All language subtitles for The.100.S07E09.720p.10bit.WEBRip.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,987 --> 00:00:02,602 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,667 --> 00:00:05,111 I saw him once, Sheidheda. 3 00:00:05,253 --> 00:00:07,345 I was only a girl when he took Trikru. 4 00:00:07,370 --> 00:00:09,401 He went from village to village 5 00:00:09,426 --> 00:00:11,687 butchering anyone who refused to kneel. 6 00:00:11,712 --> 00:00:14,933 We cannot let this creature command Wonkru. 7 00:00:14,958 --> 00:00:16,521 You and the prisoners 8 00:00:16,546 --> 00:00:19,067 share an enemy, perhaps even the same goal. 9 00:00:19,092 --> 00:00:23,139 They want power. How do we do it? 10 00:00:23,164 --> 00:00:26,658 You make allies of the murderers and the thieves. 11 00:00:26,683 --> 00:00:28,268 Join us. 12 00:00:28,309 --> 00:00:30,812 A little deprogramming, some revenge, 13 00:00:30,854 --> 00:00:32,699 we'll split this place 50/50. 14 00:00:36,921 --> 00:00:38,294 Partners? 15 00:00:38,319 --> 00:00:39,762 I'm with you... 16 00:00:41,667 --> 00:00:43,320 and so are my people. 17 00:00:43,345 --> 00:00:46,932 Good choice. All cogs get guns. 18 00:00:46,957 --> 00:00:47,921 How does it work? 19 00:00:47,946 --> 00:00:49,112 Well, you killed my best friend, 20 00:00:49,136 --> 00:00:50,786 so I'm not sure I want to help you. 21 00:00:50,811 --> 00:00:51,707 I'll do anything. 22 00:00:51,732 --> 00:00:53,318 Our other friends, bring them here. 23 00:00:53,343 --> 00:00:55,009 Send in their friends. 24 00:00:57,119 --> 00:00:59,564 _ 25 00:01:00,087 --> 00:01:02,370 I know you've only agreed to disciple training 26 00:01:02,395 --> 00:01:03,902 to get out of your cells. 27 00:01:03,927 --> 00:01:06,346 That's because you're blind to what's really going on. 28 00:01:06,685 --> 00:01:10,731 I'm about to open your eyes to the truth of our cause. 29 00:01:14,254 --> 00:01:15,755 Where are we going? 30 00:01:15,780 --> 00:01:17,961 I realize that taking things on faith 31 00:01:17,986 --> 00:01:20,155 is not in your nature, so I'm gonna show you 32 00:01:20,197 --> 00:01:23,117 what happens if we lose the last war. 33 00:01:24,827 --> 00:01:26,703 Surface. 34 00:01:29,498 --> 00:01:31,077 Access granted. 35 00:01:31,102 --> 00:01:34,037 You are pretty brave, taking us yourself. 36 00:01:34,062 --> 00:01:35,871 It's not bravery, Hope. 37 00:01:35,896 --> 00:01:38,070 You see, this elevator will stay on the surface 38 00:01:38,095 --> 00:01:40,801 until I signal for it to be brought down. 39 00:01:41,160 --> 00:01:44,706 I take it on faith that you'd rather not die today. 40 00:01:46,932 --> 00:01:49,768 Good. Then masks on. 41 00:01:50,174 --> 00:01:53,555 The particulate matter in the air is lethal to humans. 42 00:01:53,580 --> 00:01:57,317 It'll literally calcify you from the inside. 43 00:02:07,580 --> 00:02:09,290 Gabriel saved us. 44 00:02:09,331 --> 00:02:10,366 Where is Gabriel? 45 00:02:10,391 --> 00:02:13,061 Gabriel is no longer your concern. 46 00:02:21,052 --> 00:02:23,929 This is what you're preparing to fight? 47 00:02:23,971 --> 00:02:28,425 No. The Bardoans lost their last war. 48 00:02:28,857 --> 00:02:32,306 This is all that is left. 49 00:02:37,131 --> 00:02:39,503 Let me get this straight. 50 00:02:39,822 --> 00:02:44,091 The 10-foot aliens with superior technology that built this place 51 00:02:45,274 --> 00:02:47,369 got genocided and turned to stone 52 00:02:47,411 --> 00:02:50,998 by the enemy we're gonna fight. 53 00:02:51,040 --> 00:02:52,625 Precisely. 54 00:02:52,666 --> 00:02:54,919 Now you know what you're training for. 55 00:02:57,963 --> 00:03:00,966 I do love me an unwinnable war. 56 00:03:52,988 --> 00:03:55,312 Anytime. 57 00:03:55,354 --> 00:03:57,398 Just sit tight. I know it's scary, 58 00:03:57,439 --> 00:03:58,858 but we'll find a way out of this. 59 00:03:58,899 --> 00:04:00,151 You stay quiet, ok? 60 00:04:00,192 --> 00:04:01,485 - No! - Madi... 61 00:04:02,953 --> 00:04:06,257 Aren't you a spitfire? But you need to calm yourself. 62 00:04:06,282 --> 00:04:09,618 We're just gonna chat... for now. 63 00:04:19,226 --> 00:04:21,088 This thing on? 64 00:04:21,130 --> 00:04:22,840 Good evening, Sanctum. 65 00:04:25,259 --> 00:04:27,011 This is Nikki at the mic 66 00:04:27,052 --> 00:04:29,889 with my friend Nelson beside me. 67 00:04:32,183 --> 00:04:34,268 Thank you for your patience, 68 00:04:34,686 --> 00:04:36,604 but we have some requests. 69 00:04:36,645 --> 00:04:39,106 We would like to extend an invitation 70 00:04:39,148 --> 00:04:42,151 to Russell and Daniel Prime 71 00:04:42,815 --> 00:04:47,114 and Raven Reyes to meet us at the palace. 72 00:04:47,156 --> 00:04:48,664 You have 20 minutes to get here, 73 00:04:48,689 --> 00:04:50,941 or we start killing hostages. 74 00:04:51,189 --> 00:04:53,412 Want to take a guess who'll be first? 75 00:04:53,454 --> 00:04:55,080 I'll let her introduce herself. 76 00:05:01,337 --> 00:05:04,006 This is Kaylee Prime. 77 00:05:04,048 --> 00:05:06,926 Daniel, I don't want you to do... 78 00:05:06,967 --> 00:05:08,996 Uh-uh. 79 00:05:10,304 --> 00:05:12,723 What we talked about. 80 00:05:14,808 --> 00:05:16,852 Fine. 81 00:05:28,239 --> 00:05:30,950 I'm supposed to tell you 82 00:05:31,789 --> 00:05:34,870 that I'm looking at a gun pointed at my head, 83 00:05:35,296 --> 00:05:37,581 but I don't want you to do anything stupid. 