 00:38:24,000 --> 00:38:26,207 lads, you're under arrest. 261 00:38:26,875 --> 00:38:28,991 The big one for drunk driving, 262 00:38:29,792 --> 00:38:32,249 the little one for being a drunk. 263 00:38:33,292 --> 00:38:35,078 What are you laughing at? 264 00:38:35,417 --> 00:38:38,409 Are you going to sleep together, you fags? 265 00:38:38,792 --> 00:38:39,952 Right, get in! 266 00:38:40,375 --> 00:38:42,866 - Get in, I said! - Come on, let's go! 267 00:38:45,333 --> 00:38:48,496 Get in. Okay, okay. 268 00:39:04,000 --> 00:39:05,080 [ Wanna puke. 269 00:39:09,833 --> 00:39:10,833 Jaime. 270 00:39:13,500 --> 00:39:16,116 Jaime, I'm gonna puke. 271 00:40:38,750 --> 00:40:39,865 What is it? 272 00:40:40,792 --> 00:40:42,498 Someone must be coming. 273 00:40:43,500 --> 00:40:45,115 Julio, Miguel! 274 00:40:45,792 --> 00:40:47,373 Go and see who's come. 275 00:40:48,000 --> 00:40:49,000 Let's go. 276 00:41:06,208 --> 00:41:08,244 It must be someone important. 277 00:41:08,542 --> 00:41:11,375 They're welcoming him like an artist. 278 00:41:41,750 --> 00:41:43,741 Don't you say hello anymore? 279 00:41:59,000 --> 00:42:02,322 I'll be back later; When you're more presentable, 280 00:42:02,667 --> 00:42:04,203 more dressed up. 281 00:42:25,417 --> 00:42:26,532 For you, kiddo. 282 00:42:33,833 --> 00:42:35,369 Who's the Argentinian? 283 00:42:37,667 --> 00:42:40,249 How could that jerk be Argentinian? 284 00:42:40,708 --> 00:42:42,414 He's Chilean, man. 285 00:42:43,458 --> 00:42:44,573 Do you know him? 286 00:42:46,333 --> 00:42:48,369 Well, you were telling me... 287 00:42:48,667 --> 00:42:51,409 - How are you, negrito? - What do you want? 288 00:42:51,708 --> 00:42:54,450 For now, three times four; Twelve beers. 289 00:42:54,750 --> 00:42:56,581 - We're done with that. - Okay, beer. 290 00:42:56,875 --> 00:42:58,615 At your service. 291 00:43:08,125 --> 00:43:11,242 - Twelve beers. - Excuse me, but we're thirsty. 292 00:43:22,792 --> 00:43:25,408 I'm going to the bathroom, be right back. 293 00:44:28,833 --> 00:44:30,698 Let's go, let's go. 294 00:45:37,167 --> 00:45:38,407 Okay, you bastards! 295 00:45:38,792 --> 00:45:41,579 - Get up, you shitheads! - Get down, motherfucker! 296 00:45:41,875 --> 00:45:44,412 C'mon! Move, move! Get up, you bastard! 297 00:45:47,458 --> 00:45:48,789 Check that shit. 298 00:45:50,917 --> 00:45:54,580 - There's nothing in there. - What did you say, asshole? 299 00:45:55,500 --> 00:45:57,741 I said there's nothing in there. 300 00:45:59,042 --> 00:46:00,623 What are you hiding? 301 00:46:03,708 --> 00:46:05,198 Answer, asshole! 302 00:46:06,292 --> 00:46:09,284 Bad mood and feeling tough, motherfucker? 303 00:46:09,583 --> 00:46:11,699 What are you hiding, asshole? 304 00:46:12,958 --> 00:46:13,958 Munoz. 305 00:46:24,375 --> 00:46:25,785 Nothing, sergeant. 306 00:46:26,583 --> 00:46:29,655 This fag's hiding something. 307 00:46:29,958 --> 00:46:31,368 We'll have to check. 308 00:46:33,542 --> 00:46:34,748 On all fours. 309 00:46:35,958 --> 00:46:37,619 He's talking to you, faggot! 310 00:46:37,917 --> 00:46:40,704 Do it or we'll beat the shit out of you! 311 00:46:43,167 --> 00:46:45,453 Let's see, let's see, let's see... 312 00:46:50,708 --> 00:46:52,664 You got a nice butt, asshole. 313 00:46:55,292 --> 00:46:59,080 Do you wanna eat something long and hard, faggot? 314 00:47:01,250 --> 00:47:02,660 Who's got some vaseline? 