Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
๏ปฟ1
00:00:12,450 --> 00:00:15,550
(All characters, organizations,
places, and events are fictional.)
2
00:00:21,850 --> 00:00:22,990
Try to remember.
3
00:00:25,490 --> 00:00:26,819
Not him,
4
00:00:28,130 --> 00:00:30,130
but the things you really love.
5
00:01:29,590 --> 00:01:31,560
I used to love this so much.
6
00:01:34,659 --> 00:01:37,060
Why did I not eat this, like a fool?
7
00:02:01,719 --> 00:02:03,189
What is...
8
00:02:05,219 --> 00:02:06,320
love?
9
00:02:07,290 --> 00:02:08,290
Pardon?
10
00:02:08,359 --> 00:02:09,760
What do you think...
11
00:02:10,900 --> 00:02:13,030
love is?
12
00:02:24,039 --> 00:02:25,039
Here it comes!
13
00:02:25,409 --> 00:02:26,939
I'll beat you!
14
00:02:27,080 --> 00:02:28,849
- Bring it on.
- My goodness.
15
00:02:28,849 --> 00:02:30,449
- I'll get you!
- You silly goose.
16
00:02:31,050 --> 00:02:32,719
You're giving your daddy a hard time.
17
00:02:41,259 --> 00:02:42,659
Being able to...
18
00:02:45,800 --> 00:02:47,930
gladly give your liver or
kidney to the person you love...
19
00:02:49,729 --> 00:02:51,499
if he or she needs it.
20
00:02:55,009 --> 00:02:58,110
And even if you never wake up
after the surgery and die,
21
00:03:00,710 --> 00:03:01,909
you'll have no regrets.
22
00:03:05,780 --> 00:03:07,650
You'll gladly give up
your life for that person.
23
00:03:11,689 --> 00:03:12,819
I think...
24
00:03:14,960 --> 00:03:16,360
that's love.
25
00:03:26,669 --> 00:03:29,310
Hey, do you want to
go for tripe and soju?
26
00:03:29,310 --> 00:03:30,479
Yes, I'd love that.
27
00:03:33,879 --> 00:03:34,879
Follow me.
28
00:03:38,280 --> 00:03:39,919
- My gosh.
- You seem so excited today.
29
00:03:39,919 --> 00:03:41,590
I am excited. Look at this.
30
00:03:41,949 --> 00:03:44,090
There! I'm sorry, Chef Park.
31
00:03:44,090 --> 00:03:45,759
Gosh, why am I so clumsy?
32
00:03:45,759 --> 00:03:47,659
(Episode 3)
33
00:03:49,090 --> 00:03:53,259
Chef Park, you did
such a great job today.
34
00:03:53,259 --> 00:03:55,569
Thank you. Let me pour you one too.
35
00:03:58,499 --> 00:04:00,539
All right. Everyone's
glass is full, right?
36
00:04:00,539 --> 00:04:01,710
Shall we clink our glasses?
37
00:04:02,069 --> 00:04:03,469
Team Sweet Munchies.
38
00:04:04,180 --> 00:04:05,340
Great work today.
39
00:04:05,340 --> 00:04:06,610
Even if we get a regular slot,
40
00:04:06,610 --> 00:04:08,449
we'll keep working together, okay?
41
00:04:08,449 --> 00:04:09,449
Of course.
42
00:04:10,479 --> 00:04:12,919
"Sweet Munchies", forever! Cheers!
43
00:04:12,919 --> 00:04:14,289
- Forever.
- Cheers.
44
00:04:14,289 --> 00:04:15,650
Come on, Chef Park.
45
00:04:15,990 --> 00:04:17,259
The star of the day, seriously.
46
00:04:17,259 --> 00:04:19,189
- Amazing work today!
- Awesome job.
47
00:04:25,799 --> 00:04:27,200
- It's so good.
- Yes, it is.
48
00:04:29,070 --> 00:04:30,640
Oh, there they are.
49
00:04:30,640 --> 00:04:32,840
- Really?
- Yes, you were so cool today.
50
00:04:32,840 --> 00:04:34,270
I couldn't even think.
51
00:04:34,270 --> 00:04:36,140
The one with the sauce
and chives is so good.
52
00:04:36,140 --> 00:04:37,840
- If it gets a regular slot...
- No, no.
53
00:04:37,840 --> 00:04:39,440
What's the problem? Hey!
54
00:04:39,440 --> 00:04:40,979
- No.
- But I have to say,
55
00:04:41,280 --> 00:04:44,080
we owe it all to Chef Park.
56
00:04:44,219 --> 00:04:45,849
He did all the work, and
he did an amazing job.
57
00:04:45,849 --> 00:04:46,849
Agreed.
58
00:04:47,950 --> 00:04:50,250
I'm sorry to be such a downer,
59
00:04:50,690 --> 00:04:51,690
but...
60
00:04:52,760 --> 00:04:54,989
count me out.
61
00:04:55,630 --> 00:04:57,659
I don't want to be part of the show
if it gets a regular slot.
62
00:04:57,859 --> 00:04:59,330
What? But...
63
00:05:02,799 --> 00:05:04,099
You saw everything earlier.
64
00:05:04,900 --> 00:05:06,469
I hugely inconvenienced everyone.
65
00:05:06,469 --> 00:05:09,010
- Gosh, no.
- No, not at all.
66
00:05:09,010 --> 00:05:10,710
You did a wonderful job.
67
00:05:10,710 --> 00:05:12,679
Yes. Considering it was
your first time doing it,
68
00:05:12,679 --> 00:05:15,109
- I think you did a great job.
- Yes.
69
00:05:15,109 --> 00:05:16,250
It was a little bit of hassle for me,
70
00:05:16,250 --> 00:05:18,080
but it wasn't too bad...
71
00:05:19,380 --> 00:05:22,349
From today's experience, I learned...
72
00:05:22,719 --> 00:05:24,890
that the set isn't where I belong.
73
00:05:26,020 --> 00:05:27,890
I'd like to return to my restaurant...
74
00:05:27,890 --> 00:05:28,989
and focus on cooking...
75
00:05:28,989 --> 00:05:30,630
Designing a special garment...
76
00:05:31,099 --> 00:05:32,900
doesn't make you special as a designer.
77
00:05:34,630 --> 00:05:37,669
When models shine on the runway
wearing the clothes I designed,
78
00:05:38,799 --> 00:05:41,070
that's when people acknowledge
my value as a designer.
79
00:05:42,510 --> 00:05:43,809
Your sincere consolation...
80
00:05:44,909 --> 00:05:46,809
made the clothes I designed...
81
00:05:47,809 --> 00:05:49,609
look so special.
82
00:05:54,549 --> 00:05:55,849
You were very inspiring today.
83
00:06:10,070 --> 00:06:12,869
Excuse me! We'd like two
additional servings of beef tripe.
84
00:06:13,000 --> 00:06:16,070
- Sure!
- Gosh, seriously.
85
00:06:16,239 --> 00:06:18,979
Who knew tripe would ruin our teamwork?
86
00:06:18,979 --> 00:06:20,849
Hey, grab plenty of it at once.
87
00:06:27,250 --> 00:06:30,419
Gosh, I guess beef and
I are just not meant to be.
88
00:06:30,590 --> 00:06:32,590
I always end up eating pork.
89
00:06:33,119 --> 00:06:35,229
You're complaining while
stuffing your face with it?
90
00:06:35,530 --> 00:06:37,559
I wanted to eat beef tripe.
91
00:06:38,530 --> 00:06:40,929
We would've ruined their
evening had we joined them.
92
00:06:40,929 --> 00:06:43,929
They would've been like, "Gosh,
can't those old folks take a hint?"
93
00:06:44,440 --> 00:06:46,039
They'd feel like they're working.
94
00:06:46,799 --> 00:06:47,869
Hey, I'm not a fogey.
95
00:06:47,869 --> 00:06:49,770
I get along with the
younger staff just fine.
96
00:06:49,770 --> 00:06:50,780
Sure.
97
00:06:54,210 --> 00:06:59,080
Is there someone in your life you'd
gladly give your liver or kidney to?
98
00:07:02,919 --> 00:07:04,859
Well...
99
00:07:04,859 --> 00:07:06,590
He said you should
be able to do that...
100
00:07:07,190 --> 00:07:09,460
for someone you truly love.
101
00:07:10,799 --> 00:07:11,799
Who is "he"?
102
00:07:12,659 --> 00:07:13,760
Chef Park.
103
00:07:15,030 --> 00:07:16,030
I see.
104
00:07:16,030 --> 00:07:17,739
Do you think you can do that...
105
00:07:18,669 --> 00:07:20,099
for someone you love?
106
00:07:25,510 --> 00:07:28,349
Hey, even just the
thought of it terrifies me.
107
00:07:28,979 --> 00:07:31,179
What if I never wake up
from the general anesthesia?
108
00:07:31,479 --> 00:07:33,179
If you die, it's all over.
109
00:07:33,349 --> 00:07:34,390
Including love.
110
00:07:35,650 --> 00:07:36,650
Right.