84 00:05:37,623 --> 00:05:39,833 - Damn it. - Murphy, wait. 85 00:05:39,875 --> 00:05:43,295 You heard what she said. Don't be stupid. 86 00:05:43,337 --> 00:05:45,422 NIKKI, ON P.A.: She's brave. I'll give her that. 87 00:05:45,464 --> 00:05:47,841 Be a shame to have to kill her. 88 00:05:47,900 --> 00:05:49,944 20 minutes. 89 00:05:49,969 --> 00:05:52,554 Oh. Look. Now it's 19. 90 00:05:52,788 --> 00:05:54,733 Tick tock. 91 00:05:54,758 --> 00:05:55,948 - We need a plan. - All right. 92 00:05:55,973 --> 00:05:57,410 Well, here is what we are working with. 93 00:05:57,434 --> 00:05:59,995 They have a lot of guns. Wonkru won't listen to us. 94 00:06:00,020 --> 00:06:01,931 I am 150 pounds wet, 95 00:06:01,956 --> 00:06:03,482 and you can't fight to save your life. 96 00:06:03,507 --> 00:06:05,050 Guard the door. 97 00:06:05,075 --> 00:06:07,899 I'm gone for half a day, and now the palace 98 00:06:07,924 --> 00:06:10,447 is surrounded with armed cogs and convicts? 99 00:06:10,489 --> 00:06:12,133 - Where have you been? - We have a situation. 100 00:06:12,157 --> 00:06:13,622 I heard the announcement. 101 00:06:13,647 --> 00:06:15,040 I'm sure Nelson wants us Primes 102 00:06:15,065 --> 00:06:16,762 to tell the faithful we're full of crap. 103 00:06:16,787 --> 00:06:18,914 Or he wants to kill you. 104 00:06:21,414 --> 00:06:24,461 Where's everyone else? They asked for Raven, too. 105 00:06:25,342 --> 00:06:29,633 All we found were bodies and blood at Gabriel's camp... 106 00:06:31,844 --> 00:06:33,182 Not our people. 107 00:06:33,207 --> 00:06:34,876 There was no trace of them. 108 00:06:34,934 --> 00:06:37,032 We left a unit in the field to keep searching. 109 00:06:37,057 --> 00:06:38,976 I was afraid to stay out too long, 110 00:06:39,018 --> 00:06:40,477 and I'm afraid I'm right, 111 00:06:40,519 --> 00:06:42,938 considering what I just walked in on. 112 00:06:42,980 --> 00:06:44,565 Gaia is with them, too, 113 00:06:44,606 --> 00:06:46,400 but they can take care of themselves. 114 00:06:46,442 --> 00:06:48,692 Obviously, you can't. 115 00:06:48,717 --> 00:06:50,343 Nate was with them. 116 00:06:50,368 --> 00:06:52,383 Look, we will get Nate and Gaia back, 117 00:06:52,408 --> 00:06:54,408 but we have 18 minutes to save Emori. 118 00:06:54,450 --> 00:06:56,383 How? We can't get them Raven. 119 00:06:57,518 --> 00:06:58,946 You're not gonna like it... 120 00:06:58,971 --> 00:07:00,080 hell, I don't like it... 121 00:07:00,122 --> 00:07:02,041 but we could give them me and Russell. 122 00:07:02,082 --> 00:07:03,667 Two out of 3 ain't bad. 123 00:07:03,709 --> 00:07:06,420 You want to let Sheidheda go free? 124 00:07:06,462 --> 00:07:08,589 That's exactly what he wants us to do. 125 00:07:08,630 --> 00:07:11,050 - It is hardly free. - It's still out of my control. 126 00:07:11,091 --> 00:07:13,677 It'll at least buy us some time, ok, 127 00:07:14,233 --> 00:07:16,614 time for you to gather Wonkru for a frontal assault. 128 00:07:16,639 --> 00:07:18,099 I don't care if it's what he wants. 129 00:07:18,124 --> 00:07:21,169 I'm going in, one way or the other. 130 00:07:21,870 --> 00:07:23,562 I won't let her die, Indra. 131 00:07:24,560 --> 00:07:27,191 Sheidheda won't just volunteer for this. 132 00:07:27,216 --> 00:07:29,941 Well, then I guess we'll have to persuade the bastard. 133 00:07:48,386 --> 00:07:50,763 Anders took us outside. 134 00:07:51,715 --> 00:07:53,967 Why the hell did you try and send us out there? 135 00:07:55,846 --> 00:07:58,597 It's survivable for an hour or two. 136 00:07:58,901 --> 00:08:01,266 I just needed time to figure something out. 137 00:08:02,028 --> 00:08:04,281 If he was trying to kill us, 138 00:08:04,306 --> 00:08:06,782 he would've found easier ways to do it. 139 00:08:08,536 --> 00:08:12,027 And now you're our trainer? You always have so many jobs? 140 00:08:12,442 --> 00:08:15,210 I'm only involved because of my knowledge of... 141 00:08:16,900 --> 00:08:18,115 from the m-cap, 142 00:08:18,140 --> 00:08:20,911 and clearly, this isn't a normal situation. 143 00:08:20,953 --> 00:08:22,472 Anders himself will lead the training, 144 00:08:22,496 --> 00:08:23,551 something he never does. 145 00:08:23,576 --> 00:08:24,797 Oh, lucky us. 146 00:08:24,822 --> 00:08:26,720 He usually lets others dole out the punishment. 147 00:08:26,745 --> 00:08:29,201 Oh, what, staying awake for 72 hours, 148 00:08:29,226 --> 00:08:31,280 sleeping in a mud pit, 149 00:08:31,305 --> 00:08:32,924 eating grass to stay alive? 150 00:08:32,949 --> 00:08:35,285 Please. Been there. Done that. 151 00:08:37,166 --> 00:08:40,169 I probably shouldn't be telling you this, but... 152 00:08:42,003 --> 00:08:43,809 but they'll mess with your minds, 153 00:08:43,851 --> 00:08:45,565 try and amp up your emotions. 154 00:08:45,590 --> 00:08:48,844 It's crucial that you keep control. 155 00:08:53,078 --> 00:08:55,330 These are your new training partners. 156 00:08:55,494 --> 00:08:58,207 For the next 12 weeks, you will eat, sleep, 157 00:08:58,232 --> 00:09:00,652 and train with them and with no one else. 158 00:09:01,263 --> 00:09:03,704 Though you 4 were not born in the cause, 159 00:09:03,745 --> 00:09:05,691 everyone has the ability within them 160 00:09:05,716 --> 00:09:07,291 to serve humanity. 