All language subtitles for The 100 7x09 - The Flock

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:01,623 Previously on "The 100"... 2 00:00:01,688 --> 00:00:04,132 I saw him once, Sheidheda. 3 00:00:04,157 --> 00:00:06,249 I was only a girl when he took Trikru. 4 00:00:06,274 --> 00:00:08,305 He went from village to village 5 00:00:08,330 --> 00:00:10,591 butchering anyone who refused to kneel. 6 00:00:10,616 --> 00:00:13,837 We cannot let this creature command Wonkru. 7 00:00:13,862 --> 00:00:15,425 You and the prisoners 8 00:00:15,450 --> 00:00:17,971 share an enemy, perhaps even the same goal. 9 00:00:17,996 --> 00:00:22,043 They want power. How do we do it? 10 00:00:22,068 --> 00:00:25,562 You make allies of the murderers and the thieves. 11 00:00:25,587 --> 00:00:27,172 Join us. 12 00:00:27,213 --> 00:00:29,716 A little deprogramming, some revenge, 13 00:00:29,758 --> 00:00:31,603 we'll split this place 50/50. 14 00:00:35,825 --> 00:00:37,198 Partners? 15 00:00:37,223 --> 00:00:38,666 I'm with you... 16 00:00:40,571 --> 00:00:42,224 and so are my people. 17 00:00:42,249 --> 00:00:45,836 Good choice. All cogs get guns. 18 00:00:45,861 --> 00:00:46,825 How does it work? 19 00:00:46,850 --> 00:00:48,016 Well, you killed my best friend, 20 00:00:48,040 --> 00:00:49,690 so I'm not sure I want to help you. 21 00:00:49,715 --> 00:00:50,611 I'll do anything. 22 00:00:50,636 --> 00:00:52,222 Our other friends, bring them here. 23 00:00:52,247 --> 00:00:53,913 Send in their friends. 24 00:00:56,023 --> 00:00:58,468 _ 25 00:00:58,828 --> 00:01:01,111 I know you've only agreed to disciple training 26 00:01:01,136 --> 00:01:02,762 to get out of your cells. 27 00:01:02,787 --> 00:01:05,206 That's because you're blind to what's really going on. 28 00:01:05,545 --> 00:01:09,591 I'm about to open your eyes to the truth of our cause. 29 00:01:13,114 --> 00:01:14,615 Where are we going? 30 00:01:14,640 --> 00:01:16,821 I realize that taking things on faith 31 00:01:16,846 --> 00:01:19,015 is not in your nature, so I'm gonna show you 32 00:01:19,057 --> 00:01:21,977 what happens if we lose the last war. 33 00:01:23,687 --> 00:01:25,563 Surface. 34 00:01:28,358 --> 00:01:29,937 Access granted. 35 00:01:29,962 --> 00:01:32,897 You are pretty brave, taking us yourself. 36 00:01:32,922 --> 00:01:34,731 It's not bravery, Hope. 37 00:01:34,756 --> 00:01:36,930 You see, this elevator will stay on the surface 38 00:01:36,955 --> 00:01:39,661 until I signal for it to be brought down. 39 00:01:40,020 --> 00:01:43,566 I take it on faith that you'd rather not die today. 40 00:01:45,792 --> 00:01:48,628 Good. Then masks on. 41 00:01:49,034 --> 00:01:52,415 The particulate matter in the air is lethal to humans. 42 00:01:52,440 --> 00:01:56,177 It'll literally calcify you from the inside. 43 00:02:06,440 --> 00:02:08,150 Gabriel saved us. 44 00:02:08,191 --> 00:02:09,226 Where is Gabriel? 45 00:02:09,251 --> 00:02:11,921 Gabriel is no longer your concern. 46 00:02:19,912 --> 00:02:22,789 This is what you're preparing to fight? 47 00:02:22,831 --> 00:02:27,285 No. The Bardoans lost their last war. 48 00:02:27,717 --> 00:02:31,166 This is all that is left. 49 00:02:35,991 --> 00:02:38,363 Let me get this straight. 50 00:02:38,682 --> 00:02:42,951 The 10-foot aliens with superior technology that built this place 51 00:02:44,134 --> 00:02:46,229 got genocided and turned to stone 52 00:02:46,271 --> 00:02:49,858 by the enemy we're gonna fight. 53 00:02:49,900 --> 00:02:51,485 Precisely. 54 00:02:51,526 --> 00:02:53,779 Now you know what you're training for. 55 00:02:56,823 --> 00:02:59,826 I do love me an unwinnable war. 56 00:03:51,848 --> 00:03:54,172 Anytime. 57 00:03:54,214 --> 00:03:56,258 Just sit tight. I know it's scary, 58 00:03:56,299 --> 00:03:57,718 but we'll find a way out of this. 59 00:03:57,759 --> 00:03:59,011 You stay quiet, ok? 60 00:03:59,052 --> 00:04:00,345 - No! - Madi... 61 00:04:01,813 --> 00:04:05,117 Aren't you a spitfire? But you need to calm yourself. 62 00:04:05,142 --> 00:04:08,478 We're just gonna chat... for now. 63 00:04:18,086 --> 00:04:19,948 This thing on? 64 00:04:19,990 --> 00:04:21,700 Good evening, Sanctum. 65 00:04:24,119 --> 00:04:25,871 This is Nikki at the mic 66 00:04:25,912 --> 00:04:28,749 with my friend Nelson beside me. 67 00:04:31,043 --> 00:04:33,128 Thank you for your patience, 68 00:04:33,546 --> 00:04:35,464 but we have some requests. 69 00:04:35,505 --> 00:04:37,966 We would like to extend an invitation 70 00:04:38,008 --> 00:04:41,011 to Russell and Daniel Prime 71 00:04:41,675 --> 00:04:45,974 and Raven Reyes to meet us at the palace. 72 00:04:46,016 --> 00:04:47,524 You have 20 minutes to get here, 73 00:04:47,549 --> 00:04:49,801 or we start killing hostages. 74 00:04:50,049 --> 00:04:52,272 Want to take a guess who'll be first? 75 00:04:52,314 --> 00:04:53,940 I'll let her introduce herself. 76 00:05:00,197 --> 00:05:02,866 This is Kaylee Prime. 77 00:05:02,908 --> 00:05:05,786 Daniel, I don't want you to do... 78 00:05:05,827 --> 00:05:07,856 Uh-uh. 79 00:05:09,164 --> 00:05:11,583 What we talked about. 80 00:05:13,668 --> 00:05:15,712 Fine. 81 00:05:27,099 --> 00:05:29,810 I'm supposed to tell you 82 00:05:30,649 --> 00:05:33,730 that I'm looking at a gun pointed at my head, 83 00:05:34,156 --> 00:05:36,441 but I don't want you to do anything stupid. 