Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,442 --> 00:00:02,476
So I said, "darlin'
2
00:00:02,596 --> 00:00:03,829
you're just gonna
have to trust me."
3
00:00:03,863 --> 00:00:05,531
How many times
I got to tell her?
4
00:00:05,565 --> 00:00:07,700
You talking about
your wife or your girlfriend?
5
00:00:07,734 --> 00:00:09,568
I'm talking about
your sister, you smart aleck.
6
00:00:09,603 --> 00:00:12,338
All right, rookie.
What's going on with this call?
7
00:00:12,372 --> 00:00:14,640
Dispatch wasn't really clear.
8
00:00:14,674 --> 00:00:17,710
A citizen complaint,
disturbing the peace.
9
00:00:17,744 --> 00:00:19,411
I'm not really sure
what that means.
10
00:00:19,446 --> 00:00:23,148
Well, besides a whole lot
of paperwork for you,
11
00:00:23,183 --> 00:00:24,650
it could mean anything
with these folks.
12
00:00:24,684 --> 00:00:26,852
Keep your eyes and ears open.
13
00:00:41,768 --> 00:00:43,369
Where is everybody?
14
00:01:08,857 --> 00:01:10,017
Oh...
15
00:01:17,704 --> 00:01:19,705
Yes, he's right there.
16
00:01:21,474 --> 00:01:22,741
Okay.
17
00:01:22,776 --> 00:01:24,309
You talked to them?
18
00:01:24,344 --> 00:01:25,377
Yeah.
19
00:01:29,616 --> 00:01:32,294
Oh, yeah.
This is my kind of church.
20
00:01:32,414 --> 00:01:34,054
No, no, no, no, no.
Don't even think about it.
21
00:01:34,174 --> 00:01:35,337
That food is part
of the crime scene.
22
00:01:35,371 --> 00:01:36,705
Well, isn't the victim
supposed to be
23
00:01:36,739 --> 00:01:37,873
part of a crime scene, too?
24
00:01:40,667 --> 00:01:41,526
Really?
25
00:01:41,561 --> 00:01:43,108
What? I'm catholic.
26
00:01:43,228 --> 00:01:44,601
I don't even want to know
what you are.
27
00:01:44,721 --> 00:01:46,117
Well, hungry.
28
00:01:46,329 --> 00:01:49,167
Aaron Matthews, 35-year-old
assistant minister
29
00:01:49,201 --> 00:01:51,197
of the Holiness Pentecostal
Charismac Church.
30
00:01:51,317 --> 00:01:52,178
He was killed on the altar.
31
00:01:52,418 --> 00:01:53,752
What, by a bolt of lightning?
32
00:01:53,786 --> 00:01:55,287
That would be ironic.
33
00:01:55,321 --> 00:01:57,189
Who says God doesn't have
a sense of humor, huh?
34
00:01:57,223 --> 00:01:59,257
There are signs of a struggle.
Looks like he was attacked.
35
00:01:59,325 --> 00:02:01,126
Knocked over the pulpit,
36
00:02:01,160 --> 00:02:03,929
and then broke through a plastic
lid that covered the snake pit.
37
00:02:03,963 --> 00:02:06,164
I'm sorry.
Did you just say "snake pit"?
38
00:02:06,232 --> 00:02:08,333
Cottonmouths, copperheads,
and rattlesnakes.
39
00:02:08,367 --> 00:02:10,342
Oh, crap
40
00:02:10,462 --> 00:02:11,757
You see?
41
00:02:11,877 --> 00:02:14,606
He was bitten,
most notably on his hand.
42
00:02:14,674 --> 00:02:16,174
That's a hand?
43
00:02:16,242 --> 00:02:18,743
Yeah. Swollen to four times
its normal size.
44
00:02:18,778 --> 00:02:19,878
My best guess...
45
00:02:19,912 --> 00:02:22,280
cause of death...
a snake bite.
46
00:02:22,315 --> 00:02:23,915
You haven't examined the body?
47
00:02:23,983 --> 00:02:25,951
What part of "cottonmouths,
copperheads, and rattlesnakes"
48
00:02:26,018 --> 00:02:28,053
don't you understand?
49
00:02:28,087 --> 00:02:30,455
The part that has you peeing
yourself like a scared little girl.
50
00:02:30,489 --> 00:02:32,290
I kind of need you
to examine the body, Carlos.
51
00:02:32,325 --> 00:02:34,226
No, no, no. You kind of
want me to get bitten, right?
52
00:02:34,260 --> 00:02:36,595
As much as it pains me
to say it,
53
00:02:36,629 --> 00:02:38,029
I can't do my job
till you do yours.
54
00:02:38,097 --> 00:02:39,998
Yeah, and as much
as I love hearing that,
55
00:02:40,032 --> 00:02:41,800
there's absolutely no way
that I'm gonna touch that body
56
00:02:41,834 --> 00:02:43,745
until fish and wildlife
removes those snakes.
57
00:02:43,865 --> 00:02:45,640
Well, then, I guess
there's nothing left to do,
58
00:02:45,760 --> 00:02:46,979
except leave you to it.
59
00:02:57,016 --> 00:02:58,617
Good news, huh?
60
00:02:58,651 --> 00:03:00,085
- Hey, stranger.
- Hey.
61
00:03:00,119 --> 00:03:01,853
How you doing?
62
00:03:01,921 --> 00:03:03,755
Oh, not good as you, obviously.
63
00:03:03,823 --> 00:03:04,856
Yeah.
64
00:03:04,924 --> 00:03:07,374
- 1,300 bucks is pretty sweet.
- Wow.
65
00:03:07,494 --> 00:03:10,097
Just cashing in on that
forensic-nurse big bucks, huh?
66
00:03:10,217 --> 00:03:11,196
Yeah.
67
00:03:11,230 --> 00:03:13,294
That's a lot of longneck beers
and littleneck clams.
68
00:03:13,414 --> 00:03:14,266
You buying?
69
00:03:14,300 --> 00:03:16,668
Oh, uh, more like
medical textbooks
70
00:03:16,702 --> 00:03:19,537
from the bookstore
at the uversity, so...
71
00:03:19,572 --> 00:03:21,106
You know you can buy those
used, right?
72
00:03:21,140 --> 00:03:22,774
That is used.
73
00:03:22,842 --> 00:03:24,109
Wow.
74
00:03:30,082 --> 00:03:32,784
Uh, so...How is Sam?
75
00:03:32,818 --> 00:03:34,753
Uh, you know...
76
00:03:34,787 --> 00:03:36,855
stil in Chicago.
77
00:03:38,190 --> 00:03:39,057
So you're good?
78
00:03:39,091 --> 00:03:41,359
Yeah. Great.
79
00:03:41,394 --> 00:03:43,028
Okay.
80
00:03:43,062 --> 00:03:44,095
You?
81
00:03:44,130 --> 00:03:45,397
Yeah, good.
82
00:03:45,431 --> 00:03:46,531
Okay.
83
00:03:48,901 --> 00:03:50,769
The victim
was bitten six times,
84
00:03:50,803 --> 00:03:52,470
but he also had a convulsion.
85
00:03:52,538 --> 00:03:55,807
The abrasions and contusions
on his hands, arms, and legs
86
00:03:55,875 --> 00:03:57,709
are consistent with
knocking over the pulpit.
87
00:03:57,743 --> 00:03:59,077
Then he dropped to his knees,
88
00:03:59,111 --> 00:04:00,645
broke the plastic cover
around the snake pit
89
00:04:00,680 --> 00:04:02,080
with his thrashing, and fell in.
90
00:04:02,114 --> 00:04:03,448
That's why it looked like
there had been
91
00:04:03,482 --> 00:04:04,749
a struggle
at the crime scene.
92
00:04:04,817 --> 00:04:06,284
Are you saying
Aaron wasn't murdered?
93
00:04:06,352 --> 00:04:07,552
Oh, no, no.
He was definitely murdered.
94
00:04:07,586 --> 00:04:09,387
Snake bites
release a neurotoxin
95
00:04:09,422 --> 00:04:11,256
that affect
the cardiovascular system
96
00:04:11,290 --> 00:04:12,924
and stop the heart.
97
00:04:12,958 --> 00:04:15,460
But Aaron's cause of death
was circulatory collapse.
98
00:04:15,528 --> 00:04:17,262
Which means the snake bite
didn't kill him.
99
00:04:17,296 --> 00:04:19,397
Mm-hmm. He was poisoned
by something else.
100
00:04:19,432 --> 00:04:22,000
Oh, great. Poison.
Easiest way to kill.
101
00:04:22,034 --> 00:04:24,035
So simple, anyone can do it.
102
00:04:24,070 --> 00:04:26,404
Well, my pool of suspects
just got deeper.
103
00:04:27,995 --> 00:04:32,133
The Glades, Season 2, Episode 8
Second Skin
July 31, 2011
104
00:04:32,612 --> 00:04:36,576
==sync, correction by dcdah==
for addic7ed.com
105
00:04:47,927 --> 00:04:50,562
♪ Oh, what a blessedness ♪
106
00:04:50,596 --> 00:04:53,531
♪ Oh, what a peace is mine ♪
107
00:04:53,566 --> 00:04:56,267
♪ leaning on
the everlasting... ♪
108
00:04:56,302 --> 00:04:57,736
Hi.
109
00:04:57,770 --> 00:04:59,404
Sorry.
Uh, Detective Jim Longworth.
110
00:04:59,438 --> 00:05:01,840
You must be
Rverend Trent Staley.
111
00:05:01,874 --> 00:05:03,775
Indeed I am, Brother James.
112
00:05:03,809 --> 00:05:05,443
Sorry about
your assistant minister.
113
00:05:05,478 --> 00:05:07,879
Well he's gone on
to a better place.
114
00:05:07,913 --> 00:05:10,949
Well, apart from the snakes,
this place isn't too bad.
115
00:05:10,983 --> 00:05:13,852
Unless, uh,
Aaron had problems here.
116
00:05:13,886 --> 00:05:17,088
Oh, no. Brother Aaron
got along just fine.
117
00:05:17,123 --> 00:05:18,598
In fact,
everybody here loved him,
118
00:05:18,718 --> 00:05:21,429
even though he'd only been
with us for six months.
119
00:05:22,083 --> 00:05:25,663
He ran all the ministries I
didn't have time to attend to...
120
00:05:25,698 --> 00:05:28,233
the bowling ministry
and the youth ministry.
121
00:05:28,267 --> 00:05:29,901
What about the
suspects and murder ministry?
122
00:05:32,304 --> 00:05:34,572
I'm gonna need a full list
of your congregation.
123
00:05:34,607 --> 00:05:37,342
I don't keep track of my flock
that way, Brother James.
124
00:05:37,376 --> 00:05:39,577
They'll all be here later.
We worship every evening.
125
00:05:39,612 --> 00:05:42,510
But I promise you no one in this
congregation had anything to do with it.
126
00:05:42,630 --> 00:05:46,217
Here in this sanctuary,
Brother Aaron was among friends.
127
00:05:46,252 --> 00:05:47,252
What about out there?
128
00:05:47,286 --> 00:05:49,087
Godless non-believers.
129
00:05:49,121 --> 00:05:50,555
Satan's children.
130
00:05:50,623 --> 00:05:52,557
Also known as
the rest of the county.
131
00:05:52,591 --> 00:05:55,360
Well, this morning,
before we found Aaron's body,
132
00:05:55,428 --> 00:05:58,029
one of those
godless non-believers
133
00:05:58,063 --> 00:06:00,665
phoned 911 anonymously to
complain about what goes on here.
134
00:06:00,699 --> 00:06:02,634
Now, we're tracking
that person down, but...
