All language subtitles for Sweet.Munchies.E06.200609.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,260 --> 00:00:15,599 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:25,939 --> 00:00:26,939 Do you... 3 00:00:29,279 --> 00:00:30,279 really think... 4 00:00:31,180 --> 00:00:32,350 I'll meet someone... 5 00:00:33,479 --> 00:00:35,250 I can fall in love with? 6 00:00:35,780 --> 00:00:37,150 Those who are brave... 7 00:00:37,949 --> 00:00:39,350 are the ones that win love. 8 00:01:20,960 --> 00:01:21,960 Hello. 9 00:01:22,460 --> 00:01:23,570 A table for one? 10 00:01:23,869 --> 00:01:26,369 Oh, my friends will be joining me. 11 00:01:26,800 --> 00:01:27,800 I see. 12 00:01:38,579 --> 00:01:39,579 Here you go. 13 00:01:41,180 --> 00:01:43,020 It's your first time here, right? 14 00:01:43,020 --> 00:01:44,020 Yes. 15 00:01:44,850 --> 00:01:46,150 Just pick your drink. 16 00:01:46,350 --> 00:01:48,290 Then the chef will cook what best suits your drink. 17 00:01:48,290 --> 00:01:49,589 Oh, I see. 18 00:01:50,229 --> 00:01:51,290 Take your time. 19 00:01:51,290 --> 00:01:52,359 Okay, thank you. 20 00:02:09,139 --> 00:02:11,109 Hello, Chef Park. 21 00:02:11,780 --> 00:02:13,679 Oh, Mr. Kang? 22 00:02:14,479 --> 00:02:15,479 My gosh. 23 00:02:15,880 --> 00:02:17,389 Ms. Cha, you're here too. 24 00:02:17,419 --> 00:02:18,519 Yes, hello. 25 00:02:20,290 --> 00:02:21,359 What? 26 00:02:22,019 --> 00:02:23,530 Sang Young, what are you doing here? 27 00:02:24,760 --> 00:02:26,829 You two said you were going to grab a drink here. 28 00:02:27,959 --> 00:02:30,229 Oh, this is my senior colleague. 29 00:02:30,429 --> 00:02:31,429 Right. 30 00:02:31,530 --> 00:02:34,070 Hello, I'm Director Lee Sang Young. 31 00:02:34,769 --> 00:02:35,769 Hello. 32 00:02:36,040 --> 00:02:37,040 Hello. 33 00:02:38,139 --> 00:02:39,370 Hello. 34 00:02:39,739 --> 00:02:42,139 You always have to tag along, don't you? How did you know? 35 00:02:42,840 --> 00:02:43,910 Come on. It's me. 36 00:02:45,049 --> 00:02:46,850 (Episode 6) 37 00:03:26,190 --> 00:03:27,260 Aren't you tired? 38 00:03:31,590 --> 00:03:32,590 No. 39 00:04:02,560 --> 00:04:03,560 Ms. Yoo. 40 00:04:04,530 --> 00:04:05,530 Yes? 41 00:04:07,660 --> 00:04:08,760 Do you have a boyfriend? 42 00:04:18,269 --> 00:04:19,409 Make a guess. 43 00:04:23,949 --> 00:04:25,510 I don't think... 44 00:04:29,680 --> 00:04:31,550 You're probably not single. 45 00:04:35,959 --> 00:04:37,029 I am single. 46 00:05:06,990 --> 00:05:07,990 We're in the same boat. 47 00:05:08,760 --> 00:05:09,820 I'm single too. 48 00:05:12,930 --> 00:05:15,300 Yes, I could tell. 49 00:05:25,969 --> 00:05:29,810 I hope the three of you here can do something else together... 50 00:05:30,010 --> 00:05:32,750 in the future even after the show's over. 51 00:05:32,849 --> 00:05:33,920 Let's clink our glasses. 52 00:05:33,920 --> 00:05:35,279 Yes, sure. 53 00:05:35,449 --> 00:05:37,490 - Cheers. - Cheers. 54 00:05:37,550 --> 00:05:38,550 Cheers. 55 00:05:42,860 --> 00:05:44,190 My, it's so refreshing. 56 00:05:44,959 --> 00:05:47,760 We'll be great friends for the rest of our lives. 57 00:05:48,099 --> 00:05:49,329 Right, guys? 58 00:05:51,730 --> 00:05:53,630 - Right? - Those whom you considered... 59 00:05:53,630 --> 00:05:56,800 your allies are often the ones who hurt you the most. 60 00:05:57,269 --> 00:06:00,440 You won't even be hurt if you never thought the person was your ally. 61 00:06:00,539 --> 00:06:01,810 You can just ignore the person. 62 00:06:01,980 --> 00:06:03,110 Ms. Cha. 63 00:06:03,709 --> 00:06:07,649 This guy jumped in and helped me in that dangerous situation, 64 00:06:07,649 --> 00:06:11,690 and this guy here even took off his jacket for me. 65 00:06:11,690 --> 00:06:13,289 My gosh, really? 66 00:06:13,760 --> 00:06:16,659 A Jin, I get that you guys are close, 67 00:06:16,659 --> 00:06:18,560 but this isn't just a social gathering, you know. 68 00:06:19,190 --> 00:06:21,930 You're well aware of how much money, hard work, and passion... 69 00:06:21,930 --> 00:06:24,829 go into producing one TV program. The stakes are high. 70 00:06:25,070 --> 00:06:27,440 You must maintain a healthy distance at all times... 71 00:06:27,440 --> 00:06:29,699 to ensure a synergistic working relationship. 72 00:06:29,699 --> 00:06:31,039 - More importantly... - Remember this advice. 73 00:06:31,039 --> 00:06:33,639 It's a valuable piece of advice from her own experience. 74 00:06:33,639 --> 00:06:35,440 - Will do. - Hey. 75 00:06:35,440 --> 00:06:38,380 What? Am I wrong? 76 00:06:38,949 --> 00:06:41,349 You see, Ms. Cha... 77 00:06:41,349 --> 00:06:44,920 was very famous even when she was my assistant director. 78 00:06:45,389 --> 00:06:48,459 She's become pretty ruthless over the years, 79 00:06:48,459 --> 00:06:50,190 but she was very compassionate back then. 80 00:06:50,190 --> 00:06:53,490 She befriended all her colleagues right away... 81 00:06:53,829 --> 00:06:56,500 and swapped her shifts with others whenever she was asked to. 82 00:06:56,500 --> 00:06:58,829 And she did all sorts of favors for others. 83 00:06:59,029 --> 00:07:00,699 She opened up to others and did so much for them. 84 00:07:00,969 --> 00:07:03,370 But what's the point? The friendship ended when the shows were over. 85 00:07:03,909 --> 00:07:07,510 Then she'd cry her eyes out in front of me. 86 00:07:07,680 --> 00:07:10,310 She'd go on about how heartless people are... 87 00:07:10,310 --> 00:07:11,980 and make a big fuss over it. 88 00:07:12,149 --> 00:07:15,849 She was burned by her allies in the past. 89 00:07:17,190 --> 00:07:19,519 All right, your food is ready. 90 00:07:19,519 --> 00:07:21,060 Here, one per person. 91 00:07:21,060 --> 00:07:22,560 My gosh, thank you. 92 00:07:22,760 --> 00:07:23,760 This looks beautiful. 93 00:07:23,760 --> 00:07:25,690 Tuna sashimi and sea urchin roe... 94 00:07:25,990 --> 00:07:28,300 with pickled ginger and avocado. 95 00:07:28,300 --> 00:07:31,370 It's a fail-proof combination. 96 00:07:33,170 --> 00:07:36,139 Enjoy. I hope it lifts your spirits. 97 00:07:36,139 --> 00:07:38,539 - Thank you. This looks so good. - Thank you! 98 00:07:38,539 --> 00:07:40,909 - My gosh. - This looks delicious. 99 00:07:52,389 --> 00:07:53,649 - It's so good. - Yes. 100 00:08:10,909 --> 00:08:13,639 Excuse me. Please turn around and go back. 101 00:08:49,010 --> 00:08:51,080 That's ridiculous. 102 00:08:51,880 --> 00:08:53,919 Why am I even considering it? 103 00:09:06,330 --> 00:09:08,059 Why are you back? 104 00:09:21,010 --> 00:09:22,039 What is it? 105 00:09:29,120 --> 00:09:30,480 Did you leave something here? 106 00:09:35,319 --> 00:09:38,130 I asked you why you're here, Mr. Kang. 107 00:09:42,799 --> 00:09:44,100 You told me to do what I like... 108 00:09:45,500 --> 00:09:47,130 when I'm stressed out. 109 00:09:48,799 --> 00:09:50,769 You asked me if I don't know what I like. 110 00:09:52,470 --> 00:09:53,870 You said that to me earlier. 