All language subtitles for The.Night.Clerk.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,976 --> 00:00:13,143 Αφιερωμένο: ♥ Στον kirious ♥ 2 00:00:15,263 --> 00:00:26,931 Οι μεταφράσεις είναι σαν τις γυναίκες. Όταν είναι ωραίες δεν είναι πιστές, και όταν είναι πιστές δεν είναι ωραίες. 3 00:00:27,263 --> 00:00:35,931 BETA subs by misterN http://www.subs4free.com/ https://www.opensubtitles.org 4 00:00:37,000 --> 00:00:43,074 Προβάλετε το προϊόν σας ή την εταιρεία σας εδώ επικοινωνήστε στο www.OpenSubtitles.org σήμερα 5 00:01:24,090 --> 00:01:29,060 Νυχτερινή βάρδια 6 00:01:48,090 --> 00:01:51,060 Ρε γλύκα, κάνε να πιούμε δυο καφεδάκια. 7 00:02:07,209 --> 00:02:08,608 Παρακαλώ; 8 00:02:08,610 --> 00:02:10,610 Θα έρθω. 9 00:02:10,612 --> 00:02:12,544 Θα έρθω. 10 00:02:12,546 --> 00:02:14,751 Θα έρθω. 11 00:02:16,752 --> 00:02:19,052 Τζέιμι, πρόσεχε. 12 00:02:20,156 --> 00:02:23,590 Τζέιμι, πρόσεχε. 13 00:02:23,592 --> 00:02:25,528 Πρόσεχε. 14 00:02:26,762 --> 00:02:28,495 Γεια σου, τι κάνεις; 15 00:02:28,497 --> 00:02:30,663 Γεια σου, τι κάνεις; 16 00:02:30,665 --> 00:02:32,499 Γεια σου, τι κάνεις; 17 00:02:32,501 --> 00:02:35,501 Γεια σου, τι κάνεις; Τι κάνεις; 18 00:02:35,503 --> 00:02:38,037 Εντάξει. Θα πάρω ταξί. 19 00:02:38,039 --> 00:02:41,007 Καλά τότε. Τα λέμε αργότερα. 20 00:02:41,009 --> 00:02:42,110 Καλά τότε. 21 00:02:43,778 --> 00:02:45,745 Γεια σου, τι κάνεις; 22 00:02:45,747 --> 00:02:48,281 Γεια σου, τι κάνεις; Τι κάνεις; 23 00:02:51,552 --> 00:02:52,786 Γεια σου, τι κάνεις; 24 00:02:52,788 --> 00:02:54,721 Αγόρι μου καλό. 25 00:02:54,723 --> 00:02:57,857 Τι έκανες; 26 00:02:57,859 --> 00:03:00,192 Αγόρι μου καλό. 27 00:03:00,194 --> 00:03:01,995 Τι έκανες; 28 00:03:03,132 --> 00:03:05,631 Αγόρι μου καλό. Τι έκανες; 29 00:03:05,633 --> 00:03:07,202 Τι έκανες; 30 00:03:09,638 --> 00:03:12,506 Αγόρι μου καλό. Τι έκανες; 31 00:03:12,508 --> 00:03:14,743 Το δείπνο είναι έτοιμο, γλυκέ μου. 32 00:03:19,514 --> 00:03:22,451 Η μαμά. 33 00:03:26,587 --> 00:03:28,223 Μ' ακούς, γλυκέ μου; 34 00:03:44,473 --> 00:03:46,209 Θα έρθω. 35 00:05:52,800 --> 00:05:54,901 Γεια σου, Μπαρτ. - Γεια σου, τι κάνεις; 36 00:05:54,903 --> 00:05:56,336 Καλά είμαι. Εσύ τι κάνεις; 37 00:05:56,338 --> 00:05:59,639 Λοιπόν, αυτή είναι μια πολύ περίπλοκη ερώτηση. 38 00:05:59,641 --> 00:06:01,808 Σωστά. - Θέλει χρόνο για να απαντήσεις. 39 00:06:01,810 --> 00:06:03,743 Νταξ, ξέχασε το. 40 00:06:03,745 --> 00:06:05,611 Ναι, καλή επιλογή. 41 00:06:05,613 --> 00:06:07,147 Θα έχεις εύκολη βάρδια. 42 00:06:07,149 --> 00:06:09,718 Έχει ησυχία. Είμαστε σχεδόν άδειοι. 43 00:06:11,086 --> 00:06:13,654 Αλλά τα πράγματα βελτιώνονται. 44 00:06:13,656 --> 00:06:14,921 Βελτιώνονται; - Ναι. 45 00:06:14,923 --> 00:06:17,289 Σε λίγο αρχίζει η καλοκαιρινή σεζόν. 46 00:06:17,291 --> 00:06:20,026 Αυτά κι αν είναι νέα, Μπαρτ. 47 00:06:20,028 --> 00:06:22,228 Ναι, είναι. - Θα σε δω αύριο. 48 00:06:22,230 --> 00:06:26,098 Καλό σου βράδυ. - Καληνύχτα. 49 00:07:22,757 --> 00:07:25,226 Τι κάνετε; - Θεέ μου! 50 00:07:25,826 --> 00:07:27,594 Με τρόμαξες. 51 00:07:27,596 --> 00:07:29,762 Τι έκανες εκεί κάτω... 52 00:07:29,764 --> 00:07:32,764 Διόρθωνα μια σύνδεση... 53 00:07:32,766 --> 00:07:34,601 Δεν περίμενα... 54 00:07:34,603 --> 00:07:36,469 Είναι πολύ αργά. 55 00:07:36,471 --> 00:07:38,639 Ναι. Υπάρχει κάποιο πρόβλημα; 56 00:07:38,641 --> 00:07:40,440 Όχι, όχι. 57 00:07:40,442 --> 00:07:42,608 Πως μπορώ να σας βοηθήσω; 58 00:07:42,610 --> 00:07:45,012 Ναι, ευχαριστώ. 59 00:07:45,014 --> 00:07:47,680 Υπάρχει μια κράτηση στο όνομα Περέτι; 60 00:07:47,682 --> 00:07:49,382 Θα είναι κάτω - κάτω. 61 00:07:50,786 --> 00:07:53,719 Ναι. Βασιλική σουίτα, μη καπνιστών, με θέα στον κήπο. 62 00:07:53,721 --> 00:07:55,924 219 δολ η βραδιά, συν τον φόρο. 63 00:07:56,459 --> 00:07:57,791 Ναι. 64 00:07:57,793 --> 00:07:59,558 Αυτό είναι. 65 00:07:59,560 --> 00:08:02,161 Είναι καλό δωμάτιο; 66 00:08:02,163 --> 00:08:04,764 "Η βασιλική σουίτα είναι ένα μοντέρνο, φωτεινό και ευρύχωρο δωμάτιο 67 00:08:04,766 --> 00:08:06,800 με θέα το πράσινο περιβάλλον, 68 00:08:06,802 --> 00:08:08,368 και ένα πολυτελές ντους. 69 00:08:08,370 --> 00:08:10,702 Διαβάστε περισσότερα. Αυτό το δωμάτιο των τεσσάρων αστέρων, χαρακτηρίζεται 70 00:08:10,704 --> 00:08:12,139 από τη μοντέρνα και ευρύχωρη αισθητική του. 71 00:08:12,141 --> 00:08:14,906 Από την πρώτη ματιά, η διακόσμηση συμβαδίζει με το φως, 72 00:08:14,908 --> 00:08:15,909 δίνοντας ένα κομψό αποτέλεσμα. 73 00:08:15,911 --> 00:08:18,478 Κλιματισμός, χρηματοκιβώτιο, τηλέφωνο, 74 00:08:18,480 --> 00:08:20,279 τηλεόραση επίπεδης οθόνης, και ασύρματη σύνδεση στο Internet, 75 00:08:20,281 --> 00:08:22,949 στις στάνταρ παροχές. 76 00:08:22,951 --> 00:08:24,853 Διαβάστε λιγότερο." 77 00:08:25,420 --> 00:08:28,023 Τέλεια. 78 00:08:30,759 --> 00:08:32,824 Σας ευχαριστώ. 79 00:08:32,826 --> 00:08:34,526 Δωμάτιο 109. 80 00:08:34,528 --> 00:08:35,695 Ένα κλειδί ή δύο; 81 00:08:35,697 --> 00:08:37,763 Ένα, μάλλον δύο. 82 00:08:37,765 --> 00:08:39,168 Ευχαριστώ. 83 00:08:52,013 --> 00:08:54,446 Περιμένετε. Λάθος δωμάτιο. - Τι; 84 00:08:54,448 --> 00:08:56,949 Δωμάτιο 124. Είναι καλύτερο. 85 00:08:56,951 --> 00:08:59,219 Οι Γαλλικές πόρτες παρέχουν πρόσβαση στην πισίνα. 86 00:08:59,221 --> 00:09:01,023 Ό,τι πρέπει. 87 00:09:03,491 --> 00:09:05,624 Τέρμα στο χολ, δεξιά. 88 00:09:05,626 --> 00:09:09,228 Το Checkout είναι το μεσημέρι... 89 00:09:09,230 --> 00:09:10,563 Ευχαριστώ. 90 00:09:10,565 --> 00:09:12,802 Να προσέχετε. 91 00:10:18,232 --> 00:10:21,300 Έκπληξη. - Παναγία μου. 92 00:10:21,302 --> 00:10:23,402 Αν ένιωσα έκπληξη; 93 00:10:23,404 --> 00:10:27,239 Μάλλον απογοήτευση, θα έλεγα. 94 00:10:27,241 --> 00:10:29,077 Τι κάνεις εδώ; 95 00:10:31,647 --> 00:10:33,012 Τι κάνεις εδώ; 96 00:10:33,014 --> 00:10:34,314 Ξέχασες το κινητό σου. 97 00:10:34,316 --> 00:10:36,483 Αυτό δεν είναι δικό μου. 98 00:10:36,485 --> 00:10:39,051 Είναι. Το δεύτερο τηλέφωνο σου. 99 00:10:39,053 --> 00:10:41,923 Μην λες ψέμματα. Με προσβάλεις. - Γεια σου, Μπαρτ. 100 00:10:45,793 --> 00:10:48,027 Τι βλέπεις εκεί; Τσόντα; 101 00:10:48,029 --> 00:10:49,829 Όχι, όχι. Απλά... 102 00:10:49,831 --> 00:10:53,398 Μοιάζει μ' ένα από τα δωμάτιά μας. Άρχισαν και τα πορνό τώρα; 103 00:10:53,400 --> 00:10:54,968 Όχι. 104 00:10:54,970 --> 00:10:57,036 Ήρθες νωρίς. - Ναι. 105 00:10:57,038 --> 00:10:59,140 Αν θέλεις, πήγαινε. 106 00:11:01,243 --> 00:11:02,575 Τι κάνεις, Μπαρτ; 107 00:11:02,577 --> 00:11:04,777 Λοιπόν, αυτή είναι μια πολύ περίπλοκη ερώτηση. 108 00:11:04,779 --> 00:11:06,078 Θέλει χρόνο.... 109 00:11:06,080 --> 00:11:07,479 Θέλει χρόνο για να απαντήσεις, ναι. 110 00:11:07,481 --> 00:11:09,714 Αν θέλεις να μάθεις όμως... 111 00:11:09,716 --> 00:11:10,983 Ξέχασε το. 112 00:11:10,985 --> 00:11:12,185 Τα λέμε. 113 00:11:12,187 --> 00:11:15,157 Εντάξει τότε. 114 00:11:20,761 --> 00:11:22,061 Τα λέμε αύριο. 115 00:11:22,063 --> 00:11:23,128 Τα λέμε αύριο. 116 00:11:23,130 --> 00:11:24,765 Αυτό είπα. 117 00:11:24,767 --> 00:11:26,135 Φυσικά. 118 00:11:33,341 --> 00:11:35,977 Φύγε, πάρε δρόμο. 119 00:11:41,082 --> 00:11:42,681 Τα λέμε αύριο. 120 00:12:10,913 --> 00:12:13,581 Αυτό το μπλουζάκι, είναι πολύ ενοχλητικό. 121 00:12:14,750 --> 00:12:16,081 Τα χρώματα είναι πολύ φωτεινά, 122 00:12:16,083 --> 00:12:18,619 και οι λωρίδες με ζαλίζουν. 123 00:12:19,520 --> 00:12:20,555 Αυτά... 124 00:12:21,722 --> 00:12:24,824 Ωραία λοιπόν... 125 00:12:24,826 --> 00:12:26,295 Τράβα και γαμήσου. 126 00:12:27,729 --> 00:12:29,362 Ευχαριστώ. 127 00:12:29,364 --> 00:12:33,199 Της έστειλα μήνυμα από το τηλέφωνο σου. Δεν θα έρθει. 128 00:12:33,201 --> 00:12:35,667 Δεν θα έρθει; - Όχι. 129 00:12:35,669 --> 00:12:38,070 Της είπα, πως δεν μπορούσες να το κάνεις. 130 00:12:38,072 --> 00:12:40,042 Ότι έπρεπε να το ακυρώσεις. 