135
00:06:02,668 --> 00:06:04,135
any ideas who that might be?
136
00:06:04,170 --> 00:06:06,271
No. People don't understand
the way we worship.
137
00:06:06,305 --> 00:06:07,739
Quite frankly, Brother James,
138
00:06:07,807 --> 00:06:09,507
I think they're just
too afraid to know.
139
00:06:09,542 --> 00:06:10,842
Yeah well, poisonous snakes
140
00:06:10,876 --> 00:06:12,343
tend to have that effect
on people.
141
00:06:12,378 --> 00:06:14,212
Where were you this morning?
142
00:06:14,246 --> 00:06:16,214
You're funny, Brother James.
143
00:06:17,455 --> 00:06:20,018
I can see I'm gonna have
my work cut out for me with you.
144
00:06:20,052 --> 00:06:22,220
Yeah. No, seriously.
Where were you, Reverend?
145
00:06:22,254 --> 00:06:24,122
Bible study.
146
00:06:24,190 --> 00:06:27,258
I was teaching my favorite
book... Thessalonians.
147
00:06:27,293 --> 00:06:30,028
"God is just.
148
00:06:30,062 --> 00:06:32,730
"He will pay back trouble
to those who trouble you
149
00:06:32,765 --> 00:06:36,067
and give relief
to you who are troubled."
150
00:06:36,101 --> 00:06:37,335
Huh.
151
00:06:41,340 --> 00:06:42,540
Daniel?
152
00:06:44,009 --> 00:06:45,210
Really?
153
00:06:45,244 --> 00:06:47,645
Send me the address.
I'm on my way.
154
00:06:47,680 --> 00:06:50,682
We traced the anonymous call
to the church back to you.
155
00:06:50,716 --> 00:06:53,451
No, that call wasn't from me.
156
00:06:53,486 --> 00:06:56,087
The number you traced the call
back to belongs to my ex.
157
00:06:56,121 --> 00:06:58,256
I pay his cellphone bill
and his car insurance.
158
00:06:58,290 --> 00:06:59,691
Thank you.
159
00:06:59,725 --> 00:07:01,551
Uh, it's what we agreed to
in the divorce.
160
00:07:01,671 --> 00:07:03,728
He's unemployed.
161
00:07:03,762 --> 00:07:06,197
I can't believe he's still
making complaint calls.
162
00:07:06,232 --> 00:07:08,500
"Still"?
Has he done this before?
163
00:07:08,534 --> 00:07:10,735
A few times since the divorce.
164
00:07:10,769 --> 00:07:13,104
Well, he's upset
about the divorce,
165
00:07:13,138 --> 00:07:15,740
so I can understand why
he'd want to lash out at you,
166
00:07:15,774 --> 00:07:18,209
but any reason
why he'd be angry at Aaron?
167
00:07:19,165 --> 00:07:21,179
He thinks
the church is dangerous,
168
00:07:21,213 --> 00:07:23,081
but he doesn't understand
our beliefs.
169
00:07:23,115 --> 00:07:25,717
Yeah. Actually, I'm having
a hard time with that.
170
00:07:25,751 --> 00:07:27,585
Um...What's with
the snakes?
171
00:07:27,620 --> 00:07:30,188
Well, they're the incarnations
of the devil.
172
00:07:30,256 --> 00:07:33,458
When we handle snakes, we're
proving our power over evil.
173
00:07:33,492 --> 00:07:35,693
The Bible says
we are to take up serpents.
174
00:07:35,728 --> 00:07:37,362
And you ke that literally?
175
00:07:37,429 --> 00:07:39,564
Well, it's the way
we prove our faith in the Lord.
176
00:07:39,598 --> 00:07:42,467
It's the same as passing our hand
through fire or taking poison.
177
00:07:42,535 --> 00:07:44,135
- You take poison?
- Strychnine.
178
00:07:44,169 --> 00:07:45,937
Pentecostals have been doing it
for a hundred years,
179
00:07:45,971 --> 00:07:47,338
and we're still very much here.
180
00:07:47,406 --> 00:07:50,523
And, uh, your ex?
Is he still here?
181
00:07:50,643 --> 00:07:52,310
He's in Georgia
looking for work.
182
00:07:52,344 --> 00:07:54,445
He had to move in
with his folks.
183
00:07:54,513 --> 00:07:56,114
He didn't kill Aaron.
184
00:07:56,148 --> 00:07:58,316
But he sll felt compelled
to make a complaint.
185
00:07:58,350 --> 00:08:00,184
Just sounds like
there's a lot more going on
186
00:08:00,252 --> 00:08:02,687
to this breakup
than religious beliefs, Frannie.
187
00:08:02,721 --> 00:08:05,590
He blamed Aaron
for our marriage falling apart.
188
00:08:05,624 --> 00:08:07,091
Why?
What did Aaron do?
189
00:08:07,126 --> 00:08:08,560
Nothing
except show me the way,
190
00:08:08,594 --> 00:08:10,361
Praise the Lord.
191
00:08:10,396 --> 00:08:12,363
He just showed me what was
really important in this life.
192
00:08:12,398 --> 00:08:13,550
And the next.
193
00:08:13,670 --> 00:08:17,001
My ex wanted me to choose between
my faith and my marriage.
194
00:08:17,069 --> 00:08:19,404
- And you chose Aaron.
- I chose my faith.
195
00:08:19,471 --> 00:08:22,140
It sounds like you got
feelings, there, for Aaron.
196
00:08:22,174 --> 00:08:24,008
And maybe
you couldn't have Aaron,
197
00:08:24,043 --> 00:08:25,791
so you me sure
no one else could, either?
198
00:08:25,911 --> 00:08:29,013
Now you're accusing me.
That's just... ridiculous.
199
00:08:29,081 --> 00:08:30,415
Where were you this morning?
200
00:08:30,449 --> 00:08:32,016
I was here,
going over the menu.
201
00:08:32,051 --> 00:08:33,718
Then I went and took inventory
at my shop.
202
00:08:33,752 --> 00:08:35,253
I have small butcher shop.
203
00:08:35,287 --> 00:08:37,555
We sell exotic meats
and specialty cuts.
204
00:08:37,590 --> 00:08:38,690
Anybody here with you?
205
00:08:38,724 --> 00:08:40,796
No. I was alone.
206
00:08:40,916 --> 00:08:42,327
Is that problem?
207
00:08:42,394 --> 00:08:44,329
I'll let you know.
208
00:08:47,600 --> 00:08:50,468
The alibi
from Frannie's ex checks out.
209
00:08:50,502 --> 00:08:52,303
He's back in Georgia
with his parents.
210
00:08:52,338 --> 00:08:53,771
Working hard
or hardly working?
211
00:08:53,839 --> 00:08:55,707
Sitting on their couch,
playing video games,
212
00:08:55,774 --> 00:08:57,375
trying to cheer himself up.
213
00:08:57,409 --> 00:08:59,040
Apparently, yesterday morning,
he got notice
214
00:08:59,160 --> 00:09:01,045
that his divorce from Frannie
was final.
215
00:09:01,113 --> 00:09:02,614
So, the ex puts in
a last phone call
216
00:09:02,648 --> 00:09:03,781
to complain about the church,
217
00:09:03,816 --> 00:09:05,016
and then he picksp a joystick
218
00:09:05,136 --> 00:09:07,251
and moves on
with his so-called life?
219
00:09:07,738 --> 00:09:10,548
How do we know his mom and dad
aren't covering for him?
220
00:09:10,668 --> 00:09:14,192
They might be, but so is
DeKalb County in Georgia.
221
00:09:14,226 --> 00:09:16,494
The ex has been on jury duty
the last three days.
222
00:09:16,528 --> 00:09:19,030
So it's a good thing
he didn't ignore that summons.
223
00:09:26,405 --> 00:09:29,092
Hey. Have you figured out
what poison killed Aaron yet?
224
00:09:29,212 --> 00:09:32,276
No, but I did figure out
which poison didn't. Strychnine.
225
00:09:32,311 --> 00:09:34,303
See, the thing with poison
is you almost have to know
226
00:09:34,416 --> 00:09:36,082
what you're looking for
to run the tests.
227
00:09:36,117 --> 00:09:37,518
Or what you're
looking at.
228
00:09:37,585 --> 00:09:38,985
I know what I'm looking at.
229
00:09:39,020 --> 00:09:41,254
Intense cyanosis
of the mucus membrane.
230
00:09:41,322 --> 00:09:43,791
Irritation of the mouth,
esophagus, and stomach,
231
00:09:43,825 --> 00:09:45,592
which indicates
it was something he ingested,
232
00:09:45,627 --> 00:09:46,765
not inhaled or injected.
233
00:09:47,162 --> 00:09:50,064
And, since it was something
he ingested there's a good chance
234
00:09:50,098 --> 00:09:52,266
that the substance was colorless
and probably odorless.
235
00:09:52,301 --> 00:09:53,534
That all you got?
236
00:09:53,568 --> 00:09:54,969
I'm telling you,
I'm running tests.
237
00:09:55,003 --> 00:09:56,437
It fee like
you're walking them.
238
00:09:56,471 --> 00:09:58,005
Crawling them, even.
239
00:09:58,040 --> 00:09:59,473
And what is all this
disgusting-looking stuff?
240
00:09:59,507 --> 00:10:00,541
That's stomach content.
241
00:10:00,608 --> 00:10:02,910
I had to separate it first,
242
00:10:02,945 --> 00:10:03,877
then test it.
243
00:10:05,414 --> 00:10:07,781
That's sausage.
Ostrich, if you can believe it.
244
00:10:07,816 --> 00:10:11,052
The rest is green beans,
um, sweepotatoes,
245
00:10:11,086 --> 00:10:14,055
chicken and mushrooms,
and, uh, your favorite...
246
00:10:14,122 --> 00:10:15,689
- Mac and cheese.
- Casseroles.
247
00:10:15,723 --> 00:10:18,292
There were casseroles
at the church this morning.
248
00:10:18,327 --> 00:10:19,626
They're probably still there.
249
00:10:19,661 --> 00:10:20,411
If the casseroles are poison,
250
00:10:20,531 --> 00:10:21,923
the congregation could be
eating them right now.
251
00:10:22,043 --> 00:10:24,165
- Go. I'll meet you there.
- Yeah.
252
00:10:24,199 --> 00:10:26,267
Hallelujah and praise the lord!
253
00:10:29,271 --> 00:10:31,272
You have to believe
to be healed, brother!
254
00:10:31,306 --> 00:10:32,573
In Thy name
255
00:10:32,640 --> 00:10:36,210
shall they speak
with new tongues.
256
00:10:36,244 --> 00:10:38,245
In Thy name
shall they take up serpents.
257
00:10:40,048 --> 00:10:42,516
In Thy name shall they
lay hands upon the sick,
258
00:10:42,550 --> 00:10:45,086
and they shall recover.
259
00:10:45,120 --> 00:10:47,021
When I lay my hands upon you,
you will be healed.
260
00:10:47,055 --> 00:10:48,779
In the name of Jesus... say,
"Thank you, Lord."
261
00:10:48,899 --> 00:10:49,681
" Thank you, Lord!
262
00:10:49,801 --> 00:10:51,425
Oh!
263
00:10:51,460 --> 00:10:53,060
Sorry, Reverend.
264
00:10:53,095 --> 00:10:54,428
Everyone, everyone.
Can I have your attention?
265
00:10:54,463 --> 00:10:55,896
Everyone. People.
266
00:10:55,930 --> 00:10:57,999
Ity drosta dum bob
a la tinte danta.
