All language subtitles for Sweet.Munchies.E01.200525.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,603 --> 00:00:13,044 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:23,170 --> 00:00:28,181 Mackerels, octopuses... 3 00:00:28,711 --> 00:00:29,841 Bring that here! 4 00:01:15,960 --> 00:01:17,990 (Episode 1) 5 00:02:13,381 --> 00:02:14,451 Chef Park. 6 00:02:15,821 --> 00:02:16,821 Hello. 7 00:02:52,650 --> 00:02:53,791 I can breathe now. 8 00:02:55,391 --> 00:02:56,691 I'm serious. 9 00:02:56,990 --> 00:02:59,191 I think you can read my mind better than my colleagues... 10 00:02:59,191 --> 00:03:02,101 that I've been working with for four years. 11 00:03:02,330 --> 00:03:03,530 You said getting your mouth ready... 12 00:03:04,101 --> 00:03:07,370 with cool beer before drinking soju was the best. 13 00:03:09,571 --> 00:03:13,571 Chef Park, I'm going to drink hard liquor today. 14 00:03:14,780 --> 00:03:15,780 Hard liquor? 15 00:03:16,710 --> 00:03:18,580 I guess you had a tough day. 16 00:03:18,580 --> 00:03:21,721 Yes. Today was infuriating. 17 00:03:24,250 --> 00:03:25,351 I see. 18 00:03:34,460 --> 00:03:36,231 What's my side dish of the night? 19 00:03:37,400 --> 00:03:38,471 Well, 20 00:03:39,900 --> 00:03:41,671 there's a perfect side dish to have... 21 00:03:42,701 --> 00:03:44,310 on a day when you're infuriated. 22 00:04:45,031 --> 00:04:46,231 Here you go. 23 00:04:48,370 --> 00:04:49,370 It's fun... 24 00:04:50,000 --> 00:04:51,740 to pick at the shells. 25 00:04:53,471 --> 00:04:55,211 I'll show how it's done. 26 00:05:30,841 --> 00:05:31,851 It's good. 27 00:05:33,581 --> 00:05:35,450 Taurine in the Manila clams... 28 00:05:35,450 --> 00:05:37,281 will promote the liver function. 29 00:05:37,481 --> 00:05:39,721 This is the best pairing for hard liquor. 30 00:05:57,300 --> 00:05:58,411 This hits the spot. 31 00:06:01,911 --> 00:06:03,240 Did you have dinner? 32 00:06:04,111 --> 00:06:05,851 This is a late dinner. 33 00:06:23,760 --> 00:06:25,531 (Access Pass) 34 00:06:30,440 --> 00:06:31,810 Isn't this really petty? 35 00:06:32,310 --> 00:06:33,841 They put names for people with permanent positions. 36 00:06:33,841 --> 00:06:35,440 It only says "Access Pass" for contract workers... 37 00:06:35,680 --> 00:06:36,680 instead of our names. 38 00:06:39,680 --> 00:06:40,851 It's so petty. 39 00:06:41,550 --> 00:06:43,820 Putting names on the card isn't that hard. 40 00:06:43,921 --> 00:06:44,921 Right? 41 00:06:46,021 --> 00:06:48,120 My gosh. I've been working there for years. 42 00:06:48,120 --> 00:06:51,190 But no one calls me by my name. 43 00:06:56,060 --> 00:06:57,130 What's your name? 44 00:07:01,570 --> 00:07:04,440 It's Kim Ah Jin. 45 00:07:04,771 --> 00:07:07,041 This is on the house for Director Kim Ah Jin. 46 00:07:07,411 --> 00:07:08,510 Please dig in. 47 00:07:09,640 --> 00:07:13,510 This is for your quiet and long career at the TV station. 48 00:07:20,151 --> 00:07:21,461 Thank you. 49 00:07:58,690 --> 00:07:59,961 This is so good. 50 00:08:02,331 --> 00:08:03,331 Hello. 51 00:08:03,560 --> 00:08:04,700 Hi, Chef Park. 52 00:08:05,070 --> 00:08:06,430 You're coming here often. 53 00:08:07,000 --> 00:08:08,671 I ought to, you know. 54 00:08:09,601 --> 00:08:10,870 My goodness. 55 00:08:12,240 --> 00:08:13,570 Soju, please. 56 00:08:13,640 --> 00:08:14,640 Sure. 57 00:08:14,841 --> 00:08:15,940 The glasses are in front of you. 58 00:08:15,940 --> 00:08:16,940 Okay. 59 00:08:18,081 --> 00:08:20,010 I wonder what he's serving tonight. 60 00:08:20,151 --> 00:08:21,781 I can't wait. 61 00:08:22,450 --> 00:08:24,750 Chef Park, we'll look forward to your food tonight. 62 00:08:25,550 --> 00:08:26,550 Sure. 63 00:08:48,481 --> 00:08:50,081 (Cup Park Apartment Complex 4) 64 00:08:50,611 --> 00:08:52,481 - In other cities... - That's so cheap. 65 00:08:52,481 --> 00:08:55,020 - At home... - Seriously. 66 00:08:55,020 --> 00:08:57,920 - That guy is unbelievable. - I totally agree. 67 00:08:58,221 --> 00:09:00,851 - Don't be ridiculous. - I'm not lying. 68 00:09:00,851 --> 00:09:02,861 There aren't many restaurants. 69 00:09:02,861 --> 00:09:05,290 What should I do? 70 00:09:05,290 --> 00:09:07,931 - Because I live alone... - You're lying again. 