Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,260 --> 00:00:15,599
(All characters, organizations,
places, and events are fictional.)
2
00:00:25,939 --> 00:00:26,939
Do you...
3
00:00:29,279 --> 00:00:30,279
really think...
4
00:00:31,180 --> 00:00:32,350
I'll meet someone...
5
00:00:33,479 --> 00:00:35,250
I can fall in love with?
6
00:00:35,780 --> 00:00:37,150
Those who are brave...
7
00:00:37,949 --> 00:00:39,350
are the ones that win love.
8
00:01:20,960 --> 00:01:21,960
Hello.
9
00:01:22,460 --> 00:01:23,570
A table for one?
10
00:01:23,869 --> 00:01:26,369
Oh, my friends will be joining me.
11
00:01:26,800 --> 00:01:27,800
I see.
12
00:01:38,579 --> 00:01:39,579
Here you go.
13
00:01:41,180 --> 00:01:43,020
It's your first time here, right?
14
00:01:43,020 --> 00:01:44,020
Yes.
15
00:01:44,850 --> 00:01:46,150
Just pick your drink.
16
00:01:46,350 --> 00:01:48,290
Then the chef will cook
what best suits your drink.
17
00:01:48,290 --> 00:01:49,589
Oh, I see.
18
00:01:50,229 --> 00:01:51,290
Take your time.
19
00:01:51,290 --> 00:01:52,359
Okay, thank you.
20
00:02:09,139 --> 00:02:11,109
Hello, Chef Park.
21
00:02:11,780 --> 00:02:13,679
Oh, Mr. Kang?
22
00:02:14,479 --> 00:02:15,479
My gosh.
23
00:02:15,880 --> 00:02:17,389
Ms. Cha, you're here too.
24
00:02:17,419 --> 00:02:18,519
Yes, hello.
25
00:02:20,290 --> 00:02:21,359
What?
26
00:02:22,019 --> 00:02:23,530
Sang Young, what are you doing here?
27
00:02:24,760 --> 00:02:26,829
You two said you were
going to grab a drink here.
28
00:02:27,959 --> 00:02:30,229
Oh, this is my senior colleague.
29
00:02:30,429 --> 00:02:31,429
Right.
30
00:02:31,530 --> 00:02:34,070
Hello, I'm Director Lee Sang Young.
31
00:02:34,769 --> 00:02:35,769
Hello.
32
00:02:36,040 --> 00:02:37,040
Hello.
33
00:02:38,139 --> 00:02:39,370
Hello.
34
00:02:39,739 --> 00:02:42,139
You always have to tag along,
don't you? How did you know?
35
00:02:42,840 --> 00:02:43,910
Come on. It's me.
36
00:02:45,049 --> 00:02:46,850
(Episode 6)
37
00:03:26,190 --> 00:03:27,260
Aren't you tired?
38
00:03:31,590 --> 00:03:32,590
No.
39
00:04:02,560 --> 00:04:03,560
Ms. Yoo.
40
00:04:04,530 --> 00:04:05,530
Yes?
41
00:04:07,660 --> 00:04:08,760
Do you have a boyfriend?
42
00:04:18,269 --> 00:04:19,409
Make a guess.
43
00:04:23,949 --> 00:04:25,510
I don't think...
44
00:04:29,680 --> 00:04:31,550
You're probably not single.
45
00:04:35,959 --> 00:04:37,029
I am single.
46
00:05:06,990 --> 00:05:07,990
We're in the same boat.
47
00:05:08,760 --> 00:05:09,820
I'm single too.
48
00:05:12,930 --> 00:05:15,300
Yes, I could tell.
49
00:05:25,969 --> 00:05:29,810
I hope the three of you here
can do something else together...
50
00:05:30,010 --> 00:05:32,750
in the future even
after the show's over.
51
00:05:32,849 --> 00:05:33,920
Let's clink our glasses.
52
00:05:33,920 --> 00:05:35,279
Yes, sure.
53
00:05:35,449 --> 00:05:37,490
- Cheers.
- Cheers.
54
00:05:37,550 --> 00:05:38,550
Cheers.
55
00:05:42,860 --> 00:05:44,190
My, it's so refreshing.
56
00:05:44,959 --> 00:05:47,760
We'll be great friends
for the rest of our lives.
57
00:05:48,099 --> 00:05:49,329
Right, guys?
58
00:05:51,730 --> 00:05:53,630
- Right?
- Those whom you considered...
59
00:05:53,630 --> 00:05:56,800
your allies are often the
ones who hurt you the most.
60
00:05:57,269 --> 00:06:00,440
You won't even be hurt if you never
thought the person was your ally.
61
00:06:00,539 --> 00:06:01,810
You can just ignore the person.
62
00:06:01,980 --> 00:06:03,110
Ms. Cha.
63
00:06:03,709 --> 00:06:07,649
This guy jumped in and helped
me in that dangerous situation,
64
00:06:07,649 --> 00:06:11,690
and this guy here even
took off his jacket for me.
65
00:06:11,690 --> 00:06:13,289
My gosh, really?
66
00:06:13,760 --> 00:06:16,659
A Jin, I get that you guys are close,
67
00:06:16,659 --> 00:06:18,560
but this isn't just a social
gathering, you know.
68
00:06:19,190 --> 00:06:21,930
You're well aware of how much
money, hard work, and passion...
69
00:06:21,930 --> 00:06:24,829
go into producing one TV program.
The stakes are high.
70
00:06:25,070 --> 00:06:27,440
You must maintain a
healthy distance at all times...
71
00:06:27,440 --> 00:06:29,699
to ensure a synergistic
working relationship.
72
00:06:29,699 --> 00:06:31,039
- More importantly...
- Remember this advice.
73
00:06:31,039 --> 00:06:33,639
It's a valuable piece of
advice from her own experience.
74
00:06:33,639 --> 00:06:35,440
- Will do.
- Hey.
75
00:06:35,440 --> 00:06:38,380
What? Am I wrong?
76
00:06:38,949 --> 00:06:41,349
You see, Ms. Cha...
77
00:06:41,349 --> 00:06:44,920
was very famous even when
she was my assistant director.
78
00:06:45,389 --> 00:06:48,459
She's become pretty
ruthless over the years,
79
00:06:48,459 --> 00:06:50,190
but she was very
compassionate back then.
80
00:06:50,190 --> 00:06:53,490
She befriended all her
colleagues right away...
81
00:06:53,829 --> 00:06:56,500
and swapped her shifts with
others whenever she was asked to.
82
00:06:56,500 --> 00:06:58,829
And she did all sorts
of favors for others.
83
00:06:59,029 --> 00:07:00,699
She opened up to others
and did so much for them.
84
00:07:00,969 --> 00:07:03,370
But what's the point? The friendship
ended when the shows were over.
85
00:07:03,909 --> 00:07:07,510
Then she'd cry her
eyes out in front of me.
86
00:07:07,680 --> 00:07:10,310
She'd go on about how
heartless people are...
87
00:07:10,310 --> 00:07:11,980
and make a big fuss over it.
88
00:07:12,149 --> 00:07:15,849
She was burned by
her allies in the past.
89
00:07:17,190 --> 00:07:19,519
All right, your food is ready.
90
00:07:19,519 --> 00:07:21,060
Here, one per person.
91
00:07:21,060 --> 00:07:22,560
My gosh, thank you.
92
00:07:22,760 --> 00:07:23,760
This looks beautiful.
93
00:07:23,760 --> 00:07:25,690
Tuna sashimi and sea urchin roe...
94
00:07:25,990 --> 00:07:28,300
with pickled ginger and avocado.
95
00:07:28,300 --> 00:07:31,370
It's a fail-proof combination.
96
00:07:33,170 --> 00:07:36,139
Enjoy. I hope it lifts your spirits.
97
00:07:36,139 --> 00:07:38,539
- Thank you. This looks so good.
- Thank you!
98
00:07:38,539 --> 00:07:40,909
- My gosh.
- This looks delicious.
99
00:07:52,389 --> 00:07:53,649
- It's so good.
- Yes.
100
00:08:10,909 --> 00:08:13,639
Excuse me.
Please turn around and go back.
101
00:08:49,010 --> 00:08:51,080
That's ridiculous.
102
00:08:51,880 --> 00:08:53,919
Why am I even considering it?
103
00:09:06,330 --> 00:09:08,059
Why are you back?
104
00:09:21,010 --> 00:09:22,039
What is it?
105
00:09:29,120 --> 00:09:30,480
Did you leave something here?
106
00:09:35,319 --> 00:09:38,130
I asked you why you're here, Mr. Kang.
107
00:09:42,799 --> 00:09:44,100
You told me to do what I like...
108
00:09:45,500 --> 00:09:47,130
when I'm stressed out.
109
00:09:48,799 --> 00:09:50,769
You asked me if I
don't know what I like.
110
00:09:52,470 --> 00:09:53,870
You said that to me earlier.
111
00:10:01,120 --> 00:10:02,120
I...
112
00:10:04,590 --> 00:10:06,090
I don't plan to look away...
113
00:10:07,360 --> 00:10:09,059
from what I like.
114
00:10:14,559 --> 00:10:15,830
Oh...