111 00:10:01,120 --> 00:10:02,120 I... 112 00:10:04,590 --> 00:10:06,090 I don't plan to look away... 113 00:10:07,360 --> 00:10:09,059 from what I like. 114 00:10:14,559 --> 00:10:15,830 Oh... 115 00:10:20,769 --> 00:10:23,439 What is it that you like? 116 00:10:38,019 --> 00:10:39,019 (Homosexuality) 117 00:10:39,019 --> 00:10:40,289 (Homosexuality is a sin!) 118 00:10:44,689 --> 00:10:46,289 "Sweet Munchies"... 119 00:10:49,600 --> 00:10:50,970 Count me in. 120 00:10:57,370 --> 00:10:59,840 Thank you, Jin Sung. 121 00:11:11,689 --> 00:11:14,990 What are you thinking about, A Jin? 122 00:11:22,059 --> 00:11:24,130 What I like... 123 00:11:37,549 --> 00:11:38,710 Do you want to get a drink? 124 00:11:41,880 --> 00:11:44,289 - Right now? - Yes. 125 00:11:48,289 --> 00:11:51,490 I have to go to the early morning market. 126 00:11:52,760 --> 00:11:53,789 I'll go with you. 127 00:11:54,960 --> 00:11:57,200 - You'll go with me? - Yes. 128 00:11:58,429 --> 00:12:02,340 Hey, don't you sleep? 129 00:12:07,939 --> 00:12:11,149 All right. Give me a minute. I'll just get changed. 130 00:12:17,080 --> 00:12:18,720 Hello. 131 00:12:20,519 --> 00:12:21,659 Are you okay with this? 132 00:12:21,659 --> 00:12:23,720 - Yes, I am. - Really? 133 00:12:24,360 --> 00:12:26,289 - Is this your first time? - Yes. 134 00:12:26,760 --> 00:12:28,100 It's really nice. 135 00:12:28,330 --> 00:12:30,429 There is much to see. 136 00:12:31,600 --> 00:12:33,370 The jokbal looks tasty. 137 00:12:47,750 --> 00:12:50,750 Hi, I made these rice balls. 138 00:12:50,750 --> 00:12:53,019 - Rice balls. - Thank you. 139 00:12:53,019 --> 00:12:54,319 - You're welcome. - Wait a minute. 140 00:12:54,789 --> 00:12:57,630 - Here. - You won't make any money. 141 00:12:57,630 --> 00:13:00,929 This is the fun thing about markets. 142 00:13:00,929 --> 00:13:02,000 Aren't you tried? 143 00:13:02,159 --> 00:13:04,730 No, not at all. 144 00:13:04,730 --> 00:13:06,429 - Here you go. - How much is it? 145 00:13:06,429 --> 00:13:07,970 - 2 dollars. - 2 dollars? 146 00:13:07,970 --> 00:13:10,039 I'll give it to you for a good price. 147 00:13:10,039 --> 00:13:11,510 Is there anything else I have to buy? 148 00:13:12,610 --> 00:13:14,279 - Thank you. - Enjoy. 149 00:13:14,380 --> 00:13:16,779 Your noodles look delicious too. 150 00:13:17,110 --> 00:13:18,679 - Enjoy. - You too. 151 00:13:29,860 --> 00:13:31,360 I'm glad we decided to eat. 152 00:13:33,029 --> 00:13:34,159 It's so hot. 153 00:13:44,370 --> 00:13:48,179 Gosh, I told you it's okay. You can go home. 154 00:13:48,840 --> 00:13:51,850 - I'm doing it because I don't mind. - You're acting weird. 155 00:13:52,350 --> 00:13:53,809 You have something to tell me, don't you? 156 00:14:01,360 --> 00:14:02,360 Jin Sung. 157 00:14:03,360 --> 00:14:04,689 What? 158 00:14:08,559 --> 00:14:09,760 Jin Sung! 159 00:14:10,200 --> 00:14:12,669 Oh, what are you two doing together? 160 00:14:15,769 --> 00:14:17,139 What's this? 161 00:14:17,840 --> 00:14:20,909 - Did you go to the market together? - Yes. 162 00:14:21,439 --> 00:14:23,639 Are you going for a run? 163 00:14:23,639 --> 00:14:27,110 Don't you want to go get tteokbokki with me? 164 00:14:27,110 --> 00:14:29,480 - Right now? We're full. - Let's go. 165 00:14:30,819 --> 00:14:34,389 You just had noodles. Aren't you full? 166 00:14:36,460 --> 00:14:38,059 Then we can go without him. 167 00:14:40,230 --> 00:14:42,760 - Let's go. - Okay. Bye. 168 00:14:42,760 --> 00:14:44,929 - Bye. - Bye. 169 00:14:47,600 --> 00:14:48,740 See you later! 170 00:14:56,710 --> 00:14:59,149 - You're home. - Goodness. 171 00:14:59,909 --> 00:15:01,380 This place looks like a pigpen. 172 00:15:02,279 --> 00:15:04,120 I was going to clean up... 173 00:15:05,549 --> 00:15:07,319 on a day I'm feeling better. 174 00:15:07,990 --> 00:15:09,490 This is heavy. 175 00:15:20,730 --> 00:15:22,439 Do you need a tissue? 176 00:15:22,539 --> 00:15:25,010 What? No, I'm okay. 177 00:15:35,120 --> 00:15:37,649 Do you dip it in or pour it over? 178 00:15:38,049 --> 00:15:39,120 Pardon? 179 00:15:40,019 --> 00:15:43,919 Oh, I dip it in. 180 00:15:48,029 --> 00:15:49,200 Same here. 181 00:15:50,399 --> 00:15:51,399 I see. 182 00:15:52,299 --> 00:15:55,799 If you want the fried food to stay crisp, 183 00:15:55,799 --> 00:15:58,510 you have to dip it in. Right? 184 00:16:08,279 --> 00:16:09,279 I... 185 00:16:10,679 --> 00:16:12,250 I don't plan to look away... 186 00:16:13,450 --> 00:16:14,919 from what I like. 187 00:16:22,429 --> 00:16:24,769 No, don't! You'll get paint on it. 188 00:16:24,769 --> 00:16:26,269 It's okay. Just wear it. 189 00:16:30,669 --> 00:16:32,010 I'll get in first. 190 00:16:41,419 --> 00:16:42,980 Then we can go without him. 191 00:16:43,549 --> 00:16:44,620 What? 192 00:16:50,260 --> 00:16:52,689 - Let's go. - Okay. 193 00:16:54,429 --> 00:16:55,460 No... 194 00:16:56,230 --> 00:16:59,069 It's weird. Why would he... 195 00:17:07,069 --> 00:17:08,510 (A Jin) 196 00:17:08,539 --> 00:17:09,609 Is it good? 197 00:17:13,079 --> 00:17:14,779 Can you bring me some too? 198 00:17:19,990 --> 00:17:21,049 What are you doing? 199 00:17:22,420 --> 00:17:23,760 Are you having fun? 200 00:17:23,760 --> 00:17:26,059 How could you be having tteokbokki? 201 00:17:30,900 --> 00:17:32,430 What should I text her? 202 00:17:39,910 --> 00:17:42,010 (Tteokbokki) 203 00:17:42,010 --> 00:17:48,180 (Gimbap, tteokbokki) 204 00:17:48,180 --> 00:17:50,420 Last night, 205 00:17:50,420 --> 00:17:53,150 did you go back to Bistro after we went home? 206 00:17:55,960 --> 00:17:59,289 Yes, I wanted to go to the market. 207 00:18:00,029 --> 00:18:01,500 I see. 208 00:18:01,599 --> 00:18:03,000 The market? 209 00:18:06,400 --> 00:18:08,400 You probably don't know this, 210 00:18:08,970 --> 00:18:10,839 but when Jin Sung goes to the market, 211 00:18:11,269 --> 00:18:12,839 he brings rice balls... 212 00:18:12,940 --> 00:18:14,710 for the ladies working there. 213 00:18:15,680 --> 00:18:18,180 Then the ladies throw in some more stuff, 214 00:18:18,180 --> 00:18:19,410 and they adore him. 215 00:18:20,849 --> 00:18:21,980 His rice ball strategy... 216 00:18:23,549 --> 00:18:24,950 seemed pretty effective. 217 00:18:26,650 --> 00:18:29,260 I'd be touched and throw in more stuff too. 218 00:18:29,260 --> 00:18:30,260 Exactly. 219 00:18:38,799 --> 00:18:39,799 (Jin Sung: When are you coming back?) 220 00:18:39,799 --> 00:18:40,799 When are you coming back? 221 00:18:45,339 --> 00:18:47,269 As soon as we finish our tteokbokki. 222 00:18:47,940 --> 00:18:49,279 Let's go to the meeting together. 223 00:18:49,809 --> 00:18:51,079 It won't take long. 224 00:18:54,879 --> 00:18:56,750 - Well... - Excuse me. 225 00:19:00,289 --> 00:19:01,319 Our food is here. 226 00:19:03,390 --> 00:19:04,559 Thank you. 227 00:19:07,730 --> 00:19:09,529 - Enjoy. - Thank you. 228 00:19:12,230 --> 00:19:14,430 - Let's eat. - Let's eat. 229 00:19:23,309 --> 00:19:24,849 - Okay. - Dig in. 230 00:19:25,180 --> 00:19:26,879 - I'll dip this in the sauce. - Do that. 231 00:19:31,890 --> 00:19:34,589 Why are you outside? 232 00:19:38,690 --> 00:19:40,490 You wanted us to go to the meeting together. What took you so long? 233 00:19:40,490 --> 00:19:42,059 I'm sorry. 