Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,380 --> 00:00:03,730
[ Upbeat music plays ]
2
00:00:21,435 --> 00:00:26,365
♪♪
3
00:00:26,405 --> 00:00:30,265
[ Sirens wailing,
tires screech ]
4
00:00:30,306 --> 00:00:32,926
Uh, officers,
what can I do you for?
5
00:00:32,963 --> 00:00:34,173
License please.
6
00:00:34,206 --> 00:00:35,516
Sure, there you go.
7
00:00:35,552 --> 00:00:36,932
That's a
doctor's license.
8
00:00:36,967 --> 00:00:38,447
Yes, that'll be
a hundred dollars.
9
00:00:38,486 --> 00:00:40,136
Alright, keep your hands
on the wheel.
10
00:00:40,178 --> 00:00:42,388
Guys, check what
he's got back there.
11
00:00:42,421 --> 00:00:45,801
♪♪
12
00:00:45,838 --> 00:00:47,388
[ Thunder cracks ]
13
00:00:47,426 --> 00:00:49,456
♪♪
14
00:00:49,497 --> 00:00:50,457
Ugh.
15
00:00:50,498 --> 00:00:52,808
This is some
creepy doll, chief.
16
00:00:52,845 --> 00:00:54,985
[ Child-like ] ♪ We are friends,
everything is fine♪
17
00:00:55,020 --> 00:00:57,370
[ Deep voice ]
What's mine is yours,
and what's yours is mine.
18
00:00:57,402 --> 00:00:58,712
[ Gasps ]
19
00:00:58,748 --> 00:01:00,848
-What was that, Frank?
-[ Child-like ] Nothing, Chief.
20
00:01:00,888 --> 00:01:02,608
[ Giggles ]
21
00:01:02,648 --> 00:01:03,648
[ Yawns ]
22
00:01:03,684 --> 00:01:05,104
I really wish
I was in bed today.
23
00:01:05,134 --> 00:01:06,764
Aah!
24
00:01:06,790 --> 00:01:09,690
[ Muffled shouting ]
25
00:01:09,724 --> 00:01:12,764
Uh, we're gonna need
some reinforcements, sir!
26
00:01:12,796 --> 00:01:15,486
Oh, come on, trooper.
How big can one truck be?
27
00:01:15,523 --> 00:01:17,113
There's a map
on the fifth floor.
28
00:01:17,146 --> 00:01:18,976
[ Quack, growling ]
29
00:01:19,009 --> 00:01:20,869
Huh? Aah!
30
00:01:20,908 --> 00:01:23,458
Hmm?
31
00:01:23,497 --> 00:01:24,637
[ Gasps ]
32
00:01:24,670 --> 00:01:27,020
Wow! Everything looks
so beautiful --
33
00:01:27,052 --> 00:01:28,572
the light, the world --
34
00:01:28,605 --> 00:01:29,675
Huh?
35
00:01:29,710 --> 00:01:31,370
Where did these love
handles come from...
36
00:01:31,401 --> 00:01:32,681
[ Cellphone ringing ]
37
00:01:32,713 --> 00:01:35,133
Aah! My wife!
She looks like a moose!
38
00:01:35,164 --> 00:01:37,484
What kind of dark magic
is this?
39
00:01:37,511 --> 00:01:40,311
Uh. they're not magic.
I think you just need glasses.
40
00:01:40,341 --> 00:01:42,721
Alright, most of that stuff
looks pretty illegal.
41
00:01:42,757 --> 00:01:47,517
I think you'll find all
the right paperwork in here.
42
00:01:47,555 --> 00:01:50,895
There's no paperwork here.
It's just thousands of dollars!
43
00:01:50,938 --> 00:01:52,418
We're taking you
downtown!
44
00:01:52,457 --> 00:01:54,007
Fair enough.
See you guys there!
45
00:01:54,044 --> 00:01:55,324
[ Tires squeal ]
46
00:01:55,356 --> 00:01:56,876
Sir,
he's getting away!
47
00:01:56,909 --> 00:02:00,119
Or maybe he's making a U-turn
so he can take the correct exit.