115
00:10:20,769 --> 00:10:23,439
What is it that you like?
116
00:10:38,019 --> 00:10:39,019
(Homosexuality)
117
00:10:39,019 --> 00:10:40,289
(Homosexuality is a sin!)
118
00:10:44,689 --> 00:10:46,289
"Sweet Munchies"...
119
00:10:49,600 --> 00:10:50,970
Count me in.
120
00:10:57,370 --> 00:10:59,840
Thank you, Jin Sung.
121
00:11:11,689 --> 00:11:14,990
What are you thinking about, A Jin?
122
00:11:22,059 --> 00:11:24,130
What I like...
123
00:11:37,549 --> 00:11:38,710
Do you want to get a drink?
124
00:11:41,880 --> 00:11:44,289
- Right now?
- Yes.
125
00:11:48,289 --> 00:11:51,490
I have to go to the
early morning market.
126
00:11:52,760 --> 00:11:53,789
I'll go with you.
127
00:11:54,960 --> 00:11:57,200
- You'll go with me?
- Yes.
128
00:11:58,429 --> 00:12:02,340
Hey, don't you sleep?
129
00:12:07,939 --> 00:12:11,149
All right. Give me a minute.
I'll just get changed.
130
00:12:17,080 --> 00:12:18,720
Hello.
131
00:12:20,519 --> 00:12:21,659
Are you okay with this?
132
00:12:21,659 --> 00:12:23,720
- Yes, I am.
- Really?
133
00:12:24,360 --> 00:12:26,289
- Is this your first time?
- Yes.
134
00:12:26,760 --> 00:12:28,100
It's really nice.
135
00:12:28,330 --> 00:12:30,429
There is much to see.
136
00:12:31,600 --> 00:12:33,370
The jokbal looks tasty.
137
00:12:47,750 --> 00:12:50,750
Hi, I made these rice balls.
138
00:12:50,750 --> 00:12:53,019
- Rice balls.
- Thank you.
139
00:12:53,019 --> 00:12:54,319
- You're welcome.
- Wait a minute.
140
00:12:54,789 --> 00:12:57,630
- Here.
- You won't make any money.
141
00:12:57,630 --> 00:13:00,929
This is the fun thing about markets.
142
00:13:00,929 --> 00:13:02,000
Aren't you tried?
143
00:13:02,159 --> 00:13:04,730
No, not at all.
144
00:13:04,730 --> 00:13:06,429
- Here you go.
- How much is it?
145
00:13:06,429 --> 00:13:07,970
- 2 dollars.
- 2 dollars?
146
00:13:07,970 --> 00:13:10,039
I'll give it to you for a good price.
147
00:13:10,039 --> 00:13:11,510
Is there anything else I have to buy?
148
00:13:12,610 --> 00:13:14,279
- Thank you.
- Enjoy.
149
00:13:14,380 --> 00:13:16,779
Your noodles look delicious too.
150
00:13:17,110 --> 00:13:18,679
- Enjoy.
- You too.
151
00:13:29,860 --> 00:13:31,360
I'm glad we decided to eat.
152
00:13:33,029 --> 00:13:34,159
It's so hot.
153
00:13:44,370 --> 00:13:48,179
Gosh, I told you it's okay.
You can go home.
154
00:13:48,840 --> 00:13:51,850
- I'm doing it because I don't mind.
- You're acting weird.
155
00:13:52,350 --> 00:13:53,809
You have something
to tell me, don't you?
156
00:14:01,360 --> 00:14:02,360
Jin Sung.
157
00:14:03,360 --> 00:14:04,689
What?
158
00:14:08,559 --> 00:14:09,760
Jin Sung!
159
00:14:10,200 --> 00:14:12,669
Oh, what are you two doing together?
160
00:14:15,769 --> 00:14:17,139
What's this?
161
00:14:17,840 --> 00:14:20,909
- Did you go to the market together?
- Yes.
162
00:14:21,439 --> 00:14:23,639
Are you going for a run?
163
00:14:23,639 --> 00:14:27,110
Don't you want to go
get tteokbokki with me?
164
00:14:27,110 --> 00:14:29,480
- Right now? We're full.
- Let's go.
165
00:14:30,819 --> 00:14:34,389
You just had noodles. Aren't you full?
166
00:14:36,460 --> 00:14:38,059
Then we can go without him.
167
00:14:40,230 --> 00:14:42,760
- Let's go.
- Okay. Bye.
168
00:14:42,760 --> 00:14:44,929
- Bye.
- Bye.
169
00:14:47,600 --> 00:14:48,740
See you later!
170
00:14:56,710 --> 00:14:59,149
- You're home.
- Goodness.
171
00:14:59,909 --> 00:15:01,380
This place looks like a pigpen.
172
00:15:02,279 --> 00:15:04,120
I was going to clean up...
173
00:15:05,549 --> 00:15:07,319
on a day I'm feeling better.
174
00:15:07,990 --> 00:15:09,490
This is heavy.
175
00:15:20,730 --> 00:15:22,439
Do you need a tissue?
176
00:15:22,539 --> 00:15:25,010
What? No, I'm okay.
177
00:15:35,120 --> 00:15:37,649
Do you dip it in or pour it over?
178
00:15:38,049 --> 00:15:39,120
Pardon?
179
00:15:40,019 --> 00:15:43,919
Oh, I dip it in.
180
00:15:48,029 --> 00:15:49,200
Same here.
181
00:15:50,399 --> 00:15:51,399
I see.
182
00:15:52,299 --> 00:15:55,799
If you want the fried
food to stay crisp,
183
00:15:55,799 --> 00:15:58,510
you have to dip it in. Right?
184
00:16:08,279 --> 00:16:09,279
I...
185
00:16:10,679 --> 00:16:12,250
I don't plan to look away...
186
00:16:13,450 --> 00:16:14,919
from what I like.
187
00:16:22,429 --> 00:16:24,769
No, don't! You'll get paint on it.
188
00:16:24,769 --> 00:16:26,269
It's okay. Just wear it.
189
00:16:30,669 --> 00:16:32,010
I'll get in first.
190
00:16:41,419 --> 00:16:42,980
Then we can go without him.
191
00:16:43,549 --> 00:16:44,620
What?
192
00:16:50,260 --> 00:16:52,689
- Let's go.
- Okay.
193
00:16:54,429 --> 00:16:55,460
No...
194
00:16:56,230 --> 00:16:59,069
It's weird. Why would he...
195
00:17:07,069 --> 00:17:08,510
(A Jin)
196
00:17:08,539 --> 00:17:09,609
Is it good?
197
00:17:13,079 --> 00:17:14,779
Can you bring me some too?
198
00:17:19,990 --> 00:17:21,049
What are you doing?
199
00:17:22,420 --> 00:17:23,760
Are you having fun?
200
00:17:23,760 --> 00:17:26,059
How could you be having tteokbokki?
201
00:17:30,900 --> 00:17:32,430
What should I text her?
202
00:17:39,910 --> 00:17:42,010
(Tteokbokki)
203
00:17:42,010 --> 00:17:48,180
(Gimbap, tteokbokki)
204
00:17:48,180 --> 00:17:50,420
Last night,
205
00:17:50,420 --> 00:17:53,150
did you go back to Bistro
after we went home?
206
00:17:55,960 --> 00:17:59,289
Yes, I wanted to go to the market.
207
00:18:00,029 --> 00:18:01,500
I see.
208
00:18:01,599 --> 00:18:03,000
The market?
209
00:18:06,400 --> 00:18:08,400
You probably don't know this,
210
00:18:08,970 --> 00:18:10,839
but when Jin Sung goes to the market,
211
00:18:11,269 --> 00:18:12,839
he brings rice balls...
212
00:18:12,940 --> 00:18:14,710
for the ladies working there.
213
00:18:15,680 --> 00:18:18,180
Then the ladies throw
in some more stuff,
214
00:18:18,180 --> 00:18:19,410
and they adore him.
215
00:18:20,849 --> 00:18:21,980
His rice ball strategy...
216
00:18:23,549 --> 00:18:24,950
seemed pretty effective.
217
00:18:26,650 --> 00:18:29,260
I'd be touched and
throw in more stuff too.
218
00:18:29,260 --> 00:18:30,260
Exactly.
219
00:18:38,799 --> 00:18:39,799
(Jin Sung: When are you coming back?)
220
00:18:39,799 --> 00:18:40,799
When are you coming back?
221
00:18:45,339 --> 00:18:47,269
As soon as we finish our tteokbokki.
222
00:18:47,940 --> 00:18:49,279
Let's go to the meeting together.
223
00:18:49,809 --> 00:18:51,079
It won't take long.
224
00:18:54,879 --> 00:18:56,750
- Well...
- Excuse me.
225
00:19:00,289 --> 00:19:01,319
Our food is here.
226
00:19:03,390 --> 00:19:04,559
Thank you.
227
00:19:07,730 --> 00:19:09,529
- Enjoy.
- Thank you.
228
00:19:12,230 --> 00:19:14,430
- Let's eat.
- Let's eat.
229
00:19:23,309 --> 00:19:24,849
- Okay.
- Dig in.
230
00:19:25,180 --> 00:19:26,879
- I'll dip this in the sauce.