131 00:12:41,174 --> 00:12:44,045 Θα είναι η δική μας μέρα. 132 00:12:45,980 --> 00:12:47,682 Θα είναι η δική μας μέρα. 133 00:12:49,317 --> 00:12:51,419 Θα μπορούσαμε να προσποιηθούμε ότι... 134 00:12:52,821 --> 00:12:55,057 ότι με αγαπάς. 135 00:12:57,125 --> 00:12:59,360 Κι ότι σ' αγαπώ κι εγώ 136 00:13:03,698 --> 00:13:06,100 Εντάξει. Δεν είμαστε ερωτευμένοι. 137 00:13:07,870 --> 00:13:09,837 Θα μπορούσα όμως να προσποιηθώ... 138 00:13:10,705 --> 00:13:15,407 την πόρνη που συναντάς στα ξενοδοχεία. 139 00:13:15,409 --> 00:13:17,576 Τακτικά. Μυστικά. 140 00:13:17,578 --> 00:13:20,313 Μια γαμιόλα, όπως κι αν την αποκαλείς. 141 00:13:20,315 --> 00:13:22,047 Αυτό δεν θέλει; - Σκάσε! 142 00:13:22,049 --> 00:13:25,350 Σκάσε. 143 00:13:40,168 --> 00:13:42,638 Mercer Hotel. Σε τι μπορώ να σας βοηθήσω; 144 00:13:43,605 --> 00:13:46,104 Παρακαλώ; 145 00:13:46,106 --> 00:13:47,509 Παρακαλώ; 146 00:13:56,085 --> 00:13:58,718 Είμαι καλά, είμαι καλά. 147 00:14:04,793 --> 00:14:06,258 Έλα, έλα. 148 00:14:06,260 --> 00:14:08,294 Θεέ μου. 149 00:14:08,296 --> 00:14:11,100 Όλα καλά. 150 00:15:05,653 --> 00:15:06,855 Μπαρτ! 151 00:15:07,754 --> 00:15:10,292 Νομίζω ότι αυτό το άτομο μπορεί να είναι νεκρό. 152 00:15:12,193 --> 00:15:13,761 Χριστέ μου. 153 00:15:16,197 --> 00:15:17,698 Εντάξει. 154 00:15:18,966 --> 00:15:21,367 Εντάξει... 155 00:15:21,369 --> 00:15:25,103 Μην αγγίζεις τίποτα. 156 00:15:25,105 --> 00:15:27,341 Θα καλέσω το 911. 157 00:16:51,591 --> 00:16:54,459 Ο Μπαρτ, είχε τις προϋποθέσεις για την δουλειά. 158 00:16:54,461 --> 00:16:56,963 Η πολιτική της εταιρίας, είναι να προσλαμβάνει, 159 00:16:56,965 --> 00:16:59,198 όποιον έχει τις ικανότητες. 160 00:16:59,200 --> 00:17:01,032 Δεν είναι ο κύριος Προσωπικότητα, εντάξει; 161 00:17:01,034 --> 00:17:04,204 Έχει μια παράξενη συμπεριφορά, ξέρεις, με τους ανθρώπους, αλλά... 162 00:17:04,206 --> 00:17:05,738 Πόσο καιρό δουλεύει εδώ; 163 00:17:05,740 --> 00:17:08,977 Σχεδόν τρία χρόνια. 164 00:17:11,880 --> 00:17:12,978 Κάποιο πρόβλημα; 165 00:17:12,980 --> 00:17:17,083 Όχι, είναι πολύ έξυπνος και πολύ ικανός. 166 00:17:17,085 --> 00:17:18,150 Ευχαριστώ. 167 00:17:18,152 --> 00:17:19,554 Παρακαλώ. 168 00:17:27,929 --> 00:17:29,831 Ξέχασα το πορτοφόλι μου. 169 00:17:32,133 --> 00:17:33,533 Ορίστε; 170 00:17:33,535 --> 00:17:35,199 Τελείωσα την βάρδια μου. Ήταν 4:00 π.μ. 171 00:17:35,201 --> 00:17:38,103 Για την ακρίβεια, περίπου στις 3:45 π.μ., γιατί ο Τζακ ήρθε νωρίς. 172 00:17:38,105 --> 00:17:40,739 Η βάρδια μου είναι 8-4. Ο Τζακ, είναι ο αντικαταστάτης μου. 173 00:17:40,741 --> 00:17:43,042 Αλλά σήμερα το πρωί ήρθε νωρίς. Δεν ξέρω γιατί. 174 00:17:43,044 --> 00:17:45,544 Πρέπει να τον ρωτήσετε, γιατί εγώ δεν τον ρώτησα, 175 00:17:45,546 --> 00:17:47,846 οπότε δεν ξέρω πραγματικά τον λόγο που ήρθε νωρίς, 176 00:17:47,848 --> 00:17:49,547 αλλά ήρθε. 177 00:17:49,549 --> 00:17:52,051 Έφυγα 15 λεπτά πριν τελειώσει η βάρδια μου, 178 00:17:52,053 --> 00:17:54,018 και οδήγησα για το σπίτι μου, πήρα την λεωφόρο Reynolds, 179 00:17:54,020 --> 00:17:55,321 μετά την πάροδο Arena, 180 00:17:55,323 --> 00:17:56,756 έστριψα δεξιά στην Όγδοη Λεωφόρο, 181 00:17:56,758 --> 00:17:59,290 και στη συνέχεια αριστερά στην οδό Jay, στον αριθμό 433, 182 00:17:59,292 --> 00:18:00,927 όπου είναι και το σπίτι μου. 183 00:18:00,929 --> 00:18:02,594 Μπαρτ, σωστά; Μπαρτ; 184 00:18:02,596 --> 00:18:05,030 Σταμάτησα και πήρα μερικά παγωτά για το σπίτι. 185 00:18:05,032 --> 00:18:07,365 Και όταν έφτασα εκεί, έφαγα το παγωτό, 186 00:18:07,367 --> 00:18:10,303 και είδα ... Είδα... 187 00:18:10,305 --> 00:18:12,305 Είδα τηλεόραση. 188 00:18:12,307 --> 00:18:14,707 Και τότε συνειδητοποίησα ότι δεν είχα το πορτοφόλι μου, 189 00:18:14,709 --> 00:18:16,843 και υπέθεσα πως το άφησα στο ξενοδοχείο, 190 00:18:16,845 --> 00:18:18,577 οπότε έπρεπε να επιστρέψω για να πάρω το πορτοφόλι μου, 191 00:18:18,579 --> 00:18:20,013 γιατί το πορτοφόλι, είναι ένα πολύ σημαντικό πράγμα, 192 00:18:20,015 --> 00:18:23,785 και δεν πρέπει ποτέ να το χάσεις, ή να το αφήσεις ή να το ξεχάσεις. 193 00:18:25,553 --> 00:18:27,085 Τι λέει ρε... - Μάλιστα. 194 00:18:27,087 --> 00:18:28,789 Έτσι, γύρισα. 195 00:18:30,290 --> 00:18:31,790 Τελικά το βρήκες; 196 00:18:31,792 --> 00:18:34,895 Κοντά στα μηχανήματα αυτόματης πώλησης, ακριβώς εκεί που το άφησα. 197 00:18:39,601 --> 00:18:41,703 Έγινε τέτοιο φοβερό πράγμα; 198 00:18:42,670 --> 00:18:45,106 Αυτό είναι ένα τρομερό πράγμα. 199 00:18:46,540 --> 00:18:49,241 Πόσο χρονών είσαι; - 23. 200 00:18:49,243 --> 00:18:51,543 Έχεις γκόμενα; - Όχι. 201 00:18:51,545 --> 00:18:53,746 Είχες ποτέ γκόμενα; 202 00:18:53,748 --> 00:18:54,915 Όχι. 203 00:18:56,083 --> 00:18:57,182 Γκόμενο; 204 00:18:57,184 --> 00:18:58,953 Όχι. 205 00:19:02,790 --> 00:19:04,625 Σκέφτεσαι καθόλου το σεξ; 206 00:19:05,727 --> 00:19:09,564 Λοιπόν, αυτή είναι μια πολύ περίπλοκη ερώτηση. 207 00:19:10,631 --> 00:19:13,600 Ναι, ναι. Το ξέρω, πίστεψε με. 208 00:19:13,602 --> 00:19:15,500 Θέλει χρόνο για να απαντήσεις, 209 00:19:15,502 --> 00:19:18,571 αλλά σε περίπτωση που πρέπει να μάθεις, 210 00:19:18,573 --> 00:19:21,643 να ξέρεις ότι δεν ενδιαφέρομαι. 211 00:19:23,377 --> 00:19:24,910 Για ποιο πράγμα; 212 00:19:24,912 --> 00:19:28,917 Για σεξουαλικές δραστηριότητες που περιλαμβάνουν ηλικιωμένους άντρες όπως εσείς. 213 00:19:30,718 --> 00:19:32,684 Κατάλαβα. 214 00:19:32,686 --> 00:19:35,723 Με ηλικιωμένες γυναίκες; 215 00:19:36,657 --> 00:19:39,627 Τέτοιες περιλαμβάνει; 216 00:19:42,497 --> 00:19:44,831 Εντάξει, λοιπόν οπότε... 217 00:19:44,833 --> 00:19:47,632 οπότε πήγες σπίτι και γύρισες για το πορτοφόλι. 218 00:19:47,634 --> 00:19:49,200 Αυτή είναι η ιστορία; 219 00:19:49,202 --> 00:19:50,769 Ναι. 220 00:19:50,771 --> 00:19:55,440 Ο συνάδελφος σου όμως λέει ότι δεν σε είδε να φεύγεις ποτέ. 221 00:19:55,442 --> 00:19:56,642 Ο Τζακ; - Ναι. 222 00:19:56,644 --> 00:19:58,978 Για την ακρίβεια είπε, 223 00:19:58,980 --> 00:20:01,247 ότι το αυτοκίνητό σου ήταν στο πάρκινγκ 224 00:20:01,249 --> 00:20:02,715 πριν ακούσει τον πυροβολισμό, 225 00:20:02,717 --> 00:20:06,017 κι αυτό σημαίνει πως δεν έφυγες ποτέ. 226 00:20:06,019 --> 00:20:08,688 Πήγα σπίτι νωρίς, περίπου στις 3:45 π.μ., 227 00:20:08,690 --> 00:20:13,124 και έπειτα επέστρεψα μέσω της πλαϊνής εισόδου. 228 00:20:13,126 --> 00:20:14,293 Αλλά γιατί, Μπαρτ, γιατί; 229 00:20:14,295 --> 00:20:16,730 Γιατί δεν μπήκες μέσω της μπροστινής πόρτας; 230 00:20:19,066 --> 00:20:22,537 Επειδή η πλαϊνή είσοδος είναι πιο κοντά στις αυτόματες μηχανές πώλησης. 231 00:20:23,538 --> 00:20:26,007 Εντάξει. Κατάλαβα. 232 00:20:28,275 --> 00:20:31,179 Μπαρτ, ξέρεις ότι έχεις αίμα στα χέρια σου; 233 00:20:32,146 --> 00:20:35,581 Ναι, με ενδιέφερε το αίμα, έτσι το άγγιξα. 234 00:20:35,583 --> 00:20:39,117 Το αίμα της; Σ' ενδιαφέρει το αίμα; 235 00:20:39,119 --> 00:20:40,821 Ναι. 236 00:20:44,826 --> 00:20:47,226 Κοίτα, ξέρω ότι έχεις προβλήματα. 237 00:20:47,228 --> 00:20:48,693 Ναι. Ναι. Έχω. 238 00:20:48,695 --> 00:20:50,796 Ξέρω ότι έχεις, το ξέρω, και λέγεται... 239 00:20:50,798 --> 00:20:53,465 Σύνδρομο Άσπεργκερ. Είμαι Αυτιστικός. 240 00:20:53,467 --> 00:20:55,100 είναι μια διαταραχή του φάσματος του αυτισμού, 241 00:20:55,102 --> 00:20:57,870 που χαρακτηρίζεται από σημαντικές δυσκολίες 242 00:20:57,872 --> 00:21:01,673 στην κοινωνική αλληλεπίδραση και στη λεκτική επικοινωνία. 243 00:21:01,675 --> 00:21:03,875 Ένας "Άσπι", τείνει να προσεγγίσει τους άλλους αδέξια, 244 00:21:03,877 --> 00:21:07,613 και μπορεί να συμμετέχει συχνά σε μονόπλευρες ακροαματικές ομιλίες, 245 00:21:07,615 --> 00:21:09,949 όπως αυτή, για ένα συγκεκριμένο θέμα, 246 00:21:09,951 --> 00:21:11,918 ενώ παρεξηγεί και δεν αναγνωρίζει 247 00:21:11,920 --> 00:21:14,019 τα συναισθήματα ή τις αντιδράσεις του ακροατή του. 248 00:21:14,021 --> 00:21:15,720 Μπαρτ. - ...