All language subtitles for The.Invincible.Dragon.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].cht -Chinese
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,120 --> 00:00:50,160
排水量逾1.9萬噸
2
00:00:50,160 --> 00:00:53,150
是海上指揮能力最強的指揮艦之一
3
00:00:53,160 --> 00:00:55,150
是自從伊拉克停戰以來
4
00:00:55,160 --> 00:00:58,120
大型的美國航空母艦首次訪港
5
00:01:02,200 --> 00:01:05,280
香港旅遊局證實這次美軍的訪問
6
00:01:05,290 --> 00:01:07,870
有助推進香港的旅遊業
7
00:01:07,870 --> 00:01:10,740
特別是香港灣仔一帶的酒吧區
8
00:01:10,830 --> 00:01:13,570
預料這幾個晚上會有可觀的收入
9
00:01:13,580 --> 00:01:14,860
先休息一下
10
00:01:14,870 --> 00:01:16,280
一會回來還有體育消息
11
00:01:16,290 --> 00:01:17,650
姓九的
12
00:01:17,660 --> 00:01:19,700
聽到這個名字我就覺得奇怪
13
00:01:20,200 --> 00:01:22,030
哪有這個姓?你說是不是
14
00:01:22,540 --> 00:01:24,700
去年十二月我那批貨
15
00:01:24,700 --> 00:01:26,790
無緣無故給海關搞砸了
16
00:01:27,370 --> 00:01:29,830
我不可能不懷疑你九龍
17
00:01:29,950 --> 00:01:32,740
放我出去,好燙呀
18
00:01:33,120 --> 00:01:35,860
你他媽的!我為公司赴湯蹈火
19
00:01:36,370 --> 00:01:37,580
你居然這麼對我?
20
00:01:38,120 --> 00:01:40,110
你還嘴硬?你是不是臥底?
21
00:01:43,330 --> 00:01:44,440
你這條龍...
22
00:01:45,120 --> 00:01:46,530
好精緻
23
00:01:47,040 --> 00:01:48,450
是哪個孫子的創意?
24
00:01:48,450 --> 00:01:49,910
是我
25
00:01:51,200 --> 00:01:53,490
這條龍是我三歲的時候見過的
26
00:01:53,950 --> 00:01:55,660
我三歲的時候就無父無母
27
00:01:56,160 --> 00:01:58,200
有一天外婆睡著了
28
00:01:59,040 --> 00:02:01,450
我好像聽到什麼聲音在叫我
29
00:02:01,450 --> 00:02:02,690
我就跑到海邊
30
00:02:03,120 --> 00:02:04,950
很快,我就跳進了水裡
31
00:02:06,290 --> 00:02:07,700
慢慢的,我越游越深
32
00:02:08,330 --> 00:02:10,870
突然有條巨龍出現在我面前
33
00:02:12,450 --> 00:02:14,240
巨龍把我整個身體托出了水面
34
00:02:15,160 --> 00:02:16,280
它對我發出吼叫
35
00:02:17,950 --> 00:02:19,070
我笑了
36
00:02:19,080 --> 00:02:20,320
巨龍也笑了
37
00:02:21,160 --> 00:02:22,700
我和它都玩得很高興
38
00:02:25,950 --> 00:02:29,120
這是一次億萬分之一的奇遇
39
00:02:29,700 --> 00:02:30,990
更神奇的是...
40
00:02:31,500 --> 00:02:32,950
巨龍露出了九個頭
41
00:02:38,660 --> 00:02:41,620
哎呀!我好害怕呀
42
00:02:41,620 --> 00:02:44,360
九個頭的龍快出來救我呀
43
00:02:44,370 --> 00:02:45,660
哎呀!救我呀!
44
00:02:45,660 --> 00:02:47,740
你他媽的!我也有
45
00:02:51,580 --> 00:02:53,070
還有兩個呢
46
00:02:57,450 --> 00:02:58,450
怎麼回事?誰報的警?
47
00:02:59,580 --> 00:03:00,580
是不是這個混蛋!
48
00:03:01,330 --> 00:03:02,440
警察好像衝我們來了
49
00:03:04,830 --> 00:03:06,530
大哥,這好像是跟蹤器
50
00:03:08,620 --> 00:03:10,530
你他媽的敢做臥底
51
00:03:11,950 --> 00:03:13,610
-把九龍拉出來帶走 -好
52
00:03:23,910 --> 00:03:25,320
頂住
53
00:03:36,250 --> 00:03:37,250
大哥,快逃呀
54
00:03:54,080 --> 00:03:55,280
-進去看看 -是
55
00:03:59,200 --> 00:04:00,200
快走開
56
00:04:00,410 --> 00:04:01,410
幹什麼呀?
57
00:04:10,410 --> 00:04:13,580
首先,在這裡要感謝各位來賓的光臨
58
00:04:14,500 --> 00:04:16,160
今晚真的要謝謝我們的父母
59
00:04:19,080 --> 00:04:20,080
別怕...走...
60
00:04:39,040 --> 00:04:40,040
跑
61
00:04:40,120 --> 00:04:41,530
別動,不許動,把搶放下
62
00:04:42,750 --> 00:04:44,450
我是警務人員3546
63
00:04:49,330 --> 00:04:50,330
還跑
64
00:04:52,200 --> 00:04:53,030
九龍哥
65
00:04:53,040 --> 00:04:55,120
看在我們都是龍的傳人的份上
66
00:04:55,120 --> 00:04:56,450
你放過我吧,好嗎?
67
00:04:57,500 --> 00:04:59,450
你的紋身實在太難看了
68
00:05:14,580 --> 00:05:17,570
沒錯,九龍不是一座城市的名字
69
00:05:18,410 --> 00:05:20,530
它也不是香港島對面的九龍
70
00:05:21,080 --> 00:05:23,490
他實實在在是一個警察的名字
71
00:05:24,370 --> 00:05:26,530
九龍開槍打傷毒販的事
72
00:05:26,540 --> 00:05:28,540
破壞了警察的形象
73
00:05:28,660 --> 00:05:30,620
上級決定處罰他
74
00:05:30,950 --> 00:05:34,570
因此蒸蒸日上的明日之星九龍,半年之後被派到
75
00:05:35,160 --> 00:05:38,610
遠離市區元郎流浮山的警署上班
76
00:05:39,450 --> 00:05:41,940
這間小警署座落在小山上
77
00:05:42,330 --> 00:05:45,040
面對大海,風景如畫
78
00:05:45,540 --> 00:05:47,700
但整個警署不到二十人
79
00:05:48,580 --> 00:05:50,530
因為這裡離市區很遠
80
00:05:50,910 --> 00:05:52,030
很偏僻
81
00:05:52,030 --> 00:05:54,030
安達臣施華
82
00:06:10,620 --> 00:06:12,910
九龍來到了流浮山警局後
83
00:06:12,910 --> 00:06:15,650
不到三個月就發生了連環兇殺案
84
00:06:16,250 --> 00:06:18,610
被害的全部是女警察
85
00:06:19,330 --> 00:06:21,410
今天這宗已經是第二宗了
86
00:06:22,660 --> 00:06:25,400
可惡的是,前面那宗還沒破案
87
00:06:27,580 --> 00:06:28,780
不是我們警局的同事
88
00:06:30,160 --> 00:06:31,280
喂,小珍
89
00:06:31,290 --> 00:06:32,400
找到九長官沒?
90
00:06:32,410 --> 00:06:34,740
還沒找到,微信通知他了
91
00:06:37,620 --> 00:06:39,910
你要告訴方寧,讓她小心點
92
00:06:39,910 --> 00:06:41,200
九長官常常失蹤
93
00:06:41,200 --> 00:06:43,360
是呀,男人很花心的嘛
94
00:06:43,910 --> 00:06:45,320
少八卦
95
00:06:49,790 --> 00:06:51,490
九長官到了
96
00:06:56,000 --> 00:06:58,160
九長官,我找你好久了
97
00:06:58,790 --> 00:06:59,790
我知道
98
00:07:00,870 --> 00:07:02,240
又是自己人
99
00:07:02,250 --> 00:07:04,240
手法和兩個月前的案件一樣
100
00:07:04,620 --> 00:07:06,330
都是頸部被勒至窒息而死
101
00:07:06,830 --> 00:07:08,280
驗屍官初步估計
102
00:07:08,290 --> 00:07:10,490
死亡時間大概是昨天晚上十一點左右
103
00:07:12,200 --> 00:07:13,940
槍應該還在兇手手上
104
00:07:15,830 --> 00:07:17,490
黎總警司來了
105
00:07:24,620 --> 00:07:27,580
阿龍!到底是線人不給你情報呢?
106
00:07:27,580 --> 00:07:29,110
還是你根本找不到線人?
107
00:07:29,120 --> 00:07:32,940
殺人是個人行為,哪來的線人?
108
00:07:32,950 --> 00:07:36,120
哪就是說,兇手故意把屍體放在這裡
109
00:07:36,910 --> 00:07:38,740
這分明是向我們警隊宣戰
110
00:07:39,330 --> 00:07:41,030
總之我給你一個月時間
111
00:07:41,330 --> 00:07:42,690
你威脅我也沒用呀
112
00:07:43,830 --> 00:07:45,070
你還是交給重案組做吧
113
00:07:45,580 --> 00:07:47,410
就是重案組看不上眼
114
00:07:47,790 --> 00:07:50,490
所以這些新界芝麻小事才輪到你呀
115
00:07:51,250 --> 00:07:52,950
龍哥,如果你破了案
116
00:07:52,950 --> 00:07:54,660
你就可以升回一線
117
00:07:54,660 --> 00:07:56,530
我呢,就可以再升一級
118
00:07:57,830 --> 00:07:59,410
現在整個地球都知道
119
00:07:59,410 --> 00:08:01,120
你是我栽培出來的
120
00:08:01,750 --> 00:08:02,860
你爭口氣吧
121
00:08:20,790 --> 00:08:21,870
九龍先生
122
00:08:22,330 --> 00:08:23,990
我覺得你最近身體不是很好
123
00:08:25,910 --> 00:08:27,950
我可以幫你身上那條龍把脈嗎?
124
00:08:32,250 --> 00:08:33,280
那你覺得...
125
00:08:34,620 --> 00:08:36,160
這條龍它有生命嗎?
126
00:08:37,200 --> 00:08:38,280
我不敢說
127
00:08:38,290 --> 00:08:39,950
你的故事這麼出名
128
00:08:39,950 --> 00:08:41,780
我當然想看你身上的龍
129
00:08:43,000 --> 00:08:44,530
我覺得你比我還神經病
130
00:08:45,000 --> 00:08:49,070
我承認當初你的上司把你的病告訴我的時候
131
00:08:49,080 --> 00:08:50,470
我未有盡到全力
132
00:08:50,500 --> 00:08:52,340
因為我也是第一次看到這種病
133
00:08:53,290 --> 00:08:54,490
不過我可以肯定
134
00:08:54,500 --> 00:08:56,200
中藥調理可以幫到你
135
00:08:56,200 --> 00:08:58,030
因為你數人數的舉動
136
00:08:58,040 --> 00:09:00,080
像一個強迫症的病人
137
00:09:00,450 --> 00:09:02,490
我就不信了,我這麼老了還要排隊
138
00:09:02,910 --> 00:09:05,490
老爸,你看病在澳門看不就行了
139
00:09:05,500 --> 00:09:06,830
過來香港這麼遠?
140
00:09:06,830 --> 00:09:08,030
幹嘛?
141
00:09:08,410 --> 00:09:09,410
你爸爸?
142
00:09:09,910 --> 00:09:12,240
澳門地產王王炳昌
143
00:09:12,250 --> 00:09:13,580
啊,你認識我?
144
00:09:14,250 --> 00:09:16,490
九龍探長,幸會
145
00:09:16,500 --> 00:09:17,580
你怎麼認識我?
146
00:09:17,580 --> 00:09:20,410
中醫哪有秘密的?
147
00:09:24,790 --> 00:09:26,780
王先生,那你看,我走了
148
00:09:26,790 --> 00:09:28,450
你的病不能拖的
149
00:09:28,450 --> 00:09:29,860
你下次複診什麼時間?
150
00:09:29,870 --> 00:09:30,910
我通知你
151
00:09:31,200 --> 00:09:32,920
-有好事呀? -不告訴你
152
00:09:33,120 --> 00:09:34,120
你猜
153
00:09:34,620 --> 00:09:35,700
又猜
154
00:09:38,370 --> 00:09:39,370
訂到酒席了
155
00:09:41,410 --> 00:09:43,070
哎呀
156
00:09:43,870 --> 00:09:45,950
你知不知道什麼叫浪漫?
157
00:09:46,500 --> 00:09:49,330
你能不能有一次猜不著讓我開心一下
158
00:09:50,500 --> 00:09:52,530
都老夫老妻了,還來這一套?
159
00:09:52,540 --> 00:09:54,200
誰老?我才不老
160
00:09:55,200 --> 00:09:57,290
你不要這樣了...
161
00:09:57,290 --> 00:09:58,820
我們才訂婚三個月
162
00:09:58,830 --> 00:10:00,690
好...我老我老
163
00:10:00,700 --> 00:10:02,110
我以後改啊
164
00:10:03,080 --> 00:10:05,160
你記住啊, ,九月十八號
165
00:10:07,250 --> 00:10:10,080
如果我們六月開始籌備的話
166
00:10:10,080 --> 00:10:11,240
三個月應該夠了
167
00:10:12,040 --> 00:10:14,950
問題是,上頭說如果破不了這案子就...
168
00:10:14,950 --> 00:10:16,190
你怎麼會破不了?
