All language subtitles for The.100.S07E09.The.Flock.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-[eztv.io]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,752 Previously on "the 100"... 2 00:00:02,794 --> 00:00:05,588 i saw him once, sheidheda. 3 00:00:05,630 --> 00:00:07,465 I was only a girl when he took Trikru. 4 00:00:07,507 --> 00:00:09,259 He went from village to village 5 00:00:09,300 --> 00:00:11,845 butchering anyone who refused to kneel. 6 00:00:11,886 --> 00:00:15,098 We cannot let this creature command Wonkru. 7 00:00:15,140 --> 00:00:16,766 You and the prisoners 8 00:00:16,808 --> 00:00:19,060 share an enemy, perhaps even the same goal. 9 00:00:19,102 --> 00:00:22,897 They want power. How do we do it? 10 00:00:22,939 --> 00:00:24,691 You make allies 11 00:00:24,733 --> 00:00:26,651 of the murderers and the thieves. 12 00:00:26,693 --> 00:00:28,278 Join us. 13 00:00:28,319 --> 00:00:30,822 A little deprogramming, some revenge, 14 00:00:30,864 --> 00:00:32,824 we'll split this place 50/50. 15 00:00:36,161 --> 00:00:38,288 Partners? 16 00:00:38,329 --> 00:00:41,624 I'm with you... 17 00:00:41,666 --> 00:00:43,418 and so are my people. 18 00:00:43,460 --> 00:00:47,047 Good choice. All cogs get guns. 19 00:00:47,088 --> 00:00:48,423 How does it work? 20 00:00:48,465 --> 00:00:49,758 Well, you killed my best friend, 21 00:00:49,799 --> 00:00:50,967 so I'm not sure i want to help you. 22 00:00:51,009 --> 00:00:52,260 I'll do anything. 23 00:00:52,302 --> 00:00:53,511 Our other friends, bring them here. 24 00:00:53,553 --> 00:00:55,889 Send in their friends. 25 00:00:59,934 --> 00:01:02,145 I know you've only agreed to disciple training 26 00:01:02,187 --> 00:01:04,022 to get out of your cells. 27 00:01:04,064 --> 00:01:06,483 That's because you're blind to what's really going on. 28 00:01:06,524 --> 00:01:10,570 I'm about to open your eyes to the truth of our cause. 29 00:01:14,324 --> 00:01:15,825 Where are we going? 30 00:01:15,867 --> 00:01:17,911 I realize that taking things on Faith 31 00:01:17,952 --> 00:01:20,121 is not in your nature, so I'm gonna show you 32 00:01:20,163 --> 00:01:23,083 what happens if we lose the last war. 33 00:01:24,793 --> 00:01:26,669 Surface. 34 00:01:29,464 --> 00:01:31,257 Access granted. 35 00:01:31,299 --> 00:01:33,718 You are pretty brave, taking us yourself. 36 00:01:33,760 --> 00:01:35,929 It's not bravery, Hope. 37 00:01:35,970 --> 00:01:37,972 You see, this elevator will stay on the surface 38 00:01:38,014 --> 00:01:40,767 until I signal for it to be brought down. 39 00:01:40,809 --> 00:01:44,729 I take it on faith that you'd rather not die today. 40 00:01:46,898 --> 00:01:49,734 Good. Then masks on. 41 00:01:49,776 --> 00:01:53,655 The particulate matter in the air is lethal to humans. 42 00:01:53,696 --> 00:01:57,283 It'll literally calcify you from the inside. 43 00:02:07,669 --> 00:02:09,379 Gabriel saved us. 44 00:02:09,420 --> 00:02:10,839 Where is Gabriel? 45 00:02:10,880 --> 00:02:13,550 Gabriel is no longer your concern. 46 00:02:21,141 --> 00:02:24,018 This is what you're preparing to fight? 47 00:02:24,060 --> 00:02:28,356 No. The Bardoans lost their last war. 48 00:02:28,398 --> 00:02:33,278 This is all that is left. 49 00:02:36,406 --> 00:02:39,576 Let me get this straight. 50 00:02:39,617 --> 00:02:41,953 The 10-foot aliens with superior technology 51 00:02:41,995 --> 00:02:44,497 that built this place 52 00:02:44,539 --> 00:02:47,458 got genocided and turned to stone 53 00:02:47,500 --> 00:02:51,087 by the enemy we're gonna fight. 54 00:02:51,129 --> 00:02:52,714 Precisely. 55 00:02:52,755 --> 00:02:55,008 Now you know what you're training for. 56 00:02:58,052 --> 00:03:01,055 I do love me an unwinnable war. 57 00:03:52,732 --> 00:03:55,401 Anytime. 58 00:03:55,443 --> 00:03:57,487 Just sit tight. I know it's scary, 59 00:03:57,528 --> 00:03:58,947 but we'll find a way out of this. 60 00:03:58,988 --> 00:04:00,240 You stay quiet, ok? 61 00:04:00,281 --> 00:04:01,574 - No! - Madi... 62 00:04:03,201 --> 00:04:06,329 aren't you a spitfire? But you need to calm yourself. 63 00:04:06,371 --> 00:04:09,707 We're just gonna chat... for now. 64 00:04:18,800 --> 00:04:21,177 This thing on? 65 00:04:21,219 --> 00:04:22,929 Good evening, Sanctum. 66 00:04:25,348 --> 00:04:27,100 This is Nikki at the mic 67 00:04:27,141 --> 00:04:29,978 with my friend Nelson beside me. 68 00:04:32,272 --> 00:04:34,357 Thank you for your patience, 69 00:04:34,399 --> 00:04:36,693 but we have some requests. 70 00:04:36,734 --> 00:04:39,195 We would like to extend an invitation 71 00:04:39,237 --> 00:04:42,240 to Russell and Daniel Prime 72 00:04:42,282 --> 00:04:47,203 and Raven Reyes to meet us at the palace. 73 00:04:47,245 --> 00:04:49,038 You have 20 minutes to get here, 74 00:04:49,080 --> 00:04:51,332 or we start killing hostages. 75 00:04:51,374 --> 00:04:53,501 Want to take a guess who'll be first? 76 00:04:53,543 --> 00:04:55,169 I'll let her introduce herself. 77 00:05:01,426 --> 00:05:04,095 This is Kaylee Prime. 78 00:05:04,137 --> 00:05:07,015 Daniel, I don't want you to do- 79 00:05:07,056 --> 00:05:10,351 uh-uh. 80 00:05:10,393 --> 00:05:12,812 What we talked about. 81 00:05:14,897 --> 00:05:16,941 Fine. 82 00:05:28,328 --> 00:05:31,039 I'm supposed to tell you 83 00:05:31,080 --> 00:05:34,959 that I'm looking at a gun pointed at my head, 84 00:05:35,001 --> 00:05:37,670 but I don't want you to do anything stupid. 