All language subtitles for Sweet.Munchies.E05.200608.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,350 --> 00:00:15,850 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:16,690 --> 00:00:19,190 You folks are destroying our country! 3 00:00:19,190 --> 00:00:20,890 Shouldn't we do something about those people? 4 00:00:20,890 --> 00:00:22,820 Shouldn't we get the situation sorted out? 5 00:00:22,820 --> 00:00:24,460 - Me? - Homosexuality is a sin. 6 00:00:24,460 --> 00:00:25,460 - Why? - Repent and change! 7 00:00:25,789 --> 00:00:28,559 Someone else can do it. 8 00:00:28,559 --> 00:00:30,230 Are some of your employees homosexual? 9 00:00:30,230 --> 00:00:31,270 Go bring A Jin. 10 00:00:31,270 --> 00:00:33,669 Homosexuality is a sin, not love! 11 00:00:33,669 --> 00:00:35,400 Go get her. And show her this. 12 00:00:35,400 --> 00:00:36,870 - All homosexuals... - Oh, okay. 13 00:00:36,870 --> 00:00:39,270 - should leave this planet! - Gosh. 14 00:00:39,270 --> 00:00:41,109 - Leave! - Gosh, what a headache. 15 00:00:44,150 --> 00:00:46,819 I didn't know I'd actually run into you like this. 16 00:00:51,550 --> 00:00:53,359 You persuaded me to do it... 17 00:00:53,690 --> 00:00:55,260 and got out of it alone. 18 00:00:56,660 --> 00:00:57,660 I'm sorry. 19 00:00:59,359 --> 00:01:00,959 Why don't you want to do it? 20 00:01:04,730 --> 00:01:06,230 I'm not cut out to be... 21 00:01:07,240 --> 00:01:08,540 in front of the camera. 22 00:01:11,109 --> 00:01:13,109 I'm sure you'll find someone... 23 00:01:13,579 --> 00:01:15,180 who can look better in your clothes. 24 00:01:17,909 --> 00:01:19,079 I'm out too. 25 00:01:20,850 --> 00:01:21,850 Why? 26 00:01:22,519 --> 00:01:24,120 You won't be on the show either? 27 00:01:24,389 --> 00:01:25,790 I never really wanted to do it anyway. 28 00:01:26,960 --> 00:01:29,689 I only did it because you talked me into it. 29 00:01:36,460 --> 00:01:37,469 Kim A Jin? 30 00:01:38,400 --> 00:01:40,040 Isn't that Director Kim A Jin? 31 00:01:41,799 --> 00:01:43,969 If a TV show openly encourages homosexuality, 32 00:01:43,969 --> 00:01:45,469 what will children learn? 33 00:01:45,469 --> 00:01:48,279 I'm not trying to support or defend a specific group of people... 34 00:01:48,279 --> 00:01:51,010 through this variety show. 35 00:01:51,010 --> 00:01:52,980 What I'm saying is, 36 00:01:53,079 --> 00:01:55,150 we should just leave them be. 37 00:01:55,150 --> 00:01:59,719 If we accept the fact that they're not different from us... 38 00:02:08,529 --> 00:02:09,730 Hey! Darn it. 39 00:02:16,339 --> 00:02:19,010 (96 percent of Koreans are against homosexuality.) 40 00:02:21,139 --> 00:02:23,910 Shall I go out there and try to calm them down? 41 00:02:24,549 --> 00:02:27,850 Don't bother. She needs to learn to clean up her own mess. 42 00:02:29,619 --> 00:02:30,989 - But... - Forget it. 43 00:02:30,989 --> 00:02:32,450 Come on. Run! 44 00:02:32,450 --> 00:02:33,959 Shut down the show! 45 00:02:34,459 --> 00:02:35,459 Come on! 46 00:02:46,530 --> 00:02:47,540 Are you all right? 47 00:02:50,440 --> 00:02:51,440 Yes. 48 00:03:11,429 --> 00:03:12,489 Hey, what happened? 49 00:03:12,690 --> 00:03:14,299 My gosh, are you all right? 50 00:03:14,359 --> 00:03:16,230 - Yes, I'm okay. - My goodness. 51 00:03:16,660 --> 00:03:18,429 - I'm fine. - Gosh... 52 00:03:19,169 --> 00:03:20,669 Hold on, okay? 53 00:03:20,769 --> 00:03:22,100 Wait here for a moment. 54 00:03:23,470 --> 00:03:25,510 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 55 00:03:28,780 --> 00:03:29,780 Mr. Kang. 56 00:03:30,780 --> 00:03:33,010 No, don't! You'll get paint on it. 57 00:03:33,010 --> 00:03:34,419 It's okay. Just wear it. 58 00:03:39,589 --> 00:03:43,359 What's going on? Why are you two here together? 59 00:03:48,660 --> 00:03:50,730 A Jin! Get in. 60 00:03:51,169 --> 00:03:52,669 Where are we going? 61 00:03:53,839 --> 00:03:55,339 Just get in. 62 00:03:56,169 --> 00:03:57,739 Gosh, well... 63 00:03:58,169 --> 00:04:00,179 Do you guys have other appointments today? 64 00:04:00,910 --> 00:04:03,410 How about you join us if you're free? 65 00:04:03,410 --> 00:04:04,579 Where are you going? 66 00:04:06,250 --> 00:04:07,320 Let's go. 67 00:04:07,619 --> 00:04:08,720 Come on, A Jin. 68 00:04:09,320 --> 00:04:11,649 - Hey, hurry! - Let's go. 69 00:04:14,489 --> 00:04:15,859 What are they doing? 70 00:04:16,459 --> 00:04:19,930 Jae Soo, go find out what kind of ruse they're cooking up. 71 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 Me? 72 00:04:22,229 --> 00:04:24,630 I really don't like it when those four hang out together. 73 00:04:25,829 --> 00:04:28,469 Hey, hurry. Go find out what's going on. 74 00:04:36,680 --> 00:04:38,079 What? Go! 75 00:04:38,779 --> 00:04:39,779 Yes, go. 76 00:04:39,909 --> 00:04:41,279 Go, quick! 77 00:04:41,680 --> 00:04:43,180 Get in the car! 78 00:04:48,519 --> 00:04:49,690 By the way, where are we... 79 00:04:50,990 --> 00:04:52,360 What? What are you doing? 80 00:04:54,800 --> 00:04:56,399 Why did you hop on? 81 00:04:57,570 --> 00:04:59,700 You must've been scared. Are you all right? 82 00:05:01,300 --> 00:05:03,099 Yes, I'm fine. 83 00:05:03,670 --> 00:05:05,839 She's fine, so get out. 84 00:05:06,170 --> 00:05:07,440 Where are you guys going? 85 00:05:07,639 --> 00:05:08,909 Somewhere far. 86 00:05:10,310 --> 00:05:11,310 All of you together? 87 00:05:12,450 --> 00:05:13,510 I'll join you guys, then. 88 00:05:14,420 --> 00:05:15,479 Why? 89 00:05:16,649 --> 00:05:19,190 Because we're on the same team. 90 00:05:19,190 --> 00:05:20,389 - Gosh. - I'm going with you guys. 91 00:05:21,219 --> 00:05:23,089 But seriously, where are we going? 92 00:05:24,260 --> 00:05:27,099 Well, there's a perfect place for a time like this. 93 00:05:27,560 --> 00:05:28,800 Trust me guys. 94 00:05:28,800 --> 00:05:30,700 All right, let's go. 95 00:05:30,700 --> 00:05:31,769 Just a second. 96 00:05:34,000 --> 00:05:35,599 A Jin, let's switch seats. 97 00:05:36,000 --> 00:05:37,969 - What? - I get carsick. 98 00:05:40,779 --> 00:05:42,909 - Gosh. - Let's go without him, okay? 99 00:05:45,180 --> 00:05:48,380 (Episode 5) 100 00:06:52,110 --> 00:06:55,349 This was totally unplanned, but this impromptu trip... 101 00:06:55,519 --> 00:06:57,620 lifted my spirits. 102 00:07:00,050 --> 00:07:01,060 Same here. 103 00:07:02,760 --> 00:07:04,159 We're in Gangwon Province now. 104 00:07:04,630 --> 00:07:07,829 Everyone's here, including Chef Park and Mr. Kang. 105 00:07:07,899 --> 00:07:11,329 What? Why go there together when they pulled out of the show? 106 00:07:11,329 --> 00:07:13,870 They pulled out of "Sweet Munchies". Why are they there together? 107 00:07:14,200 --> 00:07:15,200 Did they change their minds? 108 00:07:16,740 --> 00:07:18,409 That doesn't seem to be the case. 109 00:07:20,380 --> 00:07:22,310 If anything changes, let me know immediately. 