48
00:02:00,154 --> 00:02:04,854
♪♪
49
00:02:04,883 --> 00:02:06,263
Maybe he's
made a mistake
50
00:02:06,298 --> 00:02:09,648
and will realize that isn't
the way to the precinct?
51
00:02:09,681 --> 00:02:10,751
Hey!
52
00:02:10,785 --> 00:02:12,475
Ehh.
53
00:02:12,511 --> 00:02:18,171
♪♪
54
00:02:18,207 --> 00:02:20,547
[ Tires screech ]
55
00:02:20,588 --> 00:02:21,828
Aah!
56
00:02:26,180 --> 00:02:27,390
[ Sirens wailing ]
57
00:02:27,423 --> 00:02:29,803
Aah![ Splort! ]
58
00:02:31,772 --> 00:02:33,052
Hmm?
59
00:02:33,083 --> 00:02:34,883
Boss, that ice cream girl
just stole a piece of evidence!
60
00:02:34,913 --> 00:02:36,783
Good point, sergeant!
We should get ice cream.
61
00:02:36,811 --> 00:02:38,921
Don't you mean we should go back
and retrieve that notebook?
62
00:02:38,951 --> 00:02:41,611
Sorry, you're right. We should
totally go for ice cream.
63
00:02:41,644 --> 00:02:43,164
Okay, and then
we check on her.
64
00:02:43,197 --> 00:02:45,717
That's right, yeah.
Then chicken.
65
00:02:45,751 --> 00:02:47,241
Hmm.
66
00:02:47,270 --> 00:02:49,890
♪♪
67
00:02:49,928 --> 00:02:51,478
Eee! [ Laughs ]
68
00:02:51,516 --> 00:02:54,686
Hmm...who should
I ship today?
69
00:02:54,726 --> 00:02:59,036
Ah! [ Laughs ]
70
00:02:59,075 --> 00:03:03,385
The sun was rising
over Elmore...
71
00:03:03,424 --> 00:03:06,914
and there was something
intoxicating in the air...
72
00:03:06,945 --> 00:03:08,835
[ All choking ]
73
00:03:08,878 --> 00:03:11,638
It was love.
74
00:03:11,674 --> 00:03:14,684
Which brings us to a lonely
young girl called Teri.
75
00:03:14,711 --> 00:03:16,961
She lived her life
in the safety zone,
76
00:03:16,989 --> 00:03:21,199
but there's no medication for
falling head over heels...
77
00:03:21,235 --> 00:03:23,125
in love.
78
00:03:23,168 --> 00:03:25,478
Alan rushed over.Aah!
79
00:03:25,515 --> 00:03:27,545
[ Gasps ]"Did it hurt?" Alan said,
80
00:03:27,586 --> 00:03:30,106
the gentle light glistening
on his chiseled features.
81
00:03:30,140 --> 00:03:31,630
Aah!
82
00:03:31,659 --> 00:03:33,799
"Not as much as all these years
of yearning for you,"
83
00:03:33,834 --> 00:03:36,254
she said,
her heart in her mouth.
84
00:03:36,285 --> 00:03:37,415
[ Gags, heartbeat ]
85
00:03:37,458 --> 00:03:39,318
Without further ado,
they kissed,
86
00:03:39,357 --> 00:03:41,837
their lips crashing
into each other,
87
00:03:41,876 --> 00:03:45,226
forever oblivious
to the world around them.
88
00:03:45,259 --> 00:03:48,159
I have no words.Then, please, allow me.
89
00:03:48,193 --> 00:03:49,473
[ Clears throat ]
90
00:03:49,505 --> 00:03:53,155
I'm dumping you,
you iron-jawed gas sack!
91
00:03:53,198 --> 00:03:56,648
You're welcome.
92
00:03:56,684 --> 00:03:58,584
Eh. And what are you going
to say about that?
93
00:03:58,617 --> 00:04:01,827
In that moment, I felt something
I've never felt before.
94
00:04:01,862 --> 00:04:05,042
I love the way you speak
your mind, literally.
95
00:04:05,072 --> 00:04:08,662
Without further ado, they
kissed, the waves of their love
96
00:04:08,696 --> 00:04:11,076
sweeping away
everything around them.
