All language subtitles for The.Blonde.One.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:33,761 --> 00:02:36,401 Why did you empty that room? 4 00:02:37,121 --> 00:02:39,681 For one guy from my work. 5 00:02:42,281 --> 00:02:44,201 You're letting him crash there? 6 00:02:44,481 --> 00:02:46,041 No, I'm renting it to him. 7 00:02:49,441 --> 00:02:51,761 Your brother lived in it, right? 8 00:02:52,121 --> 00:02:53,041 Yeah. 9 00:02:54,281 --> 00:02:57,841 - He's going to be a father. - Mariano? That's great! 10 00:03:00,561 --> 00:03:02,161 He's still young. 23? 11 00:03:02,601 --> 00:03:05,481 No, I'm four years older than him. He's 26. 12 00:03:06,681 --> 00:03:08,561 He knocked up his girlfriend. 13 00:03:08,881 --> 00:03:11,201 But no worries. He has a job and all. 14 00:03:11,481 --> 00:03:12,401 Hey guys. 15 00:03:14,961 --> 00:03:17,281 - Who's staying? - Staying where? 16 00:03:17,561 --> 00:03:18,521 In that room. 17 00:03:19,641 --> 00:03:20,921 Gabriel, dude. 18 00:03:21,681 --> 00:03:22,761 Which Gabriel? 19 00:03:23,321 --> 00:03:26,001 You saw him a couple of times. 20 00:03:26,761 --> 00:03:27,761 The blond one. 21 00:03:34,521 --> 00:03:37,481 THE BLOND ONE 22 00:05:36,121 --> 00:05:37,041 Gabo. 23 00:05:42,961 --> 00:05:46,121 Here are the keys. I'm going out for a while. 24 00:05:46,841 --> 00:05:47,761 Okay. 25 00:05:48,761 --> 00:05:52,481 See you tomorrow, Dummy. If he bothers you, let me know. 26 00:05:52,801 --> 00:05:53,721 Sure. 27 00:07:30,801 --> 00:07:32,801 He's on his own. 28 00:07:33,561 --> 00:07:34,481 Come on... 29 00:07:38,761 --> 00:07:43,641 In USA and Sweden they call football soccer. 30 00:07:44,801 --> 00:07:47,041 It's a women's sport. 31 00:07:48,601 --> 00:07:49,761 In China too... 32 00:07:51,561 --> 00:07:55,841 And the women playing are gorgeous. 33 00:07:56,521 --> 00:07:59,081 Totally hot. 34 00:07:59,561 --> 00:08:04,801 You should see how they play, they move the ball around nicely. 35 00:08:05,841 --> 00:08:09,881 They work closely with laboratories. 36 00:08:10,161 --> 00:08:15,281 Special drugs make their legs stronger and so on. 37 00:08:15,881 --> 00:08:20,041 They are as powerful as men but in female bodies. 38 00:08:20,681 --> 00:08:26,161 And it's not by some muscle surgery or something. 39 00:08:26,601 --> 00:08:29,881 They're still fully female. 40 00:08:30,641 --> 00:08:36,361 Show us the picture. Where are they from? Sweden? 41 00:08:37,241 --> 00:08:41,321 Look at her tight shirt. It's like she's wearing a bikini. 42 00:08:42,161 --> 00:08:47,601 You're not focusing on the most important thing, man. I'm serious. 43 00:08:47,921 --> 00:08:51,321 We ignore it and they're getting better than us. 44 00:08:51,681 --> 00:08:57,041 You'll see. They'll end up winning the World Cup. 45 00:08:57,561 --> 00:09:01,041 - Just look at her. - Oh, piss off. 46 00:09:03,881 --> 00:09:05,721 Cool down, Mario. 47 00:09:27,441 --> 00:09:29,641 Mario's quite a character, right? 48 00:09:29,921 --> 00:09:30,801 Yeah. 49 00:09:40,761 --> 00:09:43,081 I'm going to bed. 50 00:09:43,761 --> 00:09:44,681 Okay. 51 00:10:30,961 --> 00:10:35,721 Brian aims at you, shoots and you end up all marked. 52 00:10:38,081 --> 00:10:40,561 I remember my first time there. 53 00:10:41,241 --> 00:10:42,921 I'd forgotten my gloves. 54 00:10:44,801 --> 00:10:51,561 You end up bruised and with paint marks looking like blood. 55 00:10:52,641 --> 00:10:53,561 It's awful. 56 00:10:57,121 --> 00:10:58,521 The game is great though. 57 00:10:58,921 --> 00:11:02,401 But because you use compressed air rifles, 58 00:11:03,081 --> 00:11:08,201 if you don't wear protection you can get hurt. Well, a bit. 59 00:11:08,961 --> 00:11:11,681 It's fun. We should go sometime. 60 00:12:12,121 --> 00:12:15,041 I'm going to bed. Tomorrow I start early. 61 00:12:15,521 --> 00:12:17,041 Okay. Good night. 62 00:12:18,441 --> 00:12:21,201 Leave the door open or he'll sleep till afternoon. 63 00:12:21,481 --> 00:12:22,361 Okay. 64 00:13:09,721 --> 00:13:11,641 Where are you going today? 65 00:13:12,001 --> 00:13:12,921 To Berisso. 66 00:13:13,281 --> 00:13:14,881 Oh, that's far away. 67 00:13:18,241 --> 00:13:21,041 Your mother still lives there, right? 