- Do that.
231
00:19:31,890 --> 00:19:34,589
Why are you outside?
232
00:19:38,690 --> 00:19:40,490
You wanted us to go to the meeting
together. What took you so long?
233
00:19:40,490 --> 00:19:42,059
I'm sorry.
234
00:19:43,629 --> 00:19:45,569
Did the tteokbokki taste good?
235
00:19:45,670 --> 00:19:47,599
What? Oh, yes.
236
00:19:47,599 --> 00:19:50,670
We even had fried veggies,
fish cakes, sundae, and desserts.
237
00:19:50,670 --> 00:19:52,670
Mr. Kang ate so much.
238
00:19:52,970 --> 00:19:54,579
Your stomach will burst.
239
00:19:56,980 --> 00:19:59,379
He told me that you bring...
240
00:19:59,379 --> 00:20:01,010
rice balls to the market.
241
00:20:02,279 --> 00:20:04,950
What? He told you that?
242
00:20:05,450 --> 00:20:06,849
What? Is it supposed to be a secret?
243
00:20:07,960 --> 00:20:09,720
Not exactly, but...
244
00:20:11,059 --> 00:20:13,390
What else did you guys talk about?
245
00:20:14,059 --> 00:20:15,160
Well...
246
00:20:15,900 --> 00:20:18,029
He asked me if I dip
it in or pour it over.
247
00:20:18,029 --> 00:20:20,230
So? What did you say?
248
00:20:20,500 --> 00:20:21,869
We concluded that we both dip it in.
249
00:20:22,240 --> 00:20:23,569
I'll go change.
250
00:20:25,609 --> 00:20:26,609
"We both"?
251
00:20:27,170 --> 00:20:28,180
Gosh.
252
00:20:29,039 --> 00:20:30,039
"We both"?
253
00:20:35,779 --> 00:20:37,319
Chef Park is here.
254
00:20:37,750 --> 00:20:39,119
- Hello.
- Hello.
255
00:20:39,119 --> 00:20:40,990
Welcome, Chef Park.
256
00:20:40,990 --> 00:20:43,920
Thank you again for changing your mind.
257
00:20:43,920 --> 00:20:44,960
You can trust me.
258
00:20:44,960 --> 00:20:47,230
It's going to be a lot
better than the pilot.
259
00:20:47,460 --> 00:20:48,460
All right.
260
00:20:49,329 --> 00:20:50,660
Please make it...
261
00:20:51,400 --> 00:20:53,670
just as good as
our pilot, Director Kim.
262
00:20:55,240 --> 00:20:57,369
We'll make it even better.
263
00:20:57,369 --> 00:20:58,609
You can trust us.
264
00:21:01,779 --> 00:21:03,140
All right.
265
00:21:07,480 --> 00:21:09,420
This is only the beginning.
266
00:21:09,420 --> 00:21:10,680
Let's work hard.
267
00:21:11,019 --> 00:21:12,650
Let's do this!
268
00:21:12,650 --> 00:21:13,819
- Let's do this!
- Let's do this!
269
00:21:13,819 --> 00:21:14,819
Let's do this.
270
00:21:15,920 --> 00:21:18,460
Should we start with
choosing a theme first?
271
00:21:18,460 --> 00:21:21,960
Did you all take a
look at my suggestions?
272
00:21:21,960 --> 00:21:23,730
What did you like best?
273
00:21:23,730 --> 00:21:25,069
- Well...
- Well...
274
00:21:25,069 --> 00:21:27,069
I liked the one...
275
00:21:27,069 --> 00:21:31,069
about the person who found
out about his mother's affair.
276
00:21:31,069 --> 00:21:33,869
For me, that was the
only thing that stood out.
277
00:21:37,109 --> 00:21:39,210
Okay. What about you, Ms. Kim?
278
00:21:39,549 --> 00:21:42,319
Well, I liked the one
about the aspiring actor...
279
00:21:42,319 --> 00:21:44,519
who is torn between
his dream and reality.
280
00:21:44,519 --> 00:21:47,789
I think many people could relate to it.
281
00:21:47,789 --> 00:21:49,160
I liked that one too.
282
00:21:49,260 --> 00:21:51,859
Don't you think that
one is too predictable?
283
00:21:52,960 --> 00:21:57,099
Do you expect Chef Park to
tell the person to face reality?
284
00:21:57,299 --> 00:22:00,599
The mother's affair will
attract more attention...
285
00:22:00,599 --> 00:22:03,670
and lead to higher viewer ratings.
286
00:22:03,670 --> 00:22:06,170
How about we take a vote?
287
00:22:06,869 --> 00:22:09,010
Let's take a vote to decide.
288
00:22:10,680 --> 00:22:12,549
- All right.
- Sure.
289
00:22:12,549 --> 00:22:13,980
Let's take a vote.
290
00:22:14,779 --> 00:22:18,049
Can I vote too?
291
00:22:18,049 --> 00:22:19,250
Of course.
292
00:22:19,519 --> 00:22:21,619
Well, let me see.
293
00:22:22,019 --> 00:22:24,390
Who is in favor of Mr. Nam's choice?
294
00:22:32,200 --> 00:22:35,740
Now, who is in favor
of Ms. Kim's choice?
295
00:22:40,539 --> 00:22:44,279
So we'll go with
Ms. Kim's choice, right?
296
00:22:44,279 --> 00:22:45,279
Yes.
297
00:22:48,079 --> 00:22:49,079
No.
298
00:22:51,279 --> 00:22:54,319
Ms. Yoo, please go with
my choice and prepare a script.
299
00:22:54,319 --> 00:22:56,690
Then why did we even take a vote?
300
00:22:58,460 --> 00:22:59,760
Do any of you...
301
00:22:59,760 --> 00:23:02,859
have more experience
than I do in the TV world?
302
00:23:03,200 --> 00:23:04,200
No, right?
303
00:23:04,660 --> 00:23:06,299
More experience means...
304
00:23:06,299 --> 00:23:09,569
a stronger survival instinct.
305
00:23:09,670 --> 00:23:12,510
You guys can't beat me, okay?
306
00:23:12,769 --> 00:23:13,869
Please work hard.
307
00:23:15,680 --> 00:23:17,279
- You too.
- Okay.
308
00:23:18,379 --> 00:23:19,379
See you.
309
00:23:22,450 --> 00:23:23,779
Why did we even have a meeting?
310
00:23:24,480 --> 00:23:26,819
- He's always like that.
- He's extremely bossy, right?
311
00:23:26,819 --> 00:23:28,960
He's always been like that.
312
00:23:29,260 --> 00:23:31,260
- What an obnoxious jerk.
- I've given up.
313
00:23:31,260 --> 00:23:32,490
I can't believe him.
314
00:23:32,829 --> 00:23:36,160
Why does he have to
decide everything himself?
315
00:23:40,170 --> 00:23:41,329
So this will be the theme?
316
00:23:41,539 --> 00:23:43,170
Yes. Well...
317
00:23:43,170 --> 00:23:46,140
The viewers will sympathize
with the person and be provoked.
318
00:23:46,140 --> 00:23:49,210
I think it'll attract
a lot of attention.
319
00:23:49,480 --> 00:23:50,980
What do you think?
320
00:23:50,980 --> 00:23:53,250
Good luck. It sounds like a good idea.
321
00:23:53,250 --> 00:23:55,680
Right? I knew it.
322
00:23:56,319 --> 00:23:57,319
I mean...
323
00:23:57,779 --> 00:23:59,789
The others voted
for an aspiring actor...
324
00:23:59,789 --> 00:24:01,450
torn between his dream and reality.
325
00:24:01,450 --> 00:24:03,920
But I insisted on choosing this one.
326
00:24:04,390 --> 00:24:06,359
- That sounds good too.
- Pardon?
327
00:24:06,629 --> 00:24:08,730
An aspiring actor...
328
00:24:08,730 --> 00:24:10,799
torn between his dream and reality...
329
00:24:11,029 --> 00:24:12,769
Many young people could relate to it.
330
00:24:13,029 --> 00:24:15,700
Still, shouldn't it be
more provocative?
331
00:24:15,700 --> 00:24:16,839
Do as I say.
332
00:24:17,039 --> 00:24:18,539
I'm more experienced than you are.
333
00:24:19,240 --> 00:24:22,240
I vote for the aspiring actor.
334
00:24:24,240 --> 00:24:25,250
We're done.
335
00:24:25,849 --> 00:24:28,420
Wait, Ms. Cha...
336
00:24:39,559 --> 00:24:42,129
Make sure the food
and the people look nice.
337
00:24:42,260 --> 00:24:44,160
- Okay.
- Let's do this.
338
00:24:44,160 --> 00:24:48,200
(Healing Food, Sweet Munchies)
339
00:24:48,539 --> 00:24:49,839
I can see you're more experienced now.
340
00:24:50,440 --> 00:24:51,569
You don't seem so nervous.
341
00:24:52,109 --> 00:24:53,470
Did the tteokbokki taste good?
342
00:24:58,379 --> 00:24:59,379
Yes.
343
00:25:00,379 --> 00:25:02,420
Carrying my groceries
was only an excuse, right?
