All language subtitles for Sweet.Munchies.E03.200601.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: ๏ปฟ1 00:00:12,450 --> 00:00:15,550 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:21,850 --> 00:00:22,990 Try to remember. 3 00:00:25,490 --> 00:00:26,819 Not him, 4 00:00:28,130 --> 00:00:30,130 but the things you really love. 5 00:01:29,590 --> 00:01:31,560 I used to love this so much. 6 00:01:34,659 --> 00:01:37,060 Why did I not eat this, like a fool? 7 00:02:01,719 --> 00:02:03,189 What is... 8 00:02:05,219 --> 00:02:06,320 love? 9 00:02:07,290 --> 00:02:08,290 Pardon? 10 00:02:08,359 --> 00:02:09,760 What do you think... 11 00:02:10,900 --> 00:02:13,030 love is? 12 00:02:24,039 --> 00:02:25,039 Here it comes! 13 00:02:25,409 --> 00:02:26,939 I'll beat you! 14 00:02:27,080 --> 00:02:28,849 - Bring it on. - My goodness. 15 00:02:28,849 --> 00:02:30,449 - I'll get you! - You silly goose. 16 00:02:31,050 --> 00:02:32,719 You're giving your daddy a hard time. 17 00:02:41,259 --> 00:02:42,659 Being able to... 18 00:02:45,800 --> 00:02:47,930 gladly give your liver or kidney to the person you love... 19 00:02:49,729 --> 00:02:51,499 if he or she needs it. 20 00:02:55,009 --> 00:02:58,110 And even if you never wake up after the surgery and die, 21 00:03:00,710 --> 00:03:01,909 you'll have no regrets. 22 00:03:05,780 --> 00:03:07,650 You'll gladly give up your life for that person. 23 00:03:11,689 --> 00:03:12,819 I think... 24 00:03:14,960 --> 00:03:16,360 that's love. 25 00:03:26,669 --> 00:03:29,310 Hey, do you want to go for tripe and soju? 26 00:03:29,310 --> 00:03:30,479 Yes, I'd love that. 27 00:03:33,879 --> 00:03:34,879 Follow me. 28 00:03:38,280 --> 00:03:39,919 - My gosh. - You seem so excited today. 29 00:03:39,919 --> 00:03:41,590 I am excited. Look at this. 30 00:03:41,949 --> 00:03:44,090 There! I'm sorry, Chef Park. 31 00:03:44,090 --> 00:03:45,759 Gosh, why am I so clumsy? 32 00:03:45,759 --> 00:03:47,659 (Episode 3) 33 00:03:49,090 --> 00:03:53,259 Chef Park, you did such a great job today. 34 00:03:53,259 --> 00:03:55,569 Thank you. Let me pour you one too. 35 00:03:58,499 --> 00:04:00,539 All right. Everyone's glass is full, right? 36 00:04:00,539 --> 00:04:01,710 Shall we clink our glasses? 37 00:04:02,069 --> 00:04:03,469 Team Sweet Munchies. 38 00:04:04,180 --> 00:04:05,340 Great work today. 39 00:04:05,340 --> 00:04:06,610 Even if we get a regular slot, 40 00:04:06,610 --> 00:04:08,449 we'll keep working together, okay? 41 00:04:08,449 --> 00:04:09,449 Of course. 42 00:04:10,479 --> 00:04:12,919 "Sweet Munchies", forever! Cheers! 43 00:04:12,919 --> 00:04:14,289 - Forever. - Cheers. 44 00:04:14,289 --> 00:04:15,650 Come on, Chef Park. 45 00:04:15,990 --> 00:04:17,259 The star of the day, seriously. 46 00:04:17,259 --> 00:04:19,189 - Amazing work today! - Awesome job. 47 00:04:25,799 --> 00:04:27,200 - It's so good. - Yes, it is. 48 00:04:29,070 --> 00:04:30,640 Oh, there they are. 49 00:04:30,640 --> 00:04:32,840 - Really? - Yes, you were so cool today. 50 00:04:32,840 --> 00:04:34,270 I couldn't even think. 51 00:04:34,270 --> 00:04:36,140 The one with the sauce and chives is so good. 52 00:04:36,140 --> 00:04:37,840 - If it gets a regular slot... - No, no. 53 00:04:37,840 --> 00:04:39,440 What's the problem? Hey! 54 00:04:39,440 --> 00:04:40,979 - No. - But I have to say, 55 00:04:41,280 --> 00:04:44,080 we owe it all to Chef Park. 56 00:04:44,219 --> 00:04:45,849 He did all the work, and he did an amazing job. 57 00:04:45,849 --> 00:04:46,849 Agreed. 58 00:04:47,950 --> 00:04:50,250 I'm sorry to be such a downer, 59 00:04:50,690 --> 00:04:51,690 but... 60 00:04:52,760 --> 00:04:54,989 count me out. 61 00:04:55,630 --> 00:04:57,659 I don't want to be part of the show if it gets a regular slot. 62 00:04:57,859 --> 00:04:59,330 What? But... 63 00:05:02,799 --> 00:05:04,099 You saw everything earlier. 64 00:05:04,900 --> 00:05:06,469 I hugely inconvenienced everyone. 65 00:05:06,469 --> 00:05:09,010 - Gosh, no. - No, not at all. 66 00:05:09,010 --> 00:05:10,710 You did a wonderful job. 67 00:05:10,710 --> 00:05:12,679 Yes. Considering it was your first time doing it, 68 00:05:12,679 --> 00:05:15,109 - I think you did a great job. - Yes. 69 00:05:15,109 --> 00:05:16,250 It was a little bit of hassle for me, 70 00:05:16,250 --> 00:05:18,080 but it wasn't too bad... 71 00:05:19,380 --> 00:05:22,349 From today's experience, I learned... 72 00:05:22,719 --> 00:05:24,890 that the set isn't where I belong. 73 00:05:26,020 --> 00:05:27,890 I'd like to return to my restaurant... 74 00:05:27,890 --> 00:05:28,989 and focus on cooking... 75 00:05:28,989 --> 00:05:30,630 Designing a special garment... 76 00:05:31,099 --> 00:05:32,900 doesn't make you special as a designer. 77 00:05:34,630 --> 00:05:37,669 When models shine on the runway wearing the clothes I designed, 78 00:05:38,799 --> 00:05:41,070 that's when people acknowledge my value as a designer. 79 00:05:42,510 --> 00:05:43,809 Your sincere consolation... 80 00:05:44,909 --> 00:05:46,809 made the clothes I designed... 81 00:05:47,809 --> 00:05:49,609 look so special. 82 00:05:54,549 --> 00:05:55,849 You were very inspiring today. 83 00:06:10,070 --> 00:06:12,869 Excuse me! We'd like two additional servings of beef tripe. 84 00:06:13,000 --> 00:06:16,070 - Sure! - Gosh, seriously. 85 00:06:16,239 --> 00:06:18,979 Who knew tripe would ruin our teamwork? 86 00:06:18,979 --> 00:06:20,849 Hey, grab plenty of it at once. 87 00:06:27,250 --> 00:06:30,419 Gosh, I guess beef and I are just not meant to be. 88 00:06:30,590 --> 00:06:32,590 I always end up eating pork. 89 00:06:33,119 --> 00:06:35,229 You're complaining while stuffing your face with it? 90 00:06:35,530 --> 00:06:37,559 I wanted to eat beef tripe. 91 00:06:38,530 --> 00:06:40,929 We would've ruined their evening had we joined them. 92 00:06:40,929 --> 00:06:43,929 They would've been like, "Gosh, can't those old folks take a hint?" 93 00:06:44,440 --> 00:06:46,039 They'd feel like they're working. 94 00:06:46,799 --> 00:06:47,869 Hey, I'm not a fogey. 95 00:06:47,869 --> 00:06:49,770 I get along with the younger staff just fine. 96 00:06:49,770 --> 00:06:50,780 Sure. 97 00:06:54,210 --> 00:06:59,080 Is there someone in your life you'd gladly give your liver or kidney to? 98 00:07:02,919 --> 00:07:04,859 Well... 99 00:07:04,859 --> 00:07:06,590 He said you should be able to do that... 100 00:07:07,190 --> 00:07:09,460 for someone you truly love. 101 00:07:10,799 --> 00:07:11,799 Who is "he"? 102 00:07:12,659 --> 00:07:13,760 Chef Park. 103 00:07:15,030 --> 00:07:16,030 I see. 104 00:07:16,030 --> 00:07:17,739 Do you think you can do that... 105 00:07:18,669 --> 00:07:20,099 for someone you love? 106 00:07:25,510 --> 00:07:28,349 Hey, even just the thought of it terrifies me. 107 00:07:28,979 --> 00:07:31,179 What if I never wake up from the general anesthesia? 