68 00:13:23,801 --> 00:13:27,321 Your daughter too? Does she go to school there? 69 00:13:43,681 --> 00:13:46,201 The train is in ten minutes. You're coming too? 70 00:13:46,481 --> 00:13:47,361 Yeah. 71 00:14:12,161 --> 00:14:14,041 Leave us a little. 72 00:14:18,401 --> 00:14:19,321 Good yerba. 73 00:14:25,801 --> 00:14:28,161 - Do you like it where you live? - Yes. 74 00:14:28,441 --> 00:14:31,441 Is it a nice place? Are you eating well? 75 00:14:31,921 --> 00:14:32,841 Yeah, mom. 76 00:14:33,121 --> 00:14:36,561 Do you have a heater? Cold weather is coming. 77 00:14:37,801 --> 00:14:40,561 - Dad, are you coming to my room? - Yes, I'm coming. 78 00:14:40,841 --> 00:14:43,041 - Come on! - I'll be right there, honey. 79 00:14:47,801 --> 00:14:49,761 Oh, the money. Here. 80 00:14:51,121 --> 00:14:53,041 I'll buy her a jacket. 81 00:14:53,481 --> 00:14:54,401 Go. 82 00:16:51,601 --> 00:16:52,761 I'm here, Juan. 83 00:17:08,241 --> 00:17:09,161 What's up? 84 00:17:10,721 --> 00:17:12,601 I was just sitting here. 85 00:17:13,401 --> 00:17:17,041 Your friend came out of the room, but she didn't see me. 86 00:17:17,441 --> 00:17:19,241 I didn't know what to say. 87 00:17:19,641 --> 00:17:21,721 It's okay, man. Don't worry. 88 00:17:32,881 --> 00:17:34,041 Have you eaten? 89 00:17:34,641 --> 00:17:35,561 No. 90 00:17:36,441 --> 00:17:38,001 Let's grab something. 91 00:17:55,641 --> 00:17:58,081 I wanted tattoos on both arms. 92 00:17:58,961 --> 00:18:04,721 A bunny on this side... and a fox here, hidden in bushes. 93 00:18:06,841 --> 00:18:08,561 Black ink only. 94 00:18:10,881 --> 00:18:12,001 Like the yin-yang. 95 00:18:15,121 --> 00:18:17,161 My brother uses Photoshop. 96 00:18:19,081 --> 00:18:22,041 He shows me how they'll look on me. 97 00:18:23,521 --> 00:18:27,241 But I'm afraid I'll regret it. I have a picture here. 98 00:18:37,521 --> 00:18:42,201 You'd look nice with tattoos... on that pale skin. 99 00:18:49,481 --> 00:18:50,801 Look, here it is. 100 00:19:04,681 --> 00:19:06,801 - Do you like it? - Yeah, nice. 101 00:19:23,321 --> 00:19:25,601 They forgot about the cheese. 102 00:19:42,001 --> 00:19:44,681 - Did I tell you about my new job? - No. 103 00:19:46,321 --> 00:19:48,201 I quit the old one. You know? 104 00:19:48,481 --> 00:19:49,361 Yeah? 105 00:19:49,881 --> 00:19:52,761 Now I'm working in a pharmacy near the station. 106 00:19:53,121 --> 00:19:54,881 Yeah, I know which one. 107 00:19:55,401 --> 00:19:56,721 I like it so far. 108 00:20:01,681 --> 00:20:05,081 I'm going to save up for a few months. 109 00:20:05,521 --> 00:20:09,841 To move out from my aunt's place and live on my own. 110 00:20:10,881 --> 00:20:12,641 Are you fed up with her? 111 00:20:14,081 --> 00:20:15,001 Yeah. 112 00:20:20,241 --> 00:20:22,041 - You okay? - Yes. 113 00:20:23,641 --> 00:20:24,561 You? 114 00:21:37,881 --> 00:21:40,641 We were seeing each other for a while. 115 00:21:41,801 --> 00:21:45,041 But we didn't get along so we broke up. 116 00:21:47,241 --> 00:21:52,401 She always does the same thing. She pops up and ends up staying. 117 00:21:54,601 --> 00:21:57,041 I think she has a boyfriend now. 118 00:21:59,681 --> 00:22:01,921 But she keeps coming back to me. 119 00:22:04,121 --> 00:22:05,801 Are you seeing someone? 120 00:22:06,521 --> 00:22:07,441 Sort of. 121 00:22:09,281 --> 00:22:10,521 What's their name? 122 00:22:11,161 --> 00:22:12,081 Julia. 123 00:23:35,361 --> 00:23:37,801 I didn't know you were upstairs. 124 00:23:39,201 --> 00:23:40,801 What's up? All good? 125 00:23:41,401 --> 00:23:43,081 Yeah, I'm just tired. 126 00:23:44,561 --> 00:23:45,721 Have some beer. 127 00:25:05,761 --> 00:25:07,521 Are you coming back on Sunday? 128 00:25:07,801 --> 00:25:08,681 Yes. 129 00:25:10,641 --> 00:25:12,441 So you see her once a month. 130 00:25:12,721 --> 00:25:19,081 No, when I came here she went to Cordoba with my mother. 131 00:25:20,521 --> 00:25:23,641 Only till Monday when school starts. 132 00:25:24,201 --> 00:25:25,801 Is she in second grade? 133 00:25:30,761 --> 00:25:31,761 It's Leandro. 134 00:26:01,921 --> 00:26:06,401 The cat was under the stairs with her kittens in a shoebox. 