110 00:07:23,539 --> 00:07:25,079 Will do. Don't worry. 111 00:07:25,079 --> 00:07:27,620 I'll give you realtime updates. 112 00:07:36,990 --> 00:07:38,860 I honestly can't stand him. 113 00:07:38,860 --> 00:07:40,560 He obviously came here to spy on us. 114 00:07:41,300 --> 00:07:42,300 Right, of course. 115 00:07:45,070 --> 00:07:47,339 I'll buy you some time. 116 00:07:48,240 --> 00:07:51,409 Try to persuade Mr. Kang and Chef Park today. 117 00:07:51,409 --> 00:07:52,409 Okay? 118 00:07:53,570 --> 00:07:54,639 Did you... 119 00:07:55,339 --> 00:07:56,979 Have you forgotten that I'm a writer? 120 00:07:57,079 --> 00:07:59,610 That was my big picture. 121 00:08:00,680 --> 00:08:03,320 Gosh, you're killing me here. 122 00:08:04,389 --> 00:08:05,389 First, 123 00:08:06,190 --> 00:08:07,560 let's push him into the water. 124 00:08:13,089 --> 00:08:15,000 Director No! 125 00:08:16,099 --> 00:08:17,529 - Hey. - Director No! 126 00:08:17,829 --> 00:08:19,029 What are you doing? 127 00:08:19,370 --> 00:08:20,440 I'm taking selfies. 128 00:08:20,469 --> 00:08:22,370 - Let's take a walk. - We need to talk. 129 00:08:24,539 --> 00:08:26,810 - It's so nice here. - It really is. 130 00:08:27,579 --> 00:08:29,639 Who keeps texting you? 131 00:08:29,639 --> 00:08:31,880 - My mom. - Oh, your mom? 132 00:08:31,880 --> 00:08:33,579 - She asked me what I ate. - I see. 133 00:08:35,149 --> 00:08:37,119 - She's doing well, right? - Yes, she's healthy. 134 00:08:37,119 --> 00:08:39,520 She's always doing well. Oh, earlier... 135 00:08:41,759 --> 00:08:43,660 No! Don't! 136 00:08:43,660 --> 00:08:44,660 Gosh! 137 00:08:47,800 --> 00:08:48,800 - How does it feel? - Gosh! 138 00:08:49,359 --> 00:08:50,359 Hey! 139 00:08:50,969 --> 00:08:52,800 - Hey! - No! Don't! 140 00:08:52,800 --> 00:08:54,140 Don't! Seriously! 141 00:08:56,599 --> 00:08:57,810 No! 142 00:09:09,749 --> 00:09:11,749 No, no. Don't. 143 00:09:13,420 --> 00:09:15,320 No, wait. 144 00:09:15,420 --> 00:09:16,989 - Come on. - Wait a second. 145 00:09:16,989 --> 00:09:19,259 - Wait! - Hold on! 146 00:09:49,920 --> 00:09:51,989 - It's so cold. - It's cold. 147 00:09:51,989 --> 00:09:53,390 - I'm so cold. - It's freezing cold. 148 00:09:53,390 --> 00:09:55,660 Seriously. 149 00:09:55,660 --> 00:10:00,800 Don't you feel sad to leave for Seoul already? 150 00:10:02,599 --> 00:10:05,070 Let's not go back today. 151 00:10:05,270 --> 00:10:07,839 - Let's play all night. - What? 152 00:10:08,609 --> 00:10:10,310 Where will we sleep? 153 00:10:10,310 --> 00:10:12,509 We can find a place. 154 00:10:12,609 --> 00:10:13,609 What do you think? 155 00:10:14,050 --> 00:10:16,820 I can't do that. I don't sleep well in unfamiliar places. 156 00:10:16,820 --> 00:10:20,859 Okay, that's good. Then you can leave. 157 00:10:21,959 --> 00:10:23,160 What about clothes? 158 00:10:23,259 --> 00:10:26,190 We can get clothes in town. 159 00:10:26,190 --> 00:10:28,030 There is a market nearby. 160 00:10:29,459 --> 00:10:31,999 Doesn't a barbecue party sound like a good idea? 161 00:10:31,999 --> 00:10:33,200 A barbecue party? 162 00:10:34,369 --> 00:10:35,599 Is that okay? 163 00:10:36,670 --> 00:10:39,009 Well... yes. 164 00:10:39,109 --> 00:10:40,339 What about you? 165 00:10:40,839 --> 00:10:41,839 I'm in. 166 00:10:42,440 --> 00:10:46,280 Then Mr. No is the only one that has to leave. 167 00:10:49,079 --> 00:10:52,820 Loser has to go to the market for groceries. 168 00:10:52,820 --> 00:10:54,920 Play or lose, rock, scissors, paper! 169 00:10:55,560 --> 00:10:56,820 Yes! 170 00:10:56,820 --> 00:10:59,690 No, that doesn't count. 171 00:10:59,690 --> 00:11:01,400 How could you suddenly do that? 172 00:11:01,400 --> 00:11:03,729 You can't back out. 173 00:11:03,729 --> 00:11:05,629 It's okay. I'll go with you. 174 00:11:05,629 --> 00:11:07,540 I have to buy groceries anyway. 175 00:11:08,540 --> 00:11:11,440 Okay. A Jin is going too. 176 00:11:11,440 --> 00:11:12,969 What? Okay. 177 00:11:12,969 --> 00:11:14,339 What was that? 178 00:11:15,040 --> 00:11:18,079 We're gathered here because of you, 179 00:11:18,079 --> 00:11:20,050 - so you go with him. - All right. 180 00:11:20,050 --> 00:11:21,680 I'll go with you. 181 00:11:21,680 --> 00:11:23,650 Give me the car key. 182 00:11:23,650 --> 00:11:25,520 - I'll drive. - Okay. 183 00:11:25,520 --> 00:11:28,859 Will it be okay for us to get in the car with all this sand? 184 00:11:28,859 --> 00:11:31,589 It's okay. Don't worry and go. 185 00:11:31,589 --> 00:11:33,489 - You can go. - All right. 186 00:11:35,400 --> 00:11:37,329 - Are you okay? - Gosh. 187 00:11:38,030 --> 00:11:39,129 Seriously. 188 00:11:41,200 --> 00:11:44,109 Persuade them at the market. 189 00:11:44,109 --> 00:11:45,969 - Okay? - Seriously. 190 00:11:45,969 --> 00:11:49,079 You're something. We'll be back. 191 00:11:49,410 --> 00:11:51,450 You're scary. 192 00:11:51,450 --> 00:11:54,180 Gosh, Sung Eun. 193 00:11:56,619 --> 00:11:58,320 All right. 194 00:11:58,320 --> 00:12:00,859 Let's go find a place to stay now. 195 00:12:04,660 --> 00:12:07,190 They threw water bombs at A Jin in front of the building. 196 00:12:07,190 --> 00:12:10,099 She was drenched and it was chaotic. 197 00:12:10,359 --> 00:12:11,530 You saw it too, right? 198 00:12:11,530 --> 00:12:13,629 Yes, I saw it. It was unbelievable. 199 00:12:13,629 --> 00:12:17,339 So you're saying A Jin stood up to the homophobias by herself? 200 00:12:17,339 --> 00:12:18,339 That's right. 201 00:12:18,609 --> 00:12:19,910 What was Gyu Jang doing? 202 00:12:20,469 --> 00:12:23,280 He was watching like an audience with his arms crossed. 203 00:12:25,879 --> 00:12:27,379 What's more unbelievable... 204 00:12:27,849 --> 00:12:31,050 is that he was acting ridiculous and yelling at Sang Young. 205 00:12:31,390 --> 00:12:33,119 - Gyu Jang did that? - Yes. 206 00:12:33,550 --> 00:12:36,089 I don't know what's wrong with him. 207 00:12:36,089 --> 00:12:37,890 He's totally annoying. 208 00:12:46,369 --> 00:12:49,940 I know all you ever do here is butt into others' businesses, but... 209 00:12:50,739 --> 00:12:52,810 Am I wrong? 210 00:12:52,810 --> 00:12:54,839 Aren't you even ashamed? 211 00:12:55,079 --> 00:12:59,050 All you do every day is look for people who will buy you a drink. 212 00:12:59,050 --> 00:13:00,979 - Gyu Jang. I'm sorry. - Get off me. 213 00:13:00,979 --> 00:13:03,180 Your boss is younger than you, 214 00:13:03,180 --> 00:13:05,920 and you get into trouble with her all the time. Know your place. 215 00:13:09,290 --> 00:13:12,829 How is everything he said so right? 216 00:13:46,030 --> 00:13:48,530 (Port Samcheon Raw Fish Center) 217 00:13:49,300 --> 00:13:51,869 - Wow, it's really fresh. - Yes, it is. 218 00:13:53,900 --> 00:13:55,839 That's tasty when grilled. 