All language subtitles for The Glades - 2x08 - Second Skin.HDTV.FQM.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,442 --> 00:00:02,476 So I said, "darlin' 2 00:00:02,596 --> 00:00:03,829 you're just gonna have to trust me." 3 00:00:03,863 --> 00:00:05,531 How many times I got to tell her? 4 00:00:05,565 --> 00:00:07,700 You talking about your wife or your girlfriend? 5 00:00:07,734 --> 00:00:09,568 I'm talking about your sister, you smart aleck. 6 00:00:09,603 --> 00:00:12,338 All right, rookie. What's going on with this call? 7 00:00:12,372 --> 00:00:14,640 Dispatch wasn't really clear. 8 00:00:14,674 --> 00:00:17,710 A citizen complaint, disturbing the peace. 9 00:00:17,744 --> 00:00:19,411 I'm not really sure what that means. 10 00:00:19,446 --> 00:00:23,148 Well, besides a whole lot of paperwork for you, 11 00:00:23,183 --> 00:00:24,650 it could mean anything with these folks. 12 00:00:24,684 --> 00:00:26,852 Keep your eyes and ears open. 13 00:00:41,768 --> 00:00:43,369 Where is everybody? 14 00:01:08,857 --> 00:01:10,017 Oh... 15 00:01:17,704 --> 00:01:19,705 Yes, he's right there. 16 00:01:21,474 --> 00:01:22,741 Okay. 17 00:01:22,776 --> 00:01:24,309 You talked to them? 18 00:01:24,344 --> 00:01:25,377 Yeah. 19 00:01:29,616 --> 00:01:32,294 Oh, yeah. This is my kind of church. 20 00:01:32,414 --> 00:01:34,054 No, no, no, no, no. Don't even think about it. 21 00:01:34,174 --> 00:01:35,337 That food is part of the crime scene. 22 00:01:35,371 --> 00:01:36,705 Well, isn't the victim supposed to be 23 00:01:36,739 --> 00:01:37,873 part of a crime scene, too? 24 00:01:40,667 --> 00:01:41,526 Really? 25 00:01:41,561 --> 00:01:43,108 What? I'm catholic. 26 00:01:43,228 --> 00:01:44,601 I don't even want to know what you are. 27 00:01:44,721 --> 00:01:46,117 Well, hungry. 28 00:01:46,329 --> 00:01:49,167 Aaron Matthews, 35-year-old assistant minister 29 00:01:49,201 --> 00:01:51,197 of the Holiness Pentecostal Charismac Church. 30 00:01:51,317 --> 00:01:52,178 He was killed on the altar. 31 00:01:52,418 --> 00:01:53,752 What, by a bolt of lightning? 32 00:01:53,786 --> 00:01:55,287 That would be ironic. 33 00:01:55,321 --> 00:01:57,189 Who says God doesn't have a sense of humor, huh? 34 00:01:57,223 --> 00:01:59,257 There are signs of a struggle. Looks like he was attacked. 35 00:01:59,325 --> 00:02:01,126 Knocked over the pulpit, 36 00:02:01,160 --> 00:02:03,929 and then broke through a plastic lid that covered the snake pit. 37 00:02:03,963 --> 00:02:06,164 I'm sorry. Did you just say "snake pit"? 38 00:02:06,232 --> 00:02:08,333 Cottonmouths, copperheads, and rattlesnakes. 39 00:02:08,367 --> 00:02:10,342 Oh, crap 40 00:02:10,462 --> 00:02:11,757 You see? 41 00:02:11,877 --> 00:02:14,606 He was bitten, most notably on his hand. 42 00:02:14,674 --> 00:02:16,174 That's a hand? 43 00:02:16,242 --> 00:02:18,743 Yeah. Swollen to four times its normal size. 44 00:02:18,778 --> 00:02:19,878 My best guess... 45 00:02:19,912 --> 00:02:22,280 cause of death... a snake bite. 46 00:02:22,315 --> 00:02:23,915 You haven't examined the body? 47 00:02:23,983 --> 00:02:25,951 What part of "cottonmouths, copperheads, and rattlesnakes" 48 00:02:26,018 --> 00:02:28,053 don't you understand? 49 00:02:28,087 --> 00:02:30,455 The part that has you peeing yourself like a scared little girl. 50 00:02:30,489 --> 00:02:32,290 I kind of need you to examine the body, Carlos. 51 00:02:32,325 --> 00:02:34,226 No, no, no. You kind of want me to get bitten, right? 52 00:02:34,260 --> 00:02:36,595 As much as it pains me to say it, 53 00:02:36,629 --> 00:02:38,029 I can't do my job till you do yours. 54 00:02:38,097 --> 00:02:39,998 Yeah, and as much as I love hearing that, 55 00:02:40,032 --> 00:02:41,800 there's absolutely no way that I'm gonna touch that body 56 00:02:41,834 --> 00:02:43,745 until fish and wildlife removes those snakes. 57 00:02:43,865 --> 00:02:45,640 Well, then, I guess there's nothing left to do, 58 00:02:45,760 --> 00:02:46,979 except leave you to it. 59 00:02:57,016 --> 00:02:58,617 Good news, huh? 60 00:02:58,651 --> 00:03:00,085 - Hey, stranger. - Hey. 61 00:03:00,119 --> 00:03:01,853 How you doing? 62 00:03:01,921 --> 00:03:03,755 Oh, not good as you, obviously. 63 00:03:03,823 --> 00:03:04,856 Yeah. 64 00:03:04,924 --> 00:03:07,374 - 1,300 bucks is pretty sweet. - Wow. 65 00:03:07,494 --> 00:03:10,097 Just cashing in on that forensic-nurse big bucks, huh? 66 00:03:10,217 --> 00:03:11,196 Yeah. 67 00:03:11,230 --> 00:03:13,294 That's a lot of longneck beers and littleneck clams. 68 00:03:13,414 --> 00:03:14,266 You buying? 69 00:03:14,300 --> 00:03:16,668 Oh, uh, more like medical textbooks 70 00:03:16,702 --> 00:03:19,537 from the bookstore at the uversity, so... 71 00:03:19,572 --> 00:03:21,106 You know you can buy those used, right? 72 00:03:21,140 --> 00:03:22,774 That is used. 73 00:03:22,842 --> 00:03:24,109 Wow. 74 00:03:30,082 --> 00:03:32,784 Uh, so...How is Sam? 75 00:03:32,818 --> 00:03:34,753 Uh, you know... 76 00:03:34,787 --> 00:03:36,855 stil in Chicago. 77 00:03:38,190 --> 00:03:39,057 So you're good? 78 00:03:39,091 --> 00:03:41,359 Yeah. Great. 79 00:03:41,394 --> 00:03:43,028 Okay. 80 00:03:43,062 --> 00:03:44,095 You? 81 00:03:44,130 --> 00:03:45,397 Yeah, good. 82 00:03:45,431 --> 00:03:46,531 Okay. 83 00:03:48,901 --> 00:03:50,769 The victim was bitten six times, 84 00:03:50,803 --> 00:03:52,470 but he also had a convulsion. 85 00:03:52,538 --> 00:03:55,807 The abrasions and contusions on his hands, arms, and legs 86 00:03:55,875 --> 00:03:57,709 are consistent with knocking over the pulpit. 87 00:03:57,743 --> 00:03:59,077 Then he dropped to his knees, 88 00:03:59,111 --> 00:04:00,645 broke the plastic cover around the snake pit 89 00:04:00,680 --> 00:04:02,080 with his thrashing, and fell in. 90 00:04:02,114 --> 00:04:03,448 That's why it looked like there had been 91 00:04:03,482 --> 00:04:04,749 a struggle at the crime scene. 92 00:04:04,817 --> 00:04:06,284 Are you saying Aaron wasn't murdered? 93 00:04:06,352 --> 00:04:07,552 Oh, no, no. He was definitely murdered. 94 00:04:07,586 --> 00:04:09,387 Snake bites release a neurotoxin 95 00:04:09,422 --> 00:04:11,256 that affect the cardiovascular system 96 00:04:11,290 --> 00:04:12,924 and stop the heart. 97 00:04:12,958 --> 00:04:15,460 But Aaron's cause of death was circulatory collapse. 98 00:04:15,528 --> 00:04:17,262 Which means the snake bite didn't kill him. 99 00:04:17,296 --> 00:04:19,397 Mm-hmm. He was poisoned by something else. 100 00:04:19,432 --> 00:04:22,000 Oh, great. Poison. Easiest way to kill. 101 00:04:22,034 --> 00:04:24,035 So simple, anyone can do it. 102 00:04:24,070 --> 00:04:26,404 Well, my pool of suspects just got deeper. 103 00:04:27,995 --> 00:04:32,133 The Glades, Season 2, Episode 8 Second Skin July 31, 2011 104 00:04:32,612 --> 00:04:36,576 ==sync, correction by dcdah== for addic7ed.com 105 00:04:47,927 --> 00:04:50,562 ♪ Oh, what a blessedness ♪ 106 00:04:50,596 --> 00:04:53,531 ♪ Oh, what a peace is mine ♪ 107 00:04:53,566 --> 00:04:56,267 ♪ leaning on the everlasting... ♪ 108 00:04:56,302 --> 00:04:57,736 Hi. 109 00:04:57,770 --> 00:04:59,404 Sorry. Uh, Detective Jim Longworth. 110 00:04:59,438 --> 00:05:01,840 You must be Rverend Trent Staley. 111 00:05:01,874 --> 00:05:03,775 Indeed I am, Brother James. 112 00:05:03,809 --> 00:05:05,443 Sorry about your assistant minister. 113 00:05:05,478 --> 00:05:07,879 Well he's gone on to a better place. 114 00:05:07,913 --> 00:05:10,949 Well, apart from the snakes, this place isn't too bad. 115 00:05:10,983 --> 00:05:13,852 Unless, uh, Aaron had problems here. 116 00:05:13,886 --> 00:05:17,088 Oh, no. Brother Aaron got along just fine. 117 00:05:17,123 --> 00:05:18,598 In fact, everybody here loved him, 118 00:05:18,718 --> 00:05:21,429 even though he'd only been with us for six months. 119 00:05:22,083 --> 00:05:25,663 He ran all the ministries I didn't have time to attend to... 120 00:05:25,698 --> 00:05:28,233 the bowling ministry and the youth ministry. 121 00:05:28,267 --> 00:05:29,901 What about the suspects and murder ministry? 122 00:05:32,304 --> 00:05:34,572 I'm gonna need a full list of your congregation. 123 00:05:34,607 --> 00:05:37,342 I don't keep track of my flock that way, Brother James. 124 00:05:37,376 --> 00:05:39,577 They'll all be here later. We worship every evening. 125 00:05:39,612 --> 00:05:42,510 But I promise you no one in this congregation had anything to do with it. 126 00:05:42,630 --> 00:05:46,217 Here in this sanctuary, Brother Aaron was among friends. 127 00:05:46,252 --> 00:05:47,252 What about out there? 128 00:05:47,286 --> 00:05:49,087 Godless non-believers. 129 00:05:49,121 --> 00:05:50,555 Satan's children. 130 00:05:50,623 --> 00:05:52,557 Also known as the rest of the county. 131 00:05:52,591 --> 00:05:55,360 Well, this morning, before we found Aaron's body, 132 00:05:55,428 --> 00:05:58,029 one of those godless non-believers 133 00:05:58,063 --> 00:06:00,665 phoned 911 anonymously to complain about what goes on here. 134 00:06:00,699 --> 00:06:02,634 Now, we're tracking that person down, but... 135 00:06:02,668 --> 00:06:04,135 any ideas who that might be? 136 00:06:04,170 --> 00:06:06,271 No. People don't understand the way we worship. 