234 00:19:43,629 --> 00:19:45,569 Did the tteokbokki taste good? 235 00:19:45,670 --> 00:19:47,599 What? Oh, yes. 236 00:19:47,599 --> 00:19:50,670 We even had fried veggies, fish cakes, sundae, and desserts. 237 00:19:50,670 --> 00:19:52,670 Mr. Kang ate so much. 238 00:19:52,970 --> 00:19:54,579 Your stomach will burst. 239 00:19:56,980 --> 00:19:59,379 He told me that you bring... 240 00:19:59,379 --> 00:20:01,010 rice balls to the market. 241 00:20:02,279 --> 00:20:04,950 What? He told you that? 242 00:20:05,450 --> 00:20:06,849 What? Is it supposed to be a secret? 243 00:20:07,960 --> 00:20:09,720 Not exactly, but... 244 00:20:11,059 --> 00:20:13,390 What else did you guys talk about? 245 00:20:14,059 --> 00:20:15,160 Well... 246 00:20:15,900 --> 00:20:18,029 He asked me if I dip it in or pour it over. 247 00:20:18,029 --> 00:20:20,230 So? What did you say? 248 00:20:20,500 --> 00:20:21,869 We concluded that we both dip it in. 249 00:20:22,240 --> 00:20:23,569 I'll go change. 250 00:20:25,609 --> 00:20:26,609 "We both"? 251 00:20:27,170 --> 00:20:28,180 Gosh. 252 00:20:29,039 --> 00:20:30,039 "We both"? 253 00:20:35,779 --> 00:20:37,319 Chef Park is here. 254 00:20:37,750 --> 00:20:39,119 - Hello. - Hello. 255 00:20:39,119 --> 00:20:40,990 Welcome, Chef Park. 256 00:20:40,990 --> 00:20:43,920 Thank you again for changing your mind. 257 00:20:43,920 --> 00:20:44,960 You can trust me. 258 00:20:44,960 --> 00:20:47,230 It's going to be a lot better than the pilot. 259 00:20:47,460 --> 00:20:48,460 All right. 260 00:20:49,329 --> 00:20:50,660 Please make it... 261 00:20:51,400 --> 00:20:53,670 just as good as our pilot, Director Kim. 262 00:20:55,240 --> 00:20:57,369 We'll make it even better. 263 00:20:57,369 --> 00:20:58,609 You can trust us. 264 00:21:01,779 --> 00:21:03,140 All right. 265 00:21:07,480 --> 00:21:09,420 This is only the beginning. 266 00:21:09,420 --> 00:21:10,680 Let's work hard. 267 00:21:11,019 --> 00:21:12,650 Let's do this! 268 00:21:12,650 --> 00:21:13,819 - Let's do this! - Let's do this! 269 00:21:13,819 --> 00:21:14,819 Let's do this. 270 00:21:15,920 --> 00:21:18,460 Should we start with choosing a theme first? 271 00:21:18,460 --> 00:21:21,960 Did you all take a look at my suggestions? 272 00:21:21,960 --> 00:21:23,730 What did you like best? 273 00:21:23,730 --> 00:21:25,069 - Well... - Well... 274 00:21:25,069 --> 00:21:27,069 I liked the one... 275 00:21:27,069 --> 00:21:31,069 about the person who found out about his mother's affair. 276 00:21:31,069 --> 00:21:33,869 For me, that was the only thing that stood out. 277 00:21:37,109 --> 00:21:39,210 Okay. What about you, Ms. Kim? 278 00:21:39,549 --> 00:21:42,319 Well, I liked the one about the aspiring actor... 279 00:21:42,319 --> 00:21:44,519 who is torn between his dream and reality. 280 00:21:44,519 --> 00:21:47,789 I think many people could relate to it. 281 00:21:47,789 --> 00:21:49,160 I liked that one too. 282 00:21:49,260 --> 00:21:51,859 Don't you think that one is too predictable? 283 00:21:52,960 --> 00:21:57,099 Do you expect Chef Park to tell the person to face reality? 284 00:21:57,299 --> 00:22:00,599 The mother's affair will attract more attention... 285 00:22:00,599 --> 00:22:03,670 and lead to higher viewer ratings. 286 00:22:03,670 --> 00:22:06,170 How about we take a vote? 287 00:22:06,869 --> 00:22:09,010 Let's take a vote to decide. 288 00:22:10,680 --> 00:22:12,549 - All right. - Sure. 289 00:22:12,549 --> 00:22:13,980 Let's take a vote. 290 00:22:14,779 --> 00:22:18,049 Can I vote too? 291 00:22:18,049 --> 00:22:19,250 Of course. 292 00:22:19,519 --> 00:22:21,619 Well, let me see. 293 00:22:22,019 --> 00:22:24,390 Who is in favor of Mr. Nam's choice? 294 00:22:32,200 --> 00:22:35,740 Now, who is in favor of Ms. Kim's choice? 295 00:22:40,539 --> 00:22:44,279 So we'll go with Ms. Kim's choice, right? 296 00:22:44,279 --> 00:22:45,279 Yes. 297 00:22:48,079 --> 00:22:49,079 No. 298 00:22:51,279 --> 00:22:54,319 Ms. Yoo, please go with my choice and prepare a script. 299 00:22:54,319 --> 00:22:56,690 Then why did we even take a vote? 300 00:22:58,460 --> 00:22:59,760 Do any of you... 301 00:22:59,760 --> 00:23:02,859 have more experience than I do in the TV world? 302 00:23:03,200 --> 00:23:04,200 No, right? 303 00:23:04,660 --> 00:23:06,299 More experience means... 304 00:23:06,299 --> 00:23:09,569 a stronger survival instinct. 305 00:23:09,670 --> 00:23:12,510 You guys can't beat me, okay? 306 00:23:12,769 --> 00:23:13,869 Please work hard. 307 00:23:15,680 --> 00:23:17,279 - You too. - Okay. 308 00:23:18,379 --> 00:23:19,379 See you. 309 00:23:22,450 --> 00:23:23,779 Why did we even have a meeting? 310 00:23:24,480 --> 00:23:26,819 - He's always like that. - He's extremely bossy, right? 311 00:23:26,819 --> 00:23:28,960 He's always been like that. 312 00:23:29,260 --> 00:23:31,260 - What an obnoxious jerk. - I've given up. 313 00:23:31,260 --> 00:23:32,490 I can't believe him. 314 00:23:32,829 --> 00:23:36,160 Why does he have to decide everything himself? 315 00:23:40,170 --> 00:23:41,329 So this will be the theme? 316 00:23:41,539 --> 00:23:43,170 Yes. Well... 317 00:23:43,170 --> 00:23:46,140 The viewers will sympathize with the person and be provoked. 318 00:23:46,140 --> 00:23:49,210 I think it'll attract a lot of attention. 319 00:23:49,480 --> 00:23:50,980 What do you think? 320 00:23:50,980 --> 00:23:53,250 Good luck. It sounds like a good idea. 321 00:23:53,250 --> 00:23:55,680 Right? I knew it. 322 00:23:56,319 --> 00:23:57,319 I mean... 323 00:23:57,779 --> 00:23:59,789 The others voted for an aspiring actor... 324 00:23:59,789 --> 00:24:01,450 torn between his dream and reality. 325 00:24:01,450 --> 00:24:03,920 But I insisted on choosing this one. 326 00:24:04,390 --> 00:24:06,359 - That sounds good too. - Pardon? 327 00:24:06,629 --> 00:24:08,730 An aspiring actor... 328 00:24:08,730 --> 00:24:10,799 torn between his dream and reality... 329 00:24:11,029 --> 00:24:12,769 Many young people could relate to it. 330 00:24:13,029 --> 00:24:15,700 Still, shouldn't it be more provocative? 331 00:24:15,700 --> 00:24:16,839 Do as I say. 332 00:24:17,039 --> 00:24:18,539 I'm more experienced than you are. 333 00:24:19,240 --> 00:24:22,240 I vote for the aspiring actor. 334 00:24:24,240 --> 00:24:25,250 We're done. 335 00:24:25,849 --> 00:24:28,420 Wait, Ms. Cha... 336 00:24:39,559 --> 00:24:42,129 Make sure the food and the people look nice. 337 00:24:42,260 --> 00:24:44,160 - Okay. - Let's do this. 338 00:24:44,160 --> 00:24:48,200 (Healing Food, Sweet Munchies) 339 00:24:48,539 --> 00:24:49,839 I can see you're more experienced now. 340 00:24:50,440 --> 00:24:51,569 You don't seem so nervous. 341 00:24:52,109 --> 00:24:53,470 Did the tteokbokki taste good? 342 00:24:58,379 --> 00:24:59,379 Yes. 343 00:25:00,379 --> 00:25:02,420 Carrying my groceries was only an excuse, right? 