85 00:05:37,712 --> 00:05:39,922 - Damn it. - Murphy, wait. 86 00:05:39,964 --> 00:05:43,384 You heard what she said. Don't be stupid. 87 00:05:43,426 --> 00:05:45,511 She's brave. I'll give her that. 88 00:05:45,553 --> 00:05:47,930 Be a shame to have to kill her. 89 00:05:47,972 --> 00:05:50,016 20 minutes. 90 00:05:50,058 --> 00:05:52,643 Oh. Look. Now it's 19. 91 00:05:52,685 --> 00:05:54,937 Tick tock. 92 00:05:54,979 --> 00:05:56,356 - We need a plan. - All right. 93 00:05:56,397 --> 00:05:58,149 Well, here is what we are working with. 94 00:05:58,191 --> 00:06:00,068 They have a lot of guns. Wonkru won't listen to us. 95 00:06:00,109 --> 00:06:01,861 I am 150 pounds wet, 96 00:06:01,903 --> 00:06:03,571 and you can't fight to save your life. 97 00:06:03,613 --> 00:06:05,156 Guard the door. 98 00:06:05,198 --> 00:06:07,658 I'm gone for half a day, and now the palace 99 00:06:07,700 --> 00:06:10,536 is surrounded with armed cogs and convicts? 100 00:06:10,578 --> 00:06:12,205 - Where have you been? - We have a situation. 101 00:06:12,246 --> 00:06:13,831 I heard the announcement. 102 00:06:13,873 --> 00:06:15,249 I'm sure Nelson wants us Primes 103 00:06:15,291 --> 00:06:16,834 to tell the faithful we're full of crap. 104 00:06:16,876 --> 00:06:19,003 Or he wants to kill you. 105 00:06:21,005 --> 00:06:25,259 Where's everyone else? They asked for Raven, too. 106 00:06:25,301 --> 00:06:29,722 All we found were bodies and blood at Gabriel's camp... 107 00:06:31,933 --> 00:06:33,518 not our people. 108 00:06:33,559 --> 00:06:35,228 There was no trace of them. 109 00:06:35,269 --> 00:06:37,105 We left a unit in the field to keep searching. 110 00:06:37,146 --> 00:06:39,065 I was afraid to stay out too long, 111 00:06:39,107 --> 00:06:40,566 and I'm afraid I'm right, 112 00:06:40,608 --> 00:06:43,027 considering what i just walked in on. 113 00:06:43,069 --> 00:06:44,654 Gaia is with them, too, 114 00:06:44,695 --> 00:06:46,489 but they can take care of themselves. 115 00:06:46,531 --> 00:06:48,491 Obviously, you can't. 116 00:06:48,533 --> 00:06:50,159 Nate was with them. 117 00:06:50,201 --> 00:06:52,412 We will get Nate and Gaia back, 118 00:06:52,453 --> 00:06:54,497 but we have 18 minutes to save Emori. 119 00:06:54,539 --> 00:06:56,124 How? We can't get them Raven. 120 00:06:56,165 --> 00:06:58,543 You're not gonna like it- 121 00:06:58,584 --> 00:07:00,169 hell, I don't like it- 122 00:07:00,211 --> 00:07:02,130 but we could give them me and Russell. 123 00:07:02,171 --> 00:07:03,756 Two out of 3 ain't bad. 124 00:07:03,798 --> 00:07:06,509 You want to let Sheidheda go free? 125 00:07:06,551 --> 00:07:08,678 That's exactly what he wants us to do. 126 00:07:08,719 --> 00:07:11,139 - It is hardly free. - It's still out of my control. 127 00:07:11,180 --> 00:07:13,766 It'll at least buy us some time, ok, 128 00:07:13,808 --> 00:07:15,476 time for you to gather Wonkru 129 00:07:15,518 --> 00:07:16,978 for a frontal assault. 130 00:07:17,019 --> 00:07:18,479 I don't care if it's what he wants. 131 00:07:18,521 --> 00:07:21,566 I'm going in, one way or the other. 132 00:07:21,607 --> 00:07:23,651 I won't let her die, Indra. 133 00:07:23,693 --> 00:07:27,280 Sheidheda won't just volunteer for this. 134 00:07:27,321 --> 00:07:31,200 Well, then I guess we'll have to persuade the bastard. 135 00:07:48,301 --> 00:07:50,678 Anders took us outside. 136 00:07:51,804 --> 00:07:54,056 Why the hell did you try and send us out there? 137 00:07:55,558 --> 00:07:58,686 It's survivable for an hour or two. 138 00:07:58,728 --> 00:08:01,355 I just needed time to figure something out. 139 00:08:01,397 --> 00:08:04,233 If he was trying to kill us, 140 00:08:04,275 --> 00:08:07,445 he would've found easier ways to do it. 141 00:08:07,487 --> 00:08:12,116 And now you're our trainer? You always have so many jobs? 142 00:08:12,158 --> 00:08:15,161 I'm only involved because of my knowledge of- 143 00:08:16,621 --> 00:08:18,664 from the m-cap, and clearly, 144 00:08:18,706 --> 00:08:21,000 this isn't a normal situation. 145 00:08:21,042 --> 00:08:22,627 Anders himself will lead the training, 146 00:08:22,668 --> 00:08:23,920 something he never does. 147 00:08:23,961 --> 00:08:25,463 Oh, lucky us. 148 00:08:25,505 --> 00:08:27,006 He usually lets others dole out the punishment. 149 00:08:27,048 --> 00:08:28,883 Oh, what, staying awake for 72 hours, 150 00:08:28,925 --> 00:08:30,426 sleeping in a mud pit, 151 00:08:30,468 --> 00:08:32,845 eating grass to stay alive? 152 00:08:32,887 --> 00:08:35,223 Please. Been there. Done that. 153 00:08:37,350 --> 00:08:40,353 I probably shouldn't be telling you this, but- 154 00:08:41,521 --> 00:08:43,898 but they'll mess with your minds, 155 00:08:43,940 --> 00:08:46,067 try and amp up your emotions. 156 00:08:46,108 --> 00:08:49,362 It's crucial that you keep control. 157 00:08:53,032 --> 00:08:55,284 These are your new training partners. 158 00:08:55,326 --> 00:08:58,079 For the next 12 weeks, you will eat, sleep, 159 00:08:58,120 --> 00:09:00,414 and train with them and with no one else. 160 00:09:00,456 --> 00:09:03,793 Though you 4 were not born in the cause, 161 00:09:03,834 --> 00:09:05,670 everyone has the ability within them 162 00:09:05,711 --> 00:09:07,380 to serve humanity. 163 00:09:07,421 --> 00:09:09,090 Give everything to the group. 164 00:09:09,131 --> 00:09:13,135 Trust in the process. Trust in each other. 165 00:09:13,177 --> 00:09:16,847 For all mankind. 