Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,752
Previously on "the 100"...
2
00:00:02,794 --> 00:00:05,588
i saw him once,
sheidheda.
3
00:00:05,630 --> 00:00:07,465
I was only a girl
when he took Trikru.
4
00:00:07,507 --> 00:00:09,259
He went from village to village
5
00:00:09,300 --> 00:00:11,845
butchering anyone
who refused to kneel.
6
00:00:11,886 --> 00:00:15,098
We cannot let this creature
command Wonkru.
7
00:00:15,140 --> 00:00:16,766
You and the prisoners
8
00:00:16,808 --> 00:00:19,060
share an enemy, perhaps
even the same goal.
9
00:00:19,102 --> 00:00:22,897
They want power.
How do we do it?
10
00:00:22,939 --> 00:00:24,691
You make allies
11
00:00:24,733 --> 00:00:26,651
of the murderers
and the thieves.
12
00:00:26,693 --> 00:00:28,278
Join us.
13
00:00:28,319 --> 00:00:30,822
A little deprogramming,
some revenge,
14
00:00:30,864 --> 00:00:32,824
we'll split
this place 50/50.
15
00:00:36,161 --> 00:00:38,288
Partners?
16
00:00:38,329 --> 00:00:41,624
I'm with you...
17
00:00:41,666 --> 00:00:43,418
and so are
my people.
18
00:00:43,460 --> 00:00:47,047
Good choice.
All cogs get guns.
19
00:00:47,088 --> 00:00:48,423
How does it work?
20
00:00:48,465 --> 00:00:49,758
Well, you killed
my best friend,
21
00:00:49,799 --> 00:00:50,967
so I'm not sure
i want to help you.
22
00:00:51,009 --> 00:00:52,260
I'll do anything.
23
00:00:52,302 --> 00:00:53,511
Our other friends,
bring them here.
24
00:00:53,553 --> 00:00:55,889
Send in their friends.
25
00:00:59,934 --> 00:01:02,145
I know you've only
agreed to disciple training
26
00:01:02,187 --> 00:01:04,022
to get out of your cells.
27
00:01:04,064 --> 00:01:06,483
That's because you're blind
to what's really going on.
28
00:01:06,524 --> 00:01:10,570
I'm about to open your eyes
to the truth of our cause.
29
00:01:14,324 --> 00:01:15,825
Where are we going?
30
00:01:15,867 --> 00:01:17,911
I realize that taking
things on Faith
31
00:01:17,952 --> 00:01:20,121
is not in your nature,
so I'm gonna show you
32
00:01:20,163 --> 00:01:23,083
what happens if we
lose the last war.
33
00:01:24,793 --> 00:01:26,669
Surface.
34
00:01:29,464 --> 00:01:31,257
Access granted.
35
00:01:31,299 --> 00:01:33,718
You are pretty brave,
taking us yourself.
36
00:01:33,760 --> 00:01:35,929
It's not bravery, Hope.
37
00:01:35,970 --> 00:01:37,972
You see, this elevator
will stay on the surface
38
00:01:38,014 --> 00:01:40,767
until I signal for it
to be brought down.
39
00:01:40,809 --> 00:01:44,729
I take it on faith that
you'd rather not die today.
40
00:01:46,898 --> 00:01:49,734
Good.
Then masks on.
41
00:01:49,776 --> 00:01:53,655
The particulate matter
in the air is lethal to humans.
42
00:01:53,696 --> 00:01:57,283
It'll literally calcify you
from the inside.
43
00:01:59,000 --> 00:02:05,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
44
00:02:07,669 --> 00:02:09,379
Gabriel saved us.
45
00:02:09,420 --> 00:02:10,839
Where is Gabriel?
46
00:02:10,880 --> 00:02:13,550
Gabriel is no longer
your concern.
47
00:02:21,141 --> 00:02:24,018
This is what
you're preparing to fight?
48
00:02:24,060 --> 00:02:28,356
No. The Bardoans
lost their last war.
49
00:02:28,398 --> 00:02:33,278
This is all
that is left.
50
00:02:36,406 --> 00:02:39,576
Let me get this straight.
51
00:02:39,617 --> 00:02:41,953
The 10-foot aliens
with superior technology
52
00:02:41,995 --> 00:02:44,497
that built this place
53
00:02:44,539 --> 00:02:47,458
got genocided
and turned to stone
54
00:02:47,500 --> 00:02:51,087
by the enemy
we're gonna fight.
55
00:02:51,129 --> 00:02:52,714
Precisely.
56
00:02:52,755 --> 00:02:55,008
Now you know what
you're training for.
57
00:02:58,052 --> 00:03:01,055
I do love me
an unwinnable war.
58
00:03:52,732 --> 00:03:55,401
Anytime.
59
00:03:55,443 --> 00:03:57,487
Just sit tight.
I know it's scary,
60
00:03:57,528 --> 00:03:58,947
but we'll find
a way out of this.
61
00:03:58,988 --> 00:04:00,240
You stay quiet, ok?
62
00:04:00,281 --> 00:04:01,574
- No!
- Madi...
63
00:04:03,201 --> 00:04:06,329
aren't you a spitfire?
But you need to calm yourself.
64
00:04:06,371 --> 00:04:09,707
We're just gonna
chat... for now.
65
00:04:18,800 --> 00:04:21,177
This thing on?
66
00:04:21,219 --> 00:04:22,929
Good evening, Sanctum.
67
00:04:25,348 --> 00:04:27,100
This is Nikki at the mic
68
00:04:27,141 --> 00:04:29,978
with my friend Nelson
beside me.
69
00:04:32,272 --> 00:04:34,357
Thank you for
your patience,
70
00:04:34,399 --> 00:04:36,693
but we have
some requests.
71
00:04:36,734 --> 00:04:39,195
We would like to
extend an invitation
72
00:04:39,237 --> 00:04:42,240
to Russell
and Daniel Prime
73
00:04:42,282 --> 00:04:47,203
and Raven Reyes
to meet us at the palace.
74
00:04:47,245 --> 00:04:49,038
You have 20 minutes
to get here,
75
00:04:49,080 --> 00:04:51,332
or we start
killing hostages.
76
00:04:51,374 --> 00:04:53,501
Want to take a guess
who'll be first?
77
00:04:53,543 --> 00:04:55,169
I'll let her
introduce herself.
78
00:05:01,426 --> 00:05:04,095
This is Kaylee Prime.
79
00:05:04,137 --> 00:05:07,015
Daniel, I don't
want you to do-
80
00:05:07,056 --> 00:05:10,351
uh-uh.
81
00:05:10,393 --> 00:05:12,812
What we talked about.
82
00:05:14,897 --> 00:05:16,941
Fine.
83
00:05:28,328 --> 00:05:31,039
I'm supposed to tell you
84
00:05:31,080 --> 00:05:34,959
that I'm looking at a gun
pointed at my head,
85
00:05:35,001 --> 00:05:37,670
but I don't want you
to do anything stupid.
86
00:05:37,712 --> 00:05:39,922
- Damn it.
- Murphy, wait.
87
00:05:39,964 --> 00:05:43,384
You heard what she said.