108 00:07:31,479 --> 00:07:33,179 If you die, it's all over. 109 00:07:33,349 --> 00:07:34,390 Including love. 110 00:07:35,650 --> 00:07:36,650 Right. 111 00:07:45,330 --> 00:07:47,599 But in a way, I was envious of him... 112 00:07:47,900 --> 00:07:49,429 for thinking like that. 113 00:07:50,799 --> 00:07:51,799 Are you lonely these days? 114 00:07:53,169 --> 00:07:55,010 Isn't everyone lonely? 115 00:07:57,109 --> 00:07:58,510 Do you regret getting a divorce? 116 00:07:59,840 --> 00:08:02,979 No, I don't regret getting married and divorced. 117 00:08:03,109 --> 00:08:05,880 I think I'm better than you because you've never even been married. 118 00:08:05,880 --> 00:08:09,219 Gosh, hey. I know I've never been married, 119 00:08:09,219 --> 00:08:11,859 but I'm way more experienced than you when it comes to love. 120 00:08:11,859 --> 00:08:15,090 Good for you. I'm envious. 121 00:08:20,200 --> 00:08:22,500 Sometimes, 122 00:08:23,030 --> 00:08:25,039 I feel like this tastes sweeter than saccharin. 123 00:08:26,039 --> 00:08:28,010 I thought it always tasted sweet to you. 124 00:08:28,239 --> 00:08:30,669 Hey, how could this always taste sweet? 125 00:08:31,210 --> 00:08:33,039 It all depends on who my drinking buddy is. 126 00:08:33,109 --> 00:08:34,979 Sometimes, it's sweet as candy, 127 00:08:35,210 --> 00:08:36,949 but there are times when it tastes very bitter. 128 00:08:38,319 --> 00:08:39,480 How does it taste now? 129 00:08:43,289 --> 00:08:44,289 Come on. 130 00:08:45,020 --> 00:08:46,819 It's as sweet as honey, of course. 131 00:08:48,530 --> 00:08:49,959 Booze always tastes sweet... 132 00:08:50,799 --> 00:08:51,799 when someone else is paying. 133 00:08:56,569 --> 00:08:57,699 Gosh, it's so bitter. 134 00:08:58,400 --> 00:09:00,069 It's bitter for me because I'm paying. 135 00:09:05,610 --> 00:09:07,380 - Gosh. - It went well though. 136 00:09:07,980 --> 00:09:09,579 But it's not a good thing. 137 00:09:09,709 --> 00:09:11,049 What do you mean? 138 00:09:11,250 --> 00:09:12,520 My gosh, what's he doing here? 139 00:09:14,490 --> 00:09:15,490 Are you going somewhere? 140 00:09:15,720 --> 00:09:16,720 Where are you going? 141 00:09:22,089 --> 00:09:23,089 Hi, Dad. 142 00:09:24,929 --> 00:09:25,929 Oh. 143 00:09:27,159 --> 00:09:29,299 I have to work late today. 144 00:09:29,770 --> 00:09:31,069 I don't think I can go to the hospital. 145 00:09:33,400 --> 00:09:34,970 We've never met, right? 146 00:09:35,209 --> 00:09:38,010 I'm Nam Gyu Jang, 147 00:09:38,010 --> 00:09:39,309 a director at CK. 148 00:09:39,510 --> 00:09:42,850 I'm honored to meet such a famous designer. 149 00:09:42,850 --> 00:09:44,049 It's an honor to meet you. 150 00:09:44,220 --> 00:09:45,220 I'm Kang Tae Wan. 151 00:09:45,220 --> 00:09:46,480 Yes. I know, of course. 152 00:09:46,480 --> 00:09:47,689 Let me pour you a drink. 153 00:09:48,319 --> 00:09:51,020 You look even better in person. 154 00:09:52,220 --> 00:09:53,860 - A Jin. - Yes. 155 00:09:54,159 --> 00:09:56,289 How did the shoot go? 156 00:09:56,289 --> 00:09:57,360 It went well. 157 00:09:57,530 --> 00:09:59,329 Is that so? 158 00:09:59,329 --> 00:10:00,730 Where is he by the way? 159 00:10:00,730 --> 00:10:02,100 - Excuse me? - I want to see what he looks like. 160 00:10:02,100 --> 00:10:04,939 He went out to take a call. 161 00:10:05,539 --> 00:10:07,069 Over here, Chef Park. 162 00:10:07,069 --> 00:10:08,569 He's over there. 163 00:10:08,809 --> 00:10:11,709 What's this? I can't tell he's gay. 164 00:10:11,709 --> 00:10:13,240 - Mr. Nam. - He can't hear me. 165 00:10:13,510 --> 00:10:14,709 I'm sorry. 166 00:10:15,209 --> 00:10:16,409 It's nice to meet you. 167 00:10:16,409 --> 00:10:19,020 I'm Nam Gyu Jang. I work at CK. 168 00:10:19,020 --> 00:10:21,319 Hello, I'm Park Jin Sung. 169 00:10:24,189 --> 00:10:25,260 This is good. 170 00:10:27,789 --> 00:10:29,760 Hi, I'm Kang Min Soo. 171 00:10:30,059 --> 00:10:32,459 He's the main director of "Changing You". 172 00:10:32,459 --> 00:10:33,860 I see. Nice to meet you. 173 00:10:33,860 --> 00:10:36,270 Let me pour you a drink. 174 00:10:36,530 --> 00:10:37,699 Here. 175 00:10:38,770 --> 00:10:40,970 Are all your glasses full? 176 00:10:40,970 --> 00:10:43,140 - Yes. - Let's all have a drink. 177 00:10:43,140 --> 00:10:44,539 - Okay. - Everyone. 178 00:10:44,539 --> 00:10:46,309 - Cheers. - It's nice to meet you. 179 00:10:46,309 --> 00:10:49,079 - It's nice to meet you. - It's nice to meet you. 180 00:10:56,549 --> 00:10:57,559 Hey. Never mind. 181 00:10:58,360 --> 00:11:01,530 - Hey, bring us two more makgeolli. - What? 182 00:11:01,530 --> 00:11:02,589 Okay. 183 00:11:05,799 --> 00:11:08,569 We like this place, 184 00:11:08,569 --> 00:11:11,339 but I'm not sure if you like it, Chef Park and Mr. Kang. 185 00:11:11,839 --> 00:11:14,539 - The kimchi is good. - Can we have more kimchi? 186 00:11:14,539 --> 00:11:15,839 A Jin. 187 00:11:15,839 --> 00:11:17,539 Come on and have a seat. 188 00:11:17,539 --> 00:11:19,110 - Here you go. - Thank you. 189 00:11:19,110 --> 00:11:20,380 Of course. 190 00:11:20,809 --> 00:11:23,949 - Go and get us some more sides. - Yes? 191 00:11:23,949 --> 00:11:25,449 Okay. 192 00:11:28,089 --> 00:11:30,250 - Excuse me. - Is this the first round? 193 00:11:30,350 --> 00:11:31,559 No, it's our second. 194 00:11:31,559 --> 00:11:34,789 We had a drink with tripe. 195 00:11:37,530 --> 00:11:39,230 Here you go. 196 00:11:39,230 --> 00:11:41,870 We don't have any water. Get us some water too. 197 00:11:41,870 --> 00:11:44,130 - Excuse me? - Ms. Kim. 198 00:11:46,000 --> 00:11:47,539 You did a good job today. 199 00:11:48,169 --> 00:11:49,470 Let me pour you a drink. 200 00:11:52,579 --> 00:11:54,079 It was nothing. 201 00:11:54,780 --> 00:11:58,579 She knows nothing. I'm sure you did all the work. 202 00:11:59,520 --> 00:12:01,650 Her name is Ms. Kim A Jin. 203 00:12:02,390 --> 00:12:03,449 Pardon? 204 00:12:03,689 --> 00:12:04,959 Her name isn't "hey". 205 00:12:06,120 --> 00:12:07,789 It's Ms. Kim A Jin. 206 00:12:09,360 --> 00:12:13,329 Why do you keep calling her "hey" when she has a name? 207 00:12:20,270 --> 00:12:23,010 You're very sensitive, Chef Park. 208 00:12:23,010 --> 00:12:24,010 Gosh. 209 00:12:24,740 --> 00:12:26,309 Of course, Kim A Jin. 210 00:12:28,949 --> 00:12:30,809 Mr. Kang, 211 00:12:30,809 --> 00:12:33,549 you're doing two programs with CK Channel, right? 212 00:12:33,549 --> 00:12:35,949 He's popular. 213 00:12:36,520 --> 00:12:37,689 What do you think? 214 00:12:37,689 --> 00:12:40,789 Working with Mr. Kang Min Soo, one of our top directors, 215 00:12:40,789 --> 00:12:44,699 and A Jin, a rookie, don't you feel a difference? 216 00:12:48,270 --> 00:12:49,630 May I ask you something? 217 00:12:50,970 --> 00:12:51,970 What is it? 218 00:12:53,199 --> 00:12:54,199 Mr. Nam... 219 00:12:59,339 --> 00:13:01,250 Mr. Nam Gyu Jang, 220 00:13:02,549 --> 00:13:03,850 what was your best program? 