161 00:09:07,332 --> 00:09:09,001 Give everything to the group. 162 00:09:09,042 --> 00:09:13,046 Trust in the process. Trust in each other. 163 00:09:13,954 --> 00:09:15,349 For all mankind. 164 00:09:15,374 --> 00:09:16,758 For all mankind. 165 00:09:16,800 --> 00:09:18,570 We'll start with some simple sparring. 166 00:09:18,594 --> 00:09:20,971 Please choose a partner. 167 00:09:27,554 --> 00:09:29,730 You may begin. 168 00:09:41,400 --> 00:09:43,694 I was trained by a level 12. 169 00:09:44,786 --> 00:09:46,830 What else you got? 170 00:09:47,423 --> 00:09:49,249 Orlando taught you well. 171 00:09:49,621 --> 00:09:52,711 It's not surprising. I was his mentor. 172 00:09:52,753 --> 00:09:54,880 Huh. It's a shame he had to die. 173 00:09:54,922 --> 00:09:57,462 It is, a loss to the cause. 174 00:09:57,803 --> 00:09:59,510 He was one of our best, 175 00:09:59,551 --> 00:10:03,462 but I believe Dev had a hand in your training, as well. 176 00:10:07,768 --> 00:10:09,770 Answer me, trainee. 177 00:10:09,811 --> 00:10:11,730 Wasn't Dev your surrogate father? 178 00:10:11,772 --> 00:10:13,123 I'm not gonna talk about him with you. 179 00:10:13,147 --> 00:10:14,417 Well, then perhaps you're not ready yet. 180 00:10:14,441 --> 00:10:17,749 Are we here to talk or fight... 181 00:10:18,948 --> 00:10:20,197 sir? 182 00:10:20,580 --> 00:10:23,336 Have you made a note of these responses, Mr. Levitt? 183 00:10:23,367 --> 00:10:25,577 - Yes, sir. - Hmm. 184 00:10:26,476 --> 00:10:29,581 May I speak with you, sir? They've given me an idea. 185 00:10:29,881 --> 00:10:31,708 Of course. 186 00:10:31,750 --> 00:10:35,045 Octavia and Zora, slower. 187 00:10:38,173 --> 00:10:40,467 With all due respect, sir, 188 00:10:40,509 --> 00:10:42,386 I've seen Octavia kill more people 189 00:10:42,427 --> 00:10:44,179 than I've known in my life, 190 00:10:44,221 --> 00:10:46,640 and Diyoza and Echo were trained as elite warriors. 191 00:10:46,682 --> 00:10:48,809 Which is why we can shape them. 192 00:10:48,850 --> 00:10:51,061 They'll be invaluable in the last war. 193 00:10:51,103 --> 00:10:53,146 Yes, but we may not have much time. 194 00:10:53,188 --> 00:10:54,948 Clarke Griffin will arrive soon with the key, 195 00:10:54,982 --> 00:10:56,400 and the last war will start. 196 00:10:56,441 --> 00:10:58,652 Maybe the fastest way in 197 00:10:59,260 --> 00:11:01,029 is to show them what we're really about... 198 00:11:04,188 --> 00:11:06,159 Our way of life. 199 00:11:06,521 --> 00:11:08,172 I'll take it under advisement, 200 00:11:08,197 --> 00:11:11,181 but first, we need to break them of their bonds, 201 00:11:11,206 --> 00:11:12,976 or they'll keep choosing to fight for each other 202 00:11:13,000 --> 00:11:15,492 instead of all mankind. 203 00:11:15,714 --> 00:11:19,158 They need to have faith in the cause above all. 204 00:11:20,834 --> 00:11:23,212 Then we can bring them into the community. 205 00:11:23,302 --> 00:11:25,137 Begin the fear simulation. 206 00:11:33,742 --> 00:11:36,023 Hope? 207 00:11:36,064 --> 00:11:37,733 Oh! 208 00:11:53,984 --> 00:11:57,878 If you touch her, I will kill you. 209 00:12:03,008 --> 00:12:04,760 Wait. No. Don't! 210 00:12:17,692 --> 00:12:19,758 Let me see her. 211 00:12:25,322 --> 00:12:28,957 She's not your baby. She's all of ours. 212 00:12:30,703 --> 00:12:33,211 She belongs to the cause. 213 00:12:33,997 --> 00:12:35,521 She's mine. 214 00:12:35,546 --> 00:12:39,330 She'll be cared for, fed, bathed, 215 00:12:39,568 --> 00:12:43,226 comforted, and watched over... 216 00:12:43,251 --> 00:12:44,956 No. 217 00:12:45,877 --> 00:12:49,096 Not by two eyes, but by thousands. 218 00:12:51,383 --> 00:12:54,762 No. No! 219 00:13:02,739 --> 00:13:04,782 Bring her out. 220 00:13:07,489 --> 00:13:09,491 No! 221 00:13:11,785 --> 00:13:13,217 What the hell was that? 222 00:13:13,242 --> 00:13:16,473 A test, and you failed, 223 00:13:16,498 --> 00:13:19,334 like Octavia and Hope before you. 224 00:13:19,955 --> 00:13:22,003 You need to give up on your selfish love, 225 00:13:22,045 --> 00:13:24,214 your motherly instincts. 226 00:13:24,256 --> 00:13:26,061 I can't just turn it off 227 00:13:26,536 --> 00:13:27,766 like a robot. 228 00:13:27,791 --> 00:13:29,261 Then you'd better learn 229 00:13:29,981 --> 00:13:32,139 because if you don't come over to the cause, 230 00:13:32,180 --> 00:13:34,616 you'll be sent back to Penance 231 00:13:34,641 --> 00:13:40,105 one at a time to grow old and die alone, 232 00:13:41,331 --> 00:13:43,483 so... 233 00:13:44,878 --> 00:13:47,154 I suggest you commit to the training, 234 00:13:47,544 --> 00:13:49,851 before you'll lose your sanity 235 00:13:49,876 --> 00:13:51,670 and your life. 236 00:13:58,880 --> 00:14:01,967 So they took 30 people hostage? 237 00:14:03,112 --> 00:14:06,440 You really do have an iron grip on this place. 238 00:14:06,730 --> 00:14:10,159 We don't have time for games. Don't act so surprised. 239 00:14:10,184 --> 00:14:12,118 You wanted chaos, and you got it. 240 00:14:12,143 --> 00:14:13,813 In the meantime, my people will blow 241 00:14:13,838 --> 00:14:16,382 the doors off the place and come in shooting. 