111
00:07:45,330 --> 00:07:47,599
But in a way, I was envious of him...
112
00:07:47,900 --> 00:07:49,429
for thinking like that.
113
00:07:50,799 --> 00:07:51,799
Are you lonely these days?
114
00:07:53,169 --> 00:07:55,010
Isn't everyone lonely?
115
00:07:57,109 --> 00:07:58,510
Do you regret getting a divorce?
116
00:07:59,840 --> 00:08:02,979
No, I don't regret getting
married and divorced.
117
00:08:03,109 --> 00:08:05,880
I think I'm better than you because
you've never even been married.
118
00:08:05,880 --> 00:08:09,219
Gosh, hey. I know
I've never been married,
119
00:08:09,219 --> 00:08:11,859
but I'm way more experienced
than you when it comes to love.
120
00:08:11,859 --> 00:08:15,090
Good for you. I'm envious.
121
00:08:20,200 --> 00:08:22,500
Sometimes,
122
00:08:23,030 --> 00:08:25,039
I feel like this tastes
sweeter than saccharin.
123
00:08:26,039 --> 00:08:28,010
I thought it always
tasted sweet to you.
124
00:08:28,239 --> 00:08:30,669
Hey, how could this always taste sweet?
125
00:08:31,210 --> 00:08:33,039
It all depends on who
my drinking buddy is.
126
00:08:33,109 --> 00:08:34,979
Sometimes, it's sweet as candy,
127
00:08:35,210 --> 00:08:36,949
but there are times
when it tastes very bitter.
128
00:08:38,319 --> 00:08:39,480
How does it taste now?
129
00:08:43,289 --> 00:08:44,289
Come on.
130
00:08:45,020 --> 00:08:46,819
It's as sweet as honey, of course.
131
00:08:48,530 --> 00:08:49,959
Booze always tastes sweet...
132
00:08:50,799 --> 00:08:51,799
when someone else is paying.
133
00:08:56,569 --> 00:08:57,699
Gosh, it's so bitter.
134
00:08:58,400 --> 00:09:00,069
It's bitter for me because I'm paying.
135
00:09:05,610 --> 00:09:07,380
- Gosh.
- It went well though.
136
00:09:07,980 --> 00:09:09,579
But it's not a good thing.
137
00:09:09,709 --> 00:09:11,049
What do you mean?
138
00:09:11,250 --> 00:09:12,520
My gosh, what's he doing here?
139
00:09:14,490 --> 00:09:15,490
Are you going somewhere?
140
00:09:15,720 --> 00:09:16,720
Where are you going?
141
00:09:22,089 --> 00:09:23,089
Hi, Dad.
142
00:09:24,929 --> 00:09:25,929
Oh.
143
00:09:27,159 --> 00:09:29,299
I have to work late today.
144
00:09:29,770 --> 00:09:31,069
I don't think I can go to the hospital.
145
00:09:33,400 --> 00:09:34,970
We've never met, right?
146
00:09:35,209 --> 00:09:38,010
I'm Nam Gyu Jang,
147
00:09:38,010 --> 00:09:39,309
a director at CK.
148
00:09:39,510 --> 00:09:42,850
I'm honored to meet
such a famous designer.
149
00:09:42,850 --> 00:09:44,049
It's an honor to meet you.
150
00:09:44,220 --> 00:09:45,220
I'm Kang Tae Wan.
151
00:09:45,220 --> 00:09:46,480
Yes. I know, of course.
152
00:09:46,480 --> 00:09:47,689
Let me pour you a drink.
153
00:09:48,319 --> 00:09:51,020
You look even better in person.
154
00:09:52,220 --> 00:09:53,860
- A Jin.
- Yes.
155
00:09:54,159 --> 00:09:56,289
How did the shoot go?
156
00:09:56,289 --> 00:09:57,360
It went well.
157
00:09:57,530 --> 00:09:59,329
Is that so?
158
00:09:59,329 --> 00:10:00,730
Where is he by the way?
159
00:10:00,730 --> 00:10:02,100
- Excuse me?
- I want to see what he looks like.
160
00:10:02,100 --> 00:10:04,939
He went out to take a call.
161
00:10:05,539 --> 00:10:07,069
Over here, Chef Park.
162
00:10:07,069 --> 00:10:08,569
He's over there.
163
00:10:08,809 --> 00:10:11,709
What's this? I can't tell he's gay.
164
00:10:11,709 --> 00:10:13,240
- Mr. Nam.
- He can't hear me.
165
00:10:13,510 --> 00:10:14,709
I'm sorry.
166
00:10:15,209 --> 00:10:16,409
It's nice to meet you.
167
00:10:16,409 --> 00:10:19,020
I'm Nam Gyu Jang. I work at CK.
168
00:10:19,020 --> 00:10:21,319
Hello, I'm Park Jin Sung.
169
00:10:24,189 --> 00:10:25,260
This is good.
170
00:10:27,789 --> 00:10:29,760
Hi, I'm Kang Min Soo.
171
00:10:30,059 --> 00:10:32,459
He's the main director
of "Changing You".
172
00:10:32,459 --> 00:10:33,860
I see. Nice to meet you.
173
00:10:33,860 --> 00:10:36,270
Let me pour you a drink.
174
00:10:36,530 --> 00:10:37,699
Here.
175
00:10:38,770 --> 00:10:40,970
Are all your glasses full?
176
00:10:40,970 --> 00:10:43,140
- Yes.
- Let's all have a drink.
177
00:10:43,140 --> 00:10:44,539
- Okay.
- Everyone.
178
00:10:44,539 --> 00:10:46,309
- Cheers.
- It's nice to meet you.
179
00:10:46,309 --> 00:10:49,079
- It's nice to meet you.
- It's nice to meet you.
180
00:10:56,549 --> 00:10:57,559
Hey. Never mind.
181
00:10:58,360 --> 00:11:01,530
- Hey, bring us two more makgeolli.
- What?
182
00:11:01,530 --> 00:11:02,589
Okay.
183
00:11:05,799 --> 00:11:08,569
We like this place,
184
00:11:08,569 --> 00:11:11,339
but I'm not sure if you like it,
Chef Park and Mr. Kang.
185
00:11:11,839 --> 00:11:14,539
- The kimchi is good.
- Can we have more kimchi?
186
00:11:14,539 --> 00:11:15,839
A Jin.
187
00:11:15,839 --> 00:11:17,539
Come on and have a seat.
188
00:11:17,539 --> 00:11:19,110
- Here you go.
- Thank you.
189
00:11:19,110 --> 00:11:20,380
Of course.
190
00:11:20,809 --> 00:11:23,949
- Go and get us some more sides.
- Yes?
191
00:11:23,949 --> 00:11:25,449
Okay.
192
00:11:28,089 --> 00:11:30,250
- Excuse me.
- Is this the first round?
193
00:11:30,350 --> 00:11:31,559
No, it's our second.
194
00:11:31,559 --> 00:11:34,789
We had a drink with tripe.
195
00:11:37,530 --> 00:11:39,230
Here you go.
196
00:11:39,230 --> 00:11:41,870
We don't have any water.
Get us some water too.
197
00:11:41,870 --> 00:11:44,130
- Excuse me?
- Ms. Kim.
198
00:11:46,000 --> 00:11:47,539
You did a good job today.
199
00:11:48,169 --> 00:11:49,470
Let me pour you a drink.
200
00:11:52,579 --> 00:11:54,079
It was nothing.
201
00:11:54,780 --> 00:11:58,579
She knows nothing.
I'm sure you did all the work.
202
00:11:59,520 --> 00:12:01,650
Her name is Ms. Kim A Jin.
203
00:12:02,390 --> 00:12:03,449
Pardon?
204
00:12:03,689 --> 00:12:04,959
Her name isn't "hey".
205
00:12:06,120 --> 00:12:07,789
It's Ms. Kim A Jin.
206
00:12:09,360 --> 00:12:13,329
Why do you keep calling her
"hey" when she has a name?
207
00:12:20,270 --> 00:12:23,010
You're very sensitive, Chef Park.
208
00:12:23,010 --> 00:12:24,010
Gosh.
209
00:12:24,740 --> 00:12:26,309
Of course, Kim A Jin.
210
00:12:28,949 --> 00:12:30,809
Mr. Kang,
211
00:12:30,809 --> 00:12:33,549
you're doing two programs
with CK Channel, right?
212
00:12:33,549 --> 00:12:35,949
He's popular.
213
00:12:36,520 --> 00:12:37,689
What do you think?
214
00:12:37,689 --> 00:12:40,789
Working with Mr. Kang Min Soo,
one of our top directors,
215
00:12:40,789 --> 00:12:44,699
and A Jin, a rookie, don't
you feel a difference?
216
00:12:48,270 --> 00:12:49,630
May I ask you something?
217
00:12:50,970 --> 00:12:51,970
What is it?
218
00:12:53,199 --> 00:12:54,199
Mr. Nam...
219
00:12:59,339 --> 00:13:01,250
Mr. Nam Gyu Jang,
220
00:13:02,549 --> 00:13:03,850
what was your best program?