137 00:06:06,305 --> 00:06:07,739 Quite frankly, Brother James, 138 00:06:07,807 --> 00:06:09,507 I think they're just too afraid to know. 139 00:06:09,542 --> 00:06:10,842 Yeah well, poisonous snakes 140 00:06:10,876 --> 00:06:12,343 tend to have that effect on people. 141 00:06:12,378 --> 00:06:14,212 Where were you this morning? 142 00:06:14,246 --> 00:06:16,214 You're funny, Brother James. 143 00:06:17,455 --> 00:06:20,018 I can see I'm gonna have my work cut out for me with you. 144 00:06:20,052 --> 00:06:22,220 Yeah. No, seriously. Where were you, Reverend? 145 00:06:22,254 --> 00:06:24,122 Bible study. 146 00:06:24,190 --> 00:06:27,258 I was teaching my favorite book... Thessalonians. 147 00:06:27,293 --> 00:06:30,028 "God is just. 148 00:06:30,062 --> 00:06:32,730 "He will pay back trouble to those who trouble you 149 00:06:32,765 --> 00:06:36,067 and give relief to you who are troubled." 150 00:06:36,101 --> 00:06:37,335 Huh. 151 00:06:41,340 --> 00:06:42,540 Daniel? 152 00:06:44,009 --> 00:06:45,210 Really? 153 00:06:45,244 --> 00:06:47,645 Send me the address. I'm on my way. 154 00:06:47,680 --> 00:06:50,682 We traced the anonymous call to the church back to you. 155 00:06:50,716 --> 00:06:53,451 No, that call wasn't from me. 156 00:06:53,486 --> 00:06:56,087 The number you traced the call back to belongs to my ex. 157 00:06:56,121 --> 00:06:58,256 I pay his cellphone bill and his car insurance. 158 00:06:58,290 --> 00:06:59,691 Thank you. 159 00:06:59,725 --> 00:07:01,551 Uh, it's what we agreed to in the divorce. 160 00:07:01,671 --> 00:07:03,728 He's unemployed. 161 00:07:03,762 --> 00:07:06,197 I can't believe he's still making complaint calls. 162 00:07:06,232 --> 00:07:08,500 "Still"? Has he done this before? 163 00:07:08,534 --> 00:07:10,735 A few times since the divorce. 164 00:07:10,769 --> 00:07:13,104 Well, he's upset about the divorce, 165 00:07:13,138 --> 00:07:15,740 so I can understand why he'd want to lash out at you, 166 00:07:15,774 --> 00:07:18,209 but any reason why he'd be angry at Aaron? 167 00:07:19,165 --> 00:07:21,179 He thinks the church is dangerous, 168 00:07:21,213 --> 00:07:23,081 but he doesn't understand our beliefs. 169 00:07:23,115 --> 00:07:25,717 Yeah. Actually, I'm having a hard time with that. 170 00:07:25,751 --> 00:07:27,585 Um...What's with the snakes? 171 00:07:27,620 --> 00:07:30,188 Well, they're the incarnations of the devil. 172 00:07:30,256 --> 00:07:33,458 When we handle snakes, we're proving our power over evil. 173 00:07:33,492 --> 00:07:35,693 The Bible says we are to take up serpents. 174 00:07:35,728 --> 00:07:37,362 And you ke that literally? 175 00:07:37,429 --> 00:07:39,564 Well, it's the way we prove our faith in the Lord. 176 00:07:39,598 --> 00:07:42,467 It's the same as passing our hand through fire or taking poison. 177 00:07:42,535 --> 00:07:44,135 - You take poison? - Strychnine. 178 00:07:44,169 --> 00:07:45,937 Pentecostals have been doing it for a hundred years, 179 00:07:45,971 --> 00:07:47,338 and we're still very much here. 180 00:07:47,406 --> 00:07:50,523 And, uh, your ex? Is he still here? 181 00:07:50,643 --> 00:07:52,310 He's in Georgia looking for work. 182 00:07:52,344 --> 00:07:54,445 He had to move in with his folks. 183 00:07:54,513 --> 00:07:56,114 He didn't kill Aaron. 184 00:07:56,148 --> 00:07:58,316 But he sll felt compelled to make a complaint. 185 00:07:58,350 --> 00:08:00,184 Just sounds like there's a lot more going on 186 00:08:00,252 --> 00:08:02,687 to this breakup than religious beliefs, Frannie. 187 00:08:02,721 --> 00:08:05,590 He blamed Aaron for our marriage falling apart. 188 00:08:05,624 --> 00:08:07,091 Why? What did Aaron do? 189 00:08:07,126 --> 00:08:08,560 Nothing except show me the way, 190 00:08:08,594 --> 00:08:10,361 Praise the Lord. 191 00:08:10,396 --> 00:08:12,363 He just showed me what was really important in this life. 192 00:08:12,398 --> 00:08:13,550 And the next. 193 00:08:13,670 --> 00:08:17,001 My ex wanted me to choose between my faith and my marriage. 194 00:08:17,069 --> 00:08:19,404 - And you chose Aaron. - I chose my faith. 195 00:08:19,471 --> 00:08:22,140 It sounds like you got feelings, there, for Aaron. 196 00:08:22,174 --> 00:08:24,008 And maybe you couldn't have Aaron, 197 00:08:24,043 --> 00:08:25,791 so you me sure no one else could, either? 198 00:08:25,911 --> 00:08:29,013 Now you're accusing me. That's just... ridiculous. 199 00:08:29,081 --> 00:08:30,415 Where were you this morning? 200 00:08:30,449 --> 00:08:32,016 I was here, going over the menu. 201 00:08:32,051 --> 00:08:33,718 Then I went and took inventory at my shop. 202 00:08:33,752 --> 00:08:35,253 I have small butcher shop. 203 00:08:35,287 --> 00:08:37,555 We sell exotic meats and specialty cuts. 204 00:08:37,590 --> 00:08:38,690 Anybody here with you? 205 00:08:38,724 --> 00:08:40,796 No. I was alone. 206 00:08:40,916 --> 00:08:42,327 Is that problem? 207 00:08:42,394 --> 00:08:44,329 I'll let you know. 208 00:08:47,600 --> 00:08:50,468 The alibi from Frannie's ex checks out. 209 00:08:50,502 --> 00:08:52,303 He's back in Georgia with his parents. 210 00:08:52,338 --> 00:08:53,771 Working hard or hardly working? 211 00:08:53,839 --> 00:08:55,707 Sitting on their couch, playing video games, 212 00:08:55,774 --> 00:08:57,375 trying to cheer himself up. 213 00:08:57,409 --> 00:08:59,040 Apparently, yesterday morning, he got notice 214 00:08:59,160 --> 00:09:01,045 that his divorce from Frannie was final. 215 00:09:01,113 --> 00:09:02,614 So, the ex puts in a last phone call 216 00:09:02,648 --> 00:09:03,781 to complain about the church, 217 00:09:03,816 --> 00:09:05,016 and then he picksp a joystick 218 00:09:05,136 --> 00:09:07,251 and moves on with his so-called life? 219 00:09:07,738 --> 00:09:10,548 How do we know his mom and dad aren't covering for him? 220 00:09:10,668 --> 00:09:14,192 They might be, but so is DeKalb County in Georgia. 221 00:09:14,226 --> 00:09:16,494 The ex has been on jury duty the last three days. 222 00:09:16,528 --> 00:09:19,030 So it's a good thing he didn't ignore that summons. 223 00:09:26,405 --> 00:09:29,092 Hey. Have you figured out what poison killed Aaron yet? 224 00:09:29,212 --> 00:09:32,276 No, but I did figure out which poison didn't. Strychnine. 225 00:09:32,311 --> 00:09:34,303 See, the thing with poison is you almost have to know 226 00:09:34,416 --> 00:09:36,082 what you're looking for to run the tests. 227 00:09:36,117 --> 00:09:37,518 Or what you're looking at. 228 00:09:37,585 --> 00:09:38,985 I know what I'm looking at. 229 00:09:39,020 --> 00:09:41,254 Intense cyanosis of the mucus membrane. 230 00:09:41,322 --> 00:09:43,791 Irritation of the mouth, esophagus, and stomach, 231 00:09:43,825 --> 00:09:45,592 which indicates it was something he ingested, 232 00:09:45,627 --> 00:09:46,765 not inhaled or injected. 233 00:09:47,162 --> 00:09:50,064 And, since it was something he ingested there's a good chance 234 00:09:50,098 --> 00:09:52,266 that the substance was colorless and probably odorless. 235 00:09:52,301 --> 00:09:53,534 That all you got? 236 00:09:53,568 --> 00:09:54,969 I'm telling you, I'm running tests. 237 00:09:55,003 --> 00:09:56,437 It fee like you're walking them. 238 00:09:56,471 --> 00:09:58,005 Crawling them, even. 239 00:09:58,040 --> 00:09:59,473 And what is all this disgusting-looking stuff? 240 00:09:59,507 --> 00:10:00,541 That's stomach content. 241 00:10:00,608 --> 00:10:02,910 I had to separate it first, 242 00:10:02,945 --> 00:10:03,877 then test it. 243 00:10:05,414 --> 00:10:07,781 That's sausage. Ostrich, if you can believe it. 244 00:10:07,816 --> 00:10:11,052 The rest is green beans, um, sweepotatoes, 245 00:10:11,086 --> 00:10:14,055 chicken and mushrooms, and, uh, your favorite... 246 00:10:14,122 --> 00:10:15,689 - Mac and cheese. - Casseroles. 247 00:10:15,723 --> 00:10:18,292 There were casseroles at the church this morning. 248 00:10:18,327 --> 00:10:19,626 They're probably still there. 249 00:10:19,661 --> 00:10:20,411 If the casseroles are poison, 250 00:10:20,531 --> 00:10:21,923 the congregation could be eating them right now. 251 00:10:22,043 --> 00:10:24,165 - Go. I'll meet you there. - Yeah. 252 00:10:24,199 --> 00:10:26,267 Hallelujah and praise the lord! 253 00:10:29,271 --> 00:10:31,272 You have to believe to be healed, brother! 254 00:10:31,306 --> 00:10:32,573 In Thy name 255 00:10:32,640 --> 00:10:36,210 shall they speak with new tongues. 256 00:10:36,244 --> 00:10:38,245 In Thy name shall they take up serpents. 257 00:10:40,048 --> 00:10:42,516 In Thy name shall they lay hands upon the sick, 258 00:10:42,550 --> 00:10:45,086 and they shall recover. 259 00:10:45,120 --> 00:10:47,021 When I lay my hands upon you, you will be healed. 260 00:10:47,055 --> 00:10:48,779 In the name of Jesus... say, "Thank you, Lord." 261 00:10:48,899 --> 00:10:49,681 " Thank you, Lord! 262 00:10:49,801 --> 00:10:51,425 Oh! 263 00:10:51,460 --> 00:10:53,060 Sorry, Reverend. 264 00:10:53,095 --> 00:10:54,428 Everyone, everyone. Can I have your attention? 265 00:10:54,463 --> 00:10:55,896 Everyone. People. 266 00:10:55,930 --> 00:10:57,999 Ity drosta dum bob a la tinte danta. 267 00:10:58,033 --> 00:11:00,401 Um... Brothers and Sisters! 