267
00:10:58,033 --> 00:11:00,401
Um... Brothers and Sisters!
268
00:11:00,435 --> 00:11:02,870
If anyone's eaten
some food from the back,
269
00:11:02,904 --> 00:11:05,039
you may be poisoned!
270
00:11:05,073 --> 00:11:08,075
No, you...
They don't understand.
271
00:11:08,110 --> 00:11:10,611
Oh, they understand.
They understand perfectly.
272
00:11:10,645 --> 00:11:13,180
They have faith
that God will take care of them.
273
00:11:13,215 --> 00:11:15,216
Yeah, and they might die from
poisoning, same as Aaron did.
274
00:11:15,250 --> 00:11:17,151
Oh, that was the hand of God.
275
00:11:17,185 --> 00:11:19,320
- Do you believe in the hand of God?
- This isn't about me!
276
00:11:19,388 --> 00:11:20,721
Yes, sir.
God sent you here for a reason.
277
00:11:20,755 --> 00:11:22,556
Yeah!
To save your congregation.
278
00:11:22,590 --> 00:11:24,425
To save yourself,
Brother James...
279
00:11:24,459 --> 00:11:25,759
Take a look.
280
00:11:25,793 --> 00:11:28,262
These people
aren't sick with poison.
281
00:11:28,296 --> 00:11:30,231
They are filled
with the Holy Spirit.
282
00:11:30,298 --> 00:11:31,365
Praise the Lord!
283
00:11:31,400 --> 00:11:34,235
This is crazy.
This is crazy!
284
00:11:34,269 --> 00:11:36,137
Do you believe,
Brother James?
285
00:11:36,171 --> 00:11:38,672
Whoa. N-now, what are you doing?
Wait a minute.
286
00:11:38,706 --> 00:11:40,674
- You have to have faith, Brother James.
- No... wait a minute.
287
00:11:40,742 --> 00:11:42,510
Even the little children
have more faith than you do.
288
00:11:42,544 --> 00:11:46,047
No! Wait! Aah! Aah!
289
00:11:52,210 --> 00:11:53,703
- Damn! This thing stings.
- All right.
290
00:11:53,726 --> 00:11:54,827
Keep his hand above his heart.
291
00:11:54,861 --> 00:11:56,194
- My arm is burning.
- Shhhhh!
292
00:11:56,228 --> 00:11:57,663
I can feel the venom
running through my veins.
293
00:11:57,783 --> 00:11:58,233
Relax.
294
00:11:58,353 --> 00:12:00,256
Jim, I need you to
restrict your movements.
295
00:12:00,376 --> 00:12:01,120
How bad is it?
296
00:12:01,240 --> 00:12:03,650
Bleeding, swelling,
and discoloration is minimal.
297
00:12:03,770 --> 00:12:05,938
Aah! It's getting
really cold in here.
298
00:12:06,005 --> 00:12:08,273
- Is it cold in here? Carlos
- Shh.
299
00:12:08,307 --> 00:12:10,241
- Not quite. Relax.
- I can't move my hand.
300
00:12:10,276 --> 00:12:12,010
I think the venom's
paralyzing me.
301
00:12:12,044 --> 00:12:13,679
Relax, relax, relax.
302
00:12:13,746 --> 00:12:16,715
All right, his... h-his
bloopressure is a little high.
303
00:12:16,749 --> 00:12:18,584
I can't breathe.
304
00:12:18,618 --> 00:12:19,796
You can't breathe
but you can talk?
305
00:12:19,916 --> 00:12:21,920
Ugh!
I see a light.
306
00:12:21,988 --> 00:12:23,589
- Huh?
- I see a light.
307
00:12:25,492 --> 00:12:27,359
Mm! Oh! Oh!
308
00:12:27,393 --> 00:12:30,529
Oh! A band-aid.
309
00:12:30,563 --> 00:12:32,063
Oh, that... makes sense.
310
00:12:32,098 --> 00:12:35,333
You don't have any symptoms.
311
00:12:35,401 --> 00:12:37,829
Except for the bitching
and the drama.
312
00:12:38,379 --> 00:12:39,478
It's a dry bite, Jim.
313
00:12:39,771 --> 00:12:41,207
The snake didn't inject
any poison in you.
314
00:12:41,327 --> 00:12:42,091
No, that impossible.
315
00:12:42,211 --> 00:12:43,564
Actually,
it's entirely possible.
316
00:12:43,684 --> 00:12:44,880
Snakes don't always
release their venom.
317
00:12:45,000 --> 00:12:46,903
They don't like to waste it
if they don't feel threatened.
318
00:12:47,256 --> 00:12:49,299
Somebody could have milked
the snake or removed its venom.
319
00:12:49,542 --> 00:12:51,877
- I can find out for you.
- Yeah, why don't you do that?
320
00:12:51,944 --> 00:12:53,311
Do you have
another performance tonight,
321
00:12:53,380 --> 00:12:54,713
or are we done here?
322
00:12:55,682 --> 00:12:58,283
Aaron Matthews? I thought this
was Reverend Trent's office.
323
00:12:58,317 --> 00:13:00,786
Looks like Trent and Aaron
shared the space.
324
00:13:00,820 --> 00:13:02,789
- Two desks, two chairs.
- Very Noah's ark.
325
00:13:02,909 --> 00:13:06,358
And just as old.
He still used a day calendar.
326
00:13:06,426 --> 00:13:07,659
Yeah, it's a small church.
327
00:13:07,694 --> 00:13:09,194
There's not
a lot of resources here.
328
00:13:09,228 --> 00:13:10,829
Says here the day before
Aaron was killed,
329
00:13:10,864 --> 00:13:12,526
he had something called
"Righteous Way"
330
00:13:12,646 --> 00:13:13,469
with Peyton Robinson.
331
00:13:13,589 --> 00:13:16,167
Righteous Way...
That's a prison ministry.
332
00:13:16,202 --> 00:13:18,236
It's an organization
that finds prison chaplains
333
00:13:18,271 --> 00:13:20,105
of all faiths
to minister the prisoners.
334
00:13:20,139 --> 00:13:22,140
That must be one of the
ministries that Aaron took over
335
00:13:22,174 --> 00:13:23,341
when Trent didn't have
the time.
336
00:13:23,376 --> 00:13:24,943
Peyton Robinson
could have been
337
00:13:25,011 --> 00:13:26,978
a priest, a rabbi,
even the prison chaplain.
338
00:13:27,013 --> 00:13:28,447
Well, whoever
Peyton Robinson is,
339
00:13:28,481 --> 00:13:30,115
it looks like
he was the last person
340
00:13:30,149 --> 00:13:32,250
to see Aaron alive, which
makes him a suspect, so...
341
00:13:32,285 --> 00:13:34,286
- I'll find out.
- Yeah.
342
00:13:34,320 --> 00:13:35,487
Wait a minute.
343
00:13:35,522 --> 00:13:37,689
He also had a meeting
this morning,
344
00:13:37,724 --> 00:13:40,058
two hours before he was killed.
345
00:13:40,092 --> 00:13:41,493
Who's F.H.?
346
00:13:41,528 --> 00:13:42,994
Frannie Harper.
347
00:13:45,965 --> 00:13:47,399
Well, hallelujah.
348
00:13:47,434 --> 00:13:49,904
Brother James,
my prayers have been answered.
349
00:13:50,024 --> 00:13:51,318
Really?
'Cause'm still here.
350
00:13:51,438 --> 00:13:53,104
Well, I prayed
for God to spare you.
351
00:13:53,139 --> 00:13:54,962
You were the reason I got bitten
in the first place, Reverend.
352
00:13:55,082 --> 00:13:57,005
But, hey,
thanks for thinking of me.
353
00:14:00,346 --> 00:14:02,080
You lied to me.
354
00:14:02,114 --> 00:14:04,115
You weren't opening
your restaurant this morning.
355
00:14:04,183 --> 00:14:05,984
You were here,
meeting with Aaron.
356
00:14:06,018 --> 00:14:07,285
I didn't lie, detective.
357
00:14:07,320 --> 00:14:09,321
You didn't specifically
ask me about Aaron.
358
00:14:09,388 --> 00:14:12,591
I had to ask him about
catering meals for the church.
359
00:14:12,625 --> 00:14:15,193
You make the meals
for after the service?
360
00:14:15,227 --> 00:14:17,128
Wow. That's
very generous of you.
361
00:14:17,163 --> 00:14:20,031
God has blessed me
with a very successful business.
362
00:14:20,066 --> 00:14:22,468
I consider it part
of my offering to the church
363
00:14:22,502 --> 00:14:23,669
to cater the repasts.
364
00:14:23,703 --> 00:14:25,170
But I know how this must look.
365
00:14:25,204 --> 00:14:26,371
Yeah.
Like you poisoned Aaron.
366
00:14:26,439 --> 00:14:28,440
Look around.
367
00:14:28,475 --> 00:14:31,586
No one else who ate my food
died or even got sick.
368
00:14:31,706 --> 00:14:33,572
So maybe you just poisoned
the food that Aaron ate.
369
00:14:33,692 --> 00:14:35,127
I didn't poison Aaron.
370
00:14:35,247 --> 00:14:37,583
Now, if you think that,
I can't do anything about it.
371
00:14:37,617 --> 00:14:39,284
But I know
the truth will prevail.
372
00:14:39,318 --> 00:14:42,554
So do I.
373
00:14:42,622 --> 00:14:44,055
May I go now?
374
00:14:45,257 --> 00:14:47,058
Sure.
375
00:15:00,712 --> 00:15:03,715
Mom, you paid 400 bucks
for a book?
376
00:15:03,835 --> 00:15:05,600
A used textbook?
377
00:15:05,720 --> 00:15:06,512
Yeah, that's the best part...
378
00:15:06,514 --> 00:15:08,680
It's already
highlighted and underlined.
379
00:15:08,715 --> 00:15:10,949
Sounds like cheating.
380
00:15:11,017 --> 00:15:12,417
I'm still gonna read them.
381
00:15:14,120 --> 00:15:17,623
Uh, you set the table.
I'm gonna get the pizza.
382
00:15:20,059 --> 00:15:21,192
Hi.
383
00:15:21,227 --> 00:15:22,995
Seriously?
384
00:15:23,029 --> 00:15:24,730
Yeah, the... um...
385
00:15:24,764 --> 00:15:27,766
Can you look at my arm?
It's really starting to hurt.
386
00:15:28,801 --> 00:15:31,603
Is it swollen or discolored?
387
00:15:31,638 --> 00:15:34,239
No.
Um... I mean, not yet.
388
00:15:34,273 --> 00:15:36,124
But I didn't want it
to get to the point
389
00:15:36,244 --> 00:15:39,277
where I needed
medical attention, so...
390
00:15:39,311 --> 00:15:40,979
And I only have
a band-aid.
391
00:15:42,281 --> 00:15:45,083
Yeah. I'll take a look.
Come on in.
392
00:15:45,151 --> 00:15:47,385
Thanks.
393
00:15:47,420 --> 00:15:49,788
- Hey.
- Hey. What's up?
394
00:15:49,822 --> 00:15:52,223
Well, I heard you got bitten
by a cottonmouth.
395
00:15:52,258 --> 00:15:53,258
Yeah.
396
00:15:53,292 --> 00:15:54,860
- That's pretty bad ass.
- Yeah.
397
00:15:54,894 --> 00:15:57,162
Yeah, mom let me have
a Mountain Kingsnake once.
398
00:15:57,196 --> 00:15:59,464
Oh, yeah where'd you find
a mountain in Florida?
399
00:16:03,024 --> 00:16:04,515
What'd you do to it?