221
00:13:09,650 --> 00:13:10,720
Well...
222
00:13:13,559 --> 00:13:15,890
Last year, he...
223
00:13:15,990 --> 00:13:18,630
It was 2 years ago, no, 3 years ago...
224
00:13:27,909 --> 00:13:31,380
You did that to Mr. Nam
on purpose earlier, right?
225
00:13:34,110 --> 00:13:35,280
Yes.
226
00:13:38,049 --> 00:13:39,179
Thank you.
227
00:13:40,720 --> 00:13:43,289
Hey, you.
228
00:13:44,959 --> 00:13:45,990
You said...
229
00:13:47,390 --> 00:13:49,929
no one calls you by your name.
230
00:13:51,559 --> 00:13:55,230
Mr. Nam seemed quite cheeky.
231
00:13:57,669 --> 00:14:00,140
You see right through people.
232
00:14:04,069 --> 00:14:05,240
I should...
233
00:14:06,709 --> 00:14:08,380
thank you too.
234
00:14:11,620 --> 00:14:12,919
At the set.
235
00:14:14,220 --> 00:14:16,150
- I see.
- Bistro's home-cooked meal.
236
00:14:19,319 --> 00:14:21,490
Bistro really is a place...
237
00:14:22,059 --> 00:14:25,530
that helps me heal.
238
00:14:27,929 --> 00:14:31,839
But you didn't mean that you
won't be part of the show, right?
239
00:14:33,839 --> 00:14:36,010
You still have time.
240
00:14:37,240 --> 00:14:39,409
You should find a chef
that's better for the part...
241
00:14:39,409 --> 00:14:41,409
Is it because of me?
242
00:14:41,409 --> 00:14:43,850
Was I that bad at the set?
243
00:14:44,280 --> 00:14:45,350
No.
244
00:14:47,079 --> 00:14:49,650
- You were impressive.
- Then what is it?
245
00:14:49,890 --> 00:14:52,419
No, you can't quit.
Please do this with me.
246
00:14:52,659 --> 00:14:53,789
Okay?
247
00:15:38,400 --> 00:15:41,740
Nothing has been decided yet,
248
00:15:41,740 --> 00:15:43,669
so let's discuss this again later.
249
00:15:53,650 --> 00:15:56,650
More than anything, Mr. Park Jin Sung,
250
00:15:57,620 --> 00:15:59,419
let's try being friends first.
251
00:15:59,959 --> 00:16:02,030
- What?
- We're the same age.
252
00:16:02,030 --> 00:16:03,990
I'm a regular at Bistro...
253
00:16:03,990 --> 00:16:05,630
and we're even neighbors.
254
00:16:08,370 --> 00:16:10,470
Come on, let's be friends.
255
00:16:12,339 --> 00:16:14,770
Nice to meet you, Park Jin Sung.
256
00:16:25,380 --> 00:16:27,819
Same here, Kim A Jin.
257
00:17:21,869 --> 00:17:23,069
Mr. Lee?
258
00:17:23,609 --> 00:17:25,410
You scared me.
259
00:17:26,510 --> 00:17:28,710
You scared me, Mr. Lee.
260
00:17:28,780 --> 00:17:30,450
Were you up all night here?
261
00:17:30,910 --> 00:17:34,520
No. When did I fall asleep?
262
00:17:37,520 --> 00:17:39,990
Where is my proposal?
263
00:17:39,990 --> 00:17:41,289
What?
264
00:17:41,589 --> 00:17:43,190
Where is my proposal?
265
00:17:43,190 --> 00:17:45,399
- Your proposal?
- Yes, it was right here.
266
00:17:45,399 --> 00:17:46,530
Wait a minute.
267
00:17:46,530 --> 00:17:48,200
My proposal is gone.
268
00:17:48,200 --> 00:17:50,230
- I don't see it.
- It's gone!
269
00:17:50,230 --> 00:17:52,270
- What happened?
- I don't see it.
270
00:17:53,069 --> 00:17:54,599
Was it all a dream?
271
00:17:54,670 --> 00:17:58,410
No, I'm sure I had an awesome proposal.
272
00:17:59,180 --> 00:18:01,210
But I don't remember any of it.
273
00:18:01,780 --> 00:18:05,480
I have to go back to sleep.
274
00:18:07,520 --> 00:18:09,119
- Mr. Lee.
- Gosh.
275
00:18:09,420 --> 00:18:10,789
It'll come back to me, right?
276
00:18:10,889 --> 00:18:11,920
Yes.
277
00:18:11,920 --> 00:18:15,430
It'll come back to me.
I'm sure it will.
278
00:18:15,430 --> 00:18:17,129
My sleeping bag and...
279
00:18:19,230 --> 00:18:20,760
Good luck, Mr. Lee!
280
00:18:20,760 --> 00:18:22,530
- Thanks. You too.
- Good luck!
281
00:18:22,530 --> 00:18:24,200
- It'll come back to me.
- See you later.
282
00:18:24,200 --> 00:18:27,339
- Bye.
- It'll come back to me.
283
00:18:31,109 --> 00:18:32,609
He really scared me.
284
00:18:34,240 --> 00:18:36,480
Let's get started.
285
00:18:37,879 --> 00:18:41,920
("Sweet Munchies" by a gay chef)
286
00:18:48,490 --> 00:18:50,359
There they are.
287
00:18:53,329 --> 00:18:56,230
Here you are.
288
00:18:56,230 --> 00:18:57,430
Hi.
289
00:18:59,799 --> 00:19:02,770
All the brains of the
variety show team are...
290
00:19:02,770 --> 00:19:05,180
together for a change.
291
00:19:07,309 --> 00:19:09,480
We had a team dinner a few days ago.
292
00:19:10,079 --> 00:19:11,720
Oh, that's right.
293
00:19:13,619 --> 00:19:15,750
Kim A Jin seems very busy.
294
00:19:15,750 --> 00:19:18,960
How does the assistant
director have time to eat?
295
00:19:18,960 --> 00:19:21,190
She said she'll do it on her own.
296
00:19:22,829 --> 00:19:25,660
That's right.
It'll end after the pilot.
297
00:19:25,660 --> 00:19:27,200
Let her do whatever she wants.
298
00:19:27,660 --> 00:19:29,200
I heard it went well at the shoot.
299
00:19:30,170 --> 00:19:32,240
You can't tell by a shoot.
300
00:19:32,240 --> 00:19:33,970
You have to wait until it's edited.
301
00:19:35,569 --> 00:19:37,510
I can't believe Ms. Cha actually...
302
00:19:38,539 --> 00:19:42,309
What is she thinking?
303
00:19:42,849 --> 00:19:45,420
Why are we touching upon
the subject regarding gays?
304
00:19:45,420 --> 00:19:48,349
I really hope...
305
00:19:48,349 --> 00:19:51,690
the contract employee
doesn't stain CK's reputation.
306
00:19:52,089 --> 00:19:54,089
Who knows people will think...
307
00:19:54,089 --> 00:19:56,089
it's new and interesting?
308
00:19:56,089 --> 00:19:59,000
They'll be surprised that
CK deals with this subject.
309
00:19:59,000 --> 00:20:01,569
As soon as I heard
about A Jin's proposal,
310
00:20:01,569 --> 00:20:04,500
I knew it'd become a huge hit.
311
00:20:05,270 --> 00:20:06,339
You're right.
312
00:20:07,299 --> 00:20:08,940
Have some salad too.
313
00:20:09,510 --> 00:20:10,569
Is it good?
314
00:20:13,010 --> 00:20:15,579
Min Soo, what do you think?
315
00:20:16,309 --> 00:20:18,750
I don't know. I'm sure
A Jin will do a good job.
316
00:20:18,750 --> 00:20:20,849
Unbelievable.
317
00:20:21,280 --> 00:20:22,950
This isn't going to work.
318
00:20:22,950 --> 00:20:24,990
Fine, she got worked up
at the team dinner,
319
00:20:24,990 --> 00:20:26,789
and things got crazy.
320
00:20:27,760 --> 00:20:29,059
She managed to find a gay chef...
321
00:20:29,059 --> 00:20:31,899
and even got to shoot
a pilot, but a regular slot?
322
00:20:31,899 --> 00:20:33,559
Listen. A regular slot?
323
00:20:33,559 --> 00:20:36,099
It's out of the question.
324
00:20:36,369 --> 00:20:37,970
No way.
325
00:20:38,639 --> 00:20:39,639
This tastes bad, doesn't it?
326
00:20:40,369 --> 00:20:41,740
Hey, this tastes bad!
327
00:20:44,710 --> 00:20:46,079
- I'll eat this.
- That's mine.
328
00:21:03,059 --> 00:21:07,000
(Editing Room 5)
329
00:21:15,940 --> 00:21:17,770
Gosh, I'm sorry.
330
00:21:29,990 --> 00:21:33,990
(Editing Room 5)
331
00:21:44,000 --> 00:21:46,240
No, this is not good.
332
00:21:55,849 --> 00:21:59,849
(Editing Room 5)
333
00:22:10,859 --> 00:22:11,859
Done!