221 00:13:09,650 --> 00:13:10,720 Well... 222 00:13:13,559 --> 00:13:15,890 Last year, he... 223 00:13:15,990 --> 00:13:18,630 It was 2 years ago, no, 3 years ago... 224 00:13:27,909 --> 00:13:31,380 You did that to Mr. Nam on purpose earlier, right? 225 00:13:34,110 --> 00:13:35,280 Yes. 226 00:13:38,049 --> 00:13:39,179 Thank you. 227 00:13:40,720 --> 00:13:43,289 Hey, you. 228 00:13:44,959 --> 00:13:45,990 You said... 229 00:13:47,390 --> 00:13:49,929 no one calls you by your name. 230 00:13:51,559 --> 00:13:55,230 Mr. Nam seemed quite cheeky. 231 00:13:57,669 --> 00:14:00,140 You see right through people. 232 00:14:04,069 --> 00:14:05,240 I should... 233 00:14:06,709 --> 00:14:08,380 thank you too. 234 00:14:11,620 --> 00:14:12,919 At the set. 235 00:14:14,220 --> 00:14:16,150 - I see. - Bistro's home-cooked meal. 236 00:14:19,319 --> 00:14:21,490 Bistro really is a place... 237 00:14:22,059 --> 00:14:25,530 that helps me heal. 238 00:14:27,929 --> 00:14:31,839 But you didn't mean that you won't be part of the show, right? 239 00:14:33,839 --> 00:14:36,010 You still have time. 240 00:14:37,240 --> 00:14:39,409 You should find a chef that's better for the part... 241 00:14:39,409 --> 00:14:41,409 Is it because of me? 242 00:14:41,409 --> 00:14:43,850 Was I that bad at the set? 243 00:14:44,280 --> 00:14:45,350 No. 244 00:14:47,079 --> 00:14:49,650 - You were impressive. - Then what is it? 245 00:14:49,890 --> 00:14:52,419 No, you can't quit. Please do this with me. 246 00:14:52,659 --> 00:14:53,789 Okay? 247 00:15:38,400 --> 00:15:41,740 Nothing has been decided yet, 248 00:15:41,740 --> 00:15:43,669 so let's discuss this again later. 249 00:15:53,650 --> 00:15:56,650 More than anything, Mr. Park Jin Sung, 250 00:15:57,620 --> 00:15:59,419 let's try being friends first. 251 00:15:59,959 --> 00:16:02,030 - What? - We're the same age. 252 00:16:02,030 --> 00:16:03,990 I'm a regular at Bistro... 253 00:16:03,990 --> 00:16:05,630 and we're even neighbors. 254 00:16:08,370 --> 00:16:10,470 Come on, let's be friends. 255 00:16:12,339 --> 00:16:14,770 Nice to meet you, Park Jin Sung. 256 00:16:25,380 --> 00:16:27,819 Same here, Kim A Jin. 257 00:17:21,869 --> 00:17:23,069 Mr. Lee? 258 00:17:23,609 --> 00:17:25,410 You scared me. 259 00:17:26,510 --> 00:17:28,710 You scared me, Mr. Lee. 260 00:17:28,780 --> 00:17:30,450 Were you up all night here? 261 00:17:30,910 --> 00:17:34,520 No. When did I fall asleep? 262 00:17:37,520 --> 00:17:39,990 Where is my proposal? 263 00:17:39,990 --> 00:17:41,289 What? 264 00:17:41,589 --> 00:17:43,190 Where is my proposal? 265 00:17:43,190 --> 00:17:45,399 - Your proposal? - Yes, it was right here. 266 00:17:45,399 --> 00:17:46,530 Wait a minute. 267 00:17:46,530 --> 00:17:48,200 My proposal is gone. 268 00:17:48,200 --> 00:17:50,230 - I don't see it. - It's gone! 269 00:17:50,230 --> 00:17:52,270 - What happened? - I don't see it. 270 00:17:53,069 --> 00:17:54,599 Was it all a dream? 271 00:17:54,670 --> 00:17:58,410 No, I'm sure I had an awesome proposal. 272 00:17:59,180 --> 00:18:01,210 But I don't remember any of it. 273 00:18:01,780 --> 00:18:05,480 I have to go back to sleep. 274 00:18:07,520 --> 00:18:09,119 - Mr. Lee. - Gosh. 275 00:18:09,420 --> 00:18:10,789 It'll come back to me, right? 276 00:18:10,889 --> 00:18:11,920 Yes. 277 00:18:11,920 --> 00:18:15,430 It'll come back to me. I'm sure it will. 278 00:18:15,430 --> 00:18:17,129 My sleeping bag and... 279 00:18:19,230 --> 00:18:20,760 Good luck, Mr. Lee! 280 00:18:20,760 --> 00:18:22,530 - Thanks. You too. - Good luck! 281 00:18:22,530 --> 00:18:24,200 - It'll come back to me. - See you later. 282 00:18:24,200 --> 00:18:27,339 - Bye. - It'll come back to me. 283 00:18:31,109 --> 00:18:32,609 He really scared me. 284 00:18:34,240 --> 00:18:36,480 Let's get started. 285 00:18:37,879 --> 00:18:41,920 ("Sweet Munchies" by a gay chef) 286 00:18:48,490 --> 00:18:50,359 There they are. 287 00:18:53,329 --> 00:18:56,230 Here you are. 288 00:18:56,230 --> 00:18:57,430 Hi. 289 00:18:59,799 --> 00:19:02,770 All the brains of the variety show team are... 290 00:19:02,770 --> 00:19:05,180 together for a change. 291 00:19:07,309 --> 00:19:09,480 We had a team dinner a few days ago. 292 00:19:10,079 --> 00:19:11,720 Oh, that's right. 293 00:19:13,619 --> 00:19:15,750 Kim A Jin seems very busy. 294 00:19:15,750 --> 00:19:18,960 How does the assistant director have time to eat? 295 00:19:18,960 --> 00:19:21,190 She said she'll do it on her own. 296 00:19:22,829 --> 00:19:25,660 That's right. It'll end after the pilot. 297 00:19:25,660 --> 00:19:27,200 Let her do whatever she wants. 298 00:19:27,660 --> 00:19:29,200 I heard it went well at the shoot. 299 00:19:30,170 --> 00:19:32,240 You can't tell by a shoot. 300 00:19:32,240 --> 00:19:33,970 You have to wait until it's edited. 301 00:19:35,569 --> 00:19:37,510 I can't believe Ms. Cha actually... 302 00:19:38,539 --> 00:19:42,309 What is she thinking? 303 00:19:42,849 --> 00:19:45,420 Why are we touching upon the subject regarding gays? 304 00:19:45,420 --> 00:19:48,349 I really hope... 305 00:19:48,349 --> 00:19:51,690 the contract employee doesn't stain CK's reputation. 306 00:19:52,089 --> 00:19:54,089 Who knows people will think... 307 00:19:54,089 --> 00:19:56,089 it's new and interesting? 308 00:19:56,089 --> 00:19:59,000 They'll be surprised that CK deals with this subject. 309 00:19:59,000 --> 00:20:01,569 As soon as I heard about A Jin's proposal, 310 00:20:01,569 --> 00:20:04,500 I knew it'd become a huge hit. 311 00:20:05,270 --> 00:20:06,339 You're right. 312 00:20:07,299 --> 00:20:08,940 Have some salad too. 313 00:20:09,510 --> 00:20:10,569 Is it good? 314 00:20:13,010 --> 00:20:15,579 Min Soo, what do you think? 315 00:20:16,309 --> 00:20:18,750 I don't know. I'm sure A Jin will do a good job. 316 00:20:18,750 --> 00:20:20,849 Unbelievable. 317 00:20:21,280 --> 00:20:22,950 This isn't going to work. 318 00:20:22,950 --> 00:20:24,990 Fine, she got worked up at the team dinner, 319 00:20:24,990 --> 00:20:26,789 and things got crazy. 320 00:20:27,760 --> 00:20:29,059 She managed to find a gay chef... 321 00:20:29,059 --> 00:20:31,899 and even got to shoot a pilot, but a regular slot? 322 00:20:31,899 --> 00:20:33,559 Listen. A regular slot? 323 00:20:33,559 --> 00:20:36,099 It's out of the question. 324 00:20:36,369 --> 00:20:37,970 No way. 325 00:20:38,639 --> 00:20:39,639 This tastes bad, doesn't it? 326 00:20:40,369 --> 00:20:41,740 Hey, this tastes bad! 327 00:20:44,710 --> 00:20:46,079 - I'll eat this. - That's mine. 328 00:21:03,059 --> 00:21:07,000 (Editing Room 5) 329 00:21:15,940 --> 00:21:17,770 Gosh, I'm sorry. 330 00:21:29,990 --> 00:21:33,990 (Editing Room 5) 331 00:21:44,000 --> 00:21:46,240 No, this is not good. 332 00:21:55,849 --> 00:21:59,849 (Editing Room 5) 333 00:22:10,859 --> 00:22:11,859 Done! 334 00:22:13,000 --> 00:22:14,500 This is it! 335 00:22:25,480 --> 00:22:27,539 Good job, A Jin. 336 00:22:46,160 --> 00:22:47,329 - Breathe in through your nose... - Sorry? 