400
00:16:04,635 --> 00:16:06,705
Me?
I didn't do anything.
401
00:16:06,773 --> 00:16:08,040
Yeah, snakes don't bite you
402
00:16:08,074 --> 00:16:09,775
unless you're
aggressive to them first.
403
00:16:09,842 --> 00:16:13,511
Well, I was aggressively
trying not to... get bit!
404
00:16:14,781 --> 00:16:15,781
Um...
405
00:16:15,815 --> 00:16:17,415
And good timing.
406
00:16:17,450 --> 00:16:18,617
I, uh, bn...
407
00:16:18,651 --> 00:16:20,752
Putting off mowing the lawn,
408
00:16:20,787 --> 00:16:25,023
so now I guess that's gonna be
put off for another few weeks.
409
00:16:26,425 --> 00:16:27,358
I'll do it.
410
00:16:27,393 --> 00:16:29,094
Really?
411
00:16:29,128 --> 00:16:30,261
Yeah, if you pay me.
412
00:16:30,296 --> 00:16:31,697
I'll let you swim in my pool.
413
00:16:32,832 --> 00:16:34,766
I already swim in your pool.
414
00:16:34,801 --> 00:16:36,568
Oh. Right.
415
00:16:36,603 --> 00:16:40,159
Um, what's the going rate
for mowing lawns these days?
416
00:16:40,279 --> 00:16:41,966
I'm not getting
in the middle of this.
417
00:16:42,086 --> 00:16:42,874
Wow. That bad, huh?
418
00:16:42,909 --> 00:16:46,277
Hey, don't worry.
I'll work with you.
419
00:16:47,313 --> 00:16:49,180
Right.
420
00:16:49,215 --> 00:16:51,161
And you're all set.
421
00:16:51,281 --> 00:16:53,576
A little ibuprofen,
and you should be good.
422
00:16:53,696 --> 00:16:56,228
Already feels so much better.
Thank you.
423
00:16:56,348 --> 00:16:58,697
Just, snakebite's not something
I had to deal with
424
00:16:58,817 --> 00:16:59,858
in Chicago, you know?
425
00:16:59,926 --> 00:17:02,560
Well, you know what they say...
Once bitten, twice shy.
426
00:17:09,736 --> 00:17:11,737
Hey, don't look at, man.
427
00:17:15,374 --> 00:17:17,843
According to the herpetologist
at fish and wildlife,
428
00:17:17,910 --> 00:17:20,578
the cottonmouth that bit you
had been milked earlier.
429
00:17:20,613 --> 00:17:22,848
Maybe that's why Aaron
was around the snake pit.
430
00:17:22,882 --> 00:17:24,650
- So, what's this footage?
- Here.
431
00:17:24,717 --> 00:17:26,184
The prison
Aaron Matthews preached at
432
00:17:26,218 --> 00:17:27,919
has closed-circuit
television
433
00:17:27,954 --> 00:17:29,688
to broadcast religious
programming.
434
00:17:29,722 --> 00:17:31,322
This is a prayer session
435
00:17:31,357 --> 00:17:33,759
Righteous Way broadcast for
its pentecostal prisoners.
436
00:17:35,461 --> 00:17:38,830
Let the holy spirit speakthe word of God through you.
437
00:17:38,898 --> 00:17:40,398
Well, even without
all the snakes on him,
438
00:17:40,432 --> 00:17:42,134
I can see that that's Aaron.
439
00:17:42,168 --> 00:17:44,002
- And that's Peyton Robinson.
- He's a prisoner?
440
00:17:44,037 --> 00:17:46,304
Currently serving a 25-year
sentence for manslaughter.
441
00:17:46,338 --> 00:17:48,173
Well, at least we know where
heas when Aaron was poisoned.
442
00:17:48,207 --> 00:17:50,175
...Droste dum boba la tinte danta.
443
00:17:50,209 --> 00:17:51,079
Bob a la tinte.Ity drosta dum bob a la tinte.
444
00:17:51,199 --> 00:17:54,379
- What's he saying?
- He's speaking in tongues.
445
00:17:55,164 --> 00:17:57,949
Do me a favor.
E-mail this footage to my phone.
446
00:18:00,820 --> 00:18:02,921
I tested all the food
from the church.
447
00:18:02,955 --> 00:18:04,656
And none of it was poisoned?
448
00:18:04,691 --> 00:18:07,225
Killer's too smart
to leave a trail like that, huh?
449
00:18:07,259 --> 00:18:08,760
Lucky for you, I'm smarter.
450
00:18:08,795 --> 00:18:11,196
I figured out what poison
was used to kill Aaron.
451
00:18:11,230 --> 00:18:12,798
Salt sodium nitrite.
452
00:18:12,832 --> 00:18:15,333
Looks and tastes
just like table salt.
453
00:18:15,367 --> 00:18:17,402
How much sodium nitrite
would it take to kill a man?
454
00:18:17,436 --> 00:18:19,370
A pinch. One, maybe two
teaspoons would do the trick.
455
00:18:19,405 --> 00:18:20,839
- That's it?
- Mm-hmm.
456
00:18:20,873 --> 00:18:22,174
Tell me it's hard
to get ahold of this stuff.
457
00:18:22,208 --> 00:18:24,209
It's not easy,
but it's not impossible.
458
00:18:24,276 --> 00:18:26,344
It's a food preservative
used to cure meats.
459
00:18:26,412 --> 00:18:27,946
Or kill assistant ministers.
460
00:18:34,553 --> 00:18:37,555
Detective! You're up early.
What are you, checking up on me?
461
00:18:37,590 --> 00:18:40,225
Wanted to ask you more about
these specialty meats of yours.
462
00:18:40,259 --> 00:18:43,461
Ahh. Oh, that smells good.
What is that?
463
00:18:43,495 --> 00:18:45,396
That's my breakfast.
464
00:18:45,431 --> 00:18:48,399
Pigs in a blanket with antelope meat.
You want a taste?!
465
00:18:48,434 --> 00:18:50,769
Mm...I'm good.
466
00:18:50,803 --> 00:18:52,971
You sure?
You got to try something.
467
00:18:53,005 --> 00:18:55,340
I figure you
for a kobe beef man.
468
00:18:55,374 --> 00:18:56,674
Maybe something more exotic,
469
00:18:56,709 --> 00:18:59,344
like alligator or buffalo
or raccoon.
470
00:18:59,378 --> 00:19:02,080
Let me guess...
It all tastes like chicken?
471
00:19:02,115 --> 00:19:04,349
You know, that is one thing
that I do not sell.
472
00:19:04,383 --> 00:19:05,650
Well, what about sausages?
473
00:19:05,684 --> 00:19:07,485
Do you make
your own cured meats here?
474
00:19:07,519 --> 00:19:09,154
No, I don't do that.
475
00:19:09,222 --> 00:19:10,355
Then whas this?
476
00:19:11,958 --> 00:19:14,692
That's the second time
you've lied to my face.
477
00:19:14,727 --> 00:19:16,561
- No, those aren't mine.
- And that's a third.
478
00:19:16,629 --> 00:19:18,029
Frannie,
you want to go for four?
479
00:19:18,064 --> 00:19:19,357
What I mean is,
is that I don't make them here.
480
00:19:19,477 --> 00:19:21,733
All right? I don't have the time or
the space to process my own meats.
481
00:19:21,853 --> 00:19:23,265
I use an outside vendor.
482
00:19:23,385 --> 00:19:26,504
Local farmers package them
for me to sell.
483
00:19:26,572 --> 00:19:27,505
Excuse me.
484
00:19:34,336 --> 00:19:35,927
What?
485
00:19:36,047 --> 00:19:38,783
Wait here.
486
00:19:48,560 --> 00:19:50,295
Bob a la tinte.Bob a la tinte.
487
00:19:50,329 --> 00:19:53,531
Ity drostadum bob la tinte.
488
00:19:59,738 --> 00:20:01,406
Peyton Robinson?
489
00:20:07,822 --> 00:20:10,015
You're not nervous,
are you, Peyton?
490
00:20:10,369 --> 00:20:11,605
Sir, yes, sir.
491
00:20:12,058 --> 00:20:13,692
Last time
I was in a room like this,
492
00:20:13,727 --> 00:20:15,994
I got jammed up
on a killing I didn't do.
493
00:20:16,062 --> 00:20:18,430
Yeah, Florida prisons
are full of innocent men.
494
00:20:18,497 --> 00:20:22,000
You got robbery, assault,
manslaughter...
495
00:20:22,068 --> 00:20:24,002
Allegedly.
496
00:20:24,037 --> 00:20:25,704
You got quite the record.
497
00:20:25,739 --> 00:20:27,606
So why would
the warden allow
498
00:20:27,640 --> 00:20:30,508
a prisoner serving 25 years
to go over the fence?
499
00:20:30,576 --> 00:20:33,912
I earned that, sir.
I'm a cook in the kitchen.
500
00:20:33,947 --> 00:20:37,015
I work in the prison farm,
slaughterhouse.
501
00:20:37,050 --> 00:20:39,118
I'm a medical orderly,
502
00:20:39,152 --> 00:20:42,855
helped save a man's life
in the infirry.
503
00:20:42,889 --> 00:20:45,423
Got me enough trust and
privilege for a little C. C....
504
00:20:45,491 --> 00:20:46,992
Community Custody.
505
00:20:47,026 --> 00:20:50,963
That's the lowest level
of supervision in the prison.
506
00:20:50,997 --> 00:20:53,365
So that's why you're allowed
out of the prison walls
507
00:20:53,399 --> 00:20:55,200
to serve meat
to Frannie's restaurant.
508
00:20:55,235 --> 00:20:57,535
How well do you know Frannie?
509
00:20:57,603 --> 00:20:59,704
I know she got
a little brother in the joint.
510
00:20:59,739 --> 00:21:00,939
That makes her good people?
511
00:21:00,974 --> 00:21:02,941
Means she understands
more than most.
512
00:21:02,976 --> 00:21:04,777
Huh.
513
00:21:04,811 --> 00:21:06,678
She seems like a decent,
God-fearing woman me.
514
00:21:06,712 --> 00:21:09,815
You also served meat
to a church yesterday morning,
515
00:21:09,849 --> 00:21:12,918
the same church that Aaron, your
spiritual advisor in prison,
516
00:21:12,952 --> 00:21:14,209
turned up dead.
517
00:21:14,329 --> 00:21:16,822
Here we go.
518
00:21:16,890 --> 00:21:19,258
I figured this was coming.
519
00:21:22,128 --> 00:21:25,264
Corrections officer was with me
the whole time. You seen him.
520
00:21:25,298 --> 00:21:27,032
Well, it's been my experience
521
00:21:27,066 --> 00:21:29,434
that preachers
are pretty much hypocrites.
522
00:21:29,468 --> 00:21:32,070
They say one thing
and do another.
523
00:21:32,105 --> 00:21:34,106
But not Aaron.
524
00:21:34,140 --> 00:21:35,841
He was a good man.
525
00:21:35,875 --> 00:21:39,544
He was more like my friend
than my minister.
526
00:21:39,612 --> 00:21:41,780
We used to confide
in one another.
527
00:21:41,848 --> 00:21:43,048
Confide, huh?
528
00:21:43,116 --> 00:21:45,684
So, you used to tell him
you were innocent.
529
00:21:45,718 --> 00:21:47,853
And he said...
530
00:21:47,921 --> 00:21:49,888
That he was
doubting the church.
531
00:21:49,956 --> 00:21:52,057
Spirit wasn't
speaking to him anymore.
532
00:21:52,125 --> 00:21:54,126
Aaron was struggling
with his faith?