219 00:13:57,369 --> 00:14:00,170 Should we buy some raw fish, since you like it? 220 00:14:00,170 --> 00:14:01,180 Yes. 221 00:14:01,810 --> 00:14:03,180 - What else do you want? - Me? 222 00:14:03,180 --> 00:14:05,450 Just tell me and I'll buy it for you. 223 00:14:07,379 --> 00:14:08,420 What's this? 224 00:14:08,420 --> 00:14:10,920 Should we buy shrimp and scallops? You like that too. 225 00:14:10,920 --> 00:14:11,989 I love that. 226 00:14:11,989 --> 00:14:14,050 You have a very thoughtful boyfriend. 227 00:14:14,050 --> 00:14:15,660 He must also be a good cook. 228 00:14:16,119 --> 00:14:17,790 He's not my boyfriend. 229 00:14:17,890 --> 00:14:19,259 Is he your husband? 230 00:14:20,129 --> 00:14:21,129 No. 231 00:14:23,959 --> 00:14:25,999 - Have a nice day. - You too. 232 00:14:27,770 --> 00:14:28,800 Hey. 233 00:14:29,599 --> 00:14:31,369 Why did you get so upset? 234 00:14:31,469 --> 00:14:32,640 We must have looked like that to her. 235 00:14:32,640 --> 00:14:34,440 How could we look like a couple? 236 00:14:34,440 --> 00:14:37,310 What? Why not? 237 00:14:37,410 --> 00:14:40,150 - Mr. Kang! - Come on, come on! 238 00:14:40,150 --> 00:14:41,150 Come on. 239 00:14:41,619 --> 00:14:43,849 - I'll buy some fruit. - Okay. 240 00:14:44,219 --> 00:14:45,820 - Don't take too long. - Okay. 241 00:14:50,259 --> 00:14:51,790 Should we buy octopus too? 242 00:14:52,690 --> 00:14:54,259 A Jin likes it... 243 00:14:54,259 --> 00:14:56,700 and I often made her octopus carpaccio. 244 00:14:59,070 --> 00:15:02,640 Director Kim and you must be close. You talk to each other like friends. 245 00:15:02,869 --> 00:15:06,839 Yes, I've known her for a while. She was one of my regulars. 246 00:15:07,369 --> 00:15:10,280 Do you speak to your regulars that comfortably? 247 00:15:11,079 --> 00:15:13,509 No, not really. 248 00:15:13,509 --> 00:15:14,680 But we're the same age... 249 00:15:15,420 --> 00:15:17,820 and she's my neighbor who lives downstairs. 250 00:15:19,119 --> 00:15:20,820 She lives downstairs? 251 00:15:21,160 --> 00:15:22,259 Isn't that surprising? 252 00:15:24,020 --> 00:15:27,089 All right, we're going on sale for half price on lobsters! 253 00:15:27,089 --> 00:15:28,700 - Unbelievable! - Half price! 254 00:15:28,700 --> 00:15:31,329 - Half price! - Me, me, me, me! 255 00:15:31,329 --> 00:15:33,400 You're really fast. How does 20 dollars sound? 256 00:15:33,400 --> 00:15:34,940 I'm down. 257 00:15:35,140 --> 00:15:37,869 This is unbelievable. We got really lucky! 258 00:15:38,540 --> 00:15:40,739 A Jin will love this. 259 00:15:44,450 --> 00:15:46,450 - A Jin! - Yes? What is it? 260 00:15:46,680 --> 00:15:47,719 What is it? 261 00:15:47,950 --> 00:15:49,349 What is it? 262 00:15:49,349 --> 00:15:50,650 It's a lobster. 263 00:15:50,650 --> 00:15:52,619 - Really? - One person got it for half price. 264 00:15:52,619 --> 00:15:53,619 Are you serious? 265 00:15:54,050 --> 00:15:56,060 Yes, it was perfect timing. 266 00:15:56,060 --> 00:15:58,560 I've never had lobster before. 267 00:15:58,560 --> 00:15:59,629 Really? 268 00:15:59,859 --> 00:16:02,700 You'll experience a whole new world today. 269 00:16:02,700 --> 00:16:04,369 Nice! 270 00:16:04,869 --> 00:16:07,400 He's packing it, so we'll get it soon. 271 00:16:07,469 --> 00:16:09,640 - I bought fruit. - You did? 272 00:16:09,640 --> 00:16:12,040 I like meat. 273 00:16:14,910 --> 00:16:16,579 What was that? Is he sulking? 274 00:16:16,680 --> 00:16:19,709 What? Do you think so? Wait a minute. 275 00:16:20,009 --> 00:16:22,879 - Mr. Kang! - Hey, A Jin! 276 00:16:23,119 --> 00:16:25,020 Do you like meat, Mr. Kang? 277 00:16:32,859 --> 00:16:36,459 No, wait. If they face each other, 278 00:16:36,459 --> 00:16:38,930 they won't feel as awkward... 279 00:16:38,930 --> 00:16:41,599 and talk better. Okay. 280 00:16:42,040 --> 00:16:43,469 Ms. Yoo? 281 00:16:44,469 --> 00:16:45,540 Coffee. 282 00:16:46,770 --> 00:16:48,609 Thank you. 283 00:16:51,349 --> 00:16:54,150 - How does it taste? - It's bland. 284 00:16:55,180 --> 00:16:56,349 It's too bland. 285 00:16:56,780 --> 00:16:58,820 I'll have to do better when I make mine. 286 00:16:59,749 --> 00:17:02,690 - They're here. - We're here! 287 00:17:02,790 --> 00:17:04,890 - Where is mine? - That's so cute! 288 00:17:04,890 --> 00:17:05,989 Here you go. 289 00:17:05,989 --> 00:17:08,200 We thought this would look good on you. 290 00:17:08,259 --> 00:17:09,459 What is it? 291 00:17:09,830 --> 00:17:10,930 Doesn't it look good on him? 292 00:17:12,130 --> 00:17:13,269 Yes, it does. 293 00:17:13,269 --> 00:17:14,739 I think it will look good on him. 294 00:17:15,400 --> 00:17:18,009 What happened? Are they in? 295 00:17:18,709 --> 00:17:20,940 - I couldn't bring it up. - Why not? 296 00:17:21,039 --> 00:17:23,110 How can I bring it up at the market? 297 00:17:23,279 --> 00:17:24,709 I don't know. 298 00:17:26,080 --> 00:17:28,450 It's okay. We have a lot of time today. 299 00:17:28,850 --> 00:17:29,979 Let's try this. 300 00:17:30,080 --> 00:17:32,319 - Get changed first. - All right. 301 00:17:36,160 --> 00:17:37,190 Come in. 302 00:17:38,860 --> 00:17:40,360 Did you want to see me? 303 00:17:41,130 --> 00:17:42,660 Where is Director Kim A Jin? 304 00:17:44,670 --> 00:17:46,100 She's working outside. 305 00:17:46,769 --> 00:17:47,769 Where? 306 00:17:48,539 --> 00:17:50,640 She went to persuade Chef Park. 307 00:17:50,700 --> 00:17:51,739 Why? 308 00:17:52,739 --> 00:17:54,039 You were supposed to... 309 00:17:54,580 --> 00:17:57,039 talk to Chef Park. 310 00:17:57,309 --> 00:17:58,910 Well, the thing is... 311 00:17:59,350 --> 00:18:01,319 she said she's closer to him. 312 00:18:03,380 --> 00:18:05,319 - Gyu Jang. - Yes? 313 00:18:06,590 --> 00:18:10,420 Why do you think I gave that to you? 314 00:18:10,459 --> 00:18:11,459 Excuse me? 315 00:18:13,559 --> 00:18:15,160 Don't you see it? 316 00:18:17,830 --> 00:18:20,130 Charisma, leadership, 317 00:18:20,130 --> 00:18:22,200 sacrifice, tolerance... 318 00:18:23,340 --> 00:18:25,670 That's what your role means. 319 00:18:26,569 --> 00:18:29,809 Ms. Cha, I'll make sure Director Kim and I... 320 00:18:29,809 --> 00:18:31,910 Get a good hold on it, 321 00:18:33,080 --> 00:18:34,819 so no one takes it away from you. 322 00:18:36,219 --> 00:18:37,249 Yes, ma'am. 323 00:18:40,890 --> 00:18:42,390 - Gyu Jang. - Yes? 324 00:18:42,860 --> 00:18:45,690 There is one thing I can't stand. 325 00:18:47,090 --> 00:18:48,860 What could that be? 326 00:18:50,630 --> 00:18:52,269 Rebelling against your superiors. 327 00:18:53,029 --> 00:18:54,840 Rebelling against your superiors? 328 00:18:55,670 --> 00:18:58,539 You can go. You must have a lot of work to do today. 329 00:18:59,140 --> 00:19:00,140 Right. 330 00:19:22,430 --> 00:19:23,959 You're the director of "Sweet Munchies"? 