All language subtitles for The Last Czars - 01x01 - The Chosen One.WEBRip.x264-METCON+AMRAP+ION10.En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,685 --> 00:00:27,685 www.titlovi.com 2 00:00:30,685 --> 00:00:33,805 The past... it is a dangerous place. 3 00:00:35,445 --> 00:00:37,685 So many decisions that can't be undone. 4 00:00:39,605 --> 00:00:40,925 So many ghosts. 5 00:00:43,245 --> 00:00:46,285 In 1905, I accepted a job with the Romanovs, 6 00:00:46,885 --> 00:00:48,365 Russia's royal family. 7 00:00:49,965 --> 00:00:51,925 I saw their incredible wealth. 8 00:00:53,045 --> 00:00:55,725 The palaces, the balls, 9 00:00:56,045 --> 00:00:57,205 the jewelry. 10 00:00:58,885 --> 00:01:00,725 And then I saw the madness. 11 00:01:01,645 --> 00:01:02,685 The revolution. 12 00:01:06,205 --> 00:01:07,565 It all ended here... 13 00:01:08,725 --> 00:01:10,045 in this house 14 00:01:11,805 --> 00:01:13,445 The richest family in the world, 15 00:01:14,245 --> 00:01:17,525 the Emperor and the Empress of Russia, Nicholas and Alexandra... 16 00:01:18,605 --> 00:01:19,805 their five children... 17 00:01:21,365 --> 00:01:22,365 vanished... 18 00:01:23,485 --> 00:01:24,645 without a trace. 19 00:01:42,805 --> 00:01:44,845 Now there are rumors of a survivor... 20 00:01:45,725 --> 00:01:50,125 ...a deeply troubled girl in Berlin who claims to be Anastasia, 21 00:01:51,085 --> 00:01:52,805 the Romanovs' youngest daughter. 22 00:01:54,045 --> 00:01:56,725 It is my task to see if she is telling the truth. 23 00:01:58,445 --> 00:02:01,245 I understand they want you to identify her. 24 00:02:01,925 --> 00:02:04,405 I worked in the family for 13 years. 25 00:02:05,965 --> 00:02:07,805 I was the children's tutor. 26 00:02:08,885 --> 00:02:09,925 Please. 27 00:02:32,485 --> 00:02:34,805 Ana. You have a visitor. 28 00:02:36,085 --> 00:02:37,805 She has retrograde amnesia. 29 00:02:38,445 --> 00:02:40,045 Her memories are confused. 30 00:02:40,325 --> 00:02:41,565 It's a common symptom. 31 00:02:49,445 --> 00:02:50,885 Do you remember me? 32 00:03:34,125 --> 00:03:35,605 In 1894... 33 00:03:36,445 --> 00:03:40,925 Czar Alexander III died suddenly at the age of 49. 34 00:03:41,965 --> 00:03:43,525 Russia was in shock. 35 00:03:44,645 --> 00:03:48,485 His heir, Nicholas, was just 26. 36 00:04:36,845 --> 00:04:38,645 Jesus, he's fucking rotting. 37 00:04:39,045 --> 00:04:40,045 Sh! 38 00:04:40,765 --> 00:04:44,605 You can't silence this, sweetheart, they've botched the embalming. 39 00:04:47,405 --> 00:04:48,925 He stinks. 40 00:05:03,765 --> 00:05:06,125 She already looks like an empress. 41 00:05:06,885 --> 00:05:10,125 Let's just hope she's a good breeder. 42 00:05:31,205 --> 00:05:32,365 Are you all right? 43 00:05:35,565 --> 00:05:37,725 I'm sorry there's been no time for us. 44 00:05:45,605 --> 00:05:46,805 Mother. -Oh! 45 00:05:51,685 --> 00:05:54,405 Ah, thank you, Alix. -I'll take her outside. 46 00:05:54,485 --> 00:05:56,405 I'll come. -No, no. You stay. 47 00:06:03,925 --> 00:06:06,525 You'll be all right. I should go back. 48 00:06:07,605 --> 00:06:08,605 Nicky. 49 00:06:08,925 --> 00:06:10,845 I worry about you so. 50 00:06:11,325 --> 00:06:13,245 The wedding, on top of all this. 51 00:06:23,725 --> 00:06:27,685 The young Nicholas II is quiet,  indecisive, 52 00:06:27,765 --> 00:06:29,365 and very much living in the shadow 53 00:06:29,445 --> 00:06:32,245 of his great,  imposing Grand Duke Uncle Sergei. 54 00:06:33,645 --> 00:06:35,245 To be czar is to be... 55 00:06:35,685 --> 00:06:37,725 field martial, emperor, 56 00:06:37,805 --> 00:06:39,845 prime minister,  all of these things, 57 00:06:39,925 --> 00:06:41,485 pope, all rolled into one. 58 00:06:41,565 --> 00:06:43,485 This is like a medieval monarchy 59 00:06:43,525 --> 00:06:47,365 where the czar has ultimate control over everything. 