242 00:14:16,980 --> 00:14:18,786 Why don't you go play hero? 243 00:14:18,828 --> 00:14:21,122 Oh, I'm going. So are you. 244 00:14:21,885 --> 00:14:24,834 Why would I, hmm? 245 00:14:25,274 --> 00:14:26,752 As we discussed before, 246 00:14:26,794 --> 00:14:28,754 if these fools finally wise up, 247 00:14:28,796 --> 00:14:31,173 then they'll want to tear me apart, 248 00:14:31,215 --> 00:14:33,175 and if I survive that, 249 00:14:33,217 --> 00:14:36,053 then you have no reason to keep me around. 250 00:14:36,397 --> 00:14:38,139 It's a quick death either way. 251 00:14:38,180 --> 00:14:39,891 How about a slow one right now? 252 00:14:39,932 --> 00:14:42,476 As much as I'd relish that, 253 00:14:43,355 --> 00:14:45,271 I'm going to need more. 254 00:14:47,013 --> 00:14:48,983 I'll protect you from the faithful. 255 00:14:49,025 --> 00:14:50,026 That's a start. 256 00:14:50,067 --> 00:14:52,194 Oh, come on. 257 00:14:52,236 --> 00:14:55,202 You can have back your 10 minutes a day 258 00:14:55,227 --> 00:14:57,450 of guarded time outside. 259 00:14:57,491 --> 00:14:59,118 - 30 minutes... - 20! 260 00:14:59,160 --> 00:15:02,038 And I want someone to play chess with, 261 00:15:02,775 --> 00:15:05,249 someone who understands the complexities. 262 00:15:05,274 --> 00:15:07,758 Trust me, I'm done playing with you. 263 00:15:09,275 --> 00:15:11,547 Perhaps you're a more formidable opponent. 264 00:15:11,572 --> 00:15:14,057 I don't play games. 265 00:15:15,334 --> 00:15:18,888 I'll find you someone. Do we have a deal? 266 00:15:19,096 --> 00:15:21,811 Mm... yes, 267 00:15:21,836 --> 00:15:25,519 but since your plan most likely leaves us dead, 268 00:15:25,561 --> 00:15:27,637 I have a better idea. 269 00:15:27,662 --> 00:15:30,351 While I was pretending to be that simpering fool, 270 00:15:30,376 --> 00:15:33,087 I happened upon something that might help us. 271 00:15:36,931 --> 00:15:39,185 A tunnel under the palace. 272 00:15:39,210 --> 00:15:41,879 It leads right into the great hall. 273 00:15:42,399 --> 00:15:44,038 This could work. 274 00:15:44,063 --> 00:15:46,607 Alyssa can show you the way. 275 00:15:49,655 --> 00:15:51,179 I feel like this is the beginning 276 00:15:51,204 --> 00:15:54,041 of a beautiful friendship. 277 00:16:02,677 --> 00:16:06,259 No morning sickness. Sign me up. 278 00:16:07,300 --> 00:16:10,664 No negative effects on a woman's health in any way, 279 00:16:10,704 --> 00:16:13,586 and we can monitor the embryos 280 00:16:13,611 --> 00:16:15,831 and the extracorporeal gestational systems 281 00:16:15,856 --> 00:16:19,539 for birth defects and correct them before they are born. 282 00:16:23,072 --> 00:16:24,156 Please. 283 00:16:26,634 --> 00:16:28,469 She had a heart defect? 284 00:16:28,511 --> 00:16:29,793 Yes. 285 00:16:29,818 --> 00:16:32,562 But it was surgically corrected 3 weeks ago. 286 00:16:33,499 --> 00:16:35,416 Now she's perfect 287 00:16:35,449 --> 00:16:37,967 and about ready to be birthed. 288 00:16:41,157 --> 00:16:42,608 Let's give her some privacy. 289 00:16:42,633 --> 00:16:43,967 Of course. 290 00:16:44,459 --> 00:16:47,196 I know it must seem strange, 291 00:16:47,848 --> 00:16:50,165 but the fact that you gestated in your mother's body 292 00:16:50,190 --> 00:16:53,198 is equally as bizarre to us. 293 00:16:54,023 --> 00:16:56,288 You did kick the hell out of my kidneys. 294 00:16:56,330 --> 00:16:58,457 Exactly. 295 00:16:58,499 --> 00:17:00,334 In our method, none of our people 296 00:17:00,376 --> 00:17:03,087 are laid up for extended periods of time. 297 00:17:03,709 --> 00:17:06,716 Do you want to know how many embryos we have? 298 00:17:07,098 --> 00:17:12,187 25, the same number of disciples that you have murdered. 299 00:17:14,027 --> 00:17:16,392 If you need as many warriors as possible, 300 00:17:16,434 --> 00:17:18,331 then why don't you just hatch a larger army? 301 00:17:18,356 --> 00:17:21,063 Resources. It's a limited world. 302 00:17:21,105 --> 00:17:23,624 And you can only mind-control so many at a time, so... 303 00:17:23,649 --> 00:17:27,149 And these kids, they don't have 304 00:17:27,174 --> 00:17:30,277 any parents to take care of them after they're... 305 00:17:30,904 --> 00:17:32,198 deglopped. 306 00:17:32,841 --> 00:17:34,760 The team raise the children 307 00:17:34,785 --> 00:17:36,537 until they're ready for the creche, 308 00:17:36,579 --> 00:17:38,497 and then it's everyone's job. 309 00:17:38,539 --> 00:17:40,416 So they don't form selfish bonds. 310 00:17:40,458 --> 00:17:43,377 Exactly. You're learning. 311 00:17:47,339 --> 00:17:49,383 I understand you have learned a lot 312 00:17:49,425 --> 00:17:51,466 about the Shepherd's journey. 313 00:17:52,831 --> 00:17:56,432 Who can tell me about Etherea? Hmm. 314 00:17:56,474 --> 00:17:59,722 The mountain was very tall and very scary, 315 00:17:59,747 --> 00:18:02,288 but the Shepherd was brave and wise. 316 00:18:02,313 --> 00:18:04,106 Excellent. 317 00:18:04,148 --> 00:18:05,248 Who else can tell me something 318 00:18:05,272 --> 00:18:07,818 about the Shepherd's journey to enlightenment? 319 00:18:07,843 --> 00:18:10,096 What passage do we have in our books about it? 320 00:18:12,744 --> 00:18:16,540 - Sean. - I... I don't know. 321 00:18:17,661 --> 00:18:20,456 Sometimes when new things happen, 322 00:18:20,498 --> 00:18:21,957 we get nervous. 323 00:18:21,999 --> 00:18:24,543 We have feelings we need to learn to control. 