97
00:04:11,112 --> 00:04:14,632
[ Fwoosh! ]
98
00:04:14,668 --> 00:04:16,048
I would say
it looks like Cupid
99
00:04:16,083 --> 00:04:18,263
needs to lay off
the ambrosia for a while.
100
00:04:18,292 --> 00:04:19,852
Look, Karen,
I've been meaning to ask you
101
00:04:19,880 --> 00:04:23,610
for a long time, and I finally
got the money for a ring.
102
00:04:23,642 --> 00:04:26,092
Oh, Laurence!
I thought you'd never as--
103
00:04:26,127 --> 00:04:27,847
[ Squeaking ]
104
00:04:27,888 --> 00:04:31,308
[ Thumping ]
105
00:04:31,340 --> 00:04:32,690
I will!
106
00:04:32,720 --> 00:04:35,170
Serving some bridal realness
there, Mr. Small.
107
00:04:35,205 --> 00:04:36,965
-Hmm.
-Honey, I love it.
108
00:04:37,000 --> 00:04:39,730
This will truly represent
our newfound love.
109
00:04:39,762 --> 00:04:42,322
And it'll look great
on my shoulder.
110
00:04:42,351 --> 00:04:44,631
No, I want it here.[ Honk! ]
111
00:04:44,663 --> 00:04:47,083
Together:
What the what?
112
00:04:47,114 --> 00:04:48,914
Hey!
How's it going, guys?
113
00:04:48,943 --> 00:04:51,503
We can't let him see
his dad kissing Barbara!
114
00:04:51,532 --> 00:04:53,852
We need a diversion!
115
00:04:53,879 --> 00:04:56,299
Aah!
[ Groaning ]
116
00:04:56,330 --> 00:04:59,710
Well, that's still
less painful for him.
117
00:04:59,747 --> 00:05:01,127
Aah!
118
00:05:01,162 --> 00:05:02,342
[ Thud ]Ow!
119
00:05:02,371 --> 00:05:04,371
Well, his feelings
are still intact.
120
00:05:04,407 --> 00:05:05,957
I'm sure he'll thank us
one day.
121
00:05:05,995 --> 00:05:07,615
After six months
of physiotherapy
122
00:05:07,652 --> 00:05:09,342
and learning
how to talk again!
123
00:05:09,378 --> 00:05:11,348
[ Loud footsteps ]
124
00:05:11,380 --> 00:05:15,760
I've waited forever
for this kiss.
125
00:05:15,798 --> 00:05:17,078
Aah!
126
00:05:17,109 --> 00:05:19,839
[ Coughing ]
127
00:05:19,871 --> 00:05:21,181
[ Groans ]
128
00:05:21,217 --> 00:05:24,047
Is it me or is something
really weird going on today?
129
00:05:24,082 --> 00:05:26,502
I guess I've always known
we shared deep feelings,
130
00:05:26,533 --> 00:05:28,053
but sometimes
it's hard to see
131
00:05:28,086 --> 00:05:30,016
what's right in front
of your eyes.
132
00:05:30,053 --> 00:05:31,233
I love you man.
133
00:05:31,261 --> 00:05:32,751
[ Smooch ]
134
00:05:32,780 --> 00:05:35,340
[ Squeaking ]
135
00:05:35,369 --> 00:05:36,779
I don't know, man.
136
00:05:36,819 --> 00:05:39,169
That doesn't seem
so out of the ordinary for him.
137
00:05:39,200 --> 00:05:44,240
[ Squeaking ]
138
00:05:44,274 --> 00:05:46,624
Hi!
Who are you?
139
00:05:46,656 --> 00:05:49,206
I'm your cousin
Zacharia Lopez Kirby!
140
00:05:49,245 --> 00:05:51,965
I have a hyper mood, and I like
paragliding and ducks!
141
00:05:52,006 --> 00:05:55,316
I hate arguments
and itchy hats.
142
00:05:55,355 --> 00:05:56,865
Uh...right.
143
00:05:56,908 --> 00:05:59,458
And I am Zacharia's
girlfriend, Bexi.
144
00:05:59,497 --> 00:06:00,837
It's short
for Albexandra.