60 00:06:49,845 --> 00:06:54,845 And what man in the world is qualified for such a post? 61 00:06:55,725 --> 00:06:57,845 Get you through the next few hours, eh? 62 00:07:04,525 --> 00:07:06,045 What am I going to do, Sandro? 63 00:07:07,565 --> 00:07:09,165 I'm not ready to be czar. 64 00:07:10,285 --> 00:07:12,245 You were born for this. 65 00:07:12,485 --> 00:07:14,125 I can't run a country. 66 00:07:15,125 --> 00:07:17,005 I have so much more to learn. 67 00:07:17,845 --> 00:07:19,285 And who will teach me now? 68 00:07:20,125 --> 00:07:21,725 You don't need a teacher. 69 00:07:23,365 --> 00:07:26,085 Trust yourself. God chose you. 70 00:07:26,845 --> 00:07:28,605 Divine bloody right. 71 00:07:40,965 --> 00:07:43,405 The Russian Empire that Nicholas II inherits 72 00:07:43,445 --> 00:07:46,165 is one of the largest empires the world has ever seen. 73 00:07:46,245 --> 00:07:49,165 It was colossal, it was a sixth of the world's surface. 74 00:07:49,245 --> 00:07:53,165 There were over 146 nationalities, many languages. 75 00:07:53,245 --> 00:07:56,485 And the Romanovs have ruled Russia for almost 300 years. 76 00:07:57,645 --> 00:08:00,165 Their wealth is beyond computation. 77 00:08:00,965 --> 00:08:03,245 An embarrassment of riches. 78 00:08:03,605 --> 00:08:07,205 Land, gold mines, diamond mines, 79 00:08:07,485 --> 00:08:08,925 the famous Faberg� eggs. 80 00:08:09,005 --> 00:08:11,325 There are palaces everywhere. 81 00:08:16,205 --> 00:08:19,205 Marrying into this world is Alexandra of Hesse, 82 00:08:19,285 --> 00:08:21,405 a shy, religious girl 83 00:08:21,485 --> 00:08:24,925 brought up in a tiny German principality. 84 00:08:25,045 --> 00:08:26,045 Ow. 85 00:08:26,285 --> 00:08:30,245 If Catherine the Great wore them, so can you. 86 00:08:44,005 --> 00:08:45,005 There. 87 00:08:47,485 --> 00:08:49,125 Smile, Sunny. 88 00:08:50,525 --> 00:08:53,005 Mother and father would have been so proud of you. 89 00:08:55,885 --> 00:08:57,165 It's all right. 90 00:08:57,925 --> 00:08:59,565 It's been a hell of a few weeks. 91 00:08:59,645 --> 00:09:01,605 Are you sure it's not bad luck? 92 00:09:03,325 --> 00:09:05,805 Having the wedding while we're all still mourning? 93 00:09:06,245 --> 00:09:09,005 The people say I come to them behind a coffin. 94 00:09:09,085 --> 00:09:10,365 Well, that's not true. 95 00:09:10,925 --> 00:09:13,005 I don't know the customs of this country. 96 00:09:13,925 --> 00:09:15,645 I can't even speak Russian. 97 00:09:15,725 --> 00:09:17,725 I can help with that. 98 00:09:19,645 --> 00:09:21,645 I feel such an outsider. 99 00:09:24,645 --> 00:09:26,925 I was a foreign princess once. 100 00:09:29,405 --> 00:09:30,405 Head up. 101 00:09:31,285 --> 00:09:32,485 Neck straight. 102 00:09:32,845 --> 00:09:35,165 Carry the weight, proudly. 103 00:09:42,405 --> 00:09:43,405 Welcome. 104 00:09:44,725 --> 00:09:48,485 Czarina, and Empress of all Russia. 105 00:09:49,925 --> 00:09:52,445 Now, you're one of us. 106 00:09:57,405 --> 00:10:00,845 Alexandra of Hesse is a granddaughter of Queen Victoria. 107 00:10:01,925 --> 00:10:05,565 She is deeply religious, and this obsession with religion 108 00:10:05,645 --> 00:10:08,845 plays a key role in her marriage to Nicholas 109 00:10:08,925 --> 00:10:11,525 and in her role as Czarina of Russia. 110 00:10:29,125 --> 00:10:31,845 This marriage is unusual as a Romanov marriage, 111 00:10:31,925 --> 00:10:34,445 and for a royal marriage in general in this time period. 112 00:10:34,525 --> 00:10:37,045 And that's because it's very much a love match. 