135 00:26:06,721 --> 00:26:10,401 I found it weird because they weren't in a basket 136 00:26:10,681 --> 00:26:12,241 or didn't have a blanket. 137 00:26:12,521 --> 00:26:18,001 So I asked grandma and she told me that the cat wanted to hide them. 138 00:26:20,841 --> 00:26:28,121 Because before that she also had had kittens in a box. 139 00:26:30,881 --> 00:26:33,881 Grandma put them in a basket. 140 00:26:34,241 --> 00:26:39,281 But the cat took them out one by one 141 00:26:39,881 --> 00:26:45,241 and hid the kittens somewhere. She doesn't want us to find them. 142 00:26:45,761 --> 00:26:46,681 Sure. 143 00:26:49,721 --> 00:26:56,001 Since I am a child and she knows I'm not going to hurt them 144 00:26:56,521 --> 00:26:59,281 she let me hold them and closed her eyes. 145 00:26:59,601 --> 00:27:01,081 - How? - Like this. 146 00:27:03,561 --> 00:27:08,241 And she started making this sound. What is it called? 147 00:27:08,761 --> 00:27:10,361 The sound cats make? 148 00:27:11,721 --> 00:27:12,641 Purring. 149 00:27:13,121 --> 00:27:15,841 Yes, I forgot the word. She purred. 150 00:27:18,481 --> 00:27:21,881 I wanted to take one kitten but grandma didn't let me. 151 00:27:22,161 --> 00:27:25,841 She said it wouldn't get along with Perla, because she's old. 152 00:27:26,121 --> 00:27:27,721 Yeah, probably. 153 00:27:44,921 --> 00:27:49,241 Hey, I'm going to buy cigarettes. Do you want something? 154 00:27:49,881 --> 00:27:50,801 No, thanks. 155 00:28:11,281 --> 00:28:12,841 The street is in chaos. 156 00:28:14,521 --> 00:28:16,201 What are you reading? 157 00:28:16,801 --> 00:28:18,161 "The Illustrated Man" 158 00:28:18,561 --> 00:28:19,561 Who wrote it? 159 00:28:20,641 --> 00:28:21,641 Ray Bradbury. 160 00:28:29,201 --> 00:28:30,121 Thanks. 161 00:28:30,401 --> 00:28:32,801 I'm telling you. The street is in chaos. 162 00:28:33,121 --> 00:28:35,041 Two motorcycles crashed. 163 00:28:35,321 --> 00:28:38,041 A guy was lying there. Total mess. 164 00:29:01,921 --> 00:29:03,441 I'm going for a smoke. 165 00:30:08,241 --> 00:30:09,921 Wanna go grab a beer? 166 00:30:10,841 --> 00:30:11,761 Okay. 167 00:30:12,081 --> 00:30:14,561 Hurry up. They're closing soon. 168 00:30:15,121 --> 00:30:16,041 Okay. 169 00:31:49,161 --> 00:31:51,241 Shall we go for a beer? 170 00:31:54,001 --> 00:31:54,921 Okay. 171 00:32:35,241 --> 00:32:36,881 Do you collect bunnies? 172 00:32:37,161 --> 00:32:38,041 Yes. 173 00:38:30,241 --> 00:38:31,161 Hello. 174 00:39:01,401 --> 00:39:05,001 Hey, we are having pizza. Do you want to join us? 175 00:39:06,121 --> 00:39:07,041 Okay. 176 00:39:37,881 --> 00:39:39,601 The train is in ten minutes. 177 00:39:40,841 --> 00:39:44,281 You see, I don't need marriage or children. 178 00:39:45,801 --> 00:39:47,281 And this guy wanted that. 179 00:39:48,441 --> 00:39:53,321 We've been dating for two months when I brought it up. 180 00:39:54,921 --> 00:39:58,161 He didn't like it at all. I think he wanted to get married. 181 00:40:00,001 --> 00:40:05,721 I told him: "If you want to be with another women, I don't care." 182 00:40:06,001 --> 00:40:07,041 Why should I? 183 00:40:08,121 --> 00:40:11,281 He took it really bad and stopped calling me. 184 00:40:12,081 --> 00:40:13,001 Idiot. 185 00:40:16,001 --> 00:40:20,841 Two months later he called. I told him to forget it. 186 00:40:21,481 --> 00:40:22,881 Seriously. Get lost, man. 187 00:40:25,401 --> 00:40:28,921 The guy was crazy. I mean, relax. 188 00:40:31,601 --> 00:40:34,241 I'll go to the bathroom before I leave. 189 00:40:49,121 --> 00:40:51,401 Was it you who fixed the bath tap? 190 00:40:51,681 --> 00:40:52,601 Yes. 191 00:40:53,321 --> 00:40:55,121 So you know stuff like that? 192 00:40:56,361 --> 00:41:00,481 Yeah, my father taught me. When I was a kid. 193 00:41:37,641 --> 00:41:39,041 So, catch you later. 194 00:41:39,521 --> 00:41:40,441 Bye. 195 00:42:23,681 --> 00:42:24,601 Daddy? 196 00:42:24,961 --> 00:42:26,481 My teacher asked me 197 00:42:27,001 --> 00:42:32,041 why I live with my grandma instead of my mom and dad. 198 00:42:33,401 --> 00:42:38,041 So I told her my mum died when I was little. 