νομίζει ότι το άτομο θα σταματήσει να μιλάει 249 00:21:15,722 --> 00:21:18,857 Μπαρτ. Μπαρτ, σε παρακαλώ. Μπορείς να πάρεις μια ανάσα; 250 00:21:18,859 --> 00:21:21,794 Μπορείς να πάρεις μια ανάσα; - Και τότε... 251 00:21:21,796 --> 00:21:24,330 Μπαρτ, είσαι ένας πολύ έξυπνος τύπος, 252 00:21:24,332 --> 00:21:27,333 κι όλα αυτά που μου λες, δεν έχουν κανένα νόημα. 253 00:21:27,335 --> 00:21:28,734 Γιατί όχι; 254 00:21:28,736 --> 00:21:31,004 Γιατί όχι; Επειδή... 255 00:21:31,006 --> 00:21:32,738 Επειδή, ξέχασες το πορτοφόλι σου 256 00:21:32,740 --> 00:21:35,007 κοντά στο μηχάνημα αυτόματης πώλησης, 257 00:21:35,009 --> 00:21:37,776 κι αφού δεν είχες μαζί σου το πορτοφόλι σου, 258 00:21:37,778 --> 00:21:40,015 πως πλήρωσες το παγωτό; 259 00:21:44,184 --> 00:21:48,556 Θα χρειαστεί να έρθεις κάτω για ν' αναγνωρίσεις τη γυναίκα σου. 260 00:21:51,159 --> 00:21:53,892 Λυπάμαι. Είναι τα γραφειοκρατικά. 261 00:21:53,894 --> 00:21:57,196 Αλλά ξέρεις, είναι σημαντικό. 262 00:21:57,198 --> 00:21:59,765 Ίσως να μην είναι αυτή. 263 00:21:59,767 --> 00:22:01,199 Όχι, όχι, όχι, όχι. Δεν... 264 00:22:01,201 --> 00:22:03,102 Δεν θέλω να σου δώσω ψεύτικες ελπίδες. 265 00:22:03,104 --> 00:22:05,606 Αυτή είναι. Είναι η γυναίκα σου. 266 00:22:07,342 --> 00:22:09,341 Εντάξει. 267 00:22:09,343 --> 00:22:11,876 Και μετά... 268 00:22:11,878 --> 00:22:14,682 Και μετά πρέπει να σου κάνω μερικές ερωτήσεις. 269 00:22:15,083 --> 00:22:16,750 Αυτό το παιδί... 270 00:22:18,685 --> 00:22:20,786 Ξέρει κάτι; 271 00:22:20,788 --> 00:22:24,789 Είναι κάπως... 272 00:22:24,791 --> 00:22:26,694 Είχε όπλο. 273 00:22:27,662 --> 00:22:29,631 Η Kάριν, είχε όπλο. 274 00:22:30,564 --> 00:22:33,768 Ένα πιστόλι για προστασία. 275 00:22:39,039 --> 00:22:42,711 Τι διάολο ήθελε σε ένα ξενοδοχείο στη μέση της νύχτας; 276 00:22:48,750 --> 00:22:51,083 Την επόμενη φορά που θα μιλήσεις μαζί του, θα είναι με δικηγόρο. 277 00:22:51,085 --> 00:22:52,384 Εντάξει; Συνεννοηθήκαμε; 278 00:22:52,386 --> 00:22:54,053 Κυρία μου, του έκανα μόνο μερικές ερωτήσεις. 279 00:22:54,055 --> 00:22:57,623 Όχι, όχι. Δεν θα τον ρωτήσεις τίποτα! 280 00:22:57,625 --> 00:22:58,958 Δεν μπορείτε να τον κρατήσετε εδώ, 281 00:22:58,960 --> 00:23:01,861 και δεν μπορείς να τον ενοχλείς με ερωτήσεις, 282 00:23:01,863 --> 00:23:03,796 γιατί είναι πολύ ευαίσθητος, 283 00:23:03,798 --> 00:23:06,864 και πρέπει να το καταλάβεις, και να το σεβαστείς. 284 00:23:06,866 --> 00:23:08,700 Κυρία μου, κοίτα, αυτά τα καταλαβαίνουμε όλοι, 285 00:23:08,702 --> 00:23:11,103 αλλά πρέπει να... - Δεν θέλω δικαιολογίες. 286 00:23:11,105 --> 00:23:14,976 Μείνε μακριά από το αγόρι μου! 287 00:23:34,328 --> 00:23:35,696 Γλυκέ μου; 288 00:23:44,905 --> 00:23:48,039 Μπορείς να μου πεις τα πάντα. 289 00:23:48,041 --> 00:23:51,142 Μπορείς να μου πεις ότι θέλεις, 290 00:23:51,144 --> 00:23:53,682 κι εγώ θα είμαι πάντα στο πλευρό σου. 291 00:24:14,536 --> 00:24:15,970 Σ' αγαπώ. 292 00:25:04,919 --> 00:25:08,022 Εντάξει. Δεν είμαστε ερωτευμένοι. 293 00:25:09,324 --> 00:25:11,958 Θα μπορούσα όμως να προσποιηθώ... 294 00:25:11,960 --> 00:25:15,896 την πόρνη που συναντάς στα ξενοδοχεία. 295 00:25:16,897 --> 00:25:18,896 Τακτικά. Μυστικά. 296 00:25:18,898 --> 00:25:21,467 Μια γαμιόλα, όπως κι αν την αποκαλείς. 297 00:25:21,469 --> 00:25:22,968 Αυτό δεν θέλει; - Σκάσε! 298 00:25:24,838 --> 00:25:26,104 Σκάσε. 299 00:25:27,807 --> 00:25:29,607 Είσαι σκληρός; - Αυτό θέλεις να δεις; 300 00:25:29,609 --> 00:25:32,510 Αυτό της αρέσει; Να της το παίζεις σκληρός; 301 00:25:32,512 --> 00:25:34,148 Σκάσε! 302 00:25:52,799 --> 00:25:54,498 Κοίτα, δεν θέλω να φύγεις. 303 00:25:54,500 --> 00:25:56,669 Ξέρεις, να σε απολύσω. Αυτό δεν θα ήταν σωστό. 304 00:25:56,671 --> 00:26:00,842 Σκέφτομαι λοιπόν να σε μεταθέσω σε άλλο ξενοδοχείο... 305 00:26:01,843 --> 00:26:03,308 Εντάξει. 306 00:26:03,310 --> 00:26:05,777 Έχει παρόμοια διαρρύθμιση, απλά είναι λίγο μικρότερο. 307 00:26:05,779 --> 00:26:07,145 Δεν θα έχει πολύ δουλειά. 308 00:26:07,147 --> 00:26:08,413 Θα έχεις την ίδια βάρδια. 309 00:26:08,415 --> 00:26:10,815 Την ίδια ρουτίνα. 310 00:26:10,817 --> 00:26:12,584 Γενικά, θα κάνεις τα ίδια πράγματα. 311 00:26:12,586 --> 00:26:14,422 Εντάξει. 312 00:26:15,690 --> 00:26:16,922 Εντάξει. 313 00:26:16,924 --> 00:26:18,459 Εντάξει. 314 00:27:10,810 --> 00:27:12,544 Τρία, δύο, ένα. 315 00:27:12,546 --> 00:27:13,778 Έφτασε. 316 00:27:13,780 --> 00:27:15,080 Γεια σου. 317 00:27:15,082 --> 00:27:16,815 Γεια σου, τι κάνεις; 318 00:27:16,817 --> 00:27:18,784 Καλά. Άφιξη σε κράτηση. 319 00:27:18,786 --> 00:27:20,153 Ναι. 320 00:27:22,256 --> 00:27:24,890 Μπορώ να έχω το όνομά σου, παρακαλώ; 321 00:27:24,892 --> 00:27:26,461 Ριβέρα. 322 00:27:27,094 --> 00:27:28,997 Αντρέα Ριβέρα. 323 00:27:31,932 --> 00:27:33,166 Σ' ευχαριστώ. 324 00:27:34,835 --> 00:27:36,504 Είσαι καινούργιος εδώ, έτσι; 325 00:27:37,704 --> 00:27:40,706 Έχετε μείνει μαζί μας στο παρελθόν, μις Ριβέρα; 326 00:27:40,708 --> 00:27:42,243 Ναι. 327 00:27:44,778 --> 00:27:47,179 Πως σε λένε; 328 00:27:47,181 --> 00:27:49,815 Πως με λένε; - Ναι. 329 00:27:49,817 --> 00:27:52,851 Μπαρτολομέο Μπράμλεη. 330 00:27:52,853 --> 00:27:55,056 Με λένε Μπαρτ. 331 00:27:56,222 --> 00:27:58,056 Χάρηκα για την γνωριμία, Μπαρτ. 332 00:27:58,058 --> 00:27:59,460 Τι; 333 00:28:00,861 --> 00:28:02,494 Χάρηκα για την γνωριμία. 334 00:28:02,496 --> 00:28:05,300 Ναι, σωστά. 335 00:28:06,700 --> 00:28:08,534 Λοιπόν, δωμάτιο 107. 336 00:28:08,536 --> 00:28:10,201 Πίσω από τους ανελκυστήρες. 337 00:28:10,203 --> 00:28:12,270 Στρίψε αριστερά, και είναι η έβδομη πόρτα στα δεξιά σου. 338 00:28:12,272 --> 00:28:16,176 Ναι, θα το βρω. Ευχαριστώ. 339 00:28:47,575 --> 00:28:50,441 Γεια σου. - Γεια σου, τι κάνεις; 340 00:28:50,443 --> 00:28:53,411 Καλά. Άφιξη σε κράτηση. - Ναι. 341 00:28:53,413 --> 00:28:55,080 Μπορώ να έχω το όνομά σου; 342 00:28:55,082 --> 00:28:57,185 Μπορώ να έχω το όνομά σου, παρακαλώ; 343 00:28:59,787 --> 00:29:02,988 Ριβέρα. Αντρέα Ριβέρα. 344 00:29:02,990 --> 00:29:05,724 Αντρέα; Έχεις πολύ όμορφο όνομα. 345 00:29:05,726 --> 00:29:08,396 Δεν έχω ξανά γνωρίσει κάποια με το όνομα Αντρέα. 346 00:29:10,830 --> 00:29:12,163 Επτά νύχτες; 347 00:29:12,165 --> 00:29:14,999 Ναι, μια εβδομάδα, ίσως περισσότερο. 348 00:29:15,001 --> 00:29:17,201 Δεν είμαι σίγουρη, ακόμη. 349 00:29:17,203 --> 00:29:18,671 Αυτό είναι υπέροχο. Το δωμάτιο είναι διαθέσιμο, 350 00:29:18,673 --> 00:29:20,538 και μπορείτε να μείνετε όσο θέλετε, 351 00:29:20,540 --> 00:29:23,243 θα χαρούμε πολύ να σας έχουμε στο ξενοδοχείο μας. 352 00:29:26,780 --> 00:29:29,413 Είσαι καινούργιος εδώ, έτσι; 353 00:29:29,415 --> 00:29:32,151 Ναι είμαι. Πριν, δούλευα στο Mercer, 354 00:29:32,153 --> 00:29:35,086 το οποίο ανήκει κι αυτό στην αλυσίδα ξενοδοχείων Suites. 355 00:29:35,088 --> 00:29:37,555 Πήρα μετάθεση στο Hamelton, την περασμένη εβδομάδα. 356 00:29:37,557 --> 00:29:39,959 Δουλεύω τη νυχτερινή βάρδια, από τις 8:00 έως τις 4:00 π.μ. 357 00:29:39,961 --> 00:29:42,961 Και είμαι συνήθως εδώ μόνος μου, εκτός αν έχουμε ομαδικές αφίξεις. 358 00:29:42,963 --> 00:29:45,764 Σ' αυτή την περίπτωση, θα μπει ένα επιπλέον άτομο για βοήθεια. 359 00:29:45,766 --> 00:29:50,204 Αλλά συνήθως είμαι μόνο εγώ, εκτός αν... 360 00:29:50,971 --> 00:29:54,375 Λοιπόν, αν χρειαστείτε κάτι... 361 00:29:56,076 --> 00:29:58,813 Λοιπόν, αν χρειαστείτε κάτι... 362 00:29:59,779 --> 00:30:01,348 Οτιδήποτε... 363 00:30:09,823 --> 00:30:11,559 Μιλάς πολύ. 364 00:30:14,228 --> 00:30:16,228 Ξέχασε το. 365 00:30:16,230 --> 00:30:19,663 Είσαι καινούργιος εδώ, έτσι; 366 00:30:19,665 --> 00:30:20,865 Ναι, είμαι. 367 00:30:20,867 --> 00:30:23,035 Κι αν μπορώ να σας βοηθήσω σε κάτι, 368 00:30:23,037 --> 00:30:24,369 παρακαλώ ενημερώστε με. 369 00:30:24,371 --> 00:30:26,138 Βλέπεις; Αυτό είναι. Αυτά πρέπει να πεις. 370 00:30:26,140 --> 00:30:28,039 Κάπως καλύτερα, βλέπεις; 371 00:30:28,041 --> 00:30:31,678 Τώρα θα πεις... 372 00:30:33,614 --> 00:30:35,814 Θα θέλατε ένα κλειδί ή δύο; 373 00:30:35,816 --> 00:30:38,086 Μόνο ένα. 374 00:30:39,419 --> 00:30:40,885 Εντάξει, τέλεια. Είναι το δωμάτιο 107. 