All language subtitles for The Oval s01e14 One Time.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,765 Look at me. She is dead. 2 00:00:01,790 --> 00:00:03,234 Previously on "The Oval"... 3 00:00:03,259 --> 00:00:04,290 You need to pull yourself together 4 00:00:04,314 --> 00:00:05,829 and you need to walk to that Oval upright. 5 00:00:05,853 --> 00:00:06,960 Do you understand? 6 00:00:06,985 --> 00:00:09,953 Are you and Kyle having an affair? 7 00:00:09,978 --> 00:00:11,414 I love you. This is torture. 8 00:00:11,439 --> 00:00:13,250 Now you know how I felt when we were dating. 9 00:00:13,275 --> 00:00:14,686 He needs to go by that pharmacy 10 00:00:14,711 --> 00:00:16,726 and get that boy to drop the charges today. 11 00:00:16,751 --> 00:00:18,616 Why don't you hold the elevator in the basement 12 00:00:18,641 --> 00:00:19,812 till I give the all clear? 13 00:00:19,837 --> 00:00:21,663 Max, what's going on with the staff elevator? 14 00:00:21,688 --> 00:00:22,688 I'm not sure. 15 00:00:22,710 --> 00:00:24,414 - I'm filing for divorce. - You can't. 16 00:00:24,439 --> 00:00:25,914 They won't let you leave me. 17 00:00:25,939 --> 00:00:27,406 - I'll take this. - No, you won't. 18 00:00:27,431 --> 00:00:28,632 - Is that blood? - Where? 19 00:00:28,657 --> 00:00:30,101 There. 20 00:00:31,373 --> 00:00:32,808 Hey! 21 00:00:32,833 --> 00:00:34,085 Shh! Be calm. 22 00:00:34,110 --> 00:00:35,656 Do not scream. 23 00:00:35,681 --> 00:00:37,906 Be calm, do not. 24 00:00:37,931 --> 00:00:39,297 Are you calm? 25 00:00:42,462 --> 00:00:44,523 Shh. Shh. 26 00:00:44,548 --> 00:00:46,531 Shh, shh. 27 00:00:47,422 --> 00:00:49,929 [JEAN SOBS] 28 00:00:53,598 --> 00:00:55,109 What is that? 29 00:00:55,134 --> 00:00:57,000 This is a matter of national security. 30 00:00:57,025 --> 00:00:59,242 Okay, okay. 31 00:00:59,267 --> 00:01:00,898 You did not see this. 32 00:01:00,923 --> 00:01:02,022 No. 33 00:01:02,265 --> 00:01:03,265 Okay. 34 00:01:03,290 --> 00:01:04,789 What's your name? 35 00:01:05,125 --> 00:01:07,070 - It's Jean. - Say it again. 36 00:01:07,095 --> 00:01:08,843 Jean. You know me. 37 00:01:08,868 --> 00:01:11,039 Yes. Yes, I do. 38 00:01:11,064 --> 00:01:13,203 But I wanna make sure that you know you. 39 00:01:13,228 --> 00:01:15,250 I do, I do. Yes. 40 00:01:15,275 --> 00:01:17,460 And I wanna remind you of your duties here. 41 00:01:18,117 --> 00:01:19,164 Yes. 42 00:01:19,189 --> 00:01:20,867 And the oath that you took? 43 00:01:21,222 --> 00:01:22,382 Yes, yes, I'm aware. 44 00:01:22,407 --> 00:01:24,148 And the NDA that you signed? 45 00:01:24,173 --> 00:01:25,306 I'm aware. 46 00:01:25,331 --> 00:01:28,500 And I'm gonna tell you something that's top secret. 47 00:01:29,359 --> 00:01:31,320 This is a Russian spy, Jean. 48 00:01:31,345 --> 00:01:32,851 She tried to kill the President. 49 00:01:32,876 --> 00:01:34,576 What? Is he okay? 50 00:01:34,601 --> 00:01:37,262 Yes. The President is fine. 51 00:01:37,287 --> 00:01:39,500 This didn't happen. You didn't see her. 52 00:01:39,906 --> 00:01:41,611 - No. - Do you understand? 53 00:01:41,635 --> 00:01:42,742 Yes, I do. 54 00:01:42,767 --> 00:01:44,953 Now go back to work as if nothing is wrong. 55 00:01:44,978 --> 00:01:46,515 Do I make myself clear? 56 00:01:47,375 --> 00:01:49,785 Okay, I'm... I'm gonna be sick. 57 00:01:49,810 --> 00:01:53,011 Then if you can't handle this, take the day off. 58 00:01:53,036 --> 00:01:54,948 I can't take the day off. 59 00:01:54,973 --> 00:01:56,572 The first family. 60 00:01:56,597 --> 00:01:57,859 Hey. 61 00:01:57,884 --> 00:01:59,396 You better get yourself together, girl. 62 00:01:59,420 --> 00:02:00,898 Yes, sir. 63 00:02:03,421 --> 00:02:05,234 Now, go back to work. 64 00:02:05,259 --> 00:02:07,656 Nothing happened. You didn't see it. 65 00:02:08,012 --> 00:02:09,912 No. I didn't. 66 00:02:12,561 --> 00:02:13,960 And clean this up. 67 00:02:14,347 --> 00:02:15,679 Okay. 68 00:02:15,704 --> 00:02:17,617 And the President spilled red wine 69 00:02:17,642 --> 00:02:18,835 on the carpet in his bedroom. 70 00:02:18,860 --> 00:02:20,477 I need you to get in there and clean it thoroughly. 71 00:02:20,501 --> 00:02:22,050 Do you understand me? 72 00:02:22,075 --> 00:02:23,695 Yes, sir. 73 00:02:27,193 --> 00:02:29,882 [JEAN CRIES] 74 00:02:34,568 --> 00:02:35,800 Damn it all! 75 00:02:41,449 --> 00:02:46,452 ? Feels like I'm runnin' out of time ? 76 00:02:46,798 --> 00:02:51,878 ? You gotta get yours, I gotta get mine ? 77 00:02:52,679 --> 00:02:57,815 ? Not really sure where we're headed to ? 78 00:02:57,840 --> 00:03:02,409 ? I just hope that you make it when I do ? 79 00:04:09,079 --> 00:04:10,345 [JEAN SNIFFLING] 80 00:04:22,670 --> 00:04:23,869 [GROANS] 81 00:04:23,894 --> 00:04:26,721 [PANTING] 82 00:04:37,562 --> 00:04:39,050 What is it? 83 00:04:39,075 --> 00:04:40,541 Oh, nothing. 84 00:04:40,691 --> 00:04:41,940 You better get a move on. 85 00:04:41,965 --> 00:04:43,331 They're pulling up. 86 00:04:43,356 --> 00:04:45,565 - Okay. - What can I do? 87 00:04:45,590 --> 00:04:47,526 Uh, nothing. I... I got this. 88 00:04:47,551 --> 00:04:49,118 What is the stain? 89 00:04:49,143 --> 00:04:50,635 Red wine. 90 00:04:50,660 --> 00:04:52,487 That's never going to come out. 91 00:04:52,512 --> 00:04:53,768 I've got this. 92 00:04:53,793 --> 00:04:55,793 Can you actually just go tend to the children's rooms? 93 00:04:55,817 --> 00:04:57,261 Are you sure? This is a lot. 94 00:04:57,286 --> 00:04:58,471 Can you just go? 95 00:04:58,496 --> 00:04:59,662 Are you okay? 96 00:04:59,687 --> 00:05:01,885 I'm fine, I'm fine. Please. 97 00:05:01,910 --> 00:05:03,995 I didn't mean to offend. 98 00:05:04,020 --> 00:05:05,604 You didn't, Laura. 99 00:05:05,629 --> 00:05:07,048 Please, we just have to hurry. 100 00:05:07,073 --> 00:05:08,846 Okay. 101 00:05:19,552 --> 00:05:21,870 [NANCY SIGHS] What is taking them so long? 102 00:05:21,895 --> 00:05:23,432 It should be soon. 103 00:05:24,242 --> 00:05:27,346 Richard, what the hell was he doing with that knife? 104 00:05:27,371 --> 00:05:28,925 Baby, I don't know. 105 00:05:29,693 --> 00:05:31,337 Well, you know it was mine. 106 00:05:31,362 --> 00:05:32,635 How do you know that? 107 00:05:32,660 --> 00:05:33,792 I saw it. 108 00:05:33,817 --> 00:05:34,885 Same handle. 109 00:05:34,910 --> 00:05:36,309 We don't know that. 110 00:05:36,444 --> 00:05:37,890 So we're gonna just cover up for him? 111 00:05:37,914 --> 00:05:40,648 Hey, baby, he... he wouldn't do that. 112 00:05:41,001 --> 00:05:43,079 - I know, but... - And we're not 113 00:05:43,104 --> 00:05:45,057 covering for him. 114 00:05:45,545 --> 00:05:46,643 We're protecting him. 115 00:05:46,668 --> 00:05:47,956 By lying to the police? 