145
00:06:00,877 --> 00:06:03,917
Backstory -- I was raised
by my uncle Timutet
146
00:06:03,949 --> 00:06:06,919
and his twin dogs
Rahmir and Castro.
147
00:06:06,952 --> 00:06:10,132
Catchphrase --
"This bird is out of control!"
148
00:06:10,956 --> 00:06:13,986
[ Whispering ]
Okay.
149
00:06:14,028 --> 00:06:16,408
How often will she get to use
that catchphrase?
150
00:06:16,445 --> 00:06:17,755
Dude, I think
you were right.
151
00:06:17,791 --> 00:06:20,141
I don't see how this day
could get any weird--
152
00:06:20,172 --> 00:06:22,422
aaaaand here we go.
153
00:06:22,451 --> 00:06:24,451
[ Baby coos ]
154
00:06:24,487 --> 00:06:27,897
Aah! What the --
Dude! This is so messed up!
155
00:06:27,939 --> 00:06:30,869
I know, right? I mean,
future me wearing sandals?
156
00:06:30,907 --> 00:06:32,907
I mean, you're gonna
steal Carrie from me!
157
00:06:32,944 --> 00:06:35,744
It's supposed to be Car-Win,
not Car-Ball!
158
00:06:35,774 --> 00:06:37,674
You home-wrecking
woman-eater!
159
00:06:37,707 --> 00:06:40,297
And it looks like
I didn't stop at women.
160
00:06:40,330 --> 00:06:41,780
[ Bridal theme playing ]
161
00:06:41,815 --> 00:06:44,985
Aaaaah!!
[ Sobbing ]
162
00:06:45,025 --> 00:06:46,475
I agree. Always thought
I was the one
163
00:06:46,509 --> 00:06:47,959
wearing the pants
in this relationship.
164
00:06:47,993 --> 00:06:50,483
What is going on?![ Grumbles ]
165
00:06:50,513 --> 00:06:53,103
This mess has got Sarah's name
written all over it.
166
00:06:53,136 --> 00:06:54,996
How do you know?
167
00:06:55,035 --> 00:06:57,795
[ Grunts ]
168
00:06:57,831 --> 00:06:59,761
Her heart pounding
in her chest,
169
00:06:59,798 --> 00:07:02,838
Penny said to Banana Joe,
"Let's never split."
170
00:07:02,870 --> 00:07:03,870
Aah!
171
00:07:03,906 --> 00:07:05,976
[ Deep voice ]
What did you do this time?
172
00:07:06,011 --> 00:07:07,291
Nothing, I swear!
173
00:07:07,323 --> 00:07:09,333
I was just writing
some non-canon AT and AR ships,
174
00:07:09,359 --> 00:07:11,669
the odd one-shot here
and there, and a bit of OOC,
175
00:07:11,707 --> 00:07:13,047
some OC drawings,
of course,
176
00:07:13,087 --> 00:07:15,257
but mostly
OTP squees and fan service.
177
00:07:15,296 --> 00:07:16,776
Wait, what? Wait, what?
178
00:07:16,815 --> 00:07:19,745
I was just writing love stories
about everyone in Elmore.
179
00:07:19,784 --> 00:07:22,204
I got a bit carried away.
[ Chuckles nervously ]
180
00:07:22,234 --> 00:07:23,514
Where did you
get this?!
181
00:07:23,546 --> 00:07:25,546
It fell off the back
of a truck.
182
00:07:25,583 --> 00:07:27,763
That's not a euphemism.
It literally did.
183
00:07:27,792 --> 00:07:29,972
Both: [ Gasp ]
The Awesome Store.
184
00:07:30,001 --> 00:07:31,551
Well, just take a look
at what happened
185
00:07:31,589 --> 00:07:32,999
when you wrote in it.Oh, wait. Wait. Wait.
186
00:07:33,038 --> 00:07:36,488
I'm an otaku.
The light could kill me.
187
00:07:36,525 --> 00:07:40,425
[ Heavenly music playing ]
188
00:07:40,460 --> 00:07:43,220
It's like a commercial
for male deodorant out there.
189
00:07:43,255 --> 00:07:44,635
Oh, my gosh.
190
00:07:44,671 --> 00:07:47,671
So, when I wrote all this,
it became canon in reality.