533
00:21:54,194 --> 00:21:55,961
Same as me.
534
00:21:55,995 --> 00:21:58,663
We used to talk about it
all the time.
535
00:22:00,300 --> 00:22:02,835
Why would he confide in you?
536
00:22:02,869 --> 00:22:05,938
I'm trying to tell you
we was friends.
537
00:22:05,972 --> 00:22:09,474
Why would I kill the last good
friend I have in this world?
538
00:22:14,948 --> 00:22:16,614
Peyton's lying.
539
00:22:16,649 --> 00:22:18,083
What are you two doing?
540
00:22:18,117 --> 00:22:20,592
- Uh... Daniel and I are...
- It's all Carlos.
541
00:22:20,712 --> 00:22:22,254
You know, you know,
just helping you.
542
00:22:22,288 --> 00:22:25,938
Uh... w-why do you say that
Peyton's lying? Just because he's...
543
00:22:26,058 --> 00:22:28,126
The prison farm just sent me
their delivery schedule.
544
00:22:28,161 --> 00:22:31,096
It says that Peyton was at the church
an hour before Aaron was killed.
545
00:22:31,130 --> 00:22:34,233
And being at the prison farm also
gave him access to sodium nitrite.
546
00:22:34,267 --> 00:22:36,134
- But he doesn't have motive.
- Oh, he has motive.
547
00:22:36,169 --> 00:22:38,737
- I just haven't found it yet.
- That's because you don't have
548
00:22:38,771 --> 00:22:41,080
any evidence against him,
but maybe this will help.
549
00:22:41,474 --> 00:22:44,536
Turns out, the church records all
their services and posts them online.
550
00:22:44,656 --> 00:22:45,744
So we have incriminating video.
551
00:22:45,811 --> 00:22:47,364
- Better than that.
- Well, great.
552
00:22:47,484 --> 00:22:48,513
For a second there,
I was afraid
553
00:22:48,547 --> 00:22:50,215
it was gonna be
that honey badger thing.
554
00:22:50,250 --> 00:22:53,018
Oh... okay. I just want you
to know that Carlos made me.
555
00:22:53,052 --> 00:22:54,753
You heard the man.
Let him see it.
556
00:22:54,787 --> 00:22:57,022
Thank you, Lord.Thank you, Jesus.
557
00:22:57,056 --> 00:22:59,124
Ity drosta dum boba lainte danta.
558
00:22:59,192 --> 00:23:01,293
Do you believe,Brother James?
559
00:23:01,327 --> 00:23:03,128
Whoa, whoa, whoa.What are you doing?
560
00:23:03,162 --> 00:23:04,662
- You have to have faith!- Hey, hey. Wait a minute.
561
00:23:04,697 --> 00:23:06,398
Oh, why,even the little children
562
00:23:06,432 --> 00:23:08,033
have more faiththan you.
563
00:23:08,067 --> 00:23:09,768
No, wait! Aah! Aah!
564
00:23:09,802 --> 00:23:12,237
You know
that hurt, right?
565
00:23:12,272 --> 00:23:14,709
You have no idea.
The look on your face...
566
00:23:14,829 --> 00:23:16,074
What? Then or now?
567
00:23:16,109 --> 00:23:18,615
- Can we please get back to work?
- No, no, no.
568
00:23:18,735 --> 00:23:19,577
Please.
Let's see it one more time.
569
00:23:19,612 --> 00:23:21,280
I... I promise you
it doesn't get old.
570
00:23:21,314 --> 00:23:22,847
Hey, you know what?
Fine. I don't care.
571
00:23:29,022 --> 00:23:29,988
Stop.
572
00:23:30,023 --> 00:23:31,756
Take it back.
573
00:23:31,791 --> 00:23:34,927
...Jes. Ity drosta dum boba la tinte danta.
574
00:23:34,961 --> 00:23:37,095
Ity drosta dum boba la tinte danta.
575
00:23:37,130 --> 00:23:39,374
That gibberish
sounds awfully familiar. Stop.
576
00:23:39,708 --> 00:23:42,102
Daniel, get me
all of Peyton's prison files.
577
00:23:42,222 --> 00:23:43,501
You have his crimal record.
No, I mean all his files.
578
00:23:43,569 --> 00:23:45,170
His intake records,
his medical records,
579
00:23:45,204 --> 00:23:47,306
timesheets from all the jobs
he's done at the prison,
580
00:23:47,340 --> 00:23:49,074
and especially the files
from his prison chaplain.
581
00:23:49,142 --> 00:23:50,070
¿Que pasa?
582
00:23:50,190 --> 00:23:51,877
Anythingou got,
send it to my cell.
583
00:23:52,191 --> 00:23:55,280
You're right.
This is better. Much.
584
00:23:59,752 --> 00:24:01,386
Ity drosta d boba la tinte danta.
585
00:24:01,454 --> 00:24:03,255
Ity drosta dum boba la tinte danta.
586
00:24:03,289 --> 00:24:05,690
Thank you, Jesus.I was in the
spiritwhen I said that.
587
00:24:05,724 --> 00:24:06,925
Speaking in tongues.
588
00:24:06,960 --> 00:24:09,261
When people speak in tongues
589
00:24:09,295 --> 00:24:10,695
the words are different.
590
00:24:10,729 --> 00:24:13,031
They change each time,
each person, right?
591
00:24:13,066 --> 00:24:15,533
Well, I don't expect
a nonbeliever to understand.
592
00:24:15,601 --> 00:24:17,502
Well, maybe you
can explain to me
593
00:24:17,536 --> 00:24:20,080
why Peyton Robinson,
a man in prison,
594
00:24:20,200 --> 00:24:21,592
used the exact same phrase
you did
595
00:24:21,712 --> 00:24:23,075
when he was
speaking in tongues.
596
00:24:23,109 --> 00:24:25,277
Kind of says to me that he wasn't
really speaking in tongues.
597
00:24:25,345 --> 00:24:27,545
He was just reciting
a phrase he'd already heard...
598
00:24:27,665 --> 00:24:28,684
from you.
599
00:24:28,804 --> 00:24:30,648
Well, I suppose it's possible.
600
00:24:30,683 --> 00:24:32,517
We've prayed together before.
601
00:24:32,551 --> 00:24:34,652
You pray with the man
who delivers your meat?
602
00:24:34,687 --> 00:24:37,505
My baby brother
is in prison in Texas,
603
00:24:37,625 --> 00:24:39,371
so inderstand
how important it is
604
00:24:39,491 --> 00:24:41,326
for these men to have contact
with the outside world.
605
00:24:41,394 --> 00:24:44,105
I met Peyton when I volunteered
for Aaron's prison ministry.
606
00:24:44,225 --> 00:24:46,098
Oh, yeah. And you volunteered
to be his wife, right?
607
00:24:46,132 --> 00:24:47,032
You're engaged to Peyton?
608
00:24:48,868 --> 00:24:50,668
Peyton had to submit
an application
609
00:24:50,703 --> 00:24:51,917
to get permission to marry you.
610
00:24:52,037 --> 00:24:54,272
But then Aaron wrote
a letter of objection,
611
00:24:54,392 --> 00:24:55,548
stopped the whole thing.
612
00:24:55,668 --> 00:24:57,075
That's why he was poisoned.
613
00:24:57,110 --> 00:25:00,112
Aaron stopped the wedding, yes,
but I wasn't mad at him.
614
00:25:00,146 --> 00:25:01,313
He was right.
615
00:25:01,347 --> 00:25:02,365
I was marrying Peyton
616
00:25:02,485 --> 00:25:03,445
for all the wrong reasons.
617
00:25:03,565 --> 00:25:07,085
I... was lonely and scared
after my divorce.
618
00:25:07,153 --> 00:25:08,854
So you hooked up
with a guy in prison?
619
00:25:08,974 --> 00:25:11,564
At least I knew
where he was every night.
620
00:25:11,898 --> 00:25:14,884
Look... I know that Peyton
has done some horrible things,
621
00:25:15,004 --> 00:25:17,329
but he's a good
Christian man now.
622
00:25:17,363 --> 00:25:19,231
The time just wasn't
right for us.
623
00:25:19,265 --> 00:25:20,899
Aaron helped me see that.
624
00:25:20,933 --> 00:25:22,934
I'm surprised Aaron
could help you see anything,
625
00:25:22,968 --> 00:25:25,037
considering his own...
crisis of faith.
626
00:25:25,104 --> 00:25:28,240
I guess he's good at doling out advice
to everyone but himself, huh?
627
00:25:28,274 --> 00:25:30,775
Not true. Aaron knew exactly
what he was gonna do next.
628
00:25:30,843 --> 00:25:32,177
What do you mean, "next"?
629
00:25:32,211 --> 00:25:33,478
He wanted to leave
Reverend Trent's church,
630
00:25:33,513 --> 00:25:34,979
strike out on his own.
631
00:25:35,014 --> 00:25:35,969
And I had faith in him,
632
00:25:36,089 --> 00:25:38,216
so I agreed to co-sign
on a mortgage for Aaron.
633
00:25:38,284 --> 00:25:39,317
For a house?
634
00:25:39,352 --> 00:25:40,419
Mm-hmm.
635
00:25:40,453 --> 00:25:42,020
4,200 square feet of house
636
00:25:42,088 --> 00:25:44,122
that he could convert
into a church of his own.
637
00:25:44,157 --> 00:25:45,590
Why would I poison him
638
00:25:45,624 --> 00:25:47,692
and risk taking on
such a huge financial burden?
639
00:25:47,726 --> 00:25:49,227
Did Reverend Trent know this?
640
00:25:49,295 --> 00:25:50,284
Not from me.
641
00:25:50,404 --> 00:25:53,031
I felt it was Aaron's job
to tell him himself.
642
00:25:53,066 --> 00:25:54,433
But I know Reverend Trent
643
00:25:54,467 --> 00:25:56,435
would have been upset
to see him go.
644
00:25:56,469 --> 00:25:58,270
Yeah.
645
00:25:58,304 --> 00:26:03,641
Kill Sister Frannie
for her kind and generous heart?
646
00:26:03,676 --> 00:26:05,445
That doesn't sound like
motive to me.
647
00:26:05,565 --> 00:26:07,946
Even when you found out she was
setting up a new church with Aaron?
648
00:26:07,980 --> 00:26:10,115
What did you say,
Brother James?
649
00:26:10,183 --> 00:26:12,451
Well, Frannie is by far the wealthiest
member of your congregation.
650
00:26:12,485 --> 00:26:14,252
Losing her would be
a huge financial blow.
651
00:26:14,287 --> 00:26:15,920
- You need to leave.
- You had to stop Aaron
652
00:26:15,955 --> 00:26:17,922
from stealing Frannie away
for his new church.
653
00:26:17,957 --> 00:26:19,524
Lies.
Get thee behind me, Satan.
654
00:26:19,559 --> 00:26:22,193
Oh, really? You kill Aaron,
and I'm the devil?
655
00:26:22,313 --> 00:26:23,261
No, I know the devil
when I see him.
656
00:26:23,296 --> 00:26:24,962
The devil comes disguised
657
00:26:25,082 --> 00:26:26,064
as a servant of righteousness.
658
00:26:26,099 --> 00:26:27,632
Yeah.
Back at you, Reverend.
659
00:26:27,666 --> 00:26:29,167
Oh, let me tell you
about the battle
660
00:26:29,202 --> 00:26:30,735
between the righteous
and the damned.
661
00:26:30,803 --> 00:26:33,205
Oh, yeah? What about
the innocent versus the guilty?
662
00:26:33,239 --> 00:26:35,373
What about a suspect
who used to be a witness?