268 00:11:00,435 --> 00:11:02,870 If anyone's eaten some food from the back, 269 00:11:02,904 --> 00:11:05,039 you may be poisoned! 270 00:11:05,073 --> 00:11:08,075 No, you... They don't understand. 271 00:11:08,110 --> 00:11:10,611 Oh, they understand. They understand perfectly. 272 00:11:10,645 --> 00:11:13,180 They have faith that God will take care of them. 273 00:11:13,215 --> 00:11:15,216 Yeah, and they might die from poisoning, same as Aaron did. 274 00:11:15,250 --> 00:11:17,151 Oh, that was the hand of God. 275 00:11:17,185 --> 00:11:19,320 - Do you believe in the hand of God? - This isn't about me! 276 00:11:19,388 --> 00:11:20,721 Yes, sir. God sent you here for a reason. 277 00:11:20,755 --> 00:11:22,556 Yeah! To save your congregation. 278 00:11:22,590 --> 00:11:24,425 To save yourself, Brother James... 279 00:11:24,459 --> 00:11:25,759 Take a look. 280 00:11:25,793 --> 00:11:28,262 These people aren't sick with poison. 281 00:11:28,296 --> 00:11:30,231 They are filled with the Holy Spirit. 282 00:11:30,298 --> 00:11:31,365 Praise the Lord! 283 00:11:31,400 --> 00:11:34,235 This is crazy. This is crazy! 284 00:11:34,269 --> 00:11:36,137 Do you believe, Brother James? 285 00:11:36,171 --> 00:11:38,672 Whoa. N-now, what are you doing? Wait a minute. 286 00:11:38,706 --> 00:11:40,674 - You have to have faith, Brother James. - No... wait a minute. 287 00:11:40,742 --> 00:11:42,510 Even the little children have more faith than you do. 288 00:11:42,544 --> 00:11:46,047 No! Wait! Aah! Aah! 289 00:11:52,210 --> 00:11:53,703 - Damn! This thing stings. - All right. 290 00:11:53,726 --> 00:11:54,827 Keep his hand above his heart. 291 00:11:54,861 --> 00:11:56,194 - My arm is burning. - Shhhhh! 292 00:11:56,228 --> 00:11:57,663 I can feel the venom running through my veins. 293 00:11:57,783 --> 00:11:58,233 Relax. 294 00:11:58,353 --> 00:12:00,256 Jim, I need you to restrict your movements. 295 00:12:00,376 --> 00:12:01,120 How bad is it? 296 00:12:01,240 --> 00:12:03,650 Bleeding, swelling, and discoloration is minimal. 297 00:12:03,770 --> 00:12:05,938 Aah! It's getting really cold in here. 298 00:12:06,005 --> 00:12:08,273 - Is it cold in here? Carlos - Shh. 299 00:12:08,307 --> 00:12:10,241 - Not quite. Relax. - I can't move my hand. 300 00:12:10,276 --> 00:12:12,010 I think the venom's paralyzing me. 301 00:12:12,044 --> 00:12:13,679 Relax, relax, relax. 302 00:12:13,746 --> 00:12:16,715 All right, his... h-his bloopressure is a little high. 303 00:12:16,749 --> 00:12:18,584 I can't breathe. 304 00:12:18,618 --> 00:12:19,796 You can't breathe but you can talk? 305 00:12:19,916 --> 00:12:21,920 Ugh! I see a light. 306 00:12:21,988 --> 00:12:23,589 - Huh? - I see a light. 307 00:12:25,492 --> 00:12:27,359 Mm! Oh! Oh! 308 00:12:27,393 --> 00:12:30,529 Oh! A band-aid. 309 00:12:30,563 --> 00:12:32,063 Oh, that... makes sense. 310 00:12:32,098 --> 00:12:35,333 You don't have any symptoms. 311 00:12:35,401 --> 00:12:37,829 Except for the bitching and the drama. 312 00:12:38,379 --> 00:12:39,478 It's a dry bite, Jim. 313 00:12:39,771 --> 00:12:41,207 The snake didn't inject any poison in you. 314 00:12:41,327 --> 00:12:42,091 No, that impossible. 315 00:12:42,211 --> 00:12:43,564 Actually, it's entirely possible. 316 00:12:43,684 --> 00:12:44,880 Snakes don't always release their venom. 317 00:12:45,000 --> 00:12:46,903 They don't like to waste it if they don't feel threatened. 318 00:12:47,256 --> 00:12:49,299 Somebody could have milked the snake or removed its venom. 319 00:12:49,542 --> 00:12:51,877 - I can find out for you. - Yeah, why don't you do that? 320 00:12:51,944 --> 00:12:53,311 Do you have another performance tonight, 321 00:12:53,380 --> 00:12:54,713 or are we done here? 322 00:12:55,682 --> 00:12:58,283 Aaron Matthews? I thought this was Reverend Trent's office. 323 00:12:58,317 --> 00:13:00,786 Looks like Trent and Aaron shared the space. 324 00:13:00,820 --> 00:13:02,789 - Two desks, two chairs. - Very Noah's ark. 325 00:13:02,909 --> 00:13:06,358 And just as old. He still used a day calendar. 326 00:13:06,426 --> 00:13:07,659 Yeah, it's a small church. 327 00:13:07,694 --> 00:13:09,194 There's not a lot of resources here. 328 00:13:09,228 --> 00:13:10,829 Says here the day before Aaron was killed, 329 00:13:10,864 --> 00:13:12,526 he had something called "Righteous Way" 330 00:13:12,646 --> 00:13:13,469 with Peyton Robinson. 331 00:13:13,589 --> 00:13:16,167 Righteous Way... That's a prison ministry. 332 00:13:16,202 --> 00:13:18,236 It's an organization that finds prison chaplains 333 00:13:18,271 --> 00:13:20,105 of all faiths to minister the prisoners. 334 00:13:20,139 --> 00:13:22,140 That must be one of the ministries that Aaron took over 335 00:13:22,174 --> 00:13:23,341 when Trent didn't have the time. 336 00:13:23,376 --> 00:13:24,943 Peyton Robinson could have been 337 00:13:25,011 --> 00:13:26,978 a priest, a rabbi, even the prison chaplain. 338 00:13:27,013 --> 00:13:28,447 Well, whoever Peyton Robinson is, 339 00:13:28,481 --> 00:13:30,115 it looks like he was the last person 340 00:13:30,149 --> 00:13:32,250 to see Aaron alive, which makes him a suspect, so... 341 00:13:32,285 --> 00:13:34,286 - I'll find out. - Yeah. 342 00:13:34,320 --> 00:13:35,487 Wait a minute. 343 00:13:35,522 --> 00:13:37,689 He also had a meeting this morning, 344 00:13:37,724 --> 00:13:40,058 two hours before he was killed. 345 00:13:40,092 --> 00:13:41,493 Who's F.H.? 346 00:13:41,528 --> 00:13:42,994 Frannie Harper. 347 00:13:45,965 --> 00:13:47,399 Well, hallelujah. 348 00:13:47,434 --> 00:13:49,904 Brother James, my prayers have been answered. 349 00:13:50,024 --> 00:13:51,318 Really? 'Cause'm still here. 350 00:13:51,438 --> 00:13:53,104 Well, I prayed for God to spare you. 351 00:13:53,139 --> 00:13:54,962 You were the reason I got bitten in the first place, Reverend. 352 00:13:55,082 --> 00:13:57,005 But, hey, thanks for thinking of me. 353 00:14:00,346 --> 00:14:02,080 You lied to me. 354 00:14:02,114 --> 00:14:04,115 You weren't opening your restaurant this morning. 355 00:14:04,183 --> 00:14:05,984 You were here, meeting with Aaron. 356 00:14:06,018 --> 00:14:07,285 I didn't lie, detective. 357 00:14:07,320 --> 00:14:09,321 You didn't specifically ask me about Aaron. 358 00:14:09,388 --> 00:14:12,591 I had to ask him about catering meals for the church. 359 00:14:12,625 --> 00:14:15,193 You make the meals for after the service? 360 00:14:15,227 --> 00:14:17,128 Wow. That's very generous of you. 361 00:14:17,163 --> 00:14:20,031 God has blessed me with a very successful business. 362 00:14:20,066 --> 00:14:22,468 I consider it part of my offering to the church 363 00:14:22,502 --> 00:14:23,669 to cater the repasts. 364 00:14:23,703 --> 00:14:25,170 But I know how this must look. 365 00:14:25,204 --> 00:14:26,371 Yeah. Like you poisoned Aaron. 366 00:14:26,439 --> 00:14:28,440 Look around. 367 00:14:28,475 --> 00:14:31,586 No one else who ate my food died or even got sick. 368 00:14:31,706 --> 00:14:33,572 So maybe you just poisoned the food that Aaron ate. 369 00:14:33,692 --> 00:14:35,127 I didn't poison Aaron. 370 00:14:35,247 --> 00:14:37,583 Now, if you think that, I can't do anything about it. 371 00:14:37,617 --> 00:14:39,284 But I know the truth will prevail. 372 00:14:39,318 --> 00:14:42,554 So do I. 373 00:14:42,622 --> 00:14:44,055 May I go now? 374 00:14:45,257 --> 00:14:47,058 Sure. 375 00:15:00,712 --> 00:15:03,715 Mom, you paid 400 bucks for a book? 376 00:15:03,835 --> 00:15:05,600 A used textbook? 377 00:15:05,720 --> 00:15:06,512 Yeah, that's the best part... 378 00:15:06,514 --> 00:15:08,680 It's already highlighted and underlined. 379 00:15:08,715 --> 00:15:10,949 Sounds like cheating. 380 00:15:11,017 --> 00:15:12,417 I'm still gonna read them. 381 00:15:14,120 --> 00:15:17,623 Uh, you set the table. I'm gonna get the pizza. 382 00:15:20,059 --> 00:15:21,192 Hi. 383 00:15:21,227 --> 00:15:22,995 Seriously? 384 00:15:23,029 --> 00:15:24,730 Yeah, the... um... 385 00:15:24,764 --> 00:15:27,766 Can you look at my arm? It's really starting to hurt. 386 00:15:28,801 --> 00:15:31,603 Is it swollen or discolored? 387 00:15:31,638 --> 00:15:34,239 No. Um... I mean, not yet. 388 00:15:34,273 --> 00:15:36,124 But I didn't want it to get to the point 389 00:15:36,244 --> 00:15:39,277 where I needed medical attention, so... 390 00:15:39,311 --> 00:15:40,979 And I only have a band-aid. 391 00:15:42,281 --> 00:15:45,083 Yeah. I'll take a look. Come on in. 392 00:15:45,151 --> 00:15:47,385 Thanks. 393 00:15:47,420 --> 00:15:49,788 - Hey. - Hey. What's up? 394 00:15:49,822 --> 00:15:52,223 Well, I heard you got bitten by a cottonmouth. 395 00:15:52,258 --> 00:15:53,258 Yeah. 396 00:15:53,292 --> 00:15:54,860 - That's pretty bad ass. - Yeah. 397 00:15:54,894 --> 00:15:57,162 Yeah, mom let me have a Mountain Kingsnake once. 398 00:15:57,196 --> 00:15:59,464 Oh, yeah where'd you find a mountain in Florida? 399 00:16:03,024 --> 00:16:04,515 What'd you do to it? 400 00:16:04,635 --> 00:16:06,705 Me? I didn't do anything. 401 00:16:06,773 --> 00:16:08,040 Yeah, snakes don't bite you 402 00:16:08,074 --> 00:16:09,775 unless you're aggressive to them first. 