344
00:25:03,079 --> 00:25:05,450
What you really wanted was
to eat tteokbokki with A Jin.
345
00:25:07,650 --> 00:25:08,660
Chef Park.
346
00:25:20,930 --> 00:25:21,940
How does it feel...
347
00:25:22,339 --> 00:25:24,740
to be working with such an
experienced director like me?
348
00:25:27,069 --> 00:25:29,740
Please teach me a lot.
349
00:25:29,740 --> 00:25:32,109
Me? Why would I?
350
00:25:32,109 --> 00:25:33,379
It's not like you're going to pay me.
351
00:25:36,319 --> 00:25:38,549
All right. Let's get started.
352
00:25:38,650 --> 00:25:40,049
- Okay.
- Let's do this.
353
00:25:40,049 --> 00:25:41,150
Let's go.
354
00:25:42,319 --> 00:25:43,319
Slate.
355
00:25:43,789 --> 00:25:46,559
("Sweet Munchies")
356
00:26:17,390 --> 00:26:20,059
("Sweet Munchies")
357
00:26:33,940 --> 00:26:36,680
("Sweet Munchies")
358
00:26:36,680 --> 00:26:39,510
- Thank you.
- Thank you.
359
00:26:39,510 --> 00:26:41,609
- Good work, everyone.
- Thank you.
360
00:26:42,079 --> 00:26:43,950
- Thank you.
- Thank you.
361
00:26:43,950 --> 00:26:46,220
- Good work.
- The food was...
362
00:26:46,220 --> 00:26:48,960
a little on the boring side.
So were his lines.
363
00:26:49,490 --> 00:26:50,589
Good work.
364
00:26:50,589 --> 00:26:52,829
- Thank you.
- See you.
365
00:26:52,829 --> 00:26:55,400
- See you.
- Bye.
366
00:26:55,400 --> 00:26:58,059
But I'm sure it'll look
all right after editing.
367
00:26:58,260 --> 00:27:00,930
Good work, everyone.
Let's go have dinner together.
368
00:27:00,930 --> 00:27:02,269
What do you like?
369
00:27:02,299 --> 00:27:03,470
I'm not coming.
370
00:27:05,569 --> 00:27:07,069
I write lousy scripts.
371
00:27:07,069 --> 00:27:08,640
I don't deserve to eat.
372
00:27:09,180 --> 00:27:10,339
Ms. Yoo.
373
00:27:10,680 --> 00:27:13,480
This was our first shoot after
the show got a regular slot.
374
00:27:13,480 --> 00:27:15,079
If I eat in this mood,
375
00:27:15,079 --> 00:27:16,750
I'll end up paying more for medicine.
376
00:27:16,750 --> 00:27:19,519
I'll go home and try
to write better scripts.
377
00:27:19,819 --> 00:27:21,250
Fine, suit yourself.
378
00:27:21,250 --> 00:27:22,789
Let's go without Ms. Yoo then.
379
00:27:22,789 --> 00:27:24,589
Sure, go without me.
380
00:27:28,529 --> 00:27:30,960
No, we couldn't do that.
381
00:27:30,960 --> 00:27:31,970
No way.
382
00:27:31,970 --> 00:27:34,269
Let's do it some other time.
383
00:27:34,269 --> 00:27:36,170
I made a lousy dish too.
384
00:27:36,900 --> 00:27:38,240
- Let's go home.
- Okay.
385
00:27:38,240 --> 00:27:39,769
- Thank you.
- Thank you.
386
00:27:39,769 --> 00:27:41,309
- See you.
- See you.
387
00:27:41,309 --> 00:27:43,539
- Let's go.
- Okay, let's go.
388
00:27:43,539 --> 00:27:45,279
- See you.
- Thank you for today, Mr. Nam.
389
00:27:45,279 --> 00:27:46,980
- See you.
- Are you not leaving?
390
00:27:46,980 --> 00:27:49,750
I have to lock up. Please leave.
391
00:27:50,250 --> 00:27:51,319
Thank you.
392
00:28:07,730 --> 00:28:08,740
What?
393
00:28:09,500 --> 00:28:11,200
Hold on. The one on the left...
394
00:28:11,200 --> 00:28:13,640
This is Park Jin Sung.
And on the right...
395
00:28:13,740 --> 00:28:15,309
This is Kang Tae Wan.
396
00:28:15,779 --> 00:28:17,279
These punks...
397
00:28:17,640 --> 00:28:20,609
They're having a team
dinner without me?
398
00:28:21,579 --> 00:28:24,619
Unbelievable. I hope you guys
get sick from the food.
399
00:28:25,420 --> 00:28:26,589
I'm so upset.
400
00:28:33,460 --> 00:28:34,660
What is this?
401
00:28:34,660 --> 00:28:38,670
(Park Jin Sung is not gay.)
402
00:28:43,140 --> 00:28:46,109
(He and my friend were so in love.
And what? Now he's gay?)
403
00:28:57,779 --> 00:28:59,289
Gosh, you scared me.
404
00:29:00,519 --> 00:29:02,760
- Goodness.
- What are you doing here all alone?
405
00:29:03,760 --> 00:29:06,760
You know that the chief
director is always the busiest one.
406
00:29:07,029 --> 00:29:10,460
Is that so? Everyone else is out,
feasting on spicy braised monkfish.
407
00:29:10,930 --> 00:29:13,099
Gosh, so what? That's no big deal.
408
00:29:13,099 --> 00:29:15,799
Hey, spicy braised
monkfish is to die for.
409
00:29:15,799 --> 00:29:19,269
If you put some of the spicy
soybean sprouts over your rice...
410
00:29:19,269 --> 00:29:21,109
as well as the white
flesh of the monkfish...
411
00:29:21,109 --> 00:29:24,379
and eat them together,
the flavors explode inside your mouth.
412
00:29:24,379 --> 00:29:25,779
I'm not hungry.
413
00:29:28,450 --> 00:29:29,450
Really?
414
00:29:32,089 --> 00:29:36,660
Shall I go to the sky lounge
and have some fried chicken?
415
00:29:36,660 --> 00:29:38,420
Fried chicken.
416
00:29:38,420 --> 00:29:39,460
Sang Young.
417
00:29:42,359 --> 00:29:43,599
That night,
418
00:29:44,700 --> 00:29:47,129
I ended up falling asleep beside you...
419
00:29:47,129 --> 00:29:49,670
because I drank way too much,
420
00:29:49,670 --> 00:29:51,940
but that doesn't mean
we're close friends now.
421
00:29:52,039 --> 00:29:53,039
Is that so?
422
00:29:54,940 --> 00:29:57,039
All right. I never said we were.
423
00:30:02,349 --> 00:30:04,650
- Gyu Jang.
- Yes?
424
00:30:05,750 --> 00:30:07,150
Boneless chicken, drumsticks, wings,
425
00:30:07,150 --> 00:30:08,559
fried chicken with garlic,
or with green onions.
426
00:30:09,260 --> 00:30:10,789
Which one should I order?
427
00:30:10,990 --> 00:30:14,960
If you want fried chicken,
go for half spicy, half plain.
428
00:30:15,059 --> 00:30:18,529
Right? Half-and-half is always
the way to go. Thanks, man.
429
00:30:19,500 --> 00:30:20,500
Half-and-half.
430
00:30:21,799 --> 00:30:23,569
Where are you ordering it from?
431
00:30:23,769 --> 00:30:26,369
I have to say, I don't feel good
about excluding Mr. Nam like this.
432
00:30:26,369 --> 00:30:28,940
We all worked hard,
you know. I feel bad.
433
00:30:28,940 --> 00:30:29,940
Gosh.
434
00:30:29,940 --> 00:30:33,480
Give me a break. You did all the work.
435
00:30:33,480 --> 00:30:35,450
What did Mr. Nam even do?
436
00:30:35,849 --> 00:30:38,279
All he did was go around telling
everyone he's the chief director.
437
00:30:38,279 --> 00:30:40,349
He kept disrupting the flow.
438
00:30:40,750 --> 00:30:44,089
I can't stand him. He's so obnoxious.
439
00:30:44,390 --> 00:30:45,760
Don't you agree, Chef Park?
440
00:30:50,400 --> 00:30:52,700
Why do you hate him so much?
441
00:30:54,000 --> 00:30:55,069
First off,
442
00:30:56,099 --> 00:30:57,970
he never reads the scripts,
443
00:30:57,970 --> 00:31:00,470
yet he always has too much to say.
444
00:31:02,640 --> 00:31:06,150
And when you were
hit by the water balloon,
445
00:31:06,579 --> 00:31:08,450
he didn't do anything and just watched.
446
00:31:11,220 --> 00:31:13,119
- Right?
- Well...
447
00:31:13,119 --> 00:31:16,890
Why don't we all drink to
lift up the mood? Cheers.
448
00:31:16,890 --> 00:31:18,289
Here, guys. Cheers.
449
00:31:18,559 --> 00:31:21,029
- Cheers!
- Fine.
450
00:31:22,430 --> 00:31:24,700
All right, everyone. Let's celebrate
the first regular recording...
451
00:31:24,700 --> 00:31:27,930
of "Sweet Munchies",
which went successfully.
452
00:31:27,930 --> 00:31:31,470
- Cheers!