Don't be stupid.
88
00:05:43,426 --> 00:05:45,511
She's brave. I'll give her that.
89
00:05:45,553 --> 00:05:47,930
Be a shame
to have to kill her.
90
00:05:47,972 --> 00:05:50,016
20 minutes.
91
00:05:50,058 --> 00:05:52,643
Oh. Look.
Now it's 19.
92
00:05:52,685 --> 00:05:54,937
Tick tock.
93
00:05:54,979 --> 00:05:56,356
- We need a plan.
- All right.
94
00:05:56,397 --> 00:05:58,149
Well, here is what
we are working with.
95
00:05:58,191 --> 00:06:00,068
They have a lot of guns.
Wonkru won't listen to us.
96
00:06:00,109 --> 00:06:01,861
I am 150 pounds wet,
97
00:06:01,903 --> 00:06:03,571
and you can't fight
to save your life.
98
00:06:03,613 --> 00:06:05,156
Guard the door.
99
00:06:05,198 --> 00:06:07,658
I'm gone for half a day,
and now the palace
100
00:06:07,700 --> 00:06:10,536
is surrounded with
armed cogs and convicts?
101
00:06:10,578 --> 00:06:12,205
- Where have you been?
- We have a situation.
102
00:06:12,246 --> 00:06:13,831
I heard the announcement.
103
00:06:13,873 --> 00:06:15,249
I'm sure Nelson
wants us Primes
104
00:06:15,291 --> 00:06:16,834
to tell the faithful
we're full of crap.
105
00:06:16,876 --> 00:06:19,003
Or he wants
to kill you.
106
00:06:21,005 --> 00:06:25,259
Where's everyone else?
They asked for Raven, too.
107
00:06:25,301 --> 00:06:29,722
All we found were bodies
and blood at Gabriel's camp...
108
00:06:31,933 --> 00:06:33,518
not our people.
109
00:06:33,559 --> 00:06:35,228
There was
no trace of them.
110
00:06:35,269 --> 00:06:37,105
We left a unit in the field
to keep searching.
111
00:06:37,146 --> 00:06:39,065
I was afraid
to stay out too long,
112
00:06:39,107 --> 00:06:40,566
and I'm afraid I'm right,
113
00:06:40,608 --> 00:06:43,027
considering what
i just walked in on.
114
00:06:43,069 --> 00:06:44,654
Gaia is with them, too,
115
00:06:44,695 --> 00:06:46,489
but they can
take care of themselves.
116
00:06:46,531 --> 00:06:48,491
Obviously, you can't.
117
00:06:48,533 --> 00:06:50,159
Nate was with them.
118
00:06:50,201 --> 00:06:52,412
We will get Nate
and Gaia back,
119
00:06:52,453 --> 00:06:54,497
but we have 18 minutes
to save Emori.
120
00:06:54,539 --> 00:06:56,124
How? We can't
get them Raven.
121
00:06:56,165 --> 00:06:58,543
You're not gonna like it-
122
00:06:58,584 --> 00:07:00,169
hell, I don't like it-
123
00:07:00,211 --> 00:07:02,130
but we could give them
me and Russell.
124
00:07:02,171 --> 00:07:03,756
Two out of 3 ain't bad.
125
00:07:03,798 --> 00:07:06,509
You want to let
Sheidheda go free?
126
00:07:06,551 --> 00:07:08,678
That's exactly what
he wants us to do.
127
00:07:08,719 --> 00:07:11,139
- It is hardly free.
- It's still out of my control.
128
00:07:11,180 --> 00:07:13,766
It'll at least
buy us some time, ok,
129
00:07:13,808 --> 00:07:15,476
time for you
to gather Wonkru
130
00:07:15,518 --> 00:07:16,978
for a frontal assault.
131
00:07:17,019 --> 00:07:18,479
I don't care if
it's what he wants.
132
00:07:18,521 --> 00:07:21,566
I'm going in,
one way or the other.
133
00:07:21,607 --> 00:07:23,651
I won't let
her die, Indra.
134
00:07:23,693 --> 00:07:27,280
Sheidheda won't just
volunteer for this.
135
00:07:27,321 --> 00:07:31,200
Well, then I guess we'll
have to persuade the bastard.
136
00:07:48,301 --> 00:07:50,678
Anders took us
outside.
137
00:07:51,804 --> 00:07:54,056
Why the hell did you try
and send us out there?
138
00:07:55,558 --> 00:07:58,686
It's survivable
for an hour or two.
139
00:07:58,728 --> 00:08:01,355
I just needed time to
figure something out.
140
00:08:01,397 --> 00:08:04,233
If he was trying
to kill us,
141
00:08:04,275 --> 00:08:07,445
he would've found
easier ways to do it.
142
00:08:07,487 --> 00:08:12,116
And now you're our trainer?
You always have so many jobs?
143
00:08:12,158 --> 00:08:15,161
I'm only involved because
of my knowledge of-
144
00:08:16,621 --> 00:08:18,664
from the m-cap,
and clearly,
145
00:08:18,706 --> 00:08:21,000
this isn't
a normal situation.
146
00:08:21,042 --> 00:08:22,627
Anders himself will
lead the training,
147
00:08:22,668 --> 00:08:23,920
something he never does.
148
00:08:23,961 --> 00:08:25,463
Oh, lucky us.
149
00:08:25,505 --> 00:08:27,006
He usually lets others
dole out the punishment.
150
00:08:27,048 --> 00:08:28,883
Oh, what, staying awake
for 72 hours,
151
00:08:28,925 --> 00:08:30,426
sleeping in a mud pit,
152
00:08:30,468 --> 00:08:32,845
eating grass
to stay alive?
153
00:08:32,887 --> 00:08:35,223
Please.
Been there. Done that.
154
00:08:37,350 --> 00:08:40,353
I probably shouldn't be
telling you this, but-
155
00:08:41,521 --> 00:08:43,898
but they'll mess
with your minds,
156
00:08:43,940 --> 00:08:46,067
try and amp up
your emotions.
157
00:08:46,108 --> 00:08:49,362
It's crucial that
you keep control.
158
00:08:53,032 --> 00:08:55,284
These are your
new training partners.
159
00:08:55,326 --> 00:08:58,079
For the next 12 weeks,
you will eat, sleep,
160
00:08:58,120 --> 00:09:00,414
and train with them
and with no one else.
161
00:09:00,456 --> 00:09:03,793
Though you 4 were not
born in the cause,
162
00:09:03,834 --> 00:09:05,670
everyone has
the ability within them
163
00:09:05,711 --> 00:09:07,380
to serve humanity.
164
00:09:07,421 --> 00:09:09,090
Give everything
to the group.
165
00:09:09,131 --> 00:09:13,135
Trust in the process.
Trust in each other.
166
00:09:13,177 --> 00:09:16,847
For all mankind.
167
00:09:16,889 --> 00:09:18,641
We'll start with
some simple sparring.
168
00:09:18,683 --> 00:09:21,060
Please choose a partner.
169
00:09:27,441 --> 00:09:29,819
You may begin.
170
00:09:35,491 --> 00:09:37,201
Ah!