337 00:22:47,329 --> 00:22:49,230 and breathe out through your mouth. Take a deep breath. 338 00:22:49,230 --> 00:22:51,639 In through the nose and out through the mouth. 339 00:22:54,069 --> 00:22:55,609 Don't be nervous. You're okay? 340 00:22:55,609 --> 00:22:56,869 Yes, I'm fine. 341 00:22:56,869 --> 00:22:57,940 Let's do this. 342 00:23:13,559 --> 00:23:21,559 (9,670 dollars received) 343 00:23:23,099 --> 00:23:25,869 I just sent the money. 344 00:23:26,440 --> 00:23:27,440 Please check. 345 00:23:54,359 --> 00:23:55,829 Let's play here! 346 00:23:55,829 --> 00:23:58,099 Come over here! 347 00:24:00,000 --> 00:24:02,740 Guys, come here! 348 00:24:12,849 --> 00:24:13,849 Hey. 349 00:24:20,160 --> 00:24:22,089 I'm done editing. 350 00:24:22,089 --> 00:24:23,089 Take a look. 351 00:24:26,859 --> 00:24:28,129 I'll go brush my teeth. 352 00:24:34,339 --> 00:24:35,740 Let's see. 353 00:24:39,579 --> 00:24:41,780 Jin Woo worked late last night, 354 00:24:42,079 --> 00:24:43,309 so I told him to stay home. 355 00:24:44,410 --> 00:24:45,520 All right. 356 00:24:51,349 --> 00:24:53,589 Were the bills expensive? 357 00:24:54,559 --> 00:24:56,389 We got our money's worth anyway. 358 00:24:57,359 --> 00:24:59,599 Gosh, you're glowing. 359 00:25:00,530 --> 00:25:02,970 I can always make more money. 360 00:25:10,139 --> 00:25:11,170 I'm sorry. 361 00:25:13,809 --> 00:25:16,349 Let's have some good food to celebrate. 362 00:25:20,020 --> 00:25:21,849 There's a place I want to try. 363 00:25:24,289 --> 00:25:25,289 Come on in. 364 00:25:37,299 --> 00:25:39,539 So this is how your restaurant looks. 365 00:25:40,299 --> 00:25:42,139 I wanted to go for some nice food. 366 00:25:42,970 --> 00:25:44,809 That's why we came here. 367 00:25:45,579 --> 00:25:47,879 No one makes better food than you do. 368 00:25:49,180 --> 00:25:50,180 Really? 369 00:25:51,049 --> 00:25:52,049 Then... 370 00:25:52,379 --> 00:25:55,020 let me guess what you're craving. 371 00:26:00,260 --> 00:26:01,720 Is cooking fun? 372 00:26:03,329 --> 00:26:04,389 It's work. 373 00:26:05,629 --> 00:26:06,730 Hello. 374 00:26:13,940 --> 00:26:15,770 Hey, the edited version is gone! 375 00:26:15,770 --> 00:26:16,770 What? 376 00:26:19,139 --> 00:26:21,109 No! That's not okay! 377 00:26:21,109 --> 00:26:23,349 No! Please! 378 00:26:25,505 --> 00:26:27,334 - What happened? No. - You're the only one... 379 00:26:29,175 --> 00:26:30,304 who doesn't know... 380 00:26:30,304 --> 00:26:32,215 - What happened? - how attractive you are. 381 00:26:32,814 --> 00:26:34,614 - Wait. - You're the only one... 382 00:26:34,614 --> 00:26:36,884 It's still there. 383 00:26:36,884 --> 00:26:38,715 Gosh, you scared me. 384 00:26:39,354 --> 00:26:40,755 This is the edited version. 385 00:26:41,485 --> 00:26:42,685 Gosh, that's a relief. 386 00:26:45,354 --> 00:26:47,155 - This is the edited version? - Everyone is born... 387 00:26:47,155 --> 00:26:48,665 - Yes. - We'll try that again. 388 00:26:49,064 --> 00:26:51,294 - But all the bloopers are there. - One more time. 389 00:26:51,294 --> 00:26:52,864 Are you sure we're using this version? 390 00:26:52,864 --> 00:26:53,864 Yes. 391 00:26:55,935 --> 00:26:58,334 Chef Park is not a celebrity. 392 00:26:58,334 --> 00:27:00,104 He's not an actor either. 393 00:27:00,104 --> 00:27:01,775 From the food he makes to the things he says, 394 00:27:01,775 --> 00:27:05,275 I wanted to show that everything is real. 395 00:27:07,374 --> 00:27:08,784 That he was... 396 00:27:09,084 --> 00:27:11,844 comforting her as Park Jin Sung himself. 397 00:27:12,054 --> 00:27:13,054 Ms. Kim. 398 00:27:13,784 --> 00:27:14,784 Yes? 399 00:27:15,624 --> 00:27:17,554 - Well... - A gay chef... 400 00:27:17,554 --> 00:27:19,624 - Is it okay if I cook first? - who is genuine. 401 00:27:19,624 --> 00:27:22,094 Sure, go ahead. 402 00:27:23,294 --> 00:27:24,765 That's the character... 403 00:27:24,765 --> 00:27:28,064 I want to give Chef Park. 404 00:27:28,064 --> 00:27:29,064 What do you think? 405 00:27:34,574 --> 00:27:35,574 I see. 406 00:27:36,874 --> 00:27:37,874 All right. 407 00:27:53,054 --> 00:27:55,364 This is perfect. I love it. 408 00:28:00,235 --> 00:28:01,294 You... 409 00:28:01,864 --> 00:28:04,604 got your cooking skills from your mom. 410 00:28:04,864 --> 00:28:07,675 Come on, I'm much better than her. 411 00:28:07,675 --> 00:28:08,975 I'm a chef. 412 00:28:10,405 --> 00:28:11,844 You're right. You're better than her. 413 00:28:15,784 --> 00:28:17,185 Eating this food... 414 00:28:17,485 --> 00:28:20,915 makes me miss my wife, Jeong Young Sook, even more. 415 00:28:28,965 --> 00:28:30,025 Did you ever... 416 00:28:31,064 --> 00:28:33,695 hate Mom? 417 00:28:33,935 --> 00:28:35,094 I did. 418 00:28:35,334 --> 00:28:36,465 You did? 419 00:28:37,765 --> 00:28:41,275 I did when she kept her disease from me. 420 00:28:44,344 --> 00:28:46,314 Well... 421 00:28:46,314 --> 00:28:47,415 Jin Woo was young back then, 422 00:28:47,945 --> 00:28:50,144 so she was just worried about the two of us. 423 00:28:50,144 --> 00:28:51,344 I know. 424 00:28:52,255 --> 00:28:54,814 She was worried about her kids and her incompetent husband's... 425 00:28:54,814 --> 00:28:57,084 hospital bills. 426 00:28:58,155 --> 00:29:00,624 I understand why she did that, 427 00:29:02,195 --> 00:29:05,195 but I couldn't help but resent her for that. 428 00:29:07,094 --> 00:29:08,364 One day, 429 00:29:09,505 --> 00:29:12,175 your mom said to me out of the blue... 430 00:29:12,175 --> 00:29:13,735 that she wanted to visit Jeju Island. 431 00:29:16,005 --> 00:29:17,074 But... 432 00:29:17,574 --> 00:29:20,074 we were struggling to make ends meet back then, 433 00:29:21,015 --> 00:29:22,584 so I kept putting it off. 434 00:29:23,215 --> 00:29:25,015 "We'll go after I finish this." 435 00:29:25,344 --> 00:29:26,884 "After this month." 436 00:29:27,685 --> 00:29:31,185 "When the weather gets better." I kept saying, "Another time." 437 00:29:39,165 --> 00:29:40,995 I didn't know that "another time" would never come. 438 00:29:43,604 --> 00:29:47,134 Had I known I had such little time left with your mom, 439 00:29:48,505 --> 00:29:50,344 I would've put off everything else... 440 00:29:51,574 --> 00:29:53,374 and went on a trip with her first. 441 00:30:07,995 --> 00:30:09,064 Eat up. 442 00:30:10,425 --> 00:30:11,425 Gosh. 443 00:30:23,005 --> 00:30:25,275 Goodness. You must become successful. 444 00:30:25,374 --> 00:30:28,215 Become a successful director... 445 00:30:28,215 --> 00:30:31,114 and prove yourself to everyone who looked down on you, okay? 446 00:30:31,215 --> 00:30:34,155 Today is our D-Day. 447 00:30:34,155 --> 00:30:36,425 Gosh, what if the viewer rating is low? 448 00:30:36,425 --> 00:30:39,094 Hey, don't think such negative thoughts. 449 00:30:39,195 --> 00:30:40,525 Okay. 450 00:30:41,955 --> 00:30:43,925 I'm betting on its success. 