113 00:10:39,165 --> 00:10:42,125 They're one of the only royal couples in Europe 114 00:10:42,205 --> 00:10:43,685 that share a marital bed. 115 00:10:59,765 --> 00:11:02,605 Well, Mrs. Romanov. 116 00:11:25,205 --> 00:11:27,205 Got it. 117 00:11:27,605 --> 00:11:28,605 There. 118 00:11:29,245 --> 00:11:30,285 Sorry. 119 00:11:51,965 --> 00:11:54,005 You know, my father was a great leader. 120 00:11:55,605 --> 00:11:57,005 The people adored him. 121 00:12:00,885 --> 00:12:02,925 It's not the people I worry about. 122 00:12:06,245 --> 00:12:07,525 It's your family. 123 00:12:11,685 --> 00:12:13,245 You need to be strong. 124 00:12:13,725 --> 00:12:14,725 Hm. 125 00:12:15,285 --> 00:12:16,885 You're the Czar. 126 00:12:17,125 --> 00:12:19,285 Master of the land. 127 00:12:22,405 --> 00:12:25,565 The leader of all Russia. 128 00:12:27,725 --> 00:12:29,325 The god-given one. 129 00:12:31,525 --> 00:12:33,925 Nothing will ever come between us. 130 00:12:35,885 --> 00:12:37,765 Yah! 131 00:12:43,365 --> 00:12:44,365 Yah, yah! 132 00:12:55,205 --> 00:12:56,685 Come on. 133 00:13:02,045 --> 00:13:03,045 Come on. 134 00:13:03,125 --> 00:13:04,685 Yah, yah! 135 00:13:20,925 --> 00:13:22,325 You're either on my side... 136 00:13:24,445 --> 00:13:26,205 or in my fucking way. 137 00:13:28,725 --> 00:13:32,165 Rasputin is one of the most remarkable figures of the 20th century. 138 00:13:32,245 --> 00:13:34,325 Okay, we can talk. 139 00:13:37,245 --> 00:13:40,965 But his background is sort of shrouded in mist and and legend. 140 00:13:42,165 --> 00:13:43,165 Shit. 141 00:13:45,445 --> 00:13:48,405 His parents were farmers and church elders. 142 00:13:49,885 --> 00:13:51,605 He was one of eight or nine siblings, 143 00:13:51,685 --> 00:13:54,405 but it would seem that all of them died in his childhood. 144 00:13:56,925 --> 00:14:00,125 Rasputin, he drinks, he fights with his father. 145 00:14:00,205 --> 00:14:01,925 He chases girls. 146 00:14:03,245 --> 00:14:04,765 But, above all... 147 00:14:05,685 --> 00:14:07,605 he's ungovernable. He's fearless. 148 00:14:11,325 --> 00:14:12,325 Quiet! 149 00:14:16,245 --> 00:14:17,605 The horse is safe. 150 00:14:19,645 --> 00:14:21,085 Back in his stable. 151 00:14:21,445 --> 00:14:22,645 I only borrowed it. 152 00:14:24,045 --> 00:14:25,405 You stole it! 153 00:14:26,125 --> 00:14:28,085 Thieves must be punished. 154 00:14:28,165 --> 00:14:30,325 Banish him! 155 00:14:30,405 --> 00:14:31,805 I don't want to be a thief. 156 00:14:33,005 --> 00:14:35,005 But we got to eat. Huh? 157 00:14:35,645 --> 00:14:37,645 You've got to eat. You need to eat. 158 00:14:44,125 --> 00:14:45,205 I did a bad thing. 159 00:14:47,445 --> 00:14:48,525 But I did it... 160 00:14:49,645 --> 00:14:50,725 for my wife... 161 00:14:50,965 --> 00:14:51,805 Mm? 162 00:14:51,885 --> 00:14:53,525 and my son. 163 00:14:53,765 --> 00:14:55,365 What do you want to do with him? 164 00:14:55,445 --> 00:14:57,205 Banish him! 165 00:14:59,805 --> 00:15:02,045 Punish him! -What about my family? 166 00:15:04,685 --> 00:15:06,445 You can't do this. 167 00:15:06,525 --> 00:15:08,565 Give me a chance, hm? 168 00:15:08,645 --> 00:15:09,965 Give me a chance. 169 00:15:14,765 --> 00:15:17,045 Send me on a pilgrimage, hm? 170 00:15:23,725 --> 00:15:24,725 Come on. 171 00:15:25,085 --> 00:15:27,165 This is my judgment: 172 00:15:27,245 --> 00:15:30,165 go on a pilgrimage, turn to God, 173 00:15:30,245 --> 00:15:32,965 but leave the village, now. 174 00:15:38,925 --> 00:15:40,485 Will you really go to the monastery? 175 00:15:41,325 --> 00:15:42,325 I don't know. 176 00:15:44,085 --> 00:15:46,365 I won't let you down. Promise. 