403 00:16:09,842 --> 00:16:13,511 Well, I was aggressively trying not to... get bit! 404 00:16:14,781 --> 00:16:15,781 Um... 405 00:16:15,815 --> 00:16:17,415 And good timing. 406 00:16:17,450 --> 00:16:18,617 I, uh, bn... 407 00:16:18,651 --> 00:16:20,752 Putting off mowing the lawn, 408 00:16:20,787 --> 00:16:25,023 so now I guess that's gonna be put off for another few weeks. 409 00:16:26,425 --> 00:16:27,358 I'll do it. 410 00:16:27,393 --> 00:16:29,094 Really? 411 00:16:29,128 --> 00:16:30,261 Yeah, if you pay me. 412 00:16:30,296 --> 00:16:31,697 I'll let you swim in my pool. 413 00:16:32,832 --> 00:16:34,766 I already swim in your pool. 414 00:16:34,801 --> 00:16:36,568 Oh. Right. 415 00:16:36,603 --> 00:16:40,159 Um, what's the going rate for mowing lawns these days? 416 00:16:40,279 --> 00:16:41,966 I'm not getting in the middle of this. 417 00:16:42,086 --> 00:16:42,874 Wow. That bad, huh? 418 00:16:42,909 --> 00:16:46,277 Hey, don't worry. I'll work with you. 419 00:16:47,313 --> 00:16:49,180 Right. 420 00:16:49,215 --> 00:16:51,161 And you're all set. 421 00:16:51,281 --> 00:16:53,576 A little ibuprofen, and you should be good. 422 00:16:53,696 --> 00:16:56,228 Already feels so much better. Thank you. 423 00:16:56,348 --> 00:16:58,697 Just, snakebite's not something I had to deal with 424 00:16:58,817 --> 00:16:59,858 in Chicago, you know? 425 00:16:59,926 --> 00:17:02,560 Well, you know what they say... Once bitten, twice shy. 426 00:17:09,736 --> 00:17:11,737 Hey, don't look at, man. 427 00:17:15,374 --> 00:17:17,843 According to the herpetologist at fish and wildlife, 428 00:17:17,910 --> 00:17:20,578 the cottonmouth that bit you had been milked earlier. 429 00:17:20,613 --> 00:17:22,848 Maybe that's why Aaron was around the snake pit. 430 00:17:22,882 --> 00:17:24,650 - So, what's this footage? - Here. 431 00:17:24,717 --> 00:17:26,184 The prison Aaron Matthews preached at 432 00:17:26,218 --> 00:17:27,919 has closed-circuit television 433 00:17:27,954 --> 00:17:29,688 to broadcast religious programming. 434 00:17:29,722 --> 00:17:31,322 This is a prayer session 435 00:17:31,357 --> 00:17:33,759 Righteous Way broadcast for its pentecostal prisoners. 436 00:17:35,461 --> 00:17:38,830 Let the holy spirit speak the word of God through you. 437 00:17:38,898 --> 00:17:40,398 Well, even without all the snakes on him, 438 00:17:40,432 --> 00:17:42,134 I can see that that's Aaron. 439 00:17:42,168 --> 00:17:44,002 - And that's Peyton Robinson. - He's a prisoner? 440 00:17:44,037 --> 00:17:46,304 Currently serving a 25-year sentence for manslaughter. 441 00:17:46,338 --> 00:17:48,173 Well, at least we know where heas when Aaron was poisoned. 442 00:17:48,207 --> 00:17:50,175 ...Droste dum bob a la tinte danta. 443 00:17:50,209 --> 00:17:51,079 Bob a la tinte. Ity drosta dum bob a la tinte. 444 00:17:51,199 --> 00:17:54,379 - What's he saying? - He's speaking in tongues. 445 00:17:55,164 --> 00:17:57,949 Do me a favor. E-mail this footage to my phone. 446 00:18:00,820 --> 00:18:02,921 I tested all the food from the church. 447 00:18:02,955 --> 00:18:04,656 And none of it was poisoned? 448 00:18:04,691 --> 00:18:07,225 Killer's too smart to leave a trail like that, huh? 449 00:18:07,259 --> 00:18:08,760 Lucky for you, I'm smarter. 450 00:18:08,795 --> 00:18:11,196 I figured out what poison was used to kill Aaron. 451 00:18:11,230 --> 00:18:12,798 Salt sodium nitrite. 452 00:18:12,832 --> 00:18:15,333 Looks and tastes just like table salt. 453 00:18:15,367 --> 00:18:17,402 How much sodium nitrite would it take to kill a man? 454 00:18:17,436 --> 00:18:19,370 A pinch. One, maybe two teaspoons would do the trick. 455 00:18:19,405 --> 00:18:20,839 - That's it? - Mm-hmm. 456 00:18:20,873 --> 00:18:22,174 Tell me it's hard to get ahold of this stuff. 457 00:18:22,208 --> 00:18:24,209 It's not easy, but it's not impossible. 458 00:18:24,276 --> 00:18:26,344 It's a food preservative used to cure meats. 459 00:18:26,412 --> 00:18:27,946 Or kill assistant ministers. 460 00:18:34,553 --> 00:18:37,555 Detective! You're up early. What are you, checking up on me? 461 00:18:37,590 --> 00:18:40,225 Wanted to ask you more about these specialty meats of yours. 462 00:18:40,259 --> 00:18:43,461 Ahh. Oh, that smells good. What is that? 463 00:18:43,495 --> 00:18:45,396 That's my breakfast. 464 00:18:45,431 --> 00:18:48,399 Pigs in a blanket with antelope meat. You want a taste?! 465 00:18:48,434 --> 00:18:50,769 Mm...I'm good. 466 00:18:50,803 --> 00:18:52,971 You sure? You got to try something. 467 00:18:53,005 --> 00:18:55,340 I figure you for a kobe beef man. 468 00:18:55,374 --> 00:18:56,674 Maybe something more exotic, 469 00:18:56,709 --> 00:18:59,344 like alligator or buffalo or raccoon. 470 00:18:59,378 --> 00:19:02,080 Let me guess... It all tastes like chicken? 471 00:19:02,115 --> 00:19:04,349 You know, that is one thing that I do not sell. 472 00:19:04,383 --> 00:19:05,650 Well, what about sausages? 473 00:19:05,684 --> 00:19:07,485 Do you make your own cured meats here? 474 00:19:07,519 --> 00:19:09,154 No, I don't do that. 475 00:19:09,222 --> 00:19:10,355 Then whas this? 476 00:19:11,958 --> 00:19:14,692 That's the second time you've lied to my face. 477 00:19:14,727 --> 00:19:16,561 - No, those aren't mine. - And that's a third. 478 00:19:16,629 --> 00:19:18,029 Frannie, you want to go for four? 479 00:19:18,064 --> 00:19:19,357 What I mean is, is that I don't make them here. 480 00:19:19,477 --> 00:19:21,733 All right? I don't have the time or the space to process my own meats. 481 00:19:21,853 --> 00:19:23,265 I use an outside vendor. 482 00:19:23,385 --> 00:19:26,504 Local farmers package them for me to sell. 483 00:19:26,572 --> 00:19:27,505 Excuse me. 484 00:19:34,336 --> 00:19:35,927 What? 485 00:19:36,047 --> 00:19:38,783 Wait here. 486 00:19:48,560 --> 00:19:50,295 Bob a la tinte. Bob a la tinte. 487 00:19:50,329 --> 00:19:53,531 Ity drosta dum bob la tinte. 488 00:19:59,738 --> 00:20:01,406 Peyton Robinson? 489 00:20:07,822 --> 00:20:10,015 You're not nervous, are you, Peyton? 490 00:20:10,369 --> 00:20:11,605 Sir, yes, sir. 491 00:20:12,058 --> 00:20:13,692 Last time I was in a room like this, 492 00:20:13,727 --> 00:20:15,994 I got jammed up on a killing I didn't do. 493 00:20:16,062 --> 00:20:18,430 Yeah, Florida prisons are full of innocent men. 494 00:20:18,497 --> 00:20:22,000 You got robbery, assault, manslaughter... 495 00:20:22,068 --> 00:20:24,002 Allegedly. 496 00:20:24,037 --> 00:20:25,704 You got quite the record. 497 00:20:25,739 --> 00:20:27,606 So why would the warden allow 498 00:20:27,640 --> 00:20:30,508 a prisoner serving 25 years to go over the fence? 499 00:20:30,576 --> 00:20:33,912 I earned that, sir. I'm a cook in the kitchen. 500 00:20:33,947 --> 00:20:37,015 I work in the prison farm, slaughterhouse. 501 00:20:37,050 --> 00:20:39,118 I'm a medical orderly, 502 00:20:39,152 --> 00:20:42,855 helped save a man's life in the infirry. 503 00:20:42,889 --> 00:20:45,423 Got me enough trust and privilege for a little C. C.... 504 00:20:45,491 --> 00:20:46,992 Community Custody. 505 00:20:47,026 --> 00:20:50,963 That's the lowest level of supervision in the prison. 506 00:20:50,997 --> 00:20:53,365 So that's why you're allowed out of the prison walls 507 00:20:53,399 --> 00:20:55,200 to serve meat to Frannie's restaurant. 508 00:20:55,235 --> 00:20:57,535 How well do you know Frannie? 509 00:20:57,603 --> 00:20:59,704 I know she got a little brother in the joint. 510 00:20:59,739 --> 00:21:00,939 That makes her good people? 511 00:21:00,974 --> 00:21:02,941 Means she understands more than most. 512 00:21:02,976 --> 00:21:04,777 Huh. 513 00:21:04,811 --> 00:21:06,678 She seems like a decent, God-fearing woman me. 514 00:21:06,712 --> 00:21:09,815 You also served meat to a church yesterday morning, 515 00:21:09,849 --> 00:21:12,918 the same church that Aaron, your spiritual advisor in prison, 516 00:21:12,952 --> 00:21:14,209 turned up dead. 517 00:21:14,329 --> 00:21:16,822 Here we go. 518 00:21:16,890 --> 00:21:19,258 I figured this was coming. 519 00:21:22,128 --> 00:21:25,264 Corrections officer was with me the whole time. You seen him. 520 00:21:25,298 --> 00:21:27,032 Well, it's been my experience 521 00:21:27,066 --> 00:21:29,434 that preachers are pretty much hypocrites. 522 00:21:29,468 --> 00:21:32,070 They say one thing and do another. 523 00:21:32,105 --> 00:21:34,106 But not Aaron. 524 00:21:34,140 --> 00:21:35,841 He was a good man. 525 00:21:35,875 --> 00:21:39,544 He was more like my friend than my minister. 526 00:21:39,612 --> 00:21:41,780 We used to confide in one another. 527 00:21:41,848 --> 00:21:43,048 Confide, huh? 528 00:21:43,116 --> 00:21:45,684 So, you used to tell him you were innocent. 529 00:21:45,718 --> 00:21:47,853 And he said... 530 00:21:47,921 --> 00:21:49,888 That he was doubting the church. 531 00:21:49,956 --> 00:21:52,057 Spirit wasn't speaking to him anymore. 532 00:21:52,125 --> 00:21:54,126 Aaron was struggling with his faith? 533 00:21:54,194 --> 00:21:55,961 Same as me. 534 00:21:55,995 --> 00:21:58,663 We used to talk about it all the time. 535 00:22:00,300 --> 00:22:02,835 Why would he confide in you? 536 00:22:02,869 --> 00:22:05,938 I'm trying to tell you we was friends. 