All language subtitles for The.Amazing.World.Of.Gumball.S06E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,380 --> 00:00:03,730 [ Upbeat music plays ] 2 00:00:21,435 --> 00:00:26,365 ♪♪ 3 00:00:26,405 --> 00:00:30,265 [ Sirens wailing, tires screech ] 4 00:00:30,306 --> 00:00:32,926 Uh, officers, what can I do you for? 5 00:00:32,963 --> 00:00:34,173 License please. 6 00:00:34,206 --> 00:00:35,516 Sure, there you go. 7 00:00:35,552 --> 00:00:36,932 That's a doctor's license. 8 00:00:36,967 --> 00:00:38,447 Yes, that'll be a hundred dollars. 9 00:00:38,486 --> 00:00:40,136 Alright, keep your hands on the wheel. 10 00:00:40,178 --> 00:00:42,388 Guys, check what he's got back there. 11 00:00:42,421 --> 00:00:45,801 ♪♪ 12 00:00:45,838 --> 00:00:47,388 [ Thunder cracks ] 13 00:00:47,426 --> 00:00:49,456 ♪♪ 14 00:00:49,497 --> 00:00:50,457 Ugh. 15 00:00:50,498 --> 00:00:52,808 This is some creepy doll, chief. 16 00:00:52,845 --> 00:00:54,985 [ Child-like ] ♪ We are friends, everything is fine♪ 17 00:00:55,020 --> 00:00:57,370 [ Deep voice ] What's mine is yours, and what's yours is mine. 18 00:00:57,402 --> 00:00:58,712 [ Gasps ] 19 00:00:58,748 --> 00:01:00,848 -What was that, Frank? -[ Child-like ] Nothing, Chief. 20 00:01:00,888 --> 00:01:02,608 [ Giggles ] 21 00:01:02,648 --> 00:01:03,648 [ Yawns ] 22 00:01:03,684 --> 00:01:05,104 I really wish I was in bed today. 23 00:01:05,134 --> 00:01:06,764 Aah! 24 00:01:06,790 --> 00:01:09,690 [ Muffled shouting ] 25 00:01:09,724 --> 00:01:12,764 Uh, we're gonna need some reinforcements, sir! 26 00:01:12,796 --> 00:01:15,486 Oh, come on, trooper. How big can one truck be? 27 00:01:15,523 --> 00:01:17,113 There's a map on the fifth floor. 28 00:01:17,146 --> 00:01:18,976 [ Quack, growling ] 29 00:01:19,009 --> 00:01:20,869 Huh? Aah! 30 00:01:20,908 --> 00:01:23,458 Hmm? 31 00:01:23,497 --> 00:01:24,637 [ Gasps ] 32 00:01:24,670 --> 00:01:27,020 Wow! Everything looks so beautiful -- 33 00:01:27,052 --> 00:01:28,572 the light, the world -- 34 00:01:28,605 --> 00:01:29,675 Huh? 35 00:01:29,710 --> 00:01:31,370 Where did these love handles come from... 36 00:01:31,401 --> 00:01:32,681 [ Cellphone ringing ] 37 00:01:32,713 --> 00:01:35,133 Aah! My wife! She looks like a moose! 38 00:01:35,164 --> 00:01:37,484 What kind of dark magic is this? 39 00:01:37,511 --> 00:01:40,311 Uh. they're not magic. I think you just need glasses. 40 00:01:40,341 --> 00:01:42,721 Alright, most of that stuff looks pretty illegal. 41 00:01:42,757 --> 00:01:47,517 I think you'll find all the right paperwork in here. 42 00:01:47,555 --> 00:01:50,895 There's no paperwork here. It's just thousands of dollars! 43 00:01:50,938 --> 00:01:52,418 We're taking you downtown! 44 00:01:52,457 --> 00:01:54,007 Fair enough. See you guys there! 45 00:01:54,044 --> 00:01:55,324 [ Tires squeal ] 46 00:01:55,356 --> 00:01:56,876 Sir, he's getting away! 47 00:01:56,909 --> 00:02:00,119 Or maybe he's making a U-turn so he can take the correct exit. 48 00:02:00,154 --> 00:02:04,854 ♪♪ 49 00:02:04,883 --> 00:02:06,263 Maybe he's made a mistake 50 00:02:06,298 --> 00:02:09,648 and will realize that isn't the way to the precinct? 