451 00:30:45,225 --> 00:30:47,334 You're the best. 452 00:30:47,334 --> 00:30:48,564 Gosh, you. 453 00:30:48,564 --> 00:30:50,735 This fried chicken is so good. 454 00:30:50,965 --> 00:30:52,975 - Why the chopsticks though? - I want to eat the radish. 455 00:30:52,975 --> 00:30:54,874 I'm going to eat this. 456 00:30:55,034 --> 00:30:56,874 - Hey, eat up. - Will do. 457 00:30:56,874 --> 00:30:58,445 - Isn't it so good? - Yes. 458 00:30:58,445 --> 00:31:00,644 - For real? - My gosh, thank you. 459 00:31:00,644 --> 00:31:03,745 - Be careful, you clumsy punk. - Goodness. 460 00:31:03,745 --> 00:31:06,584 Guys, which one is better? The spicy one or the plain one? 461 00:31:06,584 --> 00:31:09,584 - Spicy versus plain? - I like the spicy one better. 462 00:31:09,584 --> 00:31:11,884 - Come on, guys. - What? 463 00:31:11,884 --> 00:31:14,995 Give me all the spicy ones. It's all mine. 464 00:31:15,425 --> 00:31:18,025 - I'd like another beer. - Sure. 465 00:31:22,604 --> 00:31:24,705 - Here you go. - Can we get some water, please? 466 00:31:24,705 --> 00:31:27,775 - Water? Sure. - Can we take these seats? 467 00:31:27,775 --> 00:31:28,775 Sure. 468 00:31:34,245 --> 00:31:35,644 Here's your soju. 469 00:31:35,644 --> 00:31:37,884 - This is... - Can we order some food? 470 00:31:54,634 --> 00:31:55,935 Try to remember. 471 00:31:58,765 --> 00:32:00,205 Not him, 472 00:32:02,034 --> 00:32:03,975 but the things you really love. 473 00:32:06,275 --> 00:32:07,844 Being able to... 474 00:32:08,544 --> 00:32:10,814 gladly give your liver or kidney to the person you love... 475 00:32:12,584 --> 00:32:14,084 if he or she needs it. 476 00:32:16,485 --> 00:32:19,354 And even if you never wake up after the surgery and die... 477 00:32:19,354 --> 00:32:21,394 That was so inspiring. 478 00:32:22,265 --> 00:32:24,465 - you'll have no regrets. - I want to meet a man... 479 00:32:24,465 --> 00:32:27,195 who I can gladly give my everything to. 480 00:32:28,235 --> 00:32:30,165 You'll gladly give up your life for that person. 481 00:32:31,534 --> 00:32:33,275 You don't even have that much to give. 482 00:32:33,275 --> 00:32:34,334 I think... 483 00:32:34,334 --> 00:32:36,604 Gosh, be quiet. I want to focus. 484 00:32:36,604 --> 00:32:38,344 that's love. 485 00:33:29,724 --> 00:33:31,164 Did you watch the show? 486 00:33:32,635 --> 00:33:35,394 Oh, well... No. 487 00:33:35,394 --> 00:33:36,905 What? 488 00:33:37,805 --> 00:33:40,535 Well... I was busy. 489 00:33:41,635 --> 00:33:44,874 You have to watch it when they upload it on the website, okay? 490 00:33:45,405 --> 00:33:46,474 Okay. 491 00:33:47,175 --> 00:33:49,014 Thank you. 492 00:34:02,195 --> 00:34:03,564 My, just what I was craving. 493 00:34:05,064 --> 00:34:07,434 I'll have to see when the viewer rating comes out tomorrow, 494 00:34:07,434 --> 00:34:09,365 but I'm getting a good feeling. 495 00:34:15,334 --> 00:34:19,644 I think we can expect to get a regular slot. 496 00:34:22,075 --> 00:34:23,615 That would be great. 497 00:34:25,115 --> 00:34:27,215 But like I told you... 498 00:34:27,215 --> 00:34:28,255 Hey. 499 00:34:28,514 --> 00:34:32,555 Nothing's been decided yet, so don't draw the line like that. 500 00:34:32,724 --> 00:34:33,854 It hurts my feelings. 501 00:34:37,264 --> 00:34:38,425 About "Sweet Munchies"... 502 00:34:39,764 --> 00:34:41,365 How did you come up with the show concept? 503 00:34:45,235 --> 00:34:47,505 I'm sure you're well aware of... 504 00:34:48,474 --> 00:34:51,445 how tough it is for sexual minorities. 505 00:34:53,914 --> 00:34:55,474 What I'm saying is, 506 00:34:56,314 --> 00:35:00,014 I'm sure you've had to hide it. 507 00:35:02,425 --> 00:35:04,885 I wondered, "What if someone who has a lot of emotional wounds..." 508 00:35:05,285 --> 00:35:07,854 "could offer warm consolation to someone else..." 509 00:35:07,854 --> 00:35:10,564 "without any bias?" 510 00:35:11,825 --> 00:35:14,564 "And what if that could change..." 511 00:35:14,564 --> 00:35:16,934 "the viewers' perspective and perception?" 512 00:35:23,744 --> 00:35:25,104 What's with that gaze? 513 00:35:28,275 --> 00:35:30,715 Sorry? What? 514 00:35:31,215 --> 00:35:33,184 What about my gaze? 515 00:35:41,894 --> 00:35:43,525 This is just something little. 516 00:35:46,465 --> 00:35:47,695 What is this? 517 00:35:48,894 --> 00:35:51,905 I wanted to congratulate you on your first show. 518 00:35:53,535 --> 00:35:55,305 Hey. 519 00:35:55,505 --> 00:35:57,874 I didn't get you anything. 520 00:35:57,874 --> 00:35:59,445 Don't worry. Open it. 521 00:35:59,445 --> 00:36:01,275 My gosh. 522 00:36:02,615 --> 00:36:03,785 What is this? 523 00:36:09,425 --> 00:36:12,854 My gosh! My name is engraved on it. 524 00:36:14,394 --> 00:36:17,394 Come up with many great shows with it. 525 00:36:17,865 --> 00:36:19,025 Thanks. 526 00:36:22,365 --> 00:36:24,505 My, this is so nice. 527 00:36:51,724 --> 00:36:52,735 (When is the next show?) 528 00:36:52,735 --> 00:36:54,695 (I'm craving tripe.) 529 00:36:54,695 --> 00:36:56,635 (I'd like a chef friend who's gay.) 530 00:36:56,635 --> 00:36:57,764 (I love how it was edited.) 531 00:36:57,764 --> 00:36:58,934 (I want this to get a regular slot!) 532 00:36:58,934 --> 00:37:00,735 (The food looked so good. I wonder what it tastes like.) 533 00:37:00,735 --> 00:37:01,775 (The director is determined.) 534 00:37:01,775 --> 00:37:03,405 (Watching the show made me hungry.) 535 00:37:03,405 --> 00:37:05,244 (Please share the recipe!) 536 00:37:39,374 --> 00:37:40,874 What do you think... 537 00:37:41,914 --> 00:37:44,115 love is? 538 00:37:44,945 --> 00:37:46,655 Being able to... 539 00:37:47,755 --> 00:37:50,124 gladly give your liver or kidney to the person you love... 540 00:37:51,755 --> 00:37:53,595 if he or she needs it. 541 00:38:13,914 --> 00:38:15,374 - I'm sorry. - It's okay. 542 00:38:27,394 --> 00:38:30,624 Do they share clothes? Who is that guy? 543 00:39:03,994 --> 00:39:05,064 Gosh. 544 00:39:09,195 --> 00:39:10,764 Just wait a second. 545 00:39:23,215 --> 00:39:24,285 Oh, that's hot. 546 00:39:30,985 --> 00:39:32,794 I'm sorry. 547 00:39:33,925 --> 00:39:36,394 You should've just made two. 548 00:39:51,204 --> 00:39:54,374 Ms. Kim, the show is amazing. It's awesome. 549 00:39:54,845 --> 00:39:56,314 - What? - Impressive. 550 00:39:58,845 --> 00:40:01,584 A Jin, we were just talking about you. 551 00:40:01,584 --> 00:40:02,684 We loved the show. 552 00:40:02,684 --> 00:40:04,555 It's totally awesome. 553 00:40:04,555 --> 00:40:06,124 I loved it. 554 00:40:06,695 --> 00:40:07,854 I hope you keep it up. 555 00:40:07,854 --> 00:40:09,394 - Thank you. - Have a nice day. 556 00:40:09,394 --> 00:40:10,624 - You're awesome, A Jin. - Thanks. 557 00:40:11,124 --> 00:40:12,794 - Good luck! - Ms. Kim. 558 00:40:12,794 --> 00:40:14,235 - Hello. - I enjoyed the show. 559 00:40:14,235 --> 00:40:15,264 - What? - Have a nice day. 560 00:40:15,264 --> 00:40:16,865 Thank you. 561 00:40:19,005 --> 00:40:22,635 Kim A Jin, the show was great! 