Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,350 --> 00:00:15,850
(All characters, organizations,
places, and events are fictional.)
2
00:00:16,690 --> 00:00:19,190
You folks are destroying our country!
3
00:00:19,190 --> 00:00:20,890
Shouldn't we do something
about those people?
4
00:00:20,890 --> 00:00:22,820
Shouldn't we get the
situation sorted out?
5
00:00:22,820 --> 00:00:24,460
- Me?
- Homosexuality is a sin.
6
00:00:24,460 --> 00:00:25,460
- Why?
- Repent and change!
7
00:00:25,789 --> 00:00:28,559
Someone else can do it.
8
00:00:28,559 --> 00:00:30,230
Are some of your employees homosexual?
9
00:00:30,230 --> 00:00:31,270
Go bring A Jin.
10
00:00:31,270 --> 00:00:33,669
Homosexuality is a sin, not love!
11
00:00:33,669 --> 00:00:35,400
Go get her. And show her this.
12
00:00:35,400 --> 00:00:36,870
- All homosexuals...
- Oh, okay.
13
00:00:36,870 --> 00:00:39,270
- should leave this planet!
- Gosh.
14
00:00:39,270 --> 00:00:41,109
- Leave!
- Gosh, what a headache.
15
00:00:44,150 --> 00:00:46,819
I didn't know I'd actually
run into you like this.
16
00:00:51,550 --> 00:00:53,359
You persuaded me to do it...
17
00:00:53,690 --> 00:00:55,260
and got out of it alone.
18
00:00:56,660 --> 00:00:57,660
I'm sorry.
19
00:00:59,359 --> 00:01:00,959
Why don't you want to do it?
20
00:01:04,730 --> 00:01:06,230
I'm not cut out to be...
21
00:01:07,240 --> 00:01:08,540
in front of the camera.
22
00:01:11,109 --> 00:01:13,109
I'm sure you'll find someone...
23
00:01:13,579 --> 00:01:15,180
who can look better in your clothes.
24
00:01:17,909 --> 00:01:19,079
I'm out too.
25
00:01:20,850 --> 00:01:21,850
Why?
26
00:01:22,519 --> 00:01:24,120
You won't be on the show either?
27
00:01:24,389 --> 00:01:25,790
I never really wanted to do it anyway.
28
00:01:26,960 --> 00:01:29,689
I only did it because
you talked me into it.
29
00:01:36,460 --> 00:01:37,469
Kim A Jin?
30
00:01:38,400 --> 00:01:40,040
Isn't that Director Kim A Jin?
31
00:01:41,799 --> 00:01:43,969
If a TV show openly
encourages homosexuality,
32
00:01:43,969 --> 00:01:45,469
what will children learn?
33
00:01:45,469 --> 00:01:48,279
I'm not trying to support or
defend a specific group of people...
34
00:01:48,279 --> 00:01:51,010
through this variety show.
35
00:01:51,010 --> 00:01:52,980
What I'm saying is,
36
00:01:53,079 --> 00:01:55,150
we should just leave them be.
37
00:01:55,150 --> 00:01:59,719
If we accept the fact that
they're not different from us...
38
00:02:08,529 --> 00:02:09,730
Hey! Darn it.
39
00:02:16,339 --> 00:02:19,010
(96 percent of Koreans
are against homosexuality.)
40
00:02:21,139 --> 00:02:23,910
Shall I go out there and
try to calm them down?
41
00:02:24,549 --> 00:02:27,850
Don't bother. She needs to
learn to clean up her own mess.
42
00:02:29,619 --> 00:02:30,989
- But...
- Forget it.
43
00:02:30,989 --> 00:02:32,450
Come on. Run!
44
00:02:32,450 --> 00:02:33,959
Shut down the show!
45
00:02:34,459 --> 00:02:35,459
Come on!
46
00:02:46,530 --> 00:02:47,540
Are you all right?
47
00:02:50,440 --> 00:02:51,440
Yes.
48
00:03:11,429 --> 00:03:12,489
Hey, what happened?
49
00:03:12,690 --> 00:03:14,299
My gosh, are you all right?
50
00:03:14,359 --> 00:03:16,230
- Yes, I'm okay.
- My goodness.
51
00:03:16,660 --> 00:03:18,429
- I'm fine.
- Gosh...
52
00:03:19,169 --> 00:03:20,669
Hold on, okay?
53
00:03:20,769 --> 00:03:22,100
Wait here for a moment.
54
00:03:23,470 --> 00:03:25,510
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
55
00:03:28,780 --> 00:03:29,780
Mr. Kang.
56
00:03:30,780 --> 00:03:33,010
No, don't! You'll get paint on it.
57
00:03:33,010 --> 00:03:34,419
It's okay. Just wear it.
58
00:03:39,589 --> 00:03:43,359
What's going on?
Why are you two here together?
59
00:03:48,660 --> 00:03:50,730
A Jin! Get in.
60
00:03:51,169 --> 00:03:52,669
Where are we going?
61
00:03:53,839 --> 00:03:55,339
Just get in.
62
00:03:56,169 --> 00:03:57,739
Gosh, well...
63
00:03:58,169 --> 00:04:00,179
Do you guys have other
appointments today?
64
00:04:00,910 --> 00:04:03,410
How about you join us if you're free?
65
00:04:03,410 --> 00:04:04,579
Where are you going?
66
00:04:06,250 --> 00:04:07,320
Let's go.
67
00:04:07,619 --> 00:04:08,720
Come on, A Jin.
68
00:04:09,320 --> 00:04:11,649
- Hey, hurry!
- Let's go.
69
00:04:14,489 --> 00:04:15,859
What are they doing?
70
00:04:16,459 --> 00:04:19,930
Jae Soo, go find out what
kind of ruse they're cooking up.
71
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
Me?
72
00:04:22,229 --> 00:04:24,630
I really don't like it when
those four hang out together.
73
00:04:25,829 --> 00:04:28,469
Hey, hurry. Go find out
what's going on.
74
00:04:36,680 --> 00:04:38,079
What? Go!
75
00:04:38,779 --> 00:04:39,779
Yes, go.
76
00:04:39,909 --> 00:04:41,279
Go, quick!
77
00:04:41,680 --> 00:04:43,180
Get in the car!
78
00:04:48,519 --> 00:04:49,690
By the way, where are we...
79
00:04:50,990 --> 00:04:52,360
What? What are you doing?
80
00:04:54,800 --> 00:04:56,399
Why did you hop on?
81
00:04:57,570 --> 00:04:59,700
You must've been scared.
Are you all right?
82
00:05:01,300 --> 00:05:03,099
Yes, I'm fine.
83
00:05:03,670 --> 00:05:05,839
She's fine, so get out.
84
00:05:06,170 --> 00:05:07,440
Where are you guys going?
85
00:05:07,639 --> 00:05:08,909
Somewhere far.
86
00:05:10,310 --> 00:05:11,310
All of you together?
87
00:05:12,450 --> 00:05:13,510
I'll join you guys, then.
88
00:05:14,420 --> 00:05:15,479
Why?
89
00:05:16,649 --> 00:05:19,190
Because we're on the same team.
90
00:05:19,190 --> 00:05:20,389
- Gosh.
- I'm going with you guys.
91
00:05:21,219 --> 00:05:23,089
But seriously, where are we going?
92
00:05:24,260 --> 00:05:27,099
Well, there's a perfect
place for a time like this.
93
00:05:27,560 --> 00:05:28,800
Trust me guys.
94
00:05:28,800 --> 00:05:30,700
All right, let's go.
95
00:05:30,700 --> 00:05:31,769
Just a second.
96
00:05:34,000 --> 00:05:35,599
A Jin, let's switch seats.
97
00:05:36,000 --> 00:05:37,969
- What?
- I get carsick.
98
00:05:40,779 --> 00:05:42,909
- Gosh.
- Let's go without him, okay?
99
00:05:45,180 --> 00:05:48,380
(Episode 5)
100
00:06:52,110 --> 00:06:55,349
This was totally unplanned,
but this impromptu trip...
101
00:06:55,519 --> 00:06:57,620
lifted my spirits.
102
00:07:00,050 --> 00:07:01,060
Same here.
103
00:07:02,760 --> 00:07:04,159
We're in Gangwon Province now.
104
00:07:04,630 --> 00:07:07,829
Everyone's here, including
Chef Park and Mr. Kang.
105
00:07:07,899 --> 00:07:11,329
What? Why go there together
when they pulled out of the show?
106
00:07:11,329 --> 00:07:13,870
They pulled out of "Sweet Munchies".
Why are they there together?
107
00:07:14,200 --> 00:07:15,200
Did they change their minds?
108
00:07:16,740 --> 00:07:18,409
That doesn't seem to be the case.
109
00:07:20,380 --> 00:07:22,310
If anything changes,
let me know immediately.
110
00:07:23,539 --> 00:07:25,079
Will do. Don't worry.