537 00:22:05,972 --> 00:22:09,474 Why would I kill the last good friend I have in this world? 538 00:22:14,948 --> 00:22:16,614 Peyton's lying. 539 00:22:16,649 --> 00:22:18,083 What are you two doing? 540 00:22:18,117 --> 00:22:20,592 - Uh... Daniel and I are... - It's all Carlos. 541 00:22:20,712 --> 00:22:22,254 You know, you know, just helping you. 542 00:22:22,288 --> 00:22:25,938 Uh... w-why do you say that Peyton's lying? Just because he's... 543 00:22:26,058 --> 00:22:28,126 The prison farm just sent me their delivery schedule. 544 00:22:28,161 --> 00:22:31,096 It says that Peyton was at the church an hour before Aaron was killed. 545 00:22:31,130 --> 00:22:34,233 And being at the prison farm also gave him access to sodium nitrite. 546 00:22:34,267 --> 00:22:36,134 - But he doesn't have motive. - Oh, he has motive. 547 00:22:36,169 --> 00:22:38,737 - I just haven't found it yet. - That's because you don't have 548 00:22:38,771 --> 00:22:41,080 any evidence against him, but maybe this will help. 549 00:22:41,474 --> 00:22:44,536 Turns out, the church records all their services and posts them online. 550 00:22:44,656 --> 00:22:45,744 So we have incriminating video. 551 00:22:45,811 --> 00:22:47,364 - Better than that. - Well, great. 552 00:22:47,484 --> 00:22:48,513 For a second there, I was afraid 553 00:22:48,547 --> 00:22:50,215 it was gonna be that honey badger thing. 554 00:22:50,250 --> 00:22:53,018 Oh... okay. I just want you to know that Carlos made me. 555 00:22:53,052 --> 00:22:54,753 You heard the man. Let him see it. 556 00:22:54,787 --> 00:22:57,022 Thank you, Lord. Thank you, Jesus. 557 00:22:57,056 --> 00:22:59,124 Ity drosta dum bob a lainte danta. 558 00:22:59,192 --> 00:23:01,293 Do you believe, Brother James? 559 00:23:01,327 --> 00:23:03,128 Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 560 00:23:03,162 --> 00:23:04,662 - You have to have faith! - Hey, hey. Wait a minute. 561 00:23:04,697 --> 00:23:06,398 Oh, why, even the little children 562 00:23:06,432 --> 00:23:08,033 have more faith than you. 563 00:23:08,067 --> 00:23:09,768 No, wait! Aah! Aah! 564 00:23:09,802 --> 00:23:12,237 You know that hurt, right? 565 00:23:12,272 --> 00:23:14,709 You have no idea. The look on your face... 566 00:23:14,829 --> 00:23:16,074 What? Then or now? 567 00:23:16,109 --> 00:23:18,615 - Can we please get back to work? - No, no, no. 568 00:23:18,735 --> 00:23:19,577 Please. Let's see it one more time. 569 00:23:19,612 --> 00:23:21,280 I... I promise you it doesn't get old. 570 00:23:21,314 --> 00:23:22,847 Hey, you know what? Fine. I don't care. 571 00:23:29,022 --> 00:23:29,988 Stop. 572 00:23:30,023 --> 00:23:31,756 Take it back. 573 00:23:31,791 --> 00:23:34,927 ...Jes. Ity drosta dum bob a la tinte danta. 574 00:23:34,961 --> 00:23:37,095 Ity drosta dum bob a la tinte danta. 575 00:23:37,130 --> 00:23:39,374 That gibberish sounds awfully familiar. Stop. 576 00:23:39,708 --> 00:23:42,102 Daniel, get me all of Peyton's prison files. 577 00:23:42,222 --> 00:23:43,501 You have his crimal record. No, I mean all his files. 578 00:23:43,569 --> 00:23:45,170 His intake records, his medical records, 579 00:23:45,204 --> 00:23:47,306 timesheets from all the jobs he's done at the prison, 580 00:23:47,340 --> 00:23:49,074 and especially the files from his prison chaplain. 581 00:23:49,142 --> 00:23:50,070 ¿Que pasa? 582 00:23:50,190 --> 00:23:51,877 Anythingou got, send it to my cell. 583 00:23:52,191 --> 00:23:55,280 You're right. This is better. Much. 584 00:23:59,752 --> 00:24:01,386 Ity drosta d bob a la tinte danta. 585 00:24:01,454 --> 00:24:03,255 Ity drosta dum bob a la tinte danta. 586 00:24:03,289 --> 00:24:05,690 Thank you, Jesus. I was in the spirit when I said that. 587 00:24:05,724 --> 00:24:06,925 Speaking in tongues. 588 00:24:06,960 --> 00:24:09,261 When people speak in tongues 589 00:24:09,295 --> 00:24:10,695 the words are different. 590 00:24:10,729 --> 00:24:13,031 They change each time, each person, right? 591 00:24:13,066 --> 00:24:15,533 Well, I don't expect a nonbeliever to understand. 592 00:24:15,601 --> 00:24:17,502 Well, maybe you can explain to me 593 00:24:17,536 --> 00:24:20,080 why Peyton Robinson, a man in prison, 594 00:24:20,200 --> 00:24:21,592 used the exact same phrase you did 595 00:24:21,712 --> 00:24:23,075 when he was speaking in tongues. 596 00:24:23,109 --> 00:24:25,277 Kind of says to me that he wasn't really speaking in tongues. 597 00:24:25,345 --> 00:24:27,545 He was just reciting a phrase he'd already heard... 598 00:24:27,665 --> 00:24:28,684 from you. 599 00:24:28,804 --> 00:24:30,648 Well, I suppose it's possible. 600 00:24:30,683 --> 00:24:32,517 We've prayed together before. 601 00:24:32,551 --> 00:24:34,652 You pray with the man who delivers your meat? 602 00:24:34,687 --> 00:24:37,505 My baby brother is in prison in Texas, 603 00:24:37,625 --> 00:24:39,371 so inderstand how important it is 604 00:24:39,491 --> 00:24:41,326 for these men to have contact with the outside world. 605 00:24:41,394 --> 00:24:44,105 I met Peyton when I volunteered for Aaron's prison ministry. 606 00:24:44,225 --> 00:24:46,098 Oh, yeah. And you volunteered to be his wife, right? 607 00:24:46,132 --> 00:24:47,032 You're engaged to Peyton? 608 00:24:48,868 --> 00:24:50,668 Peyton had to submit an application 609 00:24:50,703 --> 00:24:51,917 to get permission to marry you. 610 00:24:52,037 --> 00:24:54,272 But then Aaron wrote a letter of objection, 611 00:24:54,392 --> 00:24:55,548 stopped the whole thing. 612 00:24:55,668 --> 00:24:57,075 That's why he was poisoned. 613 00:24:57,110 --> 00:25:00,112 Aaron stopped the wedding, yes, but I wasn't mad at him. 614 00:25:00,146 --> 00:25:01,313 He was right. 615 00:25:01,347 --> 00:25:02,365 I was marrying Peyton 616 00:25:02,485 --> 00:25:03,445 for all the wrong reasons. 617 00:25:03,565 --> 00:25:07,085 I... was lonely and scared after my divorce. 618 00:25:07,153 --> 00:25:08,854 So you hooked up with a guy in prison? 619 00:25:08,974 --> 00:25:11,564 At least I knew where he was every night. 620 00:25:11,898 --> 00:25:14,884 Look... I know that Peyton has done some horrible things, 621 00:25:15,004 --> 00:25:17,329 but he's a good Christian man now. 622 00:25:17,363 --> 00:25:19,231 The time just wasn't right for us. 623 00:25:19,265 --> 00:25:20,899 Aaron helped me see that. 624 00:25:20,933 --> 00:25:22,934 I'm surprised Aaron could help you see anything, 625 00:25:22,968 --> 00:25:25,037 considering his own... crisis of faith. 626 00:25:25,104 --> 00:25:28,240 I guess he's good at doling out advice to everyone but himself, huh? 627 00:25:28,274 --> 00:25:30,775 Not true. Aaron knew exactly what he was gonna do next. 628 00:25:30,843 --> 00:25:32,177 What do you mean, "next"? 629 00:25:32,211 --> 00:25:33,478 He wanted to leave Reverend Trent's church, 630 00:25:33,513 --> 00:25:34,979 strike out on his own. 631 00:25:35,014 --> 00:25:35,969 And I had faith in him, 632 00:25:36,089 --> 00:25:38,216 so I agreed to co-sign on a mortgage for Aaron. 633 00:25:38,284 --> 00:25:39,317 For a house? 634 00:25:39,352 --> 00:25:40,419 Mm-hmm. 635 00:25:40,453 --> 00:25:42,020 4,200 square feet of house 636 00:25:42,088 --> 00:25:44,122 that he could convert into a church of his own. 637 00:25:44,157 --> 00:25:45,590 Why would I poison him 638 00:25:45,624 --> 00:25:47,692 and risk taking on such a huge financial burden? 639 00:25:47,726 --> 00:25:49,227 Did Reverend Trent know this? 640 00:25:49,295 --> 00:25:50,284 Not from me. 641 00:25:50,404 --> 00:25:53,031 I felt it was Aaron's job to tell him himself. 642 00:25:53,066 --> 00:25:54,433 But I know Reverend Trent 643 00:25:54,467 --> 00:25:56,435 would have been upset to see him go. 644 00:25:56,469 --> 00:25:58,270 Yeah. 645 00:25:58,304 --> 00:26:03,641 Kill Sister Frannie for her kind and generous heart? 646 00:26:03,676 --> 00:26:05,445 That doesn't sound like motive to me. 647 00:26:05,565 --> 00:26:07,946 Even when you found out she was setting up a new church with Aaron? 648 00:26:07,980 --> 00:26:10,115 What did you say, Brother James? 649 00:26:10,183 --> 00:26:12,451 Well, Frannie is by far the wealthiest member of your congregation. 650 00:26:12,485 --> 00:26:14,252 Losing her would be a huge financial blow. 651 00:26:14,287 --> 00:26:15,920 - You need to leave. - You had to stop Aaron 652 00:26:15,955 --> 00:26:17,922 from stealing Frannie away for his new church. 653 00:26:17,957 --> 00:26:19,524 Lies. Get thee behind me, Satan. 654 00:26:19,559 --> 00:26:22,193 Oh, really? You kill Aaron, and I'm the devil? 655 00:26:22,313 --> 00:26:23,261 No, I know the devil when I see him. 656 00:26:23,296 --> 00:26:24,962 The devil comes disguised 657 00:26:25,082 --> 00:26:26,064 as a servant of righteousness. 658 00:26:26,099 --> 00:26:27,632 Yeah. Back at you, Reverend. 659 00:26:27,666 --> 00:26:29,167 Oh, let me tell you about the battle 660 00:26:29,202 --> 00:26:30,735 between the righteous and the damned. 661 00:26:30,803 --> 00:26:33,205 Oh, yeah? What about the innocent versus the guilty? 662 00:26:33,239 --> 00:26:35,373 What about a suspect who used to be a witness? 