375 00:30:40,887 --> 00:30:43,323 Θα θέλατε να σας δείξω που είναι; 376 00:30:44,025 --> 00:30:46,057 Θα το βρω. 377 00:30:46,059 --> 00:30:47,327 Ευχαριστώ, Μπαρτ. 378 00:31:03,143 --> 00:31:04,711 Αντρέα. 379 00:31:08,682 --> 00:31:11,786 Αντρέα, Αντρέα, Αντρέα, Αντρέα. 380 00:31:29,002 --> 00:31:31,239 Το δείπνο είναι έτοιμο, γλυκέ μου. 381 00:31:33,105 --> 00:31:35,039 Έκανα ρύζι και φασόλια. 382 00:31:38,711 --> 00:31:40,179 Και ψιλοκομμένο χοιρινό. 383 00:31:40,181 --> 00:31:42,283 Πολύ νόστιμο. 384 00:32:40,840 --> 00:32:42,209 Γεια. 385 00:32:43,243 --> 00:32:45,710 Γεια σου. Τι κάνεις; 386 00:32:45,712 --> 00:32:50,681 Καλά. Ήρθα να ψωνίσω μερικά πράγματα για το δωμάτιο. 387 00:32:50,683 --> 00:32:52,150 Καφέ και γάλα... - Ο καφές παρέχεται 388 00:32:52,152 --> 00:32:54,419 δωρεάν στις βασιλικές σουίτες, 389 00:32:54,421 --> 00:32:57,088 καθώς και γλυκαντικά και μη γαλακτοκομική κρέμα. 390 00:32:57,090 --> 00:32:58,891 Ναι. 391 00:32:58,893 --> 00:33:01,427 Αλλά δεν είναι κι ο καλύτερος καφές, έτσι; 392 00:33:01,429 --> 00:33:03,696 Κι ένας Θεός ξέρει τι περιέχει εκείνη η κρέμα. 393 00:33:03,698 --> 00:33:06,730 Περιέχει φυτικά λιπαρά, που δίνουν την γεύση του γάλακτος. 394 00:33:06,732 --> 00:33:09,067 Άλλα συστατικά, είναι το σιρόπι αραβοσίτου, γλυκαντικά, 395 00:33:09,069 --> 00:33:11,702 αρωματικές ουσίες όπως Γαλλική βανίλια και φουντούκια, 396 00:33:11,704 --> 00:33:13,705 και καζεϊνικό νάτριο, μια πρωτεΐνη γάλακτος 397 00:33:13,707 --> 00:33:16,844 που είναι παράγωγο της καζεΐνης που δεν περιέχει λακτόζη. 398 00:33:17,811 --> 00:33:20,045 Τώρα το ξέρω. 399 00:33:20,047 --> 00:33:21,446 Ναι. 400 00:33:22,883 --> 00:33:24,415 Μιλάω πάρα πολύ. 401 00:33:24,417 --> 00:33:26,150 Όχι, δεν το κάνεις. 402 00:33:26,152 --> 00:33:28,620 Δεν κάνει να μιλάω πολύ. 403 00:33:28,622 --> 00:33:31,655 Δεν τρέχει τίποτα. 404 00:33:31,657 --> 00:33:34,325 Είμαι κοινωνικά αμήχανος. 405 00:33:34,327 --> 00:33:37,365 Ναι, είσαι. 406 00:33:38,432 --> 00:33:39,965 Το είχε και ο αδερφός μου. 407 00:33:39,967 --> 00:33:44,669 Ναι, μόνο που ήταν χειρότερα. 408 00:33:44,671 --> 00:33:47,873 Δεν μπορούσε να κάνει τίποτα. 409 00:33:47,875 --> 00:33:51,876 Ούτε να δουλέψει. Τίποτα. 410 00:33:51,878 --> 00:33:54,281 Εσύ είσαι μια χαρά. 411 00:33:55,315 --> 00:33:56,748 Πρέπει να εξασκηθώ. 412 00:33:56,750 --> 00:34:01,219 Πρέπει να προετοιμαστώ για το τι θα πω, πως να συμπεριφερθώ. 413 00:34:01,221 --> 00:34:04,588 Παρακολουθώ τους ανθρώπους, και τους μιμούμαι. 414 00:34:04,590 --> 00:34:06,991 Παρακολουθείς τους ανθρώπους; - Ναι. 415 00:34:06,993 --> 00:34:10,028 Τους μελετάω. 416 00:34:10,030 --> 00:34:13,398 Υποθέτω, πως θα παρακολουθείς πολλούς ανθρώπους. 417 00:34:13,400 --> 00:34:15,532 Στο ξενοδοχείο. - Ναι. 418 00:34:15,534 --> 00:34:19,637 Γιατί αλλιώς νιώθω σαν να μην ανήκω εκεί μέσα. 419 00:34:19,639 --> 00:34:22,409 Ναι, ξέρω τι εννοείς. 420 00:34:28,581 --> 00:34:31,148 Το είχε; Είπες ο αδελφός σου, το είχε; 421 00:34:31,150 --> 00:34:33,019 Τι έπαθε; 422 00:34:44,364 --> 00:34:47,500 Ήταν σε ίδρυμα για πολύ καιρό. 423 00:34:49,568 --> 00:34:51,068 Τον επισκεπτόμουν. 424 00:34:51,070 --> 00:34:54,842 Και κάθε φορά θα με παρακαλούσε να τον βγάλω από εκεί. 425 00:34:57,242 --> 00:34:58,978 Αλλά δεν μπορούσαμε. 426 00:35:00,280 --> 00:35:02,483 Και τότε πέθανε. 427 00:35:03,083 --> 00:35:05,653 Ναι. Οι άνθρωποι πεθαίνουν. 428 00:35:07,688 --> 00:35:09,590 Και αυτό είναι το τέλος. 429 00:35:13,193 --> 00:35:14,661 Ναι. 430 00:35:17,297 --> 00:35:18,865 Εντάξει, αντίο. 431 00:35:21,268 --> 00:35:23,168 Αντίο. 432 00:35:23,170 --> 00:35:25,872 Της έστειλα μήνυμα από το τηλέφωνο σου. Δεν θα έρθει. 433 00:35:26,739 --> 00:35:29,273 Δεν θα έρθει; - Όχι. 434 00:35:29,275 --> 00:35:33,110 Της είπα, πως δεν μπορούσες να το κάνεις. Ότι έπρεπε να το ακυρώσεις. 435 00:35:33,112 --> 00:35:37,715 Θα είναι η δική μας μέρα. 436 00:35:37,717 --> 00:35:39,684 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα. Ένα, δύο, τρία, τέσσερα. 437 00:35:39,686 --> 00:35:40,988 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα. 438 00:35:44,056 --> 00:35:45,892 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα. 439 00:35:47,327 --> 00:35:48,629 Ένα, δύο, τρία. 440 00:35:53,233 --> 00:35:54,702 Αυτό είναι κάτι; 441 00:35:58,871 --> 00:36:00,639 Τι σημαίνει αυτό; 442 00:36:00,641 --> 00:36:02,643 Ότι υπήρχε μια κάμερα στο δωμάτιο; 443 00:36:04,577 --> 00:36:06,713 Δεν ξέρω αν ήταν δική της. 444 00:36:07,882 --> 00:36:09,479 Εντάξει. 445 00:36:09,481 --> 00:36:11,583 Είναι εντάξει. 446 00:36:11,585 --> 00:36:14,554 Κλείστο, σε παρακαλώ. 447 00:36:19,458 --> 00:36:23,128 Είναι αυτό το παιδί. Είναι αυτό το παιδί, έτσι δεν είναι; 448 00:36:23,130 --> 00:36:24,795 Πιθανώς. Ξέρεις, 449 00:36:24,797 --> 00:36:27,699 οι νέοι τα πάνε καλά με την τεχνολογία. 450 00:36:27,701 --> 00:36:30,969 Και αυτά τα παιδιά, που ανήκουν στην κατηγορία του, 451 00:36:30,971 --> 00:36:33,470 θα μπορούσαν να γίνουν πολύ βίαια. 452 00:36:33,472 --> 00:36:35,139 Τι περιμένεις; Να τον συλλάβεις! 453 00:36:35,141 --> 00:36:37,309 Για τι; Για τι; Γιατί, για μπανιστήρι; 454 00:36:37,311 --> 00:36:39,811 Αυτό είναι το μόνο που έχω. 455 00:36:39,813 --> 00:36:41,311 Μπορεί να είχε δει κάτι. 456 00:36:41,313 --> 00:36:42,981 Ναι; Ξέρεις κάτι; 457 00:36:42,983 --> 00:36:44,851 Θα μπορούσε να έχει δει τα πάντα. 458 00:36:45,952 --> 00:36:48,989 Αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι έκανε κάτι, έτσι δεν είναι; 459 00:36:50,190 --> 00:36:52,690 Κοίτα, δεν θέλω να του προκαλέσω κανένα πρόβλημα. 460 00:36:52,692 --> 00:36:55,059 Ήδη έχει προβλήματα. 461 00:36:55,061 --> 00:36:57,762 Εννοώ κι άλλα. 462 00:36:57,764 --> 00:37:00,097 Είναι ωραίος τύπος. 463 00:37:00,099 --> 00:37:01,266 Λίγο παράξενος. 464 00:37:01,268 --> 00:37:05,003 Λοιπόν, τι είδες; 465 00:37:05,005 --> 00:37:09,474 Τι νομίζω ότι είδα... Φαινόταν σαν ένα από τα δωμάτιά μας. 466 00:37:09,476 --> 00:37:11,876 Από το ξενοδοχείο. - Ναι, στο iPad του. 467 00:37:11,878 --> 00:37:14,979 Νόμιζα ότι ήταν μια ταινία, ίσως κάποιο πορνό. 468 00:37:14,981 --> 00:37:16,947 Δεν ξέρω, κάποιος που το τραβάει κρυφά, 469 00:37:16,949 --> 00:37:21,084 αλλά φαίνεται σαν πορνό θα έλεγα. 470 00:37:21,086 --> 00:37:25,423 Και γιατί θα το έλεγες αυτό; - Γιατί ήταν ανατριχιαστικό. 471 00:37:25,425 --> 00:37:26,958 Ο τρόπος που καθόταν εκεί 472 00:37:26,960 --> 00:37:29,226 όταν τον βρήκα στο δωμάτιο εκείνη τη νύχτα. 473 00:37:29,228 --> 00:37:31,429 Καθόταν απλά. - Σωστά. 474 00:37:31,431 --> 00:37:33,831 Σα να περίμενε το λεωφορείο. 475 00:37:33,833 --> 00:37:36,169 Δεν είναι περίεργο; 476 00:38:16,076 --> 00:38:17,307 Γεια σου. 477 00:38:17,309 --> 00:38:18,746 Γεια. 478 00:38:23,751 --> 00:38:26,550 Καιρό έχω να σε δω. 479 00:38:26,552 --> 00:38:28,021 Τι κάνεις; 480 00:38:29,222 --> 00:38:32,192 Λοιπόν, αυτή είναι μια πολύ περίπλοκη ερώτηση. 481 00:38:34,128 --> 00:38:36,196 Πάω στοίχημα γι' αυτό. 482 00:38:39,766 --> 00:38:42,733 Εν πάση περιπτώσει, χάρηκα που σε είδα. 483 00:38:42,735 --> 00:38:44,971 Κι εγώ χάρηκα που σε είδα. 484 00:38:46,340 --> 00:38:50,941 Ω, έκαναν κάποια δουλειά το δωμάτιό σου σήμερα στο κλιματιστικό, 485 00:38:50,943 --> 00:38:55,079 οπότε αν έχει μετακινηθεί κάτι... 486 00:38:55,081 --> 00:38:57,350 Εντάξει. 487 00:40:42,556 --> 00:40:44,255 Μήπως έχεις φωτιά; 488 00:40:44,257 --> 00:40:45,824 Ορίστε; 489 00:40:45,826 --> 00:40:48,059 Ένα σπίρτο. 490 00:40:48,061 --> 00:40:50,162 Τσιγάρο; Φωτιά; 491 00:40:50,164 --> 00:40:53,632 Το κάπνισμα δεν επιτρέπεται στις εγκαταστάσεις. 