166 00:09:16,889 --> 00:09:18,641 We'll start with some simple sparring. 167 00:09:18,683 --> 00:09:21,060 Please choose a partner. 168 00:09:27,441 --> 00:09:29,819 You may begin. 169 00:09:35,491 --> 00:09:37,201 Ah! 170 00:09:41,664 --> 00:09:43,958 I was trained by a level 12. 171 00:09:45,042 --> 00:09:47,086 What else you got? 172 00:09:47,128 --> 00:09:49,338 Orlando taught you well. 173 00:09:49,380 --> 00:09:52,800 It's not surprising. I was his mentor. 174 00:09:52,842 --> 00:09:54,969 Huh. It's a shame he had to die. 175 00:09:55,011 --> 00:09:57,263 It is, a loss to the cause. 176 00:09:57,305 --> 00:09:59,599 He was one of our best, 177 00:09:59,640 --> 00:10:01,809 but I believe Dev had a hand 178 00:10:01,851 --> 00:10:03,686 in your training, as well. 179 00:10:07,857 --> 00:10:09,859 Answer me, trainee. 180 00:10:09,900 --> 00:10:11,819 Wasn't Dev your surrogate father? 181 00:10:11,861 --> 00:10:13,237 I'm not gonna talk about him with you. 182 00:10:13,279 --> 00:10:14,780 Well, then perhaps you're not ready yet. 183 00:10:14,822 --> 00:10:17,992 Are we here to talk or fight... 184 00:10:18,034 --> 00:10:20,286 sir? 185 00:10:20,328 --> 00:10:21,579 Have you made a note 186 00:10:21,621 --> 00:10:23,414 of these responses, mr. Levitt? 187 00:10:23,456 --> 00:10:25,666 - Yes, sir. - Hmm. 188 00:10:25,708 --> 00:10:29,670 May I speak with you, sir? They've given me an idea. 189 00:10:29,712 --> 00:10:31,797 Of course. 190 00:10:31,839 --> 00:10:35,134 Octavia and Zora, slower. 191 00:10:38,262 --> 00:10:40,556 With all due respect, sir, 192 00:10:40,598 --> 00:10:42,475 I've seen Octavia kill more people 193 00:10:42,516 --> 00:10:44,268 than I've known in my life, 194 00:10:44,310 --> 00:10:46,729 and Diyoza and Echo were trained as elite warriors. 195 00:10:46,771 --> 00:10:48,898 Which is why we can shape them. 196 00:10:48,939 --> 00:10:51,150 They'll be invaluable in the last war. 197 00:10:51,192 --> 00:10:53,235 Yes, but we may not have much time. 198 00:10:53,277 --> 00:10:55,029 Clarke Griffin will arrive soon with the key, 199 00:10:55,071 --> 00:10:56,489 and the last war will start. 200 00:10:56,530 --> 00:10:58,741 Maybe the fastest way in 201 00:10:58,783 --> 00:11:01,118 is to show them what we're really about... 202 00:11:01,160 --> 00:11:02,995 - uh! - Uh! 203 00:11:03,913 --> 00:11:06,248 Our way of life. 204 00:11:06,290 --> 00:11:08,376 I'll take it under advisement, 205 00:11:08,417 --> 00:11:11,253 but first, we need to break them of their bonds, 206 00:11:11,295 --> 00:11:13,047 or they'll keep choosing to fight for each other 207 00:11:13,089 --> 00:11:15,841 instead of all mankind. 208 00:11:15,883 --> 00:11:17,510 They need to have faith in the cause 209 00:11:17,551 --> 00:11:20,930 above all. 210 00:11:20,971 --> 00:11:23,349 Then we can bring them into the community. 211 00:11:23,391 --> 00:11:25,226 Begin the fear simulation. 212 00:11:33,609 --> 00:11:36,112 Hope? 213 00:11:36,153 --> 00:11:37,822 Oh! 214 00:11:53,379 --> 00:11:57,967 If you touch her, i will kill you. 215 00:12:03,097 --> 00:12:04,849 Wait. No. Don't! 216 00:12:17,528 --> 00:12:20,239 Let me see her. 217 00:12:25,578 --> 00:12:29,039 She's not your baby. She's all of ours. 218 00:12:30,583 --> 00:12:34,044 She belongs to the cause. 219 00:12:34,086 --> 00:12:35,713 She's mine. 220 00:12:35,755 --> 00:12:39,300 She'll be cared for, fed, bathed, 221 00:12:39,341 --> 00:12:43,471 comforted, and watched over... 222 00:12:43,512 --> 00:12:45,389 no. 223 00:12:45,431 --> 00:12:49,185 Not by two eyes, but by thousands. 224 00:12:51,353 --> 00:12:54,732 No. No! 225 00:13:02,907 --> 00:13:04,950 Bring her out. 226 00:13:07,578 --> 00:13:09,580 No! 227 00:13:11,874 --> 00:13:13,375 What the hell was that? 228 00:13:13,417 --> 00:13:16,545 A test, and you failed, 229 00:13:16,587 --> 00:13:19,423 like Octavia and Hope before you. 230 00:13:19,465 --> 00:13:22,092 You need to give up on your selfish love, 231 00:13:22,134 --> 00:13:24,303 your motherly instincts. 232 00:13:24,345 --> 00:13:25,763 I can't just turn it off 233 00:13:25,805 --> 00:13:27,556 like a robot. 234 00:13:27,598 --> 00:13:29,350 Then you'd better learn 235 00:13:29,391 --> 00:13:32,228 because if you don't come over to the cause, 236 00:13:32,269 --> 00:13:34,688 you'll be sent back to penance 237 00:13:34,730 --> 00:13:40,194 one at a time to grow old and die alone, 238 00:13:40,236 --> 00:13:43,572 so... 239 00:13:43,614 --> 00:13:47,243 i suggest you commit to the training, 240 00:13:47,284 --> 00:13:49,829 or you'll lose your sanity 241 00:13:49,870 --> 00:13:51,664 and your life. 242 00:14:00,130 --> 00:14:03,217 So they took 30 people hostage? 243 00:14:03,259 --> 00:14:07,429 You really do have an iron grip on this place. 244 00:14:07,471 --> 00:14:11,225 We don't have time for games. Don't act so surprised. 245 00:14:11,267 --> 00:14:13,185 You wanted chaos, and you got it. 246 00:14:13,227 --> 00:14:14,895 In the meantime, my people will blow 247 00:14:14,937 --> 00:14:17,481 the doors off the place and come in shooting. 248 00:14:17,523 --> 00:14:19,775 Why don't you go play hero? 249 00:14:19,817 --> 00:14:22,111 Oh, I'm going. So are you. 250 00:14:22,152 --> 00:14:25,823 Why would i, hmm? 251 00:14:25,865 --> 00:14:27,741 As we discussed before, 252 00:14:27,783 --> 00:14:29,743 if these fools finally wise up, 253 00:14:29,785 --> 00:14:32,162 then they'll want to tear me apart, 254 00:14:32,204 --> 00:14:34,164 and if I survive that, 255 00:14:34,206 --> 00:14:37,042 then you have no reason to keep me around. 