- Cheers!
453
00:31:31,569 --> 00:31:34,140
- Congratulations.
- Thank you.
454
00:31:44,450 --> 00:31:46,619
Excuse me.
455
00:31:46,619 --> 00:31:49,160
Could we trouble you for a
large bowl, a pair of scissors,
456
00:31:49,160 --> 00:31:50,660
and a little bit of sesame oil?
457
00:31:52,490 --> 00:31:54,829
- What are they for?
- What are you going to make?
458
00:31:54,829 --> 00:31:55,829
Nothing.
459
00:32:01,670 --> 00:32:02,869
That's for us, right?
460
00:32:02,869 --> 00:32:04,539
Could we get another large bowl?
461
00:32:04,539 --> 00:32:06,970
- Will this taste good?
- We'll see.
462
00:32:07,069 --> 00:32:09,379
- I'm not sure.
- Oh, my goodness.
463
00:32:09,779 --> 00:32:12,579
- What?
- Gosh!
464
00:32:12,779 --> 00:32:13,809
Oh, my.
465
00:32:13,809 --> 00:32:15,920
- Is it a success?
- I want some too.
466
00:32:16,019 --> 00:32:17,980
- I want some.
- You go ahead.
467
00:32:18,319 --> 00:32:20,289
Look, Mr. Kang made one too.
468
00:32:20,289 --> 00:32:21,950
Gosh, you had enough. Hand it over.
469
00:32:22,890 --> 00:32:24,619
My gosh, this looks so good.
470
00:32:28,190 --> 00:32:29,930
This should be on their menu.
471
00:32:29,930 --> 00:32:31,359
What is this?
472
00:32:36,670 --> 00:32:38,470
This is so detailed.
473
00:32:39,410 --> 00:32:41,240
Right? There's definitely something.
474
00:32:42,240 --> 00:32:43,980
Gosh, this is fake.
475
00:32:44,710 --> 00:32:46,180
But look, you even
see the person's name.
476
00:32:46,180 --> 00:32:48,210
It's possible that this is
someone else's username.
477
00:32:48,210 --> 00:32:49,319
Gosh, you're...
478
00:32:49,779 --> 00:32:52,450
Don't you think you're
too optimistic about things?
479
00:32:52,519 --> 00:32:54,519
It's possible that
Park Jin Sung is lying.
480
00:32:54,549 --> 00:32:56,119
Park Jin Sung? Why would he though?
481
00:32:57,859 --> 00:33:01,690
- Because of money?
- Who'd pretend to be gay for money?
482
00:33:03,299 --> 00:33:04,329
Also,
483
00:33:05,129 --> 00:33:07,329
he likes men. I'm sure of it.
484
00:33:09,299 --> 00:33:11,369
How do you know? It's not
like you've seen him in the act.
485
00:33:11,470 --> 00:33:13,670
I know who he likes.
486
00:33:15,839 --> 00:33:16,839
Park Jin Sung...
487
00:33:17,640 --> 00:33:19,180
likes Kang Tae Wan.
488
00:33:21,750 --> 00:33:24,279
- Are you serious?
- Gosh, I saw them...
489
00:33:24,349 --> 00:33:27,450
holding hands like this.
490
00:33:29,490 --> 00:33:30,789
Wait, so Kang Tae Wan is gay too?
491
00:33:30,789 --> 00:33:33,059
Gosh, no way. That can't be.
492
00:33:33,260 --> 00:33:35,190
I think Park Jin Sung
confessed his feelings.
493
00:33:35,190 --> 00:33:36,260
It's probably just a crush.
494
00:33:36,859 --> 00:33:39,369
Kang Tae Wan seemed very surprised.
495
00:33:39,369 --> 00:33:41,569
He pushed his hand away like this.
496
00:33:42,970 --> 00:33:47,309
Hey, that obviously happened
because Park Jin Sung is gay.
497
00:33:47,309 --> 00:33:50,079
I mean, would you hold
a guy's hand like this?
498
00:33:50,079 --> 00:33:51,339
Like this. Can you do this?
499
00:33:51,339 --> 00:33:53,510
Gosh, what are you doing? That's gross.
500
00:33:54,150 --> 00:33:57,049
You punk. I hate it even more.
501
00:33:57,920 --> 00:33:59,849
Order your own. This is all mine.
502
00:34:01,519 --> 00:34:03,390
Don't be so petty.
Let's eat it together.
503
00:34:03,390 --> 00:34:05,829
Order your own! Here, you can eat this.
504
00:34:07,690 --> 00:34:09,029
Did you have to throw it like that?
505
00:34:27,609 --> 00:34:29,979
Gosh, I'm so full.
506
00:34:30,350 --> 00:34:31,979
I think I ate way too much.
507
00:34:32,649 --> 00:34:35,560
Yes, you devoured the food.
508
00:34:37,160 --> 00:34:39,629
Gosh, I don't think I
can go home like this.
509
00:34:39,629 --> 00:34:41,629
Shall I go for a walk?
510
00:34:44,430 --> 00:34:46,830
Are you inviting me along?
511
00:34:48,499 --> 00:34:50,839
To tell you the truth... Gosh.
512
00:34:50,839 --> 00:34:53,770
I'm so full too.
513
00:34:54,310 --> 00:34:56,839
Really? Then do you want to join me?
514
00:34:56,939 --> 00:34:58,010
Sure.
515
00:35:06,919 --> 00:35:07,990
Are you cold?
516
00:36:28,939 --> 00:36:30,339
Here, thanks.
517
00:36:30,669 --> 00:36:31,700
No problem.
518
00:36:32,169 --> 00:36:34,339
Thanks for everything today.
Get some sleep.
519
00:36:34,540 --> 00:36:36,140
You too. I hope you
get a good night's sleep.
520
00:36:37,080 --> 00:36:38,080
- Bye.
- Bye.
521
00:37:06,339 --> 00:37:07,370
What are you doing?
522
00:37:07,970 --> 00:37:09,410
- Go home.
- All right, I will.
523
00:37:09,410 --> 00:37:10,680
Go on.
524
00:37:10,680 --> 00:37:12,310
- Okay.
- Go.
525
00:37:12,310 --> 00:37:14,609
You go inside first.
526
00:37:14,609 --> 00:37:16,950
- All right, sweet dreams.
- You too.
527
00:37:31,529 --> 00:37:34,529
Come on! Quick. Hurry.
528
00:37:34,529 --> 00:37:35,970
- What's wrong?
- Come in, quick!
529
00:38:01,480 --> 00:38:02,850
What's this?
530
00:38:03,881 --> 00:38:05,151
It looks...
531
00:38:05,921 --> 00:38:07,520
the same to me.
532
00:38:07,680 --> 00:38:09,051
Wasn't it always like this?
533
00:38:09,120 --> 00:38:10,290
No, it wasn't.
534
00:38:10,651 --> 00:38:14,520
These clothes were up here,
535
00:38:14,520 --> 00:38:17,290
these papers were all on the chair...
536
00:38:17,290 --> 00:38:20,961
and this towel was
in the laundry basket.
537
00:38:23,171 --> 00:38:24,901
Wait, wait,
538
00:38:25,330 --> 00:38:27,040
wait.
539
00:38:28,171 --> 00:38:29,171
What is it?
540
00:38:29,310 --> 00:38:30,870
My laptop is missing.
541
00:38:34,040 --> 00:38:36,310
We don't see any
evidence of forced entry.
542
00:38:36,551 --> 00:38:38,410
It seems the intruder
came through the front door.
543
00:38:38,881 --> 00:38:41,221
You should change the
passcode to the lock first.
544
00:38:42,950 --> 00:38:43,950
Okay.
545
00:38:49,861 --> 00:38:51,730
None of the other
houses were broken into.
546
00:38:55,560 --> 00:38:57,671
Why is it just my house?
547
00:38:58,801 --> 00:39:00,901
Have you been stalked lately...
548
00:39:00,901 --> 00:39:03,071
or gotten any weird calls?
549
00:39:04,511 --> 00:39:06,341
What? No...
550
00:39:12,281 --> 00:39:13,281
Don't worry.
551
00:39:14,180 --> 00:39:15,321
We'll get a hold of the CCTV...
552
00:39:15,321 --> 00:39:17,750
and catch the intruder
as soon as possible.
553
00:39:17,950 --> 00:39:19,821
Okay, thank you.
554
00:39:20,060 --> 00:39:21,060
Good night.
555
00:39:35,741 --> 00:39:37,471
Call me if anything happens.
556
00:39:37,971 --> 00:39:39,281
I'll run down right away.
557
00:39:42,651 --> 00:39:45,151
Don't worry and go to sleep.
558
00:39:53,961 --> 00:39:55,160
Don't leave.
559
00:40:20,221 --> 00:40:22,591
Jin Sung, where are you?
560
00:40:24,191 --> 00:40:26,191
I heard someone broke
into the house downstairs.
561
00:40:27,191 --> 00:40:28,821
Make sure to lock the doors.
562
00:40:29,730 --> 00:40:31,031
When are you coming home?
563
00:40:31,191 --> 00:40:32,761
I'm sleeping over at a
friend's house tonight.