492 00:40:53,634 --> 00:40:56,133 Ναι, το ξέρω αυτό. 493 00:40:56,135 --> 00:40:58,503 Σύμφωνα με την εκπαίδευση που έχω λάβει, 494 00:40:58,505 --> 00:41:01,037 όταν καπνίζεις σε δωμάτια μη καπνιστών, 495 00:41:01,039 --> 00:41:02,840 υπολείμματα νικοτίνης και άλλα χημικά ίχνη. 496 00:41:02,842 --> 00:41:04,742 καταλήγουν στους διάδρομους και άλλα δωμάτια, 497 00:41:04,744 --> 00:41:07,815 συμπεριλαμβανομένων των δωματίων μη καπνιζόντων, οπότε... 498 00:41:11,784 --> 00:41:13,953 Μπαρτ, τα ξέρω αυτά. 499 00:41:14,922 --> 00:41:17,891 Θα πάω έξω στην πισίνα. 500 00:41:18,791 --> 00:41:20,791 Απλά χρειάζομαι σπίρτα. 501 00:41:24,664 --> 00:41:26,800 Δεν μπορούσα να κοιμηθώ. 502 00:41:27,766 --> 00:41:29,368 Κρίμα. 503 00:41:30,804 --> 00:41:34,842 Ναι, συμβαίνει όταν πίνω πάρα πολύ. 504 00:41:35,541 --> 00:41:37,809 Οι άνθρωποι πίνουν πάρα πολύ. 505 00:41:37,811 --> 00:41:40,177 Ναι, το κάνουν. 506 00:41:40,179 --> 00:41:41,815 Ναι. 507 00:41:51,891 --> 00:41:53,292 Ευχαριστώ. 508 00:41:56,829 --> 00:41:59,398 Αν θέλεις παρέα, θα είμαι έξω. 509 00:42:24,791 --> 00:42:26,360 Αυτή είναι μια πετσέτα. 510 00:42:31,597 --> 00:42:33,097 Τι κάνεις; 511 00:42:33,099 --> 00:42:35,536 Δεν μπορούσες να... Γύρνα αλλιώς! 512 00:42:37,769 --> 00:42:40,972 Γαμώτο. - Δεν έχουμε ναυαγοσώστη. 513 00:42:40,974 --> 00:42:42,374 Τι δεν έχετε; 514 00:42:42,376 --> 00:42:43,977 Ναυαγοσώστη. 515 00:42:44,844 --> 00:42:47,677 Σωστά. Δεν έχετε. 516 00:42:47,679 --> 00:42:48,947 Όχι. 517 00:42:48,949 --> 00:42:50,648 Θα έπρεπε να έχετε. 518 00:42:50,650 --> 00:42:52,985 Ναι, στο νερό. 519 00:42:56,690 --> 00:42:57,755 Έλα. 520 00:42:57,757 --> 00:42:59,557 Έλα εδώ. Κάθισε. 521 00:42:59,559 --> 00:43:02,996 Κράτησε μου παρέα. Με κατατρόμαξες. 522 00:43:06,532 --> 00:43:07,731 Συγγνώμη. 523 00:43:07,733 --> 00:43:09,268 Δεν πειράζει. 524 00:43:13,039 --> 00:43:15,975 Φίλησες έναν άντρα σ' εκείνο το αμάξι. 525 00:43:18,010 --> 00:43:19,943 Ναι... 526 00:43:19,945 --> 00:43:21,711 Εντάξει, μας είδες. 527 00:43:21,713 --> 00:43:23,615 Ναι. Ποιος ήταν; 528 00:43:23,617 --> 00:43:25,983 Και γιατί τον φίλησες; 529 00:43:25,985 --> 00:43:28,288 Λοιπόν, αυτή είναι μια πολύ περίπλοκη ερώτηση. 530 00:43:32,759 --> 00:43:35,059 Έτσι νομίζω. 531 00:43:35,061 --> 00:43:37,297 Δεν έχεις κάποιον; 532 00:43:38,697 --> 00:43:40,299 Μια φιλενάδα... 533 00:43:41,367 --> 00:43:42,900 Κάτι τέτοιο; 534 00:43:42,902 --> 00:43:45,005 Όχι. 535 00:43:45,771 --> 00:43:47,273 Είναι δύσκολο, ε; 536 00:43:49,742 --> 00:43:51,309 Ναι. 537 00:43:51,311 --> 00:43:52,880 Πάω στοίχημα. 538 00:43:57,215 --> 00:43:59,851 Το πρόβλημα είναι πως μ' αντιμετωπίζουν σαν περίεργο, 539 00:43:59,853 --> 00:44:01,889 ή άξεστο. 540 00:44:03,188 --> 00:44:05,958 Άβγαλτο, άσχετο. 541 00:44:06,626 --> 00:44:08,362 Ντεμοντέ. 542 00:44:09,829 --> 00:44:11,498 Ή απλά ηλίθιο. 543 00:44:12,998 --> 00:44:15,234 Δεν είσαι. 544 00:44:16,402 --> 00:44:19,906 Δεν είσαι ηλίθιος, έτσι δεν είναι; 545 00:44:20,672 --> 00:44:22,241 Όχι. 546 00:44:22,809 --> 00:44:25,911 Αλλά αυτή είναι η αντίληψη τους. 547 00:44:25,913 --> 00:44:29,579 Είναι πολύ δύσκολο να γνωρίζουν οι άνθρωποι 548 00:44:29,581 --> 00:44:31,916 τι συμβαίνει μέσα σε αυτό το κεφάλι. 549 00:44:31,918 --> 00:44:34,719 Ναι, αυτό είναι σωστό. 550 00:44:34,721 --> 00:44:37,023 Λοιπόν, εγώ θέλω να ξέρω. 551 00:44:40,360 --> 00:44:44,494 Τι συμβαίνει εκεί μέσα, Μπαρτ; 552 00:44:51,103 --> 00:44:54,037 Αμάν. Αμάν. Τι έκανες; 553 00:44:54,039 --> 00:44:55,539 Αμάν. Αμάν. Αμάν. Αμάν. 554 00:44:55,541 --> 00:44:57,206 Μπαρτ, δεν πειράζει. - Μπαρτ, τι έκανες; 555 00:44:57,208 --> 00:44:58,641 Τι έκανες, Μπαρτ; 556 00:44:58,643 --> 00:45:00,144 Μπαρτ, δεν πειράζει. 557 00:45:00,146 --> 00:45:01,612 Συγγνώμη. 558 00:45:01,614 --> 00:45:03,613 Είναι λάθος να κάνω τέτοια; 559 00:45:03,615 --> 00:45:06,517 Γιατί αν είναι λάθος να κάνω τέτοια, 560 00:45:06,519 --> 00:45:07,851 τότε ζητώ συγγνώμη, 561 00:45:07,853 --> 00:45:10,920 και δεν θα ξανά κάνω ποτέ κάτι τέτοιο. 562 00:45:10,922 --> 00:45:13,057 Μπαρτ, δεν πειράζει. 563 00:45:13,059 --> 00:45:14,391 Έλα εδώ. 564 00:45:14,393 --> 00:45:16,963 Γιατί δεν έρχεσαι εδώ να καθίσεις μαζί μου; 565 00:45:39,117 --> 00:45:41,554 Η μοναξιά φταίει, Μπαρτ. 566 00:45:48,594 --> 00:45:51,497 Η μοναξιά μας οδηγεί να κάνουμε πράγματα. 567 00:46:44,851 --> 00:46:46,753 Είναι παντρεμένος. 568 00:46:48,253 --> 00:46:50,489 Ο άνθρωπος με τον οποίο ήμουν. 569 00:46:51,990 --> 00:46:54,061 Είναι παντρεμένος. 570 00:47:00,398 --> 00:47:03,402 Βλέπουμε ο ένας τον άλλον εδώ και πολύ καιρό. 571 00:47:06,806 --> 00:47:08,407 Κρυφά. 572 00:47:14,648 --> 00:47:15,849 Τώρα... 573 00:47:18,684 --> 00:47:23,490 η σχέση μας δεν πάει καλά. 574 00:47:24,623 --> 00:Μπαρθολομέο47:26,559 Έτσι δεν ξέρω. 575 00:47:29,628 --> 00:47:33,432 Πριν, ήξερα τι κάναμε. 576 00:47:34,634 --> 00:47:36,202 Αλλά τώρα... 577 00:47:42,842 --> 00:47:45,611 Δεν έχω ιδέα τι προσπαθείς να πεις. 578 00:47:51,083 --> 00:47:52,751 Ούτε κι εγώ. 579 00:47:54,221 --> 00:47:57,324 "Είμαι κολλημένος, άσχετος και ντεμοντέ." 580 00:47:58,157 --> 00:47:59,590 Τι είσαι; 581 00:47:59,592 --> 00:48:00,691 Κολλημένος. 582 00:48:00,693 --> 00:48:03,594 Πρώτη τεκμηρίωση της λέξης: 583 00:48:03,596 --> 00:48:06,867 1950. Dr. Seuss. If I Ran a Zoo. 584 00:48:08,068 --> 00:48:11,702 Χρησιμοποιείται για την επισήμανση ατόμων, 585 00:48:11,704 --> 00:48:15,876 που είναι παράξενα ή σεξουαλικά ελκυστικά. 586 00:48:17,409 --> 00:48:19,510 Αλλά πιο πρόσφατα, 587 00:48:19,512 --> 00:48:21,545 η Τεχνολογική ικανότητα είναι πολύ της μόδας, 588 00:48:21,547 --> 00:48:23,748 έτσι ο κολλημένος, έχει πια βαφτιστεί 589 00:48:23,750 --> 00:48:28,621 Τεχνοσεξουαλικός ή ο Θεός του έρωτα. 590 00:48:31,925 --> 00:48:35,394 Τώρα δεν έχω ιδέα τι προσπαθείς να πεις, εγώ. 591 00:48:38,597 --> 00:48:39,930 Αμάν. 592 00:48:39,932 --> 00:48:41,501 Αμάν. Αμάν. 593 00:48:44,336 --> 00:48:46,206 Για σένα μιλάμε; 594 00:48:50,909 -->Λυπάμαι πολύ για όλα. 00:48:52,177 Ναι. 595 00:48:52,179 --> 00:48:54,878 Και τι προσπαθείς να πεις για σένα, 596 00:48:54,880 --> 00:48:57,384 εκτός του ότι είσαι ο Θεός του έρωτα; 597 00:49:01,152 --> 00:49:03,255 Θα μπορούσα να είμαι ο ναυαγοσώστης σου. 598 00:49:20,405 --> 00:49:22,574 Ναι, ίσως θα μπορούσες. 599 00:49:23,342 --> 00:49:25,711 Δεν ξέρω. Δεν είχα ποτέ ναυαγοσώστη. 600 00:49:29,014 --> 00:49:30,750 Ίσως θα μπορούσες. 601 00:49:40,226 --> 00:49:41,561 Μπαρτ. 602 00:49:44,262 --> 00:49:47,063 Πρέπει να κοιμηθώ. 603 00:49:47,065 --> 00:49:48,900 Πρέπει να κοιμηθώ, εντάξει; 604 00:49:48,902 --> 00:49:50,101 Εντάξει. 605 00:49:50,103 --> 00:49:51,938 Καλή σου νύχτα. 606 00:51:08,447 --> 00:51:10,581 Αυτό μοιάζει πολύ με την φωτογραφία. 607 00:51:10,583 --> 00:51:12,581 Είναι πολύ καλό ύφασμα με ωραία εφαρμογή. 608 00:51:12,583 --> 00:51:14,284 Θέλεις να το δοκιμάσεις; 609 00:51:14,286 --> 00:51:15,885 Ναι, θα ήθελα. 610 00:51:15,887 --> 00:51:18,856 Δεν θέλω κάτι του γούστου σου. 611 00:51:18,858 --> 00:51:20,157 Γιατί; 612 00:51:20,159 --> 00:51:21,795 Γιατί είσαι γέρος. 613 00:51:29,601 --> 00:51:33,135 Η ασφάλεια φαίνεται εντάξει. Άδεια και δίπλωμα. 614 00:51:33,137 --> 00:51:36,108 Δοκίμασε αυτό. Είναι πολύ δημοφιλές άρωμα. 615 00:51:38,945 --> 00:51:40,945 Καλά είσαι; 616 00:51:40,947 --> 00:51:42,845 Είναι μια πολύ καλή αγορά. 617 00:51:42,847 --> 00:51:44,717 Ξέρεις, αν υπάρχει κάτι... 618 00:51:45,985 --> 00:51:47,517 Τι... 619 00:51:47,519 --> 00:51:48,719 Τι έπαθες; 620 00:51:48,721 --> 00:51:50,724 Πρέπει να χάσετε βάρος. 621 00:51:51,791 --> 00:51:52,657 Ορίστε; 622 00:51:52,659 --> 00:51:55,258 Σας παρακαλώ, μην αγγίζετε το δέρμα μου. 623 00:51:55,260 --> 00:51:56,795 Θέλω να μυρίζω έτσι. 624 00:51:58,463 --> 00:52:00,130 Αυτή είναι φωτογραφία. - Ναι. 625 00:52:00,132 --> 00:52:02,632 Η παχυσαρκία δεν είναι μόνο ένα αισθητικό πρόβλημα. 626 00:52:02,634 --> 00:52:04,401 Είναι κίνδυνος για την υγεία. 