256 00:14:37,084 --> 00:14:39,128 It's a quick death either way. 257 00:14:39,169 --> 00:14:40,880 How about a slow one right now? 258 00:14:40,921 --> 00:14:43,465 As much as I'd relish that, 259 00:14:43,507 --> 00:14:46,260 I'm going to need more. 260 00:14:47,720 --> 00:14:49,972 I'll protect you from the faithful. 261 00:14:50,014 --> 00:14:51,015 That's a start. 262 00:14:51,056 --> 00:14:53,183 Oh, come on. 263 00:14:53,225 --> 00:14:56,103 You can have back your 10 minutes a day 264 00:14:56,145 --> 00:14:58,439 of guarded time outside. 265 00:14:58,480 --> 00:15:00,107 - 30 minutes... - 20! 266 00:15:00,149 --> 00:15:03,027 And I want someone to play chess with, 267 00:15:03,068 --> 00:15:06,238 someone who understands the complexities. 268 00:15:06,280 --> 00:15:09,783 Trust me, I'm done playing with you. 269 00:15:09,825 --> 00:15:12,536 Perhaps you're a more formidable opponent. 270 00:15:12,578 --> 00:15:15,539 I don't play games. 271 00:15:15,581 --> 00:15:19,877 I'll find you someone. Do we have a deal? 272 00:15:19,919 --> 00:15:23,505 Mm... yes, but since your plan 273 00:15:23,547 --> 00:15:26,508 most likely leaves us dead, 274 00:15:26,550 --> 00:15:28,802 i have a better idea. 275 00:15:28,844 --> 00:15:31,430 While I was pretending to be that simpering fool, 276 00:15:31,472 --> 00:15:34,183 i happened upon something that might help us. 277 00:15:37,353 --> 00:15:40,314 A tunnel under the palace. 278 00:15:40,356 --> 00:15:43,025 It leads right into the Great Hall. 279 00:15:43,067 --> 00:15:45,027 This could work. 280 00:15:45,069 --> 00:15:47,613 Alyssa can show you the way. 281 00:15:50,324 --> 00:15:52,493 I feel like this is the beginning 282 00:15:52,534 --> 00:15:55,371 of a beautiful friendship. 283 00:16:03,420 --> 00:16:07,758 No morning sickness. Sign me up. 284 00:16:07,800 --> 00:16:10,219 No negative effects on a woman's health 285 00:16:10,260 --> 00:16:13,973 in any way, and we can monitor the embryos 286 00:16:14,014 --> 00:16:16,684 and the extracorporeal gestational systems 287 00:16:16,725 --> 00:16:18,727 for birth defects and correct them 288 00:16:18,769 --> 00:16:22,648 before they are born. 289 00:16:23,774 --> 00:16:24,858 Please. 290 00:16:27,653 --> 00:16:29,488 She had a heart defect? 291 00:16:29,530 --> 00:16:31,156 Yes. 292 00:16:31,198 --> 00:16:33,826 But it was surgically corrected 3 weeks ago. 293 00:16:33,867 --> 00:16:36,245 Now she's perfect 294 00:16:36,286 --> 00:16:39,164 and about ready to be birthed. 295 00:16:41,959 --> 00:16:43,794 Let's give her some privacy. 296 00:16:43,836 --> 00:16:45,170 Agreed. 297 00:16:45,212 --> 00:16:48,215 I know it must seem strange, 298 00:16:48,257 --> 00:16:50,884 but the fact that you gestated in your mother's body 299 00:16:50,926 --> 00:16:54,763 is equally as bizarre to us. 300 00:16:54,805 --> 00:16:57,307 You did kick the hell out of my kidneys. 301 00:16:57,349 --> 00:16:59,476 Exactly. 302 00:16:59,518 --> 00:17:01,353 In our method, none of our people 303 00:17:01,395 --> 00:17:04,106 are laid up for extended periods of time. 304 00:17:04,148 --> 00:17:07,735 Do you want to know how many embryos we have? 305 00:17:07,776 --> 00:17:12,865 25, the same number of disciples that you have murdered. 306 00:17:14,116 --> 00:17:17,411 If you need as many warriors as possible, 307 00:17:17,453 --> 00:17:19,413 then why don't you just hatch a larger army? 308 00:17:19,455 --> 00:17:22,082 Resources. It's a limited world. 309 00:17:22,124 --> 00:17:23,792 And you can only mind-control 310 00:17:23,834 --> 00:17:25,294 so many at a time, so- 311 00:17:25,335 --> 00:17:28,088 and these kids, they don't have 312 00:17:28,130 --> 00:17:29,757 any parents to take care of them 313 00:17:29,798 --> 00:17:32,801 after they're... deglopped. 314 00:17:32,843 --> 00:17:35,554 The team raise the children 315 00:17:35,596 --> 00:17:37,556 until they're ready for the creche, 316 00:17:37,598 --> 00:17:39,516 and then it's everyone's job. 317 00:17:39,558 --> 00:17:41,435 So they don't form selfish bonds. 318 00:17:41,477 --> 00:17:44,396 Exactly. You're learning. 319 00:17:48,567 --> 00:17:50,402 I understand you have learned a lot 320 00:17:50,444 --> 00:17:53,113 about the Shepherd's journey. 321 00:17:53,155 --> 00:17:57,451 Who can tell me about Etherea? Hmm. 322 00:17:57,493 --> 00:17:59,328 The mountain was very tall 323 00:17:59,369 --> 00:18:01,455 and very scary, but the Shepherd 324 00:18:01,497 --> 00:18:03,290 was brave and wise. 325 00:18:03,332 --> 00:18:05,125 Excellent. 326 00:18:05,167 --> 00:18:06,752 Who else can tell me something 327 00:18:06,794 --> 00:18:08,921 about the Shepherd's journey to enlightenment? 328 00:18:08,962 --> 00:18:11,215 What passage do we have in our books about it? 329 00:18:13,842 --> 00:18:17,638 - Sean. - I-i don't know. 330 00:18:18,680 --> 00:18:21,475 Sometimes when new things happen, 331 00:18:21,517 --> 00:18:22,976 we get nervous. 332 00:18:23,018 --> 00:18:25,562 We have feelings we need to learn to control. 333 00:18:25,604 --> 00:18:28,315 - Otherwise- - they control us. 334 00:18:29,608 --> 00:18:32,402 But when we feel out of control, 335 00:18:32,444 --> 00:18:34,279 we know what to do. 336 00:18:34,321 --> 00:18:36,198 Perhaps we'll have the honor of mr. Anders 337 00:18:36,240 --> 00:18:37,991 leading us in our exercise. 