116 00:05:47,981 --> 00:05:49,159 I'm making sure they don't paint him 117 00:05:49,183 --> 00:05:50,565 into a corner if he's innocent. 118 00:05:50,590 --> 00:05:52,332 And we know Barry. We don't know these officers. 119 00:05:52,356 --> 00:05:53,604 I don't think they're trying to 120 00:05:53,629 --> 00:05:54,855 frame him or nothing. I don't know. 121 00:05:54,879 --> 00:05:56,878 Here he is. Over here. 122 00:05:57,042 --> 00:05:58,807 Oh, my baby. 123 00:06:00,065 --> 00:06:01,264 How you doing? 124 00:06:01,915 --> 00:06:02,917 You all right? 125 00:06:02,942 --> 00:06:04,453 - I'm good, man. - That's good. 126 00:06:04,478 --> 00:06:06,289 You need to thank him. 127 00:06:06,474 --> 00:06:08,393 He got you out. 128 00:06:08,878 --> 00:06:10,433 Thank you, Uncle Sam. I appreciate that. 129 00:06:10,457 --> 00:06:13,054 Yeah, sure. Where did the knife and money come from? 130 00:06:13,867 --> 00:06:15,645 - I don't know. - You don't know? 131 00:06:15,670 --> 00:06:17,499 No. I do not know. 132 00:06:17,735 --> 00:06:19,302 Barry. 133 00:06:19,327 --> 00:06:20,844 Dad, I'm telling you, I didn't even know the money 134 00:06:20,868 --> 00:06:22,134 was in there. 135 00:06:22,189 --> 00:06:23,242 How much? 136 00:06:23,267 --> 00:06:25,788 It was a lot. It was like $100,000. 137 00:06:25,813 --> 00:06:27,859 - In our house? - Yes. In our house. 138 00:06:27,884 --> 00:06:29,055 So, where would that have come from? 139 00:06:29,079 --> 00:06:31,210 Dad, I swear, I do not know. 140 00:06:31,348 --> 00:06:32,593 You have no idea? 141 00:06:32,618 --> 00:06:34,288 No, man. I just... 142 00:06:34,313 --> 00:06:35,773 What's that thought? 143 00:06:36,843 --> 00:06:38,970 - Tell us, boy. - Yeah. 144 00:06:38,995 --> 00:06:40,494 [BARRY SIGHS] 145 00:06:40,953 --> 00:06:43,838 Picky told me that Kareem is a drug dealer. 146 00:06:45,525 --> 00:06:47,236 The one that she works for? 147 00:06:47,546 --> 00:06:49,181 Yes. 148 00:06:49,848 --> 00:06:54,884 And he... he also said that Sharon is dealing with him. 149 00:06:55,323 --> 00:06:56,541 What the hell? 150 00:06:56,566 --> 00:06:57,635 So, that money might be his. 151 00:06:57,659 --> 00:06:58,845 I gotta get back. 152 00:06:58,870 --> 00:07:00,069 I'll take you all home. 153 00:07:22,940 --> 00:07:24,173 [SHARON CHUCKLES] 154 00:07:26,294 --> 00:07:28,884 - Excuse me. - Yes. 155 00:07:28,909 --> 00:07:30,947 I have a prescription for Davis. 156 00:07:30,972 --> 00:07:32,431 Yes, Ms. Davis. 157 00:07:32,456 --> 00:07:34,619 Um, okay. 158 00:07:35,396 --> 00:07:37,029 One second. 159 00:07:39,155 --> 00:07:44,853 All right. Here you go. It'll be, uh, $49.75. 160 00:07:45,317 --> 00:07:47,350 I get a discount. 161 00:07:47,658 --> 00:07:49,626 Oh. Okay. 162 00:07:49,651 --> 00:07:51,908 Um, maybe I rang it up wrong. 163 00:07:51,933 --> 00:07:53,243 Stop! [CLEARS THROAT] 164 00:07:53,268 --> 00:07:54,988 Hey. Ms. Davis. 165 00:07:55,013 --> 00:07:56,181 Hey, how you doing? 166 00:07:56,206 --> 00:07:58,314 You know what, you can just take that, okay? 167 00:07:58,339 --> 00:08:00,540 Yeah, you can... I'll figure it out next month. 168 00:08:00,565 --> 00:08:02,376 Oh, no. I couldn't do that. 169 00:08:02,401 --> 00:08:03,634 Oh, yeah, you can. 170 00:08:03,659 --> 00:08:05,267 You absolutely can. 171 00:08:05,292 --> 00:08:06,558 I promise. 172 00:08:06,730 --> 00:08:09,470 Okay. Thank you. 173 00:08:09,495 --> 00:08:10,673 - You're welcome. - You know, you're 174 00:08:10,697 --> 00:08:12,530 doing your father proud. 175 00:08:12,555 --> 00:08:13,572 Thank you. 176 00:08:13,597 --> 00:08:14,986 I remember when he was... 177 00:08:15,011 --> 00:08:16,213 Oh, I'm sorry, Ms. Davis, this phone, 178 00:08:16,237 --> 00:08:18,150 - it's ringing, uh... - I didn't hear the phone. 179 00:08:18,175 --> 00:08:20,704 It lights up, actually, so, you can't see it. 180 00:08:20,729 --> 00:08:21,853 - Oh. - Yeah. 181 00:08:21,878 --> 00:08:24,181 Kareem Richardson, Richardson Pharmacy. 182 00:08:24,359 --> 00:08:26,978 - Have a nice day. - Well... well, thank you. 183 00:08:28,392 --> 00:08:30,040 - Thanks for calling. - Come again. 184 00:08:30,065 --> 00:08:31,275 We appreciate your service. 185 00:08:31,300 --> 00:08:33,540 Well, I don't know what they're doing. 186 00:08:35,517 --> 00:08:37,376 - You are so wrong. - I'm not, no. 187 00:08:37,401 --> 00:08:40,269 I was... I felt bad. 188 00:08:40,575 --> 00:08:41,736 Yeah. 189 00:08:41,761 --> 00:08:43,041 Well, I'm just trying to get back to... 190 00:08:43,065 --> 00:08:44,361 No. 191 00:08:44,386 --> 00:08:46,095 I'm glad she came in. 192 00:08:46,487 --> 00:08:48,888 Come on, Sharon. No, don't do this to me. 193 00:08:49,383 --> 00:08:50,616 I'm sorry. 194 00:08:50,641 --> 00:08:52,140 I'm just really mad... 195 00:08:52,165 --> 00:08:53,533 No, don't say his name. 196 00:08:53,558 --> 00:08:55,057 Well, I am. 197 00:08:56,202 --> 00:08:58,525 Okay. Well, I know a great way 198 00:08:58,550 --> 00:09:00,033 - to relieve stress... - Stop. 199 00:09:00,058 --> 00:09:01,102 To work out the... oh. 200 00:09:01,127 --> 00:09:02,527 Stop. 201 00:09:04,764 --> 00:09:06,118 [SIGHS] 202 00:09:06,143 --> 00:09:07,409 [CHUCKLES] 203 00:09:07,434 --> 00:09:09,486 Sharon, we're both adults. 204 00:09:10,224 --> 00:09:11,502 All right. Hell, I mean, if we're gonna 205 00:09:11,526 --> 00:09:13,271 regret it, let's regret going all the way. 206 00:09:13,296 --> 00:09:15,384 We didn't do anything. 207 00:09:16,539 --> 00:09:18,933 - We didn't. Technically. - [KAREEM CHUCKLES] 208 00:09:18,958 --> 00:09:21,337 Uh, you didn't do anything. I was doing a whole lot. 209 00:09:21,362 --> 00:09:23,538 It's like fixing a broken faucet with my face... 210 00:09:23,563 --> 00:09:24,642 Okay. 211 00:09:24,667 --> 00:09:27,041 I mean, it's... there's a lot going on. 212 00:09:27,066 --> 00:09:28,337 All right. Thanks. 