334
00:22:13,000 --> 00:22:14,500
This is it!
335
00:22:25,480 --> 00:22:27,539
Good job, A Jin.
336
00:22:46,160 --> 00:22:47,329
- Breathe in through your nose...
- Sorry?
337
00:22:47,329 --> 00:22:49,230
and breathe out through your mouth.
Take a deep breath.
338
00:22:49,230 --> 00:22:51,639
In through the nose and
out through the mouth.
339
00:22:54,069 --> 00:22:55,609
Don't be nervous. You're okay?
340
00:22:55,609 --> 00:22:56,869
Yes, I'm fine.
341
00:22:56,869 --> 00:22:57,940
Let's do this.
342
00:23:13,559 --> 00:23:21,559
(9,670 dollars received)
343
00:23:23,099 --> 00:23:25,869
I just sent the money.
344
00:23:26,440 --> 00:23:27,440
Please check.
345
00:23:54,359 --> 00:23:55,829
Let's play here!
346
00:23:55,829 --> 00:23:58,099
Come over here!
347
00:24:00,000 --> 00:24:02,740
Guys, come here!
348
00:24:12,849 --> 00:24:13,849
Hey.
349
00:24:20,160 --> 00:24:22,089
I'm done editing.
350
00:24:22,089 --> 00:24:23,089
Take a look.
351
00:24:26,859 --> 00:24:28,129
I'll go brush my teeth.
352
00:24:34,339 --> 00:24:35,740
Let's see.
353
00:24:39,579 --> 00:24:41,780
Jin Woo worked late last night,
354
00:24:42,079 --> 00:24:43,309
so I told him to stay home.
355
00:24:44,410 --> 00:24:45,520
All right.
356
00:24:51,349 --> 00:24:53,589
Were the bills expensive?
357
00:24:54,559 --> 00:24:56,389
We got our money's worth anyway.
358
00:24:57,359 --> 00:24:59,599
Gosh, you're glowing.
359
00:25:00,530 --> 00:25:02,970
I can always make more money.
360
00:25:10,139 --> 00:25:11,170
I'm sorry.
361
00:25:13,809 --> 00:25:16,349
Let's have some good food to celebrate.
362
00:25:20,020 --> 00:25:21,849
There's a place I want to try.
363
00:25:24,289 --> 00:25:25,289
Come on in.
364
00:25:37,299 --> 00:25:39,539
So this is how your restaurant looks.
365
00:25:40,299 --> 00:25:42,139
I wanted to go for some nice food.
366
00:25:42,970 --> 00:25:44,809
That's why we came here.
367
00:25:45,579 --> 00:25:47,879
No one makes better food than you do.
368
00:25:49,180 --> 00:25:50,180
Really?
369
00:25:51,049 --> 00:25:52,049
Then...
370
00:25:52,379 --> 00:25:55,020
let me guess what you're craving.
371
00:26:00,260 --> 00:26:01,720
Is cooking fun?
372
00:26:03,329 --> 00:26:04,389
It's work.
373
00:26:05,629 --> 00:26:06,730
Hello.
374
00:26:13,940 --> 00:26:15,770
Hey, the edited version is gone!
375
00:26:15,770 --> 00:26:16,770
What?
376
00:26:19,139 --> 00:26:21,109
No! That's not okay!
377
00:26:21,109 --> 00:26:23,349
No! Please!
378
00:26:25,505 --> 00:26:27,334
- What happened? No.
- You're the only one...
379
00:26:29,175 --> 00:26:30,304
who doesn't know...
380
00:26:30,304 --> 00:26:32,215
- What happened?
- how attractive you are.
381
00:26:32,814 --> 00:26:34,614
- Wait.
- You're the only one...
382
00:26:34,614 --> 00:26:36,884
It's still there.
383
00:26:36,884 --> 00:26:38,715
Gosh, you scared me.
384
00:26:39,354 --> 00:26:40,755
This is the edited version.
385
00:26:41,485 --> 00:26:42,685
Gosh, that's a relief.
386
00:26:45,354 --> 00:26:47,155
- This is the edited version?
- Everyone is born...
387
00:26:47,155 --> 00:26:48,665
- Yes.
- We'll try that again.
388
00:26:49,064 --> 00:26:51,294
- But all the bloopers are there.
- One more time.
389
00:26:51,294 --> 00:26:52,864
Are you sure we're using this version?
390
00:26:52,864 --> 00:26:53,864
Yes.
391
00:26:55,935 --> 00:26:58,334
Chef Park is not a celebrity.
392
00:26:58,334 --> 00:27:00,104
He's not an actor either.
393
00:27:00,104 --> 00:27:01,775
From the food he makes
to the things he says,
394
00:27:01,775 --> 00:27:05,275
I wanted to show
that everything is real.
395
00:27:07,374 --> 00:27:08,784
That he was...
396
00:27:09,084 --> 00:27:11,844
comforting her as
Park Jin Sung himself.
397
00:27:12,054 --> 00:27:13,054
Ms. Kim.
398
00:27:13,784 --> 00:27:14,784
Yes?
399
00:27:15,624 --> 00:27:17,554
- Well...
- A gay chef...
400
00:27:17,554 --> 00:27:19,624
- Is it okay if I cook first?
- who is genuine.
401
00:27:19,624 --> 00:27:22,094
Sure, go ahead.
402
00:27:23,294 --> 00:27:24,765
That's the character...
403
00:27:24,765 --> 00:27:28,064
I want to give Chef Park.
404
00:27:28,064 --> 00:27:29,064
What do you think?
405
00:27:34,574 --> 00:27:35,574
I see.
406
00:27:36,874 --> 00:27:37,874
All right.
407
00:27:53,054 --> 00:27:55,364
This is perfect. I love it.
408
00:28:00,235 --> 00:28:01,294
You...
409
00:28:01,864 --> 00:28:04,604
got your cooking skills from your mom.
410
00:28:04,864 --> 00:28:07,675
Come on, I'm much better than her.
411
00:28:07,675 --> 00:28:08,975
I'm a chef.
412
00:28:10,405 --> 00:28:11,844
You're right. You're better than her.
413
00:28:15,784 --> 00:28:17,185
Eating this food...
414
00:28:17,485 --> 00:28:20,915
makes me miss my wife,
Jeong Young Sook, even more.
415
00:28:28,965 --> 00:28:30,025
Did you ever...
416
00:28:31,064 --> 00:28:33,695
hate Mom?
417
00:28:33,935 --> 00:28:35,094
I did.
418
00:28:35,334 --> 00:28:36,465
You did?
419
00:28:37,765 --> 00:28:41,275
I did when she kept
her disease from me.
420
00:28:44,344 --> 00:28:46,314
Well...
421
00:28:46,314 --> 00:28:47,415
Jin Woo was young back then,
422
00:28:47,945 --> 00:28:50,144
so she was just worried
about the two of us.
423
00:28:50,144 --> 00:28:51,344
I know.
424
00:28:52,255 --> 00:28:54,814
She was worried about her kids
and her incompetent husband's...
425
00:28:54,814 --> 00:28:57,084
hospital bills.
426
00:28:58,155 --> 00:29:00,624
I understand why she did that,
427
00:29:02,195 --> 00:29:05,195
but I couldn't help
but resent her for that.
428
00:29:07,094 --> 00:29:08,364
One day,
429
00:29:09,505 --> 00:29:12,175
your mom said to me out of the blue...
430
00:29:12,175 --> 00:29:13,735
that she wanted to visit Jeju Island.
431
00:29:16,005 --> 00:29:17,074
But...
432
00:29:17,574 --> 00:29:20,074
we were struggling to
make ends meet back then,
433
00:29:21,015 --> 00:29:22,584
so I kept putting it off.
434
00:29:23,215 --> 00:29:25,015
"We'll go after I finish this."
435
00:29:25,344 --> 00:29:26,884
"After this month."
436
00:29:27,685 --> 00:29:31,185
"When the weather gets better."
I kept saying, "Another time."
437
00:29:39,165 --> 00:29:40,995
I didn't know that "another time"
would never come.
438
00:29:43,604 --> 00:29:47,134
Had I known I had such
little time left with your mom,
439
00:29:48,505 --> 00:29:50,344
I would've put off everything else...
440
00:29:51,574 --> 00:29:53,374
and went on a trip with her first.
441
00:30:07,995 --> 00:30:09,064
Eat up.
442
00:30:10,425 --> 00:30:11,425
Gosh.
443
00:30:23,005 --> 00:30:25,275
Goodness. You must become successful.
444
00:30:25,374 --> 00:30:28,215
Become a successful director...
445
00:30:28,215 --> 00:30:31,114
and prove yourself to everyone
who looked down on you, okay?
446
00:30:31,215 --> 00:30:34,155
Today is our D-Day.
447
00:30:34,155 --> 00:30:36,425
Gosh, what if the viewer rating is low?
448
00:30:36,425 --> 00:30:39,094
Hey, don't think such
negative thoughts.
449
00:30:39,195 --> 00:30:40,525
Okay.
450
00:30:41,955 --> 00:30:43,925
I'm betting on its success.