663
00:26:35,441 --> 00:26:38,042
Hate is the fist
that would lay his brother low!
664
00:26:38,077 --> 00:26:41,580
But love is the hand
that would raise him on high.
665
00:26:41,614 --> 00:26:43,568
Only love is the hand of God.
666
00:26:43,688 --> 00:26:44,716
Okay, you must be
speaking in tongues,
667
00:26:44,750 --> 00:26:46,884
because I have no idea
what you're talking about.
668
00:26:48,387 --> 00:26:49,821
Okay, I guess this means
you're not coming down
669
00:26:49,855 --> 00:26:51,189
to the station
to answer some questions?
670
00:26:51,224 --> 00:26:52,957
I don't answer to you,
beelzebub.
671
00:26:52,992 --> 00:26:55,893
Brother James,
I know you can hear me.
672
00:26:55,928 --> 00:26:57,011
I won't let you be corrupted
673
00:26:57,131 --> 00:26:58,497
by the devil's
murderous accusations
674
00:26:58,531 --> 00:26:59,998
or his cloven-hoofed
trickery.
675
00:27:00,032 --> 00:27:01,766
Let me lay hands on y now.
676
00:27:01,834 --> 00:27:03,468
No, no. You really don't want
to do this, Reverend.
677
00:27:03,503 --> 00:27:04,891
The Bible says
that God is just.
678
00:27:05,011 --> 00:27:07,553
He will pay back trouble
to those who trouble you
679
00:27:07,673 --> 00:27:09,274
and give relief
to you who are troubled.
680
00:27:09,308 --> 00:27:10,898
Say yes, Lord!
681
00:27:11,018 --> 00:27:12,644
Thank you, Jesus!
682
00:27:15,114 --> 00:27:16,648
Ow!
683
00:27:17,750 --> 00:27:19,317
Trent Staley,
you're under arrest
684
00:27:19,352 --> 00:27:21,486
for assaulting
a police officer.
685
00:27:26,425 --> 00:27:29,327
Arresting a preacher's
a new low, even for you.
686
00:27:29,362 --> 00:27:31,663
The man was possessed.
He called me beelzebub.
687
00:27:31,697 --> 00:27:34,065
There's an inscription
in Aaron's ring...
688
00:27:34,099 --> 00:27:35,167
"T. S. 16"?
689
00:27:35,234 --> 00:27:36,401
T.S....
690
00:27:36,971 --> 00:27:38,854
Is there a chapter
in this book
691
00:27:38,974 --> 00:27:40,032
that starts with a t,
ends with an s?
692
00:27:40,152 --> 00:27:40,905
"Chapter"?
693
00:27:40,939 --> 00:27:43,107
They're called books.
Give me that.
694
00:27:43,142 --> 00:27:45,577
When I first met him, he said
something like "thistle."
695
00:27:45,611 --> 00:27:47,512
It's from the second book
of Thessalonia,
696
00:27:47,580 --> 00:27:48,547
Chapter 1, Verse 6.
697
00:27:48,581 --> 00:27:50,215
"God is just.
698
00:27:50,249 --> 00:27:52,417
"He will pay back trouble
to those who trouble you
699
00:27:52,451 --> 00:27:55,253
and give relief to you who are
troubled, and to us, as well."
700
00:27:55,288 --> 00:27:57,422
That's what Trent quoted me
before he hit me upside the head.
701
00:27:57,456 --> 00:27:59,424
I believe the correct term is
"laying on of hands."
702
00:27:59,458 --> 00:28:02,909
Why is Thessalonians 1:6
so important to Aaron and Trent?
703
00:28:03,029 --> 00:28:04,126
It makes sense for Aaron.
704
00:28:04,246 --> 00:28:06,398
It's comforting, especially if
he's struggling with his faith.
705
00:28:06,465 --> 00:28:07,999
And his finances.
706
00:28:08,033 --> 00:28:10,101
I have Trent's bank statements,
707
00:28:10,135 --> 00:28:13,071
last couple of tax returns,
and w-2's.
708
00:28:13,105 --> 00:28:15,607
The average pastor's salary
is around $60,000.
709
00:28:15,675 --> 00:28:17,609
Trent makes
less than half of that.
710
00:28:17,643 --> 00:28:19,477
Because he displays
the snakes publicly,
711
00:28:19,545 --> 00:28:21,346
he's required to have
a $10,000 bond.
712
00:28:21,380 --> 00:28:23,348
- How does he pay for that?
- Frannie.
713
00:28:23,382 --> 00:28:25,283
Without her, he wouldn't be
able to keep running the church.
714
00:28:25,318 --> 00:28:26,784
That's why he's
so against Aaron leaving
715
00:28:26,819 --> 00:28:28,468
and potentially
taking Frannie with him.
716
00:28:28,588 --> 00:28:30,844
Trent doesn't make a lot of money,
but he sure has a lot of jobs.
717
00:28:30,964 --> 00:28:33,725
Look at all these w-2's...
From Christian magazines,
718
00:28:33,759 --> 00:28:35,427
revival meetings
at other churches.
719
00:28:35,461 --> 00:28:38,162
He even presided over
a Halloween Hell House.
720
00:28:38,197 --> 00:28:40,164
He's cobbling together a living,
one sermon at a time.
721
00:28:40,199 --> 00:28:43,501
Two years ago, he got
a W-2 from Starke for $150.
722
00:28:43,536 --> 00:28:45,136
- Starke prison?
- Yeah.
723
00:28:45,170 --> 00:28:48,306
It says that he was a volunteer,
but they paid him.
724
00:28:48,341 --> 00:28:52,210
There's only one volunteer job
at starke that pays $150.
725
00:28:52,245 --> 00:28:53,712
Death row.
726
00:28:53,746 --> 00:28:56,114
Trent was an executioner.
727
00:29:00,991 --> 00:29:03,289
Thought you might
want this.
728
00:29:03,409 --> 00:29:05,646
No burning,
not even hot.
729
00:29:06,038 --> 00:29:07,472
Still think I'm the devil?
730
00:29:07,752 --> 00:29:11,022
The devil is crafty and smart.
731
00:29:11,056 --> 00:29:13,757
You, Detective Longworth,
have no idea what you're doing.
732
00:29:13,792 --> 00:29:15,426
But you do?
733
00:29:15,493 --> 00:29:18,057
As God is my witness,
I did not kill Aaron.
734
00:29:18,177 --> 00:29:20,768
Well, too bad that's not
an alibi I can confirm.
735
00:29:20,888 --> 00:29:22,678
I'm not talking
about Aaron, anyway.
736
00:29:22,798 --> 00:29:25,736
Two years ago, you helped kill
Leon Earl Montrose
737
00:29:25,804 --> 00:29:27,871
by lethal injection
at starke prison.
738
00:29:27,940 --> 00:29:28,772
Not very pentecostal of you.
739
00:29:28,840 --> 00:29:30,041
Oh!
740
00:29:30,108 --> 00:29:31,742
Lying is a sin, Reverend.
741
00:29:31,810 --> 00:29:34,078
Be very careful
what you say next.
742
00:29:34,112 --> 00:29:36,352
The warden promised me
that I would be anonymous.
743
00:29:36,472 --> 00:29:37,373
How did you know?
744
00:29:37,493 --> 00:29:38,296
I didn't.
745
00:29:38,416 --> 00:29:40,024
But you just
confirmed it, so...
746
00:29:40,144 --> 00:29:42,119
So much for
"Thou shalt not kill," huh?
747
00:29:42,154 --> 00:29:43,321
That was God's will.
748
00:29:43,441 --> 00:29:46,267
Says you. I'm thinking
you got a taste for murder.
749
00:29:46,387 --> 00:29:47,700
Figured next time
someone crossed you,
750
00:29:47,820 --> 00:29:48,997
you'd just play God again.
751
00:29:49,117 --> 00:29:50,784
I don't have to play God.
752
00:29:50,904 --> 00:29:54,465
I got the indwelling of the
spirit when I was 16 years old.
753
00:29:54,499 --> 00:29:57,435
Besides, Leon Earl Montrose
754
00:29:57,502 --> 00:29:59,297
raped and strangled
a 10-year-old girl.
755
00:29:59,417 --> 00:30:01,439
That he was convicted of.
756
00:30:01,473 --> 00:30:04,041
Even the warden said
Leon Earl was railroaded.
757
00:30:04,109 --> 00:30:05,576
The guy had an I.Q. Of 50.
758
00:30:05,610 --> 00:30:07,553
He asked for
a coloring book and crayons
759
00:30:07,673 --> 00:30:09,646
with his last meal.
760
00:30:09,681 --> 00:30:11,782
That's why I had to be there.
761
00:30:11,850 --> 00:30:13,884
If Leon Earl
was meant to be spared,
762
00:30:13,918 --> 00:30:16,787
then the hand of God would have
stopped that execution.
763
00:30:16,821 --> 00:30:18,526
Through you.
764
00:30:18,919 --> 00:30:21,925
I'm at peace
with what was done.
765
00:30:21,960 --> 00:30:24,161
God is just.
766
00:30:24,229 --> 00:30:26,397
He will pay back trouble
to those who trouble you
767
00:30:26,431 --> 00:30:28,711
and give relief to you who
are troubled. Thessalonians...
768
00:30:28,831 --> 00:30:30,911
Chapter 1, Verse 6.
"T. S. 16," right?
769
00:30:31,031 --> 00:30:32,569
Wait.
770
00:30:32,637 --> 00:30:33,770
Those are your initials.
771
00:30:33,805 --> 00:30:34,838
T.S.
772
00:30:34,873 --> 00:30:36,229
Trent Staley.
773
00:30:36,349 --> 00:30:38,330
You took that quote
as your own personal mantra
774
00:30:38,450 --> 00:30:39,626
when you were 16,
didn't you?
775
00:30:39,746 --> 00:30:41,879
It's served me well.
776
00:30:41,913 --> 00:30:43,378
Where's your ring, Reverend?
777
00:30:43,498 --> 00:30:44,929
You have it.
778
00:30:45,049 --> 00:30:47,132
In evidence.
I gave it to Aaron.
779
00:30:47,252 --> 00:30:48,986
Yeah, 'cause he was
losing his faith.
780
00:30:49,021 --> 00:30:51,155
That's why he's milking
the snakes before every service.
781
00:30:51,189 --> 00:30:53,857
- He didn't believe.
- Aaron was afraid of getting bit.
782
00:30:53,925 --> 00:30:55,626
You were afraid
of him leaving your church.
783
00:30:55,660 --> 00:30:58,129
I was afraid
for his eternal soul.
784
00:30:58,163 --> 00:31:02,466
I gave him my ring
to remind him not to get lost.
785
00:31:02,534 --> 00:31:04,435
But it was you
who had the most to lose.
786
00:31:05,970 --> 00:31:07,738
All poisonings are tracked
787
00:31:07,772 --> 00:31:09,540
by the state
medical examiner's board.
788
00:31:09,574 --> 00:31:11,642
When Aaron's case
was entered into the system,
789
00:31:11,676 --> 00:31:13,177
the database found
another death by sodium nitrite.
790
00:31:13,211 --> 00:31:15,046
A homicide?
791
00:31:15,080 --> 00:31:17,481
It was listed as an accident,
so it was never investigated.
792
00:31:17,516 --> 00:31:19,083
- May I?
- Oh. Sure.
793
00:31:19,117 --> 00:31:21,052
This is our victim,
Marcus Jordan.
794
00:31:21,086 --> 00:31:22,553
Any connection to Aaron?
795
00:31:22,587 --> 00:31:24,688
Yes. Starke prison.
796
00:31:24,722 --> 00:31:26,190
Marcus Jordan was an inmate?