315 00:47:04,042 --> 00:47:08,115 - Tough guys love it like that. - Vaseline is for pussies, right? 316 00:47:08,417 --> 00:47:11,124 A bit of vaseline. Why be so cruel? 317 00:47:50,167 --> 00:47:51,998 This is the size we've got. 318 00:47:52,292 --> 00:47:55,034 It's better to fuck them than beatimg them up. 319 00:47:56,458 --> 00:47:57,868 That'll fucking do it. 320 00:47:59,333 --> 00:48:00,823 I got bored, assholes! 321 00:48:01,875 --> 00:48:05,914 This inmate's never has broken down. He's a hard nut to crack. 322 00:49:38,958 --> 00:49:41,324 Leave me alone, motherfucker! 323 00:50:03,875 --> 00:50:07,493 You know, it could be with a stick or without it. 324 00:50:07,792 --> 00:50:10,750 I brought the one with stick. That's five escudos. 325 00:50:11,042 --> 00:50:12,998 - And the cigarettes? - One escudo. 326 00:50:15,250 --> 00:50:18,367 - Lost something? - Any of these is one escudo. 327 00:50:19,167 --> 00:50:21,829 They're Argentinian cigarettes. Good ones, by the way. 328 00:50:22,625 --> 00:50:24,616 These are tango handkerchiefs. 329 00:50:25,000 --> 00:50:26,536 For ballsy guys. 330 00:50:27,917 --> 00:50:30,829 - How much for the black jacket? - You can't afford it. 331 00:50:31,125 --> 00:50:33,537 Take a nougat, and you owe me two escudos. 332 00:50:34,125 --> 00:50:35,740 I said two escudos. 333 00:50:42,958 --> 00:50:44,949 - How much? - It already has an owner. 334 00:50:45,292 --> 00:50:48,159 - Can it be negotiated? - It can be. 335 00:50:50,542 --> 00:50:51,702 Get out of here. 336 00:50:55,792 --> 00:50:56,998 Sess 337 00:50:57,667 --> 00:50:59,453 - for you. - I don't have any money. 338 00:50:59,750 --> 00:51:01,706 Take me to lunch, that'll do. 339 00:51:17,917 --> 00:51:20,954 To celebrate, have one. 340 00:51:22,583 --> 00:51:23,914 They're Argentinian. 341 00:51:27,000 --> 00:51:28,740 - Stud... - I'm eating. 342 00:51:33,750 --> 00:51:35,240 What a beautiful cat. 343 00:51:36,250 --> 00:51:37,956 Whose is it? What's it's name? 344 00:51:38,250 --> 00:51:39,865 It's mine and his name is Plato. 345 00:51:40,250 --> 00:51:43,242 Plato. Like the philosopher. 346 00:51:44,458 --> 00:51:46,414 No, dumb-ass, 'cause he's platinum. 347 00:51:50,708 --> 00:51:52,073 It's a very cute name. 348 00:51:52,875 --> 00:51:54,490 And a very cute cat. 349 00:51:56,250 --> 00:51:57,990 What happened to the guitar? 350 00:51:58,958 --> 00:52:00,448 Police. 351 00:52:00,750 --> 00:52:02,536 And you didn't get another one? 352 00:52:02,833 --> 00:52:03,833 Next month. 353 00:52:05,417 --> 00:52:08,329 - Don't you want one now? - What do you want, fucker? 354 00:52:09,250 --> 00:52:10,250 The cell. 355 00:52:11,375 --> 00:52:14,208 It's bigger than mine. I need more space. 356 00:52:15,042 --> 00:52:16,907 I'm doing well with the business. 357 00:52:19,125 --> 00:52:21,241 I hope you get fucked up the ass. 358 00:52:21,542 --> 00:52:22,827 With a broomstick? 359 00:52:23,708 --> 00:52:27,075 Get out of here, motherfucker! Get out of here, motherfucker! 360 00:52:27,500 --> 00:52:30,207 - You' so rude. - Get out, you jerk. 361 00:52:30,500 --> 00:52:31,660 See you, Plato. 362 00:53:18,458 --> 00:53:19,743 Oh, gypsy! 363 00:53:21,083 --> 00:53:22,083 Like you. 364 00:53:24,167 --> 00:53:26,249 You should cut your hair like sandro. 365 00:53:28,917 --> 00:53:30,077 Okay, buddy. 