51 00:02:09,681 --> 00:02:10,751 Hey! 52 00:02:10,785 --> 00:02:12,475 Ehh. 53 00:02:12,511 --> 00:02:18,171 ♪♪ 54 00:02:18,207 --> 00:02:20,547 [ Tires screech ] 55 00:02:20,588 --> 00:02:21,828 Aah! 56 00:02:26,180 --> 00:02:27,390 [ Sirens wailing ] 57 00:02:27,423 --> 00:02:29,803 Aah![ Splort! ] 58 00:02:31,772 --> 00:02:33,052 Hmm? 59 00:02:33,083 --> 00:02:34,883 Boss, that ice cream girl just stole a piece of evidence! 60 00:02:34,913 --> 00:02:36,783 Good point, sergeant! We should get ice cream. 61 00:02:36,811 --> 00:02:38,921 Don't you mean we should go back and retrieve that notebook? 62 00:02:38,951 --> 00:02:41,611 Sorry, you're right. We should totally go for ice cream. 63 00:02:41,644 --> 00:02:43,164 Okay, and then we check on her. 64 00:02:43,197 --> 00:02:45,717 That's right, yeah. Then chicken. 65 00:02:45,751 --> 00:02:47,241 Hmm. 66 00:02:47,270 --> 00:02:49,890 ♪♪ 67 00:02:49,928 --> 00:02:51,478 Eee! [ Laughs ] 68 00:02:51,516 --> 00:02:54,686 Hmm...who should I ship today? 69 00:02:54,726 --> 00:02:59,036 Ah! [ Laughs ] 70 00:02:59,075 --> 00:03:03,385 The sun was rising over Elmore... 71 00:03:03,424 --> 00:03:06,914 and there was something intoxicating in the air... 72 00:03:06,945 --> 00:03:08,835 [ All choking ] 73 00:03:08,878 --> 00:03:11,638 It was love. 74 00:03:11,674 --> 00:03:14,684 Which brings us to a lonely young girl called Teri. 75 00:03:14,711 --> 00:03:16,961 She lived her life in the safety zone, 76 00:03:16,989 --> 00:03:21,199 but there's no medication for falling head over heels... 77 00:03:21,235 --> 00:03:23,125 in love. 78 00:03:23,168 --> 00:03:25,478 Alan rushed over.Aah! 79 00:03:25,515 --> 00:03:27,545 [ Gasps ]"Did it hurt?" Alan said, 80 00:03:27,586 --> 00:03:30,106 the gentle light glistening on his chiseled features. 81 00:03:30,140 --> 00:03:31,630 Aah! 82 00:03:31,659 --> 00:03:33,799 "Not as much as all these years of yearning for you," 83 00:03:33,834 --> 00:03:36,254 she said, her heart in her mouth. 84 00:03:36,285 --> 00:03:37,415 [ Gags, heartbeat ] 85 00:03:37,458 --> 00:03:39,318 Without further ado, they kissed, 86 00:03:39,357 --> 00:03:41,837 their lips crashing into each other, 87 00:03:41,876 --> 00:03:45,226 forever oblivious to the world around them. 88 00:03:45,259 --> 00:03:48,159 I have no words.Then, please, allow me. 89 00:03:48,193 --> 00:03:49,473 [ Clears throat ] 90 00:03:49,505 --> 00:03:53,155 I'm dumping you, you iron-jawed gas sack! 91 00:03:53,198 --> 00:03:56,648 You're welcome. 92 00:03:56,684 --> 00:03:58,584 Eh. And what are you going to say about that? 93 00:03:58,617 --> 00:04:01,827 In that moment, I felt something I've never felt before. 94 00:04:01,862 --> 00:04:05,042 I love the way you speak your mind, literally. 95 00:04:05,072 --> 00:04:08,662 Without further ado, they kissed, the waves of their love 96 00:04:08,696 --> 00:04:11,076 sweeping away everything around them. 97 00:04:11,112 --> 00:04:14,632 [ Fwoosh! ] 98 00:04:14,668 --> 00:04:16,048 I would say it looks like Cupid 99 00:04:16,083 --> 00:04:18,263 needs to lay off the ambrosia for a while. 