797
00:31:26,258 --> 00:31:28,025
No. Marcus Jordan
was a volunteer.
798
00:31:28,093 --> 00:31:30,194
He got paid $150
for one day of work
799
00:31:30,314 --> 00:31:32,129
on the same day as Trent.
800
00:31:32,164 --> 00:31:34,515
Lethal injections in Florida
require two executioners.
801
00:31:34,635 --> 00:31:35,811
Anonymous executioner.
802
00:31:35,931 --> 00:31:38,089
Besides the warden, no one's
supposed to know they're there.
803
00:31:38,209 --> 00:31:40,249
- Looks like somebody found out.
- Yeah, but how?
804
00:31:40,369 --> 00:31:42,528
Marcus and Trent would've had
their faces concealed.
805
00:31:42,648 --> 00:31:43,922
What about their hands?
806
00:31:44,042 --> 00:31:45,749
Maybe the killer s the ring
that was on Trent.
807
00:31:45,869 --> 00:31:47,084
And then later met Aaron?
808
00:31:47,204 --> 00:31:49,259
The killer might think
Aaron was the executioner.
809
00:31:49,379 --> 00:31:50,339
Aaron was poisoned.
810
00:31:50,459 --> 00:31:51,969
Maybe the killer was trying
to poison Trent.
811
00:31:52,089 --> 00:31:54,151
Well, obviously,
Trent's not the killer.
812
00:31:54,219 --> 00:31:55,288
This changes everything.
813
00:31:55,408 --> 00:31:58,956
Yeah. Someone's executing
the executioners.
814
00:31:58,990 --> 00:32:01,525
Woman on P.A.
Dr. Spieser to radiology.
815
00:32:01,593 --> 00:32:03,994
Dr. Spieser to radiology.
816
00:32:04,028 --> 00:32:07,231
Trent Staley is who
the killer was trying to poison.
817
00:32:07,299 --> 00:32:09,967
So, the killer confused
Aaron Matthews
818
00:32:10,001 --> 00:32:10,587
with Trent Staley?
819
00:32:10,707 --> 00:32:12,865
Yeah. Two years ago,
Trent helped execute
820
00:32:12,985 --> 00:32:15,973
a death-row inmate from Starke
prison named Leon Earl Montrose.
821
00:32:16,040 --> 00:32:17,874
I remember that.
822
00:32:17,909 --> 00:32:20,911
Ray was at Starke before he got
transferred over to Raiford.
823
00:32:20,945 --> 00:32:23,647
Right. But Leon Earl Montrose
was intellectually disabled,
824
00:32:23,681 --> 00:32:25,481
so everyone thought
that he was innocent.
825
00:32:25,601 --> 00:32:29,063
I'm thinking that someone wanted
to avenge Leon Earl's death...
826
00:32:29,183 --> 00:32:30,754
Someone who was actually
at the execution
827
00:32:30,788 --> 00:32:32,990
and saw the executioners there
at the prison that day.
828
00:32:33,024 --> 00:32:35,040
- Well, that could be anyone.
- I know.
829
00:32:35,160 --> 00:32:37,244
Anyone can apply to be a witness
in an execution...
830
00:32:37,364 --> 00:32:40,308
The victim's family members,
reporters, protestors.
831
00:32:40,428 --> 00:32:42,979
But executioners
are shrouded in secrecy,
832
00:32:43,099 --> 00:32:45,169
and the whole prison
goes into lockdown.
833
00:32:45,203 --> 00:32:46,358
So, if I can figure out
834
00:32:46,478 --> 00:32:49,673
when the killer actually saw
the executioners or where,
835
00:32:49,707 --> 00:32:51,408
then maybe
I can figure out who.
836
00:32:51,443 --> 00:32:54,211
Does the killer know that
he poisoned the wrong person?
837
00:32:54,279 --> 00:32:55,588
That, I don't know.
838
00:32:55,708 --> 00:32:57,681
Does Reverend Trent know
that someone wants to kill him?
839
00:32:57,801 --> 00:32:59,816
- I haven't told him that yet.
- Maybe you should.
840
00:32:59,851 --> 00:33:01,652
I mean,
he's the only one who knows
841
00:33:01,719 --> 00:33:04,087
exactly where he was
on the day of the execution.
842
00:33:04,122 --> 00:33:06,089
- Maybe you can get him to retrace his steps.
- Callie? I need you.
843
00:33:06,124 --> 00:33:09,760
That way, maybe I can see
who saw him.
844
00:33:09,794 --> 00:33:11,695
Huh.
845
00:33:11,763 --> 00:33:12,376
Thank you.
846
00:33:12,496 --> 00:33:13,829
Yeah, no problem.
847
00:33:36,288 --> 00:33:38,270
In Your name,
I pray over this room, O Lord,
848
00:33:38,390 --> 00:33:39,472
to bless it and keep it safe.
849
00:33:39,592 --> 00:33:41,613
Uh, no one's getting executed
here today, Reverend.
850
00:33:41,733 --> 00:33:43,042
I hope.
851
00:33:43,162 --> 00:33:45,026
I take comfort in prayer,
Brother James.
852
00:33:45,146 --> 00:33:47,795
Well, then, you should pray
that I find that killer, huh?
853
00:33:48,502 --> 00:33:50,348
I can't believe
someone would want to kill me.
854
00:33:50,468 --> 00:33:52,186
Is this what you wore?
855
00:33:52,220 --> 00:33:53,621
Executioner's robe.
856
00:33:53,656 --> 00:33:55,322
It's not very subtle.
857
00:33:55,357 --> 00:33:57,058
They had to conceal
our identity.
858
00:33:57,092 --> 00:33:59,224
By dressing you up
as the grim reaper
859
00:33:59,344 --> 00:34:00,361
and bringing attention to you?
860
00:34:00,428 --> 00:34:02,429
It's important that we were
covered from head to toe.
861
00:34:02,464 --> 00:34:04,699
That's probably why
they got you to wear the gloves.
862
00:34:04,733 --> 00:34:06,768
Except at some point,
you saw fit to take them off.
863
00:34:06,802 --> 00:34:08,469
That's when the killer
saw your ring.
864
00:34:08,503 --> 00:34:11,350
I...
I don't remember.
865
00:34:11,470 --> 00:34:12,941
Well, that's why we're here.
866
00:34:13,061 --> 00:34:15,843
Maybe wearing this
will jog your memory.
867
00:34:15,878 --> 00:34:17,712
Put that on.
868
00:34:24,820 --> 00:34:26,888
This, too.
869
00:34:29,491 --> 00:34:31,392
All of it.
870
00:34:41,336 --> 00:34:43,370
Wow.
871
00:34:43,405 --> 00:34:44,772
Okay.
Walk me through it?
872
00:34:48,143 --> 00:34:51,979
We had on these robes
the whole time.
873
00:34:52,014 --> 00:34:55,316
No one could see us,
not even Leon Earl Montrose,
874
00:34:55,350 --> 00:34:57,885
who was laid out
on that gurney right there.
875
00:34:57,953 --> 00:35:00,688
And this is how you administer
the lethal injections?
876
00:35:00,723 --> 00:35:03,591
You injected the chemicals from all
three syringes into the I.V., right?
877
00:35:03,658 --> 00:35:07,328
The first two...
878
00:35:07,362 --> 00:35:11,099
Paralyzed his muscles,
put Leon Earl to sleep.
879
00:35:11,133 --> 00:35:13,201
The third
was potassium chloride.
880
00:35:13,235 --> 00:35:14,736
It stopped his heart.
881
00:35:14,770 --> 00:35:17,271
He took a little breath.
882
00:35:17,305 --> 00:35:19,306
His lips went blue.
883
00:35:20,976 --> 00:35:22,543
His eyes rolled back
in his head,
884
00:35:22,577 --> 00:35:25,479
and then Leon Earl
went to his final resting place.
885
00:35:25,513 --> 00:35:27,314
It's... it's a terrible thing
to watch a man die.
886
00:35:27,349 --> 00:35:29,050
I d...
887
00:35:29,118 --> 00:35:31,018
I don't think
I'll ever forget that.
888
00:35:31,053 --> 00:35:32,820
So, you did more than watch,
Reverend.
889
00:35:32,855 --> 00:35:35,294
- Did you get sick then, too?
- I felt nauseous.
890
00:35:35,414 --> 00:35:36,523
Did you throw up?
891
00:35:36,558 --> 00:35:38,559
No. Guard!
892
00:35:38,593 --> 00:35:41,262
What happened after you executed
Leon Earl Montrose, Reverend?
893
00:35:41,329 --> 00:35:43,731
Nothing. No, you're not
telling me something.
894
00:35:43,799 --> 00:35:46,533
I'll interview the warden. I'll interview every
prison guard in this place if I have to.
895
00:35:46,568 --> 00:35:48,836
I already walked you through it.
I want to get out of here.
896
00:35:48,871 --> 00:35:50,304
Guard!
897
00:35:58,513 --> 00:36:01,282
Really? Huh.
898
00:36:01,316 --> 00:36:02,416
Thank you, warden.
899
00:36:02,450 --> 00:36:04,385
Mm.
900
00:36:04,419 --> 00:36:06,631
Don't forget to put
that ring back into evidence.
901
00:36:06,751 --> 00:36:08,055
- Yeah, yeah.
- How's Trent?
902
00:36:08,090 --> 00:36:09,970
Sick as a dog.
And not just the first time.
903
00:36:10,090 --> 00:36:11,639
He was sick
after the execution, too.
904
00:36:11,759 --> 00:36:12,593
Happens a lot.
905
00:36:12,661 --> 00:36:14,061
Sometime the guards
get so traumatized
906
00:36:14,096 --> 00:36:15,429
about being part
of an execution,
907
00:36:15,497 --> 00:36:16,864
they can't go back to work
in the prison.
908
00:36:16,932 --> 00:36:18,232
What'd the warden tell you?
909
00:36:18,267 --> 00:36:19,867
Before Leon Earl Montrose
was executed,
910
00:36:19,902 --> 00:36:22,355
the prison hosted a reception
just for the witnesses
911
00:36:22,475 --> 00:36:23,271
in one of the meeting rooms.
912
00:36:23,305 --> 00:36:24,672
Oof.
Sounds appetizing.
913
00:36:24,706 --> 00:36:25,840
Yeah, nothing like a snack
914
00:36:25,874 --> 00:36:27,408
before you kill a man, right?
915
00:36:27,442 --> 00:36:29,010
So, when Trent got sick
at the execution,
916
00:36:29,044 --> 00:36:31,412
the warden brought him
into that meeting room
917
00:36:31,446 --> 00:36:33,480
and gave him a can of soda
just to calm his stomach.
918
00:36:33,515 --> 00:36:35,224
Trent takes off his gloves
to open the can...
919
00:36:35,344 --> 00:36:35,964
Revealing the ring.
920
00:36:36,084 --> 00:36:37,070
Who was in the room with him?
921
00:36:37,190 --> 00:36:39,187
Just the warden.
Oh, and the caterer.
922
00:36:40,322 --> 00:36:41,755
Frannie.
923
00:36:45,284 --> 00:36:46,875
Please. Don't do that.
924
00:36:46,995 --> 00:36:49,407
Ah, you're right.
925
00:36:49,527 --> 00:36:50,987
Probably ruin my appetite
anyway.
926
00:36:51,021 --> 00:36:52,953
I'm talking about Frannie.
927
00:36:53,690 --> 00:36:55,158
You can't arrest her.
928
00:36:55,192 --> 00:36:56,311
I don't believe
she could kill anyone.