177 00:15:57,285 --> 00:15:58,485 I love you. 178 00:16:13,045 --> 00:16:17,285 Rasputin's wife, Praskovya, is a very long-suffering figure. 179 00:16:17,845 --> 00:16:20,725 It's hard to say if Praskovya loves Rasputin or not. 180 00:16:21,165 --> 00:16:23,685 But she's a constant figure, a supportive figure. 181 00:16:28,645 --> 00:16:34,205 When Rasputin picks up and leaves home as a pilgrim in 1897... 182 00:16:34,765 --> 00:16:37,245 he enters what might be considered his university. 183 00:16:39,925 --> 00:16:41,365 He sleeps out of doors, 184 00:16:42,365 --> 00:16:47,205 he becomes infinitely aware of the beauty of the Russian landscape, 185 00:16:47,285 --> 00:16:50,805 of Russian life, of folk ways. 186 00:16:57,245 --> 00:16:59,165 He walked through all weathers, 187 00:16:59,245 --> 00:17:02,405 being soaked, being frozen, being sunburnt. 188 00:17:04,125 --> 00:17:07,485 It was a really hard, strange, lonely life. 189 00:17:09,965 --> 00:17:12,885 But one that got him closer to God. 190 00:17:14,245 --> 00:17:16,285 Away from the Siberian plains, 191 00:17:16,365 --> 00:17:18,045 Russia is changing ever faster. 192 00:17:25,005 --> 00:17:27,405 The telephone replaces the telegram, 193 00:17:28,045 --> 00:17:29,885 cars replace carriages, 194 00:17:29,965 --> 00:17:32,645 electric lights replace lamps. 195 00:17:34,245 --> 00:17:37,725 Nicholas becomes Czar at the dawn of the modern age. 196 00:17:38,245 --> 00:17:41,485 Russia is industrializing at breakneck speed, 197 00:17:41,565 --> 00:17:43,925 hundreds of thousands of workers flock to the big cities, 198 00:17:44,005 --> 00:17:46,045 creating huge social change. 199 00:17:46,125 --> 00:17:49,045 They're building railways, building factories. 200 00:17:49,125 --> 00:17:51,045 Conditions there are appalling, 201 00:17:51,445 --> 00:17:53,685 workers' rights are nonexistent. 202 00:17:53,765 --> 00:17:56,925 So there was a great hunger for new political institutions. 203 00:18:04,805 --> 00:18:06,725 Nicholas' first speech as Czar 204 00:18:06,805 --> 00:18:10,885 is a great opportunity for him to show what kind of ruler he wants to be. 205 00:18:11,805 --> 00:18:13,525 In the early part of his reign, 206 00:18:13,605 --> 00:18:16,885 Uncle Sergei is probably Nicky's most important advisor. 207 00:18:16,965 --> 00:18:20,045 He's very dogmatic, extremely right wing. 208 00:18:21,125 --> 00:18:22,805 He's highly religious. 209 00:18:23,285 --> 00:18:26,885 He's the ultimate Romanov hardliner. 210 00:18:27,725 --> 00:18:30,605 What Nicky is about to say is critical. 211 00:18:30,685 --> 00:18:34,245 He can either embrace democracy and modernity like Western Europe, 212 00:18:34,325 --> 00:18:38,165 or he can choose to remain an absolute monarch. 213 00:18:39,525 --> 00:18:40,925 I'm aware... 214 00:18:42,245 --> 00:18:44,565 that recently in some zemstvos... 215 00:18:47,045 --> 00:18:50,645 the people have been carried away with senseless dreams 216 00:18:50,725 --> 00:18:53,125 of taking part in the business of government. 217 00:18:54,565 --> 00:18:55,685 Let everyone know... 218 00:18:56,925 --> 00:19:00,565 that I will retain the principles of autocracy... 219 00:19:02,005 --> 00:19:03,085 as firmly... 220 00:19:05,045 --> 00:19:06,325 and unbendingly... 221 00:19:08,005 --> 00:19:09,965 as my unforgettable late father. 222 00:19:17,045 --> 00:19:19,565 It's Sergei who tells him to give the speech, 223 00:19:19,645 --> 00:19:23,605 and he encourages Nicholas to embrace sacred autocracy 224 00:19:23,685 --> 00:19:25,805 as the only way to rule Russia. 225 00:19:26,365 --> 00:19:27,405 Good speech. 226 00:19:28,405 --> 00:19:32,605 It's a terrible mistake. He stamps out any possibility of reform. 