Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,561 --> 00:00:09,881
En la Edad Media, el arte de curar
desarrollado en la época romana
2
00:00:10,041 --> 00:00:14,601
ha sido ampliamente olvidado en Europa
3
00:00:16,041 --> 00:00:21,161
No hay médicos, ni hospitales,
4
00:00:21,321 --> 00:00:26,041
solo barberos viajeros con poco conocimiento.
5
00:00:27,401 --> 00:00:33,161
Al mismo tiempo al otro lado del mundo
6
00:00:33,321 --> 00:00:37,641
La ciencia médica está prosperando.
7
00:01:03,961 --> 00:01:08,081
Basado en la novela de Noah Gordon
8
00:01:13,201 --> 00:01:21,761
EL FÍSICO
9
00:01:46,281 --> 00:01:50,081
Inglaterra, 1021 dC
627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.