169
00:10:18,200 --> 00:10:20,410
你不要打算用這個作借口
170
00:10:22,700 --> 00:10:24,790
-九龍我警告你 -我知道
171
00:10:24,790 --> 00:10:26,620
結婚是人生大事嘛
172
00:10:26,620 --> 00:10:27,620
我真知道
173
00:10:27,830 --> 00:10:29,070
但是你別忘了
174
00:10:29,080 --> 00:10:31,870
破壞我們幸福的元兇是那個女警殺手
175
00:10:33,160 --> 00:10:34,160
我不管
176
00:10:34,450 --> 00:10:37,120
就算抓不到女警殺手呢,我也要和你結婚的
177
00:10:39,620 --> 00:10:42,780
還有啊,你邀請客人名單快點給我
178
00:10:42,790 --> 00:10:44,310
印請帖也要時間的嘛
179
00:10:44,500 --> 00:10:45,990
我哪有那麼多朋友?
180
00:10:48,120 --> 00:10:49,160
你知道就好
181
00:10:49,580 --> 00:10:50,690
飛個吻啊
182
00:10:51,160 --> 00:10:52,160
接著啊
183
00:10:57,700 --> 00:11:00,820
下一站是天秀,為他人著想
184
00:11:00,830 --> 00:11:03,290
請在上車前將嬰兒車收起
185
00:11:56,500 --> 00:11:57,660
女死者吳家燕
186
00:11:58,000 --> 00:11:59,840
昨晚在這簽到時遇害
187
00:11:59,950 --> 00:12:02,190
還有蝴蝶村不是我們的管轄地
188
00:12:02,200 --> 00:12:03,200
屬於屯門區的
189
00:12:03,870 --> 00:12:04,950
就快天黑啦
190
00:12:05,120 --> 00:12:07,030
今晚的獵豹計劃還去不去?
191
00:12:07,330 --> 00:12:08,690
幹嗎?想休息呀?
192
00:12:08,700 --> 00:12:09,990
誰說不去呀?
193
00:12:10,830 --> 00:12:16,150
天水圍天逸站 晚上十一時
194
00:12:17,750 --> 00:12:18,950
好閃呀!
195
00:12:20,830 --> 00:12:22,530
你也不差,師姐
196
00:12:22,540 --> 00:12:23,540
看看你
197
00:12:23,910 --> 00:12:25,200
-當然啦 -漂亮
198
00:12:26,040 --> 00:12:28,150
其實我和老大才是絕配
199
00:12:28,870 --> 00:12:31,330
今晚委屈你了,小師妹
200
00:12:31,410 --> 00:12:31,950
好了沒有?
201
00:12:31,950 --> 00:12:33,190
你可不要乘機揩油呀
202
00:12:34,790 --> 00:12:36,030
可以了,開門吧
203
00:12:39,330 --> 00:12:40,360
好久沒見你穿軍裝 不錯呀
204
00:12:40,370 --> 00:12:41,780
還沒到時間你急什麼?
205
00:12:42,700 --> 00:12:43,820
大家聽著
206
00:12:43,830 --> 00:12:46,110
我不相信兇手的運氣一直那麼好
207
00:12:46,500 --> 00:12:48,950
今天晚上委屈小珍了
208
00:12:50,580 --> 00:12:51,820
試一下對講機
209
00:12:52,160 --> 00:12:53,650
測試,一、二、三
210
00:12:54,040 --> 00:12:55,040
不行啊
211
00:12:55,500 --> 00:12:57,450
明天要是再弄不好對講
212
00:12:58,040 --> 00:12:59,200
大家都不用做事了
213
00:12:59,790 --> 00:13:02,620
小珍,自己一個人在中間小路走
214
00:13:02,620 --> 00:13:03,620
嗷
215
00:13:04,200 --> 00:13:06,360
第一宗兇案在天水圍第八座
216
00:13:06,830 --> 00:13:08,240
第二宗在輕軌鐵路上
217
00:13:08,700 --> 00:13:11,900
但是兇手把屍體搬到了我們警局附近
218
00:13:11,910 --> 00:13:13,280
證明他在耍花樣
219
00:13:13,290 --> 00:13:14,820
第三宗就是蝴蝶村
220
00:13:15,660 --> 00:13:17,740
我相信肯定會有第四次
221
00:13:17,750 --> 00:13:21,570
而今晚集中監視輕軌鐵路和站台附近
222
00:13:30,750 --> 00:13:31,910
有情況
223
00:13:35,910 --> 00:13:36,950
美女呀
224
00:13:36,950 --> 00:13:37,950
九長官
225
00:13:38,370 --> 00:13:39,230
九長官
226
00:13:39,250 --> 00:13:40,700
阿水阿水...目標出現
227
00:13:40,700 --> 00:13:41,990
我也要戴
228
00:13:42,120 --> 00:13:43,120
我出去看一下
229
00:13:43,160 --> 00:13:45,820
我還要帶你回家
230
00:13:47,830 --> 00:13:50,660
目標出現,老大,阿水
231
00:13:50,660 --> 00:13:51,660
出事了
232
00:13:58,290 --> 00:13:59,900
-我聽到 -小珍那邊出事啦
233
00:14:03,410 --> 00:14:05,990
-還捉不住你? -我是出來散步的,只是路過這裡
234
00:14:06,000 --> 00:14:07,700
王八蛋
235
00:14:07,700 --> 00:14:08,570
警察打人了
236
00:14:08,580 --> 00:14:09,280
別打了
237
00:14:09,540 --> 00:14:10,540
他不是那個兇手
238
00:14:12,500 --> 00:14:14,360
搞定了?就是他?
239
00:14:25,370 --> 00:14:27,780
兇手出現...兇手出現在指揮車
240
00:14:27,950 --> 00:14:28,950
指揮車
241
00:14:29,080 --> 00:14:30,080
走,快回去
242
00:14:32,450 --> 00:14:33,780
九龍
243
00:14:43,540 --> 00:14:44,540
你們先去救人
244
00:14:44,580 --> 00:14:45,580
是
245
00:14:48,540 --> 00:14:49,280
-傻豹 -豹哥
246
00:14:49,410 --> 00:14:51,570
頭,出事了,傻豹出事了
247
00:15:02,120 --> 00:15:03,240
傻豹
248
00:15:04,500 --> 00:15:05,530
方寧不見了
249
00:15:36,450 --> 00:15:39,290
九龍探長,明天十一點能來複診嗎?
250
00:15:39,700 --> 00:15:42,320
九龍中槍後就停止了一切職務
251
00:15:42,750 --> 00:15:44,910
奇怪的是兇案也停止了
252
00:15:45,250 --> 00:15:46,730
不知不覺過了一年
253
00:15:47,700 --> 00:15:50,190
可一年後確實有一宗命案發生了
254
00:15:51,330 --> 00:15:53,570
只是兇案發生的地點不是香港
255
00:15:54,160 --> 00:15:55,160
是澳門
256
00:15:57,290 --> 00:15:59,200
更巧的是,受害者是健身房的學員
257
00:16:00,000 --> 00:16:02,330
這裡也是王醫師常去的地方
258
00:16:10,200 --> 00:16:12,110
繼續...分腿
259
00:16:17,910 --> 00:16:18,910
很好
260
00:16:25,410 --> 00:16:27,950
繼續,舞蹈動作
261
00:16:29,250 --> 00:16:30,740
展開
262
00:16:34,160 --> 00:16:35,780
很好,繼續
263
00:16:36,950 --> 00:16:37,950
鄭穎意
264
00:16:38,950 --> 00:16:40,910
-教練,什麼事呀? -你好
265
00:16:42,370 --> 00:16:44,700
我覺得我們的健身房不太適合你
266
00:16:45,410 --> 00:16:46,570
你是什麼意思?
267
00:16:47,870 --> 00:16:50,990
總之就是不太適合你,麻煩你換一家吧,好不好?
268
00:16:51,330 --> 00:16:53,790
有沒有搞錯,我哪不對了?
269
00:16:53,870 --> 00:16:54,870
我不換
270
00:16:55,450 --> 00:16:56,860
我明晚還會來的
271
00:16:57,040 --> 00:16:58,650
我是司警不會怕你的
272
00:16:58,660 --> 00:17:00,100
我去投訴你
273
00:17:06,080 --> 00:17:06,910
曹警司
274
00:17:06,910 --> 00:17:09,870
死者鄭穎意是駐守路環的同僚
275
00:17:09,870 --> 00:17:12,200
曹警司,有幾個香港警察來了
276
00:17:12,200 --> 00:17:15,040
澳門街的事情什麼時候輪到他們管?
277
00:17:15,040 --> 00:17:17,940
這案子跟香港女警連續謀殺案相似
278
00:17:17,950 --> 00:17:19,430
應該是來當顧問的
279
00:17:20,250 --> 00:17:21,250
讓他們進來
280
00:17:28,160 --> 00:17:30,370
這位是我們警司,曹志德先生
281
00:17:30,410 --> 00:17:31,990
你好,我叫周武
282
00:17:32,330 --> 00:17:34,690
來澳門查案是第一次,多多指教
283
00:17:36,200 --> 00:17:37,530
怎麼這麼晚才到?
284
00:17:37,540 --> 00:17:40,120
坐船,一小時,法定時間
285
00:17:40,500 --> 00:17:41,700
有直升機呀
286
00:17:43,660 --> 00:17:44,900
上頭說沒預算
287
00:17:45,120 --> 00:17:47,080
有錢也不會讓你們坐的
288
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
到你了
289
00:17:57,790 --> 00:17:59,490
作案手法是不是和香港一樣?
290
00:18:00,620 --> 00:18:02,080
手法果然一模一樣
291
00:18:02,080 --> 00:18:04,620
我的意思是死者全是女警
292
00:18:05,450 --> 00:18:07,280
我剛剛看過你們案件的資料
293
00:18:07,290 --> 00:18:09,570
有兩名香港警務人員的遭遇
294
00:18:09,700 --> 00:18:11,240
和你有直接的關係
295
00:18:11,540 --> 00:18:13,530
那晚是我一時衝動離開崗位
296
00:18:13,540 --> 00:18:14,740
不過經過調查
297
00:18:15,160 --> 00:18:18,150
證明我當晚離開指揮車,是緊急情況下的應變
298
00:18:18,620 --> 00:18:21,330
看來真的需要我來幫你們收拾殘局了
299
00:18:21,330 --> 00:18:21,990
曹探長
300
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
是警司
301
00:18:23,290 --> 00:18:24,290
曹警司
302
00:18:24,580 --> 00:18:26,320
給我一個機會加入你們一起破案
303
00:18:26,870 --> 00:18:29,110
記住,你不是澳門司警
304
00:18:29,120 --> 00:18:30,700
你在澳門沒有執法權
305
00:18:34,580 --> 00:18:35,030
曹警司,陳三查到
306
00:18:35,160 --> 00:18:38,230
昨晚女死者最後出現的地方是在健身房
307
00:18:38,330 --> 00:18:39,030
在哪?
308
00:18:39,080 --> 00:18:40,550
高塔觀光台
309
00:18:40,580 --> 00:18:41,240
黎長官
310
00:18:41,500 --> 00:18:42,150
怎麼樣?
311
00:18:42,410 --> 00:18:44,120
案件在跟進,開始有點頭緒
312
00:18:44,500 --> 00:18:46,780
不用說, 殺香港女警的兇手
313
00:18:46,790 --> 00:18:48,200
一定移民來澳門了
314
00:18:48,370 --> 00:18:50,110
一個月,我給你一個月時間
315
00:18:50,120 --> 00:18:50,860
一定要破案
316
00:18:50,950 --> 00:18:52,740
頭,你威脅我也沒用
317
00:18:53,000 --> 00:18:53,650
這裡是澳門
318
00:18:53,660 --> 00:18:54,490
我警告你
319
00:18:54,660 --> 00:18:57,400
你不要用九龍說話的口吻跟我說話
320
00:18:57,410 --> 00:18:58,950
他那麼厲害還不是給你炒了
321
00:18:58,950 --> 00:18:59,860
要不是他走了
322
00:18:59,870 --> 00:19:02,330
以你基層出身,你覺得你有可能做探長嗎?
323
00:19:02,830 --> 00:19:04,490
基層?你自己也是呀
324
00:19:07,790 --> 00:19:08,900
你別太囂張
325
00:19:09,700 --> 00:19:11,190
要不是這件案子和之前那件案子的兇手
326
00:19:11,200 --> 00:19:14,530
有可能是同一個人的話
327
00:19:14,540 --> 00:19:17,320
你覺得你有機會過來參與這件事情嗎?
328
00:19:17,330 --> 00:19:18,360
不好意思
329
00:19:19,040 --> 00:19:21,780
我是澳門負責這一案件的曹志德警司
330
00:19:21,790 --> 00:19:23,400
驗屍官要我們去一趟
331
00:19:25,790 --> 00:19:26,790
一個月
332
00:19:27,410 --> 00:19:29,120
你們兩個也蠻配的
333
00:19:29,410 --> 00:19:31,150
基層出身就是不一樣
334
00:19:32,620 --> 00:19:34,110
曹警司,兇手不像是新手
335
00:19:35,040 --> 00:19:38,580
我相信受害人被兇手強大的臂力
336
00:19:38,580 --> 00:19:40,860
就像是高級方程賽車手的臂彎一樣...
337
00:19:40,870 --> 00:19:41,780
沒半點瑕疵
338
00:19:41,790 --> 00:19:43,700
-貓貓 -從頸部傷痕來看
339
00:19:44,160 --> 00:19:46,780
她是被人用力勒住窒息而死
340
00:19:47,200 --> 00:19:50,570
我相信受害人是先被人用哥羅芳弄至昏迷
341
00:19:50,660 --> 00:19:51,980
中途又醒過來了
342
00:19:52,200 --> 00:19:54,440
但是死的時候未必是昏迷的
343
00:19:55,700 --> 00:19:57,030
什麼邏輯?