111
00:07:25,079 --> 00:07:27,620
I'll give you realtime updates.
112
00:07:36,990 --> 00:07:38,860
I honestly can't stand him.
113
00:07:38,860 --> 00:07:40,560
He obviously came here to spy on us.
114
00:07:41,300 --> 00:07:42,300
Right, of course.
115
00:07:45,070 --> 00:07:47,339
I'll buy you some time.
116
00:07:48,240 --> 00:07:51,409
Try to persuade Mr. Kang
and Chef Park today.
117
00:07:51,409 --> 00:07:52,409
Okay?
118
00:07:53,570 --> 00:07:54,639
Did you...
119
00:07:55,339 --> 00:07:56,979
Have you forgotten that I'm a writer?
120
00:07:57,079 --> 00:07:59,610
That was my big picture.
121
00:08:00,680 --> 00:08:03,320
Gosh, you're killing me here.
122
00:08:04,389 --> 00:08:05,389
First,
123
00:08:06,190 --> 00:08:07,560
let's push him into the water.
124
00:08:13,089 --> 00:08:15,000
Director No!
125
00:08:16,099 --> 00:08:17,529
- Hey.
- Director No!
126
00:08:17,829 --> 00:08:19,029
What are you doing?
127
00:08:19,370 --> 00:08:20,440
I'm taking selfies.
128
00:08:20,469 --> 00:08:22,370
- Let's take a walk.
- We need to talk.
129
00:08:24,539 --> 00:08:26,810
- It's so nice here.
- It really is.
130
00:08:27,579 --> 00:08:29,639
Who keeps texting you?
131
00:08:29,639 --> 00:08:31,880
- My mom.
- Oh, your mom?
132
00:08:31,880 --> 00:08:33,579
- She asked me what I ate.
- I see.
133
00:08:35,149 --> 00:08:37,119
- She's doing well, right?
- Yes, she's healthy.
134
00:08:37,119 --> 00:08:39,520
She's always doing well. Oh, earlier...
135
00:08:41,759 --> 00:08:43,660
No! Don't!
136
00:08:43,660 --> 00:08:44,660
Gosh!
137
00:08:47,800 --> 00:08:48,800
- How does it feel?
- Gosh!
138
00:08:49,359 --> 00:08:50,359
Hey!
139
00:08:50,969 --> 00:08:52,800
- Hey!
- No! Don't!
140
00:08:52,800 --> 00:08:54,140
Don't! Seriously!
141
00:08:56,599 --> 00:08:57,810
No!
142
00:09:09,749 --> 00:09:11,749
No, no. Don't.
143
00:09:13,420 --> 00:09:15,320
No, wait.
144
00:09:15,420 --> 00:09:16,989
- Come on.
- Wait a second.
145
00:09:16,989 --> 00:09:19,259
- Wait!
- Hold on!
146
00:09:49,920 --> 00:09:51,989
- It's so cold.
- It's cold.
147
00:09:51,989 --> 00:09:53,390
- I'm so cold.
- It's freezing cold.
148
00:09:53,390 --> 00:09:55,660
Seriously.
149
00:09:55,660 --> 00:10:00,800
Don't you feel sad to
leave for Seoul already?
150
00:10:02,599 --> 00:10:05,070
Let's not go back today.
151
00:10:05,270 --> 00:10:07,839
- Let's play all night.
- What?
152
00:10:08,609 --> 00:10:10,310
Where will we sleep?
153
00:10:10,310 --> 00:10:12,509
We can find a place.
154
00:10:12,609 --> 00:10:13,609
What do you think?
155
00:10:14,050 --> 00:10:16,820
I can't do that. I don't sleep
well in unfamiliar places.
156
00:10:16,820 --> 00:10:20,859
Okay, that's good. Then you can leave.
157
00:10:21,959 --> 00:10:23,160
What about clothes?
158
00:10:23,259 --> 00:10:26,190
We can get clothes in town.
159
00:10:26,190 --> 00:10:28,030
There is a market nearby.
160
00:10:29,459 --> 00:10:31,999
Doesn't a barbecue party
sound like a good idea?
161
00:10:31,999 --> 00:10:33,200
A barbecue party?
162
00:10:34,369 --> 00:10:35,599
Is that okay?
163
00:10:36,670 --> 00:10:39,009
Well... yes.
164
00:10:39,109 --> 00:10:40,339
What about you?
165
00:10:40,839 --> 00:10:41,839
I'm in.
166
00:10:42,440 --> 00:10:46,280
Then Mr. No is the only
one that has to leave.
167
00:10:49,079 --> 00:10:52,820
Loser has to go to the
market for groceries.
168
00:10:52,820 --> 00:10:54,920
Play or lose, rock, scissors, paper!
169
00:10:55,560 --> 00:10:56,820
Yes!
170
00:10:56,820 --> 00:10:59,690
No, that doesn't count.
171
00:10:59,690 --> 00:11:01,400
How could you suddenly do that?
172
00:11:01,400 --> 00:11:03,729
You can't back out.
173
00:11:03,729 --> 00:11:05,629
It's okay. I'll go with you.
174
00:11:05,629 --> 00:11:07,540
I have to buy groceries anyway.
175
00:11:08,540 --> 00:11:11,440
Okay. A Jin is going too.
176
00:11:11,440 --> 00:11:12,969
What? Okay.
177
00:11:12,969 --> 00:11:14,339
What was that?
178
00:11:15,040 --> 00:11:18,079
We're gathered here because of you,
179
00:11:18,079 --> 00:11:20,050
- so you go with him.
- All right.
180
00:11:20,050 --> 00:11:21,680
I'll go with you.
181
00:11:21,680 --> 00:11:23,650
Give me the car key.
182
00:11:23,650 --> 00:11:25,520
- I'll drive.
- Okay.
183
00:11:25,520 --> 00:11:28,859
Will it be okay for us to get
in the car with all this sand?
184
00:11:28,859 --> 00:11:31,589
It's okay. Don't worry and go.
185
00:11:31,589 --> 00:11:33,489
- You can go.
- All right.
186
00:11:35,400 --> 00:11:37,329
- Are you okay?
- Gosh.
187
00:11:38,030 --> 00:11:39,129
Seriously.
188
00:11:41,200 --> 00:11:44,109
Persuade them at the market.
189
00:11:44,109 --> 00:11:45,969
- Okay?
- Seriously.
190
00:11:45,969 --> 00:11:49,079
You're something. We'll be back.
191
00:11:49,410 --> 00:11:51,450
You're scary.
192
00:11:51,450 --> 00:11:54,180
Gosh, Sung Eun.
193
00:11:56,619 --> 00:11:58,320
All right.
194
00:11:58,320 --> 00:12:00,859
Let's go find a place to stay now.
195
00:12:04,660 --> 00:12:07,190
They threw water bombs at
A Jin in front of the building.
196
00:12:07,190 --> 00:12:10,099
She was drenched and it was chaotic.
197
00:12:10,359 --> 00:12:11,530
You saw it too, right?
198
00:12:11,530 --> 00:12:13,629
Yes, I saw it. It was unbelievable.
199
00:12:13,629 --> 00:12:17,339
So you're saying A Jin stood up
to the homophobias by herself?
200
00:12:17,339 --> 00:12:18,339
That's right.
201
00:12:18,609 --> 00:12:19,910
What was Gyu Jang doing?
202
00:12:20,469 --> 00:12:23,280
He was watching like an
audience with his arms crossed.
203
00:12:25,879 --> 00:12:27,379
What's more unbelievable...
204
00:12:27,849 --> 00:12:31,050
is that he was acting ridiculous
and yelling at Sang Young.
205
00:12:31,390 --> 00:12:33,119
- Gyu Jang did that?
- Yes.
206
00:12:33,550 --> 00:12:36,089
I don't know what's wrong with him.
207
00:12:36,089 --> 00:12:37,890
He's totally annoying.
208
00:12:46,369 --> 00:12:49,940
I know all you ever do here is
butt into others' businesses, but...
209
00:12:50,739 --> 00:12:52,810
Am I wrong?
210
00:12:52,810 --> 00:12:54,839
Aren't you even ashamed?
211
00:12:55,079 --> 00:12:59,050
All you do every day is look for
people who will buy you a drink.
212
00:12:59,050 --> 00:13:00,979
- Gyu Jang. I'm sorry.
- Get off me.
213
00:13:00,979 --> 00:13:03,180
Your boss is younger than you,
214
00:13:03,180 --> 00:13:05,920
and you get into trouble with
her all the time. Know your place.
215
00:13:09,290 --> 00:13:12,829
How is everything he said so right?
216
00:13:46,030 --> 00:13:48,530
(Port Samcheon Raw Fish Center)
217
00:13:49,300 --> 00:13:51,869
- Wow, it's really fresh.
- Yes, it is.
218
00:13:53,900 --> 00:13:55,839
That's tasty when grilled.