199 00:42:38,601 --> 00:42:40,681 And that you have to work far away 200 00:42:41,081 --> 00:42:46,601 and that grandpa is building a room upstairs 201 00:42:47,881 --> 00:42:51,761 so you can live with us 202 00:42:52,281 --> 00:42:56,521 because you can't afford the rent. 203 00:42:58,881 --> 00:43:00,721 Why did she ask you that? 204 00:43:03,121 --> 00:43:05,041 Because I told her 205 00:43:08,601 --> 00:43:13,361 that grandma helps me with the homework. 206 00:43:13,881 --> 00:43:16,321 But sometimes she doesn't understand. 207 00:43:17,001 --> 00:43:19,481 And that's why she asked. 208 00:43:21,561 --> 00:43:25,041 Daddy, I want to go to the movies. 209 00:43:25,801 --> 00:43:28,841 Because the last time 210 00:43:30,401 --> 00:43:34,721 I went to cinema with grandma, 211 00:43:38,201 --> 00:43:45,041 they were announcing the upcoming movies. 212 00:43:49,081 --> 00:43:51,761 There was one I really wanted to see 213 00:43:53,401 --> 00:43:57,641 but grandma and me don't remember the title. 214 00:43:58,681 --> 00:44:00,321 What was it about? 215 00:44:01,561 --> 00:44:03,761 Do you remember? 216 00:44:58,801 --> 00:45:02,401 Hey, that man at work today was crazy, right? 217 00:45:03,921 --> 00:45:07,841 I thought the truck driver was going to kill him. 218 00:45:09,121 --> 00:45:10,041 I did too. 219 00:45:10,401 --> 00:45:15,001 He was crazy. Throwing the stuff on the ground like that... 220 00:45:32,481 --> 00:45:35,321 Wanna come with me to buy some ice cream? 221 00:45:35,601 --> 00:45:37,721 Okay, let's go. 222 00:47:05,441 --> 00:47:06,761 I'm going to bed. 223 00:48:42,401 --> 00:48:44,081 Shitty speakers... 224 00:48:51,241 --> 00:48:53,161 I'll get the headphones. 225 00:49:16,521 --> 00:49:17,441 Listen. 226 00:50:39,601 --> 00:50:41,081 - Hi, how are things? - Fine. 227 00:50:41,681 --> 00:50:46,361 Thank you for letting me in and sorry to drop by so late. 228 00:50:48,121 --> 00:50:51,201 I had an argument with Gime. 229 00:50:52,601 --> 00:50:58,441 It's a mess. She read something on my Facebook and got mad. 230 00:51:00,161 --> 00:51:01,881 What were you doing? 231 00:51:02,161 --> 00:51:03,081 Hi, Dummy. 232 00:51:03,601 --> 00:51:04,521 Hey, Mario. 233 00:51:05,841 --> 00:51:06,761 How are you? 234 00:51:09,001 --> 00:51:12,321 She kicked me out. I was just telling him. 235 00:51:13,521 --> 00:51:16,881 And I didn't even fuck the girl. I'm a total idiot. 236 00:51:17,161 --> 00:51:22,401 I left my Facebook open and Gime read everything. 237 00:51:23,001 --> 00:51:28,441 We were just fooling around, talking dirty. 238 00:51:29,681 --> 00:51:32,041 You know, dumb crap. 239 00:51:33,161 --> 00:51:37,041 So Gime told me to take a hike. 240 00:51:38,401 --> 00:51:39,441 Is the girl hot? 241 00:51:40,201 --> 00:51:42,041 Yeah, very pretty. 242 00:51:44,681 --> 00:51:45,561 How old is she? 243 00:51:45,841 --> 00:51:48,681 22, a bit young. 244 00:51:52,361 --> 00:51:56,001 If it wasn't a guy. These things happen. 245 00:51:56,521 --> 00:51:59,081 You see a nice picture of a woman 246 00:51:59,681 --> 00:52:03,881 and end up with a transvestite or someone like that. 247 00:52:07,921 --> 00:52:09,761 I have to piss. 248 00:52:41,361 --> 00:52:44,241 - He can stay overnight, right? - Sure. 249 00:52:47,001 --> 00:52:48,161 Have you eaten? 250 00:53:18,921 --> 00:53:20,241 I'm going to bed. 251 00:55:41,401 --> 00:55:44,721 I attended the course for like six months. 252 00:55:46,201 --> 00:55:48,801 I remember the teacher told us 253 00:55:49,321 --> 00:55:54,161 to pick three or four pictures for an exhibition in school 254 00:55:54,521 --> 00:55:57,241 at the end of the year. 255 00:55:59,321 --> 00:56:02,201 We invited our families and friends. 256 00:56:08,161 --> 00:56:14,041 So my mom came. My sister too, all of them. 257 00:56:14,721 --> 00:56:19,321 I experimented with night lights and unfocused images. 258 00:56:20,641 --> 00:56:23,761 It was a bit weird. But my sister liked it. 259 00:56:25,121 --> 00:56:28,841 My mother didn't say much but she liked it too. 260 00:56:33,641 --> 00:56:35,721 My dad didn't say a thing. 261 00:56:36,841 --> 00:56:40,801 I remember that the next day 262 00:56:43,281 --> 00:56:45,641 we were at home sitting on the couch. 263 00:56:48,921 --> 00:56:50,641 And my dad told me: 264 00:56:51,121 --> 00:56:55,041 "It wasn't nice what you did. That's not photography." 