451
00:30:45,225 --> 00:30:47,334
You're the best.
452
00:30:47,334 --> 00:30:48,564
Gosh, you.
453
00:30:48,564 --> 00:30:50,735
This fried chicken is so good.
454
00:30:50,965 --> 00:30:52,975
- Why the chopsticks though?
- I want to eat the radish.
455
00:30:52,975 --> 00:30:54,874
I'm going to eat this.
456
00:30:55,034 --> 00:30:56,874
- Hey, eat up.
- Will do.
457
00:30:56,874 --> 00:30:58,445
- Isn't it so good?
- Yes.
458
00:30:58,445 --> 00:31:00,644
- For real?
- My gosh, thank you.
459
00:31:00,644 --> 00:31:03,745
- Be careful, you clumsy punk.
- Goodness.
460
00:31:03,745 --> 00:31:06,584
Guys, which one is better?
The spicy one or the plain one?
461
00:31:06,584 --> 00:31:09,584
- Spicy versus plain?
- I like the spicy one better.
462
00:31:09,584 --> 00:31:11,884
- Come on, guys.
- What?
463
00:31:11,884 --> 00:31:14,995
Give me all the spicy
ones. It's all mine.
464
00:31:15,425 --> 00:31:18,025
- I'd like another beer.
- Sure.
465
00:31:22,604 --> 00:31:24,705
- Here you go.
- Can we get some water, please?
466
00:31:24,705 --> 00:31:27,775
- Water? Sure.
- Can we take these seats?
467
00:31:27,775 --> 00:31:28,775
Sure.
468
00:31:34,245 --> 00:31:35,644
Here's your soju.
469
00:31:35,644 --> 00:31:37,884
- This is...
- Can we order some food?
470
00:31:54,634 --> 00:31:55,935
Try to remember.
471
00:31:58,765 --> 00:32:00,205
Not him,
472
00:32:02,034 --> 00:32:03,975
but the things you really love.
473
00:32:06,275 --> 00:32:07,844
Being able to...
474
00:32:08,544 --> 00:32:10,814
gladly give your liver or
kidney to the person you love...
475
00:32:12,584 --> 00:32:14,084
if he or she needs it.
476
00:32:16,485 --> 00:32:19,354
And even if you never wake up
after the surgery and die...
477
00:32:19,354 --> 00:32:21,394
That was so inspiring.
478
00:32:22,265 --> 00:32:24,465
- you'll have no regrets.
- I want to meet a man...
479
00:32:24,465 --> 00:32:27,195
who I can gladly give my everything to.
480
00:32:28,235 --> 00:32:30,165
You'll gladly give up
your life for that person.
481
00:32:31,534 --> 00:32:33,275
You don't even have that much to give.
482
00:32:33,275 --> 00:32:34,334
I think...
483
00:32:34,334 --> 00:32:36,604
Gosh, be quiet. I want to focus.
484
00:32:36,604 --> 00:32:38,344
that's love.
485
00:33:29,724 --> 00:33:31,164
Did you watch the show?
486
00:33:32,635 --> 00:33:35,394
Oh, well... No.
487
00:33:35,394 --> 00:33:36,905
What?
488
00:33:37,805 --> 00:33:40,535
Well... I was busy.
489
00:33:41,635 --> 00:33:44,874
You have to watch it when they
upload it on the website, okay?
490
00:33:45,405 --> 00:33:46,474
Okay.
491
00:33:47,175 --> 00:33:49,014
Thank you.
492
00:34:02,195 --> 00:34:03,564
My, just what I was craving.
493
00:34:05,064 --> 00:34:07,434
I'll have to see when the
viewer rating comes out tomorrow,
494
00:34:07,434 --> 00:34:09,365
but I'm getting a good feeling.
495
00:34:15,334 --> 00:34:19,644
I think we can expect
to get a regular slot.
496
00:34:22,075 --> 00:34:23,615
That would be great.
497
00:34:25,115 --> 00:34:27,215
But like I told you...
498
00:34:27,215 --> 00:34:28,255
Hey.
499
00:34:28,514 --> 00:34:32,555
Nothing's been decided yet,
so don't draw the line like that.
500
00:34:32,724 --> 00:34:33,854
It hurts my feelings.
501
00:34:37,264 --> 00:34:38,425
About "Sweet Munchies"...
502
00:34:39,764 --> 00:34:41,365
How did you come up
with the show concept?
503
00:34:45,235 --> 00:34:47,505
I'm sure you're well aware of...
504
00:34:48,474 --> 00:34:51,445
how tough it is for sexual minorities.
505
00:34:53,914 --> 00:34:55,474
What I'm saying is,
506
00:34:56,314 --> 00:35:00,014
I'm sure you've had to hide it.
507
00:35:02,425 --> 00:35:04,885
I wondered, "What if someone
who has a lot of emotional wounds..."
508
00:35:05,285 --> 00:35:07,854
"could offer warm
consolation to someone else..."
509
00:35:07,854 --> 00:35:10,564
"without any bias?"
510
00:35:11,825 --> 00:35:14,564
"And what if that could change..."
511
00:35:14,564 --> 00:35:16,934
"the viewers' perspective
and perception?"
512
00:35:23,744 --> 00:35:25,104
What's with that gaze?
513
00:35:28,275 --> 00:35:30,715
Sorry? What?
514
00:35:31,215 --> 00:35:33,184
What about my gaze?
515
00:35:41,894 --> 00:35:43,525
This is just something little.
516
00:35:46,465 --> 00:35:47,695
What is this?
517
00:35:48,894 --> 00:35:51,905
I wanted to congratulate
you on your first show.
518
00:35:53,535 --> 00:35:55,305
Hey.
519
00:35:55,505 --> 00:35:57,874
I didn't get you anything.
520
00:35:57,874 --> 00:35:59,445
Don't worry. Open it.
521
00:35:59,445 --> 00:36:01,275
My gosh.
522
00:36:02,615 --> 00:36:03,785
What is this?
523
00:36:09,425 --> 00:36:12,854
My gosh! My name is engraved on it.
524
00:36:14,394 --> 00:36:17,394
Come up with many great shows with it.
525
00:36:17,865 --> 00:36:19,025
Thanks.
526
00:36:22,365 --> 00:36:24,505
My, this is so nice.
527
00:36:51,724 --> 00:36:52,735
(When is the next show?)
528
00:36:52,735 --> 00:36:54,695
(I'm craving tripe.)
529
00:36:54,695 --> 00:36:56,635
(I'd like a chef friend who's gay.)
530
00:36:56,635 --> 00:36:57,764
(I love how it was edited.)
531
00:36:57,764 --> 00:36:58,934
(I want this to get a regular slot!)
532
00:36:58,934 --> 00:37:00,735
(The food looked so good.
I wonder what it tastes like.)
533
00:37:00,735 --> 00:37:01,775
(The director is determined.)
534
00:37:01,775 --> 00:37:03,405
(Watching the show made me hungry.)
535
00:37:03,405 --> 00:37:05,244
(Please share the recipe!)
536
00:37:39,374 --> 00:37:40,874
What do you think...
537
00:37:41,914 --> 00:37:44,115
love is?
538
00:37:44,945 --> 00:37:46,655
Being able to...
539
00:37:47,755 --> 00:37:50,124
gladly give your liver or
kidney to the person you love...
540
00:37:51,755 --> 00:37:53,595
if he or she needs it.
541
00:38:13,914 --> 00:38:15,374
- I'm sorry.
- It's okay.
542
00:38:27,394 --> 00:38:30,624
Do they share clothes? Who is that guy?
543
00:39:03,994 --> 00:39:05,064
Gosh.
544
00:39:09,195 --> 00:39:10,764
Just wait a second.
545
00:39:23,215 --> 00:39:24,285
Oh, that's hot.
546
00:39:30,985 --> 00:39:32,794
I'm sorry.
547
00:39:33,925 --> 00:39:36,394
You should've just made two.
548
00:39:51,204 --> 00:39:54,374
Ms. Kim, the show is amazing.
It's awesome.
549
00:39:54,845 --> 00:39:56,314
- What?
- Impressive.
550
00:39:58,845 --> 00:40:01,584
A Jin, we were just talking about you.
551
00:40:01,584 --> 00:40:02,684
We loved the show.
552
00:40:02,684 --> 00:40:04,555
It's totally awesome.
553
00:40:04,555 --> 00:40:06,124
I loved it.
554
00:40:06,695 --> 00:40:07,854
I hope you keep it up.
555
00:40:07,854 --> 00:40:09,394
- Thank you.
- Have a nice day.
556
00:40:09,394 --> 00:40:10,624
- You're awesome, A Jin.
- Thanks.
557
00:40:11,124 --> 00:40:12,794
- Good luck!
- Ms. Kim.
558
00:40:12,794 --> 00:40:14,235
- Hello.
- I enjoyed the show.
559
00:40:14,235 --> 00:40:15,264
- What?
- Have a nice day.
560
00:40:15,264 --> 00:40:16,865
Thank you.
561
00:40:19,005 --> 00:40:22,635
Kim A Jin, the show was great!