219
00:13:57,369 --> 00:14:00,170
Should we buy some
raw fish, since you like it?
220
00:14:00,170 --> 00:14:01,180
Yes.
221
00:14:01,810 --> 00:14:03,180
- What else do you want?
- Me?
222
00:14:03,180 --> 00:14:05,450
Just tell me and I'll buy it for you.
223
00:14:07,379 --> 00:14:08,420
What's this?
224
00:14:08,420 --> 00:14:10,920
Should we buy shrimp and
scallops? You like that too.
225
00:14:10,920 --> 00:14:11,989
I love that.
226
00:14:11,989 --> 00:14:14,050
You have a very thoughtful boyfriend.
227
00:14:14,050 --> 00:14:15,660
He must also be a good cook.
228
00:14:16,119 --> 00:14:17,790
He's not my boyfriend.
229
00:14:17,890 --> 00:14:19,259
Is he your husband?
230
00:14:20,129 --> 00:14:21,129
No.
231
00:14:23,959 --> 00:14:25,999
- Have a nice day.
- You too.
232
00:14:27,770 --> 00:14:28,800
Hey.
233
00:14:29,599 --> 00:14:31,369
Why did you get so upset?
234
00:14:31,469 --> 00:14:32,640
We must have looked like that to her.
235
00:14:32,640 --> 00:14:34,440
How could we look like a couple?
236
00:14:34,440 --> 00:14:37,310
What? Why not?
237
00:14:37,410 --> 00:14:40,150
- Mr. Kang!
- Come on, come on!
238
00:14:40,150 --> 00:14:41,150
Come on.
239
00:14:41,619 --> 00:14:43,849
- I'll buy some fruit.
- Okay.
240
00:14:44,219 --> 00:14:45,820
- Don't take too long.
- Okay.
241
00:14:50,259 --> 00:14:51,790
Should we buy octopus too?
242
00:14:52,690 --> 00:14:54,259
A Jin likes it...
243
00:14:54,259 --> 00:14:56,700
and I often made her octopus carpaccio.
244
00:14:59,070 --> 00:15:02,640
Director Kim and you must be close.
You talk to each other like friends.
245
00:15:02,869 --> 00:15:06,839
Yes, I've known her for a while.
She was one of my regulars.
246
00:15:07,369 --> 00:15:10,280
Do you speak to your
regulars that comfortably?
247
00:15:11,079 --> 00:15:13,509
No, not really.
248
00:15:13,509 --> 00:15:14,680
But we're the same age...
249
00:15:15,420 --> 00:15:17,820
and she's my neighbor
who lives downstairs.
250
00:15:19,119 --> 00:15:20,820
She lives downstairs?
251
00:15:21,160 --> 00:15:22,259
Isn't that surprising?
252
00:15:24,020 --> 00:15:27,089
All right, we're going on
sale for half price on lobsters!
253
00:15:27,089 --> 00:15:28,700
- Unbelievable!
- Half price!
254
00:15:28,700 --> 00:15:31,329
- Half price!
- Me, me, me, me!
255
00:15:31,329 --> 00:15:33,400
You're really fast.
How does 20 dollars sound?
256
00:15:33,400 --> 00:15:34,940
I'm down.
257
00:15:35,140 --> 00:15:37,869
This is unbelievable.
We got really lucky!
258
00:15:38,540 --> 00:15:40,739
A Jin will love this.
259
00:15:44,450 --> 00:15:46,450
- A Jin!
- Yes? What is it?
260
00:15:46,680 --> 00:15:47,719
What is it?
261
00:15:47,950 --> 00:15:49,349
What is it?
262
00:15:49,349 --> 00:15:50,650
It's a lobster.
263
00:15:50,650 --> 00:15:52,619
- Really?
- One person got it for half price.
264
00:15:52,619 --> 00:15:53,619
Are you serious?
265
00:15:54,050 --> 00:15:56,060
Yes, it was perfect timing.
266
00:15:56,060 --> 00:15:58,560
I've never had lobster before.
267
00:15:58,560 --> 00:15:59,629
Really?
268
00:15:59,859 --> 00:16:02,700
You'll experience a
whole new world today.
269
00:16:02,700 --> 00:16:04,369
Nice!
270
00:16:04,869 --> 00:16:07,400
He's packing it, so we'll get it soon.
271
00:16:07,469 --> 00:16:09,640
- I bought fruit.
- You did?
272
00:16:09,640 --> 00:16:12,040
I like meat.
273
00:16:14,910 --> 00:16:16,579
What was that? Is he sulking?
274
00:16:16,680 --> 00:16:19,709
What? Do you think so? Wait a minute.
275
00:16:20,009 --> 00:16:22,879
- Mr. Kang!
- Hey, A Jin!
276
00:16:23,119 --> 00:16:25,020
Do you like meat, Mr. Kang?
277
00:16:32,859 --> 00:16:36,459
No, wait. If they face each other,
278
00:16:36,459 --> 00:16:38,930
they won't feel as awkward...
279
00:16:38,930 --> 00:16:41,599
and talk better. Okay.
280
00:16:42,040 --> 00:16:43,469
Ms. Yoo?
281
00:16:44,469 --> 00:16:45,540
Coffee.
282
00:16:46,770 --> 00:16:48,609
Thank you.
283
00:16:51,349 --> 00:16:54,150
- How does it taste?
- It's bland.
284
00:16:55,180 --> 00:16:56,349
It's too bland.
285
00:16:56,780 --> 00:16:58,820
I'll have to do better
when I make mine.
286
00:16:59,749 --> 00:17:02,690
- They're here.
- We're here!
287
00:17:02,790 --> 00:17:04,890
- Where is mine?
- That's so cute!
288
00:17:04,890 --> 00:17:05,989
Here you go.
289
00:17:05,989 --> 00:17:08,200
We thought this would look good on you.
290
00:17:08,259 --> 00:17:09,459
What is it?
291
00:17:09,830 --> 00:17:10,930
Doesn't it look good on him?
292
00:17:12,130 --> 00:17:13,269
Yes, it does.
293
00:17:13,269 --> 00:17:14,739
I think it will look good on him.
294
00:17:15,400 --> 00:17:18,009
What happened? Are they in?
295
00:17:18,709 --> 00:17:20,940
- I couldn't bring it up.
- Why not?
296
00:17:21,039 --> 00:17:23,110
How can I bring it up at the market?
297
00:17:23,279 --> 00:17:24,709
I don't know.
298
00:17:26,080 --> 00:17:28,450
It's okay. We have a lot of time today.
299
00:17:28,850 --> 00:17:29,979
Let's try this.
300
00:17:30,080 --> 00:17:32,319
- Get changed first.
- All right.
301
00:17:36,160 --> 00:17:37,190
Come in.
302
00:17:38,860 --> 00:17:40,360
Did you want to see me?
303
00:17:41,130 --> 00:17:42,660
Where is Director Kim A Jin?
304
00:17:44,670 --> 00:17:46,100
She's working outside.
305
00:17:46,769 --> 00:17:47,769
Where?
306
00:17:48,539 --> 00:17:50,640
She went to persuade Chef Park.
307
00:17:50,700 --> 00:17:51,739
Why?
308
00:17:52,739 --> 00:17:54,039
You were supposed to...
309
00:17:54,580 --> 00:17:57,039
talk to Chef Park.
310
00:17:57,309 --> 00:17:58,910
Well, the thing is...
311
00:17:59,350 --> 00:18:01,319
she said she's closer to him.
312
00:18:03,380 --> 00:18:05,319
- Gyu Jang.
- Yes?
313
00:18:06,590 --> 00:18:10,420
Why do you think I gave that to you?
314
00:18:10,459 --> 00:18:11,459
Excuse me?
315
00:18:13,559 --> 00:18:15,160
Don't you see it?
316
00:18:17,830 --> 00:18:20,130
Charisma, leadership,
317
00:18:20,130 --> 00:18:22,200
sacrifice, tolerance...
318
00:18:23,340 --> 00:18:25,670
That's what your role means.
319
00:18:26,569 --> 00:18:29,809
Ms. Cha, I'll make sure
Director Kim and I...
320
00:18:29,809 --> 00:18:31,910
Get a good hold on it,
321
00:18:33,080 --> 00:18:34,819
so no one takes it away from you.
322
00:18:36,219 --> 00:18:37,249
Yes, ma'am.
323
00:18:40,890 --> 00:18:42,390
- Gyu Jang.
- Yes?
324
00:18:42,860 --> 00:18:45,690
There is one thing I can't stand.
325
00:18:47,090 --> 00:18:48,860
What could that be?
326
00:18:50,630 --> 00:18:52,269
Rebelling against your superiors.
327
00:18:53,029 --> 00:18:54,840
Rebelling against your superiors?
328
00:18:55,670 --> 00:18:58,539
You can go. You must
have a lot of work to do today.
329
00:18:59,140 --> 00:19:00,140
Right.