100 00:04:18,292 --> 00:04:19,852 Look, Karen, I've been meaning to ask you 101 00:04:19,880 --> 00:04:23,610 for a long time, and I finally got the money for a ring. 102 00:04:23,642 --> 00:04:26,092 Oh, Laurence! I thought you'd never as-- 103 00:04:26,127 --> 00:04:27,847 [ Squeaking ] 104 00:04:27,888 --> 00:04:31,308 [ Thumping ] 105 00:04:31,340 --> 00:04:32,690 I will! 106 00:04:32,720 --> 00:04:35,170 Serving some bridal realness there, Mr. Small. 107 00:04:35,205 --> 00:04:36,965 -Hmm. -Honey, I love it. 108 00:04:37,000 --> 00:04:39,730 This will truly represent our newfound love. 109 00:04:39,762 --> 00:04:42,322 And it'll look great on my shoulder. 110 00:04:42,351 --> 00:04:44,631 No, I want it here.[ Honk! ] 111 00:04:44,663 --> 00:04:47,083 Together: What the what? 112 00:04:47,114 --> 00:04:48,914 Hey! How's it going, guys? 113 00:04:48,943 --> 00:04:51,503 We can't let him see his dad kissing Barbara! 114 00:04:51,532 --> 00:04:53,852 We need a diversion! 115 00:04:53,879 --> 00:04:56,299 Aah! [ Groaning ] 116 00:04:56,330 --> 00:04:59,710 Well, that's still less painful for him. 117 00:04:59,747 --> 00:05:01,127 Aah! 118 00:05:01,162 --> 00:05:02,342 [ Thud ]Ow! 119 00:05:02,371 --> 00:05:04,371 Well, his feelings are still intact. 120 00:05:04,407 --> 00:05:05,957 I'm sure he'll thank us one day. 121 00:05:05,995 --> 00:05:07,615 After six months of physiotherapy 122 00:05:07,652 --> 00:05:09,342 and learning how to talk again! 123 00:05:09,378 --> 00:05:11,348 [ Loud footsteps ] 124 00:05:11,380 --> 00:05:15,760 I've waited forever for this kiss. 125 00:05:15,798 --> 00:05:17,078 Aah! 126 00:05:17,109 --> 00:05:19,839 [ Coughing ] 127 00:05:19,871 --> 00:05:21,181 [ Groans ] 128 00:05:21,217 --> 00:05:24,047 Is it me or is something really weird going on today? 129 00:05:24,082 --> 00:05:26,502 I guess I've always known we shared deep feelings, 130 00:05:26,533 --> 00:05:28,053 but sometimes it's hard to see 131 00:05:28,086 --> 00:05:30,016 what's right in front of your eyes. 132 00:05:30,053 --> 00:05:31,233 I love you man. 133 00:05:31,261 --> 00:05:32,751 [ Smooch ] 134 00:05:32,780 --> 00:05:35,340 [ Squeaking ] 135 00:05:35,369 --> 00:05:36,779 I don't know, man. 136 00:05:36,819 --> 00:05:39,169 That doesn't seem so out of the ordinary for him. 137 00:05:39,200 --> 00:05:44,240 [ Squeaking ] 138 00:05:44,274 --> 00:05:46,624 Hi! Who are you? 139 00:05:46,656 --> 00:05:49,206 I'm your cousin Zacharia Lopez Kirby! 140 00:05:49,245 --> 00:05:51,965 I have a hyper mood, and I like paragliding and ducks! 141 00:05:52,006 --> 00:05:55,316 I hate arguments and itchy hats. 142 00:05:55,355 --> 00:05:56,865 Uh...right. 143 00:05:56,908 --> 00:05:59,458 And I am Zacharia's girlfriend, Bexi. 144 00:05:59,497 --> 00:06:00,837 It's short for Albexandra. 145 00:06:00,877 --> 00:06:03,917 Backstory -- I was raised by my uncle Timutet 146 00:06:03,949 --> 00:06:06,919 and his twin dogs Rahmir and Castro. 