171
00:09:41,664 --> 00:09:43,958
I was trained
by a level 12.
172
00:09:45,042 --> 00:09:47,086
What else you got?
173
00:09:47,128 --> 00:09:49,338
Orlando taught you well.
174
00:09:49,380 --> 00:09:52,800
It's not surprising.
I was his mentor.
175
00:09:52,842 --> 00:09:54,969
Huh. It's a shame
he had to die.
176
00:09:55,011 --> 00:09:57,263
It is, a loss
to the cause.
177
00:09:57,305 --> 00:09:59,599
He was one
of our best,
178
00:09:59,640 --> 00:10:01,809
but I believe
Dev had a hand
179
00:10:01,851 --> 00:10:03,686
in your training,
as well.
180
00:10:07,857 --> 00:10:09,859
Answer me, trainee.
181
00:10:09,900 --> 00:10:11,819
Wasn't Dev your
surrogate father?
182
00:10:11,861 --> 00:10:13,237
I'm not gonna talk
about him with you.
183
00:10:13,279 --> 00:10:14,780
Well, then perhaps
you're not ready yet.
184
00:10:14,822 --> 00:10:17,992
Are we here
to talk or fight...
185
00:10:18,034 --> 00:10:20,286
sir?
186
00:10:20,328 --> 00:10:21,579
Have you
made a note
187
00:10:21,621 --> 00:10:23,414
of these responses,
mr. Levitt?
188
00:10:23,456 --> 00:10:25,666
- Yes, sir.
- Hmm.
189
00:10:25,708 --> 00:10:29,670
May I speak with you, sir?
They've given me an idea.
190
00:10:29,712 --> 00:10:31,797
Of course.
191
00:10:31,839 --> 00:10:35,134
Octavia and Zora,
slower.
192
00:10:38,262 --> 00:10:40,556
With all due
respect, sir,
193
00:10:40,598 --> 00:10:42,475
I've seen Octavia
kill more people
194
00:10:42,516 --> 00:10:44,268
than I've known
in my life,
195
00:10:44,310 --> 00:10:46,729
and Diyoza and Echo were
trained as elite warriors.
196
00:10:46,771 --> 00:10:48,898
Which is why
we can shape them.
197
00:10:48,939 --> 00:10:51,150
They'll be invaluable
in the last war.
198
00:10:51,192 --> 00:10:53,235
Yes, but we may
not have much time.
199
00:10:53,277 --> 00:10:55,029
Clarke Griffin will
arrive soon with the key,
200
00:10:55,071 --> 00:10:56,489
and the last war
will start.
201
00:10:56,530 --> 00:10:58,741
Maybe the fastest way in
202
00:10:58,783 --> 00:11:01,118
is to show them what
we're really about...
203
00:11:01,160 --> 00:11:02,995
- uh!
- Uh!
204
00:11:03,913 --> 00:11:06,248
Our way of life.
205
00:11:06,290 --> 00:11:08,376
I'll take it
under advisement,
206
00:11:08,417 --> 00:11:11,253
but first, we need to
break them of their bonds,
207
00:11:11,295 --> 00:11:13,047
or they'll keep choosing
to fight for each other
208
00:11:13,089 --> 00:11:15,841
instead of all mankind.
209
00:11:15,883 --> 00:11:17,510
They need to have
faith in the cause
210
00:11:17,551 --> 00:11:20,930
above all.
211
00:11:20,971 --> 00:11:23,349
Then we can bring them
into the community.
212
00:11:23,391 --> 00:11:25,226
Begin the fear
simulation.
213
00:11:33,609 --> 00:11:36,112
Hope?
214
00:11:36,153 --> 00:11:37,822
Oh!
215
00:11:53,379 --> 00:11:57,967
If you touch her,
i will kill you.
216
00:12:03,097 --> 00:12:04,849
Wait. No. Don't!
217
00:12:17,528 --> 00:12:20,239
Let me see her.
218
00:12:25,578 --> 00:12:29,039
She's not your baby.
She's all of ours.
219
00:12:30,583 --> 00:12:34,044
She belongs
to the cause.
220
00:12:34,086 --> 00:12:35,713
She's mine.
221
00:12:35,755 --> 00:12:39,300
She'll be cared for,
fed, bathed,
222
00:12:39,341 --> 00:12:43,471
comforted,
and watched over...
223
00:12:43,512 --> 00:12:45,389
no.
224
00:12:45,431 --> 00:12:49,185
Not by two eyes,
but by thousands.
225
00:12:51,353 --> 00:12:54,732
No. No!
226
00:13:02,907 --> 00:13:04,950
Bring her out.
227
00:13:07,578 --> 00:13:09,580
No!
228
00:13:11,874 --> 00:13:13,375
What the hell was that?
229
00:13:13,417 --> 00:13:16,545
A test,
and you failed,
230
00:13:16,587 --> 00:13:19,423
like Octavia and
Hope before you.
231
00:13:19,465 --> 00:13:22,092
You need to give up
on your selfish love,
232
00:13:22,134 --> 00:13:24,303
your motherly instincts.
233
00:13:24,345 --> 00:13:25,763
I can't just
turn it off
234
00:13:25,805 --> 00:13:27,556
like a robot.
235
00:13:27,598 --> 00:13:29,350
Then you'd better learn
236
00:13:29,391 --> 00:13:32,228
because if you don't
come over to the cause,
237
00:13:32,269 --> 00:13:34,688
you'll be sent
back to penance
238
00:13:34,730 --> 00:13:40,194
one at a time to
grow old and die alone,
239
00:13:40,236 --> 00:13:43,572
so...
240
00:13:43,614 --> 00:13:47,243
i suggest you commit
to the training,
241
00:13:47,284 --> 00:13:49,829
or you'll lose
your sanity
242
00:13:49,870 --> 00:13:51,664
and your life.
243
00:14:00,130 --> 00:14:03,217
So they took
30 people hostage?
244
00:14:03,259 --> 00:14:07,429
You really do have an
iron grip on this place.
245
00:14:07,471 --> 00:14:11,225
We don't have time for games.
Don't act so surprised.
246
00:14:11,267 --> 00:14:13,185
You wanted chaos,
and you got it.
247
00:14:13,227 --> 00:14:14,895
In the meantime,
my people will blow
248
00:14:14,937 --> 00:14:17,481
the doors off the place
and come in shooting.
249
00:14:17,523 --> 00:14:19,775
Why don't you
go play hero?
250
00:14:19,817 --> 00:14:22,111
Oh, I'm going.
So are you.
251
00:14:22,152 --> 00:14:25,823
Why would i, hmm?
252
00:14:25,865 --> 00:14:27,741
As we discussed
before,
253
00:14:27,783 --> 00:14:29,743
if these fools
finally wise up,
254
00:14:29,785 --> 00:14:32,162
then they'll want
to tear me apart,
255
00:14:32,204 --> 00:14:34,164
and if I survive that,
256
00:14:34,206 --> 00:14:37,042
then you have no reason
to keep me around.
257
00:14:37,084 --> 00:14:39,128
It's a quick death
either way.
258
00:14:39,169 --> 00:14:40,880
How about a slow one
right now?