344 00:25:03,079 --> 00:25:05,450 What you really wanted was to eat tteokbokki with A Jin. 345 00:25:07,650 --> 00:25:08,660 Chef Park. 346 00:25:20,930 --> 00:25:21,940 How does it feel... 347 00:25:22,339 --> 00:25:24,740 to be working with such an experienced director like me? 348 00:25:27,069 --> 00:25:29,740 Please teach me a lot. 349 00:25:29,740 --> 00:25:32,109 Me? Why would I? 350 00:25:32,109 --> 00:25:33,379 It's not like you're going to pay me. 351 00:25:36,319 --> 00:25:38,549 All right. Let's get started. 352 00:25:38,650 --> 00:25:40,049 - Okay. - Let's do this. 353 00:25:40,049 --> 00:25:41,150 Let's go. 354 00:25:42,319 --> 00:25:43,319 Slate. 355 00:25:43,789 --> 00:25:46,559 ("Sweet Munchies") 356 00:26:17,390 --> 00:26:20,059 ("Sweet Munchies") 357 00:26:33,940 --> 00:26:36,680 ("Sweet Munchies") 358 00:26:36,680 --> 00:26:39,510 - Thank you. - Thank you. 359 00:26:39,510 --> 00:26:41,609 - Good work, everyone. - Thank you. 360 00:26:42,079 --> 00:26:43,950 - Thank you. - Thank you. 361 00:26:43,950 --> 00:26:46,220 - Good work. - The food was... 362 00:26:46,220 --> 00:26:48,960 a little on the boring side. So were his lines. 363 00:26:49,490 --> 00:26:50,589 Good work. 364 00:26:50,589 --> 00:26:52,829 - Thank you. - See you. 365 00:26:52,829 --> 00:26:55,400 - See you. - Bye. 366 00:26:55,400 --> 00:26:58,059 But I'm sure it'll look all right after editing. 367 00:26:58,260 --> 00:27:00,930 Good work, everyone. Let's go have dinner together. 368 00:27:00,930 --> 00:27:02,269 What do you like? 369 00:27:02,299 --> 00:27:03,470 I'm not coming. 370 00:27:05,569 --> 00:27:07,069 I write lousy scripts. 371 00:27:07,069 --> 00:27:08,640 I don't deserve to eat. 372 00:27:09,180 --> 00:27:10,339 Ms. Yoo. 373 00:27:10,680 --> 00:27:13,480 This was our first shoot after the show got a regular slot. 374 00:27:13,480 --> 00:27:15,079 If I eat in this mood, 375 00:27:15,079 --> 00:27:16,750 I'll end up paying more for medicine. 376 00:27:16,750 --> 00:27:19,519 I'll go home and try to write better scripts. 377 00:27:19,819 --> 00:27:21,250 Fine, suit yourself. 378 00:27:21,250 --> 00:27:22,789 Let's go without Ms. Yoo then. 379 00:27:22,789 --> 00:27:24,589 Sure, go without me. 380 00:27:28,529 --> 00:27:30,960 No, we couldn't do that. 381 00:27:30,960 --> 00:27:31,970 No way. 382 00:27:31,970 --> 00:27:34,269 Let's do it some other time. 383 00:27:34,269 --> 00:27:36,170 I made a lousy dish too. 384 00:27:36,900 --> 00:27:38,240 - Let's go home. - Okay. 385 00:27:38,240 --> 00:27:39,769 - Thank you. - Thank you. 386 00:27:39,769 --> 00:27:41,309 - See you. - See you. 387 00:27:41,309 --> 00:27:43,539 - Let's go. - Okay, let's go. 388 00:27:43,539 --> 00:27:45,279 - See you. - Thank you for today, Mr. Nam. 389 00:27:45,279 --> 00:27:46,980 - See you. - Are you not leaving? 390 00:27:46,980 --> 00:27:49,750 I have to lock up. Please leave. 391 00:27:50,250 --> 00:27:51,319 Thank you. 392 00:28:07,730 --> 00:28:08,740 What? 393 00:28:09,500 --> 00:28:11,200 Hold on. The one on the left... 394 00:28:11,200 --> 00:28:13,640 This is Park Jin Sung. And on the right... 395 00:28:13,740 --> 00:28:15,309 This is Kang Tae Wan. 396 00:28:15,779 --> 00:28:17,279 These punks... 397 00:28:17,640 --> 00:28:20,609 They're having a team dinner without me? 398 00:28:21,579 --> 00:28:24,619 Unbelievable. I hope you guys get sick from the food. 399 00:28:25,420 --> 00:28:26,589 I'm so upset. 400 00:28:33,460 --> 00:28:34,660 What is this? 401 00:28:34,660 --> 00:28:38,670 (Park Jin Sung is not gay.) 402 00:28:43,140 --> 00:28:46,109 (He and my friend were so in love. And what? Now he's gay?) 403 00:28:57,779 --> 00:28:59,289 Gosh, you scared me. 404 00:29:00,519 --> 00:29:02,760 - Goodness. - What are you doing here all alone? 405 00:29:03,760 --> 00:29:06,760 You know that the chief director is always the busiest one. 406 00:29:07,029 --> 00:29:10,460 Is that so? Everyone else is out, feasting on spicy braised monkfish. 407 00:29:10,930 --> 00:29:13,099 Gosh, so what? That's no big deal. 408 00:29:13,099 --> 00:29:15,799 Hey, spicy braised monkfish is to die for. 409 00:29:15,799 --> 00:29:19,269 If you put some of the spicy soybean sprouts over your rice... 410 00:29:19,269 --> 00:29:21,109 as well as the white flesh of the monkfish... 411 00:29:21,109 --> 00:29:24,379 and eat them together, the flavors explode inside your mouth. 412 00:29:24,379 --> 00:29:25,779 I'm not hungry. 413 00:29:28,450 --> 00:29:29,450 Really? 414 00:29:32,089 --> 00:29:36,660 Shall I go to the sky lounge and have some fried chicken? 415 00:29:36,660 --> 00:29:38,420 Fried chicken. 416 00:29:38,420 --> 00:29:39,460 Sang Young. 417 00:29:42,359 --> 00:29:43,599 That night, 418 00:29:44,700 --> 00:29:47,129 I ended up falling asleep beside you... 419 00:29:47,129 --> 00:29:49,670 because I drank way too much, 420 00:29:49,670 --> 00:29:51,940 but that doesn't mean we're close friends now. 421 00:29:52,039 --> 00:29:53,039 Is that so? 422 00:29:54,940 --> 00:29:57,039 All right. I never said we were. 423 00:30:02,349 --> 00:30:04,650 - Gyu Jang. - Yes? 424 00:30:05,750 --> 00:30:07,150 Boneless chicken, drumsticks, wings, 425 00:30:07,150 --> 00:30:08,559 fried chicken with garlic, or with green onions. 426 00:30:09,260 --> 00:30:10,789 Which one should I order? 427 00:30:10,990 --> 00:30:14,960 If you want fried chicken, go for half spicy, half plain. 428 00:30:15,059 --> 00:30:18,529 Right? Half-and-half is always the way to go. Thanks, man. 429 00:30:19,500 --> 00:30:20,500 Half-and-half. 430 00:30:21,799 --> 00:30:23,569 Where are you ordering it from? 431 00:30:23,769 --> 00:30:26,369 I have to say, I don't feel good about excluding Mr. Nam like this. 432 00:30:26,369 --> 00:30:28,940 We all worked hard, you know. I feel bad. 433 00:30:28,940 --> 00:30:29,940 Gosh. 434 00:30:29,940 --> 00:30:33,480 Give me a break. You did all the work. 435 00:30:33,480 --> 00:30:35,450 What did Mr. Nam even do? 436 00:30:35,849 --> 00:30:38,279 All he did was go around telling everyone he's the chief director. 437 00:30:38,279 --> 00:30:40,349 He kept disrupting the flow. 438 00:30:40,750 --> 00:30:44,089 I can't stand him. He's so obnoxious. 439 00:30:44,390 --> 00:30:45,760 Don't you agree, Chef Park? 440 00:30:50,400 --> 00:30:52,700 Why do you hate him so much? 441 00:30:54,000 --> 00:30:55,069 First off, 442 00:30:56,099 --> 00:30:57,970 he never reads the scripts, 443 00:30:57,970 --> 00:31:00,470 yet he always has too much to say. 444 00:31:02,640 --> 00:31:06,150 And when you were hit by the water balloon, 445 00:31:06,579 --> 00:31:08,450 he didn't do anything and just watched. 446 00:31:11,220 --> 00:31:13,119 - Right? - Well... 447 00:31:13,119 --> 00:31:16,890 Why don't we all drink to lift up the mood? Cheers. 448 00:31:16,890 --> 00:31:18,289 Here, guys. Cheers. 449 00:31:18,559 --> 00:31:21,029 - Cheers! - Fine. 450 00:31:22,430 --> 00:31:24,700 All right, everyone. Let's celebrate the first regular recording... 451 00:31:24,700 --> 00:31:27,930 of "Sweet Munchies", which went successfully. 452 00:31:27,930 --> 00:31:31,470 - Cheers! - Cheers! 