562 00:40:22,775 --> 00:40:24,044 Good luck. Good luck! 563 00:40:24,044 --> 00:40:26,314 Thank you, thank you. 564 00:40:26,445 --> 00:40:27,845 What's this? 565 00:40:27,914 --> 00:40:29,814 Ms. Kim, you're doing great. 566 00:40:30,144 --> 00:40:31,144 - Congratulations! - Thank you. 567 00:40:31,144 --> 00:40:32,285 Thank you. 568 00:40:32,285 --> 00:40:34,115 - Have a nice day. - Thank you. 569 00:40:34,954 --> 00:40:35,954 What is going on? 570 00:40:42,994 --> 00:40:45,695 Hey, A Jin! 571 00:40:45,695 --> 00:40:47,264 The website is blowing up... 572 00:40:47,264 --> 00:40:49,195 and it got a good viewer rating. 573 00:40:49,535 --> 00:40:52,204 I guess it was okay. 574 00:40:53,204 --> 00:40:55,535 What's this? You look so relaxed. 575 00:40:56,275 --> 00:40:57,775 It's because you got a regular slot, right? 576 00:40:58,144 --> 00:41:00,845 A regular slot? I didn't hear anything yet. 577 00:41:00,845 --> 00:41:03,914 Of course, this will get you a regular slot. 578 00:41:04,184 --> 00:41:07,115 Congratulations, A Jin! 579 00:41:07,115 --> 00:41:09,785 Sung Eun, it isn't my money... 580 00:41:09,785 --> 00:41:10,854 until it's in my bank account... 581 00:41:10,854 --> 00:41:12,994 and until I get it in written form that I'm getting a regular slot, 582 00:41:13,224 --> 00:41:14,755 we never know. 583 00:41:15,555 --> 00:41:17,365 (Mother) 584 00:41:17,595 --> 00:41:18,595 I have to take this. 585 00:41:21,764 --> 00:41:24,005 You sent me what? 586 00:41:26,175 --> 00:41:27,405 I see. 587 00:41:27,974 --> 00:41:28,974 Okay. 588 00:41:31,974 --> 00:41:33,575 You enjoyed the show? 589 00:41:33,744 --> 00:41:35,974 It was full of holes. 590 00:41:39,555 --> 00:41:42,155 Gosh, Dad. 591 00:41:42,155 --> 00:41:44,255 It's not like my show is airing yet. 592 00:41:44,255 --> 00:41:45,555 Actually, it is. 593 00:41:45,555 --> 00:41:48,155 But it's too early to throw a town party. 594 00:41:50,494 --> 00:41:52,934 Let me call you back, Mom. I'm starting a meeting. 595 00:41:55,135 --> 00:41:57,135 You have a meeting? 596 00:42:02,604 --> 00:42:03,974 Are you that happy? 597 00:42:05,144 --> 00:42:06,144 Yes. 598 00:42:06,974 --> 00:42:09,215 Let's go to my place today. Let's have a drink. 599 00:42:09,414 --> 00:42:10,514 I'll cook. 600 00:42:10,544 --> 00:42:12,014 How will I trust you with that? 601 00:42:12,285 --> 00:42:14,314 I'll introduce you to the man that lives upstairs too. 602 00:42:14,615 --> 00:42:16,014 Is he handsome? 603 00:42:17,055 --> 00:42:18,755 You'll be surprised when you see him. 604 00:42:18,755 --> 00:42:21,325 He's that handsome? 605 00:42:21,325 --> 00:42:24,365 How tall is he? Is he single? 606 00:42:24,365 --> 00:42:26,535 Why doesn't he have a boyfriend? 607 00:42:41,474 --> 00:42:43,314 Gosh. 608 00:42:43,314 --> 00:42:46,314 You've gotten even more handsome. 609 00:42:47,615 --> 00:42:49,115 Do you like working for yourself? 610 00:42:50,325 --> 00:42:51,325 No. 611 00:42:51,885 --> 00:42:53,624 It was much better working for you. 612 00:42:53,624 --> 00:42:55,454 Come on. 613 00:42:56,564 --> 00:42:57,695 How have you been? 614 00:42:58,064 --> 00:43:00,434 It's always the same for me. 615 00:43:01,394 --> 00:43:04,135 What brings you here? You should be busy at this hour. 616 00:43:06,934 --> 00:43:07,934 Well... 617 00:43:09,505 --> 00:43:11,845 I'm sorry to ask you this, 618 00:43:12,544 --> 00:43:16,285 but could I borrow some money? 619 00:43:17,715 --> 00:43:18,715 Oh. 620 00:43:20,215 --> 00:43:22,925 I'm sorry for suddenly showing up and asking for money. 621 00:43:22,925 --> 00:43:25,724 It's okay. You must be in a very hard spot to be asking. 622 00:43:27,425 --> 00:43:28,755 But I'm sorry. 623 00:43:28,755 --> 00:43:30,325 We're struggling too. 624 00:43:30,325 --> 00:43:32,764 I barely have enough to pay my employees. 625 00:43:34,035 --> 00:43:35,865 Yes, of course. 626 00:43:56,684 --> 00:43:57,925 Hello. 627 00:43:58,285 --> 00:44:00,695 What is it? Did you want to talk to me? 628 00:44:01,755 --> 00:44:02,755 No. 629 00:44:15,405 --> 00:44:16,704 Never mind. 630 00:44:19,244 --> 00:44:21,175 You can't deliver right now? 631 00:44:21,175 --> 00:44:23,715 No, I'm sorry, we can't. 632 00:44:25,215 --> 00:44:26,215 But... 633 00:44:28,184 --> 00:44:30,285 I'll take it anyway. 634 00:44:32,354 --> 00:44:35,555 Gosh. What am I doing? 635 00:44:37,365 --> 00:44:39,195 I'm so tired. 636 00:44:48,305 --> 00:44:49,474 Would you like some help? 637 00:44:50,175 --> 00:44:51,175 What? 638 00:44:51,874 --> 00:44:53,814 Thank you. 639 00:44:58,945 --> 00:45:01,454 Do you live at the rooftop house by any chance? 640 00:45:02,115 --> 00:45:03,224 How did you know that? 641 00:45:03,224 --> 00:45:06,224 I saw you this morning. 642 00:45:06,425 --> 00:45:08,454 At the stairs? 643 00:45:09,294 --> 00:45:10,294 Yes. 644 00:45:13,635 --> 00:45:16,934 Do you live with Jin Sung? 645 00:45:17,104 --> 00:45:18,164 Do you know my brother? 646 00:45:18,305 --> 00:45:19,305 Your brother? 647 00:45:19,365 --> 00:45:20,474 We don't look alike, do we? 648 00:45:21,175 --> 00:45:22,434 Is he your biological brother? 649 00:45:22,434 --> 00:45:23,445 Yes. 650 00:45:25,445 --> 00:45:26,445 I see. 651 00:45:30,414 --> 00:45:31,715 Why did you buy so much? 652 00:45:31,945 --> 00:45:34,555 Thank you so much. 653 00:45:35,655 --> 00:45:37,285 Thank you. You can leave it here. 654 00:45:37,285 --> 00:45:39,025 - Okay. - Thank you. 655 00:45:40,494 --> 00:45:41,555 Are you... 656 00:45:41,755 --> 00:45:43,095 close to my brother? 657 00:45:43,425 --> 00:45:44,994 We're very close. 658 00:45:44,994 --> 00:45:46,894 Is he upstairs? 659 00:45:47,164 --> 00:45:48,834 I don't know. 660 00:45:49,095 --> 00:45:50,334 If he's home, 661 00:45:50,334 --> 00:45:52,035 can you tell him to come over to my place? 662 00:45:52,035 --> 00:45:53,275 - Right now? - Yes. 663 00:45:53,275 --> 00:45:55,474 We're having a party at my place today. 664 00:45:55,934 --> 00:45:57,945 - I see. - See you later. 665 00:45:57,945 --> 00:45:59,845 Bye. 666 00:46:10,454 --> 00:46:12,724 Jin Sung, you know the girl downstairs, right? 667 00:46:13,055 --> 00:46:15,655 She asked you to come down for a drink if you're home. 668 00:46:18,124 --> 00:46:19,124 What? 669 00:46:20,195 --> 00:46:21,465 Why would you say that to you? 670 00:46:22,865 --> 00:46:25,664 How do you know A Jin? 671 00:46:44,854 --> 00:46:45,925 A Jin. 672 00:46:45,925 --> 00:46:47,624 I came to get you. 673 00:46:48,354 --> 00:46:50,825 Your brother told you we're having a party, right? 674 00:46:50,825 --> 00:46:52,325 Sung Eun is here too. 675 00:46:52,325 --> 00:46:55,135 I have to go to Bistro right now. 676 00:46:55,135 --> 00:46:57,135 Would you like to join us for a drink too? 677 00:46:57,135 --> 00:46:59,564 Really? That sounds nice. 678 00:46:59,564 --> 00:47:00,874 Hey, wait! 679 00:47:01,775 --> 00:47:04,044 He would've been upset if I didn't invite him. 680 00:47:04,044 --> 00:47:05,044 Hurry up and come on. 681 00:47:08,775 --> 00:47:09,785 I wasn't going to go. 682 00:47:25,282 --> 00:47:27,483 You two have an extraordinary relationship. 