338 00:18:38,033 --> 00:18:42,538 My pleasure. Ok. Close your eyes. 339 00:18:52,548 --> 00:18:53,882 Everyone. 340 00:18:55,592 --> 00:18:58,053 Now... 341 00:18:58,095 --> 00:18:59,263 take a deep breath. 342 00:19:00,848 --> 00:19:03,392 Hold it and let it out slowly 343 00:19:03,433 --> 00:19:06,103 on a count of 3. 344 00:19:08,814 --> 00:19:14,111 The shepherd brings us calm. The shepherd brings us wisdom. 345 00:19:14,153 --> 00:19:18,699 The Shepherd brings us love for all mankind. 346 00:19:18,740 --> 00:19:21,910 Now... 347 00:19:22,828 --> 00:19:26,206 open your eyes and breathe. 348 00:19:28,041 --> 00:19:31,545 Excellent. Miss Haggerman, thank you for your time. 349 00:19:31,587 --> 00:19:33,630 Continue working hard... 350 00:19:33,672 --> 00:19:36,175 for all mankind. 351 00:19:36,216 --> 00:19:40,429 Oh, this is some serious brainwashing. 352 00:19:43,223 --> 00:19:46,059 These kids had it better than I ever did. 353 00:19:46,101 --> 00:19:50,189 Ok, class. Open to page 273 of the book. 354 00:19:50,230 --> 00:19:52,691 Who would like to read the first passage? 355 00:19:56,445 --> 00:19:59,656 They are watching us all of the time. 356 00:19:59,698 --> 00:20:01,575 You've got to try harder. 357 00:20:01,617 --> 00:20:03,410 She's right. 358 00:20:03,452 --> 00:20:05,329 Echo's the only one that passed the fear simulation, 359 00:20:05,370 --> 00:20:07,497 but you're the only one who almost killed anders. 360 00:20:07,539 --> 00:20:09,041 Yeah. Wish it was real. 361 00:20:09,082 --> 00:20:14,087 Stop. Get your anger under control, 362 00:20:14,129 --> 00:20:16,298 or do you want to go to penance alone? 363 00:20:16,340 --> 00:20:19,301 What do they want with us, anyway? 364 00:20:19,343 --> 00:20:21,970 We can already kick the disciples' asses. 365 00:20:22,012 --> 00:20:24,806 - Not the point. - Single-minded devotion. 366 00:20:24,848 --> 00:20:27,226 Screw your friends, family. 367 00:20:27,267 --> 00:20:29,645 You've got to bury your love 368 00:20:29,686 --> 00:20:32,105 and your anger and everything else 369 00:20:32,147 --> 00:20:34,691 so deep they'll never find it. 370 00:20:34,733 --> 00:20:36,902 - It's not that hard. - Yeah, for you. 371 00:20:36,944 --> 00:20:39,238 You know, you just like having someone 372 00:20:39,279 --> 00:20:40,656 give you orders again so you don't 373 00:20:40,697 --> 00:20:42,699 have to think for yourself. 374 00:20:47,829 --> 00:20:50,791 I think it's time for me to go to bed. 375 00:20:57,422 --> 00:20:59,800 Damn yourself if you want to, 376 00:20:59,841 --> 00:21:01,969 but I believe in what they're teaching, 377 00:21:02,010 --> 00:21:04,554 and I will not let you take me down with you. 378 00:21:22,197 --> 00:21:24,533 They're like trainers for the suits. 379 00:21:24,574 --> 00:21:26,702 They work with muscle contractions. 380 00:21:26,743 --> 00:21:30,080 Not as cool as swords, but still pretty effective. 381 00:21:31,373 --> 00:21:33,625 We get to play with those? 382 00:21:33,667 --> 00:21:36,586 You'll be cross-trained on all of them eventually. 383 00:21:36,628 --> 00:21:38,630 - What is this? - That's a flamethrower. 384 00:21:38,672 --> 00:21:41,216 It'll make you smoky and crispy. 385 00:21:41,258 --> 00:21:43,844 We don't know what we'll be fighting. 386 00:21:43,885 --> 00:21:46,471 We have to be prepared for everything. 387 00:21:49,224 --> 00:21:51,268 What's in here? 388 00:21:51,310 --> 00:21:53,520 Only level 11s and above allowed. 389 00:21:53,562 --> 00:21:54,896 Bioweapons? 390 00:21:54,938 --> 00:21:56,606 Not a weapon, 391 00:21:56,648 --> 00:21:58,400 at least not anything that we would ever use. 392 00:21:58,442 --> 00:22:01,069 If we're gonna go all in, 393 00:22:01,111 --> 00:22:03,572 you're gonna have to trust us. 394 00:22:03,613 --> 00:22:08,035 After years of study, we've managed to isolate 395 00:22:08,076 --> 00:22:09,578 the substance that wiped out 396 00:22:09,619 --> 00:22:11,496 the former inhabitants of this planet. 397 00:22:11,538 --> 00:22:13,707 Those crystal creatures that we saw outside? 398 00:22:13,749 --> 00:22:16,877 Yes. We call it Gem9, 399 00:22:16,918 --> 00:22:18,754 and the little that we have 400 00:22:18,795 --> 00:22:21,006 would wipe out everyone on Bardo. 401 00:22:24,551 --> 00:22:26,678 Now it's time to train. 402 00:22:28,138 --> 00:22:30,640 This exercise is about communication 403 00:22:30,682 --> 00:22:32,100 and teamwork. 404 00:22:32,142 --> 00:22:33,560 It's very simple. 405 00:22:33,602 --> 00:22:35,437 The shooter will be firing blindly. 406 00:22:35,479 --> 00:22:37,064 They'll have to listen to their spotter 407 00:22:37,105 --> 00:22:38,982 to hit the small target behind me. 408 00:22:39,024 --> 00:22:41,443 First person who hits it wins. 409 00:22:41,485 --> 00:22:43,403 Please... 410 00:22:43,445 --> 00:22:46,156 help your partner with the blindfolds. 411 00:22:46,198 --> 00:22:49,076 Are these weapons lethal? 412 00:22:50,660 --> 00:22:51,870 No. 413 00:22:53,413 --> 00:22:55,540 Is everyone ready? 414 00:22:57,959 --> 00:23:00,545 Begin. 415 00:23:00,587 --> 00:23:02,422 Target's dead ahead, shoulder height. 416 00:23:02,464 --> 00:23:04,549 Down, to the left. 417 00:23:04,591 --> 00:23:06,510 Shoot straight ahead. 418 00:23:06,551 --> 00:23:09,096 A little bit down, to the right. 