84 00:05:36,483 --> 00:05:38,693 - Damn it. - Murphy, wait. 85 00:05:38,735 --> 00:05:42,155 You heard what she said. Don't be stupid. 86 00:05:42,197 --> 00:05:44,282 She's brave. I'll give her that. 87 00:05:44,324 --> 00:05:46,701 Be a shame to have to kill her. 88 00:05:46,760 --> 00:05:48,804 20 minutes. 89 00:05:48,829 --> 00:05:51,414 Oh. Look. Now it's 19. 90 00:05:51,648 --> 00:05:53,593 Tick tock. 91 00:05:53,618 --> 00:05:54,808 - We need a plan. - All right. 92 00:05:54,833 --> 00:05:56,270 Well, here is what we are working with. 93 00:05:56,294 --> 00:05:58,855 They have a lot of guns. Wonkru won't listen to us. 94 00:05:58,880 --> 00:06:00,791 I am 150 pounds wet, 95 00:06:00,816 --> 00:06:02,342 and you can't fight to save your life. 96 00:06:02,367 --> 00:06:03,910 Guard the door. 97 00:06:03,935 --> 00:06:06,759 I'm gone for half a day, and now the palace 98 00:06:06,784 --> 00:06:09,307 is surrounded with armed cogs and convicts? 99 00:06:09,349 --> 00:06:10,993 - Where have you been? - We have a situation. 100 00:06:11,017 --> 00:06:12,482 I heard the announcement. 101 00:06:12,507 --> 00:06:13,900 I'm sure Nelson wants us Primes 102 00:06:13,925 --> 00:06:15,622 to tell the faithful we're full of crap. 103 00:06:15,647 --> 00:06:17,774 Or he wants to kill you. 104 00:06:20,274 --> 00:06:23,321 Where's everyone else? They asked for Raven, too. 105 00:06:24,202 --> 00:06:28,493 All we found were bodies and blood at Gabriel's camp... 106 00:06:30,704 --> 00:06:32,042 Not our people. 107 00:06:32,067 --> 00:06:33,736 There was no trace of them. 108 00:06:33,794 --> 00:06:35,892 We left a unit in the field to keep searching. 109 00:06:35,917 --> 00:06:37,836 I was afraid to stay out too long, 110 00:06:37,878 --> 00:06:39,337 and I'm afraid I'm right, 111 00:06:39,379 --> 00:06:41,798 considering what I just walked in on. 112 00:06:41,840 --> 00:06:43,425 Gaia is with them, too, 113 00:06:43,466 --> 00:06:45,260 but they can take care of themselves. 114 00:06:45,302 --> 00:06:47,552 Obviously, you can't. 115 00:06:47,577 --> 00:06:49,203 Nate was with them. 116 00:06:49,228 --> 00:06:51,243 Look, we will get Nate and Gaia back, 117 00:06:51,268 --> 00:06:53,268 but we have 18 minutes to save Emori. 118 00:06:53,310 --> 00:06:55,243 How? We can't get them Raven. 119 00:06:56,378 --> 00:06:57,806 You're not gonna like it... 120 00:06:57,831 --> 00:06:58,940 hell, I don't like it... 121 00:06:58,982 --> 00:07:00,901 but we could give them me and Russell. 122 00:07:00,942 --> 00:07:02,527 Two out of 3 ain't bad. 123 00:07:02,569 --> 00:07:05,280 You want to let Sheidheda go free? 124 00:07:05,322 --> 00:07:07,449 That's exactly what he wants us to do. 125 00:07:07,490 --> 00:07:09,910 - It is hardly free. - It's still out of my control. 126 00:07:09,951 --> 00:07:12,537 It'll at least buy us some time, ok, 127 00:07:13,093 --> 00:07:15,474 time for you to gather Wonkru for a frontal assault. 128 00:07:15,499 --> 00:07:16,959 I don't care if it's what he wants. 129 00:07:16,984 --> 00:07:20,029 I'm going in, one way or the other. 130 00:07:20,730 --> 00:07:22,422 I won't let her die, Indra. 131 00:07:23,420 --> 00:07:26,051 Sheidheda won't just volunteer for this. 132 00:07:26,076 --> 00:07:28,801 Well, then I guess we'll have to persuade the bastard. 133 00:07:47,246 --> 00:07:49,623 Anders took us outside. 134 00:07:50,575 --> 00:07:52,827 Why the hell did you try and send us out there? 135 00:07:54,706 --> 00:07:57,457 It's survivable for an hour or two. 136 00:07:57,761 --> 00:08:00,126 I just needed time to figure something out. 137 00:08:00,888 --> 00:08:03,141 If he was trying to kill us, 138 00:08:03,166 --> 00:08:05,642 he would've found easier ways to do it. 139 00:08:07,396 --> 00:08:10,887 And now you're our trainer? You always have so many jobs? 140 00:08:11,302 --> 00:08:14,070 I'm only involved because of my knowledge of... 141 00:08:15,760 --> 00:08:16,975 from the m-cap, 142 00:08:17,000 --> 00:08:19,771 and clearly, this isn't a normal situation. 143 00:08:19,813 --> 00:08:21,332 Anders himself will lead the training, 144 00:08:21,356 --> 00:08:22,411 something he never does. 145 00:08:22,436 --> 00:08:23,657 Oh, lucky us. 146 00:08:23,682 --> 00:08:25,580 He usually lets others dole out the punishment. 147 00:08:25,605 --> 00:08:28,061 Oh, what, staying awake for 72 hours, 148 00:08:28,086 --> 00:08:30,140 sleeping in a mud pit, 149 00:08:30,165 --> 00:08:31,784 eating grass to stay alive? 150 00:08:31,809 --> 00:08:34,145 Please. Been there. Done that. 151 00:08:36,026 --> 00:08:39,029 I probably shouldn't be telling you this, but... 152 00:08:40,863 --> 00:08:42,669 but they'll mess with your minds, 153 00:08:42,711 --> 00:08:44,425 try and amp up your emotions. 154 00:08:44,450 --> 00:08:47,704 It's crucial that you keep control. 155 00:08:51,938 --> 00:08:54,190 These are your new training partners. 156 00:08:54,354 --> 00:08:57,067 For the next 12 weeks, you will eat, sleep, 157 00:08:57,092 --> 00:08:59,512 and train with them and with no one else. 158 00:09:00,123 --> 00:09:02,564 Though you 4 were not born in the cause, 159 00:09:02,605 --> 00:09:04,551 everyone has the ability within them 160 00:09:04,576 --> 00:09:06,151 to serve humanity. 