213 00:09:28,362 --> 00:09:30,259 [CHUCKLES] Um, yeah. 214 00:09:30,284 --> 00:09:31,913 This is just not a good idea. 215 00:09:31,938 --> 00:09:32,949 I don't think we should have even done 216 00:09:32,973 --> 00:09:34,650 any of this, okay? 217 00:09:35,476 --> 00:09:40,009 [SIGHS] So, let's just go back to work. 218 00:09:40,415 --> 00:09:43,001 - This was a big mistake. - [KEYBOARD KEYS CLACKING] 219 00:09:43,750 --> 00:09:45,149 [KAREEM SIGHS] 220 00:09:49,180 --> 00:09:51,353 Look, I'll close the store right now. 221 00:09:52,239 --> 00:09:53,618 [SHARON CHUCKLES] No. 222 00:09:53,643 --> 00:09:54,869 No, because that's what... that's what 223 00:09:54,893 --> 00:09:57,096 you told me. If we're working, I'll close the store right now. 224 00:09:57,120 --> 00:09:58,149 Kareem, stop. 225 00:09:58,174 --> 00:09:59,806 - I'mma go close... - Stop, stop. 226 00:09:59,831 --> 00:10:02,543 No, just... let's just wait 227 00:10:02,568 --> 00:10:04,902 until we officially close, okay? 228 00:10:07,649 --> 00:10:08,853 - Okay? - Okay. 229 00:10:08,878 --> 00:10:10,165 Fine, fine. 230 00:10:10,190 --> 00:10:12,190 Fine, fine, fine, fine, fine, fine. 231 00:10:14,583 --> 00:10:17,358 Ladies and gentlemen in Richardson Pharmacy, this is 232 00:10:17,383 --> 00:10:20,051 just a notice that we will be closing in 15 minutes 233 00:10:20,076 --> 00:10:21,843 due to unforeseen circumstances. 234 00:10:21,868 --> 00:10:23,899 Thank you so much for your patience here and we'll see 235 00:10:23,923 --> 00:10:25,462 you another day, okay? 236 00:10:26,213 --> 00:10:27,540 Done. 237 00:10:27,565 --> 00:10:28,697 You know what? 238 00:10:28,722 --> 00:10:30,197 I'm done with you. [CHUCKLES] 239 00:10:43,327 --> 00:10:44,726 Is it bad in there? 240 00:10:44,751 --> 00:10:46,923 I, uh, I don't know what they left. 241 00:10:47,807 --> 00:10:49,829 You might wanna get it cleaned up before she, uh... 242 00:10:49,854 --> 00:10:50,920 Oh, yeah. 243 00:10:51,054 --> 00:10:52,054 Yeah. 244 00:10:52,079 --> 00:10:53,220 I gotta get back. 245 00:10:53,245 --> 00:10:54,577 Okay. 246 00:10:56,097 --> 00:10:57,509 So, you're gonna find Callie? 247 00:10:57,534 --> 00:10:58,634 He's working on it. 248 00:10:58,659 --> 00:10:59,858 I gotta find her. 249 00:10:59,883 --> 00:11:00,884 I know, son. 250 00:11:00,909 --> 00:11:02,342 Hey, son, go on. 251 00:11:02,367 --> 00:11:03,766 Let me talk to Sam. 252 00:11:06,338 --> 00:11:07,892 Come on, Mom. 253 00:11:11,243 --> 00:11:12,806 I got someone on it. 254 00:11:12,831 --> 00:11:14,853 Okay. Thank you. 255 00:11:14,878 --> 00:11:16,470 Hey. Hey, hey, hey. 256 00:11:16,647 --> 00:11:18,380 This is gonna get ugly. 257 00:11:18,477 --> 00:11:21,673 I know. It's a good thing I'm not in the White House, huh? 258 00:11:21,698 --> 00:11:23,198 Well, you are. 259 00:11:24,342 --> 00:11:25,708 What? 260 00:11:25,907 --> 00:11:28,129 Priscilla stood up in a staff meeting 261 00:11:28,154 --> 00:11:29,565 and told the President and the First Lady 262 00:11:29,589 --> 00:11:30,876 that we all want you back. 263 00:11:31,417 --> 00:11:32,861 What did they say? 264 00:11:32,886 --> 00:11:34,587 They said you would be back. 265 00:11:35,240 --> 00:11:36,493 [RICHARD SCOFFS] 266 00:11:36,518 --> 00:11:38,728 - I don't know if I want to. - Oh, come on, man. 267 00:11:38,753 --> 00:11:40,675 Hey, come on. You see all the stuff I got going on with Barry? 268 00:11:40,699 --> 00:11:41,753 I understand that. 269 00:11:41,778 --> 00:11:43,354 But we need you around there, 270 00:11:43,379 --> 00:11:44,845 and you love it. 271 00:11:44,870 --> 00:11:46,036 Yeah. 272 00:11:46,115 --> 00:11:47,518 I know. 273 00:11:48,073 --> 00:11:50,299 You got too much built up over there. 274 00:11:51,259 --> 00:11:52,471 I hear you. 275 00:11:52,496 --> 00:11:53,729 Okay. 276 00:11:54,893 --> 00:11:56,192 I'll talk to you in a bit. 277 00:11:56,217 --> 00:11:57,217 Okay. 278 00:11:57,242 --> 00:11:58,338 Get him straight. 279 00:11:58,363 --> 00:11:59,614 [RICHARD CHUCKLES] 280 00:11:59,639 --> 00:12:00,870 Okay. 281 00:12:01,483 --> 00:12:03,083 [SIGHS] 282 00:12:04,794 --> 00:12:05,827 [SIGHS] 283 00:12:11,380 --> 00:12:12,580 You'll be all right. 284 00:12:12,605 --> 00:12:15,128 - You don't want to get out and say... - Everything okay? 285 00:12:15,153 --> 00:12:17,448 Oh, hey, we're... we're fine, Jody. 286 00:12:17,555 --> 00:12:19,955 Okay. You know I called Sam. 287 00:12:19,980 --> 00:12:21,095 Yes, I do. 288 00:12:21,120 --> 00:12:22,517 And we appreciate it. 289 00:12:22,820 --> 00:12:24,681 Who was that in the house? 290 00:12:24,706 --> 00:12:26,627 - Damn, she nosey. - Watch your mouth. 291 00:12:26,652 --> 00:12:28,877 I'll be over later, Jody. 292 00:12:29,488 --> 00:12:31,368 - Okay. - All right. 293 00:12:32,174 --> 00:12:33,853 Ma, I gotta use the car. 294 00:12:33,878 --> 00:12:35,244 What? Where are you going? 295 00:12:35,269 --> 00:12:36,284 I need to go and talk to Sharon. 296 00:12:36,308 --> 00:12:37,456 She's not answering my calls. 297 00:12:37,480 --> 00:12:39,197 You don't need to go to that pharmacy. 298 00:12:39,222 --> 00:12:40,964 Look, I'll go there and tell the dude I'm sorry, 299 00:12:40,988 --> 00:12:43,174 whatever, see if he can drop the charges. 300 00:12:43,199 --> 00:12:44,424 Then I'll go with you. 301 00:12:44,449 --> 00:12:46,249 - Dad, you don't need to do that. - I'm going. 302 00:12:46,819 --> 00:12:50,580 Baby, listen, uh, you, uh, you can't stay here. 303 00:12:50,605 --> 00:12:51,939 - I know. - We... we gotta get 304 00:12:51,964 --> 00:12:53,809 - the place cleaned up. - I know. 305 00:12:53,842 --> 00:12:55,442 Where are you gonna go? 306 00:12:55,741 --> 00:12:57,051 Uh, maybe I'll call Priscilla 307 00:12:57,076 --> 00:12:58,486 and see where she is. 308 00:12:58,516 --> 00:12:59,882 Okay. 309 00:13:00,095 --> 00:13:02,496 Richard, is he gonna be all right? 310 00:13:02,615 --> 00:13:06,750 Yes. Yes, baby. [KISS] 311 00:13:06,926 --> 00:13:08,720 Okay. I'll drive. 312 00:13:08,920 --> 00:13:10,464 - I'll drive. - Okay. 313 00:13:10,489 --> 00:13:11,517 - I'll drive. - All right, all right. 314 00:13:11,541 --> 00:13:13,174 Come on. Thank you. 315 00:13:16,704 --> 00:13:18,537 You sure you okay? 316 00:13:19,001 --> 00:13:20,300 I am. 317 00:13:20,593 --> 00:13:22,259 You want some tea? 318 00:13:22,284 --> 00:13:23,744 No, but you do. 319 00:13:23,769 --> 00:13:25,220 - What's that? - Huh? 320 00:13:25,245 --> 00:13:26,778 Oh, yeah, that would be nice. 321 00:13:26,803 --> 00:13:28,402 Well, come on. 322 00:13:28,427 --> 00:13:29,900 All right. 323 00:13:31,429 --> 00:13:32,761 [SIGHS] 324 00:13:38,854 --> 00:13:40,127 Bitch! 325 00:13:41,269 --> 00:13:42,580 What the hell are you doing in here? 326 00:13:42,604 --> 00:13:43,759 I'm... I'm sorry, ma'am. 327 00:13:43,784 --> 00:13:45,317 I was cleaning. 328 00:13:45,342 --> 00:13:46,611 Get out. 329 00:13:46,636 --> 00:13:48,150 Yes, ma'am. 330 00:13:48,531 --> 00:13:50,037 Leave it. 331 00:13:50,062 --> 00:13:51,533 Yes, ma'am. 332 00:14:57,467 --> 00:14:59,728 This is bullshit. 333 00:15:00,769 --> 00:15:02,283 Bullshit. 334 00:15:02,308 --> 00:15:04,728 Bullshit, bullshit, bullshit! 