663 00:26:35,441 --> 00:26:38,042 Hate is the fist that would lay his brother low! 664 00:26:38,077 --> 00:26:41,580 But love is the hand that would raise him on high. 665 00:26:41,614 --> 00:26:43,568 Only love is the hand of God. 666 00:26:43,688 --> 00:26:44,716 Okay, you must be speaking in tongues, 667 00:26:44,750 --> 00:26:46,884 because I have no idea what you're talking about. 668 00:26:48,387 --> 00:26:49,821 Okay, I guess this means you're not coming down 669 00:26:49,855 --> 00:26:51,189 to the station to answer some questions? 670 00:26:51,224 --> 00:26:52,957 I don't answer to you, beelzebub. 671 00:26:52,992 --> 00:26:55,893 Brother James, I know you can hear me. 672 00:26:55,928 --> 00:26:57,011 I won't let you be corrupted 673 00:26:57,131 --> 00:26:58,497 by the devil's murderous accusations 674 00:26:58,531 --> 00:26:59,998 or his cloven-hoofed trickery. 675 00:27:00,032 --> 00:27:01,766 Let me lay hands on y now. 676 00:27:01,834 --> 00:27:03,468 No, no. You really don't want to do this, Reverend. 677 00:27:03,503 --> 00:27:04,891 The Bible says that God is just. 678 00:27:05,011 --> 00:27:07,553 He will pay back trouble to those who trouble you 679 00:27:07,673 --> 00:27:09,274 and give relief to you who are troubled. 680 00:27:09,308 --> 00:27:10,898 Say yes, Lord! 681 00:27:11,018 --> 00:27:12,644 Thank you, Jesus! 682 00:27:15,114 --> 00:27:16,648 Ow! 683 00:27:17,750 --> 00:27:19,317 Trent Staley, you're under arrest 684 00:27:19,352 --> 00:27:21,486 for assaulting a police officer. 685 00:27:26,425 --> 00:27:29,327 Arresting a preacher's a new low, even for you. 686 00:27:29,362 --> 00:27:31,663 The man was possessed. He called me beelzebub. 687 00:27:31,697 --> 00:27:34,065 There's an inscription in Aaron's ring... 688 00:27:34,099 --> 00:27:35,167 "T. S. 16"? 689 00:27:35,234 --> 00:27:36,401 T.S.... 690 00:27:36,971 --> 00:27:38,854 Is there a chapter in this book 691 00:27:38,974 --> 00:27:40,032 that starts with a t, ends with an s? 692 00:27:40,152 --> 00:27:40,905 "Chapter"? 693 00:27:40,939 --> 00:27:43,107 They're called books. Give me that. 694 00:27:43,142 --> 00:27:45,577 When I first met him, he said something like "thistle." 695 00:27:45,611 --> 00:27:47,512 It's from the second book of Thessalonia, 696 00:27:47,580 --> 00:27:48,547 Chapter 1, Verse 6. 697 00:27:48,581 --> 00:27:50,215 "God is just. 698 00:27:50,249 --> 00:27:52,417 "He will pay back trouble to those who trouble you 699 00:27:52,451 --> 00:27:55,253 and give relief to you who are troubled, and to us, as well." 700 00:27:55,288 --> 00:27:57,422 That's what Trent quoted me before he hit me upside the head. 701 00:27:57,456 --> 00:27:59,424 I believe the correct term is "laying on of hands." 702 00:27:59,458 --> 00:28:02,909 Why is Thessalonians 1:6 so important to Aaron and Trent? 703 00:28:03,029 --> 00:28:04,126 It makes sense for Aaron. 704 00:28:04,246 --> 00:28:06,398 It's comforting, especially if he's struggling with his faith. 705 00:28:06,465 --> 00:28:07,999 And his finances. 706 00:28:08,033 --> 00:28:10,101 I have Trent's bank statements, 707 00:28:10,135 --> 00:28:13,071 last couple of tax returns, and w-2's. 708 00:28:13,105 --> 00:28:15,607 The average pastor's salary is around $60,000. 709 00:28:15,675 --> 00:28:17,609 Trent makes less than half of that. 710 00:28:17,643 --> 00:28:19,477 Because he displays the snakes publicly, 711 00:28:19,545 --> 00:28:21,346 he's required to have a $10,000 bond. 712 00:28:21,380 --> 00:28:23,348 - How does he pay for that? - Frannie. 713 00:28:23,382 --> 00:28:25,283 Without her, he wouldn't be able to keep running the church. 714 00:28:25,318 --> 00:28:26,784 That's why he's so against Aaron leaving 715 00:28:26,819 --> 00:28:28,468 and potentially taking Frannie with him. 716 00:28:28,588 --> 00:28:30,844 Trent doesn't make a lot of money, but he sure has a lot of jobs. 717 00:28:30,964 --> 00:28:33,725 Look at all these w-2's... From Christian magazines, 718 00:28:33,759 --> 00:28:35,427 revival meetings at other churches. 719 00:28:35,461 --> 00:28:38,162 He even presided over a Halloween Hell House. 720 00:28:38,197 --> 00:28:40,164 He's cobbling together a living, one sermon at a time. 721 00:28:40,199 --> 00:28:43,501 Two years ago, he got a W-2 from Starke for $150. 722 00:28:43,536 --> 00:28:45,136 - Starke prison? - Yeah. 723 00:28:45,170 --> 00:28:48,306 It says that he was a volunteer, but they paid him. 724 00:28:48,341 --> 00:28:52,210 There's only one volunteer job at starke that pays $150. 725 00:28:52,245 --> 00:28:53,712 Death row. 726 00:28:53,746 --> 00:28:56,114 Trent was an executioner. 727 00:29:00,991 --> 00:29:03,289 Thought you might want this. 728 00:29:03,409 --> 00:29:05,646 No burning, not even hot. 729 00:29:06,038 --> 00:29:07,472 Still think I'm the devil? 730 00:29:07,752 --> 00:29:11,022 The devil is crafty and smart. 731 00:29:11,056 --> 00:29:13,757 You, Detective Longworth, have no idea what you're doing. 732 00:29:13,792 --> 00:29:15,426 But you do? 733 00:29:15,493 --> 00:29:18,057 As God is my witness, I did not kill Aaron. 734 00:29:18,177 --> 00:29:20,768 Well, too bad that's not an alibi I can confirm. 735 00:29:20,888 --> 00:29:22,678 I'm not talking about Aaron, anyway. 736 00:29:22,798 --> 00:29:25,736 Two years ago, you helped kill Leon Earl Montrose 737 00:29:25,804 --> 00:29:27,871 by lethal injection at starke prison. 738 00:29:27,940 --> 00:29:28,772 Not very pentecostal of you. 739 00:29:28,840 --> 00:29:30,041 Oh! 740 00:29:30,108 --> 00:29:31,742 Lying is a sin, Reverend. 741 00:29:31,810 --> 00:29:34,078 Be very careful what you say next. 742 00:29:34,112 --> 00:29:36,352 The warden promised me that I would be anonymous. 743 00:29:36,472 --> 00:29:37,373 How did you know? 744 00:29:37,493 --> 00:29:38,296 I didn't. 745 00:29:38,416 --> 00:29:40,024 But you just confirmed it, so... 746 00:29:40,144 --> 00:29:42,119 So much for "Thou shalt not kill," huh? 747 00:29:42,154 --> 00:29:43,321 That was God's will. 748 00:29:43,441 --> 00:29:46,267 Says you. I'm thinking you got a taste for murder. 749 00:29:46,387 --> 00:29:47,700 Figured next time someone crossed you, 750 00:29:47,820 --> 00:29:48,997 you'd just play God again. 751 00:29:49,117 --> 00:29:50,784 I don't have to play God. 752 00:29:50,904 --> 00:29:54,465 I got the indwelling of the spirit when I was 16 years old. 753 00:29:54,499 --> 00:29:57,435 Besides, Leon Earl Montrose 754 00:29:57,502 --> 00:29:59,297 raped and strangled a 10-year-old girl. 755 00:29:59,417 --> 00:30:01,439 That he was convicted of. 756 00:30:01,473 --> 00:30:04,041 Even the warden said Leon Earl was railroaded. 757 00:30:04,109 --> 00:30:05,576 The guy had an I.Q. Of 50. 758 00:30:05,610 --> 00:30:07,553 He asked for a coloring book and crayons 759 00:30:07,673 --> 00:30:09,646 with his last meal. 760 00:30:09,681 --> 00:30:11,782 That's why I had to be there. 761 00:30:11,850 --> 00:30:13,884 If Leon Earl was meant to be spared, 762 00:30:13,918 --> 00:30:16,787 then the hand of God would have stopped that execution. 763 00:30:16,821 --> 00:30:18,526 Through you. 764 00:30:18,919 --> 00:30:21,925 I'm at peace with what was done. 765 00:30:21,960 --> 00:30:24,161 God is just. 766 00:30:24,229 --> 00:30:26,397 He will pay back trouble to those who trouble you 767 00:30:26,431 --> 00:30:28,711 and give relief to you who are troubled. Thessalonians... 768 00:30:28,831 --> 00:30:30,911 Chapter 1, Verse 6. "T. S. 16," right? 769 00:30:31,031 --> 00:30:32,569 Wait. 770 00:30:32,637 --> 00:30:33,770 Those are your initials. 771 00:30:33,805 --> 00:30:34,838 T.S. 772 00:30:34,873 --> 00:30:36,229 Trent Staley. 773 00:30:36,349 --> 00:30:38,330 You took that quote as your own personal mantra 774 00:30:38,450 --> 00:30:39,626 when you were 16, didn't you? 775 00:30:39,746 --> 00:30:41,879 It's served me well. 776 00:30:41,913 --> 00:30:43,378 Where's your ring, Reverend? 777 00:30:43,498 --> 00:30:44,929 You have it. 778 00:30:45,049 --> 00:30:47,132 In evidence. I gave it to Aaron. 779 00:30:47,252 --> 00:30:48,986 Yeah, 'cause he was losing his faith. 780 00:30:49,021 --> 00:30:51,155 That's why he's milking the snakes before every service. 781 00:30:51,189 --> 00:30:53,857 - He didn't believe. - Aaron was afraid of getting bit. 782 00:30:53,925 --> 00:30:55,626 You were afraid of him leaving your church. 783 00:30:55,660 --> 00:30:58,129 I was afraid for his eternal soul. 784 00:30:58,163 --> 00:31:02,466 I gave him my ring to remind him not to get lost. 785 00:31:02,534 --> 00:31:04,435 But it was you who had the most to lose. 786 00:31:05,970 --> 00:31:07,738 All poisonings are tracked 787 00:31:07,772 --> 00:31:09,540 by the state medical examiner's board. 788 00:31:09,574 --> 00:31:11,642 When Aaron's case was entered into the system, 789 00:31:11,676 --> 00:31:13,177 the database found another death by sodium nitrite. 790 00:31:13,211 --> 00:31:15,046 A homicide? 791 00:31:15,080 --> 00:31:17,481 It was listed as an accident, so it was never investigated. 792 00:31:17,516 --> 00:31:19,083 - May I? - Oh. Sure. 793 00:31:19,117 --> 00:31:21,052 This is our victim, Marcus Jordan. 794 00:31:21,086 --> 00:31:22,553 Any connection to Aaron? 795 00:31:22,587 --> 00:31:24,688 Yes. Starke prison. 796 00:31:24,722 --> 00:31:26,190 Marcus Jordan was an inmate? 797 00:31:26,258 --> 00:31:28,025 No. Marcus Jordan was a volunteer. 