259
00:14:40,921 --> 00:14:43,465
As much as
I'd relish that,
260
00:14:43,507 --> 00:14:46,260
I'm going
to need more.
261
00:14:47,720 --> 00:14:49,972
I'll protect you
from the faithful.
262
00:14:50,014 --> 00:14:51,015
That's a start.
263
00:14:51,056 --> 00:14:53,183
Oh, come on.
264
00:14:53,225 --> 00:14:56,103
You can have back
your 10 minutes a day
265
00:14:56,145 --> 00:14:58,439
of guarded time outside.
266
00:14:58,480 --> 00:15:00,107
- 30 minutes...
- 20!
267
00:15:00,149 --> 00:15:03,027
And I want someone
to play chess with,
268
00:15:03,068 --> 00:15:06,238
someone who understands
the complexities.
269
00:15:06,280 --> 00:15:09,783
Trust me, I'm done
playing with you.
270
00:15:09,825 --> 00:15:12,536
Perhaps you're a more
formidable opponent.
271
00:15:12,578 --> 00:15:15,539
I don't play games.
272
00:15:15,581 --> 00:15:19,877
I'll find you someone.
Do we have a deal?
273
00:15:19,919 --> 00:15:23,505
Mm... yes,
but since your plan
274
00:15:23,547 --> 00:15:26,508
most likely
leaves us dead,
275
00:15:26,550 --> 00:15:28,802
i have a better idea.
276
00:15:28,844 --> 00:15:31,430
While I was pretending
to be that simpering fool,
277
00:15:31,472 --> 00:15:34,183
i happened upon something
that might help us.
278
00:15:37,353 --> 00:15:40,314
A tunnel
under the palace.
279
00:15:40,356 --> 00:15:43,025
It leads right
into the Great Hall.
280
00:15:43,067 --> 00:15:45,027
This could work.
281
00:15:45,069 --> 00:15:47,613
Alyssa can
show you the way.
282
00:15:50,324 --> 00:15:52,493
I feel like this
is the beginning
283
00:15:52,534 --> 00:15:55,371
of a beautiful
friendship.
284
00:16:03,420 --> 00:16:07,758
No morning sickness.
Sign me up.
285
00:16:07,800 --> 00:16:10,219
No negative effects
on a woman's health
286
00:16:10,260 --> 00:16:13,973
in any way, and we
can monitor the embryos
287
00:16:14,014 --> 00:16:16,684
and the extracorporeal
gestational systems
288
00:16:16,725 --> 00:16:18,727
for birth defects
and correct them
289
00:16:18,769 --> 00:16:22,648
before they are born.
290
00:16:23,774 --> 00:16:24,858
Please.
291
00:16:27,653 --> 00:16:29,488
She had a heart defect?
292
00:16:29,530 --> 00:16:31,156
Yes.
293
00:16:31,198 --> 00:16:33,826
But it was surgically
corrected 3 weeks ago.
294
00:16:33,867 --> 00:16:36,245
Now she's perfect
295
00:16:36,286 --> 00:16:39,164
and about ready
to be birthed.
296
00:16:41,959 --> 00:16:43,794
Let's give her
some privacy.
297
00:16:43,836 --> 00:16:45,170
Agreed.
298
00:16:45,212 --> 00:16:48,215
I know it must
seem strange,
299
00:16:48,257 --> 00:16:50,884
but the fact that you gestated
in your mother's body
300
00:16:50,926 --> 00:16:54,763
is equally as bizarre
to us.
301
00:16:54,805 --> 00:16:57,307
You did kick the hell
out of my kidneys.
302
00:16:57,349 --> 00:16:59,476
Exactly.
303
00:16:59,518 --> 00:17:01,353
In our method,
none of our people
304
00:17:01,395 --> 00:17:04,106
are laid up for extended
periods of time.
305
00:17:04,148 --> 00:17:07,735
Do you want to know
how many embryos we have?
306
00:17:07,776 --> 00:17:12,865
25, the same number of disciples
that you have murdered.
307
00:17:14,116 --> 00:17:17,411
If you need
as many warriors as possible,
308
00:17:17,453 --> 00:17:19,413
then why don't you just
hatch a larger army?
309
00:17:19,455 --> 00:17:22,082
Resources.
It's a limited world.
310
00:17:22,124 --> 00:17:23,792
And you can only
mind-control
311
00:17:23,834 --> 00:17:25,294
so many
at a time, so-
312
00:17:25,335 --> 00:17:28,088
and these kids,
they don't have
313
00:17:28,130 --> 00:17:29,757
any parents
to take care of them
314
00:17:29,798 --> 00:17:32,801
after they're...
deglopped.
315
00:17:32,843 --> 00:17:35,554
The team
raise the children
316
00:17:35,596 --> 00:17:37,556
until they're ready
for the creche,
317
00:17:37,598 --> 00:17:39,516
and then
it's everyone's job.
318
00:17:39,558 --> 00:17:41,435
So they don't form
selfish bonds.
319
00:17:41,477 --> 00:17:44,396
Exactly.
You're learning.
320
00:17:48,567 --> 00:17:50,402
I understand you
have learned a lot
321
00:17:50,444 --> 00:17:53,113
about the Shepherd's
journey.
322
00:17:53,155 --> 00:17:57,451
Who can tell me
about Etherea? Hmm.
323
00:17:57,493 --> 00:17:59,328
The mountain
was very tall
324
00:17:59,369 --> 00:18:01,455
and very scary,
but the Shepherd
325
00:18:01,497 --> 00:18:03,290
was brave and wise.
326
00:18:03,332 --> 00:18:05,125
Excellent.
327
00:18:05,167 --> 00:18:06,752
Who else can
tell me something
328
00:18:06,794 --> 00:18:08,921
about the Shepherd's
journey to enlightenment?
329
00:18:08,962 --> 00:18:11,215
What passage do we have
in our books about it?
330
00:18:13,842 --> 00:18:17,638
- Sean.
- I-i don't know.
331
00:18:18,680 --> 00:18:21,475
Sometimes when
new things happen,
332
00:18:21,517 --> 00:18:22,976
we get nervous.
333
00:18:23,018 --> 00:18:25,562
We have feelings we need
to learn to control.
334
00:18:25,604 --> 00:18:28,315
- Otherwise-
- they control us.
335
00:18:29,608 --> 00:18:32,402
But when we feel
out of control,
336
00:18:32,444 --> 00:18:34,279
we know what to do.
337
00:18:34,321 --> 00:18:36,198
Perhaps we'll have
the honor of mr. Anders
338
00:18:36,240 --> 00:18:37,991
leading us
in our exercise.
339
00:18:38,033 --> 00:18:42,538
My pleasure. Ok.
Close your eyes.
340
00:18:52,548 --> 00:18:53,882
Everyone.
341
00:18:55,592 --> 00:18:58,053
Now...
342
00:18:58,095 --> 00:18:59,263
take a deep breath.
343
00:19:00,848 --> 00:19:03,392
Hold it
and let it out slowly
344
00:19:03,433 --> 00:19:06,103
on a count of 3.