335 00:15:04,753 --> 00:15:08,728 God, girl... girl... she sucks! 336 00:15:09,173 --> 00:15:11,440 [SIGHS] Stupid. 337 00:15:12,391 --> 00:15:13,624 [SIGHS] 338 00:15:40,790 --> 00:15:42,689 [SIGHS] 339 00:15:48,534 --> 00:15:51,416 Son of a bitch. 340 00:15:55,020 --> 00:15:56,497 Not now. 341 00:15:56,522 --> 00:15:59,806 - [KNOCKING ON DOOR] - I said not now! 342 00:15:59,831 --> 00:16:02,314 I'm sorry, sir. The President needs to see you right away. 343 00:16:02,339 --> 00:16:03,572 Dammit. 344 00:16:03,851 --> 00:16:04,877 Where is he? 345 00:16:04,902 --> 00:16:05,994 The Oval, sir. 346 00:16:06,019 --> 00:16:08,220 Next time, start with where he is. 347 00:16:08,245 --> 00:16:09,745 Yes, sir. 348 00:16:15,152 --> 00:16:16,634 - Ma'am? - It's fine. 349 00:16:16,659 --> 00:16:18,010 Ma'am, he's asked not to be disturbed. 350 00:16:18,034 --> 00:16:19,736 It's fine. 351 00:16:24,209 --> 00:16:27,220 Victoria, I cannot do this right now. 352 00:16:27,877 --> 00:16:29,947 You had her here? 353 00:16:29,972 --> 00:16:31,525 Victoria? 354 00:16:31,854 --> 00:16:33,854 In my bed? 355 00:16:35,001 --> 00:16:36,961 You're not listening to me. 356 00:16:37,878 --> 00:16:39,564 I can't do this. 357 00:16:39,982 --> 00:16:42,494 I can still smell that bitch. 358 00:16:42,519 --> 00:16:44,130 I can't do this right now. 359 00:16:44,155 --> 00:16:46,222 My mother was here. 360 00:16:47,791 --> 00:16:50,525 Flew in in all of her wicked glory, 361 00:16:50,550 --> 00:16:52,392 just to tear us both apart. 362 00:16:52,417 --> 00:16:54,338 I don't care. 363 00:16:54,363 --> 00:16:56,174 I cannot deal with this right now. 364 00:16:56,199 --> 00:16:58,826 You give that whore insider trading secrets? 365 00:16:58,851 --> 00:17:00,596 - All right, damn it... - What the hell is wrong with you? 366 00:17:00,620 --> 00:17:03,564 - I'm trying to put you out! - Don't, don't, don't. 367 00:17:03,589 --> 00:17:05,833 Do not cause a scene. 368 00:17:05,858 --> 00:17:08,492 - If you do not... - There is someone here 369 00:17:08,517 --> 00:17:11,142 leaking everything to my parents. 370 00:17:11,167 --> 00:17:14,326 If you don't want me to cause a scene, get out. 371 00:17:14,351 --> 00:17:16,216 - Now! - Listen, listen. 372 00:17:16,241 --> 00:17:20,109 Hunter, you have got to stop this. 373 00:17:20,639 --> 00:17:23,333 We will both lose everything. 374 00:17:24,273 --> 00:17:26,707 I'm too far into this. 375 00:17:26,989 --> 00:17:29,290 I've sacrificed too much. 376 00:17:29,315 --> 00:17:30,833 And I haven't? 377 00:17:31,664 --> 00:17:32,716 Hunter... 378 00:17:32,741 --> 00:17:35,930 I gave up my life 379 00:17:35,955 --> 00:17:37,607 the day I met you. 380 00:17:37,816 --> 00:17:39,927 It was one time, Victoria. 381 00:17:40,152 --> 00:17:42,076 And you got pregnant. 382 00:17:42,595 --> 00:17:45,973 And your evil, vile, malicious... parents 383 00:17:45,998 --> 00:17:47,564 made us get married. 384 00:17:51,242 --> 00:17:53,771 I... I don't... I don't want this. 385 00:17:54,705 --> 00:17:57,052 I don't want this life... 386 00:17:58,880 --> 00:18:00,707 And I sure as hell don't want you. 387 00:18:00,732 --> 00:18:02,724 Hunter, just... just... Just... just 388 00:18:02,748 --> 00:18:04,525 keep your voice down, stay calm. 389 00:18:04,550 --> 00:18:09,530 Get out or I'm gonna get very... loud! 390 00:18:09,555 --> 00:18:10,866 Okay, okay, okay, okay. 391 00:18:10,890 --> 00:18:12,456 Fine. Fine. 392 00:18:14,293 --> 00:18:16,289 If you won't stop seeing her... 393 00:18:17,942 --> 00:18:19,669 You know what? 394 00:18:23,191 --> 00:18:27,093 I, uh, I, uh, I promise you, you're, um... 395 00:18:29,911 --> 00:18:33,818 you're never gonna see her again, and neither will I. 396 00:18:34,329 --> 00:18:35,662 Why? 397 00:18:38,974 --> 00:18:40,934 Does that make you happy? 398 00:18:42,036 --> 00:18:44,411 - Why won't you... - [KNOCKING ON DOOR] 399 00:18:45,735 --> 00:18:47,286 You wanted to see me, sir? 400 00:18:47,311 --> 00:18:48,841 Yeah. 401 00:18:49,261 --> 00:18:50,451 First Lady. 402 00:18:50,476 --> 00:18:51,872 Donald. 403 00:18:51,897 --> 00:18:54,241 - Should I come back? - No. 404 00:18:54,266 --> 00:18:56,130 My wife was just leaving. 405 00:19:14,396 --> 00:19:16,316 How can I help you, sir? 406 00:19:18,985 --> 00:19:20,768 Donald, you've been with me a long time. 407 00:19:20,793 --> 00:19:22,216 Yes, sir. 408 00:19:23,194 --> 00:19:24,316 I trust you with my life. 409 00:19:24,341 --> 00:19:25,963 Thank you, sir. 410 00:19:26,142 --> 00:19:27,508 [HUNTER SIGHS] 411 00:19:27,701 --> 00:19:31,935 Man, something terrible has happened. 412 00:19:33,276 --> 00:19:35,044 What is it, sir? 413 00:19:35,561 --> 00:19:37,130 [HUNTER SIGHS] 414 00:19:42,936 --> 00:19:44,497 What is it, sir? 415 00:19:45,829 --> 00:19:47,552 She's dead. 416 00:19:48,440 --> 00:19:49,997 Who's dead, sir? 417 00:19:50,022 --> 00:19:52,089 Denise. She's dead. 418 00:19:53,605 --> 00:19:55,238 Are you sure? 419 00:19:55,692 --> 00:19:57,058 Yeah. 420 00:19:57,083 --> 00:19:59,416 How do you know she's dead, sir? 421 00:19:59,526 --> 00:20:00,919 I saw her. 422 00:20:00,944 --> 00:20:03,224 You saw her where, sir? 423 00:20:03,669 --> 00:20:05,646 - In my room. - Where, sir? 424 00:20:05,671 --> 00:20:06,870 In my room. 425 00:20:06,895 --> 00:20:08,044 In the residence, sir? 426 00:20:08,069 --> 00:20:09,514 Yeah, yeah, earlier today. 427 00:20:09,539 --> 00:20:11,118 Earlier today, Victoria was out. 428 00:20:11,143 --> 00:20:12,754 I had... I had her come over. 429 00:20:12,778 --> 00:20:14,201 Okay, okay. 430 00:20:14,226 --> 00:20:15,576 Tell me. 431 00:20:17,139 --> 00:20:20,507 I just, I, uh... 432 00:20:20,532 --> 00:20:22,240 Okay, sir, listen. 433 00:20:22,629 --> 00:20:25,996 I cannot help you unless you tell me. 434 00:20:27,345 --> 00:20:29,411 All right, uh... 435 00:20:29,436 --> 00:20:30,872 It's okay. 436 00:20:31,267 --> 00:20:34,402 Uh, she, uh, Victoria was out and, uh, I had, uh, 437 00:20:34,427 --> 00:20:36,093 Denise come over. 438 00:20:36,118 --> 00:20:39,451 And, uh, and we were in bed, and I... 439 00:20:39,724 --> 00:20:41,582 I went to the bathroom, 440 00:20:41,607 --> 00:20:45,097 and... and, uh, then I came back, and she was dead. 441 00:20:45,122 --> 00:20:46,372 Are you sure? 442 00:20:48,756 --> 00:20:50,191 Yeah. 443 00:20:50,216 --> 00:20:51,693 You know, let me get the White House doctor 444 00:20:51,717 --> 00:20:53,263 to take a look at her. 445 00:20:53,775 --> 00:20:56,418 No. No. 446 00:20:56,443 --> 00:20:58,215 Well, how do you know she's dead? 447 00:20:58,240 --> 00:21:01,044 Um, because her, uh, 448 00:21:02,310 --> 00:21:04,372 her head fell off her body. 449 00:21:06,616 --> 00:21:08,177 Where was she, sir? 450 00:21:08,202 --> 00:21:10,122 I just said that she was in my room. 451 00:21:10,147 --> 00:21:12,661 No, no, no, no. Where was the... 452 00:21:13,880 --> 00:21:17,017 Well, half of her was on the bed 453 00:21:17,042 --> 00:21:19,309 and half was on the... floor. 