227 00:19:34,685 --> 00:19:36,725 By showing he has no intention 228 00:19:36,805 --> 00:19:38,565 of sharing power democratically, 229 00:19:38,645 --> 00:19:42,485 Nicholas lays the foundations of his own demise. 230 00:19:52,845 --> 00:19:54,765 Rasputin visits various monasteries, 231 00:19:55,565 --> 00:19:59,325 including Verkhoturye, which is one of the great monasteries of Russia. 232 00:20:01,925 --> 00:20:03,485 And he meets with the monks, 233 00:20:04,125 --> 00:20:06,525 and he learns the gospels practically by heart. 234 00:20:07,725 --> 00:20:10,725 And he becomes steeped in Russian Orthodoxy. 235 00:20:14,045 --> 00:20:15,605 But there's too much control, 236 00:20:15,685 --> 00:20:19,165 there's too much order, there's too much discipline, there's too much routine. 237 00:20:20,805 --> 00:20:22,445 I can't find God here. 238 00:20:24,925 --> 00:20:26,005 Come with me. 239 00:20:28,845 --> 00:20:32,525 Rasputin is a free spirit, and he seeks out some of the cults 240 00:20:32,605 --> 00:20:35,205 who have a different and much more instinctive, 241 00:20:35,285 --> 00:20:38,365 and much more passionate approach to religion. 242 00:20:48,005 --> 00:20:52,525 Be full of joy and gladness, for Christ has risen! 243 00:21:02,925 --> 00:21:07,765 Be full of joy and gladness, for Christ has risen! 244 00:21:12,285 --> 00:21:14,845 Be full of... 245 00:21:14,965 --> 00:21:19,645 Oh, God! We feel you! 246 00:21:19,725 --> 00:21:23,885 Oh, God! Oh, God! 247 00:21:23,965 --> 00:21:28,125 We feel your Spirit, God! 248 00:21:29,365 --> 00:21:31,845 We feel you! 249 00:21:32,485 --> 00:21:35,565 We feel your Spirit! 250 00:21:38,005 --> 00:21:40,245 We feel your spirit! 251 00:21:56,845 --> 00:21:59,805 The Khlysty, which means "whips" in English, 252 00:21:59,885 --> 00:22:03,125 are one of the most notorious of all Russian sects. 253 00:22:03,205 --> 00:22:05,525 They're illegal, they operate in secret, 254 00:22:06,445 --> 00:22:10,845 and they engage in all sorts of wild orgiastic rites and rituals. 255 00:22:13,805 --> 00:22:16,565 There's even talk that they cut off the breast of a virgin 256 00:22:16,645 --> 00:22:18,805 and eat it at the end of their rites. 257 00:22:19,165 --> 00:22:21,485 But there is a logic under lies it all. 258 00:22:22,525 --> 00:22:25,205 If one does not sin, one cannot repent. 259 00:22:25,805 --> 00:22:28,245 And without repenting, one cannot be saved. 260 00:22:30,685 --> 00:22:33,485 And this suits Rasputin right down to the ground. 261 00:22:34,445 --> 00:22:38,405 He's a man of enormous sexual appetite, he's a heavy drinker, 262 00:22:38,485 --> 00:22:41,645 he loves women, and he adopts this idea 263 00:22:41,725 --> 00:22:47,205 of sin leading to redemption as the essence of his own faith. 264 00:22:47,285 --> 00:22:51,045 Rasputin has a true religious experience. 265 00:22:51,125 --> 00:22:54,565 And this launches him into becoming a holy pilgrim, 266 00:22:54,645 --> 00:22:57,845 a new man imbued with religious fervor, 267 00:22:57,925 --> 00:23:01,885 traversing across vast expanses of the empire for many years. 268 00:23:29,405 --> 00:23:31,821 For Nicky's coronation at the Khodynka Field, 269 00:23:31,845 --> 00:23:34,685 people are invited to participate in a public feast 270 00:23:34,765 --> 00:23:36,765 for anyone that wants to come. 271 00:23:40,205 --> 00:23:42,845 There will be food and little commemorative gifts 272 00:23:42,925 --> 00:23:44,525 from the Czar to his people. 273 00:23:46,525 --> 00:23:49,965 The gifts include a kerchief,  a commemorative mug, 274 00:23:50,045 --> 00:23:54,045 sausage, gingerbread, so it sounds wonderful to a regular Russian peasant. 