344
00:19:57,370 --> 00:20:00,280
死者體質以女性的角度來看是強大的
345
00:20:00,500 --> 00:20:02,950
她有能力在死亡邊緣作出反抗
346
00:20:03,080 --> 00:20:05,870
脖子上、肩膀都有明顯的傷痕
347
00:20:06,450 --> 00:20:08,740
但是致命的是一個子彈孔
348
00:20:09,250 --> 00:20:10,330
子彈孔在這裡
349
00:20:10,790 --> 00:20:13,050
子彈由前面進入,後腦出
350
00:20:13,080 --> 00:20:14,080
是致命的一槍
351
00:20:14,660 --> 00:20:16,070
那彈頭應該還在現場
352
00:20:17,000 --> 00:20:18,080
但是我們已經做了...
353
00:20:20,750 --> 00:20:22,830
但是你們已經做了地毯式的搜查
354
00:20:32,750 --> 00:20:37,790
香港元朗黑拳賽 晚上十時
355
00:20:40,370 --> 00:20:42,450
九龍
356
00:21:09,540 --> 00:21:16,320
1..3..5... 7... 8... 9... 10!
357
00:21:17,330 --> 00:21:20,450
今天的勝出者是陳健德
358
00:21:35,660 --> 00:21:38,860
九長官,女警殺手在澳門出現了
359
00:21:43,250 --> 00:21:45,030
手法是一模一樣的
360
00:21:45,790 --> 00:21:47,150
可能我們會找到阿寧
361
00:21:49,040 --> 00:21:50,200
算了
362
00:21:51,120 --> 00:21:52,490
阿寧已經死了
363
00:21:52,660 --> 00:21:53,740
如果她活著呢?
364
00:21:54,950 --> 00:21:56,160
那你把她還給我
365
00:21:57,580 --> 00:21:58,580
還給我呀
366
00:22:01,120 --> 00:22:02,780
方寧到底死沒死
367
00:22:03,040 --> 00:22:05,030
成了九龍追憶方寧的幽夢
368
00:22:05,950 --> 00:22:08,110
他一個禮拜起碼要坐幾次輕軌
369
00:22:08,700 --> 00:22:10,440
目的是希望能找到方寧
370
00:22:11,330 --> 00:22:13,940
雖然大家都知道方寧已經凶多吉少
371
00:22:14,750 --> 00:22:16,830
但九龍還是抱著一線希望
372
00:22:17,410 --> 00:22:18,650
希望奇跡發生
373
00:22:19,700 --> 00:22:21,780
這就是他停職以後的生活
374
00:22:23,000 --> 00:22:26,410
除了打假拳,找方寧是他唯一能做的
375
00:22:34,620 --> 00:22:36,490
兇手消失一年又出現
376
00:22:37,620 --> 00:22:39,080
我肯定兇手是同一個人
377
00:22:40,870 --> 00:22:41,950
而且這次用槍
378
00:22:47,330 --> 00:22:48,860
看什麼?
379
00:22:48,870 --> 00:22:50,740
走走走...走開走開
380
00:22:54,040 --> 00:22:55,120
用槍又怎麼樣?
381
00:22:55,540 --> 00:22:56,820
這就是黑點呀
382
00:22:57,080 --> 00:22:59,320
有黑點就可以查呀,是你教我的
383
00:23:01,040 --> 00:23:02,200
不會是同一個人
384
00:23:03,540 --> 00:23:06,120
那可能是兇手用傻豹或者阿寧的槍呢?
385
00:23:07,870 --> 00:23:09,410
兇手是不會停手的
386
00:23:09,700 --> 00:23:11,110
如果我們早點破案的話
387
00:23:12,250 --> 00:23:14,990
就可以救回其他同僚很多無辜的生命
388
00:23:23,950 --> 00:23:25,490
你搞什麼呢?
389
00:23:32,330 --> 00:23:37,450
澳門沙梨頭東巷 凌晨十二時
390
00:24:36,620 --> 00:24:37,700
歡迎九長官歸隊
391
00:24:38,000 --> 00:24:39,700
黎總警司已經正式恢復你的職位
392
00:24:39,910 --> 00:24:41,190
但是不能高調行事
393
00:24:41,290 --> 00:24:42,780
還有,不能配槍
394
00:24:45,910 --> 00:24:46,910
你怎麼找到的?
395
00:24:48,120 --> 00:24:49,510
不用化驗了
396
00:24:49,540 --> 00:24:53,110
一看就知道是我們用的九毫米曲尺彈頭
397
00:24:56,830 --> 00:24:59,540
一,二,勾拳,跳...跳...
398
00:24:59,660 --> 00:25:00,990
你們好,有什麼需要幫忙嗎?
399
00:25:01,040 --> 00:25:01,780
接待處在哪?
400
00:25:01,870 --> 00:25:03,030
報名請這邊
401
00:25:10,660 --> 00:25:12,200
兩位是來報名的嗎?
402
00:25:12,910 --> 00:25:14,030
我們是警察
403
00:25:14,160 --> 00:25:16,320
過來查你們學員死者的案件
404
00:25:16,950 --> 00:25:18,030
那我先通知一下老闆
405
00:25:18,120 --> 00:25:19,240
不用了
406
00:25:23,450 --> 00:25:26,120
一二勾拳、膝
407
00:25:26,160 --> 00:25:26,780
再來
408
00:25:26,790 --> 00:25:29,570
一二勾拳、膝
409
00:25:29,830 --> 00:25:30,830
再來
410
00:25:37,200 --> 00:25:39,690
冼力山
411
00:25:39,700 --> 00:25:40,990
你認識他嗎?
412
00:25:41,750 --> 00:25:43,410
九長官,這個是你
413
00:25:43,790 --> 00:25:45,070
對啊
414
00:25:46,200 --> 00:25:47,280
他的中文名字叫...
415
00:25:47,330 --> 00:25:48,330
冼力山
416
00:25:48,700 --> 00:25:49,700
王醫師
417
00:25:49,950 --> 00:25:51,610
-武哥 -好久不見呀
418
00:25:52,370 --> 00:25:53,370
認不認識九長官?
419
00:25:55,290 --> 00:25:56,530
九龍探長?
420
00:25:59,660 --> 00:26:01,450
九龍探長
421
00:26:02,500 --> 00:26:03,610
你好
422
00:26:05,120 --> 00:26:06,610
對了,你經常來這嗎?
423
00:26:07,000 --> 00:26:08,910
對呀,我一、三、五都在這裡健身
424
00:26:10,410 --> 00:26:11,990
你們在查案?
425
00:26:12,330 --> 00:26:13,330
是啊
426
00:26:14,160 --> 00:26:15,620
你認識那個女死者嗎?
427
00:26:16,370 --> 00:26:18,860
不認識,好像是新來的
428
00:26:19,200 --> 00:26:20,530
九龍探長
429
00:26:20,750 --> 00:26:23,860
你數人數,你的病
430
00:26:25,250 --> 00:26:26,110
什麼聲音?
431
00:26:26,250 --> 00:26:28,950
這裡是全球最高的蹦極場地你的病
432
00:26:29,040 --> 00:26:31,240
誰跳下去都會叫的吧
433
00:26:31,540 --> 00:26:34,070
不管怎樣,還是很開心見到你們
434
00:26:34,580 --> 00:26:35,490
哎...Lady
435
00:26:35,580 --> 00:26:36,580
等我
436
00:26:36,870 --> 00:26:38,640
你不用去表演了,去生日會吧
437
00:26:38,660 --> 00:26:39,820
改在醫館了
438
00:26:39,870 --> 00:26:42,530
他們是警察,來查命案的事
439
00:26:43,000 --> 00:26:44,000
這位是Lady
440
00:26:44,410 --> 00:26:45,650
是這裡的教練
441
00:26:45,700 --> 00:26:47,160
不好意思啊,我先走了
442
00:26:47,410 --> 00:26:49,200
-我要去金沙準備一下,走了 -好呀
443
00:26:49,250 --> 00:26:50,250
等一下
444
00:26:50,330 --> 00:26:51,610
為什麼叫你Lady?
445
00:26:52,500 --> 00:26:53,950
難道叫阿Man嗎?
446
00:26:54,040 --> 00:26:55,320
名字而已
447
00:26:55,370 --> 00:26:57,160
中文名是女人的意思
448
00:26:58,080 --> 00:26:59,570
我中文名字叫林狄方
449
00:26:59,870 --> 00:27:01,450
你說是男人名還是女人名?
450
00:27:02,160 --> 00:27:03,570
-走了,拜拜 -拜拜
451
00:27:04,540 --> 00:27:07,530
Lady是負責我們整個賭場表演的
452
00:27:14,290 --> 00:27:15,400
九龍先生
453
00:27:16,660 --> 00:27:17,820
九龍先生
454
00:27:18,500 --> 00:27:20,240
你的氣色真的很差
455
00:27:21,750 --> 00:27:23,580
這是我澳門診所地址
456
00:27:23,580 --> 00:27:25,790
你下午有空的話,一定要來找我
457
00:27:26,660 --> 00:27:28,870
記得嗷,別忘了
458
00:27:32,080 --> 00:27:33,530
這世界真小
459
00:27:33,910 --> 00:27:35,490
我剛才真怕你不認得她了
460
00:28:53,830 --> 00:28:54,830
九長官
461
00:28:55,450 --> 00:28:56,660
什麼事啊?九長官
462
00:28:59,830 --> 00:29:00,830
九長官
463
00:29:02,870 --> 00:29:04,700
九龍是你嗎?
464
00:29:06,200 --> 00:29:08,440
我變成這樣你還認得出來
465
00:29:09,250 --> 00:29:10,530
你挺厲害
466
00:29:11,290 --> 00:29:12,620
你發生什麼事?
467
00:29:14,250 --> 00:29:15,780
這家健身房是我經營的
468
00:29:15,790 --> 00:29:17,530
我搬來澳門
469
00:29:24,290 --> 00:29:25,700
因為這裡的風水實在太好,你畏高嗎?
470
00:29:26,160 --> 00:29:27,370
我沒事
471
00:29:27,790 --> 00:29:28,870
來,看一下
472
00:29:29,370 --> 00:29:30,360
謝謝
473
00:29:30,370 --> 00:29:35,290
九龍,你身上那條紋身龍太沒勁了
474
00:29:36,160 --> 00:29:39,070
我也知道一點九龍的傳說
475
00:29:39,330 --> 00:29:41,790
你們香港人喜歡把動物紋在身上
476
00:29:41,790 --> 00:29:43,280
對,我們喜愛動物
477
00:29:43,290 --> 00:29:44,150
我也喜歡
478
00:29:44,160 --> 00:29:48,280
但對於西方人,龍是邪惡的東西
479
00:29:48,290 --> 00:29:52,160
九龍,你記得幾年前的比賽嗎?
480
00:29:54,950 --> 00:29:57,570
我輸了,那一天我十分倒霉
481
00:29:57,910 --> 00:30:00,570
我很希望能和你再打一場
482
00:30:00,870 --> 00:30:02,410
不如我們現在打?
483
00:30:02,830 --> 00:30:06,400
不用了,你剛才的出場已經很帥了
484
00:30:06,410 --> 00:30:08,620
我很抱歉,我沒有那個意思
485
00:30:09,370 --> 00:30:12,490
當訓練時,我就會全神貫注
486
00:30:12,700 --> 00:30:14,190
你是一個拳手
487
00:30:15,950 --> 00:30:17,780
你知道對體魄的要求有多嚴謹
488
00:30:18,250 --> 00:30:21,080
中國醫術真是博大精深
489
00:30:21,410 --> 00:30:25,080
我現在每天都浸中草藥
490
00:30:25,080 --> 00:30:26,280
中草藥
491
00:30:26,950 --> 00:30:28,030
在健身房?
492
00:30:28,040 --> 00:30:30,950
對,我有一個專家幫我
493
00:30:30,950 --> 00:30:31,950
王醫師?
494
00:30:32,250 --> 00:30:33,250
對
495
00:30:33,870 --> 00:30:36,660
我從她身上學到很多中國文化
496
00:30:37,370 --> 00:30:38,740
對了,我學員
497
00:30:40,910 --> 00:30:41,780
在澳門遇害
498
00:30:41,790 --> 00:30:44,950
和你們香港警察有什麼關係?
499
00:30:46,870 --> 00:30:50,610
我們對澳門文化有興趣
500
00:30:52,040 --> 00:30:52,780
九點
501
00:30:52,790 --> 00:30:53,900
這把還不贏
502
00:30:55,080 --> 00:30:57,240
你不覺得那個王醫師很奇怪嗎?
503
00:30:57,700 --> 00:30:59,070
到哪裡都能見到她
504
00:30:59,790 --> 00:31:01,400
這些知名人士就是這樣
505
00:31:01,580 --> 00:31:03,740
況且她是澳門大小姐
506
00:31:11,790 --> 00:31:14,450
帶頭領舞那個,好像是瑜珈教練Lady
507
00:31:19,580 --> 00:31:23,030
九長官,不如我去路環女死者家裡查一查
508
00:31:23,540 --> 00:31:24,780
看看能不能找到線索
509
00:31:25,620 --> 00:31:26,620
好呀
510
00:31:27,830 --> 00:31:31,070
曹警司,剛剛有人打電話報警說有兩個香港人
511
00:31:31,080 --> 00:31:33,320
假裝澳門司警在我們片區出現
512
00:31:33,330 --> 00:31:36,070
賭場的事叫他找旅遊局去辦就行了
513
00:31:36,080 --> 00:31:37,410
不是賭場
514
00:31:37,410 --> 00:31:38,700
是高塔健身房
515
00:31:47,580 --> 00:31:48,410
喂?
516
00:31:48,410 --> 00:31:49,820
我見到周武啦
517
00:31:50,120 --> 00:31:51,200
哪個周武?