265 00:56:57,561 --> 00:57:00,281 So I never went back to the course. 266 00:57:02,561 --> 00:57:05,121 Maybe he was right. I don't know. 267 00:57:40,361 --> 00:57:41,601 What time is it? 268 00:57:48,641 --> 00:57:49,921 Let me check. 269 00:57:54,801 --> 00:57:55,801 Nine o'clock. 270 00:57:57,641 --> 00:57:59,841 - Wanna eat something? - Okay. 271 00:59:05,281 --> 00:59:07,761 I don't mind we only meet on Saturdays. 272 00:59:22,881 --> 00:59:24,561 Is it something else? 273 00:59:29,121 --> 00:59:31,041 Is there another woman? 274 00:59:42,921 --> 00:59:45,481 You're not going to say anything? 275 01:00:07,001 --> 01:00:10,761 I'm not a male chauvinist. But I agree with my dad. 276 01:00:11,601 --> 01:00:15,041 Camila is 18. She doesn't know what she wants. 277 01:00:15,441 --> 01:00:16,361 Dummy! 278 01:00:16,721 --> 01:00:18,441 How are you? 279 01:00:19,681 --> 01:00:22,841 My father is angry because she spends all days 280 01:00:23,121 --> 01:00:25,721 with this fat girl with short hair 281 01:00:26,081 --> 01:00:28,921 who has a motorcycle I can't even handle. 282 01:00:29,281 --> 01:00:30,601 My dad tells her: 283 01:00:31,721 --> 01:00:33,641 I know you're not a dyke 284 01:00:35,441 --> 01:00:41,201 but why do you have to hang out all the time with that tomboy? 285 01:00:42,121 --> 01:00:47,481 And she says that it's just fashion and that chick has a boyfriend. 286 01:00:47,761 --> 01:00:50,121 Who we never saw, by the way. 287 01:00:51,241 --> 01:00:53,441 I don't know. What's the point? 288 01:00:54,401 --> 01:00:56,841 Your father is too diplomatic. 289 01:00:57,761 --> 01:00:59,721 If I was in his place, 290 01:01:01,521 --> 01:01:09,361 I'd kick this dyke's butt so hard she'd be flying over Buenos Aires. 291 01:01:10,121 --> 01:01:12,401 I could tolerate a queer son. 292 01:01:12,881 --> 01:01:18,041 But a lesbian daughter? I'd rather cut my balls off. 293 01:01:19,281 --> 01:01:25,681 The thing is... weak fathers bring up queer sons. 294 01:01:26,601 --> 01:01:29,441 And when the mother is sort of... 295 01:01:29,761 --> 01:01:30,681 What? 296 01:01:31,521 --> 01:01:37,241 My mom is really girly, very sophisticated, quiet. 297 01:01:38,121 --> 01:01:42,121 And my sister is just... naive. 298 01:01:42,441 --> 01:01:46,601 That fat chick is manipulating her. 299 01:02:44,081 --> 01:02:47,681 - So, are you going home tomorrow? - Yes. 300 01:02:48,681 --> 01:02:49,601 What time? 301 01:02:50,601 --> 01:02:51,681 Around eleven. 302 01:02:53,961 --> 01:02:56,201 Because I don't work tomorrow. 303 01:02:56,561 --> 01:02:59,841 I told Raul I'll skip some Saturdays. 304 01:03:00,881 --> 01:03:03,401 This extra money isn't worth it. 305 01:03:04,481 --> 01:03:07,401 Are you taking Ornella to buy the stuff she wanted? 306 01:03:07,681 --> 01:03:08,601 Yes. 307 01:03:12,681 --> 01:03:14,681 - It's Leandro. - Shall I open? 308 01:03:14,961 --> 01:03:15,881 No, wait. 309 01:03:32,921 --> 01:03:36,641 Dude... I'm with a chick. 310 01:03:38,361 --> 01:03:39,801 No, he's not here. 311 01:03:40,961 --> 01:03:43,041 Then come by tomorrow. 312 01:03:44,561 --> 01:03:46,521 Sure. Bye, you ass. 313 01:03:55,921 --> 01:03:58,841 I'm coming on Monday and I'm staying over, okay? 314 01:04:00,641 --> 01:04:03,561 Good, please be nice to grandma and grandpa. 315 01:04:06,801 --> 01:04:08,601 It's just this weekend. 316 01:04:11,841 --> 01:04:15,441 I'll always come on Wednesdays and Saturdays. 317 01:04:16,841 --> 01:04:19,121 No, it's just for this weekend. 318 01:04:21,601 --> 01:04:22,521 Okay. 319 01:04:26,801 --> 01:04:27,721 Me too. 320 01:04:30,681 --> 01:04:32,601 I love you, my princess. 321 01:04:34,641 --> 01:04:35,561 Yes, bye. 322 01:05:32,841 --> 01:05:33,761 Hey, man! 323 01:05:36,721 --> 01:05:38,881 Guys from my neighborhood. 324 01:05:49,281 --> 01:05:52,721 - Hi, you're not busy, are you? - No, come on in. 325 01:05:53,121 --> 01:05:55,761 - How are you guys? - All good, man. 326 01:06:07,241 --> 01:06:08,161 Mono, Nico. 327 01:06:08,601 --> 01:06:09,521 Gabriel. 328 01:06:10,321 --> 01:06:11,561 Hi, how are you? 329 01:06:11,841 --> 01:06:13,001 Want some mate? 330 01:06:34,201 --> 01:06:37,001 Yeah, I was here once for your birthday party. 