191
00:07:47,708 --> 00:07:49,538
Excuse me
for a second.
192
00:07:49,572 --> 00:07:51,712
[ Laughs
delightfully ]
193
00:07:51,747 --> 00:07:53,327
Well, you gotta
fix it, okay?!
194
00:07:53,369 --> 00:07:54,399
Right.
195
00:07:54,439 --> 00:07:55,819
Aaaah!!
196
00:07:55,854 --> 00:07:57,554
Aaaah!!
197
00:07:57,580 --> 00:08:00,200
Oh, I probably need
to destroy it thoroughly.
198
00:08:00,238 --> 00:08:03,448
[ Both screaming ]
199
00:08:03,483 --> 00:08:04,593
Are you o--
200
00:08:04,622 --> 00:08:06,282
[ Both screaming ]
201
00:08:06,313 --> 00:08:08,833
[ Hiss ]
202
00:08:08,867 --> 00:08:09,827
Uh, hey!
203
00:08:09,868 --> 00:08:12,038
I'm alive and in
quite a lot of pain!
204
00:08:12,077 --> 00:08:16,117
Okay, so, the only solution
is to rewrite it back to normal.
205
00:08:16,150 --> 00:08:18,290
[ Siren wailing ]Open up!
This is the police!
206
00:08:18,325 --> 00:08:19,455
They're here
for the notebook!
207
00:08:19,499 --> 00:08:21,119
Then hurry up
and start already!
208
00:08:21,155 --> 00:08:22,705
Okay.
209
00:08:22,743 --> 00:08:24,163
-Open up!
-I got nothing.
210
00:08:24,193 --> 00:08:26,473
What?!I've got
writers block!
211
00:08:26,506 --> 00:08:27,886
You're gonna
have to do it.
212
00:08:27,921 --> 00:08:30,201
-Uhh...
-Police, open up!
213
00:08:30,233 --> 00:08:32,583
Gumball: Mr Small looked
at Larry and said,
214
00:08:32,615 --> 00:08:34,405
"It's not you, Larry,
it's me."
215
00:08:34,444 --> 00:08:36,794
No, wait. No.
216
00:08:36,826 --> 00:08:39,206
Larry said, "We can't see
each other anymore."
217
00:08:39,242 --> 00:08:40,522
[ Gasps ]
Huh?
218
00:08:40,554 --> 00:08:42,004
[ Both scream ]
219
00:08:42,038 --> 00:08:46,418
It was a hard blow for Mr Small,
and Larry was destroyed.
220
00:08:46,456 --> 00:08:49,356
You're making
things worse!T-T-This is hard!
221
00:08:49,390 --> 00:08:51,080
Just keep it simple, like,
222
00:08:51,116 --> 00:08:53,496
"Principal Brown
and Jackie Wilson broke up."
223
00:08:53,533 --> 00:08:54,883
[ Shatter! ]
224
00:08:54,913 --> 00:08:57,053
Scratch that.
They get back together.
225
00:08:57,088 --> 00:08:59,748
[ Both screaming ]
226
00:08:59,780 --> 00:09:01,020
[ Sirens wailing ]
227
00:09:01,057 --> 00:09:02,367
They're breaking down
the door!
228
00:09:02,403 --> 00:09:04,583
I got this!
229
00:09:04,613 --> 00:09:08,413
Come on troopers!
Go, go, go!
230
00:09:08,444 --> 00:09:13,864
[ Slo-mo ]
Bring on the heat.
231
00:09:13,898 --> 00:09:15,308
Ahh.
232
00:09:15,347 --> 00:09:16,517
Good job, dude.
233
00:09:16,556 --> 00:09:17,966
I haven't
written anything yet.
234
00:09:18,005 --> 00:09:20,075
But I'll send a little something
to delay them.
235
00:09:20,111 --> 00:09:21,661
-Come on!
-Come on, come on, come on!
236
00:09:21,699 --> 00:09:24,319
Huh?[ All shout ]
237
00:09:24,356 --> 00:09:26,286
Bobert, Jamie, and Tina
were having a picnic.
238
00:09:26,324 --> 00:09:28,294
They knew it would be
their last meal together.