161 00:09:06,192 --> 00:09:07,861 Give everything to the group. 162 00:09:07,902 --> 00:09:11,906 Trust in the process. Trust in each other. 163 00:09:12,814 --> 00:09:14,209 For all mankind. 164 00:09:14,234 --> 00:09:15,618 For all mankind. 165 00:09:15,660 --> 00:09:17,430 We'll start with some simple sparring. 166 00:09:17,454 --> 00:09:19,831 Please choose a partner. 167 00:09:26,414 --> 00:09:28,590 You may begin. 168 00:09:40,260 --> 00:09:42,554 I was trained by a level 12. 169 00:09:43,646 --> 00:09:45,690 What else you got? 170 00:09:46,283 --> 00:09:48,109 Orlando taught you well. 171 00:09:48,481 --> 00:09:51,571 It's not surprising. I was his mentor. 172 00:09:51,613 --> 00:09:53,740 Huh. It's a shame he had to die. 173 00:09:53,782 --> 00:09:56,322 It is, a loss to the cause. 174 00:09:56,663 --> 00:09:58,370 He was one of our best, 175 00:09:58,411 --> 00:10:02,322 but I believe Dev had a hand in your training, as well. 176 00:10:06,628 --> 00:10:08,630 Answer me, trainee. 177 00:10:08,671 --> 00:10:10,590 Wasn't Dev your surrogate father? 178 00:10:10,632 --> 00:10:11,983 I'm not gonna talk about him with you. 179 00:10:12,007 --> 00:10:13,277 Well, then perhaps you're not ready yet. 180 00:10:13,301 --> 00:10:16,609 Are we here to talk or fight... 181 00:10:17,808 --> 00:10:19,057 sir? 182 00:10:19,440 --> 00:10:22,196 Have you made a note of these responses, Mr. Levitt? 183 00:10:22,227 --> 00:10:24,437 - Yes, sir. - Hmm. 184 00:10:25,336 --> 00:10:28,441 May I speak with you, sir? They've given me an idea. 185 00:10:28,741 --> 00:10:30,568 Of course. 186 00:10:30,610 --> 00:10:33,905 Octavia and Zora, slower. 187 00:10:37,033 --> 00:10:39,327 With all due respect, sir, 188 00:10:39,369 --> 00:10:41,246 I've seen Octavia kill more people 189 00:10:41,287 --> 00:10:43,039 than I've known in my life, 190 00:10:43,081 --> 00:10:45,500 and Diyoza and Echo were trained as elite warriors. 191 00:10:45,542 --> 00:10:47,669 Which is why we can shape them. 192 00:10:47,710 --> 00:10:49,921 They'll be invaluable in the last war. 193 00:10:49,963 --> 00:10:52,006 Yes, but we may not have much time. 194 00:10:52,048 --> 00:10:53,808 Clarke Griffin will arrive soon with the key, 195 00:10:53,842 --> 00:10:55,260 and the last war will start. 196 00:10:55,301 --> 00:10:57,512 Maybe the fastest way in 197 00:10:58,120 --> 00:10:59,889 is to show them what we're really about... 198 00:11:03,048 --> 00:11:05,019 Our way of life. 199 00:11:05,381 --> 00:11:07,032 I'll take it under advisement, 200 00:11:07,057 --> 00:11:10,041 but first, we need to break them of their bonds, 201 00:11:10,066 --> 00:11:11,836 or they'll keep choosing to fight for each other 202 00:11:11,860 --> 00:11:14,352 instead of all mankind. 203 00:11:14,574 --> 00:11:18,018 They need to have faith in the cause above all. 204 00:11:19,694 --> 00:11:22,072 Then we can bring them into the community. 205 00:11:22,162 --> 00:11:23,997 Begin the fear simulation. 206 00:11:32,602 --> 00:11:34,883 Hope? 207 00:11:34,924 --> 00:11:36,593 Oh! 208 00:11:52,844 --> 00:11:56,738 If you touch her, I will kill you. 209 00:12:01,868 --> 00:12:03,620 Wait. No. Don't! 210 00:12:16,552 --> 00:12:18,618 Let me see her. 211 00:12:24,182 --> 00:12:27,817 She's not your baby. She's all of ours. 212 00:12:29,563 --> 00:12:32,071 She belongs to the cause. 213 00:12:32,857 --> 00:12:34,381 She's mine. 214 00:12:34,406 --> 00:12:38,190 She'll be cared for, fed, bathed, 215 00:12:38,428 --> 00:12:42,086 comforted, and watched over... 216 00:12:42,111 --> 00:12:43,816 No. 217 00:12:44,737 --> 00:12:47,956 Not by two eyes, but by thousands. 218 00:12:50,243 --> 00:12:53,622 No. No! 219 00:13:01,599 --> 00:13:03,642 Bring her out. 220 00:13:06,349 --> 00:13:08,351 No! 221 00:13:10,645 --> 00:13:12,077 What the hell was that? 222 00:13:12,102 --> 00:13:15,333 A test, and you failed, 223 00:13:15,358 --> 00:13:18,194 like Octavia and Hope before you. 224 00:13:18,815 --> 00:13:20,863 You need to give up on your selfish love, 225 00:13:20,905 --> 00:13:23,074 your motherly instincts. 226 00:13:23,116 --> 00:13:24,921 I can't just turn it off 227 00:13:25,396 --> 00:13:26,626 like a robot. 228 00:13:26,651 --> 00:13:28,121 Then you'd better learn 229 00:13:28,841 --> 00:13:30,999 because if you don't come over to the cause, 230 00:13:31,040 --> 00:13:33,476 you'll be sent back to Penance 231 00:13:33,501 --> 00:13:38,965 one at a time to grow old and die alone, 232 00:13:40,191 --> 00:13:42,343 so... 233 00:13:43,738 --> 00:13:46,014 I suggest you commit to the training, 234 00:13:46,404 --> 00:13:48,711 before you'll lose your sanity 235 00:13:48,736 --> 00:13:50,530 and your life. 236 00:13:57,404 --> 00:14:00,491 So they took 30 people hostage? 237 00:14:01,636 --> 00:14:04,964 You really do have an iron grip on this place. 238 00:14:05,254 --> 00:14:08,683 We don't have time for games. Don't act so surprised. 239 00:14:08,708 --> 00:14:10,642 You wanted chaos, and you got it. 240 00:14:10,667 --> 00:14:12,337 In the meantime, my people will blow 241 00:14:12,362 --> 00:14:14,906 the doors off the place and come in shooting. 