366 00:53:31,875 --> 00:53:32,875 For you. 367 00:53:38,500 --> 00:53:40,991 Have you ever ridden a motorcycle before? 368 00:53:42,042 --> 00:53:43,248 Ia 369 00:53:44,292 --> 00:53:45,782 Feels good. 370 00:53:46,417 --> 00:53:47,702 The wind on your face. 371 00:53:49,250 --> 00:53:52,492 The smell of fuel, grass and smoke. Feels good. 372 00:53:52,792 --> 00:53:54,498 - You were scared. - Nah... 373 00:53:54,792 --> 00:53:56,828 It's what your body said. You're crazy. 374 00:53:57,125 --> 00:54:00,162 - Why did you hold me so tightly? - I didn't wanna fall of. 375 00:54:00,542 --> 00:54:02,078 - So you were scared. - No. 376 00:54:03,208 --> 00:54:04,914 I would've died happy. 377 00:54:07,125 --> 00:54:09,491 Why were you tickling my tummy? 378 00:54:10,125 --> 00:54:11,456 [ Just was happy. 379 00:54:15,042 --> 00:54:16,282 Sees ee ee ee ee =e ea oa fe tm 380 00:54:18,375 --> 00:54:19,535 - nothing. - Just say it. 381 00:54:21,458 --> 00:54:22,994 You're a grown up, tell me. 382 00:54:25,500 --> 00:54:27,786 I like... your smile. 383 00:54:29,292 --> 00:54:30,532 I really like it. 384 00:54:31,792 --> 00:54:33,498 - Can I tell you a secret? - Okay. 385 00:54:33,792 --> 00:54:35,703 - I stole this smile. - How? 386 00:54:36,000 --> 00:54:38,833 For real. When I was about 9, 387 00:54:39,125 --> 00:54:41,616 [ went to a fair, near the 18th bus stop. 388 00:54:41,917 --> 00:54:44,954 And a guy turned up in this awesome outfit. 389 00:54:45,250 --> 00:54:48,492 A guitarist. They got him a stool, he settled, 390 00:54:48,792 --> 00:54:49,872 and then he smiled. 391 00:54:50,167 --> 00:54:51,907 His smile was so pretty... 392 00:54:52,708 --> 00:54:55,996 He sang as few more tangos, and when they clapped, 393 00:54:56,292 --> 00:54:58,749 he smiled again and I took note of it. 394 00:54:59,417 --> 00:55:01,078 I remember it from back then. 395 00:55:02,000 --> 00:55:03,206 It's in my head. 396 00:56:03,833 --> 00:56:05,744 I dream of one like that. 397 00:56:06,042 --> 00:56:07,157 The jacket? 398 00:56:09,375 --> 00:56:10,615 And the life. 399 00:56:12,917 --> 00:56:16,330 You can't find that shit in Chile. 400 00:56:18,458 --> 00:56:20,949 Stud, can we have a word back there? 401 00:56:21,875 --> 00:56:22,875 Let's go. 402 00:57:05,708 --> 00:57:07,039 We're done. 403 00:57:09,000 --> 00:57:10,160 And the movie? 404 00:57:11,583 --> 00:57:14,495 Like you're watching, dickhead. Let's go. 405 00:57:31,750 --> 00:57:34,492 And the drowsy echo... 406 00:57:35,458 --> 00:57:38,621 Of this lament... 407 00:57:39,500 --> 00:57:42,037 Makes you present... 408 00:57:42,333 --> 00:57:46,030 And in my dreams... 409 00:57:47,833 --> 00:57:50,199 Maybe you will cry... 410 00:57:50,500 --> 00:57:53,492 When you remember me... 411 00:57:55,500 --> 00:57:58,242 And frantically clasp... 412 00:57:58,542 --> 00:58:01,739 My portrait to your chest... 413 00:58:03,708 --> 00:58:06,120 And to your ears will drift... 414 00:58:07,458 --> 00:58:10,416 This savage melody... 415 00:58:11,542 --> 00:58:13,908 And the echo of the sorrow... 416 00:58:14,208 --> 00:58:17,280 Of being without you. 417 00:58:23,750 --> 00:58:25,206 The anxiety... 418 00:58:26,917 --> 00:58:30,705 Of having you in my arms... 419 00:58:31,625 --> 00:58:33,991 Musing... 420 00:58:34,292 --> 00:58:37,489 Loving words... 421 00:58:39,750 --> 00:58:41,615 The anxiety... 422 00:58:43,250 --> 00:58:46,322 Of having your charm... 