330
00:19:22,430 --> 00:19:23,959
You're the director
of "Sweet Munchies"?
331
00:19:24,259 --> 00:19:25,269
If we accept the fact...
332
00:19:31,640 --> 00:19:32,709
From today's experience,
333
00:19:33,940 --> 00:19:35,410
I learned...
334
00:19:35,779 --> 00:19:38,380
that the set isn't where I belong.
335
00:19:42,249 --> 00:19:44,080
Without Park Jin Sung,
336
00:19:45,090 --> 00:19:46,690
there will be no "Sweet Munchies".
337
00:19:54,529 --> 00:19:55,830
What is she doing over there?
338
00:19:57,900 --> 00:19:59,430
Ms. Yoo.
339
00:20:00,370 --> 00:20:01,940
You said...
340
00:20:03,069 --> 00:20:05,769
you had something to
tell me about Ms. Kim.
341
00:20:06,069 --> 00:20:07,069
What is it?
342
00:20:07,610 --> 00:20:10,340
Well, the thing is...
343
00:20:11,509 --> 00:20:13,279
Mr. Nam thinks...
344
00:20:13,680 --> 00:20:15,979
you left the show...
345
00:20:15,979 --> 00:20:17,989
because of A Jin.
346
00:20:18,489 --> 00:20:20,719
He blames her for talking you into it.
347
00:20:20,719 --> 00:20:23,420
But that's just not true.
It's driving me crazy.
348
00:20:23,420 --> 00:20:26,330
What? That's ridiculous.
349
00:20:26,330 --> 00:20:27,590
I know.
350
00:20:28,499 --> 00:20:31,299
He thinks she teamed up with
you to put him through trouble...
351
00:20:31,299 --> 00:20:34,299
after losing the main
director status to him.
352
00:20:34,299 --> 00:20:35,670
He's completely convinced.
353
00:20:36,039 --> 00:20:37,670
How can he possibly think that way?
354
00:20:38,370 --> 00:20:40,309
I really don't understand him.
355
00:20:44,410 --> 00:20:47,309
The bigger problem is,
356
00:20:48,380 --> 00:20:49,920
Ms. Cha is...
357
00:20:50,380 --> 00:20:52,090
not giving the show a regular slot...
358
00:20:52,090 --> 00:20:53,890
unless you come back on the show.
359
00:20:56,459 --> 00:20:59,390
I feel so sorry for A Jin.
360
00:20:59,630 --> 00:21:01,860
It took her four years
to get this opportunity.
361
00:21:02,600 --> 00:21:05,200
She worked so hard to get here.
362
00:21:22,180 --> 00:21:23,180
Sang Young.
363
00:21:24,479 --> 00:21:27,319
I apologize for what I said earlier.
364
00:21:27,719 --> 00:21:28,819
I'm sorry.
365
00:21:31,559 --> 00:21:33,559
Forget it.
366
00:21:34,059 --> 00:21:35,959
Just accept my apology.
367
00:21:36,799 --> 00:21:39,370
And tell Ms. Cha that I apologized.
368
00:21:41,539 --> 00:21:42,539
What?
369
00:21:42,640 --> 00:21:44,840
You apologized to me
because she ordered you to,
370
00:21:45,009 --> 00:21:46,239
not because you wanted to?
371
00:21:46,709 --> 00:21:48,110
What difference does it make?
372
00:21:48,110 --> 00:21:50,009
I apologized anyway.
373
00:21:50,809 --> 00:21:52,509
Hey, Gyu Jang.
374
00:21:54,209 --> 00:21:56,950
- What?
- Apologize properly.
375
00:21:57,380 --> 00:21:59,690
Say you're sorry and
ask for forgiveness.
376
00:22:00,120 --> 00:22:02,819
That's what you make other people do
when they apologize to you, right?
377
00:22:05,559 --> 00:22:08,700
Didn't you say you're a dove
of the variety show team?
378
00:22:08,700 --> 00:22:11,400
You said you wanted to be the
protector of peace in the team.
379
00:22:11,600 --> 00:22:13,999
Then why don't you just let it slide?
380
00:22:14,269 --> 00:22:16,299
I can't believe you.
381
00:22:16,499 --> 00:22:17,569
I can't stand it...
382
00:22:18,340 --> 00:22:20,940
when you pretend to be a nice person.
383
00:22:21,509 --> 00:22:22,509
What?
384
00:22:23,180 --> 00:22:25,910
Hey, when did I ever
pretend to be a nice person?
385
00:22:25,910 --> 00:22:28,080
"Sweet Munchies".
386
00:22:28,080 --> 00:22:30,549
I heard the offer went to you
first but you turned it down.
387
00:22:30,549 --> 00:22:31,850
Why did you do that?
388
00:22:32,319 --> 00:22:34,289
Just because I'm hungry doesn't
mean I should eat whatever I'm given.
389
00:22:34,289 --> 00:22:36,190
You're dying to direct a show!
390
00:22:36,190 --> 00:22:37,319
So why are you so picky?
391
00:22:37,319 --> 00:22:39,190
Making a show is all
about collaboration.
392
00:22:39,529 --> 00:22:41,900
When I know how A Jin feels
about the show, how could I...
393
00:22:41,900 --> 00:22:43,299
There you go.
394
00:22:44,330 --> 00:22:46,830
You turned it down because
you didn't want to hurt her.
395
00:22:47,069 --> 00:22:48,539
Does it make you a good person...
396
00:22:48,539 --> 00:22:49,940
that you didn't hurt her feelings?
397
00:22:49,940 --> 00:22:52,969
Is all you want to do at CK
is to be a good person?
398
00:22:52,969 --> 00:22:55,380
Yes, I want to be a good person.
399
00:22:55,680 --> 00:22:57,979
I want to get along with
everyone on the team...
400
00:22:57,979 --> 00:22:58,979
Come on.
401
00:23:00,410 --> 00:23:02,650
If you want to be a good
person in the variety show team...
402
00:23:03,779 --> 00:23:04,989
Gosh.
403
00:23:07,249 --> 00:23:09,420
Make a good show.
404
00:23:29,157 --> 00:23:31,826
Gosh, you startled me.
405
00:23:38,026 --> 00:23:39,697
Ms. Yoo told me everything.
406
00:23:41,026 --> 00:23:42,796
Gosh, you got in huge trouble...
407
00:23:43,467 --> 00:23:45,707
with Mr. Nam?
408
00:23:47,607 --> 00:23:48,607
That must have been hard for you.
409
00:23:57,316 --> 00:23:59,016
Let me guess...
410
00:24:01,316 --> 00:24:02,457
what you're thinking.
411
00:24:03,586 --> 00:24:05,927
What am I thinking?
412
00:24:07,457 --> 00:24:08,597
There are...
413
00:24:09,197 --> 00:24:11,467
two people including me here...
414
00:24:12,266 --> 00:24:14,296
that you have to persuade.
415
00:24:16,097 --> 00:24:18,407
"How should I bring up the subject?"
416
00:24:19,336 --> 00:24:20,867
"How should I change their minds?"
417
00:24:23,306 --> 00:24:25,177
Isn't that what you're thinking?
418
00:24:28,516 --> 00:24:31,546
No, it's the opposite.
419
00:24:33,316 --> 00:24:34,316
The opposite?
420
00:24:36,957 --> 00:24:38,857
I think I'm starting to understand...
421
00:24:40,187 --> 00:24:41,756
why you don't want to be on the show.
422
00:24:44,127 --> 00:24:45,226
So...
423
00:24:45,897 --> 00:24:49,697
I was thinking I should
respect your decision.
424
00:24:51,236 --> 00:24:52,236
Why?
425
00:25:02,076 --> 00:25:03,147
I saw...
426
00:25:03,717 --> 00:25:05,847
the look in their eyes.
427
00:25:08,786 --> 00:25:10,486
Their eyes were...
428
00:25:11,086 --> 00:25:14,586
filled with hatred and anger.
429
00:25:18,367 --> 00:25:19,927
It pained me so much.
430
00:25:25,167 --> 00:25:27,667
Now that I know how
much it hurts, how could I...
431
00:25:28,437 --> 00:25:29,976
try to change your mind?
432
00:25:30,506 --> 00:25:31,576
I guess...
433
00:25:32,306 --> 00:25:33,407
there's so much...
434
00:25:34,647 --> 00:25:36,447
I didn't know.
435
00:25:37,476 --> 00:25:38,486
I'm sorry.
436
00:25:40,786 --> 00:25:41,786
And...
437
00:25:45,256 --> 00:25:46,256
thank you.
438
00:26:17,756 --> 00:26:19,187
It looks so tasty.
439
00:26:26,496 --> 00:26:29,367
Here's your food.
440
00:26:29,967 --> 00:26:32,236
Let's grill some vegetables, shrimp,
441
00:26:32,407 --> 00:26:34,506
meat, and asparagus.
442
00:26:35,177 --> 00:26:36,437
And the long-anticipated...