324 00:18:24,568 --> 00:18:27,279 - Otherwise... - They control us. 325 00:18:28,589 --> 00:18:31,383 But when we feel out of control, 326 00:18:31,425 --> 00:18:33,260 we know what to do. 327 00:18:33,285 --> 00:18:35,299 Perhaps we'll have the honor of Mr. Anders 328 00:18:35,324 --> 00:18:36,972 leading us in our exercise. 329 00:18:36,997 --> 00:18:41,502 My pleasure. Ok. Close your eyes. 330 00:18:51,529 --> 00:18:52,863 Everyone. 331 00:18:55,173 --> 00:18:57,034 Now... 332 00:18:57,076 --> 00:18:58,244 take a deep breath. 333 00:18:59,730 --> 00:19:04,141 Hold it and let it out slowly on a count of 3. 334 00:19:07,669 --> 00:19:13,109 The Shepherd brings us calm. The Shepherd brings us wisdom. 335 00:19:13,134 --> 00:19:18,073 The Shepherd brings us love for all mankind. 336 00:19:18,374 --> 00:19:20,271 Now... 337 00:19:21,722 --> 00:19:25,100 Open your eyes and breathe. 338 00:19:26,578 --> 00:19:30,526 Excellent. Miss Haggerman, thank you for your time. 339 00:19:30,568 --> 00:19:32,611 Continue working hard... 340 00:19:32,653 --> 00:19:35,156 For all mankind. 341 00:19:35,887 --> 00:19:40,100 Oh, this is some serious brainwashing. 342 00:19:42,204 --> 00:19:45,040 These kids had it better than I ever did. 343 00:19:45,082 --> 00:19:49,512 Ok, class. Open to page 273 of the book. 344 00:19:49,537 --> 00:19:51,998 Who would like to read the first passage? 345 00:19:55,601 --> 00:19:58,581 They are watching us all of the time. 346 00:19:58,858 --> 00:20:00,421 You've got to try harder. 347 00:20:00,446 --> 00:20:01,613 She's right. 348 00:20:01,638 --> 00:20:04,326 Echo's the only one that passed the fear simulation, 349 00:20:04,604 --> 00:20:06,496 but you're the only one who almost killed Anders. 350 00:20:06,520 --> 00:20:08,022 Yeah. Wish it was real. 351 00:20:08,063 --> 00:20:13,068 Stop. Get your anger under control, 352 00:20:13,398 --> 00:20:15,279 or do you want to go to Penance alone? 353 00:20:15,321 --> 00:20:18,564 What do they want with us, anyway? 354 00:20:18,748 --> 00:20:20,968 We can already kick the disciples' asses. 355 00:20:20,993 --> 00:20:23,787 - It's not the point. - Single-minded devotion. 356 00:20:24,041 --> 00:20:26,317 Screw your friends, family. 357 00:20:26,342 --> 00:20:28,626 You've got to bury your love 358 00:20:28,810 --> 00:20:31,086 and your anger and everything else 359 00:20:31,270 --> 00:20:33,476 so deep they'll never find it. 360 00:20:33,501 --> 00:20:35,670 - It's not that hard. - Yeah, for you. 361 00:20:35,925 --> 00:20:39,373 You know, you just like having someone give you orders again 362 00:20:39,398 --> 00:20:41,617 so you don't have to think for yourself. 363 00:20:47,540 --> 00:20:50,502 I think it's time for me to go to bed. 364 00:20:56,556 --> 00:20:58,781 Damn yourself if you want to, 365 00:20:58,822 --> 00:21:00,950 but I believe in what they're teaching, 366 00:21:00,991 --> 00:21:03,535 and I will not let you take me down with you. 367 00:21:20,557 --> 00:21:22,326 They're like trainers for the suits. 368 00:21:22,367 --> 00:21:24,495 They work with muscle contractions. 369 00:21:24,746 --> 00:21:28,083 Not as cool as swords, but still pretty effective. 370 00:21:29,236 --> 00:21:31,322 We get to play with those? 371 00:21:31,688 --> 00:21:34,499 You'll be cross-trained on all of them eventually. 372 00:21:34,592 --> 00:21:36,789 - What is this? - That's a flamethrower. 373 00:21:36,948 --> 00:21:39,242 It'll make you smoky and crispy. 374 00:21:40,109 --> 00:21:41,867 We don't know what we'll be fighting. 375 00:21:41,891 --> 00:21:44,477 We have to be prepared for everything. 376 00:21:47,230 --> 00:21:49,274 What's in here? 377 00:21:49,502 --> 00:21:51,415 Only level 11s and above allowed. 378 00:21:51,440 --> 00:21:52,510 Bioweapons? 379 00:21:52,535 --> 00:21:54,034 Not a weapon, 380 00:21:54,059 --> 00:21:56,557 at least not anything that we would ever use. 381 00:21:58,097 --> 00:21:59,508 If we're gonna go all in, 382 00:21:59,533 --> 00:22:01,380 you're gonna have to trust us. 383 00:22:02,581 --> 00:22:04,604 After years of study, 384 00:22:05,255 --> 00:22:07,584 we've managed to isolate the substance that wiped out 385 00:22:07,625 --> 00:22:09,743 the former inhabitants of this planet. 386 00:22:09,768 --> 00:22:11,713 Those crystal creatures that we saw outside? 387 00:22:11,755 --> 00:22:14,883 Yes. We call it Gem9, 388 00:22:15,188 --> 00:22:17,140 and the little that we have 389 00:22:17,165 --> 00:22:19,376 would wipe out everyone on Bardo. 390 00:22:22,811 --> 00:22:24,938 Now it's time to train. 391 00:22:26,656 --> 00:22:30,123 This exercise is about communication and teamwork. 392 00:22:30,148 --> 00:22:31,315 It's very simple. 393 00:22:31,340 --> 00:22:33,553 The shooter will be firing blindly. 394 00:22:33,578 --> 00:22:35,178 They'll have to listen to their spotter 395 00:22:35,203 --> 00:22:36,988 to hit the small target behind me. 396 00:22:37,353 --> 00:22:39,354 First person who hits it wins. 397 00:22:39,379 --> 00:22:40,846 Please... 398 00:22:41,878 --> 00:22:44,162 help your partner with the blindfolds. 399 00:22:44,418 --> 00:22:46,592 Are these weapons lethal? 400 00:22:48,666 --> 00:22:49,876 No. 401 00:22:51,593 --> 00:22:53,720 Is everyone ready? 402 00:22:56,195 --> 00:22:57,481 Begin. 403 00:22:58,482 --> 00:23:00,317 Target's dead ahead, shoulder height. 