331 00:19:24,259 --> 00:19:25,269 If we accept the fact... 332 00:19:31,640 --> 00:19:32,709 From today's experience, 333 00:19:33,940 --> 00:19:35,410 I learned... 334 00:19:35,779 --> 00:19:38,380 that the set isn't where I belong. 335 00:19:42,249 --> 00:19:44,080 Without Park Jin Sung, 336 00:19:45,090 --> 00:19:46,690 there will be no "Sweet Munchies". 337 00:19:54,529 --> 00:19:55,830 What is she doing over there? 338 00:19:57,900 --> 00:19:59,430 Ms. Yoo. 339 00:20:00,370 --> 00:20:01,940 You said... 340 00:20:03,069 --> 00:20:05,769 you had something to tell me about Ms. Kim. 341 00:20:06,069 --> 00:20:07,069 What is it? 342 00:20:07,610 --> 00:20:10,340 Well, the thing is... 343 00:20:11,509 --> 00:20:13,279 Mr. Nam thinks... 344 00:20:13,680 --> 00:20:15,979 you left the show... 345 00:20:15,979 --> 00:20:17,989 because of A Jin. 346 00:20:18,489 --> 00:20:20,719 He blames her for talking you into it. 347 00:20:20,719 --> 00:20:23,420 But that's just not true. It's driving me crazy. 348 00:20:23,420 --> 00:20:26,330 What? That's ridiculous. 349 00:20:26,330 --> 00:20:27,590 I know. 350 00:20:28,499 --> 00:20:31,299 He thinks she teamed up with you to put him through trouble... 351 00:20:31,299 --> 00:20:34,299 after losing the main director status to him. 352 00:20:34,299 --> 00:20:35,670 He's completely convinced. 353 00:20:36,039 --> 00:20:37,670 How can he possibly think that way? 354 00:20:38,370 --> 00:20:40,309 I really don't understand him. 355 00:20:44,410 --> 00:20:47,309 The bigger problem is, 356 00:20:48,380 --> 00:20:49,920 Ms. Cha is... 357 00:20:50,380 --> 00:20:52,090 not giving the show a regular slot... 358 00:20:52,090 --> 00:20:53,890 unless you come back on the show. 359 00:20:56,459 --> 00:20:59,390 I feel so sorry for A Jin. 360 00:20:59,630 --> 00:21:01,860 It took her four years to get this opportunity. 361 00:21:02,600 --> 00:21:05,200 She worked so hard to get here. 362 00:21:22,180 --> 00:21:23,180 Sang Young. 363 00:21:24,479 --> 00:21:27,319 I apologize for what I said earlier. 364 00:21:27,719 --> 00:21:28,819 I'm sorry. 365 00:21:31,559 --> 00:21:33,559 Forget it. 366 00:21:34,059 --> 00:21:35,959 Just accept my apology. 367 00:21:36,799 --> 00:21:39,370 And tell Ms. Cha that I apologized. 368 00:21:41,539 --> 00:21:42,539 What? 369 00:21:42,640 --> 00:21:44,840 You apologized to me because she ordered you to, 370 00:21:45,009 --> 00:21:46,239 not because you wanted to? 371 00:21:46,709 --> 00:21:48,110 What difference does it make? 372 00:21:48,110 --> 00:21:50,009 I apologized anyway. 373 00:21:50,809 --> 00:21:52,509 Hey, Gyu Jang. 374 00:21:54,209 --> 00:21:56,950 - What? - Apologize properly. 375 00:21:57,380 --> 00:21:59,690 Say you're sorry and ask for forgiveness. 376 00:22:00,120 --> 00:22:02,819 That's what you make other people do when they apologize to you, right? 377 00:22:05,559 --> 00:22:08,700 Didn't you say you're a dove of the variety show team? 378 00:22:08,700 --> 00:22:11,400 You said you wanted to be the protector of peace in the team. 379 00:22:11,600 --> 00:22:13,999 Then why don't you just let it slide? 380 00:22:14,269 --> 00:22:16,299 I can't believe you. 381 00:22:16,499 --> 00:22:17,569 I can't stand it... 382 00:22:18,340 --> 00:22:20,940 when you pretend to be a nice person. 383 00:22:21,509 --> 00:22:22,509 What? 384 00:22:23,180 --> 00:22:25,910 Hey, when did I ever pretend to be a nice person? 385 00:22:25,910 --> 00:22:28,080 "Sweet Munchies". 386 00:22:28,080 --> 00:22:30,549 I heard the offer went to you first but you turned it down. 387 00:22:30,549 --> 00:22:31,850 Why did you do that? 388 00:22:32,319 --> 00:22:34,289 Just because I'm hungry doesn't mean I should eat whatever I'm given. 389 00:22:34,289 --> 00:22:36,190 You're dying to direct a show! 390 00:22:36,190 --> 00:22:37,319 So why are you so picky? 391 00:22:37,319 --> 00:22:39,190 Making a show is all about collaboration. 392 00:22:39,529 --> 00:22:41,900 When I know how A Jin feels about the show, how could I... 393 00:22:41,900 --> 00:22:43,299 There you go. 394 00:22:44,330 --> 00:22:46,830 You turned it down because you didn't want to hurt her. 395 00:22:47,069 --> 00:22:48,539 Does it make you a good person... 396 00:22:48,539 --> 00:22:49,940 that you didn't hurt her feelings? 397 00:22:49,940 --> 00:22:52,969 Is all you want to do at CK is to be a good person? 398 00:22:52,969 --> 00:22:55,380 Yes, I want to be a good person. 399 00:22:55,680 --> 00:22:57,979 I want to get along with everyone on the team... 400 00:22:57,979 --> 00:22:58,979 Come on. 401 00:23:00,410 --> 00:23:02,650 If you want to be a good person in the variety show team... 402 00:23:03,779 --> 00:23:04,989 Gosh. 403 00:23:07,249 --> 00:23:09,420 Make a good show. 404 00:23:29,157 --> 00:23:31,826 Gosh, you startled me. 405 00:23:38,026 --> 00:23:39,697 Ms. Yoo told me everything. 406 00:23:41,026 --> 00:23:42,796 Gosh, you got in huge trouble... 407 00:23:43,467 --> 00:23:45,707 with Mr. Nam? 408 00:23:47,607 --> 00:23:48,607 That must have been hard for you. 409 00:23:57,316 --> 00:23:59,016 Let me guess... 410 00:24:01,316 --> 00:24:02,457 what you're thinking. 411 00:24:03,586 --> 00:24:05,927 What am I thinking? 412 00:24:07,457 --> 00:24:08,597 There are... 413 00:24:09,197 --> 00:24:11,467 two people including me here... 414 00:24:12,266 --> 00:24:14,296 that you have to persuade. 415 00:24:16,097 --> 00:24:18,407 "How should I bring up the subject?" 416 00:24:19,336 --> 00:24:20,867 "How should I change their minds?" 417 00:24:23,306 --> 00:24:25,177 Isn't that what you're thinking? 418 00:24:28,516 --> 00:24:31,546 No, it's the opposite. 419 00:24:33,316 --> 00:24:34,316 The opposite? 420 00:24:36,957 --> 00:24:38,857 I think I'm starting to understand... 421 00:24:40,187 --> 00:24:41,756 why you don't want to be on the show. 422 00:24:44,127 --> 00:24:45,226 So... 423 00:24:45,897 --> 00:24:49,697 I was thinking I should respect your decision. 424 00:24:51,236 --> 00:24:52,236 Why? 425 00:25:02,076 --> 00:25:03,147 I saw... 426 00:25:03,717 --> 00:25:05,847 the look in their eyes. 427 00:25:08,786 --> 00:25:10,486 Their eyes were... 428 00:25:11,086 --> 00:25:14,586 filled with hatred and anger. 429 00:25:18,367 --> 00:25:19,927 It pained me so much. 430 00:25:25,167 --> 00:25:27,667 Now that I know how much it hurts, how could I... 431 00:25:28,437 --> 00:25:29,976 try to change your mind? 432 00:25:30,506 --> 00:25:31,576 I guess... 433 00:25:32,306 --> 00:25:33,407 there's so much... 434 00:25:34,647 --> 00:25:36,447 I didn't know. 435 00:25:37,476 --> 00:25:38,486 I'm sorry. 436 00:25:40,786 --> 00:25:41,786 And... 437 00:25:45,256 --> 00:25:46,256 thank you. 438 00:26:17,756 --> 00:26:19,187 It looks so tasty. 439 00:26:26,496 --> 00:26:29,367 Here's your food. 440 00:26:29,967 --> 00:26:32,236 Let's grill some vegetables, shrimp, 441 00:26:32,407 --> 00:26:34,506 meat, and asparagus. 