331 01:06:37,281 --> 01:06:39,921 Your grandma moved the furniture for us to dance. 332 01:06:40,641 --> 01:06:44,241 He didn't come because he was too small then. 333 01:06:44,521 --> 01:06:47,121 So I've been here before. It was fun. 334 01:06:47,601 --> 01:06:49,521 When did you move from our hood? 335 01:06:50,401 --> 01:06:51,481 Two years ago. 336 01:06:51,961 --> 01:06:56,601 We haven't met since then. He saw you a few times, I didn't. 337 01:06:57,001 --> 01:06:59,281 So, do you have a girl now? 338 01:07:00,561 --> 01:07:01,481 Sort of. 339 01:07:03,441 --> 01:07:07,841 Before we had to ask him how many he was seeing, not who. 340 01:07:09,121 --> 01:07:11,641 Remember when you and him fooled around 341 01:07:12,481 --> 01:07:14,121 with that slut from our hood? 342 01:07:14,401 --> 01:07:16,641 Damn, she was really fine. 343 01:07:17,281 --> 01:07:22,921 We were just around and he tells me: Juan lives here. 344 01:07:23,641 --> 01:07:26,441 So we came to surprise you. 345 01:07:27,441 --> 01:07:31,761 He saw you a few times and I didn't for those two years. 346 01:07:32,721 --> 01:07:34,241 - A long time. - Yeah. 347 01:07:35,921 --> 01:07:38,201 So what's going on with you now? 348 01:08:24,841 --> 01:08:28,761 - We're going to buy some beers. - OK, don't take long. 349 01:08:55,121 --> 01:08:57,041 Your name's Gabriel, right? 350 01:08:57,481 --> 01:09:01,521 Could you find that magazine you were talking about earlier? 351 01:09:01,921 --> 01:09:03,561 - Sure. - Is it not a problem? 352 01:09:03,961 --> 01:09:04,881 Thanks, man. 353 01:09:48,121 --> 01:09:50,721 - Here. - Thanks, dude. 354 01:09:51,801 --> 01:09:54,041 - I'll bring us a beer. - Great. 355 01:11:03,161 --> 01:11:05,561 - Is it the last one? - Yeah. 356 01:11:07,361 --> 01:11:12,001 It's always like that with those bastards. They took off. 357 01:13:17,081 --> 01:13:19,321 - Hey, what's up? - Good. 358 01:13:52,081 --> 01:13:53,801 Sorry about yesterday. 359 01:13:55,361 --> 01:14:01,001 Nico had plans and we hung out at some friend's house. 360 01:14:03,681 --> 01:14:06,681 It was late so I stayed at his place. 361 01:14:09,201 --> 01:14:11,561 And you? Did you guys stay up late? 362 01:14:12,681 --> 01:14:16,921 I don't know. I went to bed early and left him here. 363 01:14:17,921 --> 01:14:20,601 In the morning he was already gone. 364 01:14:40,241 --> 01:14:44,121 Don't make me explain myself like you were my girlfriend. 365 01:18:25,001 --> 01:18:25,921 Gabo! 366 01:18:37,441 --> 01:18:38,361 Come here. 367 01:18:52,961 --> 01:18:56,441 - Give Ornella a kiss from me. - Okay. 368 01:19:55,801 --> 01:19:57,801 Nice little houses. Who drew them? 369 01:19:58,561 --> 01:19:59,481 Grandma. 370 01:20:00,521 --> 01:20:02,041 When she doesn't have ideas 371 01:20:02,721 --> 01:20:06,721 I suggest her what place or character to draw. Right? 372 01:20:07,841 --> 01:20:10,041 Sometimes I can't think of anything. 373 01:20:10,441 --> 01:20:14,601 So I tell you things like... three bears, a unicorn, 374 01:20:14,921 --> 01:20:18,681 a mountain full of roses, and you get inspired. 375 01:20:19,761 --> 01:20:23,081 Yes, for example I once drew 376 01:20:24,121 --> 01:20:31,041 a unicorn trapped in the roses 377 01:20:32,241 --> 01:20:36,161 that were growing on the mountain and the bears came to save him. 378 01:20:36,481 --> 01:20:40,241 You add some fairies, some conflict 379 01:20:40,521 --> 01:20:44,041 and you create a story with that. It's amazing. 380 01:20:46,281 --> 01:20:48,201 You're going to be late. 381 01:20:48,801 --> 01:20:49,721 Right. 382 01:20:50,681 --> 01:20:54,201 Daddy, let's see a movie when you come back. 383 01:20:54,761 --> 01:20:55,681 Sure. 384 01:20:56,321 --> 01:20:59,601 We'll cook meat chops with fries. 385 01:21:24,121 --> 01:21:25,681 - Hello. - How are you? 386 01:21:26,321 --> 01:21:28,761 - Good. - Did you visit your daughter? 387 01:21:29,041 --> 01:21:29,921 Yes. 388 01:21:30,801 --> 01:21:32,601 - Gabo, you alright? - Hi. 389 01:21:32,961 --> 01:21:35,201 - Let's go to the roof. - Okay. 390 01:21:45,201 --> 01:21:49,681 He's annoying. If you don't agree with him, he says you're wrong. 