443
00:26:37,177 --> 00:26:39,306
- What is it?
- Ta-da.
444
00:26:39,707 --> 00:26:40,776
That looks delicious.
445
00:26:41,847 --> 00:26:42,976
Dig in.
446
00:26:43,617 --> 00:26:45,347
- Thank you.
- Thank you.
447
00:26:46,187 --> 00:26:47,187
Oh, my.
448
00:26:48,687 --> 00:26:49,687
Let me try.
449
00:26:55,226 --> 00:26:57,927
It's delicious. I love the texture.
450
00:26:57,927 --> 00:26:59,397
It's so nice and chewy.
451
00:26:59,397 --> 00:27:01,697
It tastes even better when
it's grilled over charcoal.
452
00:27:01,697 --> 00:27:02,967
- It tastes good, right?
- Yes.
453
00:27:02,967 --> 00:27:04,897
Do you see why I'm a chef now?
454
00:27:05,637 --> 00:27:07,036
I want to try some meat.
455
00:27:07,036 --> 00:27:08,107
- Thank you.
- I love meat.
456
00:27:08,107 --> 00:27:09,536
Enjoy.
457
00:27:10,207 --> 00:27:11,207
It's hot.
458
00:27:16,476 --> 00:27:17,476
Does it taste good?
459
00:27:21,717 --> 00:27:22,717
Here.
460
00:27:22,957 --> 00:27:24,157
I'll do it for you.
461
00:27:24,387 --> 00:27:25,927
- Try it.
- Here you go.
462
00:27:29,026 --> 00:27:30,226
I always eat the shells too.
463
00:27:30,226 --> 00:27:31,226
Really?
464
00:27:32,226 --> 00:27:33,766
Let me try eating the whole thing too.
465
00:27:36,597 --> 00:27:37,597
It's delicious.
466
00:27:38,137 --> 00:27:39,137
It tastes great.
467
00:27:40,937 --> 00:27:43,607
This tastes way too good.
468
00:27:44,836 --> 00:27:45,847
Hey.
469
00:27:46,907 --> 00:27:47,907
What's wrong?
470
00:27:50,246 --> 00:27:51,246
It's Ms. Cha.
471
00:27:51,576 --> 00:27:52,586
Gosh.
472
00:27:59,657 --> 00:28:00,927
I'll be right back.
473
00:28:04,056 --> 00:28:05,367
Hello, Ms. Cha.
474
00:28:06,026 --> 00:28:08,836
You didn't come to work
because you got insulted a little?
475
00:28:08,967 --> 00:28:11,467
I'm not sure if I can
trust you from now on.
476
00:28:11,467 --> 00:28:14,336
Are you going to run away
every time something happens?
477
00:28:14,437 --> 00:28:15,677
Well...
478
00:28:15,677 --> 00:28:17,437
I wasn't trying to escape
the situation alone...
479
00:28:17,437 --> 00:28:20,177
Do you think I called you
to listen to your excuses?
480
00:28:21,177 --> 00:28:22,447
I'm sorry.
481
00:28:23,177 --> 00:28:24,976
You may be able to
evade responsibility today,
482
00:28:24,976 --> 00:28:27,546
but not tomorrow if you
think about your future. Why?
483
00:28:27,546 --> 00:28:31,357
Because there will be no
"Sweet Munchies" if you do.
484
00:28:31,857 --> 00:28:34,726
Right, I'll remember that.
485
00:28:35,726 --> 00:28:38,867
I want the entire team to
gather at 2pm tomorrow.
486
00:28:38,967 --> 00:28:39,996
Got it.
487
00:28:40,097 --> 00:28:41,097
But...
488
00:28:41,467 --> 00:28:44,996
the meeting will be pointless
if you can't persuade Park Jin Sung.
489
00:28:45,367 --> 00:28:47,867
- Pardon?
- If he's not on board,
490
00:28:47,867 --> 00:28:50,677
we'll have to cancel the
show altogether, okay?
491
00:28:52,877 --> 00:28:54,607
Ms. Cha, the thing is...
492
00:29:08,796 --> 00:29:10,857
What? Don't worry.
It wasn't about anything serious.
493
00:29:17,066 --> 00:29:20,167
We have a team meeting at 2pm tomorrow.
494
00:29:20,167 --> 00:29:22,177
- Gosh.
- Darn it.
495
00:29:25,877 --> 00:29:28,447
We should have fun until 2pm tomorrow.
496
00:29:29,076 --> 00:29:31,316
- Until 2pm on the dot.
- Until 2pm?
497
00:29:31,576 --> 00:29:33,387
Yes, all is good. Don't worry.
498
00:29:36,357 --> 00:29:37,556
Ta-da!
499
00:29:37,857 --> 00:29:40,486
- My gosh!
- Oh, my.
500
00:29:40,486 --> 00:29:42,357
Gosh, is that the one we
bought at the market earlier?
501
00:29:42,357 --> 00:29:43,726
- Yes, that's right.
- Oh, my!
502
00:29:48,597 --> 00:29:50,897
- And he's going to cook it for us.
- I know.
503
00:29:57,836 --> 00:30:01,947
Lobster shell doesn't expand.
504
00:30:03,717 --> 00:30:07,516
As the lobster grows, its hard shell...
505
00:30:07,816 --> 00:30:10,387
becomes very
confining for its soft flesh.
506
00:30:11,016 --> 00:30:14,387
Every time that happens,
it swims down to the deep ocean...
507
00:30:15,296 --> 00:30:19,367
and sheds its existing
shell to grow a new one.
508
00:30:42,417 --> 00:30:44,657
- My gosh!
- Oh, my.
509
00:30:46,826 --> 00:30:47,927
It's cute.
510
00:30:49,796 --> 00:30:51,726
If you're going through hardship now,
511
00:30:52,766 --> 00:30:55,967
I think that means it's
time for you to grow.
512
00:30:58,097 --> 00:30:59,137
Of course,
513
00:30:59,667 --> 00:31:03,006
you'll have to use the
adversity to your advantage.
514
00:31:20,857 --> 00:31:23,627
Chef Park obviously looks
so cool when he cooks,
515
00:31:23,627 --> 00:31:27,667
but he looks even cooler when
he says things like this. Right?
516
00:31:28,127 --> 00:31:30,536
Goodness, you think he's cool?
517
00:31:30,637 --> 00:31:32,967
Let me just remind you
that he doesn't like women.
518
00:31:33,506 --> 00:31:35,276
- I know that.
- Then what's with you?
519
00:31:35,276 --> 00:31:36,576
- What?
- What?
520
00:31:36,576 --> 00:31:38,207
- What's your problem?
- What?
521
00:31:39,847 --> 00:31:40,947
Anyway...
522
00:31:40,947 --> 00:31:43,447
Chef Park, Mr. Kang.
523
00:31:43,546 --> 00:31:45,917
We have such great teamwork, you know?
524
00:31:45,917 --> 00:31:49,486
We make an amazing team,
so why don't we work together again?
525
00:31:49,486 --> 00:31:52,326
- There isn't much left. Eat up.
- What?
526
00:31:56,056 --> 00:31:59,326
Okay, I'll eat.
527
00:32:00,667 --> 00:32:02,536
Mr. Kang, you should eat too.
528
00:32:02,536 --> 00:32:03,967
- You too, Jin Sung.
- Okay.
529
00:32:10,437 --> 00:32:13,607
Gosh, seriously.
530
00:32:20,147 --> 00:32:22,387
- Go ahead.
- No, you should eat it.
531
00:32:22,387 --> 00:32:24,016
There's only one claw left.
532
00:32:24,016 --> 00:32:25,627
You should eat it.
You did all the work.
533
00:32:25,627 --> 00:32:27,957
- No, it's really okay.
- No, you eat it.
534
00:32:27,957 --> 00:32:30,996
- Come on. Just eat it.
- No, I said you should eat it.
535
00:32:31,197 --> 00:32:33,226
- This is the best part.
- Come on. Just eat it.
536
00:32:33,226 --> 00:32:34,496
My goodness.
537
00:32:39,667 --> 00:32:41,667
Enjoy, Mr. Kang.
538
00:32:47,306 --> 00:32:48,306
It's good.
539
00:32:50,217 --> 00:32:51,447
Here, Jin Sung.
540
00:32:57,417 --> 00:33:00,127
- Hey, what's with you?
- All right, let's eat.
541
00:33:00,127 --> 00:33:02,556
- Should we cut this up?
- What?
542
00:33:03,056 --> 00:33:04,897
- I have this.
- You'll eat it all by yourself?
543
00:33:04,897 --> 00:33:05,967
Yes.
544
00:33:19,206 --> 00:33:20,247
(No Jae Soo: My phone's dying...)
545
00:33:21,977 --> 00:33:24,077
My phone's dying...
546
00:33:25,177 --> 00:33:26,347
(No Jae Soo)
547
00:33:27,916 --> 00:33:29,956
- This guy always...