562
00:40:22,775 --> 00:40:24,044
Good luck. Good luck!
563
00:40:24,044 --> 00:40:26,314
Thank you, thank you.
564
00:40:26,445 --> 00:40:27,845
What's this?
565
00:40:27,914 --> 00:40:29,814
Ms. Kim, you're doing great.
566
00:40:30,144 --> 00:40:31,144
- Congratulations!
- Thank you.
567
00:40:31,144 --> 00:40:32,285
Thank you.
568
00:40:32,285 --> 00:40:34,115
- Have a nice day.
- Thank you.
569
00:40:34,954 --> 00:40:35,954
What is going on?
570
00:40:42,994 --> 00:40:45,695
Hey, A Jin!
571
00:40:45,695 --> 00:40:47,264
The website is blowing up...
572
00:40:47,264 --> 00:40:49,195
and it got a good viewer rating.
573
00:40:49,535 --> 00:40:52,204
I guess it was okay.
574
00:40:53,204 --> 00:40:55,535
What's this? You look so relaxed.
575
00:40:56,275 --> 00:40:57,775
It's because you got
a regular slot, right?
576
00:40:58,144 --> 00:41:00,845
A regular slot? I didn't
hear anything yet.
577
00:41:00,845 --> 00:41:03,914
Of course, this will
get you a regular slot.
578
00:41:04,184 --> 00:41:07,115
Congratulations, A Jin!
579
00:41:07,115 --> 00:41:09,785
Sung Eun, it isn't my money...
580
00:41:09,785 --> 00:41:10,854
until it's in my bank account...
581
00:41:10,854 --> 00:41:12,994
and until I get it in written form
that I'm getting a regular slot,
582
00:41:13,224 --> 00:41:14,755
we never know.
583
00:41:15,555 --> 00:41:17,365
(Mother)
584
00:41:17,595 --> 00:41:18,595
I have to take this.
585
00:41:21,764 --> 00:41:24,005
You sent me what?
586
00:41:26,175 --> 00:41:27,405
I see.
587
00:41:27,974 --> 00:41:28,974
Okay.
588
00:41:31,974 --> 00:41:33,575
You enjoyed the show?
589
00:41:33,744 --> 00:41:35,974
It was full of holes.
590
00:41:39,555 --> 00:41:42,155
Gosh, Dad.
591
00:41:42,155 --> 00:41:44,255
It's not like my show is airing yet.
592
00:41:44,255 --> 00:41:45,555
Actually, it is.
593
00:41:45,555 --> 00:41:48,155
But it's too early to
throw a town party.
594
00:41:50,494 --> 00:41:52,934
Let me call you back, Mom.
I'm starting a meeting.
595
00:41:55,135 --> 00:41:57,135
You have a meeting?
596
00:42:02,604 --> 00:42:03,974
Are you that happy?
597
00:42:05,144 --> 00:42:06,144
Yes.
598
00:42:06,974 --> 00:42:09,215
Let's go to my place today.
Let's have a drink.
599
00:42:09,414 --> 00:42:10,514
I'll cook.
600
00:42:10,544 --> 00:42:12,014
How will I trust you with that?
601
00:42:12,285 --> 00:42:14,314
I'll introduce you to the
man that lives upstairs too.
602
00:42:14,615 --> 00:42:16,014
Is he handsome?
603
00:42:17,055 --> 00:42:18,755
You'll be surprised when you see him.
604
00:42:18,755 --> 00:42:21,325
He's that handsome?
605
00:42:21,325 --> 00:42:24,365
How tall is he? Is he single?
606
00:42:24,365 --> 00:42:26,535
Why doesn't he have a boyfriend?
607
00:42:41,474 --> 00:42:43,314
Gosh.
608
00:42:43,314 --> 00:42:46,314
You've gotten even more handsome.
609
00:42:47,615 --> 00:42:49,115
Do you like working for yourself?
610
00:42:50,325 --> 00:42:51,325
No.
611
00:42:51,885 --> 00:42:53,624
It was much better working for you.
612
00:42:53,624 --> 00:42:55,454
Come on.
613
00:42:56,564 --> 00:42:57,695
How have you been?
614
00:42:58,064 --> 00:43:00,434
It's always the same for me.
615
00:43:01,394 --> 00:43:04,135
What brings you here?
You should be busy at this hour.
616
00:43:06,934 --> 00:43:07,934
Well...
617
00:43:09,505 --> 00:43:11,845
I'm sorry to ask you this,
618
00:43:12,544 --> 00:43:16,285
but could I borrow some money?
619
00:43:17,715 --> 00:43:18,715
Oh.
620
00:43:20,215 --> 00:43:22,925
I'm sorry for suddenly showing
up and asking for money.
621
00:43:22,925 --> 00:43:25,724
It's okay. You must be in
a very hard spot to be asking.
622
00:43:27,425 --> 00:43:28,755
But I'm sorry.
623
00:43:28,755 --> 00:43:30,325
We're struggling too.
624
00:43:30,325 --> 00:43:32,764
I barely have enough
to pay my employees.
625
00:43:34,035 --> 00:43:35,865
Yes, of course.
626
00:43:56,684 --> 00:43:57,925
Hello.
627
00:43:58,285 --> 00:44:00,695
What is it? Did you want to talk to me?
628
00:44:01,755 --> 00:44:02,755
No.
629
00:44:15,405 --> 00:44:16,704
Never mind.
630
00:44:19,244 --> 00:44:21,175
You can't deliver right now?
631
00:44:21,175 --> 00:44:23,715
No, I'm sorry, we can't.
632
00:44:25,215 --> 00:44:26,215
But...
633
00:44:28,184 --> 00:44:30,285
I'll take it anyway.
634
00:44:32,354 --> 00:44:35,555
Gosh. What am I doing?
635
00:44:37,365 --> 00:44:39,195
I'm so tired.
636
00:44:48,305 --> 00:44:49,474
Would you like some help?
637
00:44:50,175 --> 00:44:51,175
What?
638
00:44:51,874 --> 00:44:53,814
Thank you.
639
00:44:58,945 --> 00:45:01,454
Do you live at the rooftop
house by any chance?
640
00:45:02,115 --> 00:45:03,224
How did you know that?
641
00:45:03,224 --> 00:45:06,224
I saw you this morning.
642
00:45:06,425 --> 00:45:08,454
At the stairs?
643
00:45:09,294 --> 00:45:10,294
Yes.
644
00:45:13,635 --> 00:45:16,934
Do you live with Jin Sung?
645
00:45:17,104 --> 00:45:18,164
Do you know my brother?
646
00:45:18,305 --> 00:45:19,305
Your brother?
647
00:45:19,365 --> 00:45:20,474
We don't look alike, do we?
648
00:45:21,175 --> 00:45:22,434
Is he your biological brother?
649
00:45:22,434 --> 00:45:23,445
Yes.
650
00:45:25,445 --> 00:45:26,445
I see.
651
00:45:30,414 --> 00:45:31,715
Why did you buy so much?
652
00:45:31,945 --> 00:45:34,555
Thank you so much.
653
00:45:35,655 --> 00:45:37,285
Thank you. You can leave it here.
654
00:45:37,285 --> 00:45:39,025
- Okay.
- Thank you.
655
00:45:40,494 --> 00:45:41,555
Are you...
656
00:45:41,755 --> 00:45:43,095
close to my brother?
657
00:45:43,425 --> 00:45:44,994
We're very close.
658
00:45:44,994 --> 00:45:46,894
Is he upstairs?
659
00:45:47,164 --> 00:45:48,834
I don't know.
660
00:45:49,095 --> 00:45:50,334
If he's home,
661
00:45:50,334 --> 00:45:52,035
can you tell him to
come over to my place?
662
00:45:52,035 --> 00:45:53,275
- Right now?
- Yes.
663
00:45:53,275 --> 00:45:55,474
We're having a party at my place today.
664
00:45:55,934 --> 00:45:57,945
- I see.
- See you later.
665
00:45:57,945 --> 00:45:59,845
Bye.
666
00:46:10,454 --> 00:46:12,724
Jin Sung, you know
the girl downstairs, right?
667
00:46:13,055 --> 00:46:15,655
She asked you to come down
for a drink if you're home.
668
00:46:18,124 --> 00:46:19,124
What?
669
00:46:20,195 --> 00:46:21,465
Why would you say that to you?
670
00:46:22,865 --> 00:46:25,664
How do you know A Jin?
671
00:46:44,854 --> 00:46:45,925
A Jin.
672
00:46:45,925 --> 00:46:47,624
I came to get you.
673
00:46:48,354 --> 00:46:50,825
Your brother told you
we're having a party, right?
674
00:46:50,825 --> 00:46:52,325
Sung Eun is here too.
675
00:46:52,325 --> 00:46:55,135
I have to go to Bistro right now.
676
00:46:55,135 --> 00:46:57,135
Would you like to
join us for a drink too?
677
00:46:57,135 --> 00:46:59,564
Really? That sounds nice.
678
00:46:59,564 --> 00:47:00,874
Hey, wait!