423 00:58:47,708 --> 00:58:53,374 And kissing your lips again... 424 01:03:00,125 --> 01:03:02,036 [ Started to study myself, 425 01:03:02,875 --> 01:03:05,742 the sun was weak and penetrated the cell... 426 01:03:06,708 --> 01:03:08,824 I look good. 427 01:03:11,000 --> 01:03:14,072 How the others see me? I wasn't ugly. 428 01:03:14,375 --> 01:03:16,582 Someone would find me pretty? 429 01:03:20,875 --> 01:03:23,116 What would call more attention... 430 01:03:23,458 --> 01:03:27,076 My eyes, the mouth, the hair of just my body... 431 01:03:28,250 --> 01:03:30,366 Or everything just regular. 432 01:03:38,625 --> 01:03:39,785 And you? 433 01:03:41,083 --> 01:03:42,698 Why are you so happy? 434 01:03:44,833 --> 01:03:46,039 Adult stuff. 435 01:03:47,833 --> 01:03:49,744 Do you think I'm too young? 436 01:03:53,125 --> 01:03:54,706 I'm happy too, by the way. 437 01:03:55,083 --> 01:03:58,371 Really? I don't think it's for the same reason. 438 01:04:00,500 --> 01:04:02,866 [T must be for the opposite reason. 439 01:04:03,583 --> 01:04:05,915 [ Don't know. It'll be a secret. 440 01:04:08,792 --> 01:04:09,792 Tell me. 441 01:04:11,375 --> 01:04:12,706 Walls can listen us. 442 01:04:13,792 --> 01:04:15,202 Whisper in my ear. 443 01:04:30,708 --> 01:04:32,915 How many times do you shower, rucio? 444 01:04:33,833 --> 01:04:35,039 Two or three times. 445 01:04:35,875 --> 01:04:37,160 Why so often? 446 01:04:38,375 --> 01:04:42,163 - Because everything's dirty in here. - The roof is dirty. 447 01:04:43,625 --> 01:04:45,035 And that? 448 01:04:45,833 --> 01:04:48,666 The prince has a big dick. 449 01:04:49,875 --> 01:04:53,163 Your self-esteem is high. He thinks he's the prince. 450 01:04:53,833 --> 01:04:56,620 We should see it, right? Show us. 451 01:05:00,000 --> 01:05:01,365 You're looking good. 452 01:05:02,792 --> 01:05:04,657 We should see it, because... 453 01:05:06,000 --> 01:05:07,911 Rucio's is like... 454 01:05:08,833 --> 01:05:10,073 Two fists. 455 01:05:10,958 --> 01:05:12,949 I should measure them, right? 456 01:05:16,000 --> 01:05:17,160 It's big. 457 01:05:19,417 --> 01:05:22,409 You'd like the new jacket, right? 458 01:05:24,667 --> 01:05:25,782 Join us. 459 01:05:26,083 --> 01:05:28,699 We go out there and you get the jacket. 460 01:05:29,208 --> 01:05:30,208 You coming? 461 01:05:32,583 --> 01:05:33,868 You got excited. 462 01:05:34,792 --> 01:05:36,783 You enjoy this shit, right? 463 01:05:40,708 --> 01:05:42,414 Go make the bed. 464 01:06:21,750 --> 01:06:24,617 What were you doing with those fags in the shower? 465 01:06:24,917 --> 01:06:27,158 - Thanks, Ricardo. - You motherfucker! 466 01:06:30,250 --> 01:06:31,490 Play some shit. 467 01:06:45,792 --> 01:06:47,407 You play like shit. 468 01:06:47,917 --> 01:06:50,784 I'll ask Roberto to give you a class today. 469 01:06:56,167 --> 01:06:59,284 I don't wanna see you with those jerks anymore, got it? 470 01:07:01,000 --> 01:07:02,490 [ Gotit. 471 01:07:04,708 --> 01:07:06,744 Why are you in such a bad mood? 472 01:07:07,625 --> 01:07:09,240 - Since when? - A few days. 473 01:07:11,458 --> 01:07:13,744 Because my sentence isn't sorted out yet. 474 01:07:18,417 --> 01:07:19,657 Do you wanna leave? 475 01:07:20,500 --> 01:07:22,741 Who wants to be here, dumb-ass? 476 01:07:29,333 --> 01:07:31,870 That's because all this 1s new to you, man. 477 01:07:33,833 --> 01:07:37,200 Just wait seven years and no one comes to visit you. 478 01:07:41,667 --> 01:07:42,907 Nobody comes to see me. 479 01:07:44,917 --> 01:07:47,249 That's because you haven't had a family. 