242 00:14:15,504 --> 00:14:17,310 Why don't you go play hero? 243 00:14:17,352 --> 00:14:19,646 Oh, I'm going. So are you. 244 00:14:20,409 --> 00:14:23,358 Why would I, hmm? 245 00:14:23,798 --> 00:14:25,276 As we discussed before, 246 00:14:25,318 --> 00:14:27,278 if these fools finally wise up, 247 00:14:27,320 --> 00:14:29,697 then they'll want to tear me apart, 248 00:14:29,739 --> 00:14:31,699 and if I survive that, 249 00:14:31,741 --> 00:14:34,577 then you have no reason to keep me around. 250 00:14:34,921 --> 00:14:36,663 It's a quick death either way. 251 00:14:36,704 --> 00:14:38,415 How about a slow one right now? 252 00:14:38,456 --> 00:14:41,000 As much as I'd relish that, 253 00:14:41,879 --> 00:14:43,795 I'm going to need more. 254 00:14:45,537 --> 00:14:47,507 I'll protect you from the faithful. 255 00:14:47,549 --> 00:14:48,550 That's a start. 256 00:14:48,591 --> 00:14:50,718 Oh, come on. 257 00:14:50,760 --> 00:14:53,726 You can have back your 10 minutes a day 258 00:14:53,751 --> 00:14:55,974 of guarded time outside. 259 00:14:56,015 --> 00:14:57,642 - 30 minutes... - 20! 260 00:14:57,684 --> 00:15:00,562 And I want someone to play chess with, 261 00:15:01,299 --> 00:15:03,773 someone who understands the complexities. 262 00:15:03,798 --> 00:15:06,282 Trust me, I'm done playing with you. 263 00:15:07,799 --> 00:15:10,071 Perhaps you're a more formidable opponent. 264 00:15:10,096 --> 00:15:12,581 I don't play games. 265 00:15:13,858 --> 00:15:17,412 I'll find you someone. Do we have a deal? 266 00:15:17,620 --> 00:15:20,335 Mm... yes, 267 00:15:20,360 --> 00:15:24,043 but since your plan most likely leaves us dead, 268 00:15:24,085 --> 00:15:26,161 I have a better idea. 269 00:15:26,186 --> 00:15:28,875 While I was pretending to be that simpering fool, 270 00:15:28,900 --> 00:15:31,611 I happened upon something that might help us. 271 00:15:35,455 --> 00:15:37,709 A tunnel under the palace. 272 00:15:37,734 --> 00:15:40,403 It leads right into the great hall. 273 00:15:40,923 --> 00:15:42,562 This could work. 274 00:15:42,587 --> 00:15:45,131 Alyssa can show you the way. 275 00:15:48,179 --> 00:15:49,703 I feel like this is the beginning 276 00:15:49,728 --> 00:15:52,565 of a beautiful friendship. 277 00:16:01,201 --> 00:16:04,783 No morning sickness. Sign me up. 278 00:16:05,824 --> 00:16:09,302 No negative effects on a woman's health in any way, 279 00:16:09,327 --> 00:16:12,140 and we can monitor the embryos 280 00:16:12,165 --> 00:16:14,385 and the extracorporeal gestational systems 281 00:16:14,410 --> 00:16:18,093 for birth defects and correct them before they are born. 282 00:16:21,626 --> 00:16:22,710 Please. 283 00:16:25,188 --> 00:16:27,023 She had a heart defect? 284 00:16:27,065 --> 00:16:28,347 Yes. 285 00:16:28,372 --> 00:16:31,116 But it was surgically corrected 3 weeks ago. 286 00:16:32,053 --> 00:16:33,970 Now she's perfect 287 00:16:34,003 --> 00:16:36,521 and about ready to be birthed. 288 00:16:39,711 --> 00:16:41,162 Let's give her some privacy. 289 00:16:41,187 --> 00:16:42,521 Of course. 290 00:16:43,013 --> 00:16:45,750 I know it must seem strange, 291 00:16:46,402 --> 00:16:48,719 but the fact that you gestated in your mother's body 292 00:16:48,744 --> 00:16:51,752 is equally as bizarre to us. 293 00:16:52,577 --> 00:16:54,842 You did kick the hell out of my kidneys. 294 00:16:54,884 --> 00:16:57,011 Exactly. 295 00:16:57,053 --> 00:16:58,888 In our method, none of our people 296 00:16:58,930 --> 00:17:01,641 are laid up for extended periods of time. 297 00:17:02,263 --> 00:17:05,270 Do you want to know how many embryos we have? 298 00:17:05,652 --> 00:17:10,741 25, the same number of disciples that you have murdered. 299 00:17:12,581 --> 00:17:14,946 If you need as many warriors as possible, 300 00:17:14,988 --> 00:17:16,885 then why don't you just hatch a larger army? 301 00:17:16,910 --> 00:17:19,617 Resources. It's a limited world. 302 00:17:19,659 --> 00:17:22,178 And you can only mind-control so many at a time, so... 303 00:17:22,203 --> 00:17:25,703 And these kids, they don't have 304 00:17:25,728 --> 00:17:28,831 any parents to take care of them after they're... 305 00:17:29,458 --> 00:17:30,752 deglopped. 306 00:17:31,395 --> 00:17:33,314 The team raise the children 307 00:17:33,339 --> 00:17:35,091 until they're ready for the creche, 308 00:17:35,133 --> 00:17:37,051 and then it's everyone's job. 309 00:17:37,093 --> 00:17:38,970 So they don't form selfish bonds. 310 00:17:39,012 --> 00:17:41,931 Exactly. You're learning. 311 00:17:45,893 --> 00:17:47,937 I understand you have learned a lot 312 00:17:47,979 --> 00:17:50,020 about the Shepherd's journey. 313 00:17:51,385 --> 00:17:54,986 Who can tell me about Etherea? Hmm. 314 00:17:55,028 --> 00:17:58,276 The mountain was very tall and very scary, 315 00:17:58,301 --> 00:18:00,842 but the Shepherd was brave and wise. 316 00:18:00,867 --> 00:18:02,660 Excellent. 317 00:18:02,702 --> 00:18:03,802 Who else can tell me something 318 00:18:03,826 --> 00:18:06,372 about the Shepherd's journey to enlightenment? 319 00:18:06,397 --> 00:18:08,650 What passage do we have in our books about it? 320 00:18:11,298 --> 00:18:15,094 - Sean. - I... I don't know. 321 00:18:16,215 --> 00:18:19,010 Sometimes when new things happen, 322 00:18:19,052 --> 00:18:20,511 we get nervous. 323 00:18:20,553 --> 00:18:23,097 We have feelings we need to learn to control. 