- The person you have reached...
548
00:33:29,956 --> 00:33:32,026
is unavailable. Please leave
a message after the tone.
549
00:33:32,026 --> 00:33:34,486
Goodness gracious.
550
00:33:37,256 --> 00:33:39,427
Oh, Ms. Cha...
551
00:33:43,097 --> 00:33:46,336
Ms. Cha isn't here.
552
00:33:51,077 --> 00:33:52,847
(Ms. Cha Joo Hee:
Mutiny is what I hate the most.)
553
00:33:52,847 --> 00:33:56,847
(Ms. Cha: I know you
hate him, but just be nice.)
554
00:34:01,447 --> 00:34:02,986
What?
555
00:34:03,086 --> 00:34:06,387
I can't go home today
until I reconcile with you?
556
00:34:07,356 --> 00:34:08,356
Gosh.
557
00:34:09,727 --> 00:34:11,827
Goodness, this is crazy.
558
00:34:11,827 --> 00:34:14,296
I can't ignore her because
she's technically my boss.
559
00:34:28,816 --> 00:34:30,447
Hey, Nam Gyu Jang.
560
00:34:31,217 --> 00:34:33,086
What? What is it?
561
00:34:34,146 --> 00:34:35,686
You know my name.
562
00:34:37,287 --> 00:34:40,526
Sang Young. It becomes Young Sang
when it's read backward.
563
00:34:42,597 --> 00:34:45,967
I think I was fated
to choose this path...
564
00:34:45,967 --> 00:34:47,827
the moment my name,
Sang Young, was given to me.
565
00:34:48,497 --> 00:34:51,896
I was born to produce
and make TV programs.
566
00:34:52,907 --> 00:34:56,276
I didn't say anything.
What's up with this big spiel?
567
00:34:58,307 --> 00:35:01,046
I've been doing a lot of thinking.
568
00:35:02,316 --> 00:35:05,077
And I still highly value those...
569
00:35:05,376 --> 00:35:07,646
who care about and look
after people around them.
570
00:35:08,646 --> 00:35:12,057
Hey, you should
seriously reflect on yourself.
571
00:35:13,026 --> 00:35:15,927
Doing a good job but ignoring
others doesn't guarantee a rosy future.
572
00:35:18,767 --> 00:35:19,827
Ms. Cha.
573
00:35:20,227 --> 00:35:22,296
You can't fight well
on an empty stomach.
574
00:35:22,597 --> 00:35:24,166
Eat up and fight.
575
00:35:29,206 --> 00:35:31,137
What? You don't want to eat?
576
00:35:31,137 --> 00:35:33,146
I see that you two
haven't even made up yet.
577
00:35:35,717 --> 00:35:38,887
I want to go relieve myself
so that I can eat a lot.
578
00:35:41,586 --> 00:35:43,086
Oh, dear.
579
00:35:51,356 --> 00:35:53,626
Gosh, I'm full.
580
00:36:08,276 --> 00:36:10,376
Well, you guys...
581
00:36:11,646 --> 00:36:13,017
Thanks a lot.
582
00:36:14,816 --> 00:36:16,756
You canceled your entire day for me.
583
00:36:17,856 --> 00:36:21,057
You guys made me feel so much better.
584
00:36:23,356 --> 00:36:26,227
I'm sleepy. I'm off to bed.
585
00:36:29,097 --> 00:36:30,997
- Good night.
- Good night.
586
00:36:43,646 --> 00:36:44,646
Today...
587
00:36:48,287 --> 00:36:50,916
This was unexpected, but I had fun.
588
00:36:54,586 --> 00:36:55,597
Yes.
589
00:36:56,657 --> 00:36:57,756
Indeed.
590
00:37:07,407 --> 00:37:08,666
Shall we call it a night too?
591
00:37:33,296 --> 00:37:34,327
What's going on?
592
00:37:36,597 --> 00:37:39,767
No, just leave them be.
First come, first served.
593
00:37:39,967 --> 00:37:41,436
I'm just going to sleep on the floor.
594
00:37:41,637 --> 00:37:42,677
Gosh.
595
00:37:59,387 --> 00:38:00,557
My gosh.
596
00:38:03,097 --> 00:38:04,997
You said jokbal must be
accompanied with beer.
597
00:38:05,666 --> 00:38:06,767
That's for you.
598
00:38:10,197 --> 00:38:11,896
I know you like your jokbal with wine.
599
00:38:13,606 --> 00:38:16,006
Goodness, you both
have such weird taste.
600
00:38:24,247 --> 00:38:25,247
Hey.
601
00:38:25,847 --> 00:38:28,217
It's been nine years...
602
00:38:28,447 --> 00:38:29,986
since I first met you...
603
00:38:31,117 --> 00:38:33,956
and 20 long years with you.
604
00:38:34,626 --> 00:38:36,356
We're practically family.
605
00:38:36,997 --> 00:38:39,197
You don't make up with family.
606
00:38:39,566 --> 00:38:41,166
You just stay like this...
607
00:38:41,166 --> 00:38:43,566
until one day it's all right again.
608
00:38:46,106 --> 00:38:47,106
You're right.
609
00:40:58,724 --> 00:41:01,454
What's this? Where did A Jin go?
610
00:41:12,474 --> 00:41:13,474
A Jin.
611
00:41:17,675 --> 00:41:19,005
Would you like a cup of morning coffee?
612
00:41:23,485 --> 00:41:24,485
Thank you.
613
00:41:33,954 --> 00:41:35,724
This is nice.
614
00:41:36,065 --> 00:41:38,565
I have a view of the
sea with my coffee.
615
00:41:41,565 --> 00:41:42,605
Are you sure...
616
00:41:45,105 --> 00:41:47,974
you can persuade Ms. Cha?
617
00:41:54,545 --> 00:41:57,545
You don't get to see
the sea every morning.
618
00:41:57,784 --> 00:41:59,954
Stop worrying. Here.
619
00:42:02,824 --> 00:42:04,155
Let's take it all in.
620
00:42:04,155 --> 00:42:06,425
It's so pretty.
621
00:42:06,625 --> 00:42:07,625
Isn't it?
622
00:42:08,954 --> 00:42:09,965
Yes.
623
00:43:16,895 --> 00:43:18,364
Mr. Kang?
624
00:44:10,884 --> 00:44:11,884
What?
625
00:44:12,715 --> 00:44:13,755
Where are we?
626
00:44:14,715 --> 00:44:16,855
Where are we? What are you doing here?
627
00:44:17,425 --> 00:44:18,985
What did you do to me?
628
00:44:19,454 --> 00:44:21,355
What would I do to you?
629
00:44:22,594 --> 00:44:25,125
I told you I can only sleep on the bed.
630
00:44:26,295 --> 00:44:28,034
You must be insane.
631
00:44:28,094 --> 00:44:31,804
Are you saying I slept
next to you on purpose?
632
00:44:34,835 --> 00:44:36,005
Unbelievable.
633
00:44:39,445 --> 00:44:41,175
This is so unpleasant.
634
00:44:41,375 --> 00:44:42,645
Unpleasant?
635
00:44:42,914 --> 00:44:44,045
What a weird person!
636
00:44:44,045 --> 00:44:46,355
Who are you calling weird?
I don't believe this.
637
00:45:00,795 --> 00:45:02,634
Wait. What's this?
638
00:45:02,704 --> 00:45:05,134
What am I doing here?
639
00:45:05,704 --> 00:45:07,675
What am I doing here?
640
00:45:08,034 --> 00:45:11,344
Are you sure you want to know?
641
00:45:11,844 --> 00:45:13,974
Should I tell you what
you did last night?
642
00:45:15,145 --> 00:45:16,145
No.
643
00:45:17,614 --> 00:45:18,614
All right.
644
00:45:44,545 --> 00:45:45,545
This is good.
645
00:45:48,275 --> 00:45:50,284
Should we leave now?
646
00:45:53,655 --> 00:45:55,815
I don't want to leave.
647
00:46:00,695 --> 00:46:01,855
I'll get in first.
648
00:46:35,925 --> 00:46:36,925
Gosh.
649
00:46:47,204 --> 00:46:48,675
- Bye.
- Bye.
650
00:46:48,675 --> 00:46:49,945
Bye.
651
00:46:57,014 --> 00:46:59,014
Thanks, you two.
652
00:46:59,315 --> 00:47:01,355
Since we had our fun,
653
00:47:01,355 --> 00:47:02,954
let's do our best now.
654
00:47:03,184 --> 00:47:04,884
Okay, let's go.
655
00:47:04,884 --> 00:47:05,884
Go!
656
00:47:05,884 --> 00:47:07,224
- Bye.
- Have a nice day.
657
00:47:07,224 --> 00:47:08,324
Drive safely.
658
00:47:08,425 --> 00:47:10,065
- Bye.
- Bye.
659
00:47:10,324 --> 00:47:11,324
Bye.