147 00:06:06,952 --> 00:06:10,132 Catchphrase -- "This bird is out of control!" 148 00:06:10,956 --> 00:06:13,986 [ Whispering ] Okay. 149 00:06:14,028 --> 00:06:16,408 How often will she get to use that catchphrase? 150 00:06:16,445 --> 00:06:17,755 Dude, I think you were right. 151 00:06:17,791 --> 00:06:20,141 I don't see how this day could get any weird-- 152 00:06:20,172 --> 00:06:22,422 aaaaand here we go. 153 00:06:22,451 --> 00:06:24,451 [ Baby coos ] 154 00:06:24,487 --> 00:06:27,897 Aah! What the -- Dude! This is so messed up! 155 00:06:27,939 --> 00:06:30,869 I know, right? I mean, future me wearing sandals? 156 00:06:30,907 --> 00:06:32,907 I mean, you're gonna steal Carrie from me! 157 00:06:32,944 --> 00:06:35,744 It's supposed to be Car-Win, not Car-Ball! 158 00:06:35,774 --> 00:06:37,674 You home-wrecking woman-eater! 159 00:06:37,707 --> 00:06:40,297 And it looks like I didn't stop at women. 160 00:06:40,330 --> 00:06:41,780 [ Bridal theme playing ] 161 00:06:41,815 --> 00:06:44,985 Aaaaah!! [ Sobbing ] 162 00:06:45,025 --> 00:06:46,475 I agree. Always thought I was the one 163 00:06:46,509 --> 00:06:47,959 wearing the pants in this relationship. 164 00:06:47,993 --> 00:06:50,483 What is going on?![ Grumbles ] 165 00:06:50,513 --> 00:06:53,103 This mess has got Sarah's name written all over it. 166 00:06:53,136 --> 00:06:54,996 How do you know? 167 00:06:55,035 --> 00:06:57,795 [ Grunts ] 168 00:06:57,831 --> 00:06:59,761 Her heart pounding in her chest, 169 00:06:59,798 --> 00:07:02,838 Penny said to Banana Joe, "Let's never split." 170 00:07:02,870 --> 00:07:03,870 Aah! 171 00:07:03,906 --> 00:07:05,976 [ Deep voice ] What did you do this time? 172 00:07:06,011 --> 00:07:07,291 Nothing, I swear! 173 00:07:07,323 --> 00:07:09,333 I was just writing some non-canon AT and AR ships, 174 00:07:09,359 --> 00:07:11,669 the odd one-shot here and there, and a bit of OOC, 175 00:07:11,707 --> 00:07:13,047 some OC drawings, of course, 176 00:07:13,087 --> 00:07:15,257 but mostly OTP squees and fan service. 177 00:07:15,296 --> 00:07:16,776 Wait, what? Wait, what? 178 00:07:16,815 --> 00:07:19,745 I was just writing love stories about everyone in Elmore. 179 00:07:19,784 --> 00:07:22,204 I got a bit carried away. [ Chuckles nervously ] 180 00:07:22,234 --> 00:07:23,514 Where did you get this?! 181 00:07:23,546 --> 00:07:25,546 It fell off the back of a truck. 182 00:07:25,583 --> 00:07:27,763 That's not a euphemism. It literally did. 183 00:07:27,792 --> 00:07:29,972 Both: [ Gasp ] The Awesome Store. 184 00:07:30,001 --> 00:07:31,551 Well, just take a look at what happened 185 00:07:31,589 --> 00:07:32,999 when you wrote in it.Oh, wait. Wait. Wait. 186 00:07:33,038 --> 00:07:36,488 I'm an otaku. The light could kill me. 187 00:07:36,525 --> 00:07:40,425 [ Heavenly music playing ] 188 00:07:40,460 --> 00:07:43,220 It's like a commercial for male deodorant out there. 189 00:07:43,255 --> 00:07:44,635 Oh, my gosh. 190 00:07:44,671 --> 00:07:47,671 So, when I wrote all this, it became canon in reality. 