683 00:47:27,483 --> 00:47:29,382 You even live in the same villa. 684 00:47:29,583 --> 00:47:30,592 Don't you think? 685 00:47:31,222 --> 00:47:32,453 Yes, I do. 686 00:47:33,362 --> 00:47:34,422 Thank you. 687 00:47:34,422 --> 00:47:38,362 You're both very handsome. 688 00:47:38,362 --> 00:47:40,233 Your parents must be proud. 689 00:47:40,503 --> 00:47:41,503 Gosh. 690 00:47:43,302 --> 00:47:46,273 Okay, everyone. I'm the chef tonight. 691 00:47:46,672 --> 00:47:47,902 You can leave everything to me. 692 00:47:48,543 --> 00:47:50,342 I'll make kimchi pancakes. 693 00:47:52,373 --> 00:47:54,112 - I should turn on the heat first. - Wait. 694 00:47:54,112 --> 00:47:55,342 Give it to me. 695 00:47:55,342 --> 00:47:57,213 - No. - Come on. 696 00:47:57,213 --> 00:47:58,652 - I can do it myself. - What is this? 697 00:47:58,652 --> 00:48:00,583 You don't have to do this. 698 00:48:10,963 --> 00:48:12,293 Did you see the show? 699 00:48:12,592 --> 00:48:15,663 Did I see the show? Which show? 700 00:48:15,663 --> 00:48:17,233 You don't know? 701 00:48:17,233 --> 00:48:18,472 "A Gay Chef..." 702 00:48:18,472 --> 00:48:20,603 Can you get me some crab sticks? 703 00:48:22,402 --> 00:48:25,072 - What? - Well... 704 00:48:25,072 --> 00:48:28,242 Get me some clams, I mean. 705 00:48:28,583 --> 00:48:30,913 Do you want crab sticks or clams? 706 00:48:30,913 --> 00:48:33,552 Just get me anything I can put in here. 707 00:48:33,552 --> 00:48:36,052 No, don't bother. 708 00:48:36,052 --> 00:48:37,722 It'll taste good as long as it has kimchi in it. 709 00:48:37,722 --> 00:48:38,793 Let's add some canned tuna. 710 00:48:38,793 --> 00:48:40,362 - All right. - What do you think? 711 00:48:40,362 --> 00:48:41,762 That sounds great. 712 00:48:52,603 --> 00:48:54,703 Do you want one or two? 713 00:48:54,703 --> 00:48:56,143 - One is enough. - Here you go. 714 00:49:17,992 --> 00:49:19,333 Do you cook? 715 00:49:19,333 --> 00:49:21,833 I don't cook much. My brother does. 716 00:49:21,833 --> 00:49:24,873 You're so lucky. Does he cook for you often? 717 00:49:24,873 --> 00:49:26,472 Not really. 718 00:49:29,873 --> 00:49:31,972 Well, enjoy it. 719 00:49:31,972 --> 00:49:33,012 Thank you. 720 00:49:33,543 --> 00:49:35,913 Let's clink our glasses first. 721 00:49:35,913 --> 00:49:37,453 Cheers. 722 00:49:37,453 --> 00:49:38,882 - Cheers. - Cheers. 723 00:49:44,893 --> 00:49:46,523 Thank you. 724 00:49:49,692 --> 00:49:52,233 Your cooking skills are incredible. 725 00:49:52,233 --> 00:49:54,333 - This is delicious. - This is so good. 726 00:49:54,902 --> 00:49:57,132 By the way, what are we celebrating today? 727 00:49:57,132 --> 00:49:59,302 - Oh, that. - Oh, that. 728 00:49:59,302 --> 00:50:01,072 Jin Sung... 729 00:50:01,072 --> 00:50:03,003 - Ms. Kim. - Yes? 730 00:50:03,003 --> 00:50:04,213 What is it? 731 00:50:04,213 --> 00:50:05,672 This is not okay. 732 00:50:05,913 --> 00:50:08,483 - What do you mean? - I know you're busy, 733 00:50:09,742 --> 00:50:11,683 but your place is just too messy. 734 00:50:13,753 --> 00:50:15,253 Oh, my. 735 00:50:16,692 --> 00:50:18,552 I cleaned today. 736 00:50:20,563 --> 00:50:21,592 Gosh. 737 00:50:22,192 --> 00:50:24,233 Why is he so good at folding clothes? 738 00:50:24,233 --> 00:50:25,663 Is he good at all house chores? 739 00:50:25,663 --> 00:50:27,402 Kind of. 740 00:50:27,402 --> 00:50:28,963 You don't have to do that. 741 00:50:28,963 --> 00:50:31,032 But while you're at it, can you fold other clothes too? 742 00:50:31,873 --> 00:50:33,302 Can you fold these too? 743 00:50:34,572 --> 00:50:37,373 This is my lucky day. Let's fold these too. 744 00:50:37,972 --> 00:50:41,583 Who would have thought "Sweet Munchies" would be a hit? 745 00:50:42,012 --> 00:50:44,713 In the beginning, Ms. Cha was only trying to give us a hard time. 746 00:50:45,753 --> 00:50:46,782 "Sweet Munchies"? 747 00:50:47,253 --> 00:50:49,822 Fire! 748 00:50:49,822 --> 00:50:52,253 What? Where? 749 00:50:52,523 --> 00:50:53,862 I left my stove on. 750 00:50:53,862 --> 00:50:55,293 - What? - What? 751 00:50:55,293 --> 00:50:56,322 Jin Woo, let's go. 752 00:50:56,322 --> 00:50:57,862 - Hold on. - Why... 753 00:50:57,862 --> 00:51:00,503 - Just go upstairs and turn it off. - Yes. 754 00:51:01,402 --> 00:51:04,273 My brother is on a diet these days, actually. 755 00:51:04,273 --> 00:51:07,603 It's hard to be a model, right? 756 00:51:07,603 --> 00:51:09,203 Enjoy, you guys. 757 00:51:09,203 --> 00:51:11,112 - Come. - Let me finish this first. 758 00:51:11,112 --> 00:51:14,313 - Stay a bit longer. - Wait. 759 00:51:14,313 --> 00:51:16,143 See you, Sung Eun. 760 00:51:16,143 --> 00:51:18,253 He called me by my first name. 761 00:51:19,512 --> 00:51:20,822 Bye. 762 00:51:21,353 --> 00:51:23,123 Good night. 763 00:51:26,052 --> 00:51:27,563 - What's with him? - Goodness. 764 00:51:27,992 --> 00:51:29,023 Gosh. 765 00:51:29,793 --> 00:51:31,663 What if Chef Park... 766 00:51:32,192 --> 00:51:34,402 doesn't want to continue? 767 00:51:34,933 --> 00:51:38,472 Didn't you tell me not to think negative thoughts? 768 00:51:38,472 --> 00:51:39,873 Why would he not want to continue? 769 00:51:40,203 --> 00:51:42,643 He volunteered to shoot the pilot. 770 00:51:43,302 --> 00:51:45,972 - I guess you're right. - Of course. He'll do it. 771 00:51:47,612 --> 00:51:48,882 - Let's drink. - Okay. 772 00:51:54,853 --> 00:51:56,183 What's going on between you two? 773 00:51:58,722 --> 00:52:01,322 What do you mean? Didn't you just see it? 774 00:52:01,322 --> 00:52:02,862 She's just a woman who lives downstairs. 775 00:52:03,793 --> 00:52:05,233 She's pretty. 776 00:52:07,333 --> 00:52:08,862 What are you talking about? 777 00:52:09,902 --> 00:52:11,503 If she's just a woman who lives downstairs, 778 00:52:11,503 --> 00:52:13,703 why did you have to lie that you left the stove on? 779 00:52:14,072 --> 00:52:17,012 - So what's going on? - What are you talking about? 780 00:52:17,413 --> 00:52:19,043 It's none of your business. 781 00:52:19,413 --> 00:52:20,913 Gosh. 782 00:52:22,742 --> 00:52:26,453 By the way, did you say they work at CK? 783 00:52:26,953 --> 00:52:29,322 If one of them is a writer and the other is a director, 784 00:52:29,922 --> 00:52:31,192 doesn't that mean that they're successful? 785 00:52:31,192 --> 00:52:34,023 - So? - I mean... 786 00:52:34,393 --> 00:52:36,692 They seemed to be pretty close to you. 787 00:52:37,063 --> 00:52:38,233 What are you trying to say? 788 00:52:41,063 --> 00:52:43,532 Can you ask them to cast me? 789 00:52:46,132 --> 00:52:47,143 Hey! 790 00:52:47,643 --> 00:52:49,442 When you become famous, 791 00:52:49,442 --> 00:52:52,373 do you want people to think you used your connections? 792 00:52:52,842 --> 00:52:55,442 These days, people can find out anything. 