275 00:23:55,445 --> 00:23:57,725 They flocked to the field even before dawn 276 00:23:58,405 --> 00:24:02,405 and some even walked on foot from Siberia in their Bass shoes. 277 00:24:21,445 --> 00:24:22,725 That's fine, I'm done. 278 00:24:24,205 --> 00:24:25,445 Looking good. 279 00:24:26,285 --> 00:24:27,525 Feeling shit. 280 00:24:29,245 --> 00:24:30,525 Couldn't sleep. 281 00:24:30,685 --> 00:24:34,085 You know, you're lucky, you'll never know responsibility like mine. 282 00:24:34,285 --> 00:24:36,285 I'll never know money like yours either. 283 00:24:36,725 --> 00:24:37,725 Or power. 284 00:24:38,845 --> 00:24:39,845 Are you ready? 285 00:24:40,365 --> 00:24:42,125 As I'll ever be. 286 00:24:43,725 --> 00:24:46,805 Are you? -You wanted to see me? 287 00:24:47,525 --> 00:24:49,245 How are the plans for Khodynka? 288 00:24:49,685 --> 00:24:51,165 A fucking nightmare. 289 00:24:51,765 --> 00:24:56,645 Too many peasants in one place, all wanting free food and drink. 290 00:24:57,125 --> 00:24:59,845 You should send more Cossacks for crowd control. 291 00:24:59,925 --> 00:25:03,205 I don't want to waste time and money on Cossacks. 292 00:25:04,885 --> 00:25:05,965 It will be fine. 293 00:25:09,925 --> 00:25:11,165 Do you want me to go after him? 294 00:25:12,325 --> 00:25:13,885 You'll only aggravate him. 295 00:25:13,965 --> 00:25:15,245 Isn't that the point? 296 00:25:21,685 --> 00:25:23,165 Today is about us. 297 00:25:31,365 --> 00:25:34,405 Uncle Sergei is in charge of the public event 298 00:25:35,085 --> 00:25:39,765 and he really is expecting 2-300.000 peasants. 299 00:25:42,365 --> 00:25:45,565 In fact, 800.000 peasants turn up. 300 00:25:48,805 --> 00:25:52,845 The problem is that this feast has been very badly organized by Uncle Sergei. 301 00:25:53,485 --> 00:25:56,285 The field has been torn apart by military exercises, 302 00:25:56,365 --> 00:26:00,005 and only a few planks have been put down to cover deep trenches. 303 00:26:00,925 --> 00:26:02,765 There are very few policemen to keep security. 304 00:26:05,165 --> 00:26:07,845 The people in the stalls start panicking. 305 00:26:07,925 --> 00:26:11,725 They start hurling those packages into the crowd. 306 00:26:15,645 --> 00:26:19,805 Everyone starts to rush towards where they believe the presents are being given. 307 00:26:21,845 --> 00:26:23,885 People start falling to the ground, 308 00:26:23,925 --> 00:26:26,925 human dominos, other people trample upon them. 309 00:26:27,005 --> 00:26:28,925 This scene is horrible carnage. 310 00:26:45,605 --> 00:26:49,445 The coronation of a Russian Czar was magnificent, 311 00:26:49,525 --> 00:26:54,325 majestic, jewel-infested, exquisite, the cost was extraordinary. 312 00:26:55,125 --> 00:26:58,365 The rituals were complex and ancient. 313 00:26:59,645 --> 00:27:04,685 Everything was designed to project wealth, 314 00:27:04,765 --> 00:27:08,005 power and the glory of the dynasty. 315 00:27:10,125 --> 00:27:13,085 The coronation really defines the emperor 316 00:27:13,165 --> 00:27:16,645 as a ruler whose power comes from God. 317 00:27:16,725 --> 00:27:20,725 And Nicholas completely believes this and embraces it. 318 00:27:36,125 --> 00:27:38,125 It doesn't mean anything. 319 00:27:58,645 --> 00:28:00,565 Oh, Lord, God of our fathers. 320 00:28:03,365 --> 00:28:07,205 You have chosen me as sovereign and judge over your people. 321 00:28:08,765 --> 00:28:12,765 I confess to your inscrutable providence in selecting me. 322 00:28:13,845 --> 00:28:17,285 Inspire and enlighten my path, 323 00:28:18,045 --> 00:28:21,405 and direct my actions in this awe-inspiring mission. 324 00:28:24,925 --> 00:28:28,725 May the wisdom that descends always from your throne... 