442 00:26:35,177 --> 00:26:36,437 And the long-anticipated... 443 00:26:37,177 --> 00:26:39,306 - What is it? - Ta-da. 444 00:26:39,707 --> 00:26:40,776 That looks delicious. 445 00:26:41,847 --> 00:26:42,976 Dig in. 446 00:26:43,617 --> 00:26:45,347 - Thank you. - Thank you. 447 00:26:46,187 --> 00:26:47,187 Oh, my. 448 00:26:48,687 --> 00:26:49,687 Let me try. 449 00:26:55,226 --> 00:26:57,927 It's delicious. I love the texture. 450 00:26:57,927 --> 00:26:59,397 It's so nice and chewy. 451 00:26:59,397 --> 00:27:01,697 It tastes even better when it's grilled over charcoal. 452 00:27:01,697 --> 00:27:02,967 - It tastes good, right? - Yes. 453 00:27:02,967 --> 00:27:04,897 Do you see why I'm a chef now? 454 00:27:05,637 --> 00:27:07,036 I want to try some meat. 455 00:27:07,036 --> 00:27:08,107 - Thank you. - I love meat. 456 00:27:08,107 --> 00:27:09,536 Enjoy. 457 00:27:10,207 --> 00:27:11,207 It's hot. 458 00:27:16,476 --> 00:27:17,476 Does it taste good? 459 00:27:21,717 --> 00:27:22,717 Here. 460 00:27:22,957 --> 00:27:24,157 I'll do it for you. 461 00:27:24,387 --> 00:27:25,927 - Try it. - Here you go. 462 00:27:29,026 --> 00:27:30,226 I always eat the shells too. 463 00:27:30,226 --> 00:27:31,226 Really? 464 00:27:32,226 --> 00:27:33,766 Let me try eating the whole thing too. 465 00:27:36,597 --> 00:27:37,597 It's delicious. 466 00:27:38,137 --> 00:27:39,137 It tastes great. 467 00:27:40,937 --> 00:27:43,607 This tastes way too good. 468 00:27:44,836 --> 00:27:45,847 Hey. 469 00:27:46,907 --> 00:27:47,907 What's wrong? 470 00:27:50,246 --> 00:27:51,246 It's Ms. Cha. 471 00:27:51,576 --> 00:27:52,586 Gosh. 472 00:27:59,657 --> 00:28:00,927 I'll be right back. 473 00:28:04,056 --> 00:28:05,367 Hello, Ms. Cha. 474 00:28:06,026 --> 00:28:08,836 You didn't come to work because you got insulted a little? 475 00:28:08,967 --> 00:28:11,467 I'm not sure if I can trust you from now on. 476 00:28:11,467 --> 00:28:14,336 Are you going to run away every time something happens? 477 00:28:14,437 --> 00:28:15,677 Well... 478 00:28:15,677 --> 00:28:17,437 I wasn't trying to escape the situation alone... 479 00:28:17,437 --> 00:28:20,177 Do you think I called you to listen to your excuses? 480 00:28:21,177 --> 00:28:22,447 I'm sorry. 481 00:28:23,177 --> 00:28:24,976 You may be able to evade responsibility today, 482 00:28:24,976 --> 00:28:27,546 but not tomorrow if you think about your future. Why? 483 00:28:27,546 --> 00:28:31,357 Because there will be no "Sweet Munchies" if you do. 484 00:28:31,857 --> 00:28:34,726 Right, I'll remember that. 485 00:28:35,726 --> 00:28:38,867 I want the entire team to gather at 2pm tomorrow. 486 00:28:38,967 --> 00:28:39,996 Got it. 487 00:28:40,097 --> 00:28:41,097 But... 488 00:28:41,467 --> 00:28:44,996 the meeting will be pointless if you can't persuade Park Jin Sung. 489 00:28:45,367 --> 00:28:47,867 - Pardon? - If he's not on board, 490 00:28:47,867 --> 00:28:50,677 we'll have to cancel the show altogether, okay? 491 00:28:52,877 --> 00:28:54,607 Ms. Cha, the thing is... 492 00:29:08,796 --> 00:29:10,857 What? Don't worry. It wasn't about anything serious. 493 00:29:17,066 --> 00:29:20,167 We have a team meeting at 2pm tomorrow. 494 00:29:20,167 --> 00:29:22,177 - Gosh. - Darn it. 495 00:29:25,877 --> 00:29:28,447 We should have fun until 2pm tomorrow. 496 00:29:29,076 --> 00:29:31,316 - Until 2pm on the dot. - Until 2pm? 497 00:29:31,576 --> 00:29:33,387 Yes, all is good. Don't worry. 498 00:29:36,357 --> 00:29:37,556 Ta-da! 499 00:29:37,857 --> 00:29:40,486 - My gosh! - Oh, my. 500 00:29:40,486 --> 00:29:42,357 Gosh, is that the one we bought at the market earlier? 501 00:29:42,357 --> 00:29:43,726 - Yes, that's right. - Oh, my! 502 00:29:48,597 --> 00:29:50,897 - And he's going to cook it for us. - I know. 503 00:29:57,836 --> 00:30:01,947 Lobster shell doesn't expand. 504 00:30:03,717 --> 00:30:07,516 As the lobster grows, its hard shell... 505 00:30:07,816 --> 00:30:10,387 becomes very confining for its soft flesh. 506 00:30:11,016 --> 00:30:14,387 Every time that happens, it swims down to the deep ocean... 507 00:30:15,296 --> 00:30:19,367 and sheds its existing shell to grow a new one. 508 00:30:42,417 --> 00:30:44,657 - My gosh! - Oh, my. 509 00:30:46,826 --> 00:30:47,927 It's cute. 510 00:30:49,796 --> 00:30:51,726 If you're going through hardship now, 511 00:30:52,766 --> 00:30:55,967 I think that means it's time for you to grow. 512 00:30:58,097 --> 00:30:59,137 Of course, 513 00:30:59,667 --> 00:31:03,006 you'll have to use the adversity to your advantage. 514 00:31:20,857 --> 00:31:23,627 Chef Park obviously looks so cool when he cooks, 515 00:31:23,627 --> 00:31:27,667 but he looks even cooler when he says things like this. Right? 516 00:31:28,127 --> 00:31:30,536 Goodness, you think he's cool? 517 00:31:30,637 --> 00:31:32,967 Let me just remind you that he doesn't like women. 518 00:31:33,506 --> 00:31:35,276 - I know that. - Then what's with you? 519 00:31:35,276 --> 00:31:36,576 - What? - What? 520 00:31:36,576 --> 00:31:38,207 - What's your problem? - What? 521 00:31:39,847 --> 00:31:40,947 Anyway... 522 00:31:40,947 --> 00:31:43,447 Chef Park, Mr. Kang. 523 00:31:43,546 --> 00:31:45,917 We have such great teamwork, you know? 524 00:31:45,917 --> 00:31:49,486 We make an amazing team, so why don't we work together again? 525 00:31:49,486 --> 00:31:52,326 - There isn't much left. Eat up. - What? 526 00:31:56,056 --> 00:31:59,326 Okay, I'll eat. 527 00:32:00,667 --> 00:32:02,536 Mr. Kang, you should eat too. 528 00:32:02,536 --> 00:32:03,967 - You too, Jin Sung. - Okay. 529 00:32:10,437 --> 00:32:13,607 Gosh, seriously. 530 00:32:20,147 --> 00:32:22,387 - Go ahead. - No, you should eat it. 531 00:32:22,387 --> 00:32:24,016 There's only one claw left. 532 00:32:24,016 --> 00:32:25,627 You should eat it. You did all the work. 533 00:32:25,627 --> 00:32:27,957 - No, it's really okay. - No, you eat it. 534 00:32:27,957 --> 00:32:30,996 - Come on. Just eat it. - No, I said you should eat it. 535 00:32:31,197 --> 00:32:33,226 - This is the best part. - Come on. Just eat it. 536 00:32:33,226 --> 00:32:34,496 My goodness. 537 00:32:39,667 --> 00:32:41,667 Enjoy, Mr. Kang. 538 00:32:47,306 --> 00:32:48,306 It's good. 539 00:32:50,217 --> 00:32:51,447 Here, Jin Sung. 540 00:32:57,417 --> 00:33:00,127 - Hey, what's with you? - All right, let's eat. 541 00:33:00,127 --> 00:33:02,556 - Should we cut this up? - What? 542 00:33:03,056 --> 00:33:04,897 - I have this. - You'll eat it all by yourself? 543 00:33:04,897 --> 00:33:05,967 Yes. 544 00:33:19,206 --> 00:33:20,247 (No Jae Soo: My phone's dying...) 545 00:33:21,977 --> 00:33:24,077 My phone's dying... 