404 00:23:00,342 --> 00:23:02,427 Down, to the left. 405 00:23:02,597 --> 00:23:04,516 Shoot straight ahead. 406 00:23:04,557 --> 00:23:07,102 A little bit down, to the right. 407 00:23:17,070 --> 00:23:20,435 Uh, 3... 3 inches down. 408 00:23:20,812 --> 00:23:22,480 Hit. 409 00:23:25,356 --> 00:23:27,681 Jeez. You ok? 410 00:23:27,706 --> 00:23:28,790 Yeah. 411 00:23:34,891 --> 00:23:36,423 What the hell? 412 00:23:38,913 --> 00:23:40,498 I won. 413 00:23:41,383 --> 00:23:43,030 Technically, but you broke the spirit of the rules. 414 00:23:43,054 --> 00:23:46,209 Following rules isn't how you win a war. 415 00:23:48,264 --> 00:23:50,621 Perfect control. 416 00:23:51,729 --> 00:23:54,311 That is how we win. 417 00:24:04,909 --> 00:24:07,078 - Hey. - What's up? 418 00:24:07,375 --> 00:24:09,372 I just wanted to check in. 419 00:24:09,414 --> 00:24:10,915 I know it's been rough, 420 00:24:10,957 --> 00:24:13,084 lots of new things. 421 00:24:13,438 --> 00:24:15,177 It's not that bad. 422 00:24:19,224 --> 00:24:20,592 I've had worse. 423 00:24:21,272 --> 00:24:23,720 Oh, I know. 424 00:24:25,094 --> 00:24:28,269 Yeah. You've seen me at my worst. 425 00:24:29,472 --> 00:24:31,221 And best. 426 00:24:32,208 --> 00:24:35,128 Just keep it up. It's almost over. 427 00:24:35,857 --> 00:24:38,651 You wouldn't come here just to tell me that. 428 00:24:38,756 --> 00:24:40,494 This last part, 429 00:24:41,669 --> 00:24:44,098 you have to pass it, or... 430 00:24:44,123 --> 00:24:47,169 Or we're sent to Penance, left to die one by one. 431 00:24:51,288 --> 00:24:53,374 Do you think we'll fail? 432 00:24:53,534 --> 00:24:56,920 No. You've come so far. 433 00:24:57,231 --> 00:24:58,620 You've worked hard 434 00:24:58,645 --> 00:25:00,814 and seem to understand our way of life, 435 00:25:00,839 --> 00:25:02,021 but you've got to be better 436 00:25:02,046 --> 00:25:04,056 at keeping your emotions under control. 437 00:25:04,113 --> 00:25:06,282 Right now, you're at best a level two. 438 00:25:08,315 --> 00:25:10,192 Only a two? 439 00:25:11,593 --> 00:25:14,145 I think I'm better than that. 440 00:25:14,425 --> 00:25:16,552 What level are you? 441 00:25:17,941 --> 00:25:19,567 11. 442 00:25:19,609 --> 00:25:21,444 Well, level 11... 443 00:25:25,292 --> 00:25:27,451 do you feel anything? 444 00:25:28,951 --> 00:25:30,495 No. 445 00:25:32,789 --> 00:25:34,887 How about now? Heh. 446 00:25:37,039 --> 00:25:39,375 Definitely... 447 00:25:43,314 --> 00:25:45,232 nothing. 448 00:25:46,225 --> 00:25:49,520 Yeah. Me, either. 449 00:26:20,173 --> 00:26:22,031 Nikki, incoming. 450 00:26:23,486 --> 00:26:25,673 Saved by the bell. 451 00:26:28,253 --> 00:26:29,997 4 minutes to spare. Where's Raven? 452 00:26:30,039 --> 00:26:31,957 She took a group to the second compound site. 453 00:26:31,999 --> 00:26:33,542 They're expected back anytime. 454 00:26:33,584 --> 00:26:35,920 Don't spit in my face and tell me it's raining. 455 00:26:35,961 --> 00:26:37,463 Hey, look. I get it. 456 00:26:37,894 --> 00:26:39,137 If anything happened to my girl, 457 00:26:39,161 --> 00:26:40,231 I don't know what I would do, 458 00:26:40,255 --> 00:26:42,771 but I swear to you, she is coming. 459 00:26:45,221 --> 00:26:48,048 Since Russell and I are here, you don't need the kids anymore. 460 00:26:48,073 --> 00:26:50,309 - Let them go. - Now it's 3 minutes. 461 00:26:50,351 --> 00:26:52,228 Just enough time to end this charade. 462 00:26:52,269 --> 00:26:55,105 Now tell these people who you really are. 463 00:26:59,246 --> 00:27:02,174 - Where is she? - Hmm. 464 00:27:03,643 --> 00:27:06,200 Hope you have lots to say. 465 00:27:06,408 --> 00:27:08,071 You're first. 466 00:27:16,764 --> 00:27:18,546 I'm not Daniel Lee. 467 00:27:18,587 --> 00:27:20,297 - Huh? What? - What? 468 00:27:20,339 --> 00:27:22,174 My name is John Murphy. 469 00:27:23,567 --> 00:27:27,054 Zev was right. We are not Primes. 470 00:27:27,096 --> 00:27:28,556 No. 471 00:27:28,597 --> 00:27:31,392 You saved my son with your grace. 472 00:27:35,493 --> 00:27:37,157 Your turn. 473 00:27:37,737 --> 00:27:39,618 Stall. Indra's coming. 474 00:27:39,643 --> 00:27:41,165 Ok. 475 00:27:42,486 --> 00:27:44,655 It's true. 476 00:27:45,903 --> 00:27:48,117 My name is Emori, 477 00:27:49,054 --> 00:27:51,245 and this is the body I was born with. 478 00:27:54,139 --> 00:27:56,584 - The Lees are dead. - No. It's not true. 479 00:27:56,625 --> 00:27:59,153 They're only saying what our enemies want to hear. 480 00:27:59,178 --> 00:28:01,422 Have faith. Faith! 481 00:28:01,987 --> 00:28:03,424 That's enough. 482 00:28:03,465 --> 00:28:05,059 One minute till I start shooting 483 00:28:05,084 --> 00:28:07,457 unless Raven shows up to take the bullets for you. 484 00:28:17,663 --> 00:28:21,734 Russell had all you fools convinced he was a god. 485 00:28:23,819 --> 00:28:24,969 Where's Indra? 486 00:28:24,994 --> 00:28:28,912 If that guy really was a god, why was it so easy for me 487 00:28:28,937 --> 00:28:31,619 to kill him and take his body? 488 00:28:31,660 --> 00:28:33,135 What? No. No. No. 489 00:28:33,160 --> 00:28:37,748 I am not Russell Lightbourne. 490 00:28:38,111 --> 00:28:41,837 I wear his body as my host. 491 00:28:41,862 --> 00:28:43,947 - No. - This cannot be true. 492 00:28:45,469 --> 00:28:48,052 Your Primes are gone forever. 