480 01:07:48,458 --> 01:07:50,369 No kids, no wife. 481 01:07:54,542 --> 01:07:55,542 And yours? 482 01:07:58,000 --> 01:07:59,410 She must be somewhere, 483 01:08:00,958 --> 01:08:02,073 living her life. 484 01:08:03,000 --> 01:08:04,490 And the who came to see you? 485 01:08:06,792 --> 01:08:07,792 A 486 01:08:09,333 --> 01:08:10,789 That's not Cristina. 487 01:08:13,750 --> 01:08:15,331 Cristina was beautiful. 488 01:08:18,083 --> 01:08:20,495 The only women who wait for you after prison 489 01:08:20,792 --> 01:08:23,534 are fat, ugly, with no teeth 490 01:08:24,375 --> 01:08:26,115 and lugging around five kids. 491 01:08:27,750 --> 01:08:29,706 Cristina was beautiful. 492 01:08:30,792 --> 01:08:32,453 She worked in El carrusel, 493 01:08:33,583 --> 01:08:35,949 - in the cat game. - What's the cat game? 494 01:08:38,500 --> 01:08:40,331 Cat game, a game... 495 01:08:41,125 --> 01:08:42,911 With those cats, with round eyes 496 01:08:43,208 --> 01:08:45,950 and you play with a sock ball. 497 01:08:48,083 --> 01:08:49,914 [ Spent hours playing there 498 01:08:50,208 --> 01:08:52,574 and [ Wasted all my money on that fucking game 499 01:08:52,875 --> 01:08:54,490 just to be close to her. 500 01:09:02,792 --> 01:09:05,659 She never forgave me for my shitty life. 501 01:09:10,083 --> 01:09:11,448 Ta 502 01:09:13,500 --> 01:09:16,333 Cristina was a decent person. 503 01:09:39,375 --> 01:09:40,956 Have you seen Plato? 504 01:09:42,042 --> 01:09:43,122 =a ew 505 01:09:43,708 --> 01:09:45,494 it hasn't turned up in days. 506 01:09:47,333 --> 01:09:48,664 Should be around. 507 01:09:50,208 --> 01:09:51,368 It's a cat. 508 01:10:32,000 --> 01:10:33,035 - How? - From this one. 509 01:10:33,417 --> 01:10:34,577 Here? 510 01:10:35,333 --> 01:10:36,368 That's it. 511 01:10:38,458 --> 01:10:40,323 - Sounds good. - That's it. 512 01:10:40,625 --> 01:10:41,625 And then? 513 01:10:42,583 --> 01:10:43,663 Good afternoon! 514 01:10:44,000 --> 01:10:45,706 Can we? 515 01:10:46,167 --> 01:10:48,078 I've got your Plato. 516 01:10:48,583 --> 01:10:49,914 It stayed in my cell. 517 01:10:50,208 --> 01:10:51,914 You could've told me, asshole. 518 01:10:52,208 --> 01:10:54,790 We were awaiting for a tango, che pibe! 519 01:10:55,083 --> 01:10:58,200 You want a tango? A tango it'll be. You're a singer too? 520 01:10:58,500 --> 01:11:03,494 - You have to learn everything, stud. - Is there any shit you don't know? 521 01:11:05,250 --> 01:11:07,081 I didn't learn to hold grudges. 522 01:11:18,667 --> 01:11:20,373 You won't know... 523 01:11:22,708 --> 01:11:23,868 What happened to Plato? 524 01:11:24,333 --> 01:11:26,619 It's been elusive for days. 525 01:11:27,292 --> 01:11:29,704 It's the Argentinean faggot's fault. 526 01:11:30,833 --> 01:11:31,993 Wasn't he Chilean? 527 01:11:32,833 --> 01:11:35,290 If I'm gonna hate him, I prefer him as an Argentinean. 528 01:11:37,583 --> 01:11:39,915 To understand... 529 01:11:40,750 --> 01:11:44,368 What is love and going insane. 530 01:11:46,500 --> 01:11:48,456 Your burning kisses, 531 01:11:48,750 --> 01:11:51,162 your intoxicating lips 532 01:11:51,500 --> 01:11:54,412 that torture my reason. 533 01:11:55,375 --> 01:11:56,785 I know... 534 01:11:58,833 --> 01:12:01,165 That I will never... 