453 00:31:31,569 --> 00:31:34,140 - Congratulations. - Thank you. 454 00:31:44,450 --> 00:31:46,619 Excuse me. 455 00:31:46,619 --> 00:31:49,160 Could we trouble you for a large bowl, a pair of scissors, 456 00:31:49,160 --> 00:31:50,660 and a little bit of sesame oil? 457 00:31:52,490 --> 00:31:54,829 - What are they for? - What are you going to make? 458 00:31:54,829 --> 00:31:55,829 Nothing. 459 00:32:01,670 --> 00:32:02,869 That's for us, right? 460 00:32:02,869 --> 00:32:04,539 Could we get another large bowl? 461 00:32:04,539 --> 00:32:06,970 - Will this taste good? - We'll see. 462 00:32:07,069 --> 00:32:09,379 - I'm not sure. - Oh, my goodness. 463 00:32:09,779 --> 00:32:12,579 - What? - Gosh! 464 00:32:12,779 --> 00:32:13,809 Oh, my. 465 00:32:13,809 --> 00:32:15,920 - Is it a success? - I want some too. 466 00:32:16,019 --> 00:32:17,980 - I want some. - You go ahead. 467 00:32:18,319 --> 00:32:20,289 Look, Mr. Kang made one too. 468 00:32:20,289 --> 00:32:21,950 Gosh, you had enough. Hand it over. 469 00:32:22,890 --> 00:32:24,619 My gosh, this looks so good. 470 00:32:28,190 --> 00:32:29,930 This should be on their menu. 471 00:32:29,930 --> 00:32:31,359 What is this? 472 00:32:36,670 --> 00:32:38,470 This is so detailed. 473 00:32:39,410 --> 00:32:41,240 Right? There's definitely something. 474 00:32:42,240 --> 00:32:43,980 Gosh, this is fake. 475 00:32:44,710 --> 00:32:46,180 But look, you even see the person's name. 476 00:32:46,180 --> 00:32:48,210 It's possible that this is someone else's username. 477 00:32:48,210 --> 00:32:49,319 Gosh, you're... 478 00:32:49,779 --> 00:32:52,450 Don't you think you're too optimistic about things? 479 00:32:52,519 --> 00:32:54,519 It's possible that Park Jin Sung is lying. 480 00:32:54,549 --> 00:32:56,119 Park Jin Sung? Why would he though? 481 00:32:57,859 --> 00:33:01,690 - Because of money? - Who'd pretend to be gay for money? 482 00:33:03,299 --> 00:33:04,329 Also, 483 00:33:05,129 --> 00:33:07,329 he likes men. I'm sure of it. 484 00:33:09,299 --> 00:33:11,369 How do you know? It's not like you've seen him in the act. 485 00:33:11,470 --> 00:33:13,670 I know who he likes. 486 00:33:15,839 --> 00:33:16,839 Park Jin Sung... 487 00:33:17,640 --> 00:33:19,180 likes Kang Tae Wan. 488 00:33:21,750 --> 00:33:24,279 - Are you serious? - Gosh, I saw them... 489 00:33:24,349 --> 00:33:27,450 holding hands like this. 490 00:33:29,490 --> 00:33:30,789 Wait, so Kang Tae Wan is gay too? 491 00:33:30,789 --> 00:33:33,059 Gosh, no way. That can't be. 492 00:33:33,260 --> 00:33:35,190 I think Park Jin Sung confessed his feelings. 493 00:33:35,190 --> 00:33:36,260 It's probably just a crush. 494 00:33:36,859 --> 00:33:39,369 Kang Tae Wan seemed very surprised. 495 00:33:39,369 --> 00:33:41,569 He pushed his hand away like this. 496 00:33:42,970 --> 00:33:47,309 Hey, that obviously happened because Park Jin Sung is gay. 497 00:33:47,309 --> 00:33:50,079 I mean, would you hold a guy's hand like this? 498 00:33:50,079 --> 00:33:51,339 Like this. Can you do this? 499 00:33:51,339 --> 00:33:53,510 Gosh, what are you doing? That's gross. 500 00:33:54,150 --> 00:33:57,049 You punk. I hate it even more. 501 00:33:57,920 --> 00:33:59,849 Order your own. This is all mine. 502 00:34:01,519 --> 00:34:03,390 Don't be so petty. Let's eat it together. 503 00:34:03,390 --> 00:34:05,829 Order your own! Here, you can eat this. 504 00:34:07,690 --> 00:34:09,029 Did you have to throw it like that? 505 00:34:27,609 --> 00:34:29,979 Gosh, I'm so full. 506 00:34:30,350 --> 00:34:31,979 I think I ate way too much. 507 00:34:32,649 --> 00:34:35,560 Yes, you devoured the food. 508 00:34:37,160 --> 00:34:39,629 Gosh, I don't think I can go home like this. 509 00:34:39,629 --> 00:34:41,629 Shall I go for a walk? 510 00:34:44,430 --> 00:34:46,830 Are you inviting me along? 511 00:34:48,499 --> 00:34:50,839 To tell you the truth... Gosh. 512 00:34:50,839 --> 00:34:53,770 I'm so full too. 513 00:34:54,310 --> 00:34:56,839 Really? Then do you want to join me? 514 00:34:56,939 --> 00:34:58,010 Sure. 515 00:35:06,919 --> 00:35:07,990 Are you cold? 516 00:36:28,939 --> 00:36:30,339 Here, thanks. 517 00:36:30,669 --> 00:36:31,700 No problem. 518 00:36:32,169 --> 00:36:34,339 Thanks for everything today. Get some sleep. 519 00:36:34,540 --> 00:36:36,140 You too. I hope you get a good night's sleep. 520 00:36:37,080 --> 00:36:38,080 - Bye. - Bye. 521 00:37:06,339 --> 00:37:07,370 What are you doing? 522 00:37:07,970 --> 00:37:09,410 - Go home. - All right, I will. 523 00:37:09,410 --> 00:37:10,680 Go on. 524 00:37:10,680 --> 00:37:12,310 - Okay. - Go. 525 00:37:12,310 --> 00:37:14,609 You go inside first. 526 00:37:14,609 --> 00:37:16,950 - All right, sweet dreams. - You too. 527 00:37:31,529 --> 00:37:34,529 Come on! Quick. Hurry. 528 00:37:34,529 --> 00:37:35,970 - What's wrong? - Come in, quick! 529 00:38:01,480 --> 00:38:02,850 What's this? 530 00:38:03,881 --> 00:38:05,151 It looks... 531 00:38:05,921 --> 00:38:07,520 the same to me. 532 00:38:07,680 --> 00:38:09,051 Wasn't it always like this? 533 00:38:09,120 --> 00:38:10,290 No, it wasn't. 534 00:38:10,651 --> 00:38:14,520 These clothes were up here, 535 00:38:14,520 --> 00:38:17,290 these papers were all on the chair... 536 00:38:17,290 --> 00:38:20,961 and this towel was in the laundry basket. 537 00:38:23,171 --> 00:38:24,901 Wait, wait, 538 00:38:25,330 --> 00:38:27,040 wait. 539 00:38:28,171 --> 00:38:29,171 What is it? 540 00:38:29,310 --> 00:38:30,870 My laptop is missing. 541 00:38:34,040 --> 00:38:36,310 We don't see any evidence of forced entry. 542 00:38:36,551 --> 00:38:38,410 It seems the intruder came through the front door. 543 00:38:38,881 --> 00:38:41,221 You should change the passcode to the lock first. 544 00:38:42,950 --> 00:38:43,950 Okay. 545 00:38:49,861 --> 00:38:51,730 None of the other houses were broken into. 546 00:38:55,560 --> 00:38:57,671 Why is it just my house? 547 00:38:58,801 --> 00:39:00,901 Have you been stalked lately... 548 00:39:00,901 --> 00:39:03,071 or gotten any weird calls? 549 00:39:04,511 --> 00:39:06,341 What? No... 550 00:39:12,281 --> 00:39:13,281 Don't worry. 551 00:39:14,180 --> 00:39:15,321 We'll get a hold of the CCTV... 552 00:39:15,321 --> 00:39:17,750 and catch the intruder as soon as possible. 553 00:39:17,950 --> 00:39:19,821 Okay, thank you. 554 00:39:20,060 --> 00:39:21,060 Good night. 555 00:39:35,741 --> 00:39:37,471 Call me if anything happens. 556 00:39:37,971 --> 00:39:39,281 I'll run down right away. 557 00:39:42,651 --> 00:39:45,151 Don't worry and go to sleep. 558 00:39:53,961 --> 00:39:55,160 Don't leave. 559 00:40:20,221 --> 00:40:22,591 Jin Sung, where are you? 560 00:40:24,191 --> 00:40:26,191 I heard someone broke into the house downstairs. 561 00:40:27,191 --> 00:40:28,821 Make sure to lock the doors. 562 00:40:29,730 --> 00:40:31,031 When are you coming home? 563 00:40:31,191 --> 00:40:32,761 I'm sleeping over at a friend's house tonight. 564 00:40:33,430 --> 00:40:34,430 Jin Sung! 565 00:40:35,131 --> 00:40:36,230 Seriously. 566 00:40:56,921 --> 00:40:59,560 You can lie down here if it's uncomfortable. 