454 00:21:19,864 --> 00:21:21,857 How long were you in the bathroom for, sir? 455 00:21:21,881 --> 00:21:23,629 [HUNTER SIGHS] 456 00:21:24,117 --> 00:21:26,247 - A couple of minutes maybe. - Okay. 457 00:21:26,886 --> 00:21:28,465 Where's the body now? 458 00:21:28,490 --> 00:21:29,887 Kyle threw it. 459 00:21:29,912 --> 00:21:31,724 Kyle's on duty, then? 460 00:21:31,968 --> 00:21:33,708 Yup. Yup. 461 00:21:33,733 --> 00:21:35,033 Okay. 462 00:21:41,816 --> 00:21:43,082 This is Kyle. 463 00:21:43,107 --> 00:21:44,789 I need to see you right away. 464 00:21:44,814 --> 00:21:46,825 - Yes, sir. - Where are you? 465 00:21:47,390 --> 00:21:49,228 - I'm out, sir. - Okay. 466 00:21:49,253 --> 00:21:50,519 I need to see you now. 467 00:21:50,544 --> 00:21:53,479 Yes, sir. 20 minutes until I return to the White House. 468 00:21:53,504 --> 00:21:54,770 Is everything secure? 469 00:21:55,373 --> 00:21:56,458 Sir? 470 00:21:56,483 --> 00:21:58,060 I am with the President. 471 00:21:58,270 --> 00:22:00,356 Is everything secure? 472 00:22:00,886 --> 00:22:02,519 Yes, sir, it is. 473 00:22:02,544 --> 00:22:03,879 Get here right away. 474 00:22:04,372 --> 00:22:06,206 Yes, sir. 475 00:22:08,078 --> 00:22:09,277 What did he say? 476 00:22:09,309 --> 00:22:12,172 Just... just calm down, okay? 477 00:22:12,372 --> 00:22:13,541 What did he say? Where is he? 478 00:22:13,565 --> 00:22:15,792 Kyle has everything under control. 479 00:22:15,817 --> 00:22:19,527 Just calm down. 480 00:22:29,091 --> 00:22:30,491 It's gonna be fine. 481 00:22:30,516 --> 00:22:31,832 All right? 482 00:22:32,496 --> 00:22:35,347 Kyle's a professional at this. He'll handle it. 483 00:22:35,955 --> 00:22:37,164 Sir. 484 00:22:37,189 --> 00:22:38,455 Yeah. 485 00:22:38,480 --> 00:22:39,946 Relax. 486 00:22:40,342 --> 00:22:41,608 Yeah. 487 00:22:41,633 --> 00:22:43,037 Can I get you anything? 488 00:22:43,062 --> 00:22:45,902 No. I'm just... I'm just upset. 489 00:22:46,156 --> 00:22:48,990 I'm right here. Okay? 490 00:23:06,832 --> 00:23:08,239 What the hell? 491 00:23:08,441 --> 00:23:09,763 I'm sorry. 492 00:23:09,788 --> 00:23:11,971 I was looking for the bathroom. 493 00:23:11,996 --> 00:23:13,890 Well, this isn't it. 494 00:23:14,261 --> 00:23:16,019 Are you shy? 495 00:23:16,379 --> 00:23:18,916 Get out. I'm naked. 496 00:23:18,941 --> 00:23:21,542 I work with naked people all the time. 497 00:23:21,567 --> 00:23:22,855 I'm a designer. 498 00:23:22,880 --> 00:23:24,212 So, I've seen it all. 499 00:23:24,237 --> 00:23:26,180 I said get out. 500 00:23:26,205 --> 00:23:29,644 Are you sure there's nothing you wanna show me? 501 00:23:29,897 --> 00:23:32,620 - Are you crazy, lady? - Yes. 502 00:23:32,645 --> 00:23:34,345 As crazy as you are. 503 00:23:34,370 --> 00:23:35,769 I said get out. 504 00:23:35,794 --> 00:23:37,995 No. Because you did this before. 505 00:23:38,020 --> 00:23:39,660 And I ignored it. 506 00:23:39,685 --> 00:23:42,763 Keep that little thing in your pants, boy. 507 00:23:42,788 --> 00:23:43,999 I will have you fired. 508 00:23:44,023 --> 00:23:47,074 Oh. [LAUGHS] 509 00:23:47,737 --> 00:23:49,303 Oh, that doesn't matter. 510 00:23:49,328 --> 00:23:51,906 Because I'm about to make sure that that happens myself. 511 00:23:51,931 --> 00:23:53,129 [LAUGHS] 512 00:23:53,154 --> 00:23:54,605 Will you just get out of here? 513 00:23:54,630 --> 00:23:56,163 No. 514 00:23:56,188 --> 00:23:58,722 You know, your butt's cute. 515 00:23:59,071 --> 00:24:03,808 But you should be ashamed of that little thing in front. 516 00:24:04,112 --> 00:24:08,148 Mm. Ooh. Must be cold in here. 517 00:24:08,391 --> 00:24:11,191 Because if that's all you have to work with, 518 00:24:11,519 --> 00:24:14,769 then it's no wonder why you're such a pervert. 519 00:24:15,555 --> 00:24:17,402 I'm sorry. 520 00:24:17,767 --> 00:24:19,266 Good-bye. 521 00:24:30,842 --> 00:24:32,410 That little bastard. 522 00:24:35,421 --> 00:24:36,629 There you are. 523 00:24:36,654 --> 00:24:38,086 Hi. 524 00:24:39,629 --> 00:24:41,972 I looked over all the dresses you sent. 525 00:24:41,997 --> 00:24:43,722 I said hi. 526 00:24:43,747 --> 00:24:45,207 Low. 527 00:24:45,232 --> 00:24:51,336 Low as in cheap, gutter, trashy, low. 528 00:24:51,361 --> 00:24:53,527 I don't like any of them. 529 00:24:53,552 --> 00:24:55,218 Is it the colors? 530 00:24:55,243 --> 00:24:56,543 No. 531 00:24:57,467 --> 00:24:59,543 It's the designer. 532 00:24:59,834 --> 00:25:01,746 I'm sorry. 533 00:25:02,201 --> 00:25:04,058 You designed them. 534 00:25:04,083 --> 00:25:05,349 Yes. 535 00:25:05,374 --> 00:25:06,974 That wasn't a question. 536 00:25:07,006 --> 00:25:09,254 Well, I have other options. 537 00:25:09,279 --> 00:25:11,308 No, no. I'm done with you. 538 00:25:12,918 --> 00:25:14,184 Okay. 539 00:25:17,846 --> 00:25:19,535 Is that all? 540 00:25:22,464 --> 00:25:24,397 I'm sorry? 541 00:25:25,143 --> 00:25:28,472 So, you just let people walk all over you? 542 00:25:28,497 --> 00:25:31,298 No. But I understand 543 00:25:31,323 --> 00:25:33,290 if you're not happy. 544 00:25:33,637 --> 00:25:38,474 It's a matter of... taste. 545 00:25:38,570 --> 00:25:40,190 Excuse me? 546 00:25:40,215 --> 00:25:41,378 I'm sorry. 547 00:25:41,403 --> 00:25:44,777 What do you mean a matter of taste? 548 00:25:44,802 --> 00:25:47,090 It's not your taste. 549 00:25:47,115 --> 00:25:48,448 I understand. 550 00:25:48,473 --> 00:25:51,379 Are you saying that I don't have taste? 551 00:25:51,404 --> 00:25:52,770 No. 552 00:25:52,993 --> 00:25:55,194 I would never say that. 553 00:25:55,408 --> 00:25:58,168 You're a bit of a bitch, aren't you? 554 00:25:58,193 --> 00:25:59,893 I can be. 555 00:26:00,244 --> 00:26:03,176 Especially when I'm being pushed around by one. 556 00:26:03,201 --> 00:26:05,269 So, tell me something, Victoria. 