793 00:52:55,713 --> 00:52:59,083 You should never try to cheat. 794 00:52:59,282 --> 00:53:01,882 Gosh. Do you think it'll be a problem? 795 00:53:01,882 --> 00:53:03,453 Of course. 796 00:53:03,753 --> 00:53:04,853 Darn it. 797 00:53:10,163 --> 00:53:12,933 A Jin, Ms. Cha wants to see you. 798 00:53:14,163 --> 00:53:16,532 I think she's giving you a regular slot. 799 00:53:17,603 --> 00:53:19,902 Well, we don't know yet. 800 00:53:20,143 --> 00:53:21,643 - Good luck. - Thanks. 801 00:53:21,643 --> 00:53:22,643 You can do this. 802 00:53:26,612 --> 00:53:28,382 Hey. 803 00:53:28,382 --> 00:53:31,782 - Stop it. - Good luck. 804 00:53:43,692 --> 00:53:44,893 Come in. 805 00:53:48,933 --> 00:53:50,003 Hi. 806 00:53:54,802 --> 00:53:56,543 - Have a seat. - Okay. 807 00:54:00,382 --> 00:54:02,913 "Sweet Munchies" will get a regular slot. 808 00:54:03,882 --> 00:54:06,112 - Here's the notice. - Really? 809 00:54:07,552 --> 00:54:10,692 Thank you. I'll work hard. 810 00:54:12,652 --> 00:54:15,322 (CKTV has decided to produce "A Gay Chef's Sweet Munchies".) 811 00:54:17,433 --> 00:54:19,933 (Directed by Nam Gyu Jang and Kim A Jin) 812 00:54:24,972 --> 00:54:27,472 What's this? Why is Mr. Nam's name here? 813 00:54:27,472 --> 00:54:29,543 Oh, you and Mr. Nam... 814 00:54:29,543 --> 00:54:30,612 Why? 815 00:54:32,913 --> 00:54:34,713 This was my idea. 816 00:54:34,713 --> 00:54:37,052 I prepared everything by myself. 817 00:54:42,453 --> 00:54:44,753 Was this your plan all along? 818 00:54:45,422 --> 00:54:46,492 Ms. Kim. 819 00:54:47,192 --> 00:54:49,262 You should calm down. 820 00:54:49,362 --> 00:54:51,692 We all work for CK after all. 821 00:54:51,692 --> 00:54:53,532 - We should... - Am I part of CK, all of a sudden? 822 00:54:54,233 --> 00:54:58,003 After leaving me out all this time because I'm a contract employee? 823 00:54:58,972 --> 00:55:00,342 Sit back down. 824 00:55:06,813 --> 00:55:08,583 You didn't hear Ms. Cha? Sit back down. 825 00:55:08,583 --> 00:55:10,652 Stay out of this. 826 00:55:10,652 --> 00:55:12,853 How dare you? Have you lost your mind? 827 00:55:12,853 --> 00:55:15,083 How would I not lose my mind in this situation? 828 00:55:15,083 --> 00:55:16,652 I can't believe... 829 00:55:16,652 --> 00:55:17,753 Mr. Nam. 830 00:55:21,123 --> 00:55:22,222 Please excuse us. 831 00:55:22,992 --> 00:55:24,132 I'm sorry. 832 00:55:35,172 --> 00:55:37,413 Why are you doing this to me? 833 00:55:38,012 --> 00:55:41,213 You're too inexperienced to handle this. 834 00:55:43,512 --> 00:55:45,253 No one is experienced from the beginning. 835 00:55:45,253 --> 00:55:46,983 You saw my pilot, didn't you? 836 00:55:49,083 --> 00:55:50,652 Just because you make a good pilot... 837 00:55:50,652 --> 00:55:52,893 doesn't mean you get a regular slot immediately. 838 00:55:52,992 --> 00:55:55,893 If a contract employee messes up, 839 00:55:55,893 --> 00:55:57,063 who will take responsibility? 840 00:55:57,063 --> 00:55:58,433 I will. 841 00:55:58,793 --> 00:56:01,262 Ms. Cha, I can do a good job. 842 00:56:01,362 --> 00:56:05,302 This show means so much to me. 843 00:56:06,433 --> 00:56:08,873 Please don't do this to me. 844 00:56:09,503 --> 00:56:12,072 What does "Sweet Munchies" mean to you? 845 00:56:12,172 --> 00:56:13,442 It means everything to me. 846 00:56:14,012 --> 00:56:18,813 It's my child that I gave birth to. 847 00:56:19,583 --> 00:56:21,152 It's your child? 848 00:56:27,192 --> 00:56:28,762 Solomon is visited by... 849 00:56:29,222 --> 00:56:30,793 two women... 850 00:56:30,793 --> 00:56:34,032 who claim to be the mother of a child. 851 00:56:35,003 --> 00:56:36,032 Pardon? 852 00:56:36,302 --> 00:56:39,472 Each woman cries and screams that the baby belongs to her. 853 00:56:39,472 --> 00:56:42,902 Solomon suggested that the baby be cut in two... 854 00:56:43,373 --> 00:56:45,242 so that each woman could equally receive half. 855 00:56:45,342 --> 00:56:48,583 What are you trying to say? 856 00:56:48,583 --> 00:56:52,583 I'm talking about how Solomon found the baby's real mother. 857 00:56:53,512 --> 00:56:55,483 The real mother... 858 00:56:55,782 --> 00:56:58,623 didn't want her baby to die, 859 00:56:58,853 --> 00:57:02,262 so she told Solomon that the baby actually didn't belong to her... 860 00:57:02,563 --> 00:57:05,433 and she was only lying. 861 00:57:05,632 --> 00:57:07,603 She begged him not to kill the baby. 862 00:57:07,603 --> 00:57:09,802 As you said, 863 00:57:10,333 --> 00:57:12,902 you're the one who gave birth to "A Gay Chef's Sweet Munchies". 864 00:57:14,172 --> 00:57:17,643 You don't want Mr. Nam to direct the show with you? 865 00:57:17,742 --> 00:57:18,813 Then what will I do? 866 00:57:21,313 --> 00:57:23,313 I'll cancel the show altogether. 867 00:57:24,882 --> 00:57:28,052 The choice is yours. 868 00:57:28,322 --> 00:57:30,453 You can either direct the show with Mr. Nam... 869 00:57:31,652 --> 00:57:33,623 or forget about the whole thing. 870 00:57:33,722 --> 00:57:35,222 Make up your mind. 871 00:58:43,322 --> 00:58:45,793 Are you that happy to see me? 872 00:59:00,112 --> 00:59:02,183 What's wrong? What happened? 873 00:59:10,152 --> 00:59:11,152 Why are you crying? 874 00:59:17,362 --> 00:59:19,592 I wanted to make people laugh. 875 00:59:20,603 --> 00:59:23,233 That's why I wanted to become a variety show director. 876 00:59:26,733 --> 00:59:29,072 Why is everything so difficult? 877 00:59:32,773 --> 00:59:35,782 The show didn't get a regular slot? 878 00:59:37,353 --> 00:59:39,052 Because I'm a contract employee. 879 00:59:39,483 --> 00:59:42,152 They said the opportunity has to go to a permanent employee. 880 00:59:43,753 --> 00:59:45,523 I was told to co-direct the show. 881 00:59:52,992 --> 00:59:56,802 I worked so hard on the show. 882 00:59:58,003 --> 00:59:59,003 I... 883 00:59:59,672 --> 01:00:03,742 I was so happy to finally direct my own show. 884 01:01:21,422 --> 01:01:24,523 (Sweet Munchies) 885 01:01:24,523 --> 01:01:26,822 What people liked... 886 01:01:26,822 --> 01:01:29,362 was you, not the format of the show. 887 01:01:29,563 --> 01:01:31,333 A Jin, I'm sorry. 888 01:01:31,333 --> 01:01:32,433 Chef Park... 889 01:01:32,433 --> 01:01:33,963 No, not this. 890 01:01:33,963 --> 01:01:36,963 He doesn't want to participate in the show. 891 01:01:37,233 --> 01:01:39,433 Chef Park won't be in the show? 892 01:01:39,902 --> 01:01:42,643 Kang Tae Wan backed out because Chef Park is out? 893 01:01:43,342 --> 01:01:44,672 If you failed to persuade Chef Park, 894 01:01:44,672 --> 01:01:46,342 I'll remove you from the show... 895 01:01:46,342 --> 01:01:47,543 at all costs. 896 01:01:47,543 --> 01:01:50,143 - It's a sin! - Director Kim A Jin! 897 01:01:50,183 --> 01:01:51,683 Can't you tell me... 898 01:01:52,083 --> 01:01:53,253 why you don't want to do it? 899 01:01:53,253 --> 01:01:55,882 To tell you the truth, I'm not... 900 01:01:55,882 --> 01:01:57,492 You're gay? 56520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.