567 00:40:59,560 --> 00:41:00,560 No, 568 00:41:01,620 --> 00:41:03,890 I've always liked sleeping on the floor. 569 00:41:05,191 --> 00:41:06,200 I see. 570 00:41:15,100 --> 00:41:17,640 The more I think about it, the scarier it is. 571 00:41:18,410 --> 00:41:21,741 It means whoever came in knew the passcode, right? 572 00:41:23,410 --> 00:41:24,410 Right. 573 00:41:25,011 --> 00:41:27,781 Do you know basic self-defense moves? 574 00:41:28,721 --> 00:41:29,721 No. 575 00:41:30,821 --> 00:41:32,221 Are you serious? 576 00:41:33,821 --> 00:41:35,930 Get up. I'll teach you right now. 577 00:41:36,631 --> 00:41:38,830 Right now? At this hour? 578 00:41:39,660 --> 00:41:41,761 Do you think burglars... 579 00:41:41,761 --> 00:41:43,031 are considerate enough to worry about the hour? 580 00:41:43,830 --> 00:41:44,901 Get up now. 581 00:41:46,341 --> 00:41:47,540 - First. - Yes? 582 00:41:48,241 --> 00:41:50,741 A technique to free yourself from an assailant. 583 00:41:51,211 --> 00:41:52,270 Let's learn that first. 584 00:41:54,211 --> 00:41:56,781 You're walking down the street... 585 00:41:57,310 --> 00:41:59,750 when a stranger suddenly... 586 00:42:07,761 --> 00:42:08,890 So... 587 00:42:09,830 --> 00:42:13,631 If someone suddenly hugs you like this, 588 00:42:13,830 --> 00:42:15,160 this is how you break away. 589 00:42:15,160 --> 00:42:17,230 First, take your hands... 590 00:42:17,401 --> 00:42:19,901 and gather them like this as if you are bowing to someone. 591 00:42:22,910 --> 00:42:25,040 Not like that. 592 00:42:25,211 --> 00:42:26,410 Gather them like this... 593 00:42:26,580 --> 00:42:28,511 and lift them to your chest level. 594 00:42:28,511 --> 00:42:31,051 Then push with all your might. 595 00:42:31,480 --> 00:42:32,580 - All right? - Push? 596 00:42:32,580 --> 00:42:34,421 - Yes. - Push where? 597 00:42:34,750 --> 00:42:36,290 Right here. Here. 598 00:42:36,290 --> 00:42:37,991 - Here? - Yes, near the neck. 599 00:42:37,991 --> 00:42:39,151 Okay. Do you get it? Try it. 600 00:42:39,151 --> 00:42:41,060 - Okay. - Let's say you're trapped. 601 00:42:41,060 --> 00:42:42,060 I'm trapped. 602 00:42:43,361 --> 00:42:45,761 Struggle like this... 603 00:42:45,761 --> 00:42:46,830 then lift your hands. 604 00:42:48,830 --> 00:42:50,770 - As if I'm bowing. - That's right. 605 00:42:50,770 --> 00:42:51,901 Lift your hands... 606 00:42:52,131 --> 00:42:53,140 and push. 607 00:42:53,370 --> 00:42:54,370 Push! 608 00:42:55,540 --> 00:42:57,910 No, not just with your mouth. 609 00:42:57,910 --> 00:42:58,910 Okay. 610 00:42:59,580 --> 00:43:00,640 Try it again. 611 00:43:02,080 --> 00:43:03,680 - Push! - That was good. 612 00:43:04,310 --> 00:43:05,381 I'll grab you. 613 00:43:05,680 --> 00:43:06,821 Will this work? 614 00:43:06,881 --> 00:43:08,450 - Okay. - Wait, I'm nervous. 615 00:43:09,180 --> 00:43:10,390 - Don't be nervous. - Okay. 616 00:43:11,020 --> 00:43:12,721 - Someone hugs you. - Someone hugs me. 617 00:43:12,721 --> 00:43:14,261 - Try it. - Life my arms. 618 00:43:14,261 --> 00:43:15,261 Lift your arms... 619 00:43:15,691 --> 00:43:16,691 and push right there. 620 00:43:18,930 --> 00:43:20,230 - Yes. - Push! 621 00:43:22,160 --> 00:43:23,631 I'm sorry. Are you okay? 622 00:43:23,631 --> 00:43:25,230 Yes, I am. 623 00:43:25,230 --> 00:43:27,000 If you push like that, 624 00:43:27,640 --> 00:43:29,341 the assailant will take a step back. 625 00:43:29,941 --> 00:43:32,310 Right then, run... 626 00:43:32,741 --> 00:43:33,881 as fast as you can. 627 00:43:34,281 --> 00:43:35,741 - Run away? - Yes. 628 00:43:37,580 --> 00:43:40,421 This is cool. Where did you learn this? 629 00:43:42,551 --> 00:43:43,790 Onto the next move. 630 00:44:21,790 --> 00:44:22,790 What are you doing? 631 00:44:23,261 --> 00:44:25,491 Aren't you sleeping yet? 632 00:44:28,531 --> 00:44:32,171 When did you find out... 633 00:44:32,700 --> 00:44:34,040 that you're interested in men? 634 00:44:35,270 --> 00:44:36,370 What kind of question is that? 635 00:44:36,511 --> 00:44:38,571 Why? Go on and tell me. 636 00:44:39,741 --> 00:44:41,140 Why do you ask? 637 00:44:41,881 --> 00:44:42,881 Come on. 638 00:44:44,750 --> 00:44:45,750 Then... 639 00:44:47,120 --> 00:44:50,721 what does it feel like when you're in a small room with a pretty girl? 640 00:44:51,691 --> 00:44:52,691 She's pretty? 641 00:45:03,330 --> 00:45:05,370 If she's ugly, 642 00:45:06,040 --> 00:45:07,241 I just think... 643 00:45:08,140 --> 00:45:10,711 that she's a woman. 644 00:45:11,270 --> 00:45:12,511 How dare you! 645 00:45:17,881 --> 00:45:21,321 Have you ever dated a woman? 646 00:45:22,950 --> 00:45:24,051 Did you never date a woman? 647 00:45:26,790 --> 00:45:27,790 I have. 648 00:45:29,591 --> 00:45:30,660 You did? 649 00:45:32,830 --> 00:45:35,500 Before I admitted my preference, 650 00:45:36,930 --> 00:45:38,230 I tried doing... 651 00:45:39,471 --> 00:45:40,640 what others do. 652 00:45:44,111 --> 00:45:45,211 I see. 653 00:45:59,321 --> 00:46:00,321 Jin Sung. 654 00:46:01,721 --> 00:46:03,330 If you start dating someone, 655 00:46:03,330 --> 00:46:05,160 what is the first thing you want to do? 656 00:46:22,040 --> 00:46:23,310 I want to hold hands... 657 00:46:25,410 --> 00:46:26,551 and take a walk. 658 00:46:28,921 --> 00:46:29,921 I see. 659 00:46:30,821 --> 00:46:31,890 You're right. 660 00:46:32,551 --> 00:46:35,721 It's still weird for people of the same sex... 661 00:46:35,721 --> 00:46:37,961 to hold hands in Korea. 662 00:46:45,131 --> 00:46:46,540 What about you? 663 00:46:46,971 --> 00:46:47,971 Me? 664 00:46:50,711 --> 00:46:51,910 Let's see... 665 00:46:54,381 --> 00:46:56,480 I want him to tell me... 666 00:46:59,180 --> 00:47:00,680 that he likes me. 667 00:47:05,921 --> 00:47:06,991 Do you... 668 00:47:08,221 --> 00:47:09,660 have a crush on someone too? 669 00:47:11,060 --> 00:47:14,261 What do you mean? Do you have a crush on someone? 670 00:47:14,361 --> 00:47:17,430 Am I crazy? No way. 671 00:47:20,301 --> 00:47:23,111 Having a crush on someone is not crazy. 672 00:47:27,910 --> 00:47:29,410 You do have a crush on someone, don't you? 673 00:47:32,921 --> 00:47:34,020 Who is it? 674 00:47:34,680 --> 00:47:38,350 Is it someone I know? 675 00:47:39,421 --> 00:47:41,221 It's not like that. 676 00:47:44,830 --> 00:47:45,890 What kind of guy... 677 00:47:47,660 --> 00:47:49,060 do you like? 678 00:47:54,270 --> 00:47:56,870 I like guys who are passionate about what they do... 679 00:47:58,640 --> 00:48:00,881 and are kind even if they don't show it at first. 680 00:48:05,850 --> 00:48:06,881 What about you? 681 00:48:09,591 --> 00:48:12,020 Why are you asking so many questions today? 682 00:48:12,651 --> 00:48:14,861 You asked me first. 683 00:48:15,620 --> 00:48:16,691 Did I? 684 00:48:17,060 --> 00:48:18,060 What's with you? 685 00:48:45,350 --> 00:48:46,361 What? 686 00:48:47,091 --> 00:48:48,421 Where did she go? 687 00:48:57,870 --> 00:48:58,870 Wait. 688 00:48:59,500 --> 00:49:02,841 The whole place is a mess. Why did she even make her bed? 689 00:49:05,270 --> 00:49:06,640 You don't look nervous at all. 690 00:49:07,410 --> 00:49:09,540 I was very nervous during my first shoot. 