518
00:31:51,200 --> 00:31:53,030
香港探長周武
519
00:31:53,040 --> 00:31:55,950
我看他進了路環死者鄭穎意的家
520
00:31:55,950 --> 00:31:56,910
哪另外一個呢?
521
00:31:56,910 --> 00:31:57,950
還有另一個?
522
00:31:59,080 --> 00:32:00,860
你和這傢伙有什麼關係?
523
00:32:01,370 --> 00:32:02,780
我們一起打拳
524
00:32:02,790 --> 00:32:03,790
在哪打?
525
00:32:03,830 --> 00:32:05,990
當然在擂台,難道在床上嗎?
526
00:32:06,330 --> 00:32:08,240
喂,小心你的態度
527
00:32:08,700 --> 00:32:09,740
他問你哪裡打?
528
00:32:09,750 --> 00:32:11,030
香港和澳門
529
00:32:11,410 --> 00:32:12,650
幾年前
530
00:32:13,540 --> 00:32:14,540
你從哪裡來?
531
00:32:15,580 --> 00:32:17,530
國籍
532
00:32:19,790 --> 00:32:21,780
我是巴西裔美國人
533
00:32:21,790 --> 00:32:24,860
曾駐守沖繩海軍陸戰隊
534
00:32:24,870 --> 00:32:28,160
在伊拉克費盧傑83部隊服役
535
00:32:28,500 --> 00:32:31,360
早前來的兩個警察是不是香港人?
536
00:32:31,750 --> 00:32:33,160
我說不准
537
00:32:33,160 --> 00:32:34,990
你們全都一個樣
538
00:32:35,000 --> 00:32:36,000
喂
539
00:32:36,250 --> 00:32:37,250
不好意思
540
00:32:37,620 --> 00:32:39,360
曹警司,周武走了
541
00:32:39,370 --> 00:32:40,370
去哪裡了?
542
00:32:40,790 --> 00:32:42,490
我跟他來到澳門老街
543
00:32:42,500 --> 00:32:44,160
他找了家小旅館住下了
544
00:32:44,450 --> 00:32:45,490
還有其他人嗎?
545
00:32:45,500 --> 00:32:46,780
就他一個人
546
00:32:46,790 --> 00:32:48,150
好,盯住他
547
00:32:48,160 --> 00:32:49,160
好,行
548
00:32:50,950 --> 00:32:51,910
九龍探長
549
00:32:51,910 --> 00:32:52,780
啊
550
00:32:52,790 --> 00:32:54,780
太好了,你在哪?
551
00:32:54,790 --> 00:32:56,780
我也不知道,正在查案
552
00:32:57,160 --> 00:32:59,700
你有時間不如趕快來我的診所給我看看
553
00:32:59,870 --> 00:33:01,450
好呀,查完就過來
554
00:34:50,330 --> 00:34:50,990
喂?
555
00:34:51,250 --> 00:34:52,730
你被人跟蹤了,你知不知道?
556
00:34:53,160 --> 00:34:54,160
不會吧
557
00:34:54,370 --> 00:34:55,860
什麼不會?你自己看一下
558
00:34:57,870 --> 00:34:58,870
那怎麼辦啊?
559
00:35:00,500 --> 00:35:01,410
我怎麼知道?
560
00:35:01,410 --> 00:35:02,990
不如我們去找王醫師幫忙
561
00:35:03,000 --> 00:35:05,030
她是澳門的名人,一定會有辦法
562
00:35:05,040 --> 00:35:06,320
她不會理我的
563
00:35:06,330 --> 00:35:08,540
她醫不好你的病,有內疚感
564
00:35:08,540 --> 00:35:09,740
而且她一直想撩你
565
00:35:09,750 --> 00:35:11,610
我肯定一個電話她馬上就撲過來
566
00:35:11,620 --> 00:35:14,690
港女是很高傲的,也不會來的
567
00:35:14,700 --> 00:35:15,700
她是澳女
568
00:35:17,250 --> 00:35:23,290
祝你生日快樂...
569
00:35:23,290 --> 00:35:29,410
祝你生日快樂...祝你生日快樂...
570
00:35:31,790 --> 00:35:35,580
祝你生日快樂!
571
00:35:42,330 --> 00:35:43,610
九龍先生,你到了嗎?
572
00:35:44,080 --> 00:35:45,490
對不起,我來不了
573
00:35:47,290 --> 00:35:48,290
你來不了?
574
00:35:48,830 --> 00:35:50,410
你知不知道你現在很嚴重?
575
00:35:50,410 --> 00:35:52,280
你到我這裡來吧
576
00:35:53,410 --> 00:35:54,450
我過來?
577
00:35:55,540 --> 00:35:56,540
你在哪裡?
578
00:35:56,660 --> 00:35:57,870
我在一家小賓館
579
00:35:58,200 --> 00:35:59,200
小賓館?
580
00:36:00,000 --> 00:36:01,910
你別想歪了
581
00:36:02,200 --> 00:36:04,110
是我手下訂的一家小賓館
582
00:36:04,120 --> 00:36:04,860
讓我們在這裡休息
583
00:36:04,870 --> 00:36:07,240
有沒有搞錯?你住什麼賓館?
584
00:36:07,250 --> 00:36:08,660
我告訴你,你馬上給我搬
585
00:36:08,660 --> 00:36:10,620
住好的都可以,免費
586
00:36:11,540 --> 00:36:13,030
我現在馬上幫你登記
587
00:36:13,040 --> 00:36:16,200
行行...王醫師你冷靜一下聽我說好不好?
588
00:36:16,200 --> 00:36:18,540
什麼都行,你叫我查案就不行
589
00:36:19,040 --> 00:36:20,870
真巧,就是這個意思
590
00:36:21,250 --> 00:36:22,250
那...
591
00:36:22,950 --> 00:36:23,950
也行
592
00:36:29,160 --> 00:36:30,280
老爸
593
00:36:31,120 --> 00:36:32,280
老爸
594
00:36:32,290 --> 00:36:34,280
不用說,我知道你要幹什麼
595
00:36:47,410 --> 00:36:48,820
謝謝你,王醫師
596
00:36:51,370 --> 00:36:53,530
曹警司,我看到周武離開賓館
597
00:36:53,540 --> 00:36:54,740
上了一架奔馳
598
00:36:55,080 --> 00:36:56,080
奔馳?
599
00:36:56,580 --> 00:36:57,440
有多少人?
600
00:36:57,450 --> 00:36:59,740
一個人,連司機是兩個
601
00:36:59,750 --> 00:37:00,990
不過司機是個女人
602
00:37:01,000 --> 00:37:02,000
女人?
603
00:37:02,290 --> 00:37:04,120
之前找同性,現在找異性
604
00:37:04,120 --> 00:37:05,080
別跟丟
605
00:37:05,080 --> 00:37:06,080
是,長官
606
00:37:13,910 --> 00:37:16,650
探長,聽說有刺激的事情
607
00:37:16,950 --> 00:37:18,280
不用這麼緊張
608
00:37:18,290 --> 00:37:19,740
你可真有面子
609
00:37:19,750 --> 00:37:21,280
我女兒在唱生日歌
610
00:37:21,290 --> 00:37:22,780
也要特意出來見你
611
00:37:22,790 --> 00:37:23,790
是嗎?
612
00:37:24,620 --> 00:37:25,480
探長
613
00:37:25,620 --> 00:37:27,990
武哥說跟蹤的人是曹志德的手下
614
00:37:28,000 --> 00:37:29,000
你認識他嗎?
615
00:37:29,290 --> 00:37:31,200
是吧,我不是太熟
616
00:37:31,200 --> 00:37:33,070
你看看能不能把他甩掉
617
00:37:34,500 --> 00:37:35,660
我甩不掉他們
618
00:37:35,660 --> 00:37:36,870
你現在到哪裡啦?
619
00:37:36,870 --> 00:37:39,200
我現在就在巴黎人鐵塔附近繞圈子嘍
620
00:37:39,200 --> 00:37:40,910
你冷靜點,看他有什麼行動
621
00:37:47,040 --> 00:37:48,150
居然是他
622
00:37:48,330 --> 00:37:50,690
他是出名超邏輯的,脾氣特臭的
623
00:37:50,700 --> 00:37:51,990
是啊,比糞還臭
624
00:37:54,790 --> 00:37:56,650
我逼她開進巴黎人酒店
625
00:37:56,660 --> 00:37:58,570
你們把出口封住,看她想幹什麼
626
00:37:58,580 --> 00:37:59,580
是,長官
627
00:38:08,620 --> 00:38:10,450
曹警司,我把他們攔住了
628
00:38:11,120 --> 00:38:12,610
他們把出口也封住了
629
00:38:12,620 --> 00:38:15,820
來真的,要不你把車停在巴黎人門口
630
00:38:15,830 --> 00:38:17,490
就當是送周武進賭場賭錢
631
00:38:18,290 --> 00:38:20,240
不是吧,九長官,我沒帶錢來
632
00:38:20,870 --> 00:38:21,950
我知道怎麼做了
633
00:38:30,330 --> 00:38:30,940
搞定
634
00:38:30,950 --> 00:38:31,950
好樣的
635
00:38:32,500 --> 00:38:33,780
王夢奇?
636
00:38:33,790 --> 00:38:34,790
嗨
637
00:38:40,450 --> 00:38:43,200
原來是我們大小姐帶朋友來
638
00:38:44,080 --> 00:38:46,070
曹警司親自出馬
639
00:38:46,080 --> 00:38:48,570
怪不得澳門的治安這麼好嘍
640
00:38:48,580 --> 00:38:50,910
難道來澳門賭錢也犯法嗎?
641
00:38:52,160 --> 00:38:53,900
賭錢,是歡迎的
642
00:38:54,330 --> 00:38:55,610
大小姐,不好意思
643
00:38:55,620 --> 00:38:57,740
因為你朋友屬於特殊人物
644
00:38:57,750 --> 00:38:59,360
我們要護駕才行
645
00:38:59,370 --> 00:39:00,280
千萬不要
646
00:39:00,290 --> 00:39:01,290
要的
647
00:39:01,540 --> 00:39:02,820
武哥,你不用怕
648
00:39:03,250 --> 00:39:05,160
他絕對不敢動你
649
00:39:05,160 --> 00:39:06,700
那我進去了
650
00:39:06,700 --> 00:39:07,990
以禮相待
651
00:39:08,000 --> 00:39:09,000
明白
652
00:39:09,250 --> 00:39:10,250
好
653
00:39:10,830 --> 00:39:11,940
如果沒事
654
00:39:12,370 --> 00:39:13,370
我先走了
655
00:39:13,700 --> 00:39:14,740
再見大小姐
656
00:39:16,410 --> 00:39:17,400
生日快樂
657
00:39:17,410 --> 00:39:18,410
謝謝
658
00:39:19,200 --> 00:39:20,030
再見
659
00:39:20,080 --> 00:39:21,080
喂
660
00:39:28,080 --> 00:39:29,280
喂喂喂...探長
661
00:39:29,620 --> 00:39:31,860
我的女兒很久沒這麼開心了
662
00:39:31,870 --> 00:39:32,660
謝謝了
663
00:39:32,750 --> 00:39:33,450
不客氣
664
00:39:33,450 --> 00:39:34,780
我也是
665
00:39:35,620 --> 00:39:36,410
不用謝
666
00:39:36,410 --> 00:39:37,450
那再見
667
00:39:37,750 --> 00:39:39,790
如果有下一次一定要約我呀
668
00:39:39,830 --> 00:39:40,830
別讓他進去
669
00:39:41,830 --> 00:39:42,830
別讓他進去
670
00:39:44,910 --> 00:39:46,780
你大爺的,跟我耍花樣?
671
00:39:47,450 --> 00:39:49,130
冒充澳門司警,搜他身
672
00:39:49,580 --> 00:39:50,660
放開我
673
00:39:50,660 --> 00:39:52,340
-老實點 -你們幹嘛?
674
00:39:52,450 --> 00:39:54,820
這顆子彈從哪裡來的?
675
00:39:54,910 --> 00:39:56,740
不關你事,還給我
676
00:39:57,580 --> 00:39:58,690
別動
677
00:39:59,410 --> 00:40:00,530
把他的電話給我
678
00:40:00,950 --> 00:40:02,570
拿我電話幹嘛?
679
00:40:02,580 --> 00:40:03,740
別吵
680
00:40:04,410 --> 00:40:05,400
喂?
681
00:40:05,410 --> 00:40:06,280
你誰呀?
682
00:40:06,290 --> 00:40:07,490
那你是誰?
683
00:40:07,500 --> 00:40:09,160
在澳門所有人叫我曹警司
684
00:40:09,160 --> 00:40:10,870
澳門警察對我動粗呀
685
00:40:10,870 --> 00:40:11,990
我是九龍
686
00:40:12,000 --> 00:40:14,030
你九龍?我還香港呢
687
00:40:21,200 --> 00:40:22,200
是不是他?
688
00:40:23,450 --> 00:40:24,450
站住
689
00:40:26,330 --> 00:40:27,570
-站好 -別動
690
00:40:27,580 --> 00:40:28,910
在我地盤鬧事
691
00:40:31,250 --> 00:40:32,360
曹警司,是吧?
692
00:40:33,700 --> 00:40:34,700
九龍?
693
00:40:35,540 --> 00:40:37,150
我們談一下怎麼合作吧
694
00:40:37,160 --> 00:40:39,780
問題是你們先做了一個很負面的示範
695
00:40:40,580 --> 00:40:41,990
有多負面?
696
00:40:42,620 --> 00:40:45,490
沒有通知我們跨境查案,還不夠負面嗎?
697
00:40:45,500 --> 00:40:47,080
我們都是在紀律部隊裡工作
698
00:40:47,080 --> 00:40:48,610
看在我們是同行的份上
699
00:40:49,120 --> 00:40:51,330
不要再讓我看到你們在澳門查案
700
00:40:51,330 --> 00:40:52,440
聽見了嗎?