324 00:18:23,122 --> 00:18:25,833 - Otherwise... - They control us. 325 00:18:27,143 --> 00:18:29,937 But when we feel out of control, 326 00:18:29,979 --> 00:18:31,814 we know what to do. 327 00:18:31,839 --> 00:18:33,853 Perhaps we'll have the honor of Mr. Anders 328 00:18:33,878 --> 00:18:35,526 leading us in our exercise. 329 00:18:35,551 --> 00:18:40,056 My pleasure. Ok. Close your eyes. 330 00:18:50,083 --> 00:18:51,417 Everyone. 331 00:18:53,727 --> 00:18:55,588 Now... 332 00:18:55,630 --> 00:18:56,798 take a deep breath. 333 00:18:58,284 --> 00:19:02,695 Hold it and let it out slowly on a count of 3. 334 00:19:06,223 --> 00:19:11,663 The Shepherd brings us calm. The Shepherd brings us wisdom. 335 00:19:11,688 --> 00:19:16,627 The Shepherd brings us love for all mankind. 336 00:19:16,928 --> 00:19:18,825 Now... 337 00:19:20,276 --> 00:19:23,654 Open your eyes and breathe. 338 00:19:25,132 --> 00:19:29,080 Excellent. Miss Haggerman, thank you for your time. 339 00:19:29,122 --> 00:19:31,165 Continue working hard... 340 00:19:31,207 --> 00:19:33,710 For all mankind. 341 00:19:34,441 --> 00:19:38,654 Oh, this is some serious brainwashing. 342 00:19:40,758 --> 00:19:43,594 These kids had it better than I ever did. 343 00:19:43,636 --> 00:19:48,066 Ok, class. Open to page 273 of the book. 344 00:19:48,091 --> 00:19:50,552 Who would like to read the first passage? 345 00:19:54,155 --> 00:19:57,135 They are watching us all of the time. 346 00:19:57,412 --> 00:19:58,975 You've got to try harder. 347 00:19:59,000 --> 00:20:00,167 She's right. 348 00:20:00,192 --> 00:20:02,880 Echo's the only one that passed the fear simulation, 349 00:20:03,158 --> 00:20:05,050 but you're the only one who almost killed Anders. 350 00:20:05,074 --> 00:20:06,576 Yeah. Wish it was real. 351 00:20:06,617 --> 00:20:11,622 Stop. Get your anger under control, 352 00:20:11,952 --> 00:20:13,833 or do you want to go to Penance alone? 353 00:20:13,875 --> 00:20:17,118 What do they want with us, anyway? 354 00:20:17,302 --> 00:20:19,522 We can already kick the disciples' asses. 355 00:20:19,547 --> 00:20:22,341 - It's not the point. - Single-minded devotion. 356 00:20:22,595 --> 00:20:24,871 Screw your friends, family. 357 00:20:24,896 --> 00:20:27,180 You've got to bury your love 358 00:20:27,364 --> 00:20:29,640 and your anger and everything else 359 00:20:29,824 --> 00:20:32,030 so deep they'll never find it. 360 00:20:32,055 --> 00:20:34,224 - It's not that hard. - Yeah, for you. 361 00:20:34,479 --> 00:20:37,927 You know, you just like having someone give you orders again 362 00:20:37,952 --> 00:20:40,171 so you don't have to think for yourself. 363 00:20:46,094 --> 00:20:49,056 I think it's time for me to go to bed. 364 00:20:55,110 --> 00:20:57,335 Damn yourself if you want to, 365 00:20:57,376 --> 00:20:59,504 but I believe in what they're teaching, 366 00:20:59,545 --> 00:21:02,089 and I will not let you take me down with you. 367 00:21:19,111 --> 00:21:20,880 They're like trainers for the suits. 368 00:21:20,921 --> 00:21:23,049 They work with muscle contractions. 369 00:21:23,090 --> 00:21:26,427 Not as cool as swords, but still pretty effective. 370 00:21:27,562 --> 00:21:29,648 We get to play with those? 371 00:21:30,014 --> 00:21:32,933 You'll be cross-trained on all of them eventually. 372 00:21:32,975 --> 00:21:35,172 - What is this? - That's a flamethrower. 373 00:21:35,331 --> 00:21:37,625 It'll make you smoky and crispy. 374 00:21:38,450 --> 00:21:40,208 We don't know what we'll be fighting. 375 00:21:40,232 --> 00:21:42,818 We have to be prepared for everything. 376 00:21:45,571 --> 00:21:47,615 What's in here? 377 00:21:47,843 --> 00:21:49,756 Only level 11s and above allowed. 378 00:21:49,781 --> 00:21:50,851 Bioweapons? 379 00:21:50,876 --> 00:21:52,375 Not a weapon, 380 00:21:52,400 --> 00:21:54,898 at least not anything that we would ever use. 381 00:21:56,438 --> 00:21:57,849 If we're gonna go all in, 382 00:21:57,874 --> 00:21:59,721 you're gonna have to trust us. 383 00:22:00,922 --> 00:22:02,945 After years of study, 384 00:22:03,596 --> 00:22:05,925 we've managed to isolate the substance that wiped out 385 00:22:05,966 --> 00:22:08,084 the former inhabitants of this planet. 386 00:22:08,109 --> 00:22:10,054 Those crystal creatures that we saw outside? 387 00:22:10,096 --> 00:22:13,224 Yes. We call it Gem9, 388 00:22:13,529 --> 00:22:15,481 and the little that we have 389 00:22:15,506 --> 00:22:17,717 would wipe out everyone on Bardo. 390 00:22:21,152 --> 00:22:23,279 Now it's time to train. 391 00:22:24,997 --> 00:22:28,464 This exercise is about communication and teamwork. 392 00:22:28,489 --> 00:22:29,656 It's very simple. 393 00:22:29,681 --> 00:22:31,894 The shooter will be firing blindly. 394 00:22:31,919 --> 00:22:33,519 They'll have to listen to their spotter 395 00:22:33,544 --> 00:22:35,329 to hit the small target behind me. 396 00:22:35,694 --> 00:22:37,695 First person who hits it wins. 397 00:22:37,720 --> 00:22:39,187 Please... 398 00:22:40,219 --> 00:22:42,503 help your partner with the blindfolds. 399 00:22:42,759 --> 00:22:44,933 Are these weapons lethal? 400 00:22:47,007 --> 00:22:48,217 No. 401 00:22:49,934 --> 00:22:52,061 Is everyone ready? 402 00:22:54,536 --> 00:22:55,822 Begin. 403 00:22:56,823 --> 00:22:58,658 Target's dead ahead, shoulder height. 404 00:22:58,683 --> 00:23:00,768 Down, to the left. 405 00:23:00,938 --> 00:23:02,857 Shoot straight ahead. 