345
00:19:08,814 --> 00:19:14,111
The shepherd brings us calm.
The shepherd brings us wisdom.
346
00:19:14,153 --> 00:19:18,699
The Shepherd brings us
love for all mankind.
347
00:19:18,740 --> 00:19:21,910
Now...
348
00:19:22,828 --> 00:19:26,206
open your eyes
and breathe.
349
00:19:28,041 --> 00:19:31,545
Excellent. Miss Haggerman,
thank you for your time.
350
00:19:31,587 --> 00:19:33,630
Continue working hard...
351
00:19:33,672 --> 00:19:36,175
for all mankind.
352
00:19:36,216 --> 00:19:40,429
Oh, this is some
serious brainwashing.
353
00:19:43,223 --> 00:19:46,059
These kids had it
better than I ever did.
354
00:19:46,101 --> 00:19:50,189
Ok, class.
Open to page 273 of the book.
355
00:19:50,230 --> 00:19:52,691
Who would like to read
the first passage?
356
00:19:56,445 --> 00:19:59,656
They are watching
us all of the time.
357
00:19:59,698 --> 00:20:01,575
You've got to try harder.
358
00:20:01,617 --> 00:20:03,410
She's right.
359
00:20:03,452 --> 00:20:05,329
Echo's the only one that passed
the fear simulation,
360
00:20:05,370 --> 00:20:07,497
but you're the only one
who almost killed anders.
361
00:20:07,539 --> 00:20:09,041
Yeah.
Wish it was real.
362
00:20:09,082 --> 00:20:14,087
Stop. Get your anger
under control,
363
00:20:14,129 --> 00:20:16,298
or do you want to go
to penance alone?
364
00:20:16,340 --> 00:20:19,301
What do they want
with us, anyway?
365
00:20:19,343 --> 00:20:21,970
We can already kick
the disciples' asses.
366
00:20:22,012 --> 00:20:24,806
- Not the point.
- Single-minded devotion.
367
00:20:24,848 --> 00:20:27,226
Screw your friends, family.
368
00:20:27,267 --> 00:20:29,645
You've got
to bury your love
369
00:20:29,686 --> 00:20:32,105
and your anger
and everything else
370
00:20:32,147 --> 00:20:34,691
so deep they'll
never find it.
371
00:20:34,733 --> 00:20:36,902
- It's not that hard.
- Yeah, for you.
372
00:20:36,944 --> 00:20:39,238
You know, you just
like having someone
373
00:20:39,279 --> 00:20:40,656
give you orders
again so you don't
374
00:20:40,697 --> 00:20:42,699
have to think for yourself.
375
00:20:47,829 --> 00:20:50,791
I think it's time
for me to go to bed.
376
00:20:57,422 --> 00:20:59,800
Damn yourself if you want to,
377
00:20:59,841 --> 00:21:01,969
but I believe in what
they're teaching,
378
00:21:02,010 --> 00:21:04,554
and I will not let you
take me down with you.
379
00:21:22,197 --> 00:21:24,533
They're like trainers
for the suits.
380
00:21:24,574 --> 00:21:26,702
They work with
muscle contractions.
381
00:21:26,743 --> 00:21:30,080
Not as cool as swords,
but still pretty effective.
382
00:21:31,373 --> 00:21:33,625
We get to play
with those?
383
00:21:33,667 --> 00:21:36,586
You'll be cross-trained
on all of them eventually.
384
00:21:36,628 --> 00:21:38,630
- What is this?
- That's a flamethrower.
385
00:21:38,672 --> 00:21:41,216
It'll make you
smoky and crispy.
386
00:21:41,258 --> 00:21:43,844
We don't know
what we'll be fighting.
387
00:21:43,885 --> 00:21:46,471
We have to be
prepared for everything.
388
00:21:49,224 --> 00:21:51,268
What's in here?
389
00:21:51,310 --> 00:21:53,520
Only level 11s
and above allowed.
390
00:21:53,562 --> 00:21:54,896
Bioweapons?
391
00:21:54,938 --> 00:21:56,606
Not a weapon,
392
00:21:56,648 --> 00:21:58,400
at least not anything
that we would ever use.
393
00:21:58,442 --> 00:22:01,069
If we're gonna
go all in,
394
00:22:01,111 --> 00:22:03,572
you're gonna have
to trust us.
395
00:22:03,613 --> 00:22:08,035
After years of study,
we've managed to isolate
396
00:22:08,076 --> 00:22:09,578
the substance
that wiped out
397
00:22:09,619 --> 00:22:11,496
the former inhabitants
of this planet.
398
00:22:11,538 --> 00:22:13,707
Those crystal creatures
that we saw outside?
399
00:22:13,749 --> 00:22:16,877
Yes. We call it Gem9,
400
00:22:16,918 --> 00:22:18,754
and the little
that we have
401
00:22:18,795 --> 00:22:21,006
would wipe out
everyone on Bardo.
402
00:22:24,551 --> 00:22:26,678
Now it's time to train.
403
00:22:28,138 --> 00:22:30,640
This exercise
is about communication
404
00:22:30,682 --> 00:22:32,100
and teamwork.
405
00:22:32,142 --> 00:22:33,560
It's very simple.
406
00:22:33,602 --> 00:22:35,437
The shooter will
be firing blindly.
407
00:22:35,479 --> 00:22:37,064
They'll have to listen
to their spotter
408
00:22:37,105 --> 00:22:38,982
to hit the small
target behind me.
409
00:22:39,024 --> 00:22:41,443
First person
who hits it wins.
410
00:22:41,485 --> 00:22:43,403
Please...
411
00:22:43,445 --> 00:22:46,156
help your partner
with the blindfolds.
412
00:22:46,198 --> 00:22:49,076
Are these weapons lethal?
413
00:22:50,660 --> 00:22:51,870
No.
414
00:22:53,413 --> 00:22:55,540
Is everyone ready?
415
00:22:57,959 --> 00:23:00,545
Begin.
416
00:23:00,587 --> 00:23:02,422
Target's dead ahead,
shoulder height.
417
00:23:02,464 --> 00:23:04,549
Down, to the left.
418
00:23:04,591 --> 00:23:06,510
Shoot straight ahead.
419
00:23:06,551 --> 00:23:09,096
A little bit down,
to the right.
420
00:23:09,137 --> 00:23:10,889
- Uh!
- Oh!
421
00:23:10,931 --> 00:23:14,601
- Uh!
- Huh!
422
00:23:19,064 --> 00:23:22,859
Uh, 3-3 inches down.
423
00:23:22,901 --> 00:23:24,569
Hit.
424
00:23:27,239 --> 00:23:29,491
Jeez. You ok?
425
00:23:29,533 --> 00:23:30,617
Yeah.
426
00:23:37,040 --> 00:23:38,417
What the hell?
427
00:23:41,002 --> 00:23:42,587
I won.
428
00:23:42,629 --> 00:23:45,006
Technically, but you broke
the spirit of the rules.
429
00:23:45,048 --> 00:23:49,553
Following rules isn't
how you win a war.
430
00:23:49,594 --> 00:23:53,682
Perfect control.
431
00:23:53,723 --> 00:23:56,810
That is how we win.