564
00:40:33,430 --> 00:40:34,430
Jin Sung!
565
00:40:35,131 --> 00:40:36,230
Seriously.
566
00:40:56,921 --> 00:40:59,560
You can lie down here
if it's uncomfortable.
567
00:40:59,560 --> 00:41:00,560
No,
568
00:41:01,620 --> 00:41:03,890
I've always liked
sleeping on the floor.
569
00:41:05,191 --> 00:41:06,200
I see.
570
00:41:15,100 --> 00:41:17,640
The more I think
about it, the scarier it is.
571
00:41:18,410 --> 00:41:21,741
It means whoever came in
knew the passcode, right?
572
00:41:23,410 --> 00:41:24,410
Right.
573
00:41:25,011 --> 00:41:27,781
Do you know basic self-defense moves?
574
00:41:28,721 --> 00:41:29,721
No.
575
00:41:30,821 --> 00:41:32,221
Are you serious?
576
00:41:33,821 --> 00:41:35,930
Get up. I'll teach you right now.
577
00:41:36,631 --> 00:41:38,830
Right now? At this hour?
578
00:41:39,660 --> 00:41:41,761
Do you think burglars...
579
00:41:41,761 --> 00:41:43,031
are considerate enough
to worry about the hour?
580
00:41:43,830 --> 00:41:44,901
Get up now.
581
00:41:46,341 --> 00:41:47,540
- First.
- Yes?
582
00:41:48,241 --> 00:41:50,741
A technique to free
yourself from an assailant.
583
00:41:51,211 --> 00:41:52,270
Let's learn that first.
584
00:41:54,211 --> 00:41:56,781
You're walking down the street...
585
00:41:57,310 --> 00:41:59,750
when a stranger suddenly...
586
00:42:07,761 --> 00:42:08,890
So...
587
00:42:09,830 --> 00:42:13,631
If someone suddenly hugs you like this,
588
00:42:13,830 --> 00:42:15,160
this is how you break away.
589
00:42:15,160 --> 00:42:17,230
First, take your hands...
590
00:42:17,401 --> 00:42:19,901
and gather them like this as
if you are bowing to someone.
591
00:42:22,910 --> 00:42:25,040
Not like that.
592
00:42:25,211 --> 00:42:26,410
Gather them like this...
593
00:42:26,580 --> 00:42:28,511
and lift them to your chest level.
594
00:42:28,511 --> 00:42:31,051
Then push with all your might.
595
00:42:31,480 --> 00:42:32,580
- All right?
- Push?
596
00:42:32,580 --> 00:42:34,421
- Yes.
- Push where?
597
00:42:34,750 --> 00:42:36,290
Right here. Here.
598
00:42:36,290 --> 00:42:37,991
- Here?
- Yes, near the neck.
599
00:42:37,991 --> 00:42:39,151
Okay. Do you get it? Try it.
600
00:42:39,151 --> 00:42:41,060
- Okay.
- Let's say you're trapped.
601
00:42:41,060 --> 00:42:42,060
I'm trapped.
602
00:42:43,361 --> 00:42:45,761
Struggle like this...
603
00:42:45,761 --> 00:42:46,830
then lift your hands.
604
00:42:48,830 --> 00:42:50,770
- As if I'm bowing.
- That's right.
605
00:42:50,770 --> 00:42:51,901
Lift your hands...
606
00:42:52,131 --> 00:42:53,140
and push.
607
00:42:53,370 --> 00:42:54,370
Push!
608
00:42:55,540 --> 00:42:57,910
No, not just with your mouth.
609
00:42:57,910 --> 00:42:58,910
Okay.
610
00:42:59,580 --> 00:43:00,640
Try it again.
611
00:43:02,080 --> 00:43:03,680
- Push!
- That was good.
612
00:43:04,310 --> 00:43:05,381
I'll grab you.
613
00:43:05,680 --> 00:43:06,821
Will this work?
614
00:43:06,881 --> 00:43:08,450
- Okay.
- Wait, I'm nervous.
615
00:43:09,180 --> 00:43:10,390
- Don't be nervous.
- Okay.
616
00:43:11,020 --> 00:43:12,721
- Someone hugs you.
- Someone hugs me.
617
00:43:12,721 --> 00:43:14,261
- Try it.
- Life my arms.
618
00:43:14,261 --> 00:43:15,261
Lift your arms...
619
00:43:15,691 --> 00:43:16,691
and push right there.
620
00:43:18,930 --> 00:43:20,230
- Yes.
- Push!
621
00:43:22,160 --> 00:43:23,631
I'm sorry. Are you okay?
622
00:43:23,631 --> 00:43:25,230
Yes, I am.
623
00:43:25,230 --> 00:43:27,000
If you push like that,
624
00:43:27,640 --> 00:43:29,341
the assailant will take a step back.
625
00:43:29,941 --> 00:43:32,310
Right then, run...
626
00:43:32,741 --> 00:43:33,881
as fast as you can.
627
00:43:34,281 --> 00:43:35,741
- Run away?
- Yes.
628
00:43:37,580 --> 00:43:40,421
This is cool. Where did you learn this?
629
00:43:42,551 --> 00:43:43,790
Onto the next move.
630
00:44:21,790 --> 00:44:22,790
What are you doing?
631
00:44:23,261 --> 00:44:25,491
Aren't you sleeping yet?
632
00:44:28,531 --> 00:44:32,171
When did you find out...
633
00:44:32,700 --> 00:44:34,040
that you're interested in men?
634
00:44:35,270 --> 00:44:36,370
What kind of question is that?
635
00:44:36,511 --> 00:44:38,571
Why? Go on and tell me.
636
00:44:39,741 --> 00:44:41,140
Why do you ask?
637
00:44:41,881 --> 00:44:42,881
Come on.
638
00:44:44,750 --> 00:44:45,750
Then...
639
00:44:47,120 --> 00:44:50,721
what does it feel like when you're
in a small room with a pretty girl?
640
00:44:51,691 --> 00:44:52,691
She's pretty?
641
00:45:03,330 --> 00:45:05,370
If she's ugly,
642
00:45:06,040 --> 00:45:07,241
I just think...
643
00:45:08,140 --> 00:45:10,711
that she's a woman.
644
00:45:11,270 --> 00:45:12,511
How dare you!
645
00:45:17,881 --> 00:45:21,321
Have you ever dated a woman?
646
00:45:22,950 --> 00:45:24,051
Did you never date a woman?
647
00:45:26,790 --> 00:45:27,790
I have.
648
00:45:29,591 --> 00:45:30,660
You did?
649
00:45:32,830 --> 00:45:35,500
Before I admitted my preference,
650
00:45:36,930 --> 00:45:38,230
I tried doing...
651
00:45:39,471 --> 00:45:40,640
what others do.
652
00:45:44,111 --> 00:45:45,211
I see.
653
00:45:59,321 --> 00:46:00,321
Jin Sung.
654
00:46:01,721 --> 00:46:03,330
If you start dating someone,
655
00:46:03,330 --> 00:46:05,160
what is the first thing you want to do?
656
00:46:22,040 --> 00:46:23,310
I want to hold hands...
657
00:46:25,410 --> 00:46:26,551
and take a walk.
658
00:46:28,921 --> 00:46:29,921
I see.
659
00:46:30,821 --> 00:46:31,890
You're right.
660
00:46:32,551 --> 00:46:35,721
It's still weird for people
of the same sex...
661
00:46:35,721 --> 00:46:37,961
to hold hands in Korea.
662
00:46:45,131 --> 00:46:46,540
What about you?
663
00:46:46,971 --> 00:46:47,971
Me?
664
00:46:50,711 --> 00:46:51,910
Let's see...
665
00:46:54,381 --> 00:46:56,480
I want him to tell me...
666
00:46:59,180 --> 00:47:00,680
that he likes me.
667
00:47:05,921 --> 00:47:06,991
Do you...
668
00:47:08,221 --> 00:47:09,660
have a crush on someone too?
669
00:47:11,060 --> 00:47:14,261
What do you mean? Do you
have a crush on someone?
670
00:47:14,361 --> 00:47:17,430
Am I crazy? No way.
671
00:47:20,301 --> 00:47:23,111
Having a crush on someone is not crazy.
672
00:47:27,910 --> 00:47:29,410
You do have a crush
on someone, don't you?
673
00:47:32,921 --> 00:47:34,020
Who is it?
674
00:47:34,680 --> 00:47:38,350
Is it someone I know?
675
00:47:39,421 --> 00:47:41,221
It's not like that.
676
00:47:44,830 --> 00:47:45,890
What kind of guy...
677
00:47:47,660 --> 00:47:49,060
do you like?
678
00:47:54,270 --> 00:47:56,870
I like guys who are
passionate about what they do...
679
00:47:58,640 --> 00:48:00,881
and are kind even if
they don't show it at first.
680
00:48:05,850 --> 00:48:06,881
What about you?
681
00:48:09,591 --> 00:48:12,020
Why are you asking so
many questions today?
682
00:48:12,651 --> 00:48:14,861
You asked me first.
683
00:48:15,620 --> 00:48:16,691
Did I?
684
00:48:17,060 --> 00:48:18,060
What's with you?
685
00:48:45,350 --> 00:48:46,361
What?