679
00:47:01,775 --> 00:47:04,044
He would've been upset
if I didn't invite him.
680
00:47:04,044 --> 00:47:05,044
Hurry up and come on.
681
00:47:08,775 --> 00:47:09,785
I wasn't going to go.
682
00:47:25,282 --> 00:47:27,483
You two have an
extraordinary relationship.
683
00:47:27,483 --> 00:47:29,382
You even live in the same villa.
684
00:47:29,583 --> 00:47:30,592
Don't you think?
685
00:47:31,222 --> 00:47:32,453
Yes, I do.
686
00:47:33,362 --> 00:47:34,422
Thank you.
687
00:47:34,422 --> 00:47:38,362
You're both very handsome.
688
00:47:38,362 --> 00:47:40,233
Your parents must be proud.
689
00:47:40,503 --> 00:47:41,503
Gosh.
690
00:47:43,302 --> 00:47:46,273
Okay, everyone. I'm the chef tonight.
691
00:47:46,672 --> 00:47:47,902
You can leave everything to me.
692
00:47:48,543 --> 00:47:50,342
I'll make kimchi pancakes.
693
00:47:52,373 --> 00:47:54,112
- I should turn on the heat first.
- Wait.
694
00:47:54,112 --> 00:47:55,342
Give it to me.
695
00:47:55,342 --> 00:47:57,213
- No.
- Come on.
696
00:47:57,213 --> 00:47:58,652
- I can do it myself.
- What is this?
697
00:47:58,652 --> 00:48:00,583
You don't have to do this.
698
00:48:10,963 --> 00:48:12,293
Did you see the show?
699
00:48:12,592 --> 00:48:15,663
Did I see the show? Which show?
700
00:48:15,663 --> 00:48:17,233
You don't know?
701
00:48:17,233 --> 00:48:18,472
"A Gay Chef..."
702
00:48:18,472 --> 00:48:20,603
Can you get me some crab sticks?
703
00:48:22,402 --> 00:48:25,072
- What?
- Well...
704
00:48:25,072 --> 00:48:28,242
Get me some clams, I mean.
705
00:48:28,583 --> 00:48:30,913
Do you want crab sticks or clams?
706
00:48:30,913 --> 00:48:33,552
Just get me anything I can put in here.
707
00:48:33,552 --> 00:48:36,052
No, don't bother.
708
00:48:36,052 --> 00:48:37,722
It'll taste good as long
as it has kimchi in it.
709
00:48:37,722 --> 00:48:38,793
Let's add some canned tuna.
710
00:48:38,793 --> 00:48:40,362
- All right.
- What do you think?
711
00:48:40,362 --> 00:48:41,762
That sounds great.
712
00:48:52,603 --> 00:48:54,703
Do you want one or two?
713
00:48:54,703 --> 00:48:56,143
- One is enough.
- Here you go.
714
00:49:17,992 --> 00:49:19,333
Do you cook?
715
00:49:19,333 --> 00:49:21,833
I don't cook much. My brother does.
716
00:49:21,833 --> 00:49:24,873
You're so lucky.
Does he cook for you often?
717
00:49:24,873 --> 00:49:26,472
Not really.
718
00:49:29,873 --> 00:49:31,972
Well, enjoy it.
719
00:49:31,972 --> 00:49:33,012
Thank you.
720
00:49:33,543 --> 00:49:35,913
Let's clink our glasses first.
721
00:49:35,913 --> 00:49:37,453
Cheers.
722
00:49:37,453 --> 00:49:38,882
- Cheers.
- Cheers.
723
00:49:44,893 --> 00:49:46,523
Thank you.
724
00:49:49,692 --> 00:49:52,233
Your cooking skills are incredible.
725
00:49:52,233 --> 00:49:54,333
- This is delicious.
- This is so good.
726
00:49:54,902 --> 00:49:57,132
By the way, what are
we celebrating today?
727
00:49:57,132 --> 00:49:59,302
- Oh, that.
- Oh, that.
728
00:49:59,302 --> 00:50:01,072
Jin Sung...
729
00:50:01,072 --> 00:50:03,003
- Ms. Kim.
- Yes?
730
00:50:03,003 --> 00:50:04,213
What is it?
731
00:50:04,213 --> 00:50:05,672
This is not okay.
732
00:50:05,913 --> 00:50:08,483
- What do you mean?
- I know you're busy,
733
00:50:09,742 --> 00:50:11,683
but your place is just too messy.
734
00:50:13,753 --> 00:50:15,253
Oh, my.
735
00:50:16,692 --> 00:50:18,552
I cleaned today.
736
00:50:20,563 --> 00:50:21,592
Gosh.
737
00:50:22,192 --> 00:50:24,233
Why is he so good at folding clothes?
738
00:50:24,233 --> 00:50:25,663
Is he good at all house chores?
739
00:50:25,663 --> 00:50:27,402
Kind of.
740
00:50:27,402 --> 00:50:28,963
You don't have to do that.
741
00:50:28,963 --> 00:50:31,032
But while you're at it, can
you fold other clothes too?
742
00:50:31,873 --> 00:50:33,302
Can you fold these too?
743
00:50:34,572 --> 00:50:37,373
This is my lucky day.
Let's fold these too.
744
00:50:37,972 --> 00:50:41,583
Who would have thought
"Sweet Munchies" would be a hit?
745
00:50:42,012 --> 00:50:44,713
In the beginning, Ms. Cha was
only trying to give us a hard time.
746
00:50:45,753 --> 00:50:46,782
"Sweet Munchies"?
747
00:50:47,253 --> 00:50:49,822
Fire!
748
00:50:49,822 --> 00:50:52,253
What? Where?
749
00:50:52,523 --> 00:50:53,862
I left my stove on.
750
00:50:53,862 --> 00:50:55,293
- What?
- What?
751
00:50:55,293 --> 00:50:56,322
Jin Woo, let's go.
752
00:50:56,322 --> 00:50:57,862
- Hold on.
- Why...
753
00:50:57,862 --> 00:51:00,503
- Just go upstairs and turn it off.
- Yes.
754
00:51:01,402 --> 00:51:04,273
My brother is on a diet
these days, actually.
755
00:51:04,273 --> 00:51:07,603
It's hard to be a model, right?
756
00:51:07,603 --> 00:51:09,203
Enjoy, you guys.
757
00:51:09,203 --> 00:51:11,112
- Come.
- Let me finish this first.
758
00:51:11,112 --> 00:51:14,313
- Stay a bit longer.
- Wait.
759
00:51:14,313 --> 00:51:16,143
See you, Sung Eun.
760
00:51:16,143 --> 00:51:18,253
He called me by my first name.
761
00:51:19,512 --> 00:51:20,822
Bye.
762
00:51:21,353 --> 00:51:23,123
Good night.
763
00:51:26,052 --> 00:51:27,563
- What's with him?
- Goodness.
764
00:51:27,992 --> 00:51:29,023
Gosh.
765
00:51:29,793 --> 00:51:31,663
What if Chef Park...
766
00:51:32,192 --> 00:51:34,402
doesn't want to continue?
767
00:51:34,933 --> 00:51:38,472
Didn't you tell me not to
think negative thoughts?
768
00:51:38,472 --> 00:51:39,873
Why would he not want to continue?
769
00:51:40,203 --> 00:51:42,643
He volunteered to shoot the pilot.
770
00:51:43,302 --> 00:51:45,972
- I guess you're right.
- Of course. He'll do it.
771
00:51:47,612 --> 00:51:48,882
- Let's drink.
- Okay.
772
00:51:54,853 --> 00:51:56,183
What's going on between you two?
773
00:51:58,722 --> 00:52:01,322
What do you mean?
Didn't you just see it?
774
00:52:01,322 --> 00:52:02,862
She's just a woman
who lives downstairs.
775
00:52:03,793 --> 00:52:05,233
She's pretty.
776
00:52:07,333 --> 00:52:08,862
What are you talking about?
777
00:52:09,902 --> 00:52:11,503
If she's just a woman
who lives downstairs,
778
00:52:11,503 --> 00:52:13,703
why did you have to lie
that you left the stove on?
779
00:52:14,072 --> 00:52:17,012
- So what's going on?
- What are you talking about?
780
00:52:17,413 --> 00:52:19,043
It's none of your business.
781
00:52:19,413 --> 00:52:20,913
Gosh.
782
00:52:22,742 --> 00:52:26,453
By the way, did you
say they work at CK?
783
00:52:26,953 --> 00:52:29,322
If one of them is a writer
and the other is a director,
784
00:52:29,922 --> 00:52:31,192
doesn't that mean
that they're successful?
785
00:52:31,192 --> 00:52:34,023
- So?
- I mean...
786
00:52:34,393 --> 00:52:36,692
They seemed to be pretty close to you.
787
00:52:37,063 --> 00:52:38,233
What are you trying to say?
788
00:52:41,063 --> 00:52:43,532
Can you ask them to cast me?
789
00:52:46,132 --> 00:52:47,143
Hey!
790
00:52:47,643 --> 00:52:49,442
When you become famous,
791
00:52:49,442 --> 00:52:52,373
do you want people to think
you used your connections?