627 00:52:04,403 --> 00:52:06,603 Μπορείτε να αγγίζετε τα μαλλιά μου, αλλά μην αγγίζετε το δέρμα μου. 628 00:52:06,605 --> 00:52:08,572 Το δέρμα μου, είναι δικό μου. 629 00:52:08,574 --> 00:52:10,807 Επίσης, πολύ υψηλό κίνδυνο καρδιακής νόσου, 630 00:52:10,809 --> 00:52:12,775 για διαβήτη, εγκεφαλικό επεισόδιο, υψηλή πίεση του αίματος, 631 00:52:12,777 --> 00:52:16,380 καρκίνο, χολολίθους, οστεοαρθρίτιδα και ουρική αρθρίτιδα. 632 00:52:16,382 --> 00:52:18,916 Δεν μυρίζει. Οι εικόνες δεν μυρίζουν. 633 00:52:18,918 --> 00:52:20,420 Γιατί όχι; 634 00:52:21,753 --> 00:52:23,623 Επειδή είναι μια εικόνα. 635 00:52:24,489 --> 00:52:26,657 Δεν είμαι παχύσαρκος. 636 00:52:26,659 --> 00:52:29,528 Λοιπόν, είστε πολύ, πολύ παχύς. 637 00:52:36,467 --> 00:52:38,771 Εντάξει, αντίο. 638 00:52:43,041 --> 00:52:45,844 μιστερΝ 639 00:53:11,804 --> 00:53:14,405 Γεια σας, ξενοδοχείο Hamelton. Πώς μπορώ να σας βοηθήσω; 640 00:53:14,407 --> 00:53:18,909 Ναι, Αντρέα Ριβέρα. 107, παρακαλώ. 641 00:53:18,911 --> 00:53:20,146 Ευχαριστώ. 642 00:53:26,117 --> 00:53:27,953 Εντάξει, περίμενε. 643 00:53:29,289 --> 00:53:31,554 Παρακαλώ; 644 00:53:31,556 --> 00:53:33,091 Παρακαλώ; 645 00:53:36,561 --> 00:53:38,464 Ποιος το κάνει αυτό; 646 00:54:01,519 --> 00:54:03,121 Με το μαλακό. 647 00:54:04,423 --> 00:54:05,990 Μωρό μου, δεν μπορούσα να τους σταματήσω. 648 00:54:05,992 --> 00:54:07,923 Έχουν ένταλμα έρευνας. Δεν μπορούσα να κάνω τίποτα. 649 00:54:07,925 --> 00:54:10,626 Μπαρτ. Πως είσαι; - Δεν χρειάζεται να του μιλήσεις. 650 00:54:10,628 --> 00:54:12,262 Ωραία εγκατάσταση έχεις εδώ, φίλε. 651 00:54:12,264 --> 00:54:14,030 Δεν χρειάζεται να του πεις τίποτα. - Γεια σου. 652 00:54:14,032 --> 00:54:16,233 Δεν έχει κανένα δικαίωμα να σου ζητήσει τίποτα, κατάλαβες; 653 00:54:16,235 --> 00:54:17,534 Κυρία Μπράμλεη, 654 00:54:17,536 --> 00:54:19,068 αν δεν του μιλήσω εδώ θα το κάνω στο τμήμα. 655 00:54:19,070 --> 00:54:22,572 Εξαρτάται από εσάς. - Εντάξει, μιλήστε, μιλήστε. 656 00:54:22,574 --> 00:54:24,041 Σας ευχαριστώ. 657 00:54:24,043 --> 00:54:26,876 Λοιπόν Μπαρτ, έτσι περνάς το χρόνο σου; 658 00:54:26,878 --> 00:54:28,711 Ναι. - Λίγο σκοτεινά. 659 00:54:28,713 --> 00:54:30,748 Βλέπετε, γι' αυτό δεν καταλαβαίνετε, βλέπετε; 660 00:54:30,750 --> 00:54:32,816 Αυτός είναι ο τρόπος που βλέπει τον κόσμο. 661 00:54:32,818 --> 00:54:35,918 Όχι, όχι! - Συγγνώμη. Συγγνώμη. 662 00:54:35,920 --> 00:54:39,291 Συγγνώμη. Συγγνώμη. 663 00:54:43,128 --> 00:54:47,164 Μπαρτ, ο σκληρός σου δίσκος είναι κενός. 664 00:54:47,166 --> 00:54:48,532 Ναι. Τον καθάρισα. 665 00:54:48,534 --> 00:54:49,733 Έψαξαν τον υπολογιστή σου. 666 00:54:49,735 --> 00:54:50,900 Δεν μπορούσα να κάνω τίποτα. 667 00:54:50,902 --> 00:54:53,135 Έσβησες τα πάντα; 668 00:54:53,137 --> 00:54:54,237 Ναι. 669 00:54:54,239 --> 00:54:58,911 Και δεν κράτησες αντίγραφα σε ένα εξωτερικό δίσκο; 670 00:55:00,079 --> 00:55:01,110 Όχι. 671 00:55:01,112 --> 00:55:03,746 Δεν το πιστεύω αυτό, Μπαρτ. 672 00:55:03,748 --> 00:55:05,347 Δεν σε πιστεύω. 673 00:55:05,349 --> 00:55:06,749 Αυτό είναι πολύ κακό. 674 00:55:06,751 --> 00:55:09,452 Η εμπιστοσύνη είναι δύσκολο πράγμα. 675 00:55:09,454 --> 00:55:11,289 Ναι είναι, Μπαρτ. 676 00:55:11,291 --> 00:55:12,655 Αλλά κρύβεις κάτι. 677 00:55:12,657 --> 00:55:14,992 Έτσι πιστεύω, Μπαρτ. 678 00:55:14,994 --> 00:55:16,592 Τι κρύβεις λοιπόν; 679 00:55:16,594 --> 00:55:19,731 Δεν κρύβει τίποτα. Σας παρακαλώ. 680 00:55:20,932 --> 00:55:24,901 Μπαρτ, σε συμπαθούν όλοι έτσι δεν είναι; 681 00:55:24,903 --> 00:55:27,003 Σου δίνουν όλοι το ελεύθερο. 682 00:55:27,005 --> 00:55:29,240 Τι συμβαίνει όταν η μητέρα σου εδώ; 683 00:55:29,242 --> 00:55:31,173 Τι συμβαίνει όταν δεν είναι εκεί για να σε δικαιολογήσει; 684 00:55:31,175 --> 00:55:33,010 Τι θα γίνει αν μείνεις μόνος, Μπαρτ; 685 00:55:33,012 --> 00:55:35,545 Τι θα συμβεί αν απογοητευτείς; 686 00:55:35,547 --> 00:55:37,914 Θα εκραγείς; - Αρκετά! 687 00:55:37,916 --> 00:55:39,215 Σταμάτα! - Σας παρακαλώ, κα. Μπράμλεη. 688 00:55:39,217 --> 00:55:40,319 Παρακαλώ καθίστε κάτω! 689 00:55:45,824 --> 00:55:47,724 Θ' ασχοληθώ μαζί σου, Μπαρτ. 690 00:55:47,726 --> 00:55:49,459 Ξέρεις γιατί; Επειδή βρήκαμε τα δακτυλικά σου αποτυπώματα 691 00:55:49,461 --> 00:55:50,526 σε όλο το δωμάτιο. 692 00:55:50,528 --> 00:55:52,563 Τι συνέβη, Μπαρτ; 693 00:55:52,565 --> 00:55:54,264 Τι συνέβη; Σε προσκάλεσε; 694 00:55:54,266 --> 00:55:55,333 Όχι. 695 00:55:55,335 --> 00:55:57,101 Λοιπόν, ίσως ήταν μόνη. 696 00:55:57,103 --> 00:55:58,735 Ίσως ένιωθες κι εσύ μόνος. Ίσως σε προκάλεσε. 697 00:55:58,737 --> 00:56:00,436 Ίσως να σκέφτηκες ότι μπορούσες να κάνεις σεξ μαζί της 698 00:56:00,438 --> 00:56:02,572 και ίσως τα πράγματα πήραν διαφορετική τροπή από ότι πίστευες. 699 00:56:02,574 --> 00:56:05,041 Μήπως σου ξέφυγε το χέρι. Μήπως την χτύπησες, Μπαρτ. 700 00:56:05,043 --> 00:56:07,443 Και μετά; Και μετά τι έγινε; 701 00:56:07,445 --> 00:56:09,412 Εσύ θα μου πεις, Μπαρτ. 702 00:56:09,414 --> 00:56:11,347 Μετά τράβηξα ένα όπλο από την τσέπη μου, 703 00:56:11,349 --> 00:56:13,784 γιατί πάντα έχω ένα όπλο στην τσέπη μου, 704 00:56:13,786 --> 00:56:15,552 και την πυροβόλησα. - Μπαρτ. 705 00:56:15,554 --> 00:56:16,920 Αλλά από που πήρα το όπλο; 706 00:56:16,922 --> 00:56:18,354 Αυτό θέλω να μάθω. 707 00:56:18,356 --> 00:56:20,289 Μπαρτ. - Μήπως το αγόρασα; 708 00:56:20,291 --> 00:56:21,958 Μήπως το έκλεψα; 709 00:56:21,960 --> 00:56:23,860 Ίσως το αγόρασα online, 710 00:56:23,862 --> 00:56:25,862 και στη συνέχεια, όταν πήγα να κάνω σεξ μαζί της, 711 00:56:25,864 --> 00:56:27,331 είχα το όπλο μαζί μου, γιατί ξέρεις, 712 00:56:27,333 --> 00:56:29,066 πάντα είναι καλή ιδέα να έχεις ένα όπλο μαζί σου 713 00:56:29,068 --> 00:56:31,702 όταν πηγαίνεις να κάνεις σεξ με κάποιον επειδή... 714 00:56:31,704 --> 00:56:34,070 Έχεις κάποια ανικανότητα, 715 00:56:34,072 --> 00:56:35,472 ή άγχος απόδοσης, 716 00:56:35,474 --> 00:56:37,641 και απογοητευτείς, και δεν μπορείς να το κάνεις, 717 00:56:37,643 --> 00:56:39,708 τότε έχεις ένα όπλο στην τσέπη σου, 718 00:56:39,710 --> 00:56:41,543 το βγάζεις έξω, 719 00:56:41,545 --> 00:56:42,813 και πυροβολείς αυτό το άτομο! 720 00:56:45,818 --> 00:56:47,253 Και τότε το πρόβλημα σου λύνεται. 721 00:56:51,123 --> 00:56:53,990 Που είναι αυτό το όπλο τώρα, Μπαρτ; 722 00:56:53,992 --> 00:56:56,492 Πλάκα σου έκανε. Τι συμβαίνει με σένα; 723 00:56:56,494 --> 00:56:59,229 Δεν έχει όπλο. Έκανε ένα αστείο. 724 00:56:59,231 --> 00:57:04,001 Ναι, πολύ καλό, Μπαρτ. Αυτό ήταν πραγματικά καλό. 725 00:57:04,003 --> 00:57:06,704 Αλλά ξέρετε κάτι, κυρία μου; Έχουμε μια νεκρή γυναίκα εδώ, 726 00:57:06,706 --> 00:57:08,706 και πιστεύω ότι ο Μπαρτ ξέρει κάτι γι' αυτό. 727 00:57:08,708 --> 00:57:11,077 Γι' αυτό δεν γελάω. 728 00:58:29,820 --> 00:58:31,220 Είναι άρρωστος; 729 00:58:31,222 --> 00:58:32,623 Όχι, δεν το νομίζω. 730 00:58:32,625 --> 00:58:35,860 Θα τον καλύψει ο Τζακ. 731 00:58:35,862 --> 00:58:38,128 Δεν απαντά στο κινητό του. 732 00:58:38,130 --> 00:58:40,463 Σας ευχαριστώ για το ενδιαφέρον σας, πραγματικά. 733 00:58:40,465 --> 00:58:43,599 Είμαι βέβαια ότι είναι εντάξει. Είμαι βέβαια ότι είναι καλά. 734 00:58:43,601 --> 00:58:45,036 Ευχαριστώ. 735 00:58:58,717 --> 00:59:00,418 Μπαρτ; 736 00:59:01,920 --> 00:59:04,222 Μπαρτ γλυκέ μου, εδώ είσαι; 737 00:59:05,556 --> 00:59:08,994 Μπαρτολομέο, έρχομαι κάτω. Εντάξει, έρχομαι. 738 00:59:16,768 --> 00:59:19,171 Ω αγαπούλα, εδώ είσαι. 739 00:59:21,507 --> 00:59:24,708 Δεν άγγιξες το δείπνο σου. Δεν πεινάς; 740 00:59:24,710 --> 00:59:26,445 Καλά είμαι. 741 00:59:28,447 --> 00:59:31,517 Τηλεφώνησε ο κ. Μπένσον. Ανησύχησε για σένα. 742 00:59:32,918 --> 00:59:36,154 Ανησυχώ και εγώ, Μπαρτ. Ανησυχώ όλη την ώρα. 743 00:59:39,724 --> 00:59:41,891 Η ζωή είναι σκληρή, μωρό μου. 744 00:59:41,893 --> 00:59:45,430 Ακόμη και για τους καλύτερους από εμάς, η ζωή είναι πολύ δύσκολη. 745 00:59:47,465 --> 00:59:49,800 Όταν έφυγε ο πατέρας σου, ήταν πολύ δύσκολα. 