325 00:28:32,845 --> 00:28:33,845 abide with me. 326 00:29:18,925 --> 00:29:20,005 How many dead? 327 00:29:22,245 --> 00:29:24,725 It is yet to be confirmed. 328 00:29:27,285 --> 00:29:28,525 A hundred? 329 00:29:31,805 --> 00:29:36,165 More? -As I say, it is yet to be confirmed. 330 00:29:37,565 --> 00:29:41,605 How many hundred? -Unfortunately, we are talking thousands... 331 00:29:41,685 --> 00:29:42,565 Thousands? 332 00:29:42,645 --> 00:29:46,085 It is yet to be confirmed. 333 00:29:46,165 --> 00:29:50,885 We must cancel the celebrations. -I would advise against that. 334 00:29:51,725 --> 00:29:54,085 But surely we must acknowledge the tragedy. 335 00:29:55,725 --> 00:29:58,205 It is only a tragedy... 336 00:29:59,365 --> 00:30:01,365 if you make it one. 337 00:30:02,485 --> 00:30:07,365 Where you lead, others follow. 338 00:30:21,925 --> 00:30:25,205 2000, 3000 bodies of peasants 339 00:30:25,285 --> 00:30:30,085 lie on this coronation field, where soon there are to be festivities, 340 00:30:30,165 --> 00:30:33,445 the Czar, the Grand Duke, the Royal Family are to arrive. 341 00:30:44,725 --> 00:30:48,605 And some of the bodies, they just pile into carts. 342 00:30:48,925 --> 00:30:52,205 So that as the royal family are going out to the Khodynka field, 343 00:30:52,285 --> 00:30:55,285 they pass carriages where they think the people are waving at them 344 00:30:55,365 --> 00:30:57,885 and suddenly, as they get close, they realize 345 00:30:57,965 --> 00:31:00,965 that these are all dead people, crushed to death. 346 00:31:03,045 --> 00:31:06,045 Nicky should have done what a modern politician would do, 347 00:31:06,125 --> 00:31:08,805 go to all the hospitals, and be seen... 348 00:31:09,445 --> 00:31:11,885 to be visiting and showing love for his people. 349 00:31:17,845 --> 00:31:22,525 What he, in fact, does is to make a decision against his better judgment, 350 00:31:22,605 --> 00:31:26,805 to go to the party of the Marquis de Montebello, the French ambassador. 351 00:31:59,645 --> 00:32:02,205 I can't. It's not right. 352 00:32:02,285 --> 00:32:04,805 Just this one, then we'll have done our duty. 353 00:32:25,605 --> 00:32:27,365 This will come back to haunt us. 354 00:32:28,645 --> 00:32:32,005 There's no room for sentimentality in politics. 355 00:32:32,565 --> 00:32:35,405 You should have sent more Cossacks to manage the crowds. 356 00:32:36,805 --> 00:32:38,285 The people won't forgive him. 357 00:32:39,085 --> 00:32:40,325 Grow up. 358 00:32:42,445 --> 00:32:45,605 This blood will stain his reign. 359 00:32:50,685 --> 00:32:51,685 Fucking kids. 360 00:32:54,325 --> 00:32:56,165 In the first day of his reign, 361 00:32:56,245 --> 00:32:57,885 the Czar and his German wife 362 00:32:57,965 --> 00:32:59,685 were dancing and drinking, 363 00:32:59,765 --> 00:33:02,845 even as hundreds and thousands of Muscovites had been killed. 364 00:33:03,365 --> 00:33:07,485 And from this point onwards, he is known as Nicholas the Bloody. 365 00:33:08,605 --> 00:33:11,165 It's a disastrous beginning to Nicholas' reign. 366 00:33:23,965 --> 00:33:24,965 Friend. 367 00:33:25,605 --> 00:33:27,765 Would you have food and a bed for the night? 368 00:33:28,125 --> 00:33:29,685 Of course. -Thank you. 369 00:33:49,205 --> 00:33:51,925 Very nice, thank you. 370 00:34:44,165 --> 00:34:46,205 What's all this shaking, old man? 371 00:34:47,845 --> 00:34:48,845 Hm? 372 00:34:51,925 --> 00:34:53,205 Too many seasons. 373 00:34:56,245 --> 00:34:57,685 Hm. 374 00:35:05,965 --> 00:35:07,925 Feel God flow in you again. 375 00:35:09,245 --> 00:35:11,485 That's it. 376 00:35:12,845 --> 00:35:15,205 Breathe his spirit. 