391 01:21:50,001 --> 01:21:51,481 And it's not like that. 392 01:21:51,761 --> 01:21:56,401 Sometimes other points of view matter. There is no right or wrong. 393 01:21:56,801 --> 01:21:58,641 People just think differently. 394 01:21:59,641 --> 01:22:01,801 But he doesn't accept it. 395 01:22:03,481 --> 01:22:09,121 And I mean, look at yourself first before talking about others. 396 01:22:12,001 --> 01:22:14,841 I think Brian's here. He told me he's coming. 397 01:22:20,481 --> 01:22:23,561 You don't say anything but you get me, right? 398 01:22:25,161 --> 01:22:28,561 I mean, everyone has the right to do whatever they want. 399 01:22:28,881 --> 01:22:33,681 But he's so stubborn. I get tired of him. 400 01:22:35,481 --> 01:22:37,921 I know he works with you but... come on. 401 01:22:40,921 --> 01:22:43,121 - I'll get another bottle. - Great. 402 01:22:57,681 --> 01:22:58,801 Hello. 403 01:23:00,681 --> 01:23:02,361 - You alright? - Yes, you? 404 01:23:02,641 --> 01:23:03,561 Yeah, alright. 405 01:23:03,961 --> 01:23:06,041 - I'm getting a beer. - Sure. 406 01:23:21,921 --> 01:23:23,881 - I didn't know she was coming. - Okay. 407 01:23:35,761 --> 01:23:38,201 They are really awesome. 408 01:23:40,081 --> 01:23:43,041 I have never seen anything like that. 409 01:23:43,321 --> 01:23:49,001 I've seen them in Tecnopolis and then in Plaza de Mayo. 410 01:23:49,561 --> 01:23:52,521 They were jumping off from the buildings. 411 01:23:54,001 --> 01:23:59,561 But this show you can't imagine. It was like a theater play. 412 01:24:00,521 --> 01:24:05,201 Though I never saw a play and there weren't any famous people in it. 413 01:24:05,761 --> 01:24:09,601 Over your head there was like a nylon pool. 414 01:24:09,881 --> 01:24:14,881 It was filled with water and girls were jumping in it. 415 01:24:15,241 --> 01:24:18,081 All naked and very pretty. 416 01:24:19,161 --> 01:24:23,761 There were a lot. And they kept coming. 417 01:24:24,921 --> 01:24:25,841 Incredible. 418 01:24:26,441 --> 01:24:30,561 Mica was next to me. I think she was a bit jealous. 419 01:24:30,881 --> 01:24:35,841 And I was amazed by the show, not the girls. 420 01:24:36,241 --> 01:24:40,841 I already saw naked women. But not something like that. 421 01:24:42,121 --> 01:24:43,041 Incredible. 422 01:27:16,721 --> 01:27:17,641 Gabo? 423 01:27:28,121 --> 01:27:29,561 Where have you been? 424 01:27:29,841 --> 01:27:30,721 Around. 425 01:27:31,481 --> 01:27:32,481 I texted you. 426 01:27:33,161 --> 01:27:35,121 Yeah, my phone died. 427 01:27:36,281 --> 01:27:38,521 I'm going to bed. I'm tired. 428 01:28:21,121 --> 01:28:22,041 Hi. 429 01:28:22,881 --> 01:28:25,641 Juan, Natalia was downstairs. 430 01:28:28,521 --> 01:28:29,441 Hi. 431 01:29:05,081 --> 01:29:07,361 How are you, Dummy. All good? 432 01:29:08,081 --> 01:29:09,001 Yes. 433 01:29:32,321 --> 01:29:35,801 - Cool movie, I haven't seen it. - Yeah, I know. 434 01:29:37,481 --> 01:29:39,761 This one is really scary. 435 01:29:41,881 --> 01:29:46,481 The guy is simply crazy and he doesn't get tired. 436 01:29:47,201 --> 01:29:48,721 Look at this scene. 437 01:30:04,321 --> 01:30:05,321 Where's Yani? 438 01:30:06,161 --> 01:30:07,681 She's gone to work. 439 01:30:13,881 --> 01:30:16,121 Brian, do you have a condom? 440 01:30:18,561 --> 01:30:19,481 No, man. 441 01:30:22,241 --> 01:30:24,401 - You, Leandro? - No, I don't. 442 01:30:34,121 --> 01:30:39,041 They can't destroy it, they keep shooting and nothing happens. 443 01:30:40,761 --> 01:30:42,081 I told you, dude. 444 01:31:46,201 --> 01:31:48,721 I am what I am. I do what I can. 445 01:31:49,481 --> 01:31:51,841 We couldn't have a better life. 446 01:31:52,681 --> 01:31:57,361 We live, sleep and eat together. We wake up by one's side. 447 01:32:01,481 --> 01:32:05,001 But I already have a life and I can't change it. 448 01:32:06,401 --> 01:32:07,841 I won't change it. 449 01:32:09,761 --> 01:32:11,961 I want to play football with the guys 450 01:32:12,241 --> 01:32:15,081 and I don't want it to be weird in the showers. 451 01:32:16,161 --> 01:32:17,401 I don't want that. 452 01:32:17,681 --> 01:32:20,681 You have a daughter. I want my own family. 