493 00:28:48,093 --> 00:28:49,970 No. You will die for what you've done. 494 00:28:50,012 --> 00:28:52,681 It's not true. They're lying to save us all. 495 00:28:53,397 --> 00:28:54,697 Time's up. 496 00:28:54,722 --> 00:28:57,238 Looks like Emori dies instead of Raven. 497 00:28:57,580 --> 00:29:00,444 Wait. Ok. It wasn't Raven's idea to use your people, ok? 498 00:29:00,469 --> 00:29:03,859 It was mine. It was mine. 499 00:29:05,194 --> 00:29:07,741 You're just saying that to save her life. 500 00:29:11,462 --> 00:29:14,047 Heroing's not really my thing... 501 00:29:14,741 --> 00:29:16,664 But Hatch, he was a better man than me. 502 00:29:16,705 --> 00:29:20,558 - He was a good man. - Take his name out of your lying mouth. 503 00:29:21,387 --> 00:29:23,754 He was a true-blue hero. 504 00:29:26,927 --> 00:29:28,967 He saved all of us, Nikki, 505 00:29:29,009 --> 00:29:30,247 so think about it. 506 00:29:30,272 --> 00:29:31,525 If you kill these people, 507 00:29:31,550 --> 00:29:34,176 it's sort of like spitting all over his good work. 508 00:29:36,589 --> 00:29:37,589 _ 509 00:29:39,978 --> 00:29:43,065 - Get down. Drop your gun. - Weapons down now. 510 00:29:43,617 --> 00:29:45,224 Drop it. 511 00:29:45,843 --> 00:29:49,653 Put the gun down, all of you. 512 00:29:50,859 --> 00:29:52,787 Show me your hands. 513 00:29:55,271 --> 00:29:58,539 Nikki, it's over. Put the gun down. 514 00:29:58,580 --> 00:30:00,509 Put it down. 515 00:30:01,417 --> 00:30:04,628 Everyone, on your knees. 516 00:30:10,567 --> 00:30:14,346 You're welcome. The plan worked perfectly. 517 00:30:14,388 --> 00:30:16,027 So far. 518 00:30:23,796 --> 00:30:25,214 Hey. 519 00:30:25,239 --> 00:30:26,971 Echo, hey, we need to go. 520 00:30:27,495 --> 00:30:29,765 - Go where? - I have a plan. 521 00:30:30,455 --> 00:30:32,137 Plan for what? 522 00:30:32,162 --> 00:30:35,138 Revenge, but we need to go 523 00:30:35,163 --> 00:30:37,139 before they discover what I took. 524 00:30:38,605 --> 00:30:40,732 You took the flamethrower? 525 00:30:40,922 --> 00:30:44,511 We need to torch the oxygen farm. 526 00:30:46,857 --> 00:30:47,992 What? 527 00:30:48,017 --> 00:30:49,855 I already shut down the fire-suppression system. 528 00:30:49,880 --> 00:30:52,242 It'll be an inferno. 529 00:30:52,267 --> 00:30:54,686 We'll end Bardo today. 530 00:30:58,970 --> 00:31:00,299 Hope... 531 00:31:03,153 --> 00:31:04,654 wait. 532 00:31:04,696 --> 00:31:06,300 Hope! 533 00:31:10,538 --> 00:31:12,162 What about your mother and Octavia? 534 00:31:12,419 --> 00:31:13,955 Level two. 535 00:31:14,681 --> 00:31:16,086 The alarms will create chaos. 536 00:31:16,119 --> 00:31:17,206 We'll have time to get to them, 537 00:31:17,230 --> 00:31:18,246 and through the confusion, 538 00:31:18,270 --> 00:31:20,812 we'll get to the stone room and get off this planet. 539 00:31:20,837 --> 00:31:22,798 I don't think you thought this through. 540 00:31:22,839 --> 00:31:24,758 I thought you wanted this. 541 00:31:25,071 --> 00:31:27,052 They took Bellamy from you. 542 00:31:27,595 --> 00:31:29,387 They stole my life. 543 00:31:29,429 --> 00:31:32,766 Yes, but this isn't the right way. 544 00:31:32,808 --> 00:31:34,851 Let's go get your mom and Octavia, 545 00:31:34,893 --> 00:31:35,943 run this plan by them. 546 00:31:35,968 --> 00:31:37,348 Don't you understand? 547 00:31:37,373 --> 00:31:39,094 They'll try and stop us. 548 00:31:39,898 --> 00:31:41,650 They've bought in. 549 00:31:43,440 --> 00:31:46,317 We have to save them from themselves. 550 00:31:47,364 --> 00:31:48,448 Hope! 551 00:31:53,313 --> 00:31:55,739 Hope, let's talk about this. 552 00:31:55,764 --> 00:31:56,986 Talk? 553 00:31:57,050 --> 00:31:58,644 That is not the Echo that I spent 554 00:31:58,669 --> 00:32:00,877 5 years with on Skyring. 555 00:32:01,049 --> 00:32:03,505 I guess they got to you, too. 556 00:32:04,073 --> 00:32:06,299 I'll do it myself. 557 00:32:06,880 --> 00:32:10,129 You know, I thought Bellamy meant something to you. 558 00:32:18,560 --> 00:32:21,314 Can't let you kill everyb... 559 00:32:21,459 --> 00:32:23,496 Hope, stop! 560 00:32:32,322 --> 00:32:35,871 I have to save you from yourself, all of you. 561 00:32:36,127 --> 00:32:38,171 Sorry. 562 00:32:51,354 --> 00:32:54,357 - I killed her. - Yes. 563 00:32:55,517 --> 00:32:57,852 You saved everyone else in Bardo. 564 00:32:58,990 --> 00:33:01,813 You passed the final test. 565 00:33:07,509 --> 00:33:09,096 Hope... 566 00:33:10,271 --> 00:33:11,986 come on. Hurry up. 567 00:33:12,011 --> 00:33:14,701 We torch the oxygen farm, we can end these jackals. 568 00:33:14,731 --> 00:33:16,817 Well, are you sure? 569 00:33:17,320 --> 00:33:19,955 - Won't this kill everyone here? - Yeah. 570 00:33:22,726 --> 00:33:23,810 So? 571 00:33:29,049 --> 00:33:32,010 Oh, but wait. What about our people? 572 00:33:44,236 --> 00:33:46,616 You're trying to kill your own mother to save who, exactly? 573 00:33:46,641 --> 00:33:50,934 Octavia, Echo, and Gabriel. 574 00:33:50,959 --> 00:33:53,101 Waiting for us in the stone room. 575 00:33:53,835 --> 00:33:57,422 You done? Can we do this? 576 00:34:03,656 --> 00:34:05,082 Do it. 577 00:34:05,217 --> 00:34:07,212 They deserve it for what they did to us. 578 00:34:17,598 --> 00:34:19,352 I'm sorry, Hope. 579 00:34:21,106 --> 00:34:22,560 You failed. 