701
00:40:52,450 --> 00:40:55,950
不聽話呢,多死幾個未婚妻也不夠
702
00:40:58,080 --> 00:40:59,860
停車
703
00:41:01,250 --> 00:41:02,250
冷靜點
704
00:41:03,410 --> 00:41:04,410
放下槍
705
00:41:08,950 --> 00:41:11,110
以後千萬別拿這個開玩笑
706
00:41:15,290 --> 00:41:16,820
你他媽的還不趕快向探長道歉
707
00:41:18,200 --> 00:41:19,940
前探長,對不起
708
00:41:19,950 --> 00:41:21,240
你嘴巴真夠臭
709
00:41:21,620 --> 00:41:23,740
你這樣得罪我老大,很麻煩的
710
00:41:23,750 --> 00:41:24,860
閉嘴呀你
711
00:41:25,290 --> 00:41:26,870
你這才叫負面呢
712
00:41:26,870 --> 00:41:27,860
你還說是吧?
713
00:41:27,870 --> 00:41:30,740
憑你身上藏的子彈頭,我就可以控告你
714
00:41:30,750 --> 00:41:32,030
回香港去吧
715
00:41:32,040 --> 00:41:35,410
總之你們來振興澳門的旅遊業,我們十分歡迎
716
00:41:35,410 --> 00:41:37,150
送兩位前後探長上船
717
00:41:37,160 --> 00:41:38,160
收到
718
00:41:53,830 --> 00:41:55,670
這是Lady的網上資料
719
00:42:03,080 --> 00:42:04,660
其實今天我也被人跟蹤了
720
00:42:05,080 --> 00:42:06,080
誰跟蹤你?
721
00:42:06,660 --> 00:42:07,900
就是她
722
00:42:08,870 --> 00:42:10,490
沒過多久我就被人襲擊了
723
00:42:10,500 --> 00:42:11,660
你應該冷靜一點
724
00:42:11,660 --> 00:42:13,280
他真是人中之龍
725
00:42:13,290 --> 00:42:14,400
我不相信
726
00:42:16,160 --> 00:42:18,030
那些香港警察的行動很迅速
727
00:42:18,830 --> 00:42:21,370
我很擔心他們終會查到
728
00:42:21,370 --> 00:42:22,950
而且王夢奇或會跟他們告密
729
00:42:23,450 --> 00:42:24,490
他們走得這麼近
730
00:42:24,500 --> 00:42:27,160
別這樣想,她是我們的好朋友
731
00:42:28,410 --> 00:42:29,900
她幫了我們很多
732
00:42:29,910 --> 00:42:30,950
你相信她?
733
00:42:31,790 --> 00:42:33,370
你知道這樣會令我很傷心嗎?
734
00:42:33,370 --> 00:42:34,370
看著她
735
00:42:35,040 --> 00:42:37,700
但她看起來不像天水圍那個單車疑犯
736
00:42:44,450 --> 00:42:46,610
我要在擂台上把他打倒
737
00:42:48,910 --> 00:42:50,070
所有男人都是這樣
738
00:42:50,080 --> 00:42:52,440
用一生求追求勝利
739
00:42:54,660 --> 00:42:55,820
現實是...
740
00:42:56,160 --> 00:42:58,000
你要在擂台外才能生存
741
00:42:58,540 --> 00:43:00,200
夠了,停止
742
00:43:04,000 --> 00:43:05,000
半個月
743
00:43:05,620 --> 00:43:06,700
半個月?
744
00:43:07,330 --> 00:43:08,910
阿武可告訴我是一個月
745
00:43:09,580 --> 00:43:11,940
如果半個月你還破不了案的話
746
00:43:11,950 --> 00:43:13,780
被國際刑警知道
747
00:43:13,790 --> 00:43:15,280
你就徹底完蛋
748
00:43:21,000 --> 00:43:22,000
算我怕了你
749
00:43:22,410 --> 00:43:24,450
你以前真的很厲害的
750
00:43:25,200 --> 00:43:27,910
你露兩手給那些澳門警察看看
751
00:43:28,870 --> 00:43:31,330
演戲還是你來吧,你演得挺好
752
00:43:31,790 --> 00:43:33,240
我當然要演呀
753
00:43:33,750 --> 00:43:36,280
我還要結婚生兒子給他們看看
754
00:43:36,290 --> 00:43:39,150
你多大年紀了?還結婚生兒子?
755
00:43:39,160 --> 00:43:40,570
多大年紀我也要生
756
00:43:41,790 --> 00:43:44,860
我一想起那澳門警司說我
757
00:43:44,870 --> 00:43:46,630
說我...什麼?什麼基層出身
758
00:43:48,540 --> 00:43:49,530
氣死人家了
759
00:43:49,540 --> 00:43:50,540
上級
760
00:43:50,950 --> 00:43:53,240
基層就基層,又不是基佬
761
00:43:53,250 --> 00:43:54,250
有什麼好生氣的?
762
00:43:54,580 --> 00:43:56,070
你怎麼知道我不是基佬?
763
00:43:58,620 --> 00:44:03,790
元朗流浮山警察局 凌晨一時
764
00:44:28,870 --> 00:44:31,610
嗨,這是我女朋友Bonnie
765
00:44:32,160 --> 00:44:34,950
我的對手,冼力山先生
766
00:44:35,500 --> 00:44:37,360
-你好,很高興認識你的 -我的榮幸
767
00:44:37,370 --> 00:44:39,110
他應該是...
768
00:44:40,160 --> 00:44:41,740
我兒子,Admen
769
00:44:42,410 --> 00:44:43,870
你好,小伙子
770
00:44:43,870 --> 00:44:44,830
你好
771
00:44:44,830 --> 00:44:47,790
真是個好孩子,你懂說中文嗎?
772
00:44:47,790 --> 00:44:49,200
我懂啊,你懂不懂?
773
00:44:50,080 --> 00:44:51,240
真可愛
774
00:44:52,300 --> 00:44:56,620
冼力山先生,請你在下場比賽對九龍手下留情
775
00:44:56,620 --> 00:44:57,910
恕難從命
776
00:44:57,910 --> 00:45:00,900
但在這麼漂亮的女士面前
777
00:45:01,290 --> 00:45:02,650
我會盡量溫柔點
778
00:45:02,870 --> 00:45:04,080
我嘗試一下
779
00:45:04,080 --> 00:45:06,990
別擔心,對她溫柔是我的責任
780
00:45:07,410 --> 00:45:08,530
十分感謝
781
00:45:09,040 --> 00:45:11,450
那...在擂台上見
782
00:45:11,450 --> 00:45:12,660
台上見
783
00:45:13,120 --> 00:45:15,080
Admen,去找阿姨
784
00:45:17,200 --> 00:45:18,240
你剛去哪兒了?
785
00:45:19,040 --> 00:45:20,520
我拍東西
786
00:45:20,750 --> 00:45:22,080
我們在香港相識
787
00:45:22,080 --> 00:45:23,360
過來,跟你介紹哥哥姐姐打個招呼
788
00:45:23,370 --> 00:45:24,530
她改變了我
789
00:45:25,620 --> 00:45:27,200
她怎樣觸動你?
790
00:45:28,540 --> 00:45:29,990
是愛啊
791
00:45:41,040 --> 00:45:42,370
九龍回到流浮山
792
00:45:42,370 --> 00:45:43,990
急忙找回以前的同僚
793
00:45:44,790 --> 00:45:46,820
查海關、移民局
794
00:45:47,290 --> 00:45:49,150
Lady工作過的地方
795
00:45:49,160 --> 00:45:50,320
住過的地方
796
00:45:51,200 --> 00:45:52,780
現在九龍最大的壓力
797
00:45:53,410 --> 00:45:55,620
就是一直對他不離不棄的上級
798
00:45:56,120 --> 00:45:58,280
限定他半個月內一定要破案
799
00:46:20,080 --> 00:46:21,080
九龍
800
00:46:34,080 --> 00:46:35,410
對
801
00:46:36,250 --> 00:46:37,250
繼續加強
802
00:46:38,410 --> 00:46:39,870
對,很好...很好...
803
00:46:45,040 --> 00:46:45,900
身...
804
00:46:45,910 --> 00:46:47,490
頭、身、頭
805
00:46:48,870 --> 00:46:50,860
夠了,他快死了
806
00:46:51,250 --> 00:46:52,990
你剛剛打的那麼亢奮
807
00:46:53,450 --> 00:46:55,820
會不會是因為你查案有點頭緒...
808
00:46:55,830 --> 00:46:58,190
讓你的腎上腺素在全身遊走呢
809
00:47:00,080 --> 00:47:03,200
這你也看得出來?神醫呀
810
00:47:03,660 --> 00:47:05,950
對了,我給武哥帶了些中藥
811
00:47:06,370 --> 00:47:07,990
你記得一定要準時喝
812
00:47:08,790 --> 00:47:10,570
準時?怎樣準時?
813
00:47:11,290 --> 00:47:13,320
一邊抓賊,一邊拿著個藥壺喝呀?
814
00:47:14,950 --> 00:47:16,360
因為你有強迫精神症
815
00:47:17,040 --> 00:47:20,030
這種症狀叫做情迷心魔
816
00:47:20,750 --> 00:47:25,410
情迷不斷數人數、數物件、數不捨的戀人...
817
00:47:25,410 --> 00:47:28,030
不斷的責任、不捨的兇手等等
818
00:47:28,040 --> 00:47:29,950
總之,就是數之不盡
819
00:47:30,370 --> 00:47:32,530
你把你的幻想刺在你的身上
820
00:47:32,540 --> 00:47:34,900
這種人呢,就是病態中的變態
821
00:47:34,910 --> 00:47:35,950
就是神經病?
822
00:47:35,950 --> 00:47:36,950
正確
823
00:47:46,120 --> 00:47:48,490
為什麼你那麼怕我看你身上那條龍?
824
00:47:50,540 --> 00:47:52,650
我為什麼要給你看我身上那條龍?
825
00:47:54,000 --> 00:47:56,910
我覺得你應該跟我說說關於Lady的事情
826
00:47:56,910 --> 00:47:58,470
你的判斷出現落差
827
00:47:58,750 --> 00:47:59,860
就是你受傷之後...
828
00:47:59,870 --> 00:48:01,490
受傷和記憶是兩回事
829
00:48:01,910 --> 00:48:03,700
我沒問題...沒問題...
830
00:48:04,080 --> 00:48:05,190
我沒問題
831
00:48:09,000 --> 00:48:10,030
你看
832
00:48:11,790 --> 00:48:13,700
你的暴力傾向沒有減低
833
00:48:15,790 --> 00:48:17,780
你根本沒有辦法控制你自己
834
00:48:17,790 --> 00:48:19,150
去產生另外一種控制
835
00:48:19,160 --> 00:48:21,070
什麼控制不控制?
836
00:48:21,080 --> 00:48:24,120
你還不如跟我說一下那個...那個女警殺手
837
00:48:24,120 --> 00:48:25,580
她才是有病呢
838
00:48:25,580 --> 00:48:27,910
她的病...她的病不比我嚴重嗎?
839
00:48:27,910 --> 00:48:29,320
她才應該去你那裡看看
840
00:48:30,790 --> 00:48:31,790
好
841
00:48:33,660 --> 00:48:34,780
我們來交換
842
00:48:36,080 --> 00:48:37,800
我讓你看,你也讓我看
843
00:48:39,160 --> 00:48:40,160
看什麼?
844
00:48:41,750 --> 00:48:42,910
看...
845
00:48:48,660 --> 00:48:50,780
你跟飛機場似的,有什麼好看的
846
00:48:53,540 --> 00:48:56,150
你這麼說還蠻合乎人性的
847
00:48:59,410 --> 00:49:00,490
我呢...
848
00:49:00,500 --> 00:49:02,700
決定為你設定一個行為轉變計劃
849
00:49:02,700 --> 00:49:03,780
行為轉變?
850
00:49:07,290 --> 00:49:08,620
這是你第二劑藥
851
00:49:08,620 --> 00:49:10,450
多聽對你查案有幫助
852
00:49:46,120 --> 00:49:49,490
那些攤開的水花
853
00:49:49,500 --> 00:49:52,450
散了些年華
854
00:49:52,450 --> 00:49:55,370
多了些笑話
855
00:49:57,370 --> 00:50:00,820
是否飛得太遠啦
856
00:50:00,830 --> 00:50:03,660
揮霍的淚花
857
00:50:03,660 --> 00:50:07,950
也隨風逝了吧
858
00:50:07,950 --> 00:50:10,740
或許我不該做
859
00:50:10,750 --> 00:50:13,940
拋之腦後的沉默
860
00:50:13,950 --> 00:50:16,740
要怎麼才能剝奪
861
00:50:16,740 --> 00:50:19,290
搖擺不定的規則
862
00:50:19,290 --> 00:50:22,030
有時我想逃脫
863
00:50:22,040 --> 00:50:25,230
燈火闌珊的坎坷
864
00:50:25,250 --> 00:50:27,950
總會有停靠角落
865
00:50:27,950 --> 00:50:30,740
離心最近的王國
866
00:50:31,290 --> 00:50:32,400
開門
867
00:50:33,950 --> 00:50:35,110
你在聽我說話嗎?