546 00:33:25,177 --> 00:33:26,347 (No Jae Soo) 547 00:33:27,916 --> 00:33:29,956 - This guy always... - The person you have reached... 548 00:33:29,956 --> 00:33:32,026 is unavailable. Please leave a message after the tone. 549 00:33:32,026 --> 00:33:34,486 Goodness gracious. 550 00:33:37,256 --> 00:33:39,427 Oh, Ms. Cha... 551 00:33:43,097 --> 00:33:46,336 Ms. Cha isn't here. 552 00:33:51,077 --> 00:33:52,847 (Ms. Cha Joo Hee: Mutiny is what I hate the most.) 553 00:33:52,847 --> 00:33:56,847 (Ms. Cha: I know you hate him, but just be nice.) 554 00:34:01,447 --> 00:34:02,986 What? 555 00:34:03,086 --> 00:34:06,387 I can't go home today until I reconcile with you? 556 00:34:07,356 --> 00:34:08,356 Gosh. 557 00:34:09,727 --> 00:34:11,827 Goodness, this is crazy. 558 00:34:11,827 --> 00:34:14,296 I can't ignore her because she's technically my boss. 559 00:34:28,816 --> 00:34:30,447 Hey, Nam Gyu Jang. 560 00:34:31,217 --> 00:34:33,086 What? What is it? 561 00:34:34,146 --> 00:34:35,686 You know my name. 562 00:34:37,287 --> 00:34:40,526 Sang Young. It becomes Young Sang when it's read backward. 563 00:34:42,597 --> 00:34:45,967 I think I was fated to choose this path... 564 00:34:45,967 --> 00:34:47,827 the moment my name, Sang Young, was given to me. 565 00:34:48,497 --> 00:34:51,896 I was born to produce and make TV programs. 566 00:34:52,907 --> 00:34:56,276 I didn't say anything. What's up with this big spiel? 567 00:34:58,307 --> 00:35:01,046 I've been doing a lot of thinking. 568 00:35:02,316 --> 00:35:05,077 And I still highly value those... 569 00:35:05,376 --> 00:35:07,646 who care about and look after people around them. 570 00:35:08,646 --> 00:35:12,057 Hey, you should seriously reflect on yourself. 571 00:35:13,026 --> 00:35:15,927 Doing a good job but ignoring others doesn't guarantee a rosy future. 572 00:35:18,767 --> 00:35:19,827 Ms. Cha. 573 00:35:20,227 --> 00:35:22,296 You can't fight well on an empty stomach. 574 00:35:22,597 --> 00:35:24,166 Eat up and fight. 575 00:35:29,206 --> 00:35:31,137 What? You don't want to eat? 576 00:35:31,137 --> 00:35:33,146 I see that you two haven't even made up yet. 577 00:35:35,717 --> 00:35:38,887 I want to go relieve myself so that I can eat a lot. 578 00:35:41,586 --> 00:35:43,086 Oh, dear. 579 00:35:51,356 --> 00:35:53,626 Gosh, I'm full. 580 00:36:08,276 --> 00:36:10,376 Well, you guys... 581 00:36:11,646 --> 00:36:13,017 Thanks a lot. 582 00:36:14,816 --> 00:36:16,756 You canceled your entire day for me. 583 00:36:17,856 --> 00:36:21,057 You guys made me feel so much better. 584 00:36:23,356 --> 00:36:26,227 I'm sleepy. I'm off to bed. 585 00:36:29,097 --> 00:36:30,997 - Good night. - Good night. 586 00:36:43,646 --> 00:36:44,646 Today... 587 00:36:48,287 --> 00:36:50,916 This was unexpected, but I had fun. 588 00:36:54,586 --> 00:36:55,597 Yes. 589 00:36:56,657 --> 00:36:57,756 Indeed. 590 00:37:07,407 --> 00:37:08,666 Shall we call it a night too? 591 00:37:33,296 --> 00:37:34,327 What's going on? 592 00:37:36,597 --> 00:37:39,767 No, just leave them be. First come, first served. 593 00:37:39,967 --> 00:37:41,436 I'm just going to sleep on the floor. 594 00:37:41,637 --> 00:37:42,677 Gosh. 595 00:37:59,387 --> 00:38:00,557 My gosh. 596 00:38:03,097 --> 00:38:04,997 You said jokbal must be accompanied with beer. 597 00:38:05,666 --> 00:38:06,767 That's for you. 598 00:38:10,197 --> 00:38:11,896 I know you like your jokbal with wine. 599 00:38:13,606 --> 00:38:16,006 Goodness, you both have such weird taste. 600 00:38:24,247 --> 00:38:25,247 Hey. 601 00:38:25,847 --> 00:38:28,217 It's been nine years... 602 00:38:28,447 --> 00:38:29,986 since I first met you... 603 00:38:31,117 --> 00:38:33,956 and 20 long years with you. 604 00:38:34,626 --> 00:38:36,356 We're practically family. 605 00:38:36,997 --> 00:38:39,197 You don't make up with family. 606 00:38:39,566 --> 00:38:41,166 You just stay like this... 607 00:38:41,166 --> 00:38:43,566 until one day it's all right again. 608 00:38:46,106 --> 00:38:47,106 You're right. 609 00:40:58,724 --> 00:41:01,454 What's this? Where did A Jin go? 610 00:41:12,474 --> 00:41:13,474 A Jin. 611 00:41:17,675 --> 00:41:19,005 Would you like a cup of morning coffee? 612 00:41:23,485 --> 00:41:24,485 Thank you. 613 00:41:33,954 --> 00:41:35,724 This is nice. 614 00:41:36,065 --> 00:41:38,565 I have a view of the sea with my coffee. 615 00:41:41,565 --> 00:41:42,605 Are you sure... 616 00:41:45,105 --> 00:41:47,974 you can persuade Ms. Cha? 617 00:41:54,545 --> 00:41:57,545 You don't get to see the sea every morning. 618 00:41:57,784 --> 00:41:59,954 Stop worrying. Here. 619 00:42:02,824 --> 00:42:04,155 Let's take it all in. 620 00:42:04,155 --> 00:42:06,425 It's so pretty. 621 00:42:06,625 --> 00:42:07,625 Isn't it? 622 00:42:08,954 --> 00:42:09,965 Yes. 623 00:43:16,895 --> 00:43:18,364 Mr. Kang? 624 00:44:10,884 --> 00:44:11,884 What? 625 00:44:12,715 --> 00:44:13,755 Where are we? 626 00:44:14,715 --> 00:44:16,855 Where are we? What are you doing here? 627 00:44:17,425 --> 00:44:18,985 What did you do to me? 628 00:44:19,454 --> 00:44:21,355 What would I do to you? 629 00:44:22,594 --> 00:44:25,125 I told you I can only sleep on the bed. 630 00:44:26,295 --> 00:44:28,034 You must be insane. 631 00:44:28,094 --> 00:44:31,804 Are you saying I slept next to you on purpose? 632 00:44:34,835 --> 00:44:36,005 Unbelievable. 633 00:44:39,445 --> 00:44:41,175 This is so unpleasant. 634 00:44:41,375 --> 00:44:42,645 Unpleasant? 635 00:44:42,914 --> 00:44:44,045 What a weird person! 636 00:44:44,045 --> 00:44:46,355 Who are you calling weird? I don't believe this. 637 00:45:00,795 --> 00:45:02,634 Wait. What's this? 638 00:45:02,704 --> 00:45:05,134 What am I doing here? 639 00:45:05,704 --> 00:45:07,675 What am I doing here? 640 00:45:08,034 --> 00:45:11,344 Are you sure you want to know? 641 00:45:11,844 --> 00:45:13,974 Should I tell you what you did last night? 642 00:45:15,145 --> 00:45:16,145 No. 643 00:45:17,614 --> 00:45:18,614 All right. 644 00:45:44,545 --> 00:45:45,545 This is good. 645 00:45:48,275 --> 00:45:50,284 Should we leave now? 646 00:45:53,655 --> 00:45:55,815 I don't want to leave. 647 00:46:00,695 --> 00:46:01,855 I'll get in first. 648 00:46:35,925 --> 00:46:36,925 Gosh. 649 00:46:47,204 --> 00:46:48,675 - Bye. - Bye. 650 00:46:48,675 --> 00:46:49,945 Bye. 651 00:46:57,014 --> 00:46:59,014 Thanks, you two. 652 00:46:59,315 --> 00:47:01,355 Since we had our fun, 653 00:47:01,355 --> 00:47:02,954 let's do our best now. 654 00:47:03,184 --> 00:47:04,884 Okay, let's go. 655 00:47:04,884 --> 00:47:05,884 Go! 656 00:47:05,884 --> 00:47:07,224 - Bye. - Have a nice day. 657 00:47:07,224 --> 00:47:08,324 Drive safely. 658 00:47:08,425 --> 00:47:10,065 - Bye. - Bye. 659 00:47:10,324 --> 00:47:11,324 Bye. 660 00:47:17,335 --> 00:47:18,965 How can she be so full of energy? 