453 01:32:22,761 --> 01:32:24,361 I want a normal life. 454 01:32:42,161 --> 01:32:46,561 I don't want to get somewhere... and be pointed at. 455 01:32:48,401 --> 01:32:49,841 I don't want that. 456 01:36:24,401 --> 01:36:26,561 I was very young, you know. 457 01:36:27,521 --> 01:36:29,641 We were both 20 years old. 458 01:36:32,241 --> 01:36:36,001 We lived in a small place eight blocks from my parents. 459 01:36:37,601 --> 01:36:42,281 Ornella was two. That's why she doesn't remember anything. 460 01:36:46,841 --> 01:36:48,441 It was so sudden. 461 01:36:52,441 --> 01:36:54,121 She fell ill at work. 462 01:36:57,281 --> 01:37:01,201 She fainted. They took her to the hospital and she died. 463 01:37:07,401 --> 01:37:13,401 Apparently it was a heart defect that hadn't been diagnosed. 464 01:37:16,921 --> 01:37:18,641 And just like that 465 01:37:21,121 --> 01:37:23,921 I was on my own with little Ornella. 466 01:37:31,961 --> 01:37:35,561 At that time I was very religious, like my parents. 467 01:37:40,721 --> 01:37:42,281 And I felt that... 468 01:37:45,441 --> 01:37:48,561 I couldn't be completely honest with her. 469 01:37:52,601 --> 01:37:55,161 And since I knew I liked guys, 470 01:37:56,561 --> 01:38:02,121 it was like a punishment for not being sincere 471 01:38:05,281 --> 01:38:07,001 or for desiring men. 472 01:38:13,241 --> 01:38:18,121 It took me a long time to get that idea out of my head. 473 01:38:20,841 --> 01:38:25,281 To understand that one thing has nothing to do with the other. 474 01:41:00,561 --> 01:41:03,081 Yesterday I told her it's over. 475 01:41:04,161 --> 01:41:05,081 Good. 476 01:42:03,401 --> 01:42:05,641 I want to take Mario to a party. 477 01:42:07,081 --> 01:42:09,681 I totally see him there. 478 01:42:11,961 --> 01:42:16,041 It's like he's old but at the same time he's a kid. 479 01:42:17,361 --> 01:42:19,801 He cracks me up. He's so silly. 480 01:42:31,801 --> 01:42:34,241 Can you get that plant for me? 481 01:42:34,521 --> 01:42:35,361 Okay. 482 01:42:35,641 --> 01:42:39,761 I told Lean I'd help him with the van and I won't make it. 483 01:42:40,081 --> 01:42:42,481 - Is it near the park? - Yeah, right there. 484 01:42:42,761 --> 01:42:45,521 - Should I simply ask for it? - Exactly. 485 01:42:46,241 --> 01:42:47,161 Okay. 486 01:43:25,881 --> 01:43:26,801 Hello. 487 01:43:38,161 --> 01:43:39,841 I'll take it outside. 488 01:43:59,881 --> 01:44:02,721 Juan was afraid you'll get mad. 489 01:44:03,161 --> 01:44:06,241 I told him you'd obviously understand. 490 01:44:07,121 --> 01:44:08,041 Sure. 491 01:44:08,441 --> 01:44:09,361 You see? 492 01:44:11,921 --> 01:44:16,001 It's not urgent. Take your time to find a new place. 493 01:44:16,921 --> 01:44:23,681 My due date is in May. You can stay till the baby is born. 494 01:44:26,601 --> 01:44:28,281 Stop smoking, please. 495 01:44:37,321 --> 01:44:42,441 The idea is to fix that room for the baby. 496 01:44:46,441 --> 01:44:47,361 No problem. 497 01:44:48,761 --> 01:44:50,641 See? It wasn't so hard. 498 01:44:52,521 --> 01:44:54,241 I'm going to the bathroom. 499 01:45:30,641 --> 01:45:32,721 I want to keep seeing you. 500 01:45:37,441 --> 01:45:40,521 With time, we can figure something out. 501 01:45:44,601 --> 01:45:45,841 What do you say? 502 01:47:51,241 --> 01:47:53,441 When are we going to live together? 503 01:47:53,761 --> 01:47:57,201 When grandpa finishes the place upstairs, remember? 504 01:47:57,481 --> 01:47:59,361 And what do you do now? 505 01:48:00,241 --> 01:48:02,521 I work with plants. 506 01:48:02,881 --> 01:48:07,481 I take care of them, put them in the truck, I water them. 507 01:48:12,641 --> 01:48:14,681 Does Juan work there too? 508 01:48:15,201 --> 01:48:18,441 No, Juan is still working in the old place. 509 01:48:18,801 --> 01:48:21,241 So you're not friends anymore? 510 01:48:22,641 --> 01:48:23,561 No. 511 01:48:42,121 --> 01:48:44,561 Ornella, can I tell you something? 512 01:48:46,201 --> 01:48:48,001 Juan was my boyfriend. 513 01:48:48,481 --> 01:48:49,401 How? 514 01:48:50,201 --> 01:48:52,001 Just like that, we were a couple. 515 01:48:52,281 --> 01:48:54,601 So why didn't you tell me before? 516 01:48:56,841 --> 01:48:58,441 Because I was ashamed. 517 01:48:58,881 --> 01:48:59,801 Oh, daddy... 34350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.