432
00:24:06,903 --> 00:24:09,072
- Hey.
- What's up?
433
00:24:09,114 --> 00:24:11,366
I just wanted to check in.
434
00:24:11,408 --> 00:24:12,909
I know
it's been rough,
435
00:24:12,951 --> 00:24:15,078
lots of new things.
436
00:24:15,120 --> 00:24:18,290
It's not that bad.
437
00:24:21,042 --> 00:24:22,586
I've had worse.
438
00:24:22,627 --> 00:24:25,714
Oh, I know.
439
00:24:25,755 --> 00:24:31,011
Yeah. You've seen me
at my worst.
440
00:24:31,052 --> 00:24:33,763
And best.
441
00:24:33,805 --> 00:24:36,725
Just keep it up.
It's almost over.
442
00:24:37,851 --> 00:24:40,645
You wouldn't come here
just to tell me that.
443
00:24:40,687 --> 00:24:43,231
This last part,
444
00:24:43,273 --> 00:24:46,234
you have
to pass it, or-
445
00:24:46,276 --> 00:24:48,987
or we're sent to penance,
left to die one by one.
446
00:24:52,532 --> 00:24:55,368
Do you think we'll fail?
447
00:24:55,410 --> 00:24:58,914
No. You've come so far.
448
00:24:58,955 --> 00:25:00,707
You've worked hard
449
00:25:00,749 --> 00:25:02,918
and seem to understand
our way of life,
450
00:25:02,959 --> 00:25:04,503
but you've got
to be better
451
00:25:04,544 --> 00:25:06,129
at keeping your
emotions under control.
452
00:25:06,171 --> 00:25:09,966
Right now, you're
at best a level two.
453
00:25:10,008 --> 00:25:11,885
Only a two?
454
00:25:13,428 --> 00:25:16,139
I think I'm
better than that.
455
00:25:16,181 --> 00:25:18,308
What level are you?
456
00:25:19,935 --> 00:25:21,561
11.
457
00:25:21,603 --> 00:25:23,438
Well, level 11...
458
00:25:27,067 --> 00:25:30,403
do you feel anything?
459
00:25:30,445 --> 00:25:32,489
No.
460
00:25:34,783 --> 00:25:38,078
How about now? Heh.
461
00:25:39,120 --> 00:25:41,456
Definitely...
462
00:25:44,793 --> 00:25:46,711
nothing.
463
00:25:48,338 --> 00:25:51,633
Yeah.
Me, either.
464
00:26:24,791 --> 00:26:26,293
Nikki, incoming.
465
00:26:26,334 --> 00:26:28,628
Saved by the bell.
466
00:26:30,964 --> 00:26:33,091
4 minutes to spare.
Where's Raven?
467
00:26:33,133 --> 00:26:35,051
She took a group
to the second compound site.
468
00:26:35,093 --> 00:26:36,636
They're expected back
anytime.
469
00:26:36,678 --> 00:26:39,014
Don't spit in my face
and tell me it's raining.
470
00:26:39,055 --> 00:26:40,557
Hey, look. I get it.
471
00:26:40,599 --> 00:26:42,350
If anything happened
to my girl,
472
00:26:42,392 --> 00:26:43,810
i don't know
what I would do,
473
00:26:43,852 --> 00:26:47,272
but I swear to you,
she is coming.
474
00:26:48,315 --> 00:26:50,609
Since Russell and I are here,
you don't need the kids anymore.
475
00:26:50,650 --> 00:26:53,403
- Let them go.
- Now it's 3 minutes.
476
00:26:53,445 --> 00:26:55,322
Just enough time
to end this charade.
477
00:26:55,363 --> 00:26:58,199
Now tell these people
who you really are.
478
00:26:58,241 --> 00:27:00,702
Uh... uh.
479
00:27:00,744 --> 00:27:05,957
- Where is she?
- Hmm.
480
00:27:05,999 --> 00:27:09,294
Hope you have
lots to say.
481
00:27:09,336 --> 00:27:13,048
- You're first.
- Uh!
482
00:27:19,012 --> 00:27:21,640
I'm not Daniel Lee.
483
00:27:21,681 --> 00:27:23,391
- Huh? What?
- What?
484
00:27:23,433 --> 00:27:25,268
My name is John Murphy.
485
00:27:26,895 --> 00:27:30,148
Zev was right.
We are not Primes.
486
00:27:30,190 --> 00:27:31,650
No.
487
00:27:31,691 --> 00:27:34,486
You saved my son
with your grace.
488
00:27:38,698 --> 00:27:40,909
- Your turn.
- Uh!
489
00:27:40,950 --> 00:27:42,994
Stall.
Indra's coming.
490
00:27:43,036 --> 00:27:45,538
Ok.
491
00:27:45,580 --> 00:27:47,749
It's true.
492
00:27:47,791 --> 00:27:51,211
My name is Emori,
493
00:27:51,252 --> 00:27:54,339
and this is the body
i was born with.
494
00:27:56,925 --> 00:27:59,678
- The lees are dead.
- No. It's not true.
495
00:27:59,719 --> 00:28:02,055
They're only saying what
our enemies want to hear.
496
00:28:02,097 --> 00:28:04,516
Have faith. Faith!
497
00:28:04,557 --> 00:28:06,518
- Uh!
- That's enough.
498
00:28:06,559 --> 00:28:08,561
One minute till
I start shooting
499
00:28:08,603 --> 00:28:12,065
unless raven shows up to
take the bullets for you.
500
00:28:12,107 --> 00:28:13,817
Oh! Uh!
501
00:28:20,615 --> 00:28:24,828
Russell had all you fools
convinced he was a god.
502
00:28:26,913 --> 00:28:28,790
Where's indra?
503
00:28:28,832 --> 00:28:31,334
If that guy really was
a god, why was it so easy for me
504
00:28:31,376 --> 00:28:34,713
to kill him
and take his body?
505
00:28:34,754 --> 00:28:36,339
What?
No. No. No.
506
00:28:36,381 --> 00:28:40,969
I am not
Russell Lightbourne.
507
00:28:41,010 --> 00:28:44,931
I wear his body
as my host.
508
00:28:44,973 --> 00:28:47,058
- No.
- This cannot be true.
509
00:28:48,685 --> 00:28:51,146
Your Primes
are gone forever.
510
00:28:51,187 --> 00:28:53,064
No. You will die
for what you've done.
511
00:28:53,106 --> 00:28:55,775
It's not true.
They're lying to save us all.
512
00:28:55,817 --> 00:28:57,652
- Rrgh! Uh!
- Time's up.
513
00:28:57,694 --> 00:28:59,904
Looks like Emori dies
instead of Raven.
514
00:28:59,946 --> 00:29:02,866
Wait. Ok. It wasn't Raven's idea
to use your people, ok?
515
00:29:02,907 --> 00:29:06,953
It was mine.
It was mine.
516
00:29:08,455 --> 00:29:12,000
You're just saying that
to save her life.
517
00:29:14,461 --> 00:29:17,046
Heroing's not
really my thing...
518
00:29:18,006 --> 00:29:19,758
but hatch, he was
a better man than me.