868
00:50:35,120 --> 00:50:36,990
你才從不聽我說話
869
00:50:38,040 --> 00:50:39,620
我要回去香港
870
00:50:42,120 --> 00:50:46,320
想了斷命運的風帆
871
00:50:47,830 --> 00:50:51,280
沉淪在風浪的平坦
872
00:50:53,540 --> 00:50:57,860
還渴望擁有五彩斑斕
873
00:50:59,120 --> 00:51:03,160
為自己僅存的溫暖而戰
874
00:51:04,830 --> 00:51:07,490
走不出的理想生活
875
00:51:07,500 --> 00:51:10,360
但這意外總是來的太多
876
00:51:10,370 --> 00:51:13,280
無法用力改變什麼
877
00:51:13,290 --> 00:51:15,780
哪還有那麼多話要說
878
00:51:15,790 --> 00:51:18,490
或許我不該做
879
00:51:18,500 --> 00:51:21,690
拋之腦後的沉默
880
00:51:21,700 --> 00:51:24,570
要怎麼才能剝奪
881
00:51:24,570 --> 00:51:27,080
搖擺不定的規則
882
00:51:27,080 --> 00:51:29,820
有時我想逃脫
883
00:51:29,830 --> 00:51:32,990
燈火闌珊的坎坷
884
00:51:33,000 --> 00:51:35,780
總會有停靠角落
885
00:51:35,790 --> 00:51:38,530
離心最近的王國
886
00:51:42,750 --> 00:51:43,610
九長官
887
00:51:43,620 --> 00:51:45,060
查到Lady在香港的地址了
888
00:51:45,160 --> 00:51:45,900
在哪?
889
00:51:45,910 --> 00:51:47,550
在元郎水邊圍村屋
890
00:51:47,580 --> 00:51:49,700
聽街坊們說,他們在這裡住了幾年
891
00:51:50,160 --> 00:51:52,120
現在Lady和冼力山很少回來
892
00:51:52,120 --> 00:51:53,120
洗力山?
893
00:51:54,120 --> 00:51:55,450
馬上找人看著她
894
00:51:55,450 --> 00:51:56,450
是
895
00:51:57,370 --> 00:51:58,450
不是這幾場
896
00:51:58,910 --> 00:52:00,200
你打給澳門警司
897
00:52:00,200 --> 00:52:03,400
叫他幫忙找幾年前慈善拳賽的錄像帶
898
00:52:03,410 --> 00:52:05,650
因為那場比賽,是我和Lady的老公冼力山打的
899
00:52:06,370 --> 00:52:08,200
九長官,你看這段新聞
900
00:52:09,290 --> 00:52:12,700
我吩咐同事上網查了一下,意外當天的新聞報導
901
00:52:12,700 --> 00:52:15,070
確實有個黑人小孩,他叫Admen
902
00:52:15,080 --> 00:52:16,360
是被一輛巴士撞死了
903
00:52:16,910 --> 00:52:17,910
Admen
Admen!
904
00:52:18,250 --> 00:52:20,410
他的全名是Admen Sinclair
905
00:52:20,950 --> 00:52:22,190
應該沒錯的
906
00:52:22,200 --> 00:52:23,410
應該沒錯?
907
00:52:24,660 --> 00:52:25,660
我再查一下
908
00:52:36,700 --> 00:52:37,780
你確定是Lady?
909
00:52:37,790 --> 00:52:38,790
沒錯
910
00:52:40,120 --> 00:52:42,860
香港元郎水邊圍 晚上十一點
911
00:52:44,450 --> 00:52:45,530
裝了竊聽器沒有?
912
00:52:45,950 --> 00:52:46,950
裝了
913
00:52:48,660 --> 00:52:49,620
九長官
914
00:52:49,620 --> 00:52:50,700
有沒有電話進出?
915
00:52:50,790 --> 00:52:52,370
沒有,我一直在監聽
916
00:52:55,040 --> 00:52:57,450
沿這條路上去就是Lady的家
917
00:52:59,580 --> 00:53:00,580
阿俠呢?
918
00:53:00,950 --> 00:53:02,280
小珍的胎出了一點問題
919
00:53:02,290 --> 00:53:04,090
他去了醫院,很快就回來
920
00:53:04,620 --> 00:53:06,200
小珍家裡沒其他人嗎?
921
00:53:06,200 --> 00:53:07,760
阿俠不知道這邊的情況嗎?
922
00:53:09,410 --> 00:53:10,650
九長官,你冷靜一點
923
00:53:11,250 --> 00:53:12,990
好吧,我聽你的
924
00:53:13,410 --> 00:53:14,870
我現在馬上打電話叫他回來
925
00:53:14,870 --> 00:53:16,610
我說的是一切聽我的
926
00:53:16,620 --> 00:53:18,080
一切一切一切...
927
00:53:19,000 --> 00:53:20,360
麻煩你請他回來
928
00:53:22,580 --> 00:53:24,530
這天Lady入境回香港
929
00:53:24,540 --> 00:53:26,260
所謂的黑點有了突破
930
00:53:27,000 --> 00:53:29,110
案子似乎有了神奇般進展
931
00:53:30,620 --> 00:53:34,530
其實幾天前九龍曾對夥伴們訓過話,他殘酷地告訴大家
932
00:53:37,080 --> 00:53:38,740
如果再沒有同僚被殺
933
00:53:39,330 --> 00:53:42,290
這案子在半個月內是不可能偵破的
934
00:53:43,410 --> 00:53:46,070
Lady就是破案最關鍵的唯一希望
935
00:53:47,700 --> 00:53:50,290
組裡有人懷疑九龍憑什麼這麼說
936
00:53:51,410 --> 00:53:53,120
是不是他的舊病未復元
937
00:53:53,120 --> 00:53:54,840
新病又來了
938
00:53:59,080 --> 00:54:01,540
她看起來不像天水圍騎單車的那個兇手
939
00:54:07,410 --> 00:54:08,370
她體型那麼小
940
00:54:08,370 --> 00:54:09,700
為什麼要殺我?
941
00:54:11,370 --> 00:54:12,370
冼力山
942
00:54:15,330 --> 00:54:17,030
九長官,你不舒服呀?
943
00:54:18,250 --> 00:54:19,250
我沒事
944
00:54:24,700 --> 00:54:25,490
你好
945
00:54:25,500 --> 00:54:27,080
千萬不要亂來,我們還有機會
946
00:54:27,080 --> 00:54:27,820
他們在說什麼?
947
00:54:27,830 --> 00:54:29,530
你在做什麼?
948
00:54:29,540 --> 00:54:30,990
他們在監視我
949
00:54:31,410 --> 00:54:32,370
他媽的
950
00:54:32,370 --> 00:54:33,740
-這句我聽得懂
951
00:54:33,750 --> 00:54:35,360
我不管了,我馬上要行動
952
00:54:35,370 --> 00:54:37,580
你在哪裡?
953
00:54:37,580 --> 00:54:39,570
我答應你和你一起回美國
954
00:54:39,580 --> 00:54:40,780
太遲了
955
00:54:40,790 --> 00:54:43,070
我必須消滅九龍
956
00:54:43,080 --> 00:54:45,410
否則,我們不會有平靜的日子
957
00:54:45,410 --> 00:54:46,820
你不要衝動
958
00:54:46,830 --> 00:54:47,740
寶貝
959
00:54:47,750 --> 00:54:49,360
我知道了,說的是巴西話
960
00:54:49,370 --> 00:54:52,360
不好意思,我現在要去漁港碼頭
961
00:54:52,370 --> 00:54:53,370
好
962
00:55:05,950 --> 00:55:07,240
屋裡好像有火光
963
00:55:07,830 --> 00:55:09,610
她一定在毀滅證據
964
00:55:49,580 --> 00:55:50,580
阿武
965
00:55:52,540 --> 00:55:56,110
還沒破案,我...不想死
966
00:55:57,120 --> 00:55:58,120
我知道
967
00:55:58,450 --> 00:55:59,860
阿俠,看著阿武
968
00:55:59,870 --> 00:56:00,700
是
969
00:56:00,700 --> 00:56:02,160
阿武,撐住,撐住呀
970
00:56:30,410 --> 00:56:31,870
這麼吵?
971
00:56:31,870 --> 00:56:34,490
誰家三更半夜放鞭炮?
972
00:56:52,920 --> 00:56:53,945
還跑
973
00:59:45,370 --> 00:59:48,570
九長官,阿武走了
974
00:59:57,500 --> 01:00:00,080
九龍, 看到方寧美麗笑容
975
01:00:00,790 --> 01:00:02,740
還是很不忍心用槍殺死你的
976
01:00:03,200 --> 01:00:04,360
你下地獄吧
977
01:00:07,700 --> 01:00:09,490
-九長官,在裡面 -九長官
978
01:00:10,830 --> 01:00:11,860
袋子裡有什麼東西?
979
01:00:12,200 --> 01:00:15,450
我懷疑袋子像是早就準備好要送給你的
980
01:00:15,450 --> 01:00:17,190
字條上的話很毒
981
01:00:17,200 --> 01:00:18,570
所以我不敢打開
982
01:00:18,580 --> 01:00:19,860
不管了,我來開
983
01:00:19,870 --> 01:00:21,530
九長官,你真的要自己開呀?
984
01:00:21,540 --> 01:00:22,370
如果是炸彈呢?
985
01:00:22,370 --> 01:00:25,410
記住,千萬別讓群眾靠近
986
01:00:27,000 --> 01:00:28,000
那你小心點
987
01:00:28,120 --> 01:00:30,660
叫大家都散了吧...散了吧...
988
01:01:50,160 --> 01:01:51,490
你什麼時候殺了她?
989
01:01:54,370 --> 01:01:56,080
我們都一樣
990
01:01:57,250 --> 01:01:58,950
你也殺了我的Lady
991
01:02:00,120 --> 01:02:01,280
我才不像你
992
01:02:02,290 --> 01:02:04,240
你是個惡魔,心理變態
993
01:02:04,870 --> 01:02:06,860
看你從什麼角度
994
01:02:07,500 --> 01:02:10,030
我對這個社會有很多貢獻
995
01:02:10,660 --> 01:02:13,450
對,你貢獻痛苦和罪惡
996
01:02:14,200 --> 01:02:16,950
有趣,你現在和我一起下地獄
997
01:02:16,950 --> 01:02:18,780
在那裡尖叫和掙扎
998
01:02:19,080 --> 01:02:20,080
所以...
999
01:02:21,160 --> 01:02:23,490
地獄會在哪裡?
1000
01:02:24,040 --> 01:02:26,900
你死在哪裡,那裡就是地獄
1001
01:02:30,120 --> 01:02:32,490
那些女警也是你殺的?
1002
01:02:34,160 --> 01:02:35,280
我不肯定
1003
01:02:35,910 --> 01:02:39,200
但我兒子的死就肯定是你造成的
1004
01:02:39,750 --> 01:02:40,830
因為我?
1005
01:02:41,950 --> 01:02:42,990
我不明白
1006
01:02:43,200 --> 01:02:45,620
打過你就明白
1007
01:02:57,200 --> 01:03:01,620
多虧了你,我現在已強得超乎你想像
1008
01:03:02,160 --> 01:03:03,450
那是我的台詞
1009
01:04:59,750 --> 01:05:00,910
來吧,王八蛋
1010
01:05:01,450 --> 01:05:02,740
這是我的台詞
1011
01:06:05,120 --> 01:06:06,780
如果你真的有生命的話
1012
01:06:08,410 --> 01:06:10,370
你就再出來幫幫我
1013
01:06:11,750 --> 01:06:13,160
一次也好啊
1014
01:06:16,080 --> 01:06:19,370
很多人都知道我跟你的故事,可是沒有人相信
1015
01:06:23,410 --> 01:06:24,530
連我自己...
1016
01:06:25,830 --> 01:06:27,190
也很多年都沒見過你了
1017
01:06:30,620 --> 01:06:31,990
你出來啊
1018
01:06:36,700 --> 01:06:38,030
夠膽你就出來
1019
01:06:50,910 --> 01:06:53,280
我不想再有同事死
1020
01:07:04,870 --> 01:07:05,950
我求你
1021
01:07:11,580 --> 01:07:15,070
再出來一次,救救我
1022
01:07:49,200 --> 01:07:50,200
嗨
1023
01:07:50,580 --> 01:07:51,690
我在這裡
1024
01:08:12,700 --> 01:08:15,540
本來九龍見到龍的故事就很荒謬
1025
01:08:16,660 --> 01:08:19,570
現在九龍叫龍現身的事更荒謬
1026
01:08:20,370 --> 01:08:22,660
幸好沒人知道
1027
01:08:22,660 --> 01:08:25,280
因為警局的人全出去辦案了
1028
01:08:25,490 --> 01:08:26,580
你出來啊
1029
01:08:26,580 --> 01:08:27,580
說真的
1030
01:08:27,790 --> 01:08:30,450
這也是九龍第一次這麼放肆的嚎叫
1031
01:08:31,540 --> 01:08:35,080
從醫學角度來說,病人在某種壓力下
1032
01:08:35,080 --> 01:08:36,320
會感到絕望
1033
01:08:37,120 --> 01:08:39,490
使自己變得孤獨還有強烈的無力感
1034
01:08:40,450 --> 01:08:43,450
這種行為,就成為他發洩的最後武器
1035
01:08:58,250 --> 01:09:00,330
冼力山出現是一個機會
1036
01:09:00,330 --> 01:09:02,730
你馬上批准我去澳門把他抓回來
1037
01:09:03,160 --> 01:09:05,070
阿寧的手槍是已經找回來了,沒錯
1038
01:09:05,580 --> 01:09:08,410
但是你沒忘了,兇手手裡還有兩支槍
1039
01:09:09,750 --> 01:09:11,450
阿武的事情已經曝光了
1040
01:09:11,450 --> 01:09:12,860
重案組也介入了
1041
01:09:13,080 --> 01:09:14,740
我們可以去問保安局局長
1042
01:09:15,580 --> 01:09:18,240
香港警察頭頂的光環早就沒有了
1043
01:09:19,410 --> 01:09:20,200
你看!