686
00:48:47,091 --> 00:48:48,421
Where did she go?
687
00:48:57,870 --> 00:48:58,870
Wait.
688
00:48:59,500 --> 00:49:02,841
The whole place is a mess.
Why did she even make her bed?
689
00:49:05,270 --> 00:49:06,640
You don't look nervous at all.
690
00:49:07,410 --> 00:49:09,540
I was very nervous
during my first shoot.
691
00:49:15,580 --> 00:49:17,721
When did you start dreaming
of becoming an actor?
692
00:49:18,051 --> 00:49:19,151
In high school.
693
00:49:19,151 --> 00:49:20,790
- In high school?
- Yes.
694
00:49:22,921 --> 00:49:25,531
I started dreaming of becoming
a chef back in high school too.
695
00:49:26,560 --> 00:49:28,631
Did you sleep well last night?
696
00:49:30,100 --> 00:49:31,471
Yes, thanks to you.
697
00:49:37,211 --> 00:49:38,211
Did you have breakfast?
698
00:49:39,881 --> 00:49:42,080
I don't usually have breakfast.
699
00:49:42,511 --> 00:49:45,281
What about you? Did you eat?
700
00:49:47,350 --> 00:49:48,750
Gosh.
701
00:49:49,450 --> 00:49:51,191
You startled me.
702
00:50:07,741 --> 00:50:09,171
What's wrong?
703
00:50:11,410 --> 00:50:13,680
Nothing.
704
00:50:17,680 --> 00:50:18,850
Where's Ms. Yoo?
705
00:50:19,881 --> 00:50:20,881
I don't know.
706
00:50:22,051 --> 00:50:24,591
She's probably writing
scripts somewhere. Why?
707
00:50:26,890 --> 00:50:29,660
I'm wondering when the
next script will be ready.
708
00:50:32,230 --> 00:50:34,700
She didn't say anything
special to you, did she?
709
00:50:34,700 --> 00:50:35,761
What?
710
00:50:39,770 --> 00:50:41,741
- What?
- What?
711
00:50:41,841 --> 00:50:44,310
- What?
- What's with him?
712
00:50:51,750 --> 00:50:54,651
("Sweet Munchies"... Sweet...
No Jae Soo. Annoying. Not annoying.)
713
00:50:54,651 --> 00:50:57,520
(I must be crazy. Was it a mistake
or not? He's still a kid. Kiss...)
714
00:50:57,991 --> 00:51:01,890
Yoo Sung Eun, you're crazy.
715
00:51:02,721 --> 00:51:04,531
You're out of your mind.
716
00:51:07,100 --> 00:51:10,700
I should quit drinking.
I really should.
717
00:51:14,370 --> 00:51:16,241
But was it really because of alcohol?
718
00:52:15,330 --> 00:52:17,301
Gosh, what should I do?
719
00:52:17,301 --> 00:52:19,500
What do I do now?
720
00:52:19,500 --> 00:52:21,571
How am I going to face him
at the meeting later?
721
00:52:21,571 --> 00:52:23,000
What should I do?
722
00:52:34,051 --> 00:52:37,450
I must be crazy. I'm out of my mind.
723
00:52:37,950 --> 00:52:39,790
I can't believe this.
724
00:52:51,340 --> 00:52:52,481
Ms. Yoo!
725
00:52:55,180 --> 00:52:56,481
Up here!
726
00:53:01,421 --> 00:53:03,421
This is driving me crazy.
727
00:53:04,291 --> 00:53:06,561
Walk away. Just walk away.
728
00:53:06,831 --> 00:53:07,890
Walk away.
729
00:53:10,530 --> 00:53:11,700
I can't do this.
730
00:53:15,101 --> 00:53:17,271
Sung Eun, where are you going?
731
00:53:17,700 --> 00:53:19,771
Well, I'm...
732
00:53:19,771 --> 00:53:20,771
What?
733
00:53:22,070 --> 00:53:25,081
- Later...
- The script will be ready soon.
734
00:53:25,081 --> 00:53:26,340
Leave me alone.
735
00:53:26,340 --> 00:53:28,811
Why didn't you pick up your phone?
736
00:53:28,811 --> 00:53:29,921
What's with them?
737
00:53:33,421 --> 00:53:35,090
Hey, Jin Sung.
738
00:53:39,561 --> 00:53:42,691
Now that I've run into you
at the broadcasting station,
739
00:53:43,601 --> 00:53:45,360
you look like a hotshot director.
740
00:53:45,601 --> 00:53:47,070
You're teasing me, right?
741
00:53:47,901 --> 00:53:49,401
- Did you eat?
- Yes.
742
00:53:49,800 --> 00:53:52,941
- Why do you look so tall today?
- I am tall.
743
00:53:52,941 --> 00:53:54,110
- Really?
- Yes.
744
00:53:54,110 --> 00:53:55,811
Stop it.
745
00:53:57,811 --> 00:53:58,881
Jin Sung.
746
00:54:00,550 --> 00:54:01,550
- Oh.
- Hold on.
747
00:54:13,990 --> 00:54:15,160
There you go.
748
00:54:16,430 --> 00:54:17,561
Good morning.
749
00:54:17,660 --> 00:54:19,501
You look gorgeous today, A Jin.
750
00:54:19,601 --> 00:54:20,970
Really?
751
00:54:21,101 --> 00:54:22,800
- Thank you.
- Let's go.
752
00:54:23,871 --> 00:54:25,541
You don't wear a scarf often?
753
00:54:25,871 --> 00:54:27,840
- "A Jin"?
- Not really.
754
00:54:27,840 --> 00:54:30,481
I think you'll look great in one.
755
00:54:30,481 --> 00:54:31,640
Was there something
wrong with my outfit?
756
00:54:47,760 --> 00:54:49,930
I'm thinking the next
episode title should be,
757
00:54:49,930 --> 00:54:51,200
"A Relationship Bound to Fail."
758
00:54:51,200 --> 00:54:53,671
"Should I Start This Relationship?"
759
00:54:53,671 --> 00:54:54,800
What do you think?
760
00:54:55,001 --> 00:54:58,041
I think that's a very attractive title.
761
00:54:58,671 --> 00:55:00,541
Having a good title is not enough.
762
00:55:00,541 --> 00:55:02,941
Sometimes, the title is the
only good part of the show.
763
00:55:05,510 --> 00:55:09,651
There are some pots
provided by our sponsor.
764
00:55:09,651 --> 00:55:11,550
For the pots, we need to promote...
765
00:55:11,550 --> 00:55:13,851
Excuse me. I have to take this.
766
00:55:13,851 --> 00:55:15,291
Unbelievable.
767
00:55:15,291 --> 00:55:16,990
We're having a meeting.
How could you...
768
00:55:16,990 --> 00:55:19,121
- I'm sorry. It's from the police.
- What?
769
00:55:19,121 --> 00:55:20,191
Hello.
770
00:55:20,191 --> 00:55:22,191
She got a call from the police?
771
00:55:25,101 --> 00:55:27,570
Did you hear anything about the pots?
772
00:55:27,570 --> 00:55:31,970
Oh, the marketing team
asked us to check the quantity.
773
00:55:34,371 --> 00:55:35,970
Find out and let them know.
774
00:55:35,970 --> 00:55:38,340
I'm sorry.
775
00:55:38,340 --> 00:55:39,680
Why did the police call you?
776
00:55:39,680 --> 00:55:42,910
Well, my apartment was broken into.
777
00:55:42,910 --> 00:55:43,950
What?
778
00:55:44,220 --> 00:55:45,521
Did anything disappear?
779
00:55:45,521 --> 00:55:48,921
Oh, just my laptop and some valuables.
780
00:55:49,121 --> 00:55:50,121
Goodness.
781
00:55:50,760 --> 00:55:52,320
Are you okay?
782
00:55:52,320 --> 00:55:54,030
I'm okay.
783
00:55:54,191 --> 00:55:55,360
A Jin.
784
00:55:56,461 --> 00:55:58,030
Don't you know any better?
785
00:55:58,401 --> 00:56:00,800
Is it so important that your
apartment was broken into?
786
00:56:01,200 --> 00:56:03,871
You're inconveniencing so many people.
787
00:56:04,871 --> 00:56:07,640
You said you'll pour all your
time and energy into this show.
788
00:56:08,211 --> 00:56:11,711
It's only been a few days,
and you're already slacking off?
789
00:56:11,780 --> 00:56:13,381
Instead of focusing on
making a better show,
790
00:56:13,381 --> 00:56:15,881
you're always just thinking
about hanging out and having fun.
791
00:56:16,110 --> 00:56:19,021
Mr. Nam, when did I do that?
792
00:56:19,021 --> 00:56:21,890
Do you think your seniors
and viewers are all a big joke?
793
00:56:22,351 --> 00:56:24,461
That's probably why you
always do whatever you want!
794
00:56:24,461 --> 00:56:28,090
Mr. Nam, what do you mean she
always does whatever she wants?
795
00:56:28,291 --> 00:56:29,860
You heard her say
that she had a break-in.
796
00:56:30,131 --> 00:56:32,131
All she did was answer
the call from the police.