580 00:34:25,766 --> 00:34:28,352 I won't let you do this. 581 00:34:32,442 --> 00:34:33,568 Why? 582 00:34:45,698 --> 00:34:47,867 Your fight is over. 583 00:34:59,232 --> 00:35:01,516 You should all be proud. 584 00:35:02,532 --> 00:35:06,396 Each of you has shown commitment to the cause. 585 00:35:06,930 --> 00:35:09,441 I'm sure you will serve well in the last war, 586 00:35:09,684 --> 00:35:11,184 but sadly, 587 00:35:12,017 --> 00:35:15,525 one of you has not been able to grow for the cause. 588 00:35:16,668 --> 00:35:18,450 The Shepherd is merciful. 589 00:35:18,636 --> 00:35:22,374 We don't expect perfect emotional control so soon, 590 00:35:22,399 --> 00:35:24,818 certainly not from level twos. 591 00:35:27,000 --> 00:35:28,375 Echo... 592 00:35:32,984 --> 00:35:35,361 You have been our star student. 593 00:35:35,386 --> 00:35:37,485 You fully integrated into our culture, 594 00:35:37,510 --> 00:35:39,772 so I'm giving you the honor 595 00:35:39,797 --> 00:35:41,841 of deciding Hope's fate. 596 00:35:48,327 --> 00:35:50,162 We have to break her spirit, 597 00:35:51,082 --> 00:35:53,089 rip apart her bonds. 598 00:35:56,265 --> 00:35:59,080 5 years on Penance. 599 00:36:01,056 --> 00:36:03,453 A fair sentence. Guards. 600 00:36:03,495 --> 00:36:07,207 No. Oh, no. No. No. Echo, what are you doing? 601 00:36:07,477 --> 00:36:09,542 What are you doing? 602 00:36:09,567 --> 00:36:14,906 Mom, please! No! Please! Stop! 603 00:36:14,931 --> 00:36:17,217 Her penance begins soon. 604 00:36:17,258 --> 00:36:20,887 Your celebration begins now. 605 00:36:21,294 --> 00:36:23,296 For all mankind. 606 00:36:23,448 --> 00:36:26,285 For all mankind. 607 00:36:47,389 --> 00:36:48,749 Did Nelson give you any trouble? 608 00:36:48,774 --> 00:36:49,851 No. He's secure. 609 00:36:49,876 --> 00:36:52,852 Good. Now position your men outside the door of this hall 610 00:36:52,877 --> 00:36:54,758 and await my orders. 611 00:37:01,486 --> 00:37:02,833 He's a liar. 612 00:37:02,858 --> 00:37:05,015 Why are they all telling lies 613 00:37:05,040 --> 00:37:06,835 about you, Your Grace? 614 00:37:06,860 --> 00:37:10,096 They don't have the strength of your faith, Alyssa. 615 00:37:10,413 --> 00:37:12,776 Thank you for leading Indra here. 616 00:37:12,801 --> 00:37:14,849 You served me well. 617 00:37:14,874 --> 00:37:18,229 Anything for you, Your Grace. 618 00:37:18,271 --> 00:37:21,205 I was right. I told you. They are not our Primes. 619 00:37:21,230 --> 00:37:24,870 They are liars and manipulators. 620 00:37:25,635 --> 00:37:28,420 How dare you say that, Zev? 621 00:37:28,445 --> 00:37:32,206 They preyed on our faith, and they should pay for that. 622 00:37:32,818 --> 00:37:35,602 He deserves to die. 623 00:37:36,206 --> 00:37:37,396 They're getting rowdy. 624 00:37:37,437 --> 00:37:38,722 We should get them out of here. 625 00:37:38,747 --> 00:37:42,876 I got it handled. You should go. 626 00:37:44,338 --> 00:37:45,988 - Kill them. - Murderer! 627 00:37:54,677 --> 00:37:56,836 They lied to us. 628 00:37:57,749 --> 00:38:00,002 - They'll pay for it. - Watch it. 629 00:38:02,654 --> 00:38:06,032 They took our faith, took everything! 630 00:38:07,470 --> 00:38:10,220 - Kill them. - Take them away. 631 00:38:10,746 --> 00:38:12,004 Leave him alone! 632 00:38:12,029 --> 00:38:14,157 You should pay for what you've done. 633 00:38:20,897 --> 00:38:23,180 Do not open these doors. 634 00:38:23,205 --> 00:38:24,998 You might hear disturbing things, 635 00:38:25,023 --> 00:38:26,941 but these are my orders. 636 00:38:27,280 --> 00:38:29,419 Is that clear? 637 00:38:30,327 --> 00:38:32,287 - He lied to us. - Zev, stop. 638 00:38:32,312 --> 00:38:34,064 - God slayer! - Zev, no. Stop. 639 00:38:34,089 --> 00:38:37,581 - What are you doing? - Shut up, fool. 640 00:38:40,813 --> 00:38:42,732 Ahh... 641 00:38:46,692 --> 00:38:49,152 There is an ancient saying... 642 00:38:50,552 --> 00:38:54,759 What is a king without subjects? 643 00:38:54,902 --> 00:38:56,838 But I ask, 644 00:38:57,768 --> 00:39:02,139 what are subjects without a king? 645 00:39:02,750 --> 00:39:05,568 They are but lost sheep... 646 00:39:06,568 --> 00:39:10,739 confused and scared... 647 00:39:13,187 --> 00:39:15,827 needing guidance 648 00:39:16,036 --> 00:39:17,853 and protection 649 00:39:19,338 --> 00:39:21,195 from the wolf 650 00:39:22,431 --> 00:39:26,393 who delights in their slaughter. 651 00:39:30,106 --> 00:39:33,067 Stop. Stop him! Attack! 652 00:39:33,125 --> 00:39:35,460 Indra, what are you doing? 653 00:39:35,597 --> 00:39:37,140 Killing a demon. 654 00:39:37,165 --> 00:39:38,500 Do you have a problem with that? 655 00:39:42,633 --> 00:39:45,273 Good. Get some rest. 656 00:39:45,298 --> 00:39:47,509 You've both had a long day. 657 00:39:52,307 --> 00:39:55,544 We should go before they come for us. 658 00:39:59,981 --> 00:40:01,465 What? 659 00:40:01,490 --> 00:40:03,667 This is what he wanted. Open the door. 660 00:40:03,708 --> 00:40:05,585 Only on Indra's word. 661 00:40:05,627 --> 00:40:08,463 Listen. It's not one man screaming. 662 00:40:08,505 --> 00:40:09,958 Sheidheda's killing them. 663 00:40:09,983 --> 00:40:11,735 What did you just say? 664 00:40:12,367 --> 00:40:13,919 Help! 665 00:40:14,676 --> 00:40:17,262 _ 666 00:40:29,450 --> 00:40:33,643 _ 46061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.