660
00:47:17,335 --> 00:47:18,965
How can she be so full of energy?
661
00:47:23,744 --> 00:47:24,775
Mr. Kang.
662
00:47:28,215 --> 00:47:30,844
You told me yesterday...
663
00:47:31,514 --> 00:47:32,715
that I talked you into...
664
00:47:33,355 --> 00:47:35,585
doing "Sweet Munchies".
665
00:47:37,824 --> 00:47:38,855
Yes.
666
00:47:39,454 --> 00:47:40,454
Why?
667
00:47:42,125 --> 00:47:44,025
If it's not too late,
668
00:47:46,864 --> 00:47:50,005
can I try and talk you into it again?
669
00:47:53,434 --> 00:47:54,434
Ms. Cha.
670
00:47:55,934 --> 00:47:57,045
Hello.
671
00:47:57,474 --> 00:47:58,605
Hello.
672
00:48:04,784 --> 00:48:05,784
Sit down.
673
00:48:18,094 --> 00:48:20,594
What's going to happen
to "Sweet Munchies" now?
674
00:48:27,074 --> 00:48:28,875
What did Chef Park say?
675
00:48:33,775 --> 00:48:35,815
Please give me some more time.
676
00:48:36,215 --> 00:48:37,215
I'll find...
677
00:48:37,485 --> 00:48:40,554
someone better than him by all means.
678
00:48:40,554 --> 00:48:43,085
Yes, Ms. Cha.
679
00:48:43,085 --> 00:48:47,125
I'll find someone a hundred
times better than Chef Park.
680
00:48:52,594 --> 00:48:54,134
So you only wasted my time.
681
00:48:54,134 --> 00:48:56,405
Ms. Cha, I'll...
682
00:48:56,905 --> 00:48:59,335
find a better chef by all means.
683
00:48:59,335 --> 00:49:00,605
A better chef?
684
00:49:01,034 --> 00:49:02,534
Let's say you find one.
685
00:49:02,905 --> 00:49:06,914
How can you be sure
the viewers will like him?
686
00:49:08,175 --> 00:49:10,384
Are you confident?
687
00:49:11,244 --> 00:49:14,684
You two must think that
viewers are generous.
688
00:49:16,985 --> 00:49:18,755
From my experience, they aren't.
689
00:49:22,155 --> 00:49:23,824
Well...
690
00:49:25,494 --> 00:49:27,235
I hope we're not too late.
691
00:49:33,974 --> 00:49:35,434
"Sweet Munchies"...
692
00:49:43,014 --> 00:49:44,284
Count me in.
693
00:49:50,855 --> 00:49:52,384
Mr. Kang will...
694
00:49:53,324 --> 00:49:54,895
join us too.
695
00:49:56,525 --> 00:49:58,465
Why wouldn't I...
696
00:49:59,634 --> 00:50:01,264
if Chef Park is back?
697
00:50:19,014 --> 00:50:21,614
Hey, what happened?
698
00:50:22,355 --> 00:50:23,525
What?
699
00:50:24,155 --> 00:50:26,255
You're not happy? Should I leave again?
700
00:50:26,255 --> 00:50:29,025
No, that's not what I mean.
701
00:50:29,695 --> 00:50:31,925
Why did you suddenly change your mind?
702
00:50:32,425 --> 00:50:33,465
Are you sure...
703
00:50:34,465 --> 00:50:38,005
you're ready for this?
704
00:50:38,634 --> 00:50:39,634
Yes.
705
00:50:40,905 --> 00:50:43,445
Thank you, Jin Sung.
706
00:51:00,155 --> 00:51:01,224
Gosh.
707
00:51:02,195 --> 00:51:04,664
I'm sorry. Are you okay?
708
00:51:06,594 --> 00:51:07,895
Yes, I'm fine.
709
00:51:07,895 --> 00:51:10,235
- I'll be going.
- See you.
710
00:51:11,735 --> 00:51:14,275
That door is locked.
711
00:51:14,905 --> 00:51:17,474
- Thanks again, Jin Sung.
- Good luck.
712
00:51:17,474 --> 00:51:18,675
See you.
713
00:51:49,675 --> 00:51:52,775
You look like a different person
when you're at work.
714
00:51:54,275 --> 00:51:55,545
I wonder if I do that too.
715
00:51:57,215 --> 00:51:58,344
I like that.
716
00:51:59,184 --> 00:52:00,255
Pardon?
717
00:52:01,855 --> 00:52:04,625
That you look like a different person?
718
00:52:05,625 --> 00:52:06,954
No, you talked informally to me.
719
00:52:14,264 --> 00:52:16,065
Let's do that from now on.
720
00:52:18,065 --> 00:52:19,934
If we keep talking formally,
721
00:52:20,634 --> 00:52:21,905
it'll only feel awkward.
722
00:52:23,704 --> 00:52:24,945
What do you think, Jin Sung?
723
00:52:27,744 --> 00:52:28,744
What?
724
00:52:32,284 --> 00:52:34,755
You want to call me by my first name?
725
00:52:38,485 --> 00:52:40,554
All right.
726
00:52:40,554 --> 00:52:42,255
Let's do that, Mr. Kang.
727
00:52:46,264 --> 00:52:47,264
Tae Wan.
728
00:53:05,114 --> 00:53:06,244
Father.
729
00:53:09,155 --> 00:53:10,155
Hello.
730
00:53:13,724 --> 00:53:17,164
We do a TV show together.
731
00:53:23,094 --> 00:53:27,175
Well, I'll step out for a second.
732
00:53:27,175 --> 00:53:28,175
No.
733
00:53:28,875 --> 00:53:30,275
You can stay.
734
00:53:31,505 --> 00:53:34,645
Well, okay.
735
00:53:35,175 --> 00:53:36,445
I hear you didn't show up.
736
00:53:37,284 --> 00:53:40,215
I moved it to another day.
737
00:53:40,614 --> 00:53:42,914
If you don't show up today,
I'll move it to tomorrow.
738
00:53:43,054 --> 00:53:45,155
If you don't show up tomorrow,
I'll move it to the day after.
739
00:53:46,594 --> 00:53:48,224
I'm ready to go all the way.
740
00:53:50,565 --> 00:53:51,764
Please don't.
741
00:53:51,764 --> 00:53:55,235
Why are you so stubborn?
She's perfect for you.
742
00:53:58,405 --> 00:54:01,835
Let's talk later. I have to work.
743
00:54:02,875 --> 00:54:04,145
Please leave now.
744
00:54:13,585 --> 00:54:15,985
What do you do for a living?
745
00:54:18,655 --> 00:54:19,655
Well...
746
00:54:20,625 --> 00:54:24,025
I run a bistro. I'm a chef.
747
00:54:32,735 --> 00:54:33,735
Fine.
748
00:54:36,704 --> 00:54:37,775
I'll be there.
749
00:54:40,175 --> 00:54:41,474
So please leave.
750
00:54:44,184 --> 00:54:45,645
Don't disappoint me.
751
00:54:49,715 --> 00:54:50,724
Bye.
752
00:54:59,395 --> 00:55:00,395
Gosh.
753
00:55:01,295 --> 00:55:04,264
My restaurant was closed yesterday.
754
00:55:04,764 --> 00:55:07,204
My regulars must have panicked.
755
00:55:09,134 --> 00:55:11,505
Did I tell you that I
have a lot of regulars?
756
00:55:12,804 --> 00:55:14,974
Are you bragging?
757
00:55:16,244 --> 00:55:18,414
No wonder I have so many regulars.
758
00:55:18,744 --> 00:55:22,884
I always relieve their
stress completely.
759
00:55:24,454 --> 00:55:26,085
When I cook,
760
00:55:26,085 --> 00:55:29,094
I put all my energy into my dishes.
761
00:55:29,094 --> 00:55:31,125
The ingredients I put in...
762
00:55:36,065 --> 00:55:39,335
What about when you're stressed out?
763
00:55:40,405 --> 00:55:41,634
What do you do?
764
00:55:45,344 --> 00:55:46,605
What do you mean?
765
00:55:48,445 --> 00:55:49,945
I do the things that I like.
766
00:55:53,884 --> 00:55:55,054
Don't tell me...
767
00:56:00,255 --> 00:56:02,395
You don't even know what you like?
768
00:56:17,905 --> 00:56:19,005
You're not laughing?
769
00:56:19,145 --> 00:56:20,145
What...
770
00:56:21,275 --> 00:56:22,844
What was that?
771
00:56:23,275 --> 00:56:26,784
I dance to relieve my stress.
772
00:56:26,884 --> 00:56:28,255
You call that dancing?
773
00:56:28,884 --> 00:56:29,985
What else would it be?
774
00:56:34,755 --> 00:56:35,925
What is that?
775
00:56:36,795 --> 00:56:38,094
I like it when you laugh.
776
00:56:54,675 --> 00:56:56,445
I heard a lot about you.
777
00:56:56,945 --> 00:57:00,384
That you're too busy working to date...