1044
01:09:20,200 --> 01:09:21,280
都到樓下了
1045
01:09:21,540 --> 01:09:22,700
今天你必須走人
1046
01:09:23,620 --> 01:09:24,950
-長官 -趕快收拾東西
1047
01:09:24,950 --> 01:09:25,950
長官
1048
01:09:26,160 --> 01:09:28,570
我就差一點點就抓到那個王八蛋了
1049
01:09:29,660 --> 01:09:30,950
我就差一點點
1050
01:09:31,790 --> 01:09:33,570
九龍真的沒有說錯
1051
01:09:33,580 --> 01:09:35,540
這案子沒人死就破不了案
1052
01:09:37,040 --> 01:09:38,400
經DNA化驗證實
1053
01:09:38,410 --> 01:09:40,400
方寧已經遇害
1054
01:09:41,250 --> 01:09:43,860
眼前一個人的葬禮,變成了兩個人
1055
01:09:46,160 --> 01:09:49,070
真對不起,我由衷的向你未婚妻道歉
1056
01:09:49,410 --> 01:09:51,370
這張是周武叫我幫他找的光盤
1057
01:09:52,370 --> 01:09:54,090
我們以後可以加強合作
1058
01:09:54,500 --> 01:09:57,530
我用Lady的屍體,跟你交換冼力山
1059
01:09:58,000 --> 01:09:58,650
可以嗎?
1060
01:09:58,660 --> 01:09:59,740
冼力山?
1061
01:10:00,160 --> 01:10:01,240
不是Lady?
1062
01:10:01,830 --> 01:10:02,910
我手下證實了
1063
01:10:02,910 --> 01:10:06,280
Lady曾經叫女死者去換另一家健身房
1064
01:10:07,080 --> 01:10:08,990
我認為兇手就是冼力山
1065
01:10:09,000 --> 01:10:11,240
你知道嗎?他還來了香港想殺我
1066
01:10:11,830 --> 01:10:12,440
真的?
1067
01:10:12,450 --> 01:10:14,490
你讓我去澳門把他抓回來
1068
01:10:14,500 --> 01:10:16,950
我知道他不是好東西,但是我們兩邊法律不一樣
1069
01:10:16,950 --> 01:10:18,990
你們找證據證明他有罪
1070
01:10:19,000 --> 01:10:21,280
而我們找證據證明他沒罪
1071
01:10:28,000 --> 01:10:29,360
我討厭那些女警
1072
01:10:29,370 --> 01:10:30,610
她們一直嘲笑我
1073
01:10:30,620 --> 01:10:31,700
我討厭她們
1074
01:10:31,700 --> 01:10:33,820
我知道你不想看到我輸
1075
01:10:34,290 --> 01:10:35,530
你說過你是最強的
1076
01:10:35,540 --> 01:10:36,870
我當然是,兒子
1077
01:10:36,870 --> 01:10:38,240
那你剛才怎麼輸了
1078
01:10:38,540 --> 01:10:39,780
因為有時...就是會發生
1079
01:10:39,790 --> 01:10:40,650
你撒謊
1080
01:10:40,660 --> 01:10:42,370
你不是最強的,你真失敗
1081
01:10:43,580 --> 01:10:44,690
不,我是最強的
1082
01:10:44,700 --> 01:10:45,690
不,你不是
1083
01:10:45,700 --> 01:10:46,780
九龍才是
1084
01:11:02,750 --> 01:11:04,240
你知道這樣會令我很傷心嗎?
1085
01:11:05,870 --> 01:11:07,910
你永遠是我的女人
1086
01:11:17,410 --> 01:11:19,370
你困在這邊三天三夜不回警局
1087
01:11:19,370 --> 01:11:21,030
這樣也解決不了問題
1088
01:11:22,620 --> 01:11:24,030
去警局有什麼用?
1089
01:11:25,540 --> 01:11:27,490
我以後也不能查這案子了
1090
01:11:27,500 --> 01:11:28,660
你一定要回去
1091
01:11:30,160 --> 01:11:32,490
你這個樣子還像個男人嗎你?
1092
01:11:42,040 --> 01:11:43,870
我說你一定要挺起胸膛
1093
01:11:49,290 --> 01:11:50,290
你瘋了?
1094
01:11:50,540 --> 01:11:52,990
我有過癌症,是乳癌
1095
01:11:54,450 --> 01:11:55,970
原本割了左邊
1096
01:11:56,370 --> 01:11:59,360
不過帶上胸圍還要裝上假的覺得很奇怪
1097
01:11:59,790 --> 01:12:01,870
所以索性把右邊也割了
1098
01:12:03,870 --> 01:12:05,330
免得裝神弄鬼
1099
01:12:05,790 --> 01:12:06,870
嚇壞自己
1100
01:12:18,790 --> 01:12:20,900
我的身後有兩個人
1101
01:12:23,580 --> 01:12:24,740
一個是我
1102
01:12:26,330 --> 01:12:27,440
一個是我媽
1103
01:12:28,160 --> 01:12:29,700
她也是因為乳癌而走的
1104
01:12:30,330 --> 01:12:31,440
這些,,,
1105
01:12:32,250 --> 01:12:36,160
這些應該算是我的...家族遺傳吧
1106
01:13:13,910 --> 01:13:14,950
太美了!
1107
01:13:19,750 --> 01:13:21,030
是因為這一槍嗎?
1108
01:13:21,870 --> 01:13:22,870
是
1109
01:13:24,450 --> 01:13:25,740
它幫我擋了這一槍
1110
01:13:28,500 --> 01:13:29,500
原來...
1111
01:13:31,870 --> 01:13:33,610
它是真的有生命
1112
01:13:34,330 --> 01:13:37,490
不過要補救它還滿容易的
1113
01:13:37,870 --> 01:13:39,580
只要鋪上人皮
1114
01:13:39,580 --> 01:13:41,240
紋上新的就行了
1115
01:13:44,120 --> 01:13:45,740
我上哪兒找人皮?
1116
01:13:47,290 --> 01:13:48,740
現在好多整形手術
1117
01:13:48,750 --> 01:13:51,160
都是拿屁股最嫩的地方來做的
1118
01:13:51,540 --> 01:13:52,490
那怎麼行?
1119
01:13:52,500 --> 01:13:54,080
我的是老屁股了
1120
01:13:58,000 --> 01:13:59,780
冼力山曾經是美軍
1121
01:13:59,790 --> 01:14:01,700
他曾經在伊拉克被火箭炮
1122
01:14:01,700 --> 01:14:02,940
炸得傷痕纍纍
1123
01:14:03,410 --> 01:14:06,150
所以他現在的皮膚都是移植過來
1124
01:14:06,830 --> 01:14:08,160
而我...我的中草藥
1125
01:14:08,540 --> 01:14:10,320
就是幫他治這些後遺症
1126
01:14:10,660 --> 01:14:13,280
所以,你就成了他的中醫顧問
1127
01:14:13,290 --> 01:14:14,290
是
1128
01:14:15,370 --> 01:14:16,950
說真的
1129
01:14:17,790 --> 01:14:20,620
你會不會像蝙蝠俠的主角一樣
1130
01:14:20,950 --> 01:14:24,070
化身成為蝙蝠俠呀?
1131
01:14:26,120 --> 01:14:27,120
怎麼變?
1132
01:14:27,580 --> 01:14:29,860
穿一身緊身衣,把內褲穿外面
1133
01:14:30,290 --> 01:14:31,400
你是看漫畫看多了吧
1134
01:14:31,410 --> 01:14:33,450
說錯了,那個是超人
1135
01:14:33,450 --> 01:14:34,780
你今天來到底幹什麼的?
1136
01:14:35,250 --> 01:14:36,250
來看紋身的?
1137
01:14:36,950 --> 01:14:40,120
現在連那個殺人的真正兇手冼力山都未抓到
1138
01:14:40,500 --> 01:14:42,240
你在這說這些,幹嘛呢?
1139
01:14:42,790 --> 01:14:43,870
冼力山?
1140
01:14:44,200 --> 01:14:45,360
沒錯,就是他
1141
01:14:46,160 --> 01:14:46,990
不可能
1142
01:14:47,000 --> 01:14:48,160
有什麼不可能?
1143
01:14:48,160 --> 01:14:50,370
王醫師,你跟他關係那麼近
1144
01:14:50,370 --> 01:14:52,200
你一定可以找到證據指證他的
1145
01:14:53,700 --> 01:14:55,990
我只是一個醫救病人的醫生而已
1146
01:14:56,000 --> 01:14:57,660
我知道你是個醫生
1147
01:14:57,660 --> 01:14:59,490
有忍耐、有愛心、又崇高
1148
01:14:59,830 --> 01:15:00,740
可是你現在連
1149
01:15:00,750 --> 01:15:02,580
指證一個真正兇手的勇氣也沒有
1150
01:15:02,750 --> 01:15:04,330
你救那麼多人有什麼用呢?
1151
01:15:04,330 --> 01:15:07,070
我告訴你,我永遠不會介入你們
1152
01:15:07,080 --> 01:15:08,080
那你走
1153
01:15:08,370 --> 01:15:09,660
-我不走 -走
1154
01:15:09,830 --> 01:15:11,940
王夢奇我告訴你,我是一個警察
1155
01:15:11,950 --> 01:15:12,820
那又怎麼樣?
1156
01:15:12,830 --> 01:15:14,360
抓兇手是我的天職
1157
01:15:14,370 --> 01:15:16,830
但是我不會說我只是一個警察
1158
01:15:17,620 --> 01:15:18,620
走
1159
01:15:18,910 --> 01:15:20,490
-我不走 -走啊
1160
01:15:31,750 --> 01:15:32,990
比這更殘酷的是
1161
01:15:33,410 --> 01:15:35,900
上級停止九龍辦這件案子後
1162
01:15:36,620 --> 01:15:38,990
澳門警司拒絕了他
1163
01:15:39,660 --> 01:15:42,400
連王醫師也直接說明不再介入
1164
01:15:43,330 --> 01:15:45,280
九龍又再次身陷苦境
1165
01:15:46,330 --> 01:15:47,440
難道他
1166
01:15:47,450 --> 01:15:50,070
又要呼喊龍出來幫他嗎?
1167
01:15:55,040 --> 01:15:56,490
元朗九龍家 下午四時四十五分
1168
01:15:56,500 --> 01:15:59,690
一年一度的警察慈善活動到了最後階段
1169
01:15:59,700 --> 01:16:02,370
這是港澳兩地決一死戰
1170
01:16:02,370 --> 01:16:03,660
我們今晚很興奮
1171
01:16:03,660 --> 01:16:06,240
來到澳門威尼斯人酒店的華麗禮堂
1172
01:16:06,250 --> 01:16:09,030
舉行這個最巔峰的擂台爭霸
1173
01:16:09,040 --> 01:16:10,820
這是澳門警司給我的
1174
01:16:11,700 --> 01:16:14,870
是我和冼力山在澳門的慈善拳賽
1175
01:16:14,870 --> 01:16:16,780
他就是香港警隊的代表
1176
01:16:16,790 --> 01:16:17,780
明日之星九龍
1177
01:16:17,790 --> 01:16:19,630
看他今年能否再下一城
1178
01:16:19,870 --> 01:16:26,780
請大家以熱烈的掌聲歡迎九龍
1179
01:16:26,950 --> 01:16:29,040
但是我們澳門警司也不弱
1180
01:16:29,040 --> 01:16:30,120
為爭回寶座
1181
01:16:30,120 --> 01:16:32,610
今年特別請來
1182
01:16:32,620 --> 01:16:34,860
前美國海軍陸戰隊
1183
01:16:34,870 --> 01:16:35,910
駐日本沖繩島的軍人拳手
1184
01:16:35,910 --> 01:16:40,410
冼力山
1185
01:16:40,410 --> 01:16:41,410
快進
1186
01:16:52,410 --> 01:16:53,930
放在Lady家裡找到的那一張
1187
01:16:57,040 --> 01:16:58,900
哇,這誰拍的?
1188
01:16:59,330 --> 01:17:00,330
這麼晃
1189
01:17:00,700 --> 01:17:02,110
是冼力山的兒子拍的
1190
01:17:02,120 --> 01:17:03,950
他兒子沒關機就走了
1191
01:17:04,660 --> 01:17:06,260
剛才那個是官方拍的
1192
01:17:16,200 --> 01:17:18,190
爸爸不能輸,起來呀
1193
01:17:18,200 --> 01:17:20,320
九長官,那些女警也很喜歡你呀
1194
01:17:20,660 --> 01:17:22,900
喜歡?如果我是冼力山
1195
01:17:22,910 --> 01:17:24,200
當時有槍在手
1196
01:17:24,200 --> 01:17:25,240
一定一槍打死你
1197
01:17:27,000 --> 01:17:28,280
他想打死的
1198
01:17:29,370 --> 01:17:30,490
是那些女警察
1199
01:17:36,410 --> 01:17:38,200
你老爸是不是打拳的?
1200
01:17:38,200 --> 01:17:40,000
還代表美軍的?真沒用
1201
01:17:40,620 --> 01:17:43,160
你這麼帥,不如你上去找呀?
1202
01:17:43,160 --> 01:17:45,070
小子,你老爸不行了
1203
01:17:45,410 --> 01:17:46,650
你上去救他吧
1204
01:17:49,200 --> 01:17:51,490
頂住!頂住啊
1205
01:18:02,290 --> 01:18:03,290
停
1206
01:18:05,450 --> 01:18:06,660
應該這麼說
1207
01:18:06,660 --> 01:18:09,280
冼力山的兒子,看到他爸爸被我打敗
1208
01:18:09,290 --> 01:18:10,780
跑出去被車撞死了
1209
01:18:11,160 --> 01:18:12,370
這次拳賽的失敗
1210
01:18:12,370 --> 01:18:15,030
造成了冼力山失去兒子的永遠傷痛
1211
01:18:15,040 --> 01:18:16,150
當然還有仇恨
1212
01:18:16,790 --> 01:18:17,740
所以...