535 01:12:02,958 --> 01:12:06,906 Could leave this love away. 536 01:12:10,000 --> 01:12:13,242 Nevertheless, [ Torment myself... 537 01:12:13,958 --> 01:12:17,030 Because I carry you in my veins 538 01:12:17,750 --> 01:12:19,456 and every moment, 539 01:12:19,750 --> 01:12:21,456 feverish and lover; 540 01:12:21,750 --> 01:12:24,492 [ wanna kiss your lips. 541 01:12:25,583 --> 01:12:29,371 [ Love you always, you're attached to me 542 01:12:29,667 --> 01:12:32,579 like a dagger in the flesh. 543 01:12:33,208 --> 01:12:37,497 Ardent and passionate, trembling with anxiety... 544 01:12:38,708 --> 01:12:40,573 I want to die... 545 01:12:42,167 --> 01:12:44,704 On your lips. 546 01:12:46,250 --> 01:12:47,365 That's it. 547 01:12:49,250 --> 01:12:51,081 Thanks a lot, guys! 548 01:12:51,750 --> 01:12:53,661 Now sing a Chilean one, dumb-ass. 549 01:12:53,958 --> 01:12:56,950 - Are you Chilean or not? - They asked for a tango, stud. 550 01:12:57,250 --> 01:13:00,037 Are you Chilean or not, motherfucker? 551 01:13:00,833 --> 01:13:02,573 Or are you gonna deny your country? 552 01:13:06,417 --> 01:13:09,909 Enough! Show's over, assholes! Everyone to their cells, get out! 553 01:13:10,208 --> 01:13:11,573 To your cells, to your cells! 554 01:13:12,542 --> 01:13:13,577 Get out! 555 01:13:13,875 --> 01:13:15,536 Hurry, move it! 556 01:13:18,708 --> 01:13:19,708 Bye, knife. 557 01:13:27,125 --> 01:13:29,161 Why do you stick up for him? 558 01:13:29,875 --> 01:13:31,160 Do you like him? 559 01:13:32,667 --> 01:13:33,873 Go to bed. 560 01:13:34,750 --> 01:13:37,662 - And with me, asshole! - Motherfucker! 561 01:13:40,458 --> 01:13:43,450 Who else am I gonna sleep with, stupid? 562 01:13:54,833 --> 01:13:56,789 Hey, buddy. Can we sit with you? 563 01:13:57,125 --> 01:13:59,537 We just came from the market. And we want some beer. 564 01:13:59,833 --> 01:14:00,833 = cl= oc re ea ee see 565 01:14:01,417 --> 01:14:02,657 - my partner. - Hi. 566 01:14:03,500 --> 01:14:05,536 Go get us a dozen. 567 01:14:06,792 --> 01:14:07,827 We're buying. 568 01:14:08,792 --> 01:14:12,455 It was a good day, we sold 800 escudos. We're loaded. 569 01:14:14,208 --> 01:14:16,574 Let me introduce myself. Some folks call me tropical. 570 01:14:16,875 --> 01:14:18,957 Not because I'm horny, I'm just good-looking. 571 01:14:19,250 --> 01:14:21,912 Because I'm manly and a great dancer. 572 01:14:22,833 --> 01:14:24,289 - Jaime. - A pleasure. 573 01:14:25,375 --> 01:14:26,660 Things are hotting up. 574 01:14:32,667 --> 01:14:33,747 Thanks. 575 01:14:35,083 --> 01:14:37,540 - One for our friend. - He already has one. 576 01:15:06,125 --> 01:15:07,865 Son of a bitch! 577 01:15:18,458 --> 01:15:20,540 What did you do to me? Motherfucker! 578 01:15:21,833 --> 01:15:24,165 - Son of a bitch! - What's up, eh? 579 01:15:24,458 --> 01:15:26,619 No, no! No knives! No! 580 01:15:26,917 --> 01:15:28,578 No knives! 581 01:15:31,667 --> 01:15:33,623 Get in, you bastards! Get in! 582 01:15:36,250 --> 01:15:37,456 Please stop them! 583 01:15:37,750 --> 01:15:40,662 No, we're not going inside. They could kill us. 584 01:15:41,417 --> 01:15:42,827 What are you gonna do? 585 01:15:43,167 --> 01:15:44,998 In here, if you die, you die. 586 01:15:48,083 --> 01:15:49,823 Motherfucker! 