406 00:23:02,898 --> 00:23:05,443 A little bit down, to the right. 407 00:23:15,411 --> 00:23:18,776 Uh, 3... 3 inches down. 408 00:23:19,153 --> 00:23:20,821 Hit. 409 00:23:23,697 --> 00:23:26,022 Jeez. You ok? 410 00:23:26,047 --> 00:23:27,131 Yeah. 411 00:23:33,232 --> 00:23:34,764 What the hell? 412 00:23:37,254 --> 00:23:38,839 I won. 413 00:23:39,724 --> 00:23:41,371 Technically, but you broke the spirit of the rules. 414 00:23:41,395 --> 00:23:44,550 Following rules isn't how you win a war. 415 00:23:46,605 --> 00:23:48,962 Perfect control. 416 00:23:50,070 --> 00:23:52,652 That is how we win. 417 00:24:03,250 --> 00:24:05,419 - Hey. - What's up? 418 00:24:05,716 --> 00:24:07,713 I just wanted to check in. 419 00:24:07,755 --> 00:24:09,256 I know it's been rough, 420 00:24:09,298 --> 00:24:11,425 lots of new things. 421 00:24:11,779 --> 00:24:13,518 It's not that bad. 422 00:24:17,565 --> 00:24:18,933 I've had worse. 423 00:24:19,613 --> 00:24:22,061 Oh, I know. 424 00:24:23,435 --> 00:24:26,610 Yeah. You've seen me at my worst. 425 00:24:27,813 --> 00:24:29,562 And best. 426 00:24:30,549 --> 00:24:33,469 Just keep it up. It's almost over. 427 00:24:34,198 --> 00:24:36,992 You wouldn't come here just to tell me that. 428 00:24:37,097 --> 00:24:38,835 This last part, 429 00:24:40,010 --> 00:24:42,439 you have to pass it, or... 430 00:24:42,464 --> 00:24:45,510 Or we're sent to Penance, left to die one by one. 431 00:24:49,629 --> 00:24:51,715 Do you think we'll fail? 432 00:24:51,875 --> 00:24:55,261 No. You've come so far. 433 00:24:55,572 --> 00:24:56,961 You've worked hard 434 00:24:56,986 --> 00:24:59,155 and seem to understand our way of life, 435 00:24:59,180 --> 00:25:00,362 but you've got to be better 436 00:25:00,387 --> 00:25:02,397 at keeping your emotions under control. 437 00:25:02,454 --> 00:25:04,623 Right now, you're at best a level two. 438 00:25:06,656 --> 00:25:08,533 Only a two? 439 00:25:09,934 --> 00:25:12,486 I think I'm better than that. 440 00:25:12,766 --> 00:25:14,893 What level are you? 441 00:25:16,282 --> 00:25:17,908 11. 442 00:25:17,950 --> 00:25:19,785 Well, level 11... 443 00:25:23,633 --> 00:25:25,792 do you feel anything? 444 00:25:27,292 --> 00:25:28,836 No. 445 00:25:31,130 --> 00:25:33,228 How about now? Heh. 446 00:25:35,380 --> 00:25:37,716 Definitely... 447 00:25:41,655 --> 00:25:43,573 nothing. 448 00:25:44,566 --> 00:25:47,861 Yeah. Me, either. 449 00:26:18,402 --> 00:26:20,260 Nikki, incoming. 450 00:26:21,715 --> 00:26:23,902 Saved by the bell. 451 00:26:26,228 --> 00:26:28,226 4 minutes to spare. Where's Raven? 452 00:26:28,268 --> 00:26:30,186 She took a group to the second compound site. 453 00:26:30,228 --> 00:26:31,771 They're expected back anytime. 454 00:26:31,813 --> 00:26:34,149 Don't spit in my face and tell me it's raining. 455 00:26:34,190 --> 00:26:35,692 Hey, look. I get it. 456 00:26:36,123 --> 00:26:37,366 If anything happened to my girl, 457 00:26:37,390 --> 00:26:38,460 I don't know what I would do, 458 00:26:38,484 --> 00:26:41,000 but I swear to you, she is coming. 459 00:26:43,450 --> 00:26:46,277 Since Russell and I are here, you don't need the kids anymore. 460 00:26:46,302 --> 00:26:48,538 - Let them go. - Now it's 3 minutes. 461 00:26:48,580 --> 00:26:50,457 Just enough time to end this charade. 462 00:26:50,498 --> 00:26:53,334 Now tell these people who you really are. 463 00:26:57,475 --> 00:27:00,403 - Where is she? - Hmm. 464 00:27:01,872 --> 00:27:04,429 Hope you have lots to say. 465 00:27:04,637 --> 00:27:06,300 You're first. 466 00:27:14,993 --> 00:27:16,775 I'm not Daniel Lee. 467 00:27:16,816 --> 00:27:18,526 - Huh? What? - What? 468 00:27:18,568 --> 00:27:20,403 My name is John Murphy. 469 00:27:21,796 --> 00:27:25,283 Zev was right. We are not Primes. 470 00:27:25,325 --> 00:27:26,785 No. 471 00:27:26,826 --> 00:27:29,621 You saved my son with your grace. 472 00:27:33,722 --> 00:27:35,386 Your turn. 473 00:27:35,966 --> 00:27:37,847 Stall. Indra's coming. 474 00:27:37,872 --> 00:27:39,394 Ok. 475 00:27:40,715 --> 00:27:42,884 It's true. 476 00:27:44,132 --> 00:27:46,346 My name is Emori, 477 00:27:47,283 --> 00:27:49,474 and this is the body I was born with. 478 00:27:52,368 --> 00:27:54,813 - The Lees are dead. - No. It's not true. 479 00:27:54,854 --> 00:27:57,382 They're only saying what our enemies want to hear. 480 00:27:57,407 --> 00:27:59,651 Have faith. Faith! 481 00:28:00,216 --> 00:28:01,653 That's enough. 482 00:28:01,694 --> 00:28:03,288 One minute till I start shooting 483 00:28:03,313 --> 00:28:05,686 unless Raven shows up to take the bullets for you. 484 00:28:15,892 --> 00:28:19,963 Russell had all you fools convinced he was a god. 485 00:28:22,048 --> 00:28:23,198 Where's Indra? 486 00:28:23,223 --> 00:28:27,141 If that guy really was a god, why was it so easy for me 487 00:28:27,166 --> 00:28:29,848 to kill him and take his body? 488 00:28:29,889 --> 00:28:31,364 What? No. No. No. 489 00:28:31,389 --> 00:28:35,977 I am not Russell Lightbourne. 490 00:28:36,340 --> 00:28:40,066 I wear his body as my host. 491 00:28:40,091 --> 00:28:42,176 - No. - This cannot be true. 492 00:28:43,698 --> 00:28:46,281 Your Primes are gone forever. 