1213
01:18:17,750 --> 01:18:19,200
殺女警是第一步
1214
01:18:19,200 --> 01:18:20,990
殺我報仇是第二步
1215
01:18:21,330 --> 01:18:23,440
但冼力山的智商並不高
1216
01:18:23,450 --> 01:18:24,940
最終露出了破綻
1217
01:18:25,700 --> 01:18:27,320
澳門警司查到
1218
01:18:27,330 --> 01:18:30,070
出事當時Lady曾經勸過女死者
1219
01:18:30,080 --> 01:18:31,570
換一家健身房
1220
01:18:32,000 --> 01:18:33,660
我當時懷疑錯了Lady
1221
01:18:34,040 --> 01:18:35,400
她叫她換健身房
1222
01:18:35,410 --> 01:18:36,620
應該是想救她
1223
01:18:36,620 --> 01:18:37,950
但還是晚了一步
1224
01:18:37,950 --> 01:18:39,990
冼力山用哥羅芳弄暈了女警
1225
01:18:40,000 --> 01:18:41,410
把她帶到垃圾場
1226
01:18:41,410 --> 01:18:43,120
沒想到女警被雨水沖醒
1227
01:18:43,120 --> 01:18:46,440
再加上Lady的車給樹枝打中,發出警號
1228
01:18:46,450 --> 01:18:48,490
女警受過訓練,有反抗力
1229
01:18:48,500 --> 01:18:51,910
兇手最終開了槍
1230
01:18:53,000 --> 01:18:54,610
冼力山在戰場上受過傷
1231
01:18:55,000 --> 01:18:56,280
在美國又遭到排擠
1232
01:18:56,580 --> 01:18:58,490
直到在香港遇上Lady
1233
01:18:58,790 --> 01:19:00,280
那個Lady非常愛他
1234
01:19:00,720 --> 01:19:02,865
可是愛是迷失的、自私的
1235
01:19:03,830 --> 01:19:05,360
霸道的Lady妒忌冼力山,
1236
01:19:05,370 --> 01:19:07,010
浪費太多時間在我身上
1237
01:19:07,010 --> 01:19:08,550
於是來香港殺我
1238
01:19:09,160 --> 01:19:10,530
冼力山試著阻止她
1239
01:19:10,870 --> 01:19:12,830
他入境珠海再到蛇口
1240
01:19:12,830 --> 01:19:14,610
再從蛇口到流浮山
1241
01:19:15,000 --> 01:19:16,030
整個過程
1242
01:19:16,660 --> 01:19:18,820
流浮山海面 凌晨四時
1243
01:19:21,330 --> 01:19:22,660
九龍先生
1244
01:19:23,830 --> 01:19:26,370
再來澳門,試試運氣吧
1245
01:19:26,370 --> 01:19:27,370
洗力山
1246
01:19:27,910 --> 01:19:29,570
王醫師向你問好
1247
01:19:29,580 --> 01:19:30,580
王醫師?
1248
01:19:30,910 --> 01:19:31,910
你想怎樣?
1249
01:19:32,290 --> 01:19:33,740
你有選擇嗎?
1250
01:19:33,750 --> 01:19:35,580
你會來澳門救她嗎?
1251
01:19:35,580 --> 01:19:37,240
她跟這事完全無關
1252
01:19:37,250 --> 01:19:38,250
祝你好運
1253
01:19:43,660 --> 01:19:45,320
阿楊,馬上打電話給王醫師
1254
01:19:45,330 --> 01:19:46,690
看看她在不在澳門的健身房
1255
01:19:46,910 --> 01:19:47,570
是
1256
01:19:47,580 --> 01:19:49,610
王醫師不會已經在他手上吧?
1257
01:19:49,620 --> 01:19:50,620
我怎麼知道?
1258
01:19:56,910 --> 01:19:57,910
沒人接
1259
01:19:58,790 --> 01:20:00,200
王醫師可能真的有危險
1260
01:20:00,910 --> 01:20:01,570
現在?
1261
01:20:01,580 --> 01:20:02,360
馬上去澳門
1262
01:20:02,370 --> 01:20:03,160
救人要緊,坐直升機
1263
01:20:03,160 --> 01:20:04,740
要不要通知黎總警司?
1264
01:20:04,750 --> 01:20:06,740
不用了,阿楊,一直打電話
1265
01:20:06,750 --> 01:20:07,830
-打通為止 -好
1266
01:20:07,830 --> 01:20:09,320
-5分鐘打一次 -好
1267
01:20:14,620 --> 01:20:17,410
一、二、三、三
1268
01:20:17,410 --> 01:20:20,780
一、二、踢、踢
1269
01:20:20,790 --> 01:20:24,280
跳、一、二、一
1270
01:20:30,160 --> 01:20:34,240
聽電話啊...
1271
01:20:36,790 --> 01:20:38,200
那我們要不要通知澳門司警?
1272
01:20:38,200 --> 01:20:39,200
不用
1273
01:20:39,290 --> 01:20:41,200
記住我們現在是去賭錢的
1274
01:20:41,200 --> 01:20:42,240
賭錢呀
1275
01:20:55,120 --> 01:20:56,740
九長官,你是不是舊病復發?
1276
01:21:13,580 --> 01:21:16,190
九長官,王醫師會不會在金沙賭場表演?
1277
01:21:18,450 --> 01:21:19,450
曹警司
1278
01:21:19,700 --> 01:21:22,070
海關那邊通知,九龍又入境了
1279
01:21:22,500 --> 01:21:24,490
阿俠,趕緊去金沙賭場
1280
01:21:24,580 --> 01:21:25,580
保護王醫師
1281
01:21:25,700 --> 01:21:26,700
是
1282
01:21:42,910 --> 01:21:43,910
下班了才來
1283
01:21:44,290 --> 01:21:45,290
冼力山
1284
01:21:48,580 --> 01:21:49,580
冼力山
1285
01:21:51,950 --> 01:21:52,950
放她走
1286
01:21:53,250 --> 01:21:54,250
九龍
1287
01:21:55,160 --> 01:21:56,490
你傻了嗎?
1288
01:21:57,000 --> 01:21:59,410
你的運氣今天用完了
1289
01:21:59,410 --> 01:22:00,870
我會逮捕你這惡魔
1290
01:22:02,120 --> 01:22:03,280
我是惡魔?
1291
01:22:05,040 --> 01:22:07,150
都是你一手造成的
1292
01:22:07,540 --> 01:22:09,320
你死定了
1293
01:22:09,660 --> 01:22:11,530
如果你想將Admen的死怪罪於我
1294
01:22:12,330 --> 01:22:13,330
你可以
1295
01:22:13,410 --> 01:22:14,740
閉嘴,看招
1296
01:24:04,160 --> 01:24:07,610
在伊拉克也炸不死我,憑你?
1297
01:24:07,950 --> 01:24:09,860
你失去了一個你愛的人
1298
01:24:10,290 --> 01:24:11,570
我失去兩個
1299
01:24:16,950 --> 01:24:18,440
我無權去扮演上帝
1300
01:24:19,200 --> 01:24:20,280
我就是神
1301
01:24:21,660 --> 01:24:25,910
我殺你一千次也不夠
1302
01:24:27,410 --> 01:24:28,450
來殺我
1303
01:24:29,000 --> 01:24:30,000
殺我
1304
01:24:33,000 --> 01:24:34,990
你只是想在擂台上贏我
1305
01:24:35,330 --> 01:24:36,330
對嗎?
1306
01:24:41,660 --> 01:24:42,990
你還在等什麼?
1307
01:24:48,750 --> 01:24:49,910
來吧,九龍
1308
01:25:51,790 --> 01:25:53,120
這就是你那條傳說中的龍?
1309
01:25:53,120 --> 01:25:55,330
只是一條廢龍
1310
01:25:55,950 --> 01:25:57,280
這算什麼傳奇
1311
01:26:00,910 --> 01:26:02,320
這才是傳奇
1312
01:26:07,950 --> 01:26:09,320
傳個雞毛
1313
01:26:10,450 --> 01:26:12,910
你的紋身實在太難看了
1314
01:26:41,330 --> 01:26:42,530
過來,九龍
1315
01:27:27,540 --> 01:27:30,830
不要看...不要看
1316
01:27:31,540 --> 01:27:33,070
別怕...
1317
01:27:33,080 --> 01:27:33,990
你怕嗎?
1318
01:27:34,000 --> 01:27:36,110
-別怕 -對你來說太高了吧?
1319
01:27:38,290 --> 01:27:40,030
別怕...
1320
01:27:40,040 --> 01:27:41,650
我懷疑你這條龍能飛得起嗎?
1321
01:27:42,040 --> 01:27:43,070
你給我閉嘴
1322
01:27:44,200 --> 01:27:45,740
我就是龍,龍就是我
1323
01:27:45,750 --> 01:27:46,830
我們是合而為一的
1324
01:27:46,830 --> 01:27:48,320
你今天死定了
1325
01:27:48,330 --> 01:27:50,240
-你死 -你死
1326
01:28:11,700 --> 01:28:13,160
一起飛吧
1327
01:30:30,790 --> 01:30:32,120
九龍,你幹什麼?
1328
01:30:32,120 --> 01:30:34,740
不是你叫我過來賭一把的嗎?
1329
01:30:35,290 --> 01:30:37,370
但是沒叫你賭這麼大嘛
1330
01:30:48,580 --> 01:30:50,160
開槍打那個王八蛋
1331
01:31:08,080 --> 01:31:09,110
喂,你幹嘛搶我的船?
1332
01:31:09,370 --> 01:31:11,860
喂,把船還我
1333
01:31:11,870 --> 01:31:13,030
喂...
1334
01:31:19,950 --> 01:31:21,910
你到底是不是警察?
1335
01:31:23,540 --> 01:31:25,280
手裡拿著槍都不開槍
1336
01:31:26,000 --> 01:31:27,530
你說這案子是你的嘛
1337
01:31:27,830 --> 01:31:29,490
我當然要讓你開槍
1338
01:31:33,250 --> 01:31:34,660
吐血呀?
1339
01:31:35,330 --> 01:31:36,860
我也想吐血呀
1340
01:31:37,250 --> 01:31:38,860
現在他坐船出了公海
1341
01:31:38,870 --> 01:31:40,240
前功盡棄了
1342
01:32:15,370 --> 01:32:19,610
喂,你的情緒也太跳了吧
1343
01:32:20,290 --> 01:32:21,450
到底發生什麼事了?
1344
01:32:45,870 --> 01:32:47,360
澳門這麼小,能飛到哪裡去?
1345
01:32:47,370 --> 01:32:48,370
就是嘛
1346
01:32:56,200 --> 01:32:57,200
怎麼會下雨了?
1347
01:32:57,910 --> 01:32:58,950
海嘯了?
1348
01:33:17,870 --> 01:33:20,700
龍
1349
01:33:21,870 --> 01:33:24,200
真的龍
1350
01:33:24,200 --> 01:33:27,200
你親眼看見嗎?
1351
01:33:32,750 --> 01:33:33,750
現在...
1352
01:33:34,660 --> 01:33:36,400
你知道我是誰
1353
01:33:39,120 --> 01:33:42,320
你不要死!醒醒...
1354
01:33:42,330 --> 01:33:43,330
醒醒
1355
01:33:47,750 --> 01:33:49,160
那你信不信他說的?
1356
01:33:53,870 --> 01:33:56,160
他這麼莫名其妙地從海裡滑上來...
1357
01:33:57,290 --> 01:33:58,290
我是相信的
1358
01:33:58,830 --> 01:34:00,490
但是從邏輯學來說呢
1359
01:34:01,500 --> 01:34:02,780
我是不可能相信的
1360
01:34:06,250 --> 01:34:07,530
龍是出來了
1361
01:34:08,000 --> 01:34:11,320
見到真龍的冼力山也被幹掉還血債去了
1362
01:34:11,910 --> 01:34:14,950
可惜唯一見過真龍的人,還是九龍他自己
1363
01:34:15,330 --> 01:34:17,280
你說這是不是太自私了?
1364
01:34:28,750 --> 01:34:30,330
先生,請問你有沒有預約?
1365
01:34:30,330 --> 01:34:32,490
沒有,但是我的病很嚴重
1366
01:34:33,450 --> 01:34:35,660
王醫師不好意思,有位病人病的很重
1367
01:34:35,660 --> 01:34:37,060
但是他沒有預約
1368
01:34:37,830 --> 01:34:39,860
我不是說過沒有預約我不看嗎?
1369
01:34:39,870 --> 01:34:41,070
好的,我馬上叫他走
1370
01:34:41,200 --> 01:34:42,200
等一下
1371
01:34:42,290 --> 01:34:43,240
他貴姓?
1372
01:34:43,250 --> 01:34:44,770
我看到他手上紋了一個龍頭
1373
01:34:48,250 --> 01:34:49,250
馬上叫他進來
1374
01:34:49,540 --> 01:34:50,540
好的
1375
01:34:52,660 --> 01:34:53,450
蝙蝠俠來了
1376
01:34:53,450 --> 01:34:54,570
蝙蝠俠了不起呀?
1377
01:34:54,580 --> 01:34:56,780
看了一半叫人出去等
1378
01:34:57,015 --> 01:34:59,405
這位先生去年已經預約了
1379
01:34:59,950 --> 01:35:01,070
九龍先生
1380
01:35:02,080 --> 01:35:03,160
你終於來了
1381
01:35:06,290 --> 01:35:07,320
王醫師
1382
01:35:08,540 --> 01:35:09,650
想怎麼看?
1383
01:35:11,910 --> 01:35:12,910
老規矩吧
1384
01:35:29,830 --> 01:35:30,990
正常嗎?
1385
01:35:34,620 --> 01:35:36,280
你永遠都不會正常
90057