778
00:57:01,114 --> 00:57:05,485
and work is the only thing you enjoy.
779
00:57:06,355 --> 00:57:08,255
I'm not interested in
getting married at all.
780
00:57:08,855 --> 00:57:09,994
Why not?
781
00:57:11,494 --> 00:57:13,735
I don't want to make someone unhappy.
782
00:57:15,335 --> 00:57:16,335
Am I...
783
00:57:17,005 --> 00:57:18,304
unattractive?
784
00:57:21,375 --> 00:57:23,005
If that's not the case,
785
00:57:23,905 --> 00:57:25,744
we should hang out a few more times.
786
00:57:26,545 --> 00:57:28,045
I'm confident...
787
00:57:28,045 --> 00:57:31,445
that I can make you want to marry me.
788
00:57:32,485 --> 00:57:34,715
Leaving aside my background
and achievements,
789
00:57:35,284 --> 00:57:36,514
are you still attracted to me?
790
00:57:37,155 --> 00:57:38,485
Tae Wan.
791
00:57:39,784 --> 00:57:41,255
You're totally my type.
792
00:57:43,355 --> 00:57:46,295
I can tell from the
clothes you designed.
793
00:57:46,965 --> 00:57:48,534
You're very considerate.
794
00:57:49,434 --> 00:57:53,105
You come across as cold, but I know...
795
00:57:53,634 --> 00:57:54,775
that you're warmhearted...
796
00:57:54,775 --> 00:57:55,934
What do you mean?
797
00:57:57,945 --> 00:57:59,204
I do the things that I like.
798
00:58:03,784 --> 00:58:04,815
Don't tell me...
799
00:58:09,215 --> 00:58:11,184
You don't even know what you like?
800
00:59:19,155 --> 00:59:20,155
Hello.
801
00:59:21,895 --> 00:59:23,695
Hey, Tae Wan.
802
00:59:37,244 --> 00:59:38,605
So this is what it looks like.
803
00:59:42,145 --> 00:59:44,545
Can I sit here?
804
00:59:45,114 --> 00:59:46,114
Of course.
805
00:59:50,655 --> 00:59:51,655
Do you want something to drink?
806
00:59:52,655 --> 00:59:54,425
Sure, well...
807
00:59:56,525 --> 00:59:57,525
I'll have white wine.
808
00:59:57,994 --> 00:59:59,125
Okay.
809
01:00:01,565 --> 01:00:03,864
White wine...
810
01:00:06,534 --> 01:00:09,905
What's your preference? Dry or light?
811
01:00:12,005 --> 01:00:13,474
Whichever one you recommend.
812
01:00:14,715 --> 01:00:15,715
Then...
813
01:00:16,514 --> 01:00:17,545
Try the light one.
814
01:00:23,585 --> 01:00:24,585
By the way,
815
01:00:25,655 --> 01:00:26,925
did you not go on the blind date?
816
01:00:27,655 --> 01:00:29,395
Oh, I did.
817
01:00:30,795 --> 01:00:32,025
Why did you call it a night so early?
818
01:00:33,295 --> 01:00:34,295
You didn't like her?
819
01:00:38,864 --> 01:00:40,974
Or did she reject you?
820
01:00:41,405 --> 01:00:44,045
No, it's not like that.
Let me have some wine.
821
01:00:44,645 --> 01:00:45,645
All right.
822
01:00:46,704 --> 01:00:47,815
What's on the menu?
823
01:00:48,244 --> 01:00:49,244
Well...
824
01:00:51,215 --> 01:00:53,244
- What did you eat?
- Escargot.
825
01:00:54,315 --> 01:00:55,715
Escargot?
826
01:00:57,954 --> 01:00:59,884
Okay, give me a few minutes.
827
01:01:28,485 --> 01:01:29,485
These are...
828
01:01:30,054 --> 01:01:32,324
whelks, not escargots.
829
01:01:33,224 --> 01:01:35,494
They're cheaper than escargots,
830
01:01:35,824 --> 01:01:36,824
but they taste...
831
01:01:39,994 --> 01:01:40,994
All right.
832
01:02:01,855 --> 01:02:02,855
What?
833
01:02:04,585 --> 01:02:06,025
These are whelks?
834
01:02:06,224 --> 01:02:07,295
Isn't it delicious?
835
01:02:07,355 --> 01:02:08,425
Gosh, how...
836
01:02:10,255 --> 01:02:11,565
This tastes so much better...
837
01:02:12,094 --> 01:02:13,465
than the expensive escargot dish.
838
01:02:24,704 --> 01:02:25,704
By the way,
839
01:02:26,405 --> 01:02:27,614
it doesn't seem like she rejected you.
840
01:02:28,875 --> 01:02:30,585
I guess she just
wasn't your cup of tea.
841
01:02:33,184 --> 01:02:36,614
When you're with
someone that you don't like,
842
01:02:36,954 --> 01:02:39,684
even the most expensive and
delicious things taste mediocre.
843
01:02:39,884 --> 01:02:41,625
But when you're with
someone that you like,
844
01:02:41,994 --> 01:02:43,625
even foods from street vendors...
845
01:02:44,425 --> 01:02:46,224
taste like rare delicacies.
846
01:02:56,034 --> 01:02:57,445
But I just don't get it.
847
01:02:57,945 --> 01:02:59,574
You're such a good catch.
848
01:03:00,244 --> 01:03:01,375
How come you're still single?
849
01:03:06,215 --> 01:03:07,215
Is there...
850
01:03:12,824 --> 01:03:14,155
someone you like?
851
01:03:25,235 --> 01:03:26,235
Is it a crush?
852
01:03:30,704 --> 01:03:31,704
No.
853
01:03:33,105 --> 01:03:34,545
No, not at all.
854
01:03:38,244 --> 01:03:39,315
What's your type?
855
01:03:46,224 --> 01:03:47,795
What do you look at when you see girls?
856
01:03:48,094 --> 01:03:50,425
Do you like long hair? Or short hair?
857
01:03:58,034 --> 01:03:59,105
I just...
858
01:04:01,534 --> 01:04:03,945
want to find someone
who understands me...
859
01:04:07,375 --> 01:04:08,675
and loves me for who I really am.
860
01:04:14,485 --> 01:04:16,155
If you want to be loved,
861
01:04:17,054 --> 01:04:18,155
you should tell the person...
862
01:04:19,855 --> 01:04:21,025
about the way you feel.
863
01:04:24,565 --> 01:04:25,565
Hey.
864
01:04:26,164 --> 01:04:27,764
You have feelings for
someone, don't you?
865
01:04:30,235 --> 01:04:31,505
Come on. This is a man-to-man talk.
866
01:04:32,434 --> 01:04:35,034
We're like brothers now, you know?
867
01:04:37,244 --> 01:04:38,375
Tell me.
868
01:04:38,974 --> 01:04:40,005
Who is it?
869
01:04:58,695 --> 01:04:59,695
Do you...
870
01:05:01,994 --> 01:05:02,994
really think...
871
01:05:03,905 --> 01:05:05,105
I'll meet someone...
872
01:05:06,204 --> 01:05:07,974
I can fall in love with?
873
01:05:09,034 --> 01:05:10,744
Just confess your feelings first.
874
01:05:11,545 --> 01:05:13,045
Those who are brave...
875
01:05:13,645 --> 01:05:15,215
are the ones that win love.
876
01:06:08,295 --> 01:06:10,494
(We thank Jang Hyun Sung
for the special appearance.)
877
01:06:22,915 --> 01:06:26,084
(Sweet Munchies)
878
01:06:26,084 --> 01:06:28,584
I don't want to ignore
the things that I like.
879
01:06:28,584 --> 01:06:30,455
I caught them in the act.
880
01:06:30,624 --> 01:06:32,584
I saw them holding hands.
881
01:06:32,584 --> 01:06:34,325
Do you want to go for some tteokbokki?
882
01:06:34,594 --> 01:06:35,924
Did you enjoy the tteokbokki?
883
01:06:36,855 --> 01:06:38,264
- Yes.
- Those whom you considered...
884
01:06:38,264 --> 01:06:40,934
your allies are often the ones
who hurt you the most.
885
01:06:40,934 --> 01:06:42,794
Do you think your seniors
and viewers are all a big joke?
886
01:06:42,995 --> 01:06:45,004
Look who's talking.
887
01:06:46,035 --> 01:06:47,934
The downstairs neighbor had a break-in.
888
01:06:47,934 --> 01:06:49,035
Don't go.
889
01:06:49,874 --> 01:06:52,445
You wrote that post
about Park Jin Sung, right?
890
01:06:53,044 --> 01:06:55,544
Why do you think he's not gay?
891
01:06:56,115 --> 01:06:57,815
I want to hear it from him.
892
01:06:57,815 --> 01:06:58,815
Tae Wan.
893
01:06:59,184 --> 01:07:00,655
I like you.
59279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.