493 00:28:46,322 --> 00:28:48,199 No. You will die for what you've done. 494 00:28:48,241 --> 00:28:50,910 It's not true. They're lying to save us all. 495 00:28:51,626 --> 00:28:52,926 Time's up. 496 00:28:52,951 --> 00:28:55,467 Looks like Emori dies instead of Raven. 497 00:28:55,809 --> 00:28:58,673 Wait. Ok. It wasn't Raven's idea to use your people, ok? 498 00:28:58,698 --> 00:29:02,088 It was mine. It was mine. 499 00:29:03,423 --> 00:29:05,970 You're just saying that to save her life. 500 00:29:09,691 --> 00:29:12,276 Heroing's not really my thing... 501 00:29:12,970 --> 00:29:14,893 But Hatch, he was a better man than me. 502 00:29:14,934 --> 00:29:18,787 - He was a good man. - Take his name out of your lying mouth. 503 00:29:19,616 --> 00:29:21,983 He was a true-blue hero. 504 00:29:25,156 --> 00:29:27,196 He saved all of us, Nikki, 505 00:29:27,238 --> 00:29:28,476 so think about it. 506 00:29:28,501 --> 00:29:29,754 If you kill these people, 507 00:29:29,779 --> 00:29:32,405 it's sort of like spitting all over his good work. 508 00:29:34,818 --> 00:29:35,818 _ 509 00:29:38,207 --> 00:29:41,294 - Get down. Drop your gun. - Weapons down now. 510 00:29:41,846 --> 00:29:43,453 Drop it. 511 00:29:44,072 --> 00:29:47,882 Put the gun down, all of you. 512 00:29:49,088 --> 00:29:51,016 Show me your hands. 513 00:29:53,500 --> 00:29:56,768 Nikki, it's over. Put the gun down. 514 00:29:56,809 --> 00:29:58,738 Put it down. 515 00:29:59,646 --> 00:30:02,857 Everyone, on your knees. 516 00:30:08,796 --> 00:30:12,575 You're welcome. The plan worked perfectly. 517 00:30:12,617 --> 00:30:14,256 So far. 518 00:30:21,350 --> 00:30:22,768 Hey. 519 00:30:22,793 --> 00:30:24,525 Echo, hey, we need to go. 520 00:30:25,049 --> 00:30:27,319 - Go where? - I have a plan. 521 00:30:28,009 --> 00:30:29,691 Plan for what? 522 00:30:29,716 --> 00:30:32,692 Revenge, but we need to go 523 00:30:32,717 --> 00:30:34,693 before they discover what I took. 524 00:30:36,159 --> 00:30:38,286 You took the flamethrower? 525 00:30:38,476 --> 00:30:42,065 We need to torch the oxygen farm. 526 00:30:44,411 --> 00:30:45,546 What? 527 00:30:45,571 --> 00:30:47,421 I already shut down the fire-suppression system. 528 00:30:47,445 --> 00:30:49,822 It'll be an inferno. 529 00:30:49,864 --> 00:30:52,283 We'll end Bardo today. 530 00:30:56,567 --> 00:30:57,896 Hope... 531 00:31:00,750 --> 00:31:02,251 wait. 532 00:31:02,293 --> 00:31:03,897 Hope! 533 00:31:08,135 --> 00:31:09,759 What about your mother and Octavia? 534 00:31:10,016 --> 00:31:11,552 Level two. 535 00:31:12,278 --> 00:31:13,683 The alarms will create chaos. 536 00:31:13,716 --> 00:31:14,803 We'll have time to get to them, 537 00:31:14,827 --> 00:31:15,843 and through the confusion, 538 00:31:15,867 --> 00:31:18,409 we'll get to the stone room and get off this planet. 539 00:31:18,434 --> 00:31:20,395 I don't think you thought this through. 540 00:31:20,436 --> 00:31:22,355 I thought you wanted this. 541 00:31:22,668 --> 00:31:24,649 They took Bellamy from you. 542 00:31:25,192 --> 00:31:26,984 They stole my life. 543 00:31:27,026 --> 00:31:30,363 Yes, but this isn't the right way. 544 00:31:30,405 --> 00:31:32,448 Let's go get your mom and Octavia, 545 00:31:32,490 --> 00:31:33,540 run this plan by them. 546 00:31:33,565 --> 00:31:34,945 Don't you understand? 547 00:31:34,970 --> 00:31:36,691 They'll try and stop us. 548 00:31:37,495 --> 00:31:39,247 They've bought in. 549 00:31:41,037 --> 00:31:43,914 We have to save them from themselves. 550 00:31:44,961 --> 00:31:46,045 Hope! 551 00:31:50,910 --> 00:31:53,336 Hope, let's talk about this. 552 00:31:53,361 --> 00:31:54,583 Talk? 553 00:31:54,647 --> 00:31:56,241 That is not the Echo that I spent 554 00:31:56,266 --> 00:31:58,474 5 years with on Skyring. 555 00:31:58,646 --> 00:32:01,102 I guess they got to you, too. 556 00:32:01,670 --> 00:32:03,896 I'll do it myself. 557 00:32:04,477 --> 00:32:07,726 You know, I thought Bellamy meant something to you. 558 00:32:16,157 --> 00:32:18,911 Can't let you kill everyb... 559 00:32:19,056 --> 00:32:21,093 Hope, stop! 560 00:32:29,919 --> 00:32:33,468 I have to save you from yourself, all of you. 561 00:32:33,724 --> 00:32:35,768 Sorry. 562 00:32:48,951 --> 00:32:51,954 - I killed her. - Yes. 563 00:32:53,114 --> 00:32:55,449 You saved everyone else in Bardo. 564 00:32:56,587 --> 00:32:59,410 You passed the final test. 565 00:33:05,106 --> 00:33:06,693 Hope... 566 00:33:07,868 --> 00:33:09,583 come on. Hurry up. 567 00:33:09,608 --> 00:33:12,298 We torch the oxygen farm, we can end these jackals. 568 00:33:12,328 --> 00:33:14,414 Well, are you sure? 569 00:33:14,917 --> 00:33:17,552 - Won't this kill everyone here? - Yeah. 570 00:33:20,323 --> 00:33:21,407 So? 571 00:33:26,646 --> 00:33:29,607 Oh, but wait. What about our people? 572 00:33:41,833 --> 00:33:44,213 You're trying to kill your own mother to save who, exactly? 573 00:33:44,238 --> 00:33:48,531 Octavia, Echo, and Gabriel. 574 00:33:48,556 --> 00:33:50,698 Waiting for us in the stone room. 575 00:33:51,432 --> 00:33:55,019 You done? Can we do this? 576 00:34:01,253 --> 00:34:02,679 Do it. 577 00:34:02,814 --> 00:34:04,809 They deserve it for what they did to us. 578 00:34:15,195 --> 00:34:16,949 I'm sorry, Hope. 579 00:34:18,703 --> 00:34:20,157 You failed. 580 00:34:23,363 --> 00:34:25,949 I won't let you do this. 581 00:34:30,039 --> 00:34:31,165 Why? 582 00:34:43,295 --> 00:34:45,464 Your fight is over. 583 00:34:56,829 --> 00:34:59,113 You should all be proud. 