691 00:49:15,580 --> 00:49:17,721 When did you start dreaming of becoming an actor? 692 00:49:18,051 --> 00:49:19,151 In high school. 693 00:49:19,151 --> 00:49:20,790 - In high school? - Yes. 694 00:49:22,921 --> 00:49:25,531 I started dreaming of becoming a chef back in high school too. 695 00:49:26,560 --> 00:49:28,631 Did you sleep well last night? 696 00:49:30,100 --> 00:49:31,471 Yes, thanks to you. 697 00:49:37,211 --> 00:49:38,211 Did you have breakfast? 698 00:49:39,881 --> 00:49:42,080 I don't usually have breakfast. 699 00:49:42,511 --> 00:49:45,281 What about you? Did you eat? 700 00:49:47,350 --> 00:49:48,750 Gosh. 701 00:49:49,450 --> 00:49:51,191 You startled me. 702 00:50:07,741 --> 00:50:09,171 What's wrong? 703 00:50:11,410 --> 00:50:13,680 Nothing. 704 00:50:17,680 --> 00:50:18,850 Where's Ms. Yoo? 705 00:50:19,881 --> 00:50:20,881 I don't know. 706 00:50:22,051 --> 00:50:24,591 She's probably writing scripts somewhere. Why? 707 00:50:26,890 --> 00:50:29,660 I'm wondering when the next script will be ready. 708 00:50:32,230 --> 00:50:34,700 She didn't say anything special to you, did she? 709 00:50:34,700 --> 00:50:35,761 What? 710 00:50:39,770 --> 00:50:41,741 - What? - What? 711 00:50:41,841 --> 00:50:44,310 - What? - What's with him? 712 00:50:51,750 --> 00:50:54,651 ("Sweet Munchies"... Sweet... No Jae Soo. Annoying. Not annoying.) 713 00:50:54,651 --> 00:50:57,520 (I must be crazy. Was it a mistake or not? He's still a kid. Kiss...) 714 00:50:57,991 --> 00:51:01,890 Yoo Sung Eun, you're crazy. 715 00:51:02,721 --> 00:51:04,531 You're out of your mind. 716 00:51:07,100 --> 00:51:10,700 I should quit drinking. I really should. 717 00:51:14,370 --> 00:51:16,241 But was it really because of alcohol? 718 00:52:15,330 --> 00:52:17,301 Gosh, what should I do? 719 00:52:17,301 --> 00:52:19,500 What do I do now? 720 00:52:19,500 --> 00:52:21,571 How am I going to face him at the meeting later? 721 00:52:21,571 --> 00:52:23,000 What should I do? 722 00:52:34,051 --> 00:52:37,450 I must be crazy. I'm out of my mind. 723 00:52:37,950 --> 00:52:39,790 I can't believe this. 724 00:52:51,340 --> 00:52:52,481 Ms. Yoo! 725 00:52:55,180 --> 00:52:56,481 Up here! 726 00:53:01,421 --> 00:53:03,421 This is driving me crazy. 727 00:53:04,291 --> 00:53:06,561 Walk away. Just walk away. 728 00:53:06,831 --> 00:53:07,890 Walk away. 729 00:53:10,530 --> 00:53:11,700 I can't do this. 730 00:53:15,101 --> 00:53:17,271 Sung Eun, where are you going? 731 00:53:17,700 --> 00:53:19,771 Well, I'm... 732 00:53:19,771 --> 00:53:20,771 What? 733 00:53:22,070 --> 00:53:25,081 - Later... - The script will be ready soon. 734 00:53:25,081 --> 00:53:26,340 Leave me alone. 735 00:53:26,340 --> 00:53:28,811 Why didn't you pick up your phone? 736 00:53:28,811 --> 00:53:29,921 What's with them? 737 00:53:33,421 --> 00:53:35,090 Hey, Jin Sung. 738 00:53:39,561 --> 00:53:42,691 Now that I've run into you at the broadcasting station, 739 00:53:43,601 --> 00:53:45,360 you look like a hotshot director. 740 00:53:45,601 --> 00:53:47,070 You're teasing me, right? 741 00:53:47,901 --> 00:53:49,401 - Did you eat? - Yes. 742 00:53:49,800 --> 00:53:52,941 - Why do you look so tall today? - I am tall. 743 00:53:52,941 --> 00:53:54,110 - Really? - Yes. 744 00:53:54,110 --> 00:53:55,811 Stop it. 745 00:53:57,811 --> 00:53:58,881 Jin Sung. 746 00:54:00,550 --> 00:54:01,550 - Oh. - Hold on. 747 00:54:13,990 --> 00:54:15,160 There you go. 748 00:54:16,430 --> 00:54:17,561 Good morning. 749 00:54:17,660 --> 00:54:19,501 You look gorgeous today, A Jin. 750 00:54:19,601 --> 00:54:20,970 Really? 751 00:54:21,101 --> 00:54:22,800 - Thank you. - Let's go. 752 00:54:23,871 --> 00:54:25,541 You don't wear a scarf often? 753 00:54:25,871 --> 00:54:27,840 - "A Jin"? - Not really. 754 00:54:27,840 --> 00:54:30,481 I think you'll look great in one. 755 00:54:30,481 --> 00:54:31,640 Was there something wrong with my outfit? 756 00:54:47,760 --> 00:54:49,930 I'm thinking the next episode title should be, 757 00:54:49,930 --> 00:54:51,200 "A Relationship Bound to Fail." 758 00:54:51,200 --> 00:54:53,671 "Should I Start This Relationship?" 759 00:54:53,671 --> 00:54:54,800 What do you think? 760 00:54:55,001 --> 00:54:58,041 I think that's a very attractive title. 761 00:54:58,671 --> 00:55:00,541 Having a good title is not enough. 762 00:55:00,541 --> 00:55:02,941 Sometimes, the title is the only good part of the show. 763 00:55:05,510 --> 00:55:09,651 There are some pots provided by our sponsor. 764 00:55:09,651 --> 00:55:11,550 For the pots, we need to promote... 765 00:55:11,550 --> 00:55:13,851 Excuse me. I have to take this. 766 00:55:13,851 --> 00:55:15,291 Unbelievable. 767 00:55:15,291 --> 00:55:16,990 We're having a meeting. How could you... 768 00:55:16,990 --> 00:55:19,121 - I'm sorry. It's from the police. - What? 769 00:55:19,121 --> 00:55:20,191 Hello. 770 00:55:20,191 --> 00:55:22,191 She got a call from the police? 771 00:55:25,101 --> 00:55:27,570 Did you hear anything about the pots? 772 00:55:27,570 --> 00:55:31,970 Oh, the marketing team asked us to check the quantity. 773 00:55:34,371 --> 00:55:35,970 Find out and let them know. 774 00:55:35,970 --> 00:55:38,340 I'm sorry. 775 00:55:38,340 --> 00:55:39,680 Why did the police call you? 776 00:55:39,680 --> 00:55:42,910 Well, my apartment was broken into. 777 00:55:42,910 --> 00:55:43,950 What? 778 00:55:44,220 --> 00:55:45,521 Did anything disappear? 779 00:55:45,521 --> 00:55:48,921 Oh, just my laptop and some valuables. 780 00:55:49,121 --> 00:55:50,121 Goodness. 781 00:55:50,760 --> 00:55:52,320 Are you okay? 782 00:55:52,320 --> 00:55:54,030 I'm okay. 783 00:55:54,191 --> 00:55:55,360 A Jin. 784 00:55:56,461 --> 00:55:58,030 Don't you know any better? 785 00:55:58,401 --> 00:56:00,800 Is it so important that your apartment was broken into? 786 00:56:01,200 --> 00:56:03,871 You're inconveniencing so many people. 787 00:56:04,871 --> 00:56:07,640 You said you'll pour all your time and energy into this show. 788 00:56:08,211 --> 00:56:11,711 It's only been a few days, and you're already slacking off? 789 00:56:11,780 --> 00:56:13,381 Instead of focusing on making a better show, 790 00:56:13,381 --> 00:56:15,881 you're always just thinking about hanging out and having fun. 791 00:56:16,110 --> 00:56:19,021 Mr. Nam, when did I do that? 792 00:56:19,021 --> 00:56:21,890 Do you think your seniors and viewers are all a big joke? 793 00:56:22,351 --> 00:56:24,461 That's probably why you always do whatever you want! 794 00:56:24,461 --> 00:56:28,090 Mr. Nam, what do you mean she always does whatever she wants? 795 00:56:28,291 --> 00:56:29,860 You heard her say that she had a break-in. 796 00:56:30,131 --> 00:56:32,131 All she did was answer the call from the police. 797 00:56:32,131 --> 00:56:34,001 Why do you have to put her on the spot like this? 798 00:56:35,271 --> 00:56:36,271 Let's be honest. 799 00:56:37,070 --> 00:56:39,740 I think she does so much more work than you do. 800 00:56:45,410 --> 00:56:46,410 What's this about? 