419 00:23:09,137 --> 00:23:10,889 - Uh! - Oh! 420 00:23:10,931 --> 00:23:14,601 - Uh! - Huh! 421 00:23:19,064 --> 00:23:22,859 Uh, 3-3 inches down. 422 00:23:22,901 --> 00:23:24,569 Hit. 423 00:23:27,239 --> 00:23:29,491 Jeez. You ok? 424 00:23:29,533 --> 00:23:30,617 Yeah. 425 00:23:37,040 --> 00:23:38,417 What the hell? 426 00:23:41,002 --> 00:23:42,587 I won. 427 00:23:42,629 --> 00:23:45,006 Technically, but you broke the spirit of the rules. 428 00:23:45,048 --> 00:23:49,553 Following rules isn't how you win a war. 429 00:23:49,594 --> 00:23:53,682 Perfect control. 430 00:23:53,723 --> 00:23:56,810 That is how we win. 431 00:24:06,903 --> 00:24:09,072 - Hey. - What's up? 432 00:24:09,114 --> 00:24:11,366 I just wanted to check in. 433 00:24:11,408 --> 00:24:12,909 I know it's been rough, 434 00:24:12,951 --> 00:24:15,078 lots of new things. 435 00:24:15,120 --> 00:24:18,290 It's not that bad. 436 00:24:21,042 --> 00:24:22,586 I've had worse. 437 00:24:22,627 --> 00:24:25,714 Oh, I know. 438 00:24:25,755 --> 00:24:31,011 Yeah. You've seen me at my worst. 439 00:24:31,052 --> 00:24:33,763 And best. 440 00:24:33,805 --> 00:24:36,725 Just keep it up. It's almost over. 441 00:24:37,851 --> 00:24:40,645 You wouldn't come here just to tell me that. 442 00:24:40,687 --> 00:24:43,231 This last part, 443 00:24:43,273 --> 00:24:46,234 you have to pass it, or- 444 00:24:46,276 --> 00:24:48,987 or we're sent to penance, left to die one by one. 445 00:24:52,532 --> 00:24:55,368 Do you think we'll fail? 446 00:24:55,410 --> 00:24:58,914 No. You've come so far. 447 00:24:58,955 --> 00:25:00,707 You've worked hard 448 00:25:00,749 --> 00:25:02,918 and seem to understand our way of life, 449 00:25:02,959 --> 00:25:04,503 but you've got to be better 450 00:25:04,544 --> 00:25:06,129 at keeping your emotions under control. 451 00:25:06,171 --> 00:25:09,966 Right now, you're at best a level two. 452 00:25:10,008 --> 00:25:11,885 Only a two? 453 00:25:13,428 --> 00:25:16,139 I think I'm better than that. 454 00:25:16,181 --> 00:25:18,308 What level are you? 455 00:25:19,935 --> 00:25:21,561 11. 456 00:25:21,603 --> 00:25:23,438 Well, level 11... 457 00:25:27,067 --> 00:25:30,403 do you feel anything? 458 00:25:30,445 --> 00:25:32,489 No. 459 00:25:34,783 --> 00:25:38,078 How about now? Heh. 460 00:25:39,120 --> 00:25:41,456 Definitely... 461 00:25:44,793 --> 00:25:46,711 nothing. 462 00:25:48,338 --> 00:25:51,633 Yeah. Me, either. 463 00:26:24,791 --> 00:26:26,293 Nikki, incoming. 464 00:26:26,334 --> 00:26:28,628 Saved by the bell. 465 00:26:30,964 --> 00:26:33,091 4 minutes to spare. Where's Raven? 466 00:26:33,133 --> 00:26:35,051 She took a group to the second compound site. 467 00:26:35,093 --> 00:26:36,636 They're expected back anytime. 468 00:26:36,678 --> 00:26:39,014 Don't spit in my face and tell me it's raining. 469 00:26:39,055 --> 00:26:40,557 Hey, look. I get it. 470 00:26:40,599 --> 00:26:42,350 If anything happened to my girl, 471 00:26:42,392 --> 00:26:43,810 i don't know what I would do, 472 00:26:43,852 --> 00:26:47,272 but I swear to you, she is coming. 473 00:26:48,315 --> 00:26:50,609 Since Russell and I are here, you don't need the kids anymore. 474 00:26:50,650 --> 00:26:53,403 - Let them go. - Now it's 3 minutes. 475 00:26:53,445 --> 00:26:55,322 Just enough time to end this charade. 476 00:26:55,363 --> 00:26:58,199 Now tell these people who you really are. 477 00:26:58,241 --> 00:27:00,702 Uh... uh. 478 00:27:00,744 --> 00:27:05,957 - Where is she? - Hmm. 479 00:27:05,999 --> 00:27:09,294 Hope you have lots to say. 480 00:27:09,336 --> 00:27:13,048 - You're first. - Uh! 481 00:27:19,012 --> 00:27:21,640 I'm not Daniel Lee. 482 00:27:21,681 --> 00:27:23,391 - Huh? What? - What? 483 00:27:23,433 --> 00:27:25,268 My name is John Murphy. 484 00:27:26,895 --> 00:27:30,148 Zev was right. We are not Primes. 485 00:27:30,190 --> 00:27:31,650 No. 486 00:27:31,691 --> 00:27:34,486 You saved my son with your grace. 487 00:27:38,698 --> 00:27:40,909 - Your turn. - Uh! 488 00:27:40,950 --> 00:27:42,994 Stall. Indra's coming. 489 00:27:43,036 --> 00:27:45,538 Ok. 490 00:27:45,580 --> 00:27:47,749 It's true. 491 00:27:47,791 --> 00:27:51,211 My name is Emori, 492 00:27:51,252 --> 00:27:54,339 and this is the body i was born with. 493 00:27:56,925 --> 00:27:59,678 - The lees are dead. - No. It's not true. 494 00:27:59,719 --> 00:28:02,055 They're only saying what our enemies want to hear. 495 00:28:02,097 --> 00:28:04,516 Have faith. Faith! 496 00:28:04,557 --> 00:28:06,518 - Uh! - That's enough. 497 00:28:06,559 --> 00:28:08,561 One minute till I start shooting 498 00:28:08,603 --> 00:28:12,065 unless raven shows up to take the bullets for you. 499 00:28:12,107 --> 00:28:13,817 Oh! Uh! 500 00:28:20,615 --> 00:28:24,828 Russell had all you fools convinced he was a god. 501 00:28:26,913 --> 00:28:28,790 Where's indra? 502 00:28:28,832 --> 00:28:31,334 If that guy really was a god, why was it so easy for me 503 00:28:31,376 --> 00:28:34,713 to kill him and take his body? 504 00:28:34,754 --> 00:28:36,339 What? No. No. No. 505 00:28:36,381 --> 00:28:40,969 I am not Russell Lightbourne. 506 00:28:41,010 --> 00:28:44,931 I wear his body as my host. 507 00:28:44,973 --> 00:28:47,058 - No. - This cannot be true. 508 00:28:48,685 --> 00:28:51,146 Your Primes are gone forever. 509 00:28:51,187 --> 00:28:53,064 No. You will die for what you've done. 510 00:28:53,106 --> 00:28:55,775 It's not true. They're lying to save us all. 511 00:28:55,817 --> 00:28:57,652 - Rrgh! Uh! - Time's up. 512 00:28:57,694 --> 00:28:59,904 Looks like Emori dies instead of Raven. 