661 00:47:23,744 --> 00:47:24,775 Mr. Kang. 662 00:47:28,215 --> 00:47:30,844 You told me yesterday... 663 00:47:31,514 --> 00:47:32,715 that I talked you into... 664 00:47:33,355 --> 00:47:35,585 doing "Sweet Munchies". 665 00:47:37,824 --> 00:47:38,855 Yes. 666 00:47:39,454 --> 00:47:40,454 Why? 667 00:47:42,125 --> 00:47:44,025 If it's not too late, 668 00:47:46,864 --> 00:47:50,005 can I try and talk you into it again? 669 00:47:53,434 --> 00:47:54,434 Ms. Cha. 670 00:47:55,934 --> 00:47:57,045 Hello. 671 00:47:57,474 --> 00:47:58,605 Hello. 672 00:48:04,784 --> 00:48:05,784 Sit down. 673 00:48:18,094 --> 00:48:20,594 What's going to happen to "Sweet Munchies" now? 674 00:48:27,074 --> 00:48:28,875 What did Chef Park say? 675 00:48:33,775 --> 00:48:35,815 Please give me some more time. 676 00:48:36,215 --> 00:48:37,215 I'll find... 677 00:48:37,485 --> 00:48:40,554 someone better than him by all means. 678 00:48:40,554 --> 00:48:43,085 Yes, Ms. Cha. 679 00:48:43,085 --> 00:48:47,125 I'll find someone a hundred times better than Chef Park. 680 00:48:52,594 --> 00:48:54,134 So you only wasted my time. 681 00:48:54,134 --> 00:48:56,405 Ms. Cha, I'll... 682 00:48:56,905 --> 00:48:59,335 find a better chef by all means. 683 00:48:59,335 --> 00:49:00,605 A better chef? 684 00:49:01,034 --> 00:49:02,534 Let's say you find one. 685 00:49:02,905 --> 00:49:06,914 How can you be sure the viewers will like him? 686 00:49:08,175 --> 00:49:10,384 Are you confident? 687 00:49:11,244 --> 00:49:14,684 You two must think that viewers are generous. 688 00:49:16,985 --> 00:49:18,755 From my experience, they aren't. 689 00:49:22,155 --> 00:49:23,824 Well... 690 00:49:25,494 --> 00:49:27,235 I hope we're not too late. 691 00:49:33,974 --> 00:49:35,434 "Sweet Munchies"... 692 00:49:43,014 --> 00:49:44,284 Count me in. 693 00:49:50,855 --> 00:49:52,384 Mr. Kang will... 694 00:49:53,324 --> 00:49:54,895 join us too. 695 00:49:56,525 --> 00:49:58,465 Why wouldn't I... 696 00:49:59,634 --> 00:50:01,264 if Chef Park is back? 697 00:50:19,014 --> 00:50:21,614 Hey, what happened? 698 00:50:22,355 --> 00:50:23,525 What? 699 00:50:24,155 --> 00:50:26,255 You're not happy? Should I leave again? 700 00:50:26,255 --> 00:50:29,025 No, that's not what I mean. 701 00:50:29,695 --> 00:50:31,925 Why did you suddenly change your mind? 702 00:50:32,425 --> 00:50:33,465 Are you sure... 703 00:50:34,465 --> 00:50:38,005 you're ready for this? 704 00:50:38,634 --> 00:50:39,634 Yes. 705 00:50:40,905 --> 00:50:43,445 Thank you, Jin Sung. 706 00:51:00,155 --> 00:51:01,224 Gosh. 707 00:51:02,195 --> 00:51:04,664 I'm sorry. Are you okay? 708 00:51:06,594 --> 00:51:07,895 Yes, I'm fine. 709 00:51:07,895 --> 00:51:10,235 - I'll be going. - See you. 710 00:51:11,735 --> 00:51:14,275 That door is locked. 711 00:51:14,905 --> 00:51:17,474 - Thanks again, Jin Sung. - Good luck. 712 00:51:17,474 --> 00:51:18,675 See you. 713 00:51:49,675 --> 00:51:52,775 You look like a different person when you're at work. 714 00:51:54,275 --> 00:51:55,545 I wonder if I do that too. 715 00:51:57,215 --> 00:51:58,344 I like that. 716 00:51:59,184 --> 00:52:00,255 Pardon? 717 00:52:01,855 --> 00:52:04,625 That you look like a different person? 718 00:52:05,625 --> 00:52:06,954 No, you talked informally to me. 719 00:52:14,264 --> 00:52:16,065 Let's do that from now on. 720 00:52:18,065 --> 00:52:19,934 If we keep talking formally, 721 00:52:20,634 --> 00:52:21,905 it'll only feel awkward. 722 00:52:23,704 --> 00:52:24,945 What do you think, Jin Sung? 723 00:52:27,744 --> 00:52:28,744 What? 724 00:52:32,284 --> 00:52:34,755 You want to call me by my first name? 725 00:52:38,485 --> 00:52:40,554 All right. 726 00:52:40,554 --> 00:52:42,255 Let's do that, Mr. Kang. 727 00:52:46,264 --> 00:52:47,264 Tae Wan. 728 00:53:05,114 --> 00:53:06,244 Father. 729 00:53:09,155 --> 00:53:10,155 Hello. 730 00:53:13,724 --> 00:53:17,164 We do a TV show together. 731 00:53:23,094 --> 00:53:27,175 Well, I'll step out for a second. 732 00:53:27,175 --> 00:53:28,175 No. 733 00:53:28,875 --> 00:53:30,275 You can stay. 734 00:53:31,505 --> 00:53:34,645 Well, okay. 735 00:53:35,175 --> 00:53:36,445 I hear you didn't show up. 736 00:53:37,284 --> 00:53:40,215 I moved it to another day. 737 00:53:40,614 --> 00:53:42,914 If you don't show up today, I'll move it to tomorrow. 738 00:53:43,054 --> 00:53:45,155 If you don't show up tomorrow, I'll move it to the day after. 739 00:53:46,594 --> 00:53:48,224 I'm ready to go all the way. 740 00:53:50,565 --> 00:53:51,764 Please don't. 741 00:53:51,764 --> 00:53:55,235 Why are you so stubborn? She's perfect for you. 742 00:53:58,405 --> 00:54:01,835 Let's talk later. I have to work. 743 00:54:02,875 --> 00:54:04,145 Please leave now. 744 00:54:13,585 --> 00:54:15,985 What do you do for a living? 745 00:54:18,655 --> 00:54:19,655 Well... 746 00:54:20,625 --> 00:54:24,025 I run a bistro. I'm a chef. 747 00:54:32,735 --> 00:54:33,735 Fine. 748 00:54:36,704 --> 00:54:37,775 I'll be there. 749 00:54:40,175 --> 00:54:41,474 So please leave. 750 00:54:44,184 --> 00:54:45,645 Don't disappoint me. 751 00:54:49,715 --> 00:54:50,724 Bye. 752 00:54:59,395 --> 00:55:00,395 Gosh. 753 00:55:01,295 --> 00:55:04,264 My restaurant was closed yesterday. 754 00:55:04,764 --> 00:55:07,204 My regulars must have panicked. 755 00:55:09,134 --> 00:55:11,505 Did I tell you that I have a lot of regulars? 756 00:55:12,804 --> 00:55:14,974 Are you bragging? 757 00:55:16,244 --> 00:55:18,414 No wonder I have so many regulars. 758 00:55:18,744 --> 00:55:22,884 I always relieve their stress completely. 759 00:55:24,454 --> 00:55:26,085 When I cook, 760 00:55:26,085 --> 00:55:29,094 I put all my energy into my dishes. 761 00:55:29,094 --> 00:55:31,125 The ingredients I put in... 762 00:55:36,065 --> 00:55:39,335 What about when you're stressed out? 763 00:55:40,405 --> 00:55:41,634 What do you do? 764 00:55:45,344 --> 00:55:46,605 What do you mean? 765 00:55:48,445 --> 00:55:49,945 I do the things that I like. 766 00:55:53,884 --> 00:55:55,054 Don't tell me... 767 00:56:00,255 --> 00:56:02,395 You don't even know what you like? 768 00:56:17,905 --> 00:56:19,005 You're not laughing? 769 00:56:19,145 --> 00:56:20,145 What... 770 00:56:21,275 --> 00:56:22,844 What was that? 771 00:56:23,275 --> 00:56:26,784 I dance to relieve my stress. 772 00:56:26,884 --> 00:56:28,255 You call that dancing? 773 00:56:28,884 --> 00:56:29,985 What else would it be? 774 00:56:34,755 --> 00:56:35,925 What is that? 775 00:56:36,795 --> 00:56:38,094 I like it when you laugh. 776 00:56:54,675 --> 00:56:56,445 I heard a lot about you. 777 00:56:56,945 --> 00:57:00,384 That you're too busy working to date... 778 00:57:01,114 --> 00:57:05,485 and work is the only thing you enjoy. 