801 00:56:47,450 --> 00:56:50,351 What on earth did you tell Chef Park to make him say something like this? 802 00:56:50,780 --> 00:56:52,521 Do you say to people that you do all the work? 803 00:56:52,521 --> 00:56:53,950 She doesn't have to say it. 804 00:56:54,351 --> 00:56:55,651 It's obvious. 805 00:56:55,651 --> 00:56:56,820 Chef Park. 806 00:56:57,061 --> 00:56:59,461 Open your eyes wide and blame the one who's actually at fault. 807 00:56:59,461 --> 00:57:00,860 Look who's talking. 808 00:57:00,860 --> 00:57:02,360 Hey, why are you being like this? 809 00:57:02,360 --> 00:57:04,601 "Hey"? Goodness. 810 00:57:04,860 --> 00:57:06,970 You're a director. Look at you talking so casually to the cast. 811 00:57:06,970 --> 00:57:09,271 Is this a college club or what? 812 00:57:09,530 --> 00:57:11,671 Why don't you go ahead and start a social club or something? 813 00:57:11,671 --> 00:57:12,800 That means... 814 00:57:15,340 --> 00:57:16,881 we have good teamwork, right? 815 00:57:18,140 --> 00:57:20,381 I guess you don't like that we have good teamwork. 816 00:57:33,191 --> 00:57:35,430 And what's with that outfit? Is he going to the beach? 817 00:57:36,030 --> 00:57:38,200 What is the matter with that jerk, seriously? 818 00:57:38,200 --> 00:57:40,070 He's the one who kept disrupting the flow. 819 00:57:43,231 --> 00:57:44,240 Are you okay? 820 00:57:45,401 --> 00:57:46,541 Why did you step in like that? 821 00:57:46,541 --> 00:57:49,340 I just had to put up with him giving me an earful for a moment. 822 00:57:49,340 --> 00:57:51,180 He was picking on you for no reason. 823 00:57:51,180 --> 00:57:54,251 Gosh, what am I going to do to appease his anger? 824 00:57:54,251 --> 00:57:55,381 Why should you? 825 00:57:55,381 --> 00:57:56,481 Why should you do that? 826 00:57:56,481 --> 00:57:58,851 Gosh, don't you know how he is? 827 00:57:59,050 --> 00:58:00,921 Goodness. 828 00:58:01,121 --> 00:58:03,251 Frankly, Nam Gyu Jang was lucky this time. 829 00:58:03,990 --> 00:58:06,260 He's just taking the credit for the work someone else did. 830 00:58:06,291 --> 00:58:08,160 And he's going around saying he did all the work. 831 00:58:08,490 --> 00:58:11,561 No way. Everyone knows that it's Kim A Jin's show. 832 00:58:11,561 --> 00:58:12,631 That's what I'm saying. 833 00:58:12,631 --> 00:58:13,731 Gosh, I can't stand him. 834 00:58:29,010 --> 00:58:30,421 Oh, dear. 835 00:58:35,390 --> 00:58:37,160 Why wouldn't he sleep at home? 836 00:58:55,041 --> 00:58:56,041 What's wrong? 837 00:58:56,541 --> 00:58:57,541 Be quiet. 838 00:58:58,711 --> 00:59:00,811 I'm trying to remember something. 839 00:59:09,291 --> 00:59:10,291 I saw it. 840 00:59:13,760 --> 00:59:15,760 Finally. It's here! 841 00:59:16,530 --> 00:59:17,530 I won't let you down. 842 00:59:21,070 --> 00:59:24,240 Don't make such a fuss. They say empty vessels make the most noise. 843 00:59:25,441 --> 00:59:27,211 - Seriously! - Gosh, you scared me. 844 00:59:27,211 --> 00:59:28,711 "Empty vessels"? Don't you dare! 845 00:59:30,280 --> 00:59:31,640 Get ready to be impressed. 846 00:59:34,481 --> 00:59:35,851 Oh, boy. 847 00:59:45,090 --> 00:59:46,760 What should we eat today? 848 00:59:47,691 --> 00:59:49,831 Why do you always talk about food when you see me? 849 00:59:50,601 --> 00:59:53,631 You're right. I get hungry whenever I see you. 850 00:59:54,070 --> 00:59:56,371 Gosh, I guess I have no choice but to make snacks for you... 851 00:59:56,371 --> 00:59:59,070 every single night until the burglar gets caught. 852 00:59:59,401 --> 01:00:01,441 So what? You got a problem with that? 853 01:00:01,771 --> 01:00:04,280 - I never said I did. - You like to cook! 854 01:00:04,410 --> 01:00:06,851 - Gosh, every single day though? - Why not? 855 01:00:14,450 --> 01:00:17,421 She's become pretty ruthless over the years, 856 01:00:17,421 --> 01:00:19,090 but she was very compassionate back then. 857 01:00:19,090 --> 01:00:21,191 She befriended all her colleagues right away... 858 01:00:24,601 --> 01:00:25,601 Chef Park. 859 01:00:25,860 --> 01:00:27,001 You got this! 860 01:00:37,081 --> 01:00:39,780 Mr. Nam, what do you mean she always does whatever she wants? 861 01:00:39,780 --> 01:00:41,351 You heard her say that she had a break-in. 862 01:00:41,651 --> 01:00:43,621 All she did was answer the call from the police. 863 01:00:43,621 --> 01:00:45,450 Why do you have to put her on the spot like this? 864 01:00:58,760 --> 01:00:59,901 Ta-da! 865 01:01:01,470 --> 01:01:04,541 Tonight, we're having kimchi sujebi. 866 01:01:06,640 --> 01:01:09,271 I made the dough an hour ago. 867 01:01:10,881 --> 01:01:12,081 Look how firm it is. 868 01:01:12,881 --> 01:01:14,251 It's so firm, right? 869 01:01:49,811 --> 01:01:50,851 What? 870 01:01:51,050 --> 01:01:52,050 Is that Kang Tae Wan? 871 01:01:52,851 --> 01:01:53,921 What's he doing here? 872 01:02:59,180 --> 01:03:01,090 Look at you. You're pretty buff. 873 01:03:01,090 --> 01:03:03,191 - Hey, don't touch me. - Come on. Come here. 874 01:03:03,191 --> 01:03:04,191 - Gosh, no. - Why not? 875 01:03:04,191 --> 01:03:06,490 - Stop touching. - Why? 876 01:03:06,490 --> 01:03:08,360 - Gosh, you're weird. - Hey. 877 01:03:08,360 --> 01:03:10,231 - Are you a pervert? Get up. - I saw nothing. 878 01:03:10,231 --> 01:03:12,430 I just glanced for a moment. I didn't actually look. 879 01:03:12,700 --> 01:03:15,631 - Gosh, with your eyes wide-open... - Just get changed already! 880 01:03:20,811 --> 01:03:22,010 Who is it? 881 01:03:24,780 --> 01:03:27,711 My gosh, Mr. Kang. 882 01:03:30,950 --> 01:03:31,950 Well... 883 01:03:32,621 --> 01:03:34,220 What brings you here? 884 01:03:34,890 --> 01:03:37,121 Well, I... 885 01:03:37,121 --> 01:03:39,660 Oh, come on in. 886 01:03:41,231 --> 01:03:42,231 Okay. 887 01:03:44,461 --> 01:03:46,160 You can put on these slippers. 888 01:03:56,740 --> 01:03:57,740 Tae Wan. 889 01:04:09,490 --> 01:04:10,490 Jin Sung. 890 01:04:19,030 --> 01:04:21,831 (Sweet Munchies) 891 01:04:34,179 --> 01:04:37,179 (Sweet Munchies) 892 01:04:37,179 --> 01:04:39,409 The two of us actually have a lot in common. 893 01:04:39,409 --> 01:04:40,418 "The two of us"? 894 01:04:41,148 --> 01:04:42,918 Does he actually have feelings for A Jin? 895 01:04:43,148 --> 01:04:44,148 Why you... 896 01:04:44,187 --> 01:04:45,988 Shall I set you up with someone? 897 01:04:46,287 --> 01:04:48,517 Don't meddle in someone else's love life. 898 01:04:49,218 --> 01:04:51,558 I guess he only breaks into houses where women live alone. 899 01:04:53,558 --> 01:04:56,828 Thanks so much for coming with me today. 900 01:04:57,098 --> 01:04:58,598 You made me feel so safe. 901 01:04:58,698 --> 01:05:00,897 Why bother looking nice in front of Park Jin Sung? 902 01:05:01,238 --> 01:05:04,167 Is it really you? 903 01:05:04,167 --> 01:05:06,567 Does Park Jin Sung also like women? 904 01:05:07,738 --> 01:05:09,778 Do you realize what you have done? 905 01:05:10,337 --> 01:05:11,778 This is considered fraud. 61472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.