513 00:28:59,946 --> 00:29:02,866 Wait. Ok. It wasn't Raven's idea to use your people, ok? 514 00:29:02,907 --> 00:29:06,953 It was mine. It was mine. 515 00:29:08,455 --> 00:29:12,000 You're just saying that to save her life. 516 00:29:14,461 --> 00:29:17,046 Heroing's not really my thing... 517 00:29:18,006 --> 00:29:19,758 but hatch, he was a better man than me. 518 00:29:19,799 --> 00:29:21,217 He was a good man. 519 00:29:21,259 --> 00:29:23,762 Take his name out of your lying mouth. 520 00:29:23,803 --> 00:29:26,848 He was a true-blue hero. 521 00:29:29,809 --> 00:29:32,061 He saved all of us, Nikki, 522 00:29:32,103 --> 00:29:33,480 so think about it. 523 00:29:33,521 --> 00:29:35,273 If you kill these people, 524 00:29:35,315 --> 00:29:37,567 it's sort of like spitting all over his good work. 525 00:29:38,485 --> 00:29:40,695 - Aah! - Uh! 526 00:29:41,613 --> 00:29:43,281 Uh! 527 00:29:43,323 --> 00:29:45,867 - Get down. Drop your gun. - Weapons down now. 528 00:29:45,909 --> 00:29:48,244 Drop it. 529 00:29:48,286 --> 00:29:52,707 Put the gun down, all of you. 530 00:29:53,666 --> 00:29:56,377 Show me your hands. 531 00:29:58,254 --> 00:30:01,633 Nikki, it's over. Put the gun down. 532 00:30:01,674 --> 00:30:04,469 Put it down. 533 00:30:04,511 --> 00:30:07,722 Everyone, on your knees. 534 00:30:08,640 --> 00:30:10,558 Mmph. 535 00:30:13,603 --> 00:30:17,440 You're welcome. The plan worked perfectly. 536 00:30:17,482 --> 00:30:20,151 So far. 537 00:30:27,951 --> 00:30:29,369 Hey. 538 00:30:29,410 --> 00:30:31,079 Echo, hey, we need to go. 539 00:30:31,120 --> 00:30:34,457 - Go where? - I have a plan. 540 00:30:34,499 --> 00:30:36,251 Plan for what? 541 00:30:36,292 --> 00:30:38,419 Revenge, but we need to go 542 00:30:38,461 --> 00:30:41,798 before they discover what I took. 543 00:30:42,799 --> 00:30:44,926 You took the flamethrower? 544 00:30:44,968 --> 00:30:48,221 We need to torch the oxygen farm. 545 00:30:51,057 --> 00:30:52,600 What? 546 00:30:52,642 --> 00:30:53,893 I already shut down the fire-suppression system. 547 00:30:53,935 --> 00:30:56,312 It'll be an inferno. 548 00:30:56,354 --> 00:30:58,773 We'll end Bardo today. 549 00:31:03,152 --> 00:31:04,988 Hope... 550 00:31:07,240 --> 00:31:08,741 wait. 551 00:31:08,783 --> 00:31:10,994 Hope! 552 00:31:13,413 --> 00:31:16,249 What about your mother and Octavia? 553 00:31:16,291 --> 00:31:18,042 Level two. 554 00:31:18,084 --> 00:31:20,044 The alarms will create chaos. 555 00:31:20,086 --> 00:31:21,588 We'll have time to get to them, 556 00:31:21,629 --> 00:31:23,214 and through the confusion, we'll get 557 00:31:23,256 --> 00:31:24,883 to the stone room and get off this planet. 558 00:31:24,924 --> 00:31:26,885 I don't think you thought this through. 559 00:31:26,926 --> 00:31:28,845 I thought you wanted this. 560 00:31:28,887 --> 00:31:31,139 They took Bellamy from you. 561 00:31:31,180 --> 00:31:33,474 They stole my life. 562 00:31:33,516 --> 00:31:36,853 Yes, but this isn't the right way. 563 00:31:36,895 --> 00:31:38,938 Let's go get your mom and Octavia, 564 00:31:38,980 --> 00:31:40,315 run this plan by them. 565 00:31:40,356 --> 00:31:41,524 Don't you understand? 566 00:31:41,566 --> 00:31:43,776 They'll try and stop us. 567 00:31:43,818 --> 00:31:45,570 They've bought in. 568 00:31:47,614 --> 00:31:50,491 We have to save them from themselves. 569 00:31:51,451 --> 00:31:52,535 Hope! 570 00:31:57,582 --> 00:31:59,709 Hope, let's talk about this. 571 00:31:59,751 --> 00:32:01,210 Talk? 572 00:32:01,252 --> 00:32:02,670 That is not the Echo that I spent 573 00:32:02,712 --> 00:32:04,964 5 years with on skyring. 574 00:32:05,006 --> 00:32:07,592 I guess they got to you, too. 575 00:32:07,634 --> 00:32:10,386 I'll do it myself. 576 00:32:10,428 --> 00:32:14,140 You know, I thought Bellamy meant something to you. 577 00:32:22,440 --> 00:32:25,401 Can't let you kill everyb- 578 00:32:25,443 --> 00:32:28,237 Hope, stop! 579 00:32:29,155 --> 00:32:30,782 - Uh! - Agh! 580 00:32:30,823 --> 00:32:32,951 Oh... oh... 581 00:32:32,992 --> 00:32:34,077 uhh... 582 00:32:36,537 --> 00:32:39,958 i have to save you from yourself, all of you. 583 00:32:39,999 --> 00:32:42,043 - Sorry. - Agh! 584 00:32:42,085 --> 00:32:44,587 Uh... uh... 585 00:32:44,629 --> 00:32:46,089 huh... 586 00:32:55,306 --> 00:32:58,309 - I killed her. - Yes. 587 00:32:59,811 --> 00:33:02,146 You saved everyone else in Bbardo. 588 00:33:02,188 --> 00:33:05,566 You passed the final test. 589 00:33:11,280 --> 00:33:13,992 Hope... 590 00:33:14,033 --> 00:33:16,119 come on. Hurry up. 591 00:33:16,160 --> 00:33:18,871 We torch the oxygen farm, we can end these jackals. 592 00:33:18,913 --> 00:33:20,999 Well, are you sure? 593 00:33:21,040 --> 00:33:25,044 - Won't this kill everyone here? - Yeah. 594 00:33:26,963 --> 00:33:28,047 So? 595 00:33:33,136 --> 00:33:36,097 Oh, but wait. What about our people? 596 00:33:36,139 --> 00:33:37,515 - Uh! - Uh! 597 00:33:44,355 --> 00:33:46,149 Uh! 598 00:33:48,151 --> 00:33:49,819 You're trying to kill your own mother 599 00:33:49,861 --> 00:33:51,154 to save who, exactly? 600 00:33:51,195 --> 00:33:55,033 Octavia, Echo, and Gabriel. 601 00:33:55,074 --> 00:33:57,952 Waiting for us in the stone room. 602 00:33:57,994 --> 00:34:01,581 You done? Can we do this? 603 00:34:07,253 --> 00:34:09,380 Do it. 604 00:34:09,422 --> 00:34:11,299 They deserve it for what they did to us. 605 00:34:21,267 --> 00:34:24,896 I'm sorry, Hope. 606 00:34:24,937 --> 00:34:26,647 You failed. 