377 00:35:21,765 --> 00:35:22,765 Hm. 378 00:35:25,965 --> 00:35:27,965 Hm. 379 00:35:30,805 --> 00:35:32,285 Remember how they ran. 380 00:35:36,405 --> 00:35:38,005 The hills they climbed. 381 00:35:41,685 --> 00:35:43,285 It's all still there. 382 00:35:51,885 --> 00:35:53,045 Good. 383 00:35:54,165 --> 00:35:55,165 Uh? -Good. 384 00:36:00,925 --> 00:36:04,845 Rasputin becomes more and more convinced of his own abilities, 385 00:36:04,925 --> 00:36:07,005 of his power as a healer... 386 00:36:08,645 --> 00:36:10,725 his insight into human nature. 387 00:36:33,205 --> 00:36:37,325 He's superb at getting close to people.  He has empathy. 388 00:36:37,405 --> 00:36:39,245 He has a feral charisma. 389 00:36:45,485 --> 00:36:47,245 And then he has those eyes. 390 00:36:47,725 --> 00:36:50,965 And he knows the effect that these eyes have on people. 391 00:36:52,045 --> 00:36:53,045 Especially women. 392 00:37:03,445 --> 00:37:05,005 It's alright to sin. 393 00:37:14,525 --> 00:37:16,085 Brings us closer to God. 394 00:37:17,645 --> 00:37:21,525 How can you be redeemed if you haven't sinned? 395 00:37:29,125 --> 00:37:32,805 He's a man who emits electricity from his fingertips. 396 00:37:37,085 --> 00:37:40,365 His physical presence is something that overwhelms people. 397 00:37:45,125 --> 00:37:47,605 And people are transfixed by this. 398 00:37:59,085 --> 00:38:02,885 By 1901, Nicky and Alix have three daughters; 399 00:38:02,965 --> 00:38:07,325 Olga, Tatiana and Maria. And when Alix gets pregnant again... 400 00:38:08,205 --> 00:38:12,685 ...of course, everybody is longing for the much-needed son and heir. 401 00:38:15,845 --> 00:38:17,525 Oh, Lord, forgive us our sins. 402 00:38:19,485 --> 00:38:21,205 May our prayers be answered. 403 00:38:21,285 --> 00:38:25,525 We thank you for our daughters, but may you bless us now with a son. 404 00:38:26,925 --> 00:38:29,485 Push! Push it! 405 00:38:42,005 --> 00:38:44,485 Tell me. 406 00:38:44,725 --> 00:38:47,005 We have a beautiful, healthy baby. 407 00:38:48,085 --> 00:38:49,725 I'm sorry. 408 00:38:50,765 --> 00:38:52,885 Oh. 409 00:38:56,685 --> 00:38:59,645 A son would belong to the people. 410 00:39:02,805 --> 00:39:04,405 This little girl is ours. 411 00:39:08,205 --> 00:39:09,805 Hello, Anastasia. 412 00:39:11,445 --> 00:39:12,485 In Greek, 413 00:39:13,245 --> 00:39:17,165 the name Anastasia means, "the one who is reborn." 414 00:39:20,045 --> 00:39:24,685 Now I had to ask if she truly had been resurrected. 415 00:39:27,725 --> 00:39:29,085 The eyes are the same. 416 00:39:30,085 --> 00:39:31,325 But not the face. 417 00:39:32,165 --> 00:39:33,925 There may be good reasons for that. 418 00:39:34,845 --> 00:39:35,965 Her jaw's been broken. 419 00:39:37,325 --> 00:39:38,685 She has missing teeth. 420 00:39:39,765 --> 00:39:42,685 She's been through serious emotional and physical trauma. 421 00:39:44,725 --> 00:39:47,525 I don't know if anyone could have survived that massacre. 422 00:40:03,405 --> 00:40:05,365 One thing that is certain, 423 00:40:06,125 --> 00:40:10,165 is that the birth of Anastasia was both a blessing and a curse. 424 00:40:11,445 --> 00:40:16,565 More than ever, Nicholas and Alexandra needed a son and heir. 425 00:40:19,165 --> 00:40:20,605 Come back to bed. 426 00:40:24,445 --> 00:40:25,445 We need help. 427 00:40:25,965 --> 00:40:28,605 And their desperation would open a door... 428 00:40:28,925 --> 00:40:31,005 There must be something we can do. 429 00:40:31,685 --> 00:40:34,605 ...to a darkness that would destroy their world. 430 00:40:35,405 --> 00:40:36,685 There must be someone. 431 00:40:39,685 --> 00:40:43,685 Preuzeto sa www.titlovi.com 32084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.