792
00:52:52,842 --> 00:52:55,442
These days, people
can find out anything.
793
00:52:55,713 --> 00:52:59,083
You should never try to cheat.
794
00:52:59,282 --> 00:53:01,882
Gosh. Do you think it'll be a problem?
795
00:53:01,882 --> 00:53:03,453
Of course.
796
00:53:03,753 --> 00:53:04,853
Darn it.
797
00:53:10,163 --> 00:53:12,933
A Jin, Ms. Cha wants to see you.
798
00:53:14,163 --> 00:53:16,532
I think she's giving
you a regular slot.
799
00:53:17,603 --> 00:53:19,902
Well, we don't know yet.
800
00:53:20,143 --> 00:53:21,643
- Good luck.
- Thanks.
801
00:53:21,643 --> 00:53:22,643
You can do this.
802
00:53:26,612 --> 00:53:28,382
Hey.
803
00:53:28,382 --> 00:53:31,782
- Stop it.
- Good luck.
804
00:53:43,692 --> 00:53:44,893
Come in.
805
00:53:48,933 --> 00:53:50,003
Hi.
806
00:53:54,802 --> 00:53:56,543
- Have a seat.
- Okay.
807
00:54:00,382 --> 00:54:02,913
"Sweet Munchies"
will get a regular slot.
808
00:54:03,882 --> 00:54:06,112
- Here's the notice.
- Really?
809
00:54:07,552 --> 00:54:10,692
Thank you. I'll work hard.
810
00:54:12,652 --> 00:54:15,322
(CKTV has decided to produce
"A Gay Chef's Sweet Munchies".)
811
00:54:17,433 --> 00:54:19,933
(Directed by Nam Gyu Jang
and Kim A Jin)
812
00:54:24,972 --> 00:54:27,472
What's this? Why is
Mr. Nam's name here?
813
00:54:27,472 --> 00:54:29,543
Oh, you and Mr. Nam...
814
00:54:29,543 --> 00:54:30,612
Why?
815
00:54:32,913 --> 00:54:34,713
This was my idea.
816
00:54:34,713 --> 00:54:37,052
I prepared everything by myself.
817
00:54:42,453 --> 00:54:44,753
Was this your plan all along?
818
00:54:45,422 --> 00:54:46,492
Ms. Kim.
819
00:54:47,192 --> 00:54:49,262
You should calm down.
820
00:54:49,362 --> 00:54:51,692
We all work for CK after all.
821
00:54:51,692 --> 00:54:53,532
- We should...
- Am I part of CK, all of a sudden?
822
00:54:54,233 --> 00:54:58,003
After leaving me out all this time
because I'm a contract employee?
823
00:54:58,972 --> 00:55:00,342
Sit back down.
824
00:55:06,813 --> 00:55:08,583
You didn't hear Ms. Cha? Sit back down.
825
00:55:08,583 --> 00:55:10,652
Stay out of this.
826
00:55:10,652 --> 00:55:12,853
How dare you? Have you lost your mind?
827
00:55:12,853 --> 00:55:15,083
How would I not lose
my mind in this situation?
828
00:55:15,083 --> 00:55:16,652
I can't believe...
829
00:55:16,652 --> 00:55:17,753
Mr. Nam.
830
00:55:21,123 --> 00:55:22,222
Please excuse us.
831
00:55:22,992 --> 00:55:24,132
I'm sorry.
832
00:55:35,172 --> 00:55:37,413
Why are you doing this to me?
833
00:55:38,012 --> 00:55:41,213
You're too inexperienced
to handle this.
834
00:55:43,512 --> 00:55:45,253
No one is experienced
from the beginning.
835
00:55:45,253 --> 00:55:46,983
You saw my pilot, didn't you?
836
00:55:49,083 --> 00:55:50,652
Just because you make a good pilot...
837
00:55:50,652 --> 00:55:52,893
doesn't mean you get a
regular slot immediately.
838
00:55:52,992 --> 00:55:55,893
If a contract employee messes up,
839
00:55:55,893 --> 00:55:57,063
who will take responsibility?
840
00:55:57,063 --> 00:55:58,433
I will.
841
00:55:58,793 --> 00:56:01,262
Ms. Cha, I can do a good job.
842
00:56:01,362 --> 00:56:05,302
This show means so much to me.
843
00:56:06,433 --> 00:56:08,873
Please don't do this to me.
844
00:56:09,503 --> 00:56:12,072
What does "Sweet Munchies" mean to you?
845
00:56:12,172 --> 00:56:13,442
It means everything to me.
846
00:56:14,012 --> 00:56:18,813
It's my child that I gave birth to.
847
00:56:19,583 --> 00:56:21,152
It's your child?
848
00:56:27,192 --> 00:56:28,762
Solomon is visited by...
849
00:56:29,222 --> 00:56:30,793
two women...
850
00:56:30,793 --> 00:56:34,032
who claim to be the mother of a child.
851
00:56:35,003 --> 00:56:36,032
Pardon?
852
00:56:36,302 --> 00:56:39,472
Each woman cries and screams
that the baby belongs to her.
853
00:56:39,472 --> 00:56:42,902
Solomon suggested that
the baby be cut in two...
854
00:56:43,373 --> 00:56:45,242
so that each woman
could equally receive half.
855
00:56:45,342 --> 00:56:48,583
What are you trying to say?
856
00:56:48,583 --> 00:56:52,583
I'm talking about how Solomon
found the baby's real mother.
857
00:56:53,512 --> 00:56:55,483
The real mother...
858
00:56:55,782 --> 00:56:58,623
didn't want her baby to die,
859
00:56:58,853 --> 00:57:02,262
so she told Solomon that the
baby actually didn't belong to her...
860
00:57:02,563 --> 00:57:05,433
and she was only lying.
861
00:57:05,632 --> 00:57:07,603
She begged him not to kill the baby.
862
00:57:07,603 --> 00:57:09,802
As you said,
863
00:57:10,333 --> 00:57:12,902
you're the one who gave birth to
"A Gay Chef's Sweet Munchies".
864
00:57:14,172 --> 00:57:17,643
You don't want Mr. Nam
to direct the show with you?
865
00:57:17,742 --> 00:57:18,813
Then what will I do?
866
00:57:21,313 --> 00:57:23,313
I'll cancel the show altogether.
867
00:57:24,882 --> 00:57:28,052
The choice is yours.
868
00:57:28,322 --> 00:57:30,453
You can either direct
the show with Mr. Nam...
869
00:57:31,652 --> 00:57:33,623
or forget about the whole thing.
870
00:57:33,722 --> 00:57:35,222
Make up your mind.
871
00:58:43,322 --> 00:58:45,793
Are you that happy to see me?
872
00:59:00,112 --> 00:59:02,183
What's wrong? What happened?
873
00:59:10,152 --> 00:59:11,152
Why are you crying?
874
00:59:17,362 --> 00:59:19,592
I wanted to make people laugh.
875
00:59:20,603 --> 00:59:23,233
That's why I wanted to
become a variety show director.
876
00:59:26,733 --> 00:59:29,072
Why is everything so difficult?
877
00:59:32,773 --> 00:59:35,782
The show didn't get a regular slot?
878
00:59:37,353 --> 00:59:39,052
Because I'm a contract employee.
879
00:59:39,483 --> 00:59:42,152
They said the opportunity has
to go to a permanent employee.
880
00:59:43,753 --> 00:59:45,523
I was told to co-direct the show.
881
00:59:52,992 --> 00:59:56,802
I worked so hard on the show.
882
00:59:58,003 --> 00:59:59,003
I...
883
00:59:59,672 --> 01:00:03,742
I was so happy to finally
direct my own show.
884
01:01:21,422 --> 01:01:24,523
(Sweet Munchies)
885
01:01:24,523 --> 01:01:26,822
What people liked...
886
01:01:26,822 --> 01:01:29,362
was you, not the format of the show.
887
01:01:29,563 --> 01:01:31,333
A Jin, I'm sorry.
888
01:01:31,333 --> 01:01:32,433
Chef Park...
889
01:01:32,433 --> 01:01:33,963
No, not this.
890
01:01:33,963 --> 01:01:36,963
He doesn't want to
participate in the show.
891
01:01:37,233 --> 01:01:39,433
Chef Park won't be in the show?
892
01:01:39,902 --> 01:01:42,643
Kang Tae Wan backed out
because Chef Park is out?
893
01:01:43,342 --> 01:01:44,672
If you failed to persuade Chef Park,
894
01:01:44,672 --> 01:01:46,342
I'll remove you from the show...
895
01:01:46,342 --> 01:01:47,543
at all costs.
896
01:01:47,543 --> 01:01:50,143
- It's a sin!
- Director Kim A Jin!
897
01:01:50,183 --> 01:01:51,683
Can't you tell me...
898
01:01:52,083 --> 01:01:53,253
why you don't want to do it?
899
01:01:53,253 --> 01:01:55,882
To tell you the truth, I'm not...
900
01:01:55,882 --> 01:01:57,492
You're gay?
56520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.