239
00:09:28,326 --> 00:09:30,976
"Don't be so sad,
what we had was beautiful.
240
00:09:31,018 --> 00:09:32,638
Let's eat Bobert,"
Tina said.
241
00:09:32,675 --> 00:09:34,985
Wait, shouldn't there be
a comma before Bobert?
242
00:09:35,022 --> 00:09:36,612
Pfft, what difference
does that make?
243
00:09:36,645 --> 00:09:38,715
[ Chomping ]
244
00:09:38,750 --> 00:09:40,230
Penny said to Joe,
"It's over,"
245
00:09:40,269 --> 00:09:42,859
and his stomach twisted
into a knot as he cried.
246
00:09:42,892 --> 00:09:44,482
Hotdog Guy and Clare
looked at each other
247
00:09:44,514 --> 00:09:45,934
with tears
in their eyes.
248
00:09:45,964 --> 00:09:48,624
"We need space," said Clare.
"I agree," he replied.
249
00:09:48,657 --> 00:09:50,687
[ Both choking ]
250
00:09:50,728 --> 00:09:53,078
I'm sorry, but this is moving
too fast for me.
251
00:09:53,109 --> 00:09:54,869
Aaah!
252
00:09:54,904 --> 00:09:57,084
I'm sorry, but this is moving
too fast for me.
253
00:09:57,113 --> 00:10:00,123
Aah!
This bird
is out of control!
254
00:10:00,151 --> 00:10:02,391
Huh. What do you know?And then Yuki said,
255
00:10:02,429 --> 00:10:04,639
"I'm sorry, but this is moving
too fast for me."
256
00:10:04,673 --> 00:10:07,333
[ Horse neighs
and everybody crying ]
257
00:10:07,365 --> 00:10:08,745
[ Both sigh ]
258
00:10:08,780 --> 00:10:10,960
What?! You think you can
just lock three people in a room
259
00:10:10,989 --> 00:10:12,819
and pressure them
to keep coming up with gold?
260
00:10:12,853 --> 00:10:14,543
Eventually, they'll start
repeating material.
261
00:10:14,579 --> 00:10:15,989
I mean, what?
262
00:10:16,029 --> 00:10:17,409
You think you can just lock
three people in a room
263
00:10:17,444 --> 00:10:19,174
and pressure them to keep
coming up with gold?
264
00:10:19,204 --> 00:10:20,834
Eventually,
they'll start re--[ Pounding on door ]
265
00:10:20,861 --> 00:10:22,381
Donut Cop: Open it!They made it
up the stairs!
266
00:10:22,414 --> 00:10:24,214
And all we've done
is make things worse!
267
00:10:24,244 --> 00:10:26,254
[ Sirens wailing and screaming
and explosion ]
268
00:10:26,280 --> 00:10:27,940
And there's only space
left for one sentence.
269
00:10:27,972 --> 00:10:30,662
[ All scream ]What are we gonna do?!
270
00:10:30,699 --> 00:10:33,359
[ Gasps ]
I've got an idea.
271
00:10:35,565 --> 00:10:37,495
I love you, Sarah.
272
00:10:37,533 --> 00:10:39,883
Me, too. And without
further ado...
273
00:10:39,915 --> 00:10:41,675
Mwah. Mwah.
274
00:10:41,710 --> 00:10:45,200
[ Sparkling ]
275
00:10:45,230 --> 00:10:47,650
What the what?
How did you do that?
276
00:10:47,681 --> 00:10:50,201
Gumball and Darwin
kiss Sarah,
277
00:10:50,235 --> 00:10:51,995
but in the end,
none of this mattered
278
00:10:52,030 --> 00:10:54,450
because it was all
just fan fiction!
279
00:10:54,481 --> 00:10:56,031
Ah! Genius idea!
280
00:10:56,069 --> 00:10:58,759
But, wait, how did us
kissing you help that plan?
281
00:10:58,796 --> 00:11:00,936
It didn't!
Hmm.
282
00:11:02,075 --> 00:11:10,455
♪♪
283
00:11:10,497 --> 00:11:19,157
♪♪
284
00:11:19,195 --> 00:11:27,855
♪♪
285
00:11:27,894 --> 00:11:36,594
♪♪
18832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.