587 01:15:55,333 --> 01:15:57,619 I'm going to fucking kill you! 588 01:16:12,417 --> 01:16:13,497 Kill him! 589 01:16:16,792 --> 01:16:19,374 No! Let me past! No! 590 01:16:20,375 --> 01:16:22,991 No! No! No! 591 01:16:26,333 --> 01:16:29,905 - Come on, come on. Easy. - Careful. 592 01:17:05,083 --> 01:17:06,323 Oie =e ee 593 01:17:07,708 --> 01:17:11,451 why you care so much? I'm tossing it in the trash. 594 01:17:14,083 --> 01:17:15,789 Do whatever you have to do. 595 01:17:17,542 --> 01:17:19,407 Let me do what I have to do. 596 01:18:17,750 --> 01:18:18,750 Smoke. 597 01:18:20,583 --> 01:18:22,665 - I don't want one. - It'll make you feel better. 598 01:18:47,167 --> 01:18:48,373 Do you wanna eat? 599 01:18:50,750 --> 01:18:51,785 I'm not hungry. 600 01:18:58,458 --> 01:18:59,664 Me neither. 601 01:19:11,458 --> 01:19:13,369 You're gonna sleep in my bed. 602 01:19:16,333 --> 01:19:17,448 And you? 603 01:19:20,042 --> 01:19:21,407 I'll sleep on the floor. 604 01:19:24,750 --> 01:19:25,990 Sleep with me then. 605 01:20:12,625 --> 01:20:13,625 = = = sa see 606 01:20:14,500 --> 01:20:16,411 Ricardo's waiting for you in the hospital. 607 01:20:17,083 --> 01:20:18,323 Move it. 608 01:20:45,333 --> 01:20:46,368 Este 609 01:20:48,167 --> 01:20:49,998 hi, prince. 610 01:20:53,292 --> 01:20:55,783 - Why are you smiling? - Nothing. Bullshit. 611 01:20:57,417 --> 01:20:59,373 Tell me, you're about to die? 612 01:20:59,667 --> 01:21:02,704 No, idiot. I'll be back soon. 613 01:21:15,958 --> 01:21:16,958 The jacket! 614 01:21:19,792 --> 01:21:22,204 - Is it for me? - No asshole, for me. 615 01:21:22,875 --> 01:21:23,990 Put it on. 616 01:21:42,708 --> 01:21:43,788 Now... 617 01:21:45,083 --> 01:21:47,369 Now you look like a prince. 618 01:22:13,458 --> 01:22:14,789 Get better soon, okay? 619 01:22:15,917 --> 01:22:17,032 Of course. 620 01:22:17,917 --> 01:22:19,407 I have a present for you too. 621 01:22:19,708 --> 01:22:20,914 Sse arose siete tr se 1 ttt ee 622 01:22:21,417 --> 01:22:23,999 - I'll bring it in the next visit. - Fine. 623 01:22:24,667 --> 01:22:26,498 Take care and hang in there. 624 01:22:53,583 --> 01:22:55,949 - He'll be back in a few days. - Good. 625 01:22:57,958 --> 01:23:00,324 - I wanna give him a gift. - What gift? 626 01:23:00,667 --> 01:23:02,328 A cat, a fluffy toy one. 627 01:23:02,750 --> 01:23:04,490 Like one in the carousels. 628 01:23:04,792 --> 01:23:06,077 Like Plato. 629 01:23:22,833 --> 01:23:23,993 What's up, Jaime! 630 01:23:26,167 --> 01:23:28,624 I just wanted to know, who's your friend? 631 01:23:29,417 --> 01:23:31,499 Tropical, at your service. 632 01:23:31,792 --> 01:23:33,202 Nice to meet you, tropical. 633 01:23:33,583 --> 01:23:35,539 Omar! Another dozen beers. 634 01:23:36,208 --> 01:23:38,870 Hey, buddy. Nice to meet you. 635 01:23:39,208 --> 01:23:41,073 Nice to meet you too, sir. 636 01:23:42,333 --> 01:23:43,413 And you... 637 01:23:43,917 --> 01:23:45,157 What do you do? 638 01:23:46,750 --> 01:23:47,750 In life? 639 01:23:49,208 --> 01:23:50,368 I just live. 640 01:23:53,750 --> 01:23:55,115 That's the way! 641 01:23:56,375 --> 01:24:00,288 - You look good, gypsy. - Why, tropical? 642 01:24:02,958 --> 01:24:05,870 Just because I like legs, 643 01:24:06,417 --> 01:24:09,079 I... I'd take you to dance. 644 01:24:09,917 --> 01:24:11,623 So what's the hang-up? 645 01:24:13,625 --> 01:24:14,956 Come with your king. 646 01:24:47,583 --> 01:24:48,868 Honey... 647 01:24:50,833 --> 01:24:53,370 If you want my life, 648 01:24:55,083 --> 01:24:57,074 say it quietly. 