797
00:56:32,131 --> 00:56:34,001
Why do you have to put
her on the spot like this?
798
00:56:35,271 --> 00:56:36,271
Let's be honest.
799
00:56:37,070 --> 00:56:39,740
I think she does so much
more work than you do.
800
00:56:45,410 --> 00:56:46,410
What's this about?
801
00:56:47,450 --> 00:56:50,351
What on earth did you tell Chef Park
to make him say something like this?
802
00:56:50,780 --> 00:56:52,521
Do you say to people
that you do all the work?
803
00:56:52,521 --> 00:56:53,950
She doesn't have to say it.
804
00:56:54,351 --> 00:56:55,651
It's obvious.
805
00:56:55,651 --> 00:56:56,820
Chef Park.
806
00:56:57,061 --> 00:56:59,461
Open your eyes wide and blame
the one who's actually at fault.
807
00:56:59,461 --> 00:57:00,860
Look who's talking.
808
00:57:00,860 --> 00:57:02,360
Hey, why are you being like this?
809
00:57:02,360 --> 00:57:04,601
"Hey"? Goodness.
810
00:57:04,860 --> 00:57:06,970
You're a director. Look at you
talking so casually to the cast.
811
00:57:06,970 --> 00:57:09,271
Is this a college club or what?
812
00:57:09,530 --> 00:57:11,671
Why don't you go ahead and
start a social club or something?
813
00:57:11,671 --> 00:57:12,800
That means...
814
00:57:15,340 --> 00:57:16,881
we have good teamwork, right?
815
00:57:18,140 --> 00:57:20,381
I guess you don't like that
we have good teamwork.
816
00:57:33,191 --> 00:57:35,430
And what's with that outfit?
Is he going to the beach?
817
00:57:36,030 --> 00:57:38,200
What is the matter
with that jerk, seriously?
818
00:57:38,200 --> 00:57:40,070
He's the one who
kept disrupting the flow.
819
00:57:43,231 --> 00:57:44,240
Are you okay?
820
00:57:45,401 --> 00:57:46,541
Why did you step in like that?
821
00:57:46,541 --> 00:57:49,340
I just had to put up with him
giving me an earful for a moment.
822
00:57:49,340 --> 00:57:51,180
He was picking on you for no reason.
823
00:57:51,180 --> 00:57:54,251
Gosh, what am I going to
do to appease his anger?
824
00:57:54,251 --> 00:57:55,381
Why should you?
825
00:57:55,381 --> 00:57:56,481
Why should you do that?
826
00:57:56,481 --> 00:57:58,851
Gosh, don't you know how he is?
827
00:57:59,050 --> 00:58:00,921
Goodness.
828
00:58:01,121 --> 00:58:03,251
Frankly, Nam Gyu Jang
was lucky this time.
829
00:58:03,990 --> 00:58:06,260
He's just taking the credit
for the work someone else did.
830
00:58:06,291 --> 00:58:08,160
And he's going around
saying he did all the work.
831
00:58:08,490 --> 00:58:11,561
No way. Everyone knows
that it's Kim A Jin's show.
832
00:58:11,561 --> 00:58:12,631
That's what I'm saying.
833
00:58:12,631 --> 00:58:13,731
Gosh, I can't stand him.
834
00:58:29,010 --> 00:58:30,421
Oh, dear.
835
00:58:35,390 --> 00:58:37,160
Why wouldn't he sleep at home?
836
00:58:55,041 --> 00:58:56,041
What's wrong?
837
00:58:56,541 --> 00:58:57,541
Be quiet.
838
00:58:58,711 --> 00:59:00,811
I'm trying to remember something.
839
00:59:09,291 --> 00:59:10,291
I saw it.
840
00:59:13,760 --> 00:59:15,760
Finally. It's here!
841
00:59:16,530 --> 00:59:17,530
I won't let you down.
842
00:59:21,070 --> 00:59:24,240
Don't make such a fuss. They say
empty vessels make the most noise.
843
00:59:25,441 --> 00:59:27,211
- Seriously!
- Gosh, you scared me.
844
00:59:27,211 --> 00:59:28,711
"Empty vessels"? Don't you dare!
845
00:59:30,280 --> 00:59:31,640
Get ready to be impressed.
846
00:59:34,481 --> 00:59:35,851
Oh, boy.
847
00:59:45,090 --> 00:59:46,760
What should we eat today?
848
00:59:47,691 --> 00:59:49,831
Why do you always talk
about food when you see me?
849
00:59:50,601 --> 00:59:53,631
You're right. I get hungry
whenever I see you.
850
00:59:54,070 --> 00:59:56,371
Gosh, I guess I have no choice
but to make snacks for you...
851
00:59:56,371 --> 00:59:59,070
every single night until
the burglar gets caught.
852
00:59:59,401 --> 01:00:01,441
So what? You got a problem with that?
853
01:00:01,771 --> 01:00:04,280
- I never said I did.
- You like to cook!
854
01:00:04,410 --> 01:00:06,851
- Gosh, every single day though?
- Why not?
855
01:00:14,450 --> 01:00:17,421
She's become pretty ruthless
over the years,
856
01:00:17,421 --> 01:00:19,090
but she was very
compassionate back then.
857
01:00:19,090 --> 01:00:21,191
She befriended all her
colleagues right away...
858
01:00:24,601 --> 01:00:25,601
Chef Park.
859
01:00:25,860 --> 01:00:27,001
You got this!
860
01:00:37,081 --> 01:00:39,780
Mr. Nam, what do you mean she
always does whatever she wants?
861
01:00:39,780 --> 01:00:41,351
You heard her say
that she had a break-in.
862
01:00:41,651 --> 01:00:43,621
All she did was answer
the call from the police.
863
01:00:43,621 --> 01:00:45,450
Why do you have to put her
on the spot like this?
864
01:00:58,760 --> 01:00:59,901
Ta-da!
865
01:01:01,470 --> 01:01:04,541
Tonight, we're having kimchi sujebi.
866
01:01:06,640 --> 01:01:09,271
I made the dough an hour ago.
867
01:01:10,881 --> 01:01:12,081
Look how firm it is.
868
01:01:12,881 --> 01:01:14,251
It's so firm, right?
869
01:01:49,811 --> 01:01:50,851
What?
870
01:01:51,050 --> 01:01:52,050
Is that Kang Tae Wan?
871
01:01:52,851 --> 01:01:53,921
What's he doing here?
872
01:02:59,180 --> 01:03:01,090
Look at you. You're pretty buff.
873
01:03:01,090 --> 01:03:03,191
- Hey, don't touch me.
- Come on. Come here.
874
01:03:03,191 --> 01:03:04,191
- Gosh, no.
- Why not?
875
01:03:04,191 --> 01:03:06,490
- Stop touching.
- Why?
876
01:03:06,490 --> 01:03:08,360
- Gosh, you're weird.
- Hey.
877
01:03:08,360 --> 01:03:10,231
- Are you a pervert? Get up.
- I saw nothing.
878
01:03:10,231 --> 01:03:12,430
I just glanced for a moment.
I didn't actually look.
879
01:03:12,700 --> 01:03:15,631
- Gosh, with your eyes wide-open...
- Just get changed already!
880
01:03:20,811 --> 01:03:22,010
Who is it?
881
01:03:24,780 --> 01:03:27,711
My gosh, Mr. Kang.
882
01:03:30,950 --> 01:03:31,950
Well...
883
01:03:32,621 --> 01:03:34,220
What brings you here?
884
01:03:34,890 --> 01:03:37,121
Well, I...
885
01:03:37,121 --> 01:03:39,660
Oh, come on in.
886
01:03:41,231 --> 01:03:42,231
Okay.
887
01:03:44,461 --> 01:03:46,160
You can put on these slippers.
888
01:03:56,740 --> 01:03:57,740
Tae Wan.
889
01:04:09,490 --> 01:04:10,490
Jin Sung.
890
01:04:19,030 --> 01:04:21,831
(Sweet Munchies)
891
01:04:34,179 --> 01:04:37,179
(Sweet Munchies)
892
01:04:37,179 --> 01:04:39,409
The two of us actually
have a lot in common.
893
01:04:39,409 --> 01:04:40,418
"The two of us"?
894
01:04:41,148 --> 01:04:42,918
Does he actually
have feelings for A Jin?
895
01:04:43,148 --> 01:04:44,148
Why you...
896
01:04:44,187 --> 01:04:45,988
Shall I set you up with someone?
897
01:04:46,287 --> 01:04:48,517
Don't meddle in
someone else's love life.
898
01:04:49,218 --> 01:04:51,558
I guess he only breaks into houses
where women live alone.
899
01:04:53,558 --> 01:04:56,828
Thanks so much for
coming with me today.
900
01:04:57,098 --> 01:04:58,598
You made me feel so safe.
901
01:04:58,698 --> 01:05:00,897
Why bother looking nice
in front of Park Jin Sung?
902
01:05:01,238 --> 01:05:04,167
Is it really you?
903
01:05:04,167 --> 01:05:06,567
Does Park Jin Sung also like women?
904
01:05:07,738 --> 01:05:09,778
Do you realize what you have done?
905
01:05:10,337 --> 01:05:11,778
This is considered fraud.
61472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.