557 00:26:05,437 --> 00:26:06,566 What's up? 558 00:26:06,804 --> 00:26:08,160 Pardon me? 559 00:26:08,185 --> 00:26:10,352 Why am I here? 560 00:26:10,378 --> 00:26:12,090 Why did you choose me? 561 00:26:12,115 --> 00:26:13,769 I told you. 562 00:26:13,794 --> 00:26:18,129 Your husband is the key to helping me manage mine. 563 00:26:18,154 --> 00:26:19,207 No, no, no. 564 00:26:19,232 --> 00:26:20,765 That's not it. 565 00:26:20,790 --> 00:26:22,551 It's something else. 566 00:26:22,576 --> 00:26:24,754 Then you tell me, dear. 567 00:26:25,492 --> 00:26:26,637 I don't know. 568 00:26:26,662 --> 00:26:28,590 But I know I don't like it. 569 00:26:28,615 --> 00:26:29,982 Is that so? 570 00:26:30,007 --> 00:26:31,457 Yes. 571 00:26:31,482 --> 00:26:33,488 Do you know who you're talking to? 572 00:26:33,513 --> 00:26:35,446 Yes. 573 00:26:35,471 --> 00:26:40,629 A very insecure woman 574 00:26:41,662 --> 00:26:45,754 who feels that it is best to bully and put people down, 575 00:26:45,779 --> 00:26:48,679 rather than to live in her own truth. 576 00:26:48,704 --> 00:26:52,277 And what is my truth, dear? 577 00:26:52,302 --> 00:26:53,496 I don't know. 578 00:26:53,521 --> 00:26:55,755 But I know that it's not authentic. 579 00:26:56,129 --> 00:26:59,316 What would you know about authenticity? 580 00:26:59,815 --> 00:27:02,558 All of your clothes are knock-offs. 581 00:27:02,583 --> 00:27:04,616 I have a wonderful career. 582 00:27:04,641 --> 00:27:07,777 And I don't need you to wear my clothes. 583 00:27:07,802 --> 00:27:10,012 Now, I feel that it was an honor that you did, 584 00:27:10,037 --> 00:27:13,660 but quite honestly, I don't need the headache, 585 00:27:13,685 --> 00:27:16,777 or this place, or this bullshit. 586 00:27:16,802 --> 00:27:19,199 Now, if you'll excuse me. 587 00:27:19,224 --> 00:27:20,623 Hmm. 588 00:27:21,966 --> 00:27:24,824 What's it like being married to a gay man? 589 00:27:30,621 --> 00:27:35,645 All of your clothes are tacky knock-offs of real designers. 590 00:27:35,670 --> 00:27:39,505 None of which wanted to dress you. 591 00:27:40,525 --> 00:27:42,238 Careful. 592 00:27:42,263 --> 00:27:44,402 Oh. 593 00:27:44,602 --> 00:27:46,340 You didn't know? 594 00:27:46,523 --> 00:27:51,418 They think you cheapen the look of their designs. 595 00:27:51,443 --> 00:27:53,488 That's because they don't know how to design 596 00:27:53,513 --> 00:27:55,230 for black women. 597 00:27:55,816 --> 00:27:57,965 No, no, no. 598 00:27:58,555 --> 00:28:04,004 That's because clothes are worn from the inside out. 599 00:28:04,581 --> 00:28:09,717 And what's on the inside of you is... wicked? 600 00:28:09,854 --> 00:28:13,856 As I said, careful. 601 00:28:13,881 --> 00:28:15,506 Yeah. 602 00:28:16,011 --> 00:28:17,711 You, too. 603 00:28:17,832 --> 00:28:19,998 Oh, and by the way. 604 00:28:20,439 --> 00:28:22,475 You might wanna get that little boy of yours 605 00:28:22,500 --> 00:28:23,818 some therapy. 606 00:28:23,843 --> 00:28:27,498 Because serial killers 607 00:28:27,523 --> 00:28:29,823 start off as perverts. 608 00:28:33,164 --> 00:28:36,217 Get your ass back here and hang up my damn phone! 609 00:28:38,067 --> 00:28:39,975 Tacky heifer. 610 00:28:47,273 --> 00:28:48,373 Hey, look, listen. 611 00:28:48,398 --> 00:28:50,124 I need to talk to you, but I cannot right now. 612 00:28:50,148 --> 00:28:51,779 I'm not letting that bitch... 613 00:28:51,804 --> 00:28:54,521 - That bitch... that bitch... - No, honey. 614 00:28:54,546 --> 00:28:56,624 Look, she wants to play these games with me, then come on. 615 00:28:56,648 --> 00:28:58,374 - Okay, wait, wait, wait... - Don't you touch me. 616 00:28:58,398 --> 00:29:00,084 Okay, okay. Lilly, Lilly, Lilly. 617 00:29:00,109 --> 00:29:02,146 I said get your hands off me, Donald. 618 00:29:08,302 --> 00:29:11,428 Am I the bitch that she was referring to? 619 00:29:11,453 --> 00:29:12,850 No, no, no, ma'am. 620 00:29:12,875 --> 00:29:14,308 Donald. 621 00:29:14,569 --> 00:29:16,646 You never learned to lie well. 622 00:29:16,671 --> 00:29:19,021 - I, uh... - "I, uh..." 623 00:29:19,046 --> 00:29:20,256 What do you want? 624 00:29:20,281 --> 00:29:21,483 The President needed something from 625 00:29:21,507 --> 00:29:22,973 the bedroom, ma'am. 626 00:29:23,128 --> 00:29:25,521 What the hell is wrong with your wife? 627 00:29:25,546 --> 00:29:27,162 Ma'am, we have... we've just been going 628 00:29:27,202 --> 00:29:28,405 through some issues, that's all. 629 00:29:28,429 --> 00:29:29,795 Is it sodomy? 630 00:29:29,820 --> 00:29:32,576 - I beg your pardon? - Yes, it is, isn't it? 631 00:29:32,601 --> 00:29:34,351 Ma'am, if you will excuse me, I just need to... 632 00:29:34,375 --> 00:29:35,670 Donald. 633 00:29:35,695 --> 00:29:37,342 Yes. 634 00:29:37,501 --> 00:29:39,865 Yes what? 635 00:29:40,344 --> 00:29:42,110 Yes, ma'am. 636 00:29:42,332 --> 00:29:43,982 Why was my mother here? 637 00:29:44,007 --> 00:29:45,774 I don't know, ma'am. 638 00:29:45,855 --> 00:29:47,764 You're the chief of staff and you 639 00:29:47,789 --> 00:29:49,428 didn't know she was coming? 640 00:29:49,453 --> 00:29:51,318 No, ma'am, I did not. 641 00:29:51,343 --> 00:29:53,643 And how does she know so much detail 642 00:29:53,668 --> 00:29:55,865 about what's going on here? 643 00:29:55,890 --> 00:29:57,662 What exactly does she know, ma'am? 644 00:29:57,687 --> 00:29:58,873 A lot. 645 00:29:58,898 --> 00:30:01,098 There's a leak in this place 646 00:30:01,123 --> 00:30:03,076 that needs to be plugged. 647 00:30:03,101 --> 00:30:04,240 I'll look into it. 648 00:30:04,265 --> 00:30:05,998 Yes. 649 00:30:06,023 --> 00:30:07,866 Look into it. 650 00:30:07,891 --> 00:30:10,091 Ma'am, I really need to get to the bed... 651 00:30:12,247 --> 00:30:15,342 Is that where you intend to do the plugging? 652 00:30:16,144 --> 00:30:18,006 In the bedroom? 653 00:30:18,688 --> 00:30:21,521 Ma'am, I don't understand anything you're saying. 654 00:30:21,546 --> 00:30:22,912 Yes, you do. 655 00:30:22,937 --> 00:30:24,328 Ma'am, may I just go to your bedroom? 656 00:30:24,352 --> 00:30:25,818 No. 657 00:30:27,600 --> 00:30:29,998 - Ma'am. - It's being cleaned. 658 00:30:30,023 --> 00:30:31,787 - Okay, ma'am, then... - Now leave. 659 00:30:31,812 --> 00:30:32,945 Leave? 660 00:30:36,496 --> 00:30:38,730 I said leave. 661 00:30:41,078 --> 00:30:42,701 Yes, ma'am. 662 00:30:52,098 --> 00:30:54,029 Hello, Sunshine. 663 00:30:54,499 --> 00:30:55,850 Off. 664 00:30:55,875 --> 00:30:57,436 So hostile. 665 00:30:57,461 --> 00:30:59,873 Is that any way to talk to your new boss? 666 00:31:00,162 --> 00:31:02,225 You're not my damn boss. 667 00:31:02,613 --> 00:31:04,533 I'm sorry you screwed up. 668 00:31:05,808 --> 00:31:08,404 And you made sure of it, didn't you? 669 00:31:08,429 --> 00:31:09,646 I don't know what you mean. 670 00:31:09,671 --> 00:31:12,014 Yeah. You helped them sneak her out of here. 671 00:31:12,039 --> 00:31:14,476 I don't know what you're talking about. 