746 00:59:49,802 --> 00:59:53,604 Ξέρω ότι ήταν δύσκολο για σένα. Ήταν δύσκολο και για μένα. 747 00:59:53,606 --> 00:59:55,438 Ξέχνα τον πόνο. 748 00:59:55,440 --> 00:59:58,041 Ξέρω ότι υπήρχε πολύς πόνος. 749 00:59:58,043 --> 01:00:00,610 Και πόσο σου στοίχησε. 750 01:00:00,612 --> 01:00:06,251 Αυτό ήταν κακό, πολύ κακό, αλλά όχι το χειρότερο μέρος. 751 01:00:07,920 --> 01:00:10,054 Το χειρότερο μέρος ήταν να ξυπνάς το πρωί 752 01:00:10,056 --> 01:00:13,059 και να ξεχνάς ότι έχει φύγει. 753 01:00:13,824 --> 01:00:15,393 Το κάνεις αυτό; 754 01:00:16,762 --> 01:00:19,065 Ξεχνάς, αλλά μετά θυμάσαι ξανά. 755 01:00:20,766 --> 01:00:24,834 Θυμάσαι και ο κόσμος τελειώνει πάλι. 756 01:00:24,836 --> 01:00:26,802 Αλλά πρέπει να σηκωθείς από το κρεβάτι, 757 01:00:26,804 --> 01:00:28,438 να φτιάξεις καφέ και τοστ, 758 01:00:28,440 --> 01:00:30,173 γιατί ο κόσμος δεν τελειώνει πραγματικά. 759 01:00:30,175 --> 01:00:33,346 Απλά έτσι φαίνεται. 760 01:00:34,846 --> 01:00:36,246 Ο κόσμος παραμένει εκεί. 761 01:00:36,248 --> 01:00:38,184 Δεν πάει πουθενά. 762 01:00:42,253 --> 01:00:44,489 Περιμένει ακόμα. 763 01:00:45,891 --> 01:00:48,427 Και περιμένει κι εσένα. 764 01:00:55,800 --> 01:00:57,302 Αυτό είναι όλο. 765 01:00:58,403 --> 01:01:00,003 Εντάξει; 766 01:01:00,005 --> 01:01:01,974 Φεύγω. 767 01:02:58,623 --> 01:03:02,460 Το σκέφτηκα αρκετά. 768 01:03:05,764 --> 01:03:09,101 Είναι ο μόνος τρόπος. Είναι... 769 01:03:10,635 --> 01:03:12,637 Είναι ο μόνος τρόπος. 770 01:03:24,349 --> 01:03:26,352 Μ' αγαπάς; 771 01:03:28,052 --> 01:03:30,255 Νοιάζεσαι για μένα; 772 01:03:33,092 --> 01:03:34,527 Φυσικά. 773 01:03:36,827 --> 01:03:38,329 Ξέρεις ότι νοιάζομαι. 774 01:03:38,929 --> 01:03:40,632 Το δικαιούμαστε αυτό. 775 01:04:31,815 --> 01:04:33,518 Ψάχνω τον Μπαρτ. 776 01:04:34,351 --> 01:04:35,751 Τον Μπαρτ... 777 01:04:35,753 --> 01:04:37,086 Μπράμλεη; 778 01:04:37,088 --> 01:04:38,755 Ναι. Συγνώμη. 779 01:04:38,757 --> 01:04:41,057 Είμαι η μητέρα του. 780 01:04:41,059 --> 01:04:43,191 Γεια σας. 781 01:04:43,193 --> 01:04:44,864 Εσύ ποια είσαι; 782 01:04:46,398 --> 01:04:48,331 Η Αντρέα. 783 01:04:48,333 --> 01:04:50,668 Είμαι φίλη του. 784 01:04:51,369 --> 01:04:54,239 Αλήθεια; Είσαι φίλη του; 785 01:04:56,208 --> 01:04:59,041 Τον ξέρω από το ξενοδοχείο. 786 01:04:59,043 --> 01:05:01,813 Δεν εργάζεται πια εκεί. 787 01:05:03,914 --> 01:05:05,949 Λυπάμαι. 788 01:05:05,951 --> 01:05:07,784 Ναι. 789 01:05:07,786 --> 01:05:09,820 Νόμιζα... 790 01:05:10,755 --> 01:05:13,889 Νόμιζα ότι ήταν άρρωστος. 791 01:05:13,891 --> 01:05:15,426 Όχι. 792 01:05:16,594 --> 01:05:18,429 Έτσι μου είπαν. 793 01:05:23,969 --> 01:05:25,871 Είναι σπίτι; 794 01:05:42,186 --> 01:05:43,688 Γεια σου, Μπαρτ. 795 01:05:46,724 --> 01:05:48,226 Είμαι καλά. 796 01:05:48,827 --> 01:05:50,894 Μου έλειψες. 797 01:05:50,896 --> 01:05:52,829 Αλήθεια; 798 01:05:52,831 --> 01:05:55,197 Στο ξενοδοχείο. 799 01:05:55,199 --> 01:05:57,468 Αναρωτιόμουν πού βρίσκεσαι. 800 01:05:58,603 --> 01:06:00,371 Ναι. 801 01:06:02,373 --> 01:06:04,542 Πως είσαι; 802 01:06:06,978 --> 01:06:08,177 Αυτή είναι μια... 803 01:06:08,179 --> 01:06:10,345 Περίπλοκη ερώτηση. 804 01:06:10,347 --> 01:06:12,985 Ναι, ξέρω. - Ναι. 805 01:06:23,161 --> 01:06:24,963 Η καρδιά μου είναι ραγισμένη. 806 01:06:26,164 --> 01:06:27,396 Αλήθεια; 807 01:06:27,398 --> 01:06:29,801 Ναι, είναι πολύ οδυνηρό. 808 01:06:31,737 --> 01:06:33,005 Πάω στοίχημα. 809 01:06:35,373 --> 01:06:36,905 Σε μια μελέτη του 1993, 810 01:06:36,907 --> 01:06:38,907 σε άτομα που δήλωναν ερωτευμένοι, 811 01:06:38,909 --> 01:06:41,978 σαρώσανε τον εγκέφαλο τους για να δούνε τη νευρική δραστηριότητα. 812 01:06:41,980 --> 01:06:44,680 Ο χάρτης έδειξε έντονα χρώματα πάνω από τη γκρίζα ζώνη, 813 01:06:44,682 --> 01:06:47,751 υποδεικνύοντας σαφώς ότι αυτό το ρομαντικό φαινόμενο του έρωτα, 814 01:06:47,753 --> 01:06:49,418 ενεργοποιεί μια πλημμύρα ντοπαμίνης 815 01:06:49,420 --> 01:06:50,987 στον πυρήνα των κυττάρων με τον ίδιο ακριβώς τρόπο 816 01:06:50,989 --> 01:06:53,757 που επηρεάζει τον εγκέφαλο η κοκαΐνη και η νικοτίνη, 817 01:06:53,759 --> 01:06:56,825 που σημαίνει ότι ο έρωτας δεν είναι ένα συναίσθημα, 818 01:06:56,827 --> 01:06:59,896 όπως συνήθως θεωρείται. Αντίθετα, είναι ένας εθισμός. 819 01:06:59,898 --> 01:07:02,632 Όταν αυτές οι χημικές ουσίες απελευθερώνονται στο μυαλό μας, 820 01:07:02,634 --> 01:07:06,536 αισθανόμαστε τρελοί και χαρούμενοι, 821 01:07:06,538 --> 01:07:08,970 σε τέτοιο σημείο, που μπορούμε να είμαστε ερωτευμένοι 822 01:07:08,972 --> 01:07:12,277 και να μην έχουμε την επιθυμία να φάμε ή να κοιμηθούμε. 823 01:07:13,644 --> 01:07:16,014 Έτσι αισθάνεσαι καλά όταν έχεις... 824 01:07:17,215 --> 01:07:19,816 τα ναρκωτικά ή τον έρωτα, 825 01:07:19,818 --> 01:07:22,354 αλλά όταν αφαιρεθεί, πληγώνεσαι. 826 01:07:26,125 --> 01:07:27,856 Ερωτική απογοήτευση. 827 01:07:27,858 --> 01:07:29,394 Ναι. 828 01:07:32,396 --> 01:07:33,597 Συγγνώμη. 829 01:07:33,599 --> 01:07:36,468 Ο εθισμός είναι πολύ επικίνδυνο πράγμα. 830 01:07:37,168 --> 01:07:39,503 Ναι, ξέρω. 831 01:07:39,505 --> 01:07:40,972 Πίστεψε με. 832 01:07:43,074 --> 01:07:46,910 Οι άνθρωποι πεθαίνουν από αυτό. Οι άνθρωποι πεθαίνουν από τον έρωτα. 833 01:07:47,945 --> 01:07:49,244 Ναι. 834 01:07:49,246 --> 01:07:52,583 Και τότε αυτό είναι το τέλος. Πεθαίνουν, και αυτό είναι το τέλος. 835 01:07:57,056 --> 01:07:58,523 Μπαρτ. 836 01:08:08,065 --> 01:08:09,932 Γάμησε το. 837 01:08:09,934 --> 01:08:11,668 Μπαρτ, λυπάμαι. 838 01:08:11,670 --> 01:08:14,606 Λυπάμαι πολύ για όλα. 839 01:08:16,841 --> 01:08:19,409 Γιατί είσαι ωραίος άνθρωπος. 840 01:08:19,411 --> 01:08:21,611 Είσαι πολύ ξεχωριστός. 841 01:08:21,613 --> 01:08:24,115 Και αν τα πράγματα ήταν διαφορετικά, ξέρεις εγώ... 842 01:08:27,719 --> 01:08:30,152 Αλλά δεν είναι. Αυτοί απλά... 843 01:08:30,154 --> 01:08:32,457 Απλά δεν είναι, έτσι... 844 01:08:35,060 --> 01:08:36,595 Άκουσε με. 845 01:08:42,734 --> 01:08:45,867 Είμαι πολύ χαρούμενη που σε γνώρισα. 846 01:08:45,869 --> 01:08:48,070 Και δεν θα σε ξανά ενοχλήσω. 847 01:08:48,072 --> 01:08:50,406 Σου το υπόσχομαι. 848 01:08:50,408 --> 01:08:51,810 Ποτέ. 849 01:08:56,113 --> 01:08:57,548 Να προσέχεις. 850 01:10:21,800 --> 01:10:23,833 Δεν καταλαβαίνω. 851 01:10:23,835 --> 01:10:26,902 Είσαι ερωτευμένη μαζί μου, αλλά δεν με αγαπάς αρκετά; 852 01:10:26,904 --> 01:10:29,104 Θεέ μου. Απλά... Νικ... 853 01:10:29,106 --> 01:10:32,275 Δεν καταλαβαίνεις. 854 01:10:32,277 --> 01:10:35,745 Δεν εννοώ αυτό. - Τι εννοείς; 855 01:10:35,747 --> 01:10:37,679 Μην το κάνεις! - Τι; 856 01:10:37,681 --> 01:10:39,281 Τι να μην κάνω; Να μην σε τρελαίνω; 857 01:10:39,283 --> 01:10:43,253 Να μην σ' αναστατώνω; Να μην... - Άφησε με. 858 01:10:43,255 --> 01:10:45,657 Άφησε με ήσυχη! 859 01:10:47,158 --> 01:10:48,157 Τι... 860 01:10:48,159 --> 01:10:50,492 Νομίζεις ότι είμαι ηλίθιος; 861 01:10:50,494 --> 01:10:53,196 Νομίζεις ότι είμαι ηλίθιος; Που πας; 862 01:10:53,198 --> 01:10:55,063 Δεν μπορώ να το κάνω αυτό! Πρέπει να φύγω! 863 01:10:55,065 --> 01:10:56,898 Όχι! - Πρέπει να φύγω. 864 01:10:56,900 --> 01:10:57,767 Όχι! 865 01:10:57,769 --> 01:10:59,168 Δεν μπορώ να το κάνω αυτό! 866 01:10:59,170 --> 01:11:00,736 Όχι! 867 01:11:05,644 --> 01:11:08,577 Γαμώτο, Νικ, είσαι τρελός. Πρέπει να φύγω. 868 01:11:08,579 --> 01:11:09,912 Δεν θα πας πουθενά. - Δεν μπορώ να το κάνω αυτό! 880Τακτικά. Μυστικά. 869 01:11:09,914 --> 01:11:11,214 Μην γίνεσαι... 870 01:11:11,216 --> 01:11:12,851 Όχι! 871 01:11:13,318 --> 01:11:14,686 Όχι! 872 01:11:15,520 --> 01:11:16,788 Να φύγεις έτσι απλά; 873 01:11:20,891 --> 01:11:22,625 Είμαι εντάξει! Είμαι εντάξει! 874 01:11:22,627 --> 01:11:24,393 Είμαι εντάξει! Είμαι εντάξει! 875 01:11:24,395 --> 01:11:26,362 Είμαι εντάξει! Είμαι εντάξει! 876 01:11:26,364 --> 01:11:29,331 Είμαι εντάξει! Είμαι εντάξει! Είμαι εντάξει! 877 01:11:29,333 --> 01:11:30,769 Είμαι εντάξει. 878 01:11:37,542 --> 01:11:39,107 Αντρέα, ο Μπαρτ είμαι. 