779 00:57:06,355 --> 00:57:08,255 I'm not interested in getting married at all. 780 00:57:08,855 --> 00:57:09,994 Why not? 781 00:57:11,494 --> 00:57:13,735 I don't want to make someone unhappy. 782 00:57:15,335 --> 00:57:16,335 Am I... 783 00:57:17,005 --> 00:57:18,304 unattractive? 784 00:57:21,375 --> 00:57:23,005 If that's not the case, 785 00:57:23,905 --> 00:57:25,744 we should hang out a few more times. 786 00:57:26,545 --> 00:57:28,045 I'm confident... 787 00:57:28,045 --> 00:57:31,445 that I can make you want to marry me. 788 00:57:32,485 --> 00:57:34,715 Leaving aside my background and achievements, 789 00:57:35,284 --> 00:57:36,514 are you still attracted to me? 790 00:57:37,155 --> 00:57:38,485 Tae Wan. 791 00:57:39,784 --> 00:57:41,255 You're totally my type. 792 00:57:43,355 --> 00:57:46,295 I can tell from the clothes you designed. 793 00:57:46,965 --> 00:57:48,534 You're very considerate. 794 00:57:49,434 --> 00:57:53,105 You come across as cold, but I know... 795 00:57:53,634 --> 00:57:54,775 that you're warmhearted... 796 00:57:54,775 --> 00:57:55,934 What do you mean? 797 00:57:57,945 --> 00:57:59,204 I do the things that I like. 798 00:58:03,784 --> 00:58:04,815 Don't tell me... 799 00:58:09,215 --> 00:58:11,184 You don't even know what you like? 800 00:59:19,155 --> 00:59:20,155 Hello. 801 00:59:21,895 --> 00:59:23,695 Hey, Tae Wan. 802 00:59:37,244 --> 00:59:38,605 So this is what it looks like. 803 00:59:42,145 --> 00:59:44,545 Can I sit here? 804 00:59:45,114 --> 00:59:46,114 Of course. 805 00:59:50,655 --> 00:59:51,655 Do you want something to drink? 806 00:59:52,655 --> 00:59:54,425 Sure, well... 807 00:59:56,525 --> 00:59:57,525 I'll have white wine. 808 00:59:57,994 --> 00:59:59,125 Okay. 809 01:00:01,565 --> 01:00:03,864 White wine... 810 01:00:06,534 --> 01:00:09,905 What's your preference? Dry or light? 811 01:00:12,005 --> 01:00:13,474 Whichever one you recommend. 812 01:00:14,715 --> 01:00:15,715 Then... 813 01:00:16,514 --> 01:00:17,545 Try the light one. 814 01:00:23,585 --> 01:00:24,585 By the way, 815 01:00:25,655 --> 01:00:26,925 did you not go on the blind date? 816 01:00:27,655 --> 01:00:29,395 Oh, I did. 817 01:00:30,795 --> 01:00:32,025 Why did you call it a night so early? 818 01:00:33,295 --> 01:00:34,295 You didn't like her? 819 01:00:38,864 --> 01:00:40,974 Or did she reject you? 820 01:00:41,405 --> 01:00:44,045 No, it's not like that. Let me have some wine. 821 01:00:44,645 --> 01:00:45,645 All right. 822 01:00:46,704 --> 01:00:47,815 What's on the menu? 823 01:00:48,244 --> 01:00:49,244 Well... 824 01:00:51,215 --> 01:00:53,244 - What did you eat? - Escargot. 825 01:00:54,315 --> 01:00:55,715 Escargot? 826 01:00:57,954 --> 01:00:59,884 Okay, give me a few minutes. 827 01:01:28,485 --> 01:01:29,485 These are... 828 01:01:30,054 --> 01:01:32,324 whelks, not escargots. 829 01:01:33,224 --> 01:01:35,494 They're cheaper than escargots, 830 01:01:35,824 --> 01:01:36,824 but they taste... 831 01:01:39,994 --> 01:01:40,994 All right. 832 01:02:01,855 --> 01:02:02,855 What? 833 01:02:04,585 --> 01:02:06,025 These are whelks? 834 01:02:06,224 --> 01:02:07,295 Isn't it delicious? 835 01:02:07,355 --> 01:02:08,425 Gosh, how... 836 01:02:10,255 --> 01:02:11,565 This tastes so much better... 837 01:02:12,094 --> 01:02:13,465 than the expensive escargot dish. 838 01:02:24,704 --> 01:02:25,704 By the way, 839 01:02:26,405 --> 01:02:27,614 it doesn't seem like she rejected you. 840 01:02:28,875 --> 01:02:30,585 I guess she just wasn't your cup of tea. 841 01:02:33,184 --> 01:02:36,614 When you're with someone that you don't like, 842 01:02:36,954 --> 01:02:39,684 even the most expensive and delicious things taste mediocre. 843 01:02:39,884 --> 01:02:41,625 But when you're with someone that you like, 844 01:02:41,994 --> 01:02:43,625 even foods from street vendors... 845 01:02:44,425 --> 01:02:46,224 taste like rare delicacies. 846 01:02:56,034 --> 01:02:57,445 But I just don't get it. 847 01:02:57,945 --> 01:02:59,574 You're such a good catch. 848 01:03:00,244 --> 01:03:01,375 How come you're still single? 849 01:03:06,215 --> 01:03:07,215 Is there... 850 01:03:12,824 --> 01:03:14,155 someone you like? 851 01:03:25,235 --> 01:03:26,235 Is it a crush? 852 01:03:30,704 --> 01:03:31,704 No. 853 01:03:33,105 --> 01:03:34,545 No, not at all. 854 01:03:38,244 --> 01:03:39,315 What's your type? 855 01:03:46,224 --> 01:03:47,795 What do you look at when you see girls? 856 01:03:48,094 --> 01:03:50,425 Do you like long hair? Or short hair? 857 01:03:58,034 --> 01:03:59,105 I just... 858 01:04:01,534 --> 01:04:03,945 want to find someone who understands me... 859 01:04:07,375 --> 01:04:08,675 and loves me for who I really am. 860 01:04:14,485 --> 01:04:16,155 If you want to be loved, 861 01:04:17,054 --> 01:04:18,155 you should tell the person... 862 01:04:19,855 --> 01:04:21,025 about the way you feel. 863 01:04:24,565 --> 01:04:25,565 Hey. 864 01:04:26,164 --> 01:04:27,764 You have feelings for someone, don't you? 865 01:04:30,235 --> 01:04:31,505 Come on. This is a man-to-man talk. 866 01:04:32,434 --> 01:04:35,034 We're like brothers now, you know? 867 01:04:37,244 --> 01:04:38,375 Tell me. 868 01:04:38,974 --> 01:04:40,005 Who is it? 869 01:04:58,695 --> 01:04:59,695 Do you... 870 01:05:01,994 --> 01:05:02,994 really think... 871 01:05:03,905 --> 01:05:05,105 I'll meet someone... 872 01:05:06,204 --> 01:05:07,974 I can fall in love with? 873 01:05:09,034 --> 01:05:10,744 Just confess your feelings first. 874 01:05:11,545 --> 01:05:13,045 Those who are brave... 875 01:05:13,645 --> 01:05:15,215 are the ones that win love. 876 01:06:08,295 --> 01:06:10,494 (We thank Jang Hyun Sung for the special appearance.) 877 01:06:22,915 --> 01:06:26,084 (Sweet Munchies) 878 01:06:26,084 --> 01:06:28,584 I don't want to ignore the things that I like. 879 01:06:28,584 --> 01:06:30,455 I caught them in the act. 880 01:06:30,624 --> 01:06:32,584 I saw them holding hands. 881 01:06:32,584 --> 01:06:34,325 Do you want to go for some tteokbokki? 882 01:06:34,594 --> 01:06:35,924 Did you enjoy the tteokbokki? 883 01:06:36,855 --> 01:06:38,264 - Yes. - Those whom you considered... 884 01:06:38,264 --> 01:06:40,934 your allies are often the ones who hurt you the most. 885 01:06:40,934 --> 01:06:42,794 Do you think your seniors and viewers are all a big joke? 886 01:06:42,995 --> 01:06:45,004 Look who's talking. 887 01:06:46,035 --> 01:06:47,934 The downstairs neighbor had a break-in. 888 01:06:47,934 --> 01:06:49,035 Don't go. 889 01:06:49,874 --> 01:06:52,445 You wrote that post about Park Jin Sung, right? 890 01:06:53,044 --> 01:06:55,544 Why do you think he's not gay? 891 01:06:56,115 --> 01:06:57,815 I want to hear it from him. 892 01:06:57,815 --> 01:06:58,815 Tae Wan. 893 01:06:59,184 --> 01:07:00,655 I like you. 59279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.