672 00:31:14,501 --> 00:31:15,901 You're a snake. 673 00:31:15,926 --> 00:31:18,381 And I promise you this will come back on you. 674 00:31:18,406 --> 00:31:20,464 Well, that's good. 675 00:31:20,725 --> 00:31:22,334 I like it when things come back on me. 676 00:31:22,359 --> 00:31:24,159 It makes me feel so alive. 677 00:31:24,184 --> 00:31:26,311 Yeah. Okay. 678 00:31:26,336 --> 00:31:28,193 Oh, and by the way, that stunt you pulled with 679 00:31:28,218 --> 00:31:30,912 the elevator, I should whoop your ass for that. 680 00:31:30,937 --> 00:31:31,959 Yes. 681 00:31:31,984 --> 00:31:33,693 I would love to see that. 682 00:31:33,718 --> 00:31:35,459 You daring me? 683 00:31:35,758 --> 00:31:37,491 Please. 684 00:31:38,067 --> 00:31:39,633 Let's do this. 685 00:31:40,043 --> 00:31:41,542 Not here. 686 00:31:41,896 --> 00:31:43,920 I'm not losing my job for you. 687 00:31:43,945 --> 00:31:45,521 Yeah. I forgot, you are 688 00:31:45,546 --> 00:31:47,186 on thin ice, aren't you? 689 00:31:48,965 --> 00:31:50,975 Well, it's nice to see you, too. 690 00:31:51,000 --> 00:31:52,209 Asshole. 691 00:31:53,023 --> 00:31:54,420 Thank you. 692 00:31:54,445 --> 00:31:57,591 You know, it's rather nice. Uh, I shave it. 693 00:31:57,616 --> 00:31:59,883 Would you like to give it a kiss? 694 00:32:00,457 --> 00:32:02,217 You'd like that too much. 695 00:32:02,242 --> 00:32:04,334 - Kyle, leave him alone. - Sir. 696 00:32:04,918 --> 00:32:07,618 Max, take a break. 697 00:32:09,186 --> 00:32:11,115 Yes, sir. 698 00:32:13,173 --> 00:32:14,678 [KYLE SIGHS] 699 00:32:14,703 --> 00:32:16,170 Go gloat somewhere else. 700 00:32:16,444 --> 00:32:17,818 I'm not gloating, sir. 701 00:32:17,843 --> 00:32:19,042 Sure you're not. 702 00:32:19,067 --> 00:32:20,666 I'm sorry. 703 00:32:21,273 --> 00:32:22,505 Hey. 704 00:32:23,495 --> 00:32:26,490 I know you can't put it in a report, but, uh, 705 00:32:27,406 --> 00:32:29,539 I need to know who was in that bedroom. 706 00:32:29,902 --> 00:32:31,389 Uh, I'm sorry, sir. 707 00:32:31,414 --> 00:32:32,857 I'm not allowed to say. 708 00:32:32,882 --> 00:32:34,459 Is this the game we're playing? 709 00:32:34,484 --> 00:32:36,006 No. No games, all truth. 710 00:32:36,031 --> 00:32:38,897 - I... the President... - Don't give me that shit. 711 00:32:39,188 --> 00:32:40,811 I'm sorry, sir. 712 00:32:41,428 --> 00:32:43,522 Watch your step, my friend. 713 00:32:44,694 --> 00:32:46,163 Yes, sir. 714 00:32:53,481 --> 00:32:55,077 Pretty good day. 715 00:32:55,563 --> 00:32:57,196 Yeah. 716 00:32:57,542 --> 00:33:00,123 All right, well, I'm gonna... I'mma head home. 717 00:33:00,148 --> 00:33:01,702 Oh, wait, I'll drive you. 718 00:33:01,727 --> 00:33:03,741 I'm just gonna go to my sister's. 719 00:33:03,766 --> 00:33:06,256 - It's okay. - No, no, no. Sharon, stay with me. 720 00:33:06,281 --> 00:33:08,748 Kareem... [CHUCKLES] 721 00:33:09,050 --> 00:33:11,905 - What? - Look. 722 00:33:11,930 --> 00:33:13,256 We shouldn't have done that. 723 00:33:13,281 --> 00:33:14,381 No, no, no, no. No, no, no. 724 00:33:14,406 --> 00:33:16,452 Don't go getting all full of regret now. 725 00:33:16,477 --> 00:33:18,811 [SHARON SIGHS] I can't stay with you. 726 00:33:21,430 --> 00:33:22,873 All right? 727 00:33:24,333 --> 00:33:26,053 And why not, Sharon? 728 00:33:28,455 --> 00:33:29,754 Confession? 729 00:33:32,402 --> 00:33:33,601 Okay. 730 00:33:36,130 --> 00:33:40,155 No one has ever made love to me like you. 731 00:33:40,566 --> 00:33:44,053 And I think about you, and... 732 00:33:44,897 --> 00:33:49,491 when I'm with... him. 733 00:33:49,516 --> 00:33:50,915 With him? 734 00:33:52,784 --> 00:33:55,225 It's... it's just different. 735 00:33:55,250 --> 00:33:56,849 - Uh-hmm. - That's all. 736 00:33:58,829 --> 00:34:00,663 [SHARON CHUCKLES] What? 737 00:34:05,133 --> 00:34:06,799 I told you. 738 00:34:09,105 --> 00:34:10,438 I know. 739 00:34:31,246 --> 00:34:34,413 - [KAREEM CHUCKLES] - [SHARON CHUCKLES] 740 00:34:54,084 --> 00:34:55,367 Come here, come here, come here, come here, 741 00:34:55,391 --> 00:34:57,057 come here, come here, come here. 742 00:35:11,849 --> 00:35:13,382 [SHARON MOANS] 743 00:35:27,350 --> 00:35:28,350 So? 744 00:35:28,375 --> 00:35:30,022 She wouldn't let me in the room, sir. 745 00:35:30,047 --> 00:35:31,491 Who? 746 00:35:31,516 --> 00:35:33,045 The First Lady. 747 00:35:33,070 --> 00:35:34,225 Oh, my God. That woman 748 00:35:34,250 --> 00:35:35,741 is gonna drive me insane. 749 00:35:35,766 --> 00:35:38,069 - Sir, just... - All right, Donald, come on. 750 00:35:38,094 --> 00:35:39,850 We're gonna go up there. We're going up. 751 00:35:39,875 --> 00:35:41,586 No... no... no, sir, just... look, just 752 00:35:41,611 --> 00:35:43,731 stay calm so we can take care of it, okay? 753 00:35:46,033 --> 00:35:48,084 All right. Where the hell is Kyle? 754 00:35:48,109 --> 00:35:50,069 I'm calling him right now. 755 00:35:53,242 --> 00:35:54,280 Yes, sir. 756 00:35:54,305 --> 00:35:57,077 - Where are you? - [KNOCKING ON DOOR] 757 00:35:59,323 --> 00:36:00,998 Right here, sir. 758 00:36:08,410 --> 00:36:10,030 What happened? 759 00:36:10,055 --> 00:36:11,688 With what, sir? 760 00:36:11,713 --> 00:36:13,256 Are you kidding me? 761 00:36:13,281 --> 00:36:15,441 No, sir, I'm not. What are you asking? 762 00:36:15,466 --> 00:36:17,991 What happened? 763 00:36:18,016 --> 00:36:20,297 I'm not sure what you're referring to, sir. 764 00:36:21,693 --> 00:36:23,601 He, uh, he knows everything. 765 00:36:23,626 --> 00:36:25,058 About what, sir? 766 00:36:25,352 --> 00:36:26,828 Are you, uh, are... are you... 767 00:36:26,853 --> 00:36:29,461 Sir, would you care to inform the President? 768 00:36:29,486 --> 00:36:30,685 No, you tell me. 769 00:36:30,710 --> 00:36:31,887 Sir, I think what he's saying 770 00:36:31,912 --> 00:36:34,000 is that it's been taken care of 771 00:36:34,025 --> 00:36:35,734 and you don't need to worry. 772 00:36:35,759 --> 00:36:38,160 How the hell am I supposed to not worry? 773 00:36:38,185 --> 00:36:40,085 Sir, it's been handled. 774 00:36:43,165 --> 00:36:44,836 All right, look, I, um... 775 00:36:47,310 --> 00:36:48,543 I wanna know. 776 00:36:48,568 --> 00:36:50,635 Look, sir, you don't need to know the details. 777 00:36:50,660 --> 00:36:52,233 I want to know. 778 00:36:52,258 --> 00:36:54,036 May I suggest that you watch 779 00:36:54,061 --> 00:36:56,125 the local evening news tonight, sir? 780 00:36:56,871 --> 00:36:58,849 You're not gonna tell me, right? 