879 01:11:39,109 --> 01:11:40,843 Εγώ είμαι, μόνος μου. 880 01:11:40,845 --> 01:11:42,911 Μπαρτ, τι κάνεις εδώ; 881 01:11:42,913 --> 01:11:45,647 Ω Θεέ μου. Ω Θεέ μου. Ω Θεέ μου. Ω Θεέ μου. 882 01:11:45,649 --> 01:11:48,117 Εντάξει. Εντάξει, πρώτον... 883 01:11:48,119 --> 01:11:49,552 Πρώτον, υπάρχει... 884 01:11:49,554 --> 01:11:51,187 Υπάρχει αίμα σε αυτή την πετσέτα. 885 01:11:51,189 --> 01:11:54,190 Είμαι εντάξει. - Σε χτύπησε. Τον είδα. 886 01:11:54,192 --> 01:11:55,558 Τι είδες; 887 01:11:55,560 --> 01:11:57,093 Αμάν, αμάν, αμάν... 888 01:11:57,095 --> 01:11:58,626 Εντάξει... - Τι έκανες; 889 01:11:58,628 --> 01:11:59,695 Ηρέμησε! 890 01:11:59,697 --> 01:12:01,164 Μπορώ να σε βλέπω. Μπορείς να δεις. 891 01:12:01,166 --> 01:12:03,635 Να δω τι; Δείξε μου τι; Για τι πράγμα μιλάς; 892 01:12:07,506 --> 01:12:09,007 Μπαρτ! 893 01:12:24,689 --> 01:12:26,755 Τον είδα. 894 01:12:26,757 --> 01:12:28,993 Ω Θεέ μου. 895 01:12:30,094 --> 01:12:31,693 Μπορώ να σου δείξω. Μπορείς να δεις. 896 01:12:31,695 --> 01:12:33,364 Τον είδες μαζί μου; 897 01:12:34,231 --> 01:12:35,697 Ναι. Συγγνώμη. 898 01:12:35,699 --> 01:12:38,233 Τι λες; 899 01:12:38,235 --> 01:12:40,135 Τι είναι αυτό; 900 01:12:40,137 --> 01:12:41,903 Μπαρτ; 901 01:12:41,905 --> 01:12:43,305 Μπαρτ! - Μπορώ να σε δω. 902 01:12:43,307 --> 01:12:46,041 Με παρακολουθείς; 903 01:12:46,043 --> 01:12:48,044 Συγγνώμη. 904 01:12:48,046 --> 01:12:50,248 Τι συμβαίνει με την πάρτη σου; 905 01:12:51,416 --> 01:12:52,882 Ω Θεέ μου. 906 01:12:52,884 --> 01:12:54,717 Σε παρακαλώ, πρέπει να το δεις. Έλα μαζί μου. Έλα μαζί μου. 907 01:12:54,719 --> 01:12:57,221 Πρέπει να δεις, θα είσαι ασφαλής. 908 01:12:58,088 --> 01:12:59,256 Σε παρακαλώ. 909 01:13:13,637 --> 01:13:15,103 Πρέπει να δεις. 910 01:13:15,105 --> 01:13:17,975 Θα έρθω μαζί σου. Θα έρθω μαζί σου! 911 01:13:22,313 --> 01:13:24,914 Θα μπορούσα όμως να προσποιηθώ... 912 01:13:24,916 --> 01:13:28,951 την πόρνη που συναντάς στα ξενοδοχεία. 913 01:13:28,953 --> 01:13:30,218 Φεύγω. 914 01:13:30,220 --> 01:13:32,153 Τακτικά. Μυστικά. 915 01:13:32,155 --> 01:13:35,090 Μια γαμιόλα, όπως κι αν την αποκαλείς. 916 01:13:35,092 --> 01:13:37,059 Αυτό δεν θέλει; - Σκάσε! 917 01:13:37,061 --> 01:13:39,327 Σκάσε. 918 01:13:39,329 --> 01:13:42,430 Φρέσκο πράγμα, έτσι; 919 01:13:42,432 --> 01:13:45,000 Αυτό θέλεις; - Είναι αυτό που της άρεσε; 920 01:13:45,002 --> 01:13:46,902 Αυτό της άρεσε; - Βούλωσε το! 921 01:13:46,904 --> 01:13:50,106 Της άρεσε... Κάθαρμα! Είσαι ένα κάθαρμα! 922 01:13:54,645 --> 01:13:56,745 Δεν μπορώ ... Δεν μπορώ να το δω. 923 01:13:56,747 --> 01:13:57,847 Βλέπεις; - Δεν μπορώ. 924 01:13:57,849 --> 01:14:00,182 Βλέπεις; Δεν ήθελα να... 925 01:14:00,184 --> 01:14:03,119 Θέλω να μάθω από τους ανθρώπους. - Δεν μπορώ να σκεφτώ. 926 01:14:03,121 --> 01:14:04,454 Δεν ήθελα να κάνω κάτι κακό. 927 01:14:04,456 --> 01:14:06,224 Σταμάτα, Μπαρτ. Σταμάτα σταμάτα! 928 01:14:09,493 --> 01:14:11,095 Ω Θεέ μου. 929 01:14:14,966 --> 01:14:16,968 Το έδειξες στην αστυνομία; 930 01:14:19,170 --> 01:14:20,739 Όχι. 931 01:14:21,640 --> 01:14:24,574 Πουθενά; Δεν το έχει δει κανείς; 932 01:14:24,576 --> 01:14:26,811 Όχι, μόνο εσύ. 933 01:14:27,945 --> 01:14:29,312 Είναι όλα εδώ. 934 01:14:29,314 --> 01:14:32,548 Και δεν ξέρουν ότι το έχω. - Ω, Θεέ μου. 935 01:14:32,550 --> 01:14:34,849 Ω, Θεέ μου, Μπαρτ. 936 01:14:34,851 --> 01:14:36,921 Μπαρτ. - Περίμενε, περίμενε. 937 01:14:38,355 --> 01:14:42,924 Είναι πολύ κακός άνθρωπος, θα μπορούσε να σου κάνει κακό. 938 01:14:42,926 --> 01:14:44,794 Σε πλήγωσε. Σε πλήγωσε ήδη. 939 01:14:44,796 --> 01:14:47,365 Δεν μπορώ. - Και... 940 01:14:48,399 --> 01:14:51,000 θα μπορούσαμε να πάμε στην αστυνομία μαζί. 941 01:14:51,002 --> 01:14:53,872 Αν έρθεις μαζί μου θα το κάνω. 942 01:14:54,840 --> 01:14:56,705 Θα έκανα τα πάντα για σένα. 943 01:14:56,707 --> 01:14:59,009 Δεν με γνωρίζεις. 944 01:15:01,244 --> 01:15:03,014 Ναι, σε γνωρίζω. 945 01:15:04,815 --> 01:15:06,050 Σε γνωρίζω. 946 01:15:07,351 --> 01:15:09,585 Τι θα κάνω; 947 01:15:09,587 --> 01:15:11,757 Τι θα κάνω; 948 01:15:12,856 --> 01:15:15,092 Τι θα κάνω; 949 01:15:16,860 --> 01:15:18,930 Κάνε καλά την καρδιά μου. 950 01:15:24,735 --> 01:15:26,238 Δεν μπορώ. 951 01:15:28,273 --> 01:15:30,572 Δεν μπορώ. 952 01:17:35,166 --> 01:17:37,903 Καλημέρα, υπναρά. 953 01:17:44,442 --> 01:17:47,279 Τώρα θα σε ξυπνούσα. 954 01:17:49,078 --> 01:17:50,916 Τι κάνεις... 955 01:17:51,582 --> 01:17:54,152 Ετοιμαζόμουν να φύγω. 956 01:17:58,055 --> 01:17:59,456 Περίμενε. 957 01:18:00,457 --> 01:18:02,092 Έλα εδώ. 958 01:18:48,104 --> 01:18:49,974 Είναι τόσο εύκολο. 959 01:18:55,779 --> 01:18:57,280 Είναι τόσο εύκολο. 960 01:18:57,282 --> 01:18:58,682 Σκεφτόμουν... 961 01:18:59,684 --> 01:19:02,253 ότι ίσως θα μπορούσαμε να πάμε στην πόλη. 962 01:19:06,791 --> 01:19:09,226 Να περάσουμε λίγο χρόνο μαζί. 963 01:19:16,867 --> 01:19:19,104 Είναι τόσο εύκολο να σ' αγγίξω. 964 01:19:20,203 --> 01:19:22,206 Να σου μιλήσω. 965 01:19:22,672 --> 01:19:24,274 Να σε κοιτάξω. 966 01:19:27,110 --> 01:19:28,680 Φίλα με. 967 01:21:01,104 --> 01:21:03,071 Τελειώσαμε; 968 01:22:14,912 --> 01:22:17,446 ♪ Κοιμήσου παιδί μου, ♪ - Είναι εντάξει. Είναι εντάξει. 969 01:22:17,448 --> 01:22:21,616 ♪ ήσυχα και ειρηνικά ♪ 970 01:22:21,618 --> 01:22:25,786 ♪ όλη τη νύχτα ♪ 971 01:22:25,788 --> 01:22:27,555 Πως πλήρωσες... Ίσως ήταν... 972 01:22:27,557 --> 01:22:29,791 ♪ και φύλακες αγγέλους ♪ 973 01:22:29,793 --> 01:22:32,027 ♪ ο Θεός θα στείλει ♪ 974 01:22:32,029 --> 01:22:34,263 Μπαρτ. 975 01:22:34,265 --> 01:22:37,435 ♪ όλη τη νύχτα ♪ 976 01:23:19,176 --> 01:23:20,809 Μπαρτ; 977 01:23:20,811 --> 01:23:22,380 Μπαρτ! 978 01:23:35,960 --> 01:23:37,960 Περιμένετε, περιμένετε, περιμένετε. Αφήστε με να μπω πρώτη. 979 01:23:37,962 --> 01:23:40,329 Κοίτα, πρέπει να ξέρω. Είναι εδώ ή όχι; 980 01:23:40,331 --> 01:23:41,530 Κράτα την. - Θα πάω πρώτη! 981 01:23:41,532 --> 01:23:43,965 Κράτα την, σε παρακαλώ. Μπαρτ; 982 01:23:43,967 --> 01:23:45,636 Ακούστηκε όπλο. 983 01:23:52,644 --> 01:23:54,308 Δεν θέλω να ξέρω! Δεν θέλω να ξέρω! 984 01:23:54,310 --> 01:23:55,509 Δεν θέλω να ξέρω. - Μπαρτ; 985 01:23:55,511 --> 01:23:56,878 Δεν θέλω να ξέρω. 986 01:23:56,880 --> 01:24:00,549 Κοίτα, είμαι ο ντετέκτιβ Εσπάντα. 987 01:24:00,551 --> 01:24:04,355 Ήρθα να σου κάνω μερικές ερωτήσεις. 988 01:24:10,461 --> 01:24:13,698 Εντάξει. Δεν είμαστε ερωτευμένοι. 989 01:24:15,466 --> 01:24:17,766 Θα μπορούσα όμως να προσποιηθώ... 990 01:24:17,768 --> 01:24:21,572 την πόρνη που συναντάς στα ξενοδοχεία. 991 01:24:29,779 --> 01:24:34,018 Τακτικά. Μυστικά. Μια γαμιόλα... 992 01:24:34,985 --> 01:24:36,019 Μπαρτ! 993 01:24:37,421 --> 01:24:39,524 Νομίζω ότι αυτό το άτομο μπορεί να είναι νεκρό. 994 01:24:43,027 --> 01:24:45,863 Εντάξει. Δεν είμαστε ερωτευμένοι. 995 01:24:47,164 --> 01:24:48,964 Αγαπητέ Ντετέκτιβ, 996 01:24:48,966 --> 01:24:51,266 λυπάμαι που δεν σου τα έδωσα νωρίτερα 997 01:24:51,268 --> 01:24:53,602 για να σου αποδείξω 998 01:24:53,604 --> 01:24:57,339 ότι δεν είμαι το άτομο που ψάχνεις. 999 01:24:57,341 --> 01:24:59,107 Κάθαρμα. 1000 01:24:59,109 --> 01:25:01,041 Όπως κι αν την αποκαλείς. - Σκάσε! 1001 01:25:03,046 --> 01:25:04,178 Σκάσε. 1002 01:25:11,087 --> 01:25:12,523 Ω, Μπαρτ. 1003 01:25:13,724 --> 01:25:17,462 Τι έκανες; Τι έκανες; 1004 01:25:56,266 --> 01:25:57,734 Πως είσαι; 1005 01:25:59,502 --> 01:26:01,139 Τι κάνεις; 1006 01:26:03,106 --> 01:26:05,773 Αμάν. Αμάν. Αμάν. Αμάν. 1007 01:26:05,775 --> 01:26:07,778 Τι κάνεις; 1008 01:26:10,747 --> 01:26:12,682 Τι κάνεις; 1009 01:26:15,019 --> 01:26:16,654 Τι κάνεις; 1010 01:26:20,301 --> 01:26:29,301 BETA subs by misterN Eng Subs by explosiveskull 1010 01:26:30,305 --> 01:26:36,289 Υποστηρίξτε μας και γίνεται VIP μέλη για να αφαιρέσετε όλες τις διαφημίσεις από το www.OpenSubtitles.org 90530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.