191 00:07:47,708 --> 00:07:49,538 Excuse me for a second. 192 00:07:49,572 --> 00:07:51,712 [ Laughs delightfully ] 193 00:07:51,747 --> 00:07:53,327 Well, you gotta fix it, okay?! 194 00:07:53,369 --> 00:07:54,399 Right. 195 00:07:54,439 --> 00:07:55,819 Aaaah!! 196 00:07:55,854 --> 00:07:57,554 Aaaah!! 197 00:07:57,580 --> 00:08:00,200 Oh, I probably need to destroy it thoroughly. 198 00:08:00,238 --> 00:08:03,448 [ Both screaming ] 199 00:08:03,483 --> 00:08:04,593 Are you o-- 200 00:08:04,622 --> 00:08:06,282 [ Both screaming ] 201 00:08:06,313 --> 00:08:08,833 [ Hiss ] 202 00:08:08,867 --> 00:08:09,827 Uh, hey! 203 00:08:09,868 --> 00:08:12,038 I'm alive and in quite a lot of pain! 204 00:08:12,077 --> 00:08:16,117 Okay, so, the only solution is to rewrite it back to normal. 205 00:08:16,150 --> 00:08:18,290 [ Siren wailing ]Open up! This is the police! 206 00:08:18,325 --> 00:08:19,455 They're here for the notebook! 207 00:08:19,499 --> 00:08:21,119 Then hurry up and start already! 208 00:08:21,155 --> 00:08:22,705 Okay. 209 00:08:22,743 --> 00:08:24,163 -Open up! -I got nothing. 210 00:08:24,193 --> 00:08:26,473 What?!I've got writers block! 211 00:08:26,506 --> 00:08:27,886 You're gonna have to do it. 212 00:08:27,921 --> 00:08:30,201 -Uhh... -Police, open up! 213 00:08:30,233 --> 00:08:32,583 Gumball: Mr Small looked at Larry and said, 214 00:08:32,615 --> 00:08:34,405 "It's not you, Larry, it's me." 215 00:08:34,444 --> 00:08:36,794 No, wait. No. 216 00:08:36,826 --> 00:08:39,206 Larry said, "We can't see each other anymore." 217 00:08:39,242 --> 00:08:40,522 [ Gasps ] Huh? 218 00:08:40,554 --> 00:08:42,004 [ Both scream ] 219 00:08:42,038 --> 00:08:46,418 It was a hard blow for Mr Small, and Larry was destroyed. 220 00:08:46,456 --> 00:08:49,356 You're making things worse!T-T-This is hard! 221 00:08:49,390 --> 00:08:51,080 Just keep it simple, like, 222 00:08:51,116 --> 00:08:53,496 "Principal Brown and Jackie Wilson broke up." 223 00:08:53,533 --> 00:08:54,883 [ Shatter! ] 224 00:08:54,913 --> 00:08:57,053 Scratch that. They get back together. 225 00:08:57,088 --> 00:08:59,748 [ Both screaming ] 226 00:08:59,780 --> 00:09:01,020 [ Sirens wailing ] 227 00:09:01,057 --> 00:09:02,367 They're breaking down the door! 228 00:09:02,403 --> 00:09:04,583 I got this! 229 00:09:04,613 --> 00:09:08,413 Come on troopers! Go, go, go! 230 00:09:08,444 --> 00:09:13,864 [ Slo-mo ] Bring on the heat. 231 00:09:13,898 --> 00:09:15,308 Ahh. 232 00:09:15,347 --> 00:09:16,517 Good job, dude. 233 00:09:16,556 --> 00:09:17,966 I haven't written anything yet. 234 00:09:18,005 --> 00:09:20,075 But I'll send a little something to delay them. 235 00:09:20,111 --> 00:09:21,661 -Come on! -Come on, come on, come on! 236 00:09:21,699 --> 00:09:24,319 Huh?[ All shout ] 237 00:09:24,356 --> 00:09:26,286 Bobert, Jamie, and Tina were having a picnic. 238 00:09:26,324 --> 00:09:28,294 They knew it would be their last meal together. 239 00:09:28,326 --> 00:09:30,976 "Don't be so sad, what we had was beautiful. 