798 00:31:28,093 --> 00:31:30,194 He got paid $150 for one day of work 799 00:31:30,314 --> 00:31:32,129 on the same day as Trent. 800 00:31:32,164 --> 00:31:34,515 Lethal injections in Florida require two executioners. 801 00:31:34,635 --> 00:31:35,811 Anonymous executioner. 802 00:31:35,931 --> 00:31:38,089 Besides the warden, no one's supposed to know they're there. 803 00:31:38,209 --> 00:31:40,249 - Looks like somebody found out. - Yeah, but how? 804 00:31:40,369 --> 00:31:42,528 Marcus and Trent would've had their faces concealed. 805 00:31:42,648 --> 00:31:43,922 What about their hands? 806 00:31:44,042 --> 00:31:45,749 Maybe the killer s the ring that was on Trent. 807 00:31:45,869 --> 00:31:47,084 And then later met Aaron? 808 00:31:47,204 --> 00:31:49,259 The killer might think Aaron was the executioner. 809 00:31:49,379 --> 00:31:50,339 Aaron was poisoned. 810 00:31:50,459 --> 00:31:51,969 Maybe the killer was trying to poison Trent. 811 00:31:52,089 --> 00:31:54,151 Well, obviously, Trent's not the killer. 812 00:31:54,219 --> 00:31:55,288 This changes everything. 813 00:31:55,408 --> 00:31:58,956 Yeah. Someone's executing the executioners. 814 00:31:58,990 --> 00:32:01,525 Woman on P.A. Dr. Spieser to radiology. 815 00:32:01,593 --> 00:32:03,994 Dr. Spieser to radiology. 816 00:32:04,028 --> 00:32:07,231 Trent Staley is who the killer was trying to poison. 817 00:32:07,299 --> 00:32:09,967 So, the killer confused Aaron Matthews 818 00:32:10,001 --> 00:32:10,587 with Trent Staley? 819 00:32:10,707 --> 00:32:12,865 Yeah. Two years ago, Trent helped execute 820 00:32:12,985 --> 00:32:15,973 a death-row inmate from Starke prison named Leon Earl Montrose. 821 00:32:16,040 --> 00:32:17,874 I remember that. 822 00:32:17,909 --> 00:32:20,911 Ray was at Starke before he got transferred over to Raiford. 823 00:32:20,945 --> 00:32:23,647 Right. But Leon Earl Montrose was intellectually disabled, 824 00:32:23,681 --> 00:32:25,481 so everyone thought that he was innocent. 825 00:32:25,601 --> 00:32:29,063 I'm thinking that someone wanted to avenge Leon Earl's death... 826 00:32:29,183 --> 00:32:30,754 Someone who was actually at the execution 827 00:32:30,788 --> 00:32:32,990 and saw the executioners there at the prison that day. 828 00:32:33,024 --> 00:32:35,040 - Well, that could be anyone. - I know. 829 00:32:35,160 --> 00:32:37,244 Anyone can apply to be a witness in an execution... 830 00:32:37,364 --> 00:32:40,308 The victim's family members, reporters, protestors. 831 00:32:40,428 --> 00:32:42,979 But executioners are shrouded in secrecy, 832 00:32:43,099 --> 00:32:45,169 and the whole prison goes into lockdown. 833 00:32:45,203 --> 00:32:46,358 So, if I can figure out 834 00:32:46,478 --> 00:32:49,673 when the killer actually saw the executioners or where, 835 00:32:49,707 --> 00:32:51,408 then maybe I can figure out who. 836 00:32:51,443 --> 00:32:54,211 Does the killer know that he poisoned the wrong person? 837 00:32:54,279 --> 00:32:55,588 That, I don't know. 838 00:32:55,708 --> 00:32:57,681 Does Reverend Trent know that someone wants to kill him? 839 00:32:57,801 --> 00:32:59,816 - I haven't told him that yet. - Maybe you should. 840 00:32:59,851 --> 00:33:01,652 I mean, he's the only one who knows 841 00:33:01,719 --> 00:33:04,087 exactly where he was on the day of the execution. 842 00:33:04,122 --> 00:33:06,089 - Maybe you can get him to retrace his steps. - Callie? I need you. 843 00:33:06,124 --> 00:33:09,760 That way, maybe I can see who saw him. 844 00:33:09,794 --> 00:33:11,695 Huh. 845 00:33:11,763 --> 00:33:12,376 Thank you. 846 00:33:12,496 --> 00:33:13,829 Yeah, no problem. 847 00:33:36,288 --> 00:33:38,270 In Your name, I pray over this room, O Lord, 848 00:33:38,390 --> 00:33:39,472 to bless it and keep it safe. 849 00:33:39,592 --> 00:33:41,613 Uh, no one's getting executed here today, Reverend. 850 00:33:41,733 --> 00:33:43,042 I hope. 851 00:33:43,162 --> 00:33:45,026 I take comfort in prayer, Brother James. 852 00:33:45,146 --> 00:33:47,795 Well, then, you should pray that I find that killer, huh? 853 00:33:48,502 --> 00:33:50,348 I can't believe someone would want to kill me. 854 00:33:50,468 --> 00:33:52,186 Is this what you wore? 855 00:33:52,220 --> 00:33:53,621 Executioner's robe. 856 00:33:53,656 --> 00:33:55,322 It's not very subtle. 857 00:33:55,357 --> 00:33:57,058 They had to conceal our identity. 858 00:33:57,092 --> 00:33:59,224 By dressing you up as the grim reaper 859 00:33:59,344 --> 00:34:00,361 and bringing attention to you? 860 00:34:00,428 --> 00:34:02,429 It's important that we were covered from head to toe. 861 00:34:02,464 --> 00:34:04,699 That's probably why they got you to wear the gloves. 862 00:34:04,733 --> 00:34:06,768 Except at some point, you saw fit to take them off. 863 00:34:06,802 --> 00:34:08,469 That's when the killer saw your ring. 864 00:34:08,503 --> 00:34:11,350 I... I don't remember. 865 00:34:11,470 --> 00:34:12,941 Well, that's why we're here. 866 00:34:13,061 --> 00:34:15,843 Maybe wearing this will jog your memory. 867 00:34:15,878 --> 00:34:17,712 Put that on. 868 00:34:24,820 --> 00:34:26,888 This, too. 869 00:34:29,491 --> 00:34:31,392 All of it. 870 00:34:41,336 --> 00:34:43,370 Wow. 871 00:34:43,405 --> 00:34:44,772 Okay. Walk me through it? 872 00:34:48,143 --> 00:34:51,979 We had on these robes the whole time. 873 00:34:52,014 --> 00:34:55,316 No one could see us, not even Leon Earl Montrose, 874 00:34:55,350 --> 00:34:57,885 who was laid out on that gurney right there. 875 00:34:57,953 --> 00:35:00,688 And this is how you administer the lethal injections? 876 00:35:00,723 --> 00:35:03,591 You injected the chemicals from all three syringes into the I.V., right? 877 00:35:03,658 --> 00:35:07,328 The first two... 878 00:35:07,362 --> 00:35:11,099 Paralyzed his muscles, put Leon Earl to sleep. 879 00:35:11,133 --> 00:35:13,201 The third was potassium chloride. 880 00:35:13,235 --> 00:35:14,736 It stopped his heart. 881 00:35:14,770 --> 00:35:17,271 He took a little breath. 882 00:35:17,305 --> 00:35:19,306 His lips went blue. 883 00:35:20,976 --> 00:35:22,543 His eyes rolled back in his head, 884 00:35:22,577 --> 00:35:25,479 and then Leon Earl went to his final resting place. 885 00:35:25,513 --> 00:35:27,314 It's... it's a terrible thing to watch a man die. 886 00:35:27,349 --> 00:35:29,050 I d... 887 00:35:29,118 --> 00:35:31,018 I don't think I'll ever forget that. 888 00:35:31,053 --> 00:35:32,820 So, you did more than watch, Reverend. 889 00:35:32,855 --> 00:35:35,294 - Did you get sick then, too? - I felt nauseous. 890 00:35:35,414 --> 00:35:36,523 Did you throw up? 891 00:35:36,558 --> 00:35:38,559 No. Guard! 892 00:35:38,593 --> 00:35:41,262 What happened after you executed Leon Earl Montrose, Reverend? 893 00:35:41,329 --> 00:35:43,731 Nothing. No, you're not telling me something. 894 00:35:43,799 --> 00:35:46,533 I'll interview the warden. I'll interview every prison guard in this place if I have to. 895 00:35:46,568 --> 00:35:48,836 I already walked you through it. I want to get out of here. 896 00:35:48,871 --> 00:35:50,304 Guard! 897 00:35:58,513 --> 00:36:01,282 Really? Huh. 898 00:36:01,316 --> 00:36:02,416 Thank you, warden. 899 00:36:02,450 --> 00:36:04,385 Mm. 900 00:36:04,419 --> 00:36:06,631 Don't forget to put that ring back into evidence. 901 00:36:06,751 --> 00:36:08,055 - Yeah, yeah. - How's Trent? 902 00:36:08,090 --> 00:36:09,970 Sick as a dog. And not just the first time. 903 00:36:10,090 --> 00:36:11,639 He was sick after the execution, too. 904 00:36:11,759 --> 00:36:12,593 Happens a lot. 905 00:36:12,661 --> 00:36:14,061 Sometime the guards get so traumatized 906 00:36:14,096 --> 00:36:15,429 about being part of an execution, 907 00:36:15,497 --> 00:36:16,864 they can't go back to work in the prison. 908 00:36:16,932 --> 00:36:18,232 What'd the warden tell you? 909 00:36:18,267 --> 00:36:19,867 Before Leon Earl Montrose was executed, 910 00:36:19,902 --> 00:36:22,355 the prison hosted a reception just for the witnesses 911 00:36:22,475 --> 00:36:23,271 in one of the meeting rooms. 912 00:36:23,305 --> 00:36:24,672 Oof. Sounds appetizing. 913 00:36:24,706 --> 00:36:25,840 Yeah, nothing like a snack 914 00:36:25,874 --> 00:36:27,408 before you kill a man, right? 915 00:36:27,442 --> 00:36:29,010 So, when Trent got sick at the execution, 916 00:36:29,044 --> 00:36:31,412 the warden brought him into that meeting room 917 00:36:31,446 --> 00:36:33,480 and gave him a can of soda just to calm his stomach. 918 00:36:33,515 --> 00:36:35,224 Trent takes off his gloves to open the can... 919 00:36:35,344 --> 00:36:35,964 Revealing the ring. 920 00:36:36,084 --> 00:36:37,070 Who was in the room with him? 921 00:36:37,190 --> 00:36:39,187 Just the warden. Oh, and the caterer. 922 00:36:40,322 --> 00:36:41,755 Frannie. 923 00:36:45,284 --> 00:36:46,875 Please. Don't do that. 924 00:36:46,995 --> 00:36:49,407 Ah, you're right. 925 00:36:49,527 --> 00:36:50,987 Probably ruin my appetite anyway. 926 00:36:51,021 --> 00:36:52,953 I'm talking about Frannie. 927 00:36:53,690 --> 00:36:55,158 You can't arrest her. 928 00:36:55,192 --> 00:36:56,311 I don't believe she could kill anyone. 