519
00:29:19,799 --> 00:29:21,217
He was a good man.
520
00:29:21,259 --> 00:29:23,762
Take his name
out of your lying mouth.
521
00:29:23,803 --> 00:29:26,848
He was a
true-blue hero.
522
00:29:29,809 --> 00:29:32,061
He saved
all of us, Nikki,
523
00:29:32,103 --> 00:29:33,480
so think about it.
524
00:29:33,521 --> 00:29:35,273
If you kill
these people,
525
00:29:35,315 --> 00:29:37,567
it's sort of like spitting
all over his good work.
526
00:29:38,485 --> 00:29:40,695
- Aah!
- Uh!
527
00:29:41,613 --> 00:29:43,281
Uh!
528
00:29:43,323 --> 00:29:45,867
- Get down. Drop your gun.
- Weapons down now.
529
00:29:45,909 --> 00:29:48,244
Drop it.
530
00:29:48,286 --> 00:29:52,707
Put the gun down,
all of you.
531
00:29:53,666 --> 00:29:56,377
Show me your hands.
532
00:29:58,254 --> 00:30:01,633
Nikki, it's over.
Put the gun down.
533
00:30:01,674 --> 00:30:04,469
Put it down.
534
00:30:04,511 --> 00:30:07,722
Everyone,
on your knees.
535
00:30:08,640 --> 00:30:10,558
Mmph.
536
00:30:13,603 --> 00:30:17,440
You're welcome.
The plan worked perfectly.
537
00:30:17,482 --> 00:30:20,151
So far.
538
00:30:27,951 --> 00:30:29,369
Hey.
539
00:30:29,410 --> 00:30:31,079
Echo, hey,
we need to go.
540
00:30:31,120 --> 00:30:34,457
- Go where?
- I have a plan.
541
00:30:34,499 --> 00:30:36,251
Plan for what?
542
00:30:36,292 --> 00:30:38,419
Revenge, but
we need to go
543
00:30:38,461 --> 00:30:41,798
before they discover
what I took.
544
00:30:42,799 --> 00:30:44,926
You took
the flamethrower?
545
00:30:44,968 --> 00:30:48,221
We need to torch
the oxygen farm.
546
00:30:51,057 --> 00:30:52,600
What?
547
00:30:52,642 --> 00:30:53,893
I already shut down the
fire-suppression system.
548
00:30:53,935 --> 00:30:56,312
It'll be an inferno.
549
00:30:56,354 --> 00:30:58,773
We'll end Bardo today.
550
00:31:03,152 --> 00:31:04,988
Hope...
551
00:31:07,240 --> 00:31:08,741
wait.
552
00:31:08,783 --> 00:31:10,994
Hope!
553
00:31:13,413 --> 00:31:16,249
What about your mother
and Octavia?
554
00:31:16,291 --> 00:31:18,042
Level two.
555
00:31:18,084 --> 00:31:20,044
The alarms will
create chaos.
556
00:31:20,086 --> 00:31:21,588
We'll have time
to get to them,
557
00:31:21,629 --> 00:31:23,214
and through the
confusion, we'll get
558
00:31:23,256 --> 00:31:24,883
to the stone room and
get off this planet.
559
00:31:24,924 --> 00:31:26,885
I don't think you
thought this through.
560
00:31:26,926 --> 00:31:28,845
I thought
you wanted this.
561
00:31:28,887 --> 00:31:31,139
They took
Bellamy from you.
562
00:31:31,180 --> 00:31:33,474
They stole my life.
563
00:31:33,516 --> 00:31:36,853
Yes, but this
isn't the right way.
564
00:31:36,895 --> 00:31:38,938
Let's go get your mom
and Octavia,
565
00:31:38,980 --> 00:31:40,315
run this plan by them.
566
00:31:40,356 --> 00:31:41,524
Don't you understand?
567
00:31:41,566 --> 00:31:43,776
They'll try and stop us.
568
00:31:43,818 --> 00:31:45,570
They've bought in.
569
00:31:47,614 --> 00:31:50,491
We have to save them
from themselves.
570
00:31:51,451 --> 00:31:52,535
Hope!
571
00:31:57,582 --> 00:31:59,709
Hope, let's talk about this.
572
00:31:59,751 --> 00:32:01,210
Talk?
573
00:32:01,252 --> 00:32:02,670
That is not the Echo
that I spent
574
00:32:02,712 --> 00:32:04,964
5 years with
on skyring.
575
00:32:05,006 --> 00:32:07,592
I guess they
got to you, too.
576
00:32:07,634 --> 00:32:10,386
I'll do it myself.
577
00:32:10,428 --> 00:32:14,140
You know, I thought Bellamy
meant something to you.
578
00:32:22,440 --> 00:32:25,401
Can't let you
kill everyb-
579
00:32:25,443 --> 00:32:28,237
Hope, stop!
580
00:32:29,155 --> 00:32:30,782
- Uh!
- Agh!
581
00:32:30,823 --> 00:32:32,951
Oh... oh...
582
00:32:32,992 --> 00:32:34,077
uhh...
583
00:32:36,537 --> 00:32:39,958
i have to save you
from yourself, all of you.
584
00:32:39,999 --> 00:32:42,043
- Sorry.
- Agh!
585
00:32:42,085 --> 00:32:44,587
Uh... uh...
586
00:32:44,629 --> 00:32:46,089
huh...
587
00:32:55,306 --> 00:32:58,309
- I killed her.
- Yes.
588
00:32:59,811 --> 00:33:02,146
You saved everyone
else in Bbardo.
589
00:33:02,188 --> 00:33:05,566
You passed the final test.
590
00:33:11,280 --> 00:33:13,992
Hope...
591
00:33:14,033 --> 00:33:16,119
come on. Hurry up.
592
00:33:16,160 --> 00:33:18,871
We torch the oxygen farm,
we can end these jackals.
593
00:33:18,913 --> 00:33:20,999
Well, are you sure?
594
00:33:21,040 --> 00:33:25,044
- Won't this kill everyone here?
- Yeah.
595
00:33:26,963 --> 00:33:28,047
So?
596
00:33:33,136 --> 00:33:36,097
Oh, but wait.
What about our people?
597
00:33:36,139 --> 00:33:37,515
- Uh!
- Uh!
598
00:33:44,355 --> 00:33:46,149
Uh!
599
00:33:48,151 --> 00:33:49,819
You're trying to kill
your own mother
600
00:33:49,861 --> 00:33:51,154
to save who, exactly?
601
00:33:51,195 --> 00:33:55,033
Octavia, Echo,
and Gabriel.
602
00:33:55,074 --> 00:33:57,952
Waiting for us
in the stone room.
603
00:33:57,994 --> 00:34:01,581
You done?
Can we do this?
604
00:34:07,253 --> 00:34:09,380
Do it.
605
00:34:09,422 --> 00:34:11,299
They deserve it for
what they did to us.
606
00:34:21,267 --> 00:34:24,896
I'm sorry, Hope.
607
00:34:24,937 --> 00:34:26,647
You failed.
608
00:34:29,901 --> 00:34:32,487
I won't let you do this.