584 00:35:00,129 --> 00:35:03,993 Each of you has shown commitment to the cause. 585 00:35:04,527 --> 00:35:07,038 I'm sure you will serve well in the last war, 586 00:35:07,281 --> 00:35:08,781 but sadly, 587 00:35:09,614 --> 00:35:13,122 one of you has not been able to grow for the cause. 588 00:35:14,265 --> 00:35:16,047 The Shepherd is merciful. 589 00:35:16,233 --> 00:35:19,971 We don't expect perfect emotional control so soon, 590 00:35:19,996 --> 00:35:22,415 certainly not from level twos. 591 00:35:24,597 --> 00:35:25,972 Echo... 592 00:35:30,581 --> 00:35:32,958 You have been our star student. 593 00:35:32,983 --> 00:35:35,082 You fully integrated into our culture, 594 00:35:35,107 --> 00:35:37,369 so I'm giving you the honor 595 00:35:37,394 --> 00:35:39,438 of deciding Hope's fate. 596 00:35:45,924 --> 00:35:47,759 We have to break her spirit, 597 00:35:48,679 --> 00:35:50,686 rip apart her bonds. 598 00:35:53,862 --> 00:35:56,677 5 years on Penance. 599 00:35:58,653 --> 00:36:01,050 A fair sentence. Guards. 600 00:36:01,092 --> 00:36:04,804 No. Oh, no. No. No. Echo, what are you doing? 601 00:36:05,074 --> 00:36:07,139 What are you doing? 602 00:36:07,164 --> 00:36:12,503 Mom, please! No! Please! Stop! 603 00:36:12,528 --> 00:36:14,814 Her penance begins soon. 604 00:36:14,855 --> 00:36:18,484 Your celebration begins now. 605 00:36:18,891 --> 00:36:20,893 For all mankind. 606 00:36:21,045 --> 00:36:23,882 For all mankind. 607 00:36:44,503 --> 00:36:45,941 Did Nelson give you any trouble? 608 00:36:45,966 --> 00:36:47,162 No. He's secure. 609 00:36:47,195 --> 00:36:50,171 Good. Now position your men outside the door of this hall 610 00:36:50,196 --> 00:36:52,077 and await my orders. 611 00:36:58,805 --> 00:37:00,152 He's a liar. 612 00:37:00,177 --> 00:37:02,334 Why are they all telling lies 613 00:37:02,359 --> 00:37:04,154 about you, Your Grace? 614 00:37:04,179 --> 00:37:07,415 They don't have the strength of your faith, Alyssa. 615 00:37:07,732 --> 00:37:10,095 Thank you for leading Indra here. 616 00:37:10,120 --> 00:37:12,168 You served me well. 617 00:37:12,193 --> 00:37:15,548 Anything for you, Your Grace. 618 00:37:15,590 --> 00:37:18,524 I was right. I told you. They are not our Primes. 619 00:37:18,549 --> 00:37:22,189 They are liars and manipulators. 620 00:37:22,848 --> 00:37:25,633 How dare you say that, Zev? 621 00:37:25,658 --> 00:37:29,419 They preyed on our faith, and they should pay for that. 622 00:37:30,031 --> 00:37:32,815 He deserves to die. 623 00:37:33,419 --> 00:37:34,609 They're getting rowdy. 624 00:37:34,650 --> 00:37:35,935 We should get them out of here. 625 00:37:35,960 --> 00:37:40,089 I got it handled. You should go. 626 00:37:41,551 --> 00:37:43,201 - Kill them. - Murderer! 627 00:37:51,890 --> 00:37:54,049 They lied to us. 628 00:37:54,962 --> 00:37:57,215 - They'll pay for it. - Watch it. 629 00:37:59,867 --> 00:38:03,245 They took our faith, took everything! 630 00:38:04,683 --> 00:38:07,433 - Kill them. - Take them away. 631 00:38:07,959 --> 00:38:09,217 Leave him alone! 632 00:38:09,242 --> 00:38:11,370 You should pay for what you've done. 633 00:38:18,110 --> 00:38:20,393 Do not open these doors. 634 00:38:20,418 --> 00:38:22,211 You might hear disturbing things, 635 00:38:22,236 --> 00:38:24,154 but these are my orders. 636 00:38:24,493 --> 00:38:26,632 Is that clear? 637 00:38:27,540 --> 00:38:29,500 - He lied to us. - Zev, stop. 638 00:38:29,525 --> 00:38:31,277 - God slayer! - Zev, no. Stop. 639 00:38:31,302 --> 00:38:34,794 - What are you doing? - Shut up, fool. 640 00:38:38,026 --> 00:38:39,945 Ahh... 641 00:38:43,905 --> 00:38:46,365 There is an ancient saying... 642 00:38:47,765 --> 00:38:51,972 What is a king without subjects? 643 00:38:52,115 --> 00:38:54,051 But I ask, 644 00:38:54,981 --> 00:38:59,352 what are subjects without a king? 645 00:38:59,963 --> 00:39:02,781 They are but lost sheep... 646 00:39:03,781 --> 00:39:07,952 confused and scared... 647 00:39:10,400 --> 00:39:13,040 needing guidance 648 00:39:13,249 --> 00:39:15,066 and protection 649 00:39:16,551 --> 00:39:18,408 from the wolf 650 00:39:19,644 --> 00:39:23,606 who delights in their slaughter. 651 00:39:27,319 --> 00:39:30,280 Stop. Stop him! Attack! 652 00:39:30,338 --> 00:39:32,673 Indra, what are you doing? 653 00:39:32,810 --> 00:39:34,353 Killing a demon. 654 00:39:34,378 --> 00:39:35,713 Do you have a problem with that? 655 00:39:39,846 --> 00:39:42,486 Good. Get some rest. 656 00:39:42,511 --> 00:39:44,722 You've both had a long day. 657 00:39:49,520 --> 00:39:52,757 We should go before they come for us. 658 00:39:57,194 --> 00:39:58,678 What? 659 00:39:58,703 --> 00:40:00,880 This is what he wanted. Open the door. 660 00:40:00,921 --> 00:40:02,798 Only on Indra's word. 661 00:40:02,840 --> 00:40:05,676 Listen. It's not one man screaming. 662 00:40:05,718 --> 00:40:07,171 Sheidheda's killing them. 663 00:40:07,196 --> 00:40:08,948 What did you just say? 664 00:40:09,580 --> 00:40:11,132 Help! 665 00:40:12,149 --> 00:40:14,617 _ 666 00:40:26,943 --> 00:40:30,856 _ 667 00:40:39,904 --> 00:40:43,004 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 46124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.