929 00:36:56,431 --> 00:36:57,686 No, you don't want to believe it. 930 00:36:57,806 --> 00:36:58,904 You need the money. 931 00:36:59,024 --> 00:37:00,553 But she's damaged, Reverend. She's troubled. 932 00:37:00,673 --> 00:37:01,962 She's got a brother in prison. 933 00:37:02,200 --> 00:37:04,268 I know she's hurt, and she's angry about that. 934 00:37:04,302 --> 00:37:06,403 But that doesn't prove that she killed anybody. 935 00:37:06,471 --> 00:37:08,372 I believe God's will was done. 936 00:37:08,406 --> 00:37:09,940 Well, that's easy for you to say 937 00:37:10,007 --> 00:37:11,398 'cause "God's will" is not being done to you. 938 00:37:11,518 --> 00:37:13,410 I'm sure Aaron might have a different opinion, 939 00:37:13,478 --> 00:37:15,079 but he's six feet under, so... 940 00:37:15,113 --> 00:37:18,848 The wages of sin is death. Aaron knew that. 941 00:37:18,883 --> 00:37:20,617 He didn't have faith. That's why he died. 942 00:37:20,651 --> 00:37:22,086 No, he was poisoned 943 00:37:22,120 --> 00:37:23,520 because you couldn't go back to the prison 944 00:37:23,555 --> 00:37:24,921 after you executed Leon Earl. 945 00:37:24,956 --> 00:37:26,990 I mean, you preach the ten commandments, 946 00:37:27,024 --> 00:37:28,825 but you broke "Thou shalt not kill." 947 00:37:28,859 --> 00:37:30,627 So, you gave Aaron your ring. 948 00:37:30,661 --> 00:37:32,329 You let him take over the prison ministry. 949 00:37:32,363 --> 00:37:33,602 I mean, you might as well have killed him yourself. 950 00:37:33,722 --> 00:37:35,605 I've begged God to forgive me every day since. 951 00:37:35,725 --> 00:37:37,609 I didn't mean to put Aaron in harm's way. 952 00:37:37,729 --> 00:37:39,836 Well, so much for the hand of God. 953 00:37:39,870 --> 00:37:42,772 Now the long arm of the law is about to make an arrest. 954 00:37:42,807 --> 00:37:46,310 You can't go against God's will, Brother James. 955 00:37:46,344 --> 00:37:50,080 Why even when Leon Earl Montrose was shanked 956 00:37:50,115 --> 00:37:51,893 and almost died in the prison infirmary, 957 00:37:52,013 --> 00:37:54,784 God sent an orderly to nurse him back to health. 958 00:37:54,852 --> 00:37:56,286 Yeah, I know. I read the file. 959 00:37:56,321 --> 00:37:57,754 That orderly saved Leon Earl's life. 960 00:37:57,822 --> 00:37:59,990 But then you executed him, 961 00:38:00,024 --> 00:38:02,759 so I guess I can see why someone would be upset about that. 962 00:38:02,793 --> 00:38:05,229 You can't arrest Frannie. 963 00:38:05,263 --> 00:38:08,165 Who said anything about arresting Frannie? 964 00:38:08,233 --> 00:38:10,367 Reverend? 965 00:38:10,435 --> 00:38:12,802 Brought you a little something extra for the service. 966 00:38:12,837 --> 00:38:16,840 Even made you a sandwich in case you're hungry. 967 00:38:16,874 --> 00:38:19,476 - What are you doing here? - Waiting for you, Peyton. 968 00:38:19,511 --> 00:38:21,411 Actually, did you know that Peyton was one of the inmates 969 00:38:21,446 --> 00:38:22,679 in Aaron's prison ministry? 970 00:38:22,713 --> 00:38:25,049 - No, I didn't. - Huh. 971 00:38:25,169 --> 00:38:27,651 Oh, before you chow down on that sandwich, you should probably also know 972 00:38:27,685 --> 00:38:30,420 that Peyton was the one that poisoned Aaron. 973 00:38:30,455 --> 00:38:33,257 Yeah, he was working in the prison kitchen 974 00:38:33,291 --> 00:38:35,659 the night that Leon Earl Montrose was executed. 975 00:38:35,693 --> 00:38:39,296 No, sir. Prison goes into lockdown during an execution. 976 00:38:39,330 --> 00:38:40,201 For the general population, 977 00:38:40,321 --> 00:38:43,133 but not for someone with as high a clearance as you. 978 00:38:43,168 --> 00:38:44,368 You were there, 979 00:38:44,435 --> 00:38:46,136 helping Frannie with the reception, 980 00:38:46,204 --> 00:38:47,471 where one of the executioners 981 00:38:47,505 --> 00:38:49,473 stupidly gave his number to the warden. 982 00:38:49,541 --> 00:38:50,807 And the other one took his gloves off 983 00:38:50,841 --> 00:38:52,376 to, uh, have a can of soda, 984 00:38:52,410 --> 00:38:54,511 where you saw this. 985 00:38:55,746 --> 00:38:57,847 Reverend Trent's ring. 986 00:39:03,655 --> 00:39:05,155 You're the executioner? 987 00:39:06,591 --> 00:39:07,891 And you're the orderly 988 00:39:07,925 --> 00:39:10,227 that nursed Leon Earl Montrose back to health. 989 00:39:10,295 --> 00:39:13,363 You spent time with him, got to know him. 990 00:39:13,398 --> 00:39:15,399 You thought he was wrongly accused, just like you. 991 00:39:15,433 --> 00:39:18,872 Leon was innocent. He had the mind of a child. 992 00:39:18,992 --> 00:39:20,437 He didn't even know what was going on. 993 00:39:20,505 --> 00:39:22,472 - But they killed him anyway. - And that was wrong! 994 00:39:22,507 --> 00:39:23,740 Someone should've stopped it. 995 00:39:23,774 --> 00:39:25,309 Someone could've. 996 00:39:25,429 --> 00:39:26,550 Oh! 997 00:39:30,281 --> 00:39:32,272 If you was a half a Christian, 998 00:39:32,392 --> 00:39:34,585 you'd have yanked them tubes out of Leon's arm 999 00:39:34,619 --> 00:39:35,852 instead of killing him! 1000 00:39:35,886 --> 00:39:37,487 You thought you poisoned the executioner? 1001 00:39:37,522 --> 00:39:39,456 You poisoned Aaron by mistake. 1002 00:39:39,490 --> 00:39:41,358 It's no big loss. 1003 00:39:41,392 --> 00:39:43,827 Aaron was a hypocrite, just like the rest. 1004 00:39:43,861 --> 00:39:46,230 Used to stand up in the pulpit and preach his righteous ways, 1005 00:39:46,264 --> 00:39:48,465 but he didn't even believe them himself. 1006 00:39:48,499 --> 00:39:49,633 And neither did I. 1007 00:39:49,667 --> 00:39:51,568 I played those fools like a fiddle. 1008 00:39:51,636 --> 00:39:53,537 I even got old money bags Frannie 1009 00:39:53,571 --> 00:39:55,772 - wanting to take my last name. - Why would you do that? 1010 00:39:55,840 --> 00:39:57,841 Because they sentenced me to 25 years! 1011 00:39:57,875 --> 00:39:59,376 What the hell else am I supposed to do?! 1012 00:39:59,410 --> 00:40:01,015 Yeah, well, now you're gonna serve 25 more 1013 00:40:01,135 --> 00:40:03,580 for the murder of Aaron Matthews and Marcus Jordan. 1014 00:40:03,615 --> 00:40:05,716 - You can take him. - Probably just put me in solitary. 1015 00:40:05,783 --> 00:40:07,050 Take away my privileges, 1016 00:40:07,084 --> 00:40:08,418 which I'll have back in two years. 1017 00:40:08,486 --> 00:40:10,186 At least I'll be out for the trial. 1018 00:40:10,221 --> 00:40:11,655 I'll see you in court, Reverend. 1019 00:40:11,689 --> 00:40:13,690 Pack a lunch. 1020 00:40:13,725 --> 00:40:15,692 Let's go. 1021 00:40:15,727 --> 00:40:17,827 - You okay, Reverend? - No! Don't! 1022 00:40:17,862 --> 00:40:20,564 Oh. It's okay. I have faith. 1023 00:40:25,570 --> 00:40:28,538 Hey, great job on the lawn, by the way. 1024 00:40:28,573 --> 00:40:30,940 Uh, well, figured I'd better do a good job, 1025 00:40:30,975 --> 00:40:33,277 since you're, uh, seriously overpaying me. 1026 00:40:33,311 --> 00:40:34,978 Wait. I'm seriously overpaying you? 1027 00:40:35,045 --> 00:40:36,913 Not if he wants to go to college. 1028 00:40:36,947 --> 00:40:38,548 Hey. 1029 00:40:38,583 --> 00:40:40,584 Uh, let's go, buddy. 1030 00:40:44,756 --> 00:40:46,290 Get you a beer? 1031 00:40:46,357 --> 00:40:47,924 Uh, no. Can't. I'm studying. 1032 00:40:47,992 --> 00:40:50,260 Right. Yeah, of course. 1033 00:41:03,841 --> 00:41:07,243 You know, it's okay to be bummed about Sam. 1034 00:41:07,278 --> 00:41:09,613 No, I'm not bummed about Sam. 1035 00:41:09,647 --> 00:41:11,748 'Cause you're acting a little bummed, so... 1036 00:41:21,125 --> 00:41:25,395 Has she... Planned a visit or... 1037 00:41:25,463 --> 00:41:27,798 Booked a flight, maybe? 1038 00:41:27,865 --> 00:41:28,905 No, she just, um... 1039 00:41:29,025 --> 00:41:31,401 she needs a couple of weeks to set up... shop, 1040 00:41:31,469 --> 00:41:33,102 uh, acclimate up there. 1041 00:41:35,039 --> 00:41:36,973 Yeah, I mean, she's, um... 1042 00:41:37,007 --> 00:41:39,343 she's got big shoes to fill. It's a big job. 1043 00:41:41,713 --> 00:41:43,913 And it's hard enough for women in law enforcement, anyway. 1044 00:41:43,948 --> 00:41:45,148 I mean, if I was her, 1045 00:41:45,182 --> 00:41:46,950 I'd be doing exactly the same thing. 1046 00:41:47,017 --> 00:41:48,685 You know... 1047 00:41:48,720 --> 00:41:51,355 Prioritizing. 1048 00:41:56,026 --> 00:41:58,362 Okay, buddy, let's hit it. 1049 00:41:58,396 --> 00:42:00,163 All right. 1050 00:42:02,967 --> 00:42:05,369 Great job on the lawn. 1051 00:42:05,436 --> 00:42:06,703 Yeah, you said that already. 1052 00:42:06,738 --> 00:42:08,004 Uh, but thanks. 1053 00:42:10,908 --> 00:42:12,542 So, uh, next week? 1054 00:42:12,577 --> 00:42:14,177 Yeah, if it's cool with your mom. 1055 00:42:14,211 --> 00:42:16,713 Hey, it's 20 bucks less I have to give him. 1056 00:42:16,748 --> 00:42:18,448 Cool. Later. 1057 00:42:18,483 --> 00:42:20,384 Yeah. Later. 1058 00:42:23,053 --> 00:42:24,954 You know, sometimes things work out 1059 00:42:24,989 --> 00:42:26,390 the way they're supposed to. 1060 00:42:30,649 --> 00:42:34,027 ==sync, correction by dcdah== www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 80731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.