649 01:24:57,417 --> 01:25:00,614 I'll give it to you. 650 01:25:03,000 --> 01:25:05,742 Give me just a little, 651 01:25:07,000 --> 01:25:09,912 nothing more than a little, 652 01:25:11,167 --> 01:25:13,408 of that love that you hide, 653 01:25:13,833 --> 01:25:16,905 and you'll be my well-being... 654 01:25:46,625 --> 01:25:47,660 Good morning! 655 01:25:48,000 --> 01:25:49,000 Good morning. 656 01:26:01,833 --> 01:26:03,824 I'm here to inform you... 657 01:26:04,792 --> 01:26:06,407 The inmate Ricardo Garcia... 658 01:26:07,667 --> 01:26:10,739 Passed away today in the hospital. 659 01:26:11,042 --> 01:26:12,282 My condolences. 660 01:26:17,417 --> 01:26:19,783 We're here for his belongings. 661 01:26:20,708 --> 01:26:23,450 - You're taking them now? - Now. 662 01:26:24,500 --> 01:26:25,740 The funerals are tomorrow. 663 01:26:27,625 --> 01:26:30,332 - I'll pack them up now. - I'll do it. 664 01:27:03,417 --> 01:27:04,748 Ricardito... 665 01:27:12,750 --> 01:27:14,115 Ricardito... 666 01:27:38,583 --> 01:27:40,369 My deepest condolences. 667 01:27:42,750 --> 01:27:44,706 Ricardo was my best friend. 668 01:28:23,208 --> 01:28:25,244 - May I? - Come in. 669 01:28:44,083 --> 01:28:45,368 I'm sorry. 670 01:29:41,792 --> 01:29:44,329 I'll catch you sleeping, motherfucker! 671 01:29:57,542 --> 01:30:00,158 You didn't get permission for the funeral. 672 01:30:00,750 --> 01:30:01,750 Gonzalez! 673 01:30:09,667 --> 01:30:10,702 Who's this? 674 01:30:12,250 --> 01:30:13,786 This is the new guy. 675 01:30:14,208 --> 01:30:15,414 He stays in here. 676 01:30:25,667 --> 01:30:27,203 [ Want the truth, kid. 677 01:30:29,625 --> 01:30:30,990 What's your name? 678 01:30:32,625 --> 01:30:34,161 Mauro. Your alias? 679 01:30:36,250 --> 01:30:38,366 - I don't have one. - You must. 680 01:30:41,625 --> 01:30:43,411 You'll sleep there. 681 01:30:45,917 --> 01:30:49,114 And be respectful, 'cause we're in mourning here. 682 01:30:49,833 --> 01:30:51,414 Can you show respect? 683 01:30:53,000 --> 01:30:54,080 Ee es esa tease sass 684 01:30:55,958 --> 01:30:56,958 what's that? 685 01:31:00,042 --> 01:31:01,122 It's my radio. 686 01:31:17,208 --> 01:31:19,620 You'll have to go back to your cell sometime. 687 01:31:20,625 --> 01:31:21,625 I know that. 688 01:31:23,542 --> 01:31:24,577 Tomorrow. 689 01:31:25,792 --> 01:31:27,453 Can I stay with you today? 690 01:31:30,500 --> 01:31:31,500 Te 691 01:31:41,000 --> 01:31:43,742 Take him to the showers. You're dirty. 692 01:31:50,583 --> 01:31:51,663 Let's go. 693 01:32:00,083 --> 01:32:01,914 I ask you all... 694 01:32:02,208 --> 01:32:05,075 To go to your houses... 695 01:32:05,375 --> 01:32:07,661 With the healthy joy 696 01:32:07,958 --> 01:32:10,870 of gaining a clean victory. 697 01:32:11,792 --> 01:32:13,328 And tonight, 698 01:32:13,833 --> 01:32:16,666 when you pet your children, 699 01:32:17,000 --> 01:32:19,707 when you look for rest, 700 01:32:20,000 --> 01:32:21,240 think about... 701 01:32:22,125 --> 01:32:25,367 The tough future we have before us. 702 01:32:25,667 --> 01:32:28,158 We must put... 703 01:32:28,458 --> 01:32:31,370 More passion and more love 704 01:32:31,958 --> 01:32:37,407 into making our Chile greater and greater 705 01:32:37,708 --> 01:32:40,871 and making life in our homeland ever more just. 42684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.