929
00:36:56,431 --> 00:36:57,686
No, you don't want to
believe it.
930
00:36:57,806 --> 00:36:58,904
You need the money.
931
00:36:59,024 --> 00:37:00,553
But she's damaged, Reverend.
She's troubled.
932
00:37:00,673 --> 00:37:01,962
She's got a brother in prison.
933
00:37:02,200 --> 00:37:04,268
I know she's hurt,
and she's angry about that.
934
00:37:04,302 --> 00:37:06,403
But that doesn't prove
that she killed anybody.
935
00:37:06,471 --> 00:37:08,372
I believe God's will was done.
936
00:37:08,406 --> 00:37:09,940
Well, that's easy
for you to say
937
00:37:10,007 --> 00:37:11,398
'cause "God's will"
is not being done to you.
938
00:37:11,518 --> 00:37:13,410
I'm sure Aaron might have
a different opinion,
939
00:37:13,478 --> 00:37:15,079
but he's six feet under, so...
940
00:37:15,113 --> 00:37:18,848
The wages of sin is death.
Aaron knew that.
941
00:37:18,883 --> 00:37:20,617
He didn't have faith.
That's why he died.
942
00:37:20,651 --> 00:37:22,086
No, he was poisoned
943
00:37:22,120 --> 00:37:23,520
because you couldn't go back
to the prison
944
00:37:23,555 --> 00:37:24,921
after you executed Leon Earl.
945
00:37:24,956 --> 00:37:26,990
I mean, you preach
the ten commandments,
946
00:37:27,024 --> 00:37:28,825
but you broke
"Thou shalt not kill."
947
00:37:28,859 --> 00:37:30,627
So, you gave Aaron your ring.
948
00:37:30,661 --> 00:37:32,329
You let him take over
the prison ministry.
949
00:37:32,363 --> 00:37:33,602
I mean, you might as well
have killed him yourself.
950
00:37:33,722 --> 00:37:35,605
I've begged God to forgive me
every day since.
951
00:37:35,725 --> 00:37:37,609
I didn't mean to put Aaron
in harm's way.
952
00:37:37,729 --> 00:37:39,836
Well, so much
for the hand of God.
953
00:37:39,870 --> 00:37:42,772
Now the long arm of the law
is about to make an arrest.
954
00:37:42,807 --> 00:37:46,310
You can't go against God's will,
Brother James.
955
00:37:46,344 --> 00:37:50,080
Why even when
Leon Earl Montrose was shanked
956
00:37:50,115 --> 00:37:51,893
and almost died
in the prison infirmary,
957
00:37:52,013 --> 00:37:54,784
God sent an orderly
to nurse him back to health.
958
00:37:54,852 --> 00:37:56,286
Yeah, I know.
I read the file.
959
00:37:56,321 --> 00:37:57,754
That orderly
saved Leon Earl's life.
960
00:37:57,822 --> 00:37:59,990
But then you executed him,
961
00:38:00,024 --> 00:38:02,759
so I guess I can see why someone
would be upset about that.
962
00:38:02,793 --> 00:38:05,229
You can't arrest Frannie.
963
00:38:05,263 --> 00:38:08,165
Who said anything
about arresting Frannie?
964
00:38:08,233 --> 00:38:10,367
Reverend?
965
00:38:10,435 --> 00:38:12,802
Brought you a little something
extra for the service.
966
00:38:12,837 --> 00:38:16,840
Even made you a sandwich
in case you're hungry.
967
00:38:16,874 --> 00:38:19,476
- What are you doing here?
- Waiting for you, Peyton.
968
00:38:19,511 --> 00:38:21,411
Actually, did you know that
Peyton was one of the inmates
969
00:38:21,446 --> 00:38:22,679
in Aaron's prison ministry?
970
00:38:22,713 --> 00:38:25,049
- No, I didn't.
- Huh.
971
00:38:25,169 --> 00:38:27,651
Oh, before you chow down on that
sandwich, you should probably also know
972
00:38:27,685 --> 00:38:30,420
that Peyton was the one
that poisoned Aaron.
973
00:38:30,455 --> 00:38:33,257
Yeah, he was working
in the prison kitchen
974
00:38:33,291 --> 00:38:35,659
the night that
Leon Earl Montrose was executed.
975
00:38:35,693 --> 00:38:39,296
No, sir. Prison goes into
lockdown during an execution.
976
00:38:39,330 --> 00:38:40,201
For the general population,
977
00:38:40,321 --> 00:38:43,133
but not for someone with
as high a clearance as you.
978
00:38:43,168 --> 00:38:44,368
You were there,
979
00:38:44,435 --> 00:38:46,136
helping Frannie
with the reception,
980
00:38:46,204 --> 00:38:47,471
where one of the executioners
981
00:38:47,505 --> 00:38:49,473
stupidly gave his number
to the warden.
982
00:38:49,541 --> 00:38:50,807
And the other one
took his gloves off
983
00:38:50,841 --> 00:38:52,376
to, uh, have a can of soda,
984
00:38:52,410 --> 00:38:54,511
where you saw this.
985
00:38:55,746 --> 00:38:57,847
Reverend Trent's ring.
986
00:39:03,655 --> 00:39:05,155
You're the executioner?
987
00:39:06,591 --> 00:39:07,891
And you're the orderly
988
00:39:07,925 --> 00:39:10,227
that nursed Leon Earl Montrose
back to health.
989
00:39:10,295 --> 00:39:13,363
You spent time with him,
got to know him.
990
00:39:13,398 --> 00:39:15,399
You thought he was wrongly
accused, just like you.
991
00:39:15,433 --> 00:39:18,872
Leon was innocent.
He had the mind of a child.
992
00:39:18,992 --> 00:39:20,437
He didn't even know
what was going on.
993
00:39:20,505 --> 00:39:22,472
- But they killed him anyway.
- And that was wrong!
994
00:39:22,507 --> 00:39:23,740
Someone should've stopped it.
995
00:39:23,774 --> 00:39:25,309
Someone could've.
996
00:39:25,429 --> 00:39:26,550
Oh!
997
00:39:30,281 --> 00:39:32,272
If you was a half a Christian,
998
00:39:32,392 --> 00:39:34,585
you'd have yanked them tubes
out of Leon's arm
999
00:39:34,619 --> 00:39:35,852
instead of killing him!
1000
00:39:35,886 --> 00:39:37,487
You thought
you poisoned the executioner?
1001
00:39:37,522 --> 00:39:39,456
You poisoned Aaron by mistake.
1002
00:39:39,490 --> 00:39:41,358
It's no big loss.
1003
00:39:41,392 --> 00:39:43,827
Aaron was a hypocrite,
just like the rest.
1004
00:39:43,861 --> 00:39:46,230
Used to stand up in the pulpit
and preach his righteous ways,
1005
00:39:46,264 --> 00:39:48,465
but he didn't even
believe them himself.
1006
00:39:48,499 --> 00:39:49,633
And neither did I.
1007
00:39:49,667 --> 00:39:51,568
I played those fools
like a fiddle.
1008
00:39:51,636 --> 00:39:53,537
I even got
old money bags Frannie
1009
00:39:53,571 --> 00:39:55,772
- wanting to take my last name.
- Why would you do that?
1010
00:39:55,840 --> 00:39:57,841
Because they sentenced me
to 25 years!
1011
00:39:57,875 --> 00:39:59,376
What the hell else
am I supposed to do?!
1012
00:39:59,410 --> 00:40:01,015
Yeah, well,
now you're gonna serve 25 more
1013
00:40:01,135 --> 00:40:03,580
for the murder of Aaron Matthews
and Marcus Jordan.
1014
00:40:03,615 --> 00:40:05,716
- You can take him.
- Probably just put me in solitary.
1015
00:40:05,783 --> 00:40:07,050
Take away my privileges,
1016
00:40:07,084 --> 00:40:08,418
which I'll have back
in two years.
1017
00:40:08,486 --> 00:40:10,186
At least I'll be out
for the trial.
1018
00:40:10,221 --> 00:40:11,655
I'll see you in court,
Reverend.
1019
00:40:11,689 --> 00:40:13,690
Pack a lunch.
1020
00:40:13,725 --> 00:40:15,692
Let's go.
1021
00:40:15,727 --> 00:40:17,827
- You okay, Reverend?
- No! Don't!
1022
00:40:17,862 --> 00:40:20,564
Oh. It's okay.
I have faith.
1023
00:40:25,570 --> 00:40:28,538
Hey, great job on the lawn,
by the way.
1024
00:40:28,573 --> 00:40:30,940
Uh, well, figured I'd better
do a good job,
1025
00:40:30,975 --> 00:40:33,277
since you're, uh,
seriously overpaying me.
1026
00:40:33,311 --> 00:40:34,978
Wait.
I'm seriously overpaying you?
1027
00:40:35,045 --> 00:40:36,913
Not if he wants to go
to college.
1028
00:40:36,947 --> 00:40:38,548
Hey.
1029
00:40:38,583 --> 00:40:40,584
Uh, let's go, buddy.
1030
00:40:44,756 --> 00:40:46,290
Get you a beer?
1031
00:40:46,357 --> 00:40:47,924
Uh, no. Can't.
I'm studying.
1032
00:40:47,992 --> 00:40:50,260
Right.
Yeah, of course.
1033
00:41:03,841 --> 00:41:07,243
You know, it's okay
to be bummed about Sam.
1034
00:41:07,278 --> 00:41:09,613
No, I'm not bummed about Sam.
1035
00:41:09,647 --> 00:41:11,748
'Cause you're acting
a little bummed, so...
1036
00:41:21,125 --> 00:41:25,395
Has she...
Planned a visit or...
1037
00:41:25,463 --> 00:41:27,798
Booked a flight, maybe?
1038
00:41:27,865 --> 00:41:28,905
No, she just, um...
1039
00:41:29,025 --> 00:41:31,401
she needs a couple of weeks
to set up... shop,
1040
00:41:31,469 --> 00:41:33,102
uh, acclimate up there.
1041
00:41:35,039 --> 00:41:36,973
Yeah, I mean, she's, um...
1042
00:41:37,007 --> 00:41:39,343
she's got big shoes to fill.
It's a big job.
1043
00:41:41,713 --> 00:41:43,913
And it's hard enough for women
in law enforcement, anyway.
1044
00:41:43,948 --> 00:41:45,148
I mean, if I was her,
1045
00:41:45,182 --> 00:41:46,950
I'd be doing
exactly the same thing.
1046
00:41:47,017 --> 00:41:48,685
You know...
1047
00:41:48,720 --> 00:41:51,355
Prioritizing.
1048
00:41:56,026 --> 00:41:58,362
Okay, buddy, let's hit it.
1049
00:41:58,396 --> 00:42:00,163
All right.
1050
00:42:02,967 --> 00:42:05,369
Great job on the lawn.
1051
00:42:05,436 --> 00:42:06,703
Yeah, you said that already.
1052
00:42:06,738 --> 00:42:08,004
Uh, but thanks.
1053
00:42:10,908 --> 00:42:12,542
So, uh, next week?
1054
00:42:12,577 --> 00:42:14,177
Yeah, if it's cool
with your mom.
1055
00:42:14,211 --> 00:42:16,713
Hey, it's 20 bucks less
I have to give him.
1056
00:42:16,748 --> 00:42:18,448
Cool. Later.
1057
00:42:18,483 --> 00:42:20,384
Yeah. Later.
1058
00:42:23,053 --> 00:42:24,954
You know,
sometimes things work out
1059
00:42:24,989 --> 00:42:26,390
the way they're supposed to.
1060
00:42:30,649 --> 00:42:34,027
==sync, correction by dcdah==
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
80731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.