609
00:34:33,404 --> 00:34:34,363
Huh!
610
00:34:34,405 --> 00:34:36,574
Uh! Agh...
611
00:34:36,616 --> 00:34:37,742
why? Uhh...
612
00:34:49,754 --> 00:34:51,923
your fight is over.
613
00:35:03,518 --> 00:35:05,603
You should all be proud.
614
00:35:05,645 --> 00:35:10,483
Each of you has shown
commitment to the cause.
615
00:35:10,525 --> 00:35:13,528
I'm sure you will serve well
in the last war,
616
00:35:13,569 --> 00:35:16,155
but sadly, one of you
617
00:35:16,197 --> 00:35:20,076
has not been able
to grow for the cause.
618
00:35:20,118 --> 00:35:22,537
The Shepherd
is merciful.
619
00:35:22,578 --> 00:35:24,122
We don't expect perfect
620
00:35:24,163 --> 00:35:26,499
emotional control so soon,
621
00:35:26,541 --> 00:35:29,836
certainly not
from level twos.
622
00:35:31,087 --> 00:35:33,005
Echo...
623
00:35:37,135 --> 00:35:39,512
you have been
our star student.
624
00:35:39,554 --> 00:35:41,556
You fully integrated
into our culture,
625
00:35:41,597 --> 00:35:43,850
so I'm giving you
the honor
626
00:35:43,891 --> 00:35:45,935
of deciding Hope's fate.
627
00:35:52,525 --> 00:35:54,360
We have to break
her spirit,
628
00:35:54,402 --> 00:35:57,113
rip apart her bonds.
629
00:35:59,907 --> 00:36:03,995
5 years on penance.
630
00:36:05,288 --> 00:36:07,540
A fair sentence. Guards.
631
00:36:07,582 --> 00:36:11,294
No. Oh, no. No. No.
Echo, what are you doing?
632
00:36:11,335 --> 00:36:13,629
What are you doing?
633
00:36:13,671 --> 00:36:19,010
Mom, please!
No! Please! Stop!
634
00:36:19,051 --> 00:36:21,304
Her penance begins soon.
635
00:36:21,345 --> 00:36:24,974
Your celebration
begins now.
636
00:36:25,016 --> 00:36:29,896
For all mankind.
637
00:36:52,460 --> 00:36:54,003
Did nelson give you
any trouble?
638
00:36:54,045 --> 00:36:55,504
No. He's secure.
639
00:36:55,546 --> 00:36:57,256
Good. Now position
your men outside the door
640
00:36:57,298 --> 00:37:00,593
of this hall and
await my orders.
641
00:37:06,474 --> 00:37:08,142
He's a liar.
642
00:37:08,184 --> 00:37:09,852
Why are they
all telling lies
643
00:37:09,894 --> 00:37:11,729
about you, your grace?
644
00:37:11,771 --> 00:37:15,191
They don't have the strength
of your faith, Alyssa.
645
00:37:15,233 --> 00:37:17,401
Thank you for
leading Indra here.
646
00:37:17,443 --> 00:37:20,029
You served me well.
647
00:37:20,071 --> 00:37:23,324
Anything for you,
your grace.
648
00:37:23,366 --> 00:37:26,118
I was right. I told you.
They are not our Primes.
649
00:37:26,160 --> 00:37:30,498
They are liars
and manipulators.
650
00:37:30,539 --> 00:37:33,292
How dare you
say that, Zev?
651
00:37:33,334 --> 00:37:36,921
They preyed on our faith,
and they should pay for that.
652
00:37:36,963 --> 00:37:40,591
He deserves to die.
653
00:37:40,633 --> 00:37:42,385
They're getting rowdy.
654
00:37:42,426 --> 00:37:43,928
We should get them
out of here.
655
00:37:43,970 --> 00:37:48,099
I got it handled.
You should go.
656
00:37:48,140 --> 00:37:50,977
- Kill them.
- Murderer!
657
00:37:59,318 --> 00:38:02,697
They lied to us.
658
00:38:02,738 --> 00:38:04,991
- They'll pay for it.
- Watch it.
659
00:38:07,660 --> 00:38:11,038
They took our faith,
took everything!
660
00:38:11,080 --> 00:38:15,209
- Kill them.
- Take them away.
661
00:38:15,251 --> 00:38:17,128
Leave him alone!
662
00:38:17,169 --> 00:38:19,297
You should pay
for what you've done.
663
00:38:25,886 --> 00:38:28,264
Do not open
these doors.
664
00:38:28,306 --> 00:38:30,099
You might hear
disturbing things,
665
00:38:30,141 --> 00:38:32,059
but these
are my orders.
666
00:38:32,101 --> 00:38:35,062
Is that clear?
667
00:38:35,104 --> 00:38:37,440
- He lied to us.
- Zev, stop.
668
00:38:37,481 --> 00:38:38,899
- God slayer!
- Zev, no. Stop.
669
00:38:38,941 --> 00:38:42,570
- What are you doing?
- Shut up, fool.
670
00:38:45,406 --> 00:38:47,325
Ahh...
671
00:38:48,701 --> 00:38:51,704
ahh...
672
00:38:51,746 --> 00:38:54,206
there is an ancient saying-
673
00:38:55,541 --> 00:38:59,754
what is a king
without subjects?
674
00:38:59,795 --> 00:39:02,715
But I ask,
675
00:39:02,757 --> 00:39:07,762
what are subjects
without a king?
676
00:39:07,803 --> 00:39:11,515
They are but lost sheep-
677
00:39:11,557 --> 00:39:15,728
confused and scared...
678
00:39:17,897 --> 00:39:20,816
needing guidance
679
00:39:20,858 --> 00:39:23,903
and protection
680
00:39:23,944 --> 00:39:27,323
from the wolf
681
00:39:27,365 --> 00:39:31,327
who delights
in their slaughter.
682
00:39:35,206 --> 00:39:38,167
Stop.
Stop him! Attack!
683
00:39:38,209 --> 00:39:40,544
Indra,
what are you doing?
684
00:39:40,586 --> 00:39:42,129
Killing a demon.
685
00:39:42,171 --> 00:39:43,506
Do you have a
problem with that?
686
00:39:47,510 --> 00:39:50,262
Good.
Get some rest.
687
00:39:50,304 --> 00:39:52,515
You've both had a long day.
688
00:39:57,478 --> 00:40:01,774
We should go before
they come for us.
689
00:40:05,027 --> 00:40:06,654
What?
690
00:40:06,695 --> 00:40:08,656
This is what he wanted.
Open the door.
691
00:40:08,697 --> 00:40:10,574
Only on Indra's word.
692
00:40:10,616 --> 00:40:13,452
Listen. It's not
one man screaming.
693
00:40:13,494 --> 00:40:15,037
Sheidheda's
killing them.
694
00:40:15,079 --> 00:40:16,831
What did you just say?
695
00:40:16,872 --> 00:40:19,250
- Help!
- Aah!
696
00:40:28,717 --> 00:40:31,303
Uh!
697
00:40:31,345 --> 00:40:33,264
Ahh...
698
00:40:34,305 --> 00:41:34,417
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
44640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.