781 00:36:59,207 --> 00:37:00,919 No, sir. 782 00:37:01,594 --> 00:37:03,398 Rest well in that, sir. 783 00:37:03,423 --> 00:37:05,089 You are protected. 784 00:37:10,932 --> 00:37:12,610 Can you please leave? 785 00:37:12,882 --> 00:37:14,682 Yes, sir. 786 00:37:22,493 --> 00:37:23,675 Is that real? 787 00:37:23,700 --> 00:37:25,199 Yes, sir. 788 00:37:25,224 --> 00:37:28,192 So, this will, uh, this will never touch me? 789 00:37:28,217 --> 00:37:31,785 Sir, I have the utmost confidence in him. 790 00:37:31,810 --> 00:37:33,027 Just like that? 791 00:37:33,052 --> 00:37:35,179 Yes, sir, just like that. 792 00:37:35,204 --> 00:37:37,104 Okay. I need a drink. 793 00:37:37,129 --> 00:37:38,362 What would you like to drink, sir? 794 00:37:38,386 --> 00:37:40,719 No, it's... I'm... I'm... 795 00:37:40,744 --> 00:37:42,006 I'm good, Donald, I just... just 796 00:37:42,030 --> 00:37:43,396 need to be alone. 797 00:37:43,421 --> 00:37:44,653 Are you sure, sir? 798 00:37:44,678 --> 00:37:46,522 Yeah. Thank you, Donald. 799 00:37:46,547 --> 00:37:48,013 Yes, sir. 800 00:37:50,355 --> 00:37:51,988 [HUNTER SIGHS] 801 00:37:57,739 --> 00:37:59,469 My office, now. 802 00:37:59,494 --> 00:38:00,760 Yes, sir. 803 00:38:08,833 --> 00:38:11,493 Dad, am I going to jail? 804 00:38:13,493 --> 00:38:14,895 I don't know. 805 00:38:17,329 --> 00:38:19,107 This is so crazy, man. 806 00:38:19,464 --> 00:38:20,697 Yeah, son. 807 00:38:20,722 --> 00:38:22,133 A man died. 808 00:38:22,158 --> 00:38:23,255 I know. 809 00:38:23,280 --> 00:38:24,838 Does that bother you at all? 810 00:38:24,863 --> 00:38:26,799 It was an accident. 811 00:38:27,213 --> 00:38:28,539 I didn't mean to, Dad. 812 00:38:28,564 --> 00:38:29,838 I know, I know, I know. 813 00:38:29,863 --> 00:38:31,671 I was there. 814 00:38:32,867 --> 00:38:34,787 So, what are we gonna do? 815 00:38:37,376 --> 00:38:40,119 We are going to tell them the truth. 816 00:38:40,144 --> 00:38:41,577 I can't go to jail. 817 00:38:41,602 --> 00:38:43,591 - Son... - Dad, I cannot go to jail. 818 00:38:43,616 --> 00:38:45,874 I don't want you to go to jail. 819 00:38:46,782 --> 00:38:48,209 No. What I'm saying is I cannot 820 00:38:48,234 --> 00:38:49,910 go to jail until I find my daughter. 821 00:38:49,935 --> 00:38:51,898 - We'll find her. - Promise me. 822 00:38:51,923 --> 00:38:54,251 If something happens to me or I go to jail, 823 00:38:54,276 --> 00:38:56,004 that you will keep on looking for Callie. 824 00:38:56,029 --> 00:38:57,915 Dad, swear to me that you'll keep on looking for her. 825 00:38:57,939 --> 00:38:59,624 Son, you don't have to worry about that. 826 00:38:59,649 --> 00:39:01,215 Now, we will find her. 827 00:39:01,240 --> 00:39:03,313 I can't believe she did this to me. 828 00:39:03,338 --> 00:39:05,344 Oh, well, she can't do anything else now. 829 00:39:05,369 --> 00:39:06,535 Yeah, she can. 830 00:39:06,560 --> 00:39:07,826 She's still doing stuff. 831 00:39:07,851 --> 00:39:09,355 I'm still dealing with this! 832 00:39:09,380 --> 00:39:12,089 Hey, uh, Barry, slow down. 833 00:39:12,114 --> 00:39:13,626 - What? - Slow down. 834 00:39:13,651 --> 00:39:14,984 You're speeding. 835 00:39:15,009 --> 00:39:16,785 I've never seen you this worked up. 836 00:39:16,810 --> 00:39:19,044 I've never had my daughter taken. 837 00:39:19,821 --> 00:39:21,698 Is that all there is? 838 00:39:23,046 --> 00:39:24,446 Yes. 839 00:39:25,074 --> 00:39:27,827 Okay, well, I want you to calm down. 840 00:39:28,279 --> 00:39:30,544 Dad, I'm all right. 841 00:39:31,805 --> 00:39:34,546 There's something else going on with you. 842 00:39:35,475 --> 00:39:37,263 You're short-tempered. 843 00:39:37,288 --> 00:39:39,122 Dad, I'm fine. 844 00:39:39,147 --> 00:39:40,780 Are you sure? 845 00:39:40,805 --> 00:39:42,028 What are you asking me? 846 00:39:42,053 --> 00:39:43,140 Are you saying you didn't hurt her? 847 00:39:43,164 --> 00:39:45,370 Yes, Dad. You saw me that night. 848 00:39:45,675 --> 00:39:47,241 I know. 849 00:39:50,398 --> 00:39:52,280 I... I just wanna find my daughter. 850 00:39:52,305 --> 00:39:53,809 Why is that hard for everybody to understand? 851 00:39:53,833 --> 00:39:55,744 Sam is gonna help us. But I'm gonna need you 852 00:39:55,769 --> 00:39:57,167 to start calming down. 853 00:39:57,192 --> 00:39:58,591 I'm okay. 854 00:39:58,616 --> 00:40:00,101 And I want you to talk to someone. 855 00:40:00,126 --> 00:40:01,166 Talk to who? 856 00:40:01,191 --> 00:40:02,624 Son, this is a lot. 857 00:40:02,649 --> 00:40:04,624 And I think it would be good 858 00:40:04,649 --> 00:40:06,264 for you to talk to the pastor. 859 00:40:06,289 --> 00:40:08,035 The pastor? 860 00:40:08,530 --> 00:40:10,275 Son, you haven't been to church in a while. 861 00:40:10,821 --> 00:40:13,400 Sure, Dad. I'll talk to the pastor. 862 00:40:33,348 --> 00:40:34,832 Want me to go with you? 863 00:40:34,857 --> 00:40:36,212 No. 864 00:40:37,084 --> 00:40:38,516 Okay. 865 00:40:46,759 --> 00:40:48,292 Barry? 866 00:40:48,732 --> 00:40:50,648 What... what is it? 867 00:40:52,372 --> 00:40:55,161 What's wrong with you? Should I move? 868 00:40:55,186 --> 00:40:56,334 [ENGINE STARTS] 869 00:40:56,359 --> 00:40:59,737 Wait. The car is in drive. 870 00:41:00,757 --> 00:41:02,056 Are you listening to me? 871 00:41:02,081 --> 00:41:04,114 [TRUCK'S ENGINE ROARS] 872 00:41:04,139 --> 00:41:06,406 [GLASS SHATTERS] 873 00:41:08,173 --> 00:41:10,407 [HORN HONKING] 874 00:41:13,565 --> 00:41:14,884 Next on "The Oval"... 875 00:41:14,909 --> 00:41:16,343 You bitch! 876 00:41:16,690 --> 00:41:18,356 What the hell is wrong with you? 877 00:41:18,381 --> 00:41:21,516 Everyone who comes in this place has to sign in and out. 878 00:41:21,541 --> 00:41:23,895 So, how did she get here in this bed? 879 00:41:23,920 --> 00:41:25,909 It doesn't make any sense. How do you explain it? 880 00:41:25,934 --> 00:41:27,922 Well, sir, you took an illegal drug. 881 00:41:27,947 --> 00:41:30,179 I know this was hard for you, but you can handle this. 882 00:41:30,204 --> 00:41:32,516 - I'm not so sure. - That wasn't a question. 883 00:41:32,541 --> 00:41:34,259 She's nice, your wife. 884 00:41:34,284 --> 00:41:35,318 She is special. 885 00:41:35,343 --> 00:41:36,620 Do you think I'm special? 886 00:41:36,645 --> 00:41:38,079 I just wanna do a good job 887 00:41:38,104 --> 00:41:39,980 and please the President of the United States. 888 00:41:40,005 --> 00:41:41,257 Isn't that what we're all here for? 889 00:41:41,281 --> 00:41:43,885 - Are you in love with him? - Would that make you jealous? 890 00:41:43,935 --> 00:41:48,485 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.