607 00:34:29,901 --> 00:34:32,487 I won't let you do this. 608 00:34:33,404 --> 00:34:34,363 Huh! 609 00:34:34,405 --> 00:34:36,574 Uh! Agh... 610 00:34:36,616 --> 00:34:37,742 why? Uhh... 611 00:34:49,754 --> 00:34:51,923 your fight is over. 612 00:35:03,518 --> 00:35:05,603 You should all be proud. 613 00:35:05,645 --> 00:35:10,483 Each of you has shown commitment to the cause. 614 00:35:10,525 --> 00:35:13,528 I'm sure you will serve well in the last war, 615 00:35:13,569 --> 00:35:16,155 but sadly, one of you 616 00:35:16,197 --> 00:35:20,076 has not been able to grow for the cause. 617 00:35:20,118 --> 00:35:22,537 The Shepherd is merciful. 618 00:35:22,578 --> 00:35:24,122 We don't expect perfect 619 00:35:24,163 --> 00:35:26,499 emotional control so soon, 620 00:35:26,541 --> 00:35:29,836 certainly not from level twos. 621 00:35:31,087 --> 00:35:33,005 Echo... 622 00:35:37,135 --> 00:35:39,512 you have been our star student. 623 00:35:39,554 --> 00:35:41,556 You fully integrated into our culture, 624 00:35:41,597 --> 00:35:43,850 so I'm giving you the honor 625 00:35:43,891 --> 00:35:45,935 of deciding Hope's fate. 626 00:35:52,525 --> 00:35:54,360 We have to break her spirit, 627 00:35:54,402 --> 00:35:57,113 rip apart her bonds. 628 00:35:59,907 --> 00:36:03,995 5 years on penance. 629 00:36:05,288 --> 00:36:07,540 A fair sentence. Guards. 630 00:36:07,582 --> 00:36:11,294 No. Oh, no. No. No. Echo, what are you doing? 631 00:36:11,335 --> 00:36:13,629 What are you doing? 632 00:36:13,671 --> 00:36:19,010 Mom, please! No! Please! Stop! 633 00:36:19,051 --> 00:36:21,304 Her penance begins soon. 634 00:36:21,345 --> 00:36:24,974 Your celebration begins now. 635 00:36:25,016 --> 00:36:29,896 For all mankind. 636 00:36:52,460 --> 00:36:54,003 Did nelson give you any trouble? 637 00:36:54,045 --> 00:36:55,504 No. He's secure. 638 00:36:55,546 --> 00:36:57,256 Good. Now position your men outside the door 639 00:36:57,298 --> 00:37:00,593 of this hall and await my orders. 640 00:37:06,474 --> 00:37:08,142 He's a liar. 641 00:37:08,184 --> 00:37:09,852 Why are they all telling lies 642 00:37:09,894 --> 00:37:11,729 about you, your grace? 643 00:37:11,771 --> 00:37:15,191 They don't have the strength of your faith, Alyssa. 644 00:37:15,233 --> 00:37:17,401 Thank you for leading Indra here. 645 00:37:17,443 --> 00:37:20,029 You served me well. 646 00:37:20,071 --> 00:37:23,324 Anything for you, your grace. 647 00:37:23,366 --> 00:37:26,118 I was right. I told you. They are not our Primes. 648 00:37:26,160 --> 00:37:30,498 They are liars and manipulators. 649 00:37:30,539 --> 00:37:33,292 How dare you say that, Zev? 650 00:37:33,334 --> 00:37:36,921 They preyed on our faith, and they should pay for that. 651 00:37:36,963 --> 00:37:40,591 He deserves to die. 652 00:37:40,633 --> 00:37:42,385 They're getting rowdy. 653 00:37:42,426 --> 00:37:43,928 We should get them out of here. 654 00:37:43,970 --> 00:37:48,099 I got it handled. You should go. 655 00:37:48,140 --> 00:37:50,977 - Kill them. - Murderer! 656 00:37:59,318 --> 00:38:02,697 They lied to us. 657 00:38:02,738 --> 00:38:04,991 - They'll pay for it. - Watch it. 658 00:38:07,660 --> 00:38:11,038 They took our faith, took everything! 659 00:38:11,080 --> 00:38:15,209 - Kill them. - Take them away. 660 00:38:15,251 --> 00:38:17,128 Leave him alone! 661 00:38:17,169 --> 00:38:19,297 You should pay for what you've done. 662 00:38:25,886 --> 00:38:28,264 Do not open these doors. 663 00:38:28,306 --> 00:38:30,099 You might hear disturbing things, 664 00:38:30,141 --> 00:38:32,059 but these are my orders. 665 00:38:32,101 --> 00:38:35,062 Is that clear? 666 00:38:35,104 --> 00:38:37,440 - He lied to us. - Zev, stop. 667 00:38:37,481 --> 00:38:38,899 - God slayer! - Zev, no. Stop. 668 00:38:38,941 --> 00:38:42,570 - What are you doing? - Shut up, fool. 669 00:38:45,406 --> 00:38:47,325 Ahh... 670 00:38:48,701 --> 00:38:51,704 ahh... 671 00:38:51,746 --> 00:38:54,206 there is an ancient saying- 672 00:38:55,541 --> 00:38:59,754 what is a king without subjects? 673 00:38:59,795 --> 00:39:02,715 But I ask, 674 00:39:02,757 --> 00:39:07,762 what are subjects without a king? 675 00:39:07,803 --> 00:39:11,515 They are but lost sheep- 676 00:39:11,557 --> 00:39:15,728 confused and scared... 677 00:39:17,897 --> 00:39:20,816 needing guidance 678 00:39:20,858 --> 00:39:23,903 and protection 679 00:39:23,944 --> 00:39:27,323 from the wolf 680 00:39:27,365 --> 00:39:31,327 who delights in their slaughter. 681 00:39:35,206 --> 00:39:38,167 Stop. Stop him! Attack! 682 00:39:38,209 --> 00:39:40,544 Indra, what are you doing? 683 00:39:40,586 --> 00:39:42,129 Killing a demon. 684 00:39:42,171 --> 00:39:43,506 Do you have a problem with that? 685 00:39:47,510 --> 00:39:50,262 Good. Get some rest. 686 00:39:50,304 --> 00:39:52,515 You've both had a long day. 687 00:39:57,478 --> 00:40:01,774 We should go before they come for us. 688 00:40:05,027 --> 00:40:06,654 What? 689 00:40:06,695 --> 00:40:08,656 This is what he wanted. Open the door. 690 00:40:08,697 --> 00:40:10,574 Only on Indra's word. 691 00:40:10,616 --> 00:40:13,452 Listen. It's not one man screaming. 692 00:40:13,494 --> 00:40:15,037 Sheidheda's killing them. 693 00:40:15,079 --> 00:40:16,831 What did you just say? 694 00:40:16,872 --> 00:40:19,250 - Help! - Aah! 695 00:40:28,717 --> 00:40:31,303 Uh! 696 00:40:31,345 --> 00:40:33,264 Ahh... 47755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.