240 00:09:31,018 --> 00:09:32,638 Let's eat Bobert," Tina said. 241 00:09:32,675 --> 00:09:34,985 Wait, shouldn't there be a comma before Bobert? 242 00:09:35,022 --> 00:09:36,612 Pfft, what difference does that make? 243 00:09:36,645 --> 00:09:38,715 [ Chomping ] 244 00:09:38,750 --> 00:09:40,230 Penny said to Joe, "It's over," 245 00:09:40,269 --> 00:09:42,859 and his stomach twisted into a knot as he cried. 246 00:09:42,892 --> 00:09:44,482 Hotdog Guy and Clare looked at each other 247 00:09:44,514 --> 00:09:45,934 with tears in their eyes. 248 00:09:45,964 --> 00:09:48,624 "We need space," said Clare. "I agree," he replied. 249 00:09:48,657 --> 00:09:50,687 [ Both choking ] 250 00:09:50,728 --> 00:09:53,078 I'm sorry, but this is moving too fast for me. 251 00:09:53,109 --> 00:09:54,869 Aaah! 252 00:09:54,904 --> 00:09:57,084 I'm sorry, but this is moving too fast for me. 253 00:09:57,113 --> 00:10:00,123 Aah! This bird is out of control! 254 00:10:00,151 --> 00:10:02,391 Huh. What do you know?And then Yuki said, 255 00:10:02,429 --> 00:10:04,639 "I'm sorry, but this is moving too fast for me." 256 00:10:04,673 --> 00:10:07,333 [ Horse neighs and everybody crying ] 257 00:10:07,365 --> 00:10:08,745 [ Both sigh ] 258 00:10:08,780 --> 00:10:10,960 What?! You think you can just lock three people in a room 259 00:10:10,989 --> 00:10:12,819 and pressure them to keep coming up with gold? 260 00:10:12,853 --> 00:10:14,543 Eventually, they'll start repeating material. 261 00:10:14,579 --> 00:10:15,989 I mean, what? 262 00:10:16,029 --> 00:10:17,409 You think you can just lock three people in a room 263 00:10:17,444 --> 00:10:19,174 and pressure them to keep coming up with gold? 264 00:10:19,204 --> 00:10:20,834 Eventually, they'll start re--[ Pounding on door ] 265 00:10:20,861 --> 00:10:22,381 Donut Cop: Open it!They made it up the stairs! 266 00:10:22,414 --> 00:10:24,214 And all we've done is make things worse! 267 00:10:24,244 --> 00:10:26,254 [ Sirens wailing and screaming and explosion ] 268 00:10:26,280 --> 00:10:27,940 And there's only space left for one sentence. 269 00:10:27,972 --> 00:10:30,662 [ All scream ]What are we gonna do?! 270 00:10:30,699 --> 00:10:33,359 [ Gasps ] I've got an idea. 271 00:10:35,565 --> 00:10:37,495 I love you, Sarah. 272 00:10:37,533 --> 00:10:39,883 Me, too. And without further ado... 273 00:10:39,915 --> 00:10:41,675 Mwah. Mwah. 274 00:10:41,710 --> 00:10:45,200 [ Sparkling ] 275 00:10:45,230 --> 00:10:47,650 What the what? How did you do that? 276 00:10:47,681 --> 00:10:50,201 Gumball and Darwin kiss Sarah, 277 00:10:50,235 --> 00:10:51,995 but in the end, none of this mattered 278 00:10:52,030 --> 00:10:54,450 because it was all just fan fiction! 279 00:10:54,481 --> 00:10:56,031 Ah! Genius idea! 280 00:10:56,069 --> 00:10:58,759 But, wait, how did us kissing you help that plan? 281 00:10:58,796 --> 00:11:00,936 It didn't! Hmm. 282 00:11:02,075 --> 00:11:10,455 ♪♪ 283 00:11:10,497 --> 00:11:19,157 ♪♪ 284 00:11:19,195 --> 00:11:27,855 ♪♪ 285 00:11:27,894 --> 00:11:36,594 ♪♪ 18832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.