71 00:09:07,931 --> 00:09:10,861 - No way. - How could they do that? 72 00:09:10,861 --> 00:09:12,301 Why? 73 00:09:24,611 --> 00:09:25,681 Dad! 74 00:09:27,750 --> 00:09:29,451 You're intruding on my territory. 75 00:09:29,451 --> 00:09:31,721 Why are you here? I told you not to come. 76 00:09:31,721 --> 00:09:34,351 How could I not? I have the most important job. 77 00:09:34,351 --> 00:09:35,760 You're exaggerating. 78 00:09:35,760 --> 00:09:37,290 No, I'm not. 79 00:09:37,490 --> 00:09:39,591 It's super important to make sure food is properly seasoned. 80 00:09:39,861 --> 00:09:42,030 Not everyone can do this. It's too hard. 81 00:09:42,030 --> 00:09:44,900 - I thought this... - You should just... 82 00:09:44,900 --> 00:09:46,030 Gosh, that's way too bland. 83 00:09:46,571 --> 00:09:47,630 It needs more salt. 84 00:09:50,000 --> 00:09:52,510 Since I was young... 85 00:09:52,510 --> 00:09:53,640 - Dad. - Yes? 86 00:09:53,640 --> 00:09:55,311 - Can you hand me a vest? - Sure. 87 00:10:04,351 --> 00:10:08,361 - This is all because of you. - No, it's not. 88 00:10:08,461 --> 00:10:10,490 Wait, Dad. 89 00:10:11,561 --> 00:10:14,561 This is a strong young man's job. 90 00:10:14,831 --> 00:10:17,331 I'm still a lot stronger than you are. 91 00:10:17,931 --> 00:10:20,431 You want to show off your strength? Is that it? 92 00:10:20,431 --> 00:10:21,471 What? 93 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 - You're blushing. - Come on. 94 00:10:24,811 --> 00:10:26,740 Is it fun teasing your dad? 95 00:10:26,740 --> 00:10:30,240 - Why did you come to my house? - Why did you come to my house? 96 00:10:30,240 --> 00:10:31,240 - Are you here to look for... - Are you here to look for... 97 00:10:37,451 --> 00:10:38,490 Dad. 98 00:10:44,990 --> 00:10:46,191 Try them on. 99 00:10:47,191 --> 00:10:49,030 Why did you buy them? 100 00:10:49,701 --> 00:10:52,701 I don't want you to wear worn-out shoes. 101 00:10:53,071 --> 00:10:55,240 You have neither a wife nor a girlfriend... 102 00:10:55,240 --> 00:10:56,900 who buys shoes for you. 103 00:10:56,900 --> 00:10:58,170 Do you? 104 00:10:58,811 --> 00:11:02,211 I know a cheapskate like you would never buy a new pair of shoes. 105 00:11:02,640 --> 00:11:05,951 And you always spend all your money on others. 106 00:11:06,181 --> 00:11:09,321 So, what can I do? As your son, I have to buy you new shoes. 107 00:11:09,481 --> 00:11:12,091 White shoes get dirty easily. 108 00:11:12,091 --> 00:11:14,191 They look great on you. 109 00:11:15,260 --> 00:11:16,520 Try walking in them. 110 00:11:19,191 --> 00:11:20,331 Do they fit well? 111 00:11:20,530 --> 00:11:21,900 Absolutely. 112 00:11:21,900 --> 00:11:23,701 How did you know my size? 113 00:11:27,301 --> 00:11:29,471 (The Purpose of the Program) 114 00:11:42,880 --> 00:11:44,920 (Program Introduction) 115 00:11:44,920 --> 00:11:47,221 ("A Gay Chef's Sweet Munchies") 116 00:11:51,961 --> 00:11:54,260 (Characters) 117 00:11:54,260 --> 00:11:56,061 Wait, what? 118 00:11:56,160 --> 00:11:57,431 What's wrong? 119 00:11:59,471 --> 00:12:01,900 Wait, what happened? 120 00:12:01,900 --> 00:12:04,400 No! Please! 121 00:12:04,400 --> 00:12:05,971 What's wrong? 122 00:12:10,811 --> 00:12:13,181 Contract employees don't get computers. 123 00:12:13,280 --> 00:12:14,351 Pardon? 124 00:12:17,181 --> 00:12:18,520 Then what should I do? 125 00:12:18,520 --> 00:12:20,790 There's a document I have to submit soon. 126 00:12:21,920 --> 00:12:24,931 Actually, permanent employees recently got new computers. 127 00:12:24,931 --> 00:12:27,030 You might find some used computers in storage. 128 00:12:28,530 --> 00:12:29,731 Used computers? 129 00:12:32,000 --> 00:12:33,201 Okay, thank you. 130 00:12:55,020 --> 00:12:56,020 Dad. 131 00:12:56,561 --> 00:12:58,691 I packed some food for you. 132 00:12:58,691 --> 00:13:00,861 Don't skip meals. 133 00:13:01,061 --> 00:13:03,400 You should eat well too. 134 00:13:03,801 --> 00:13:06,530 Just because you're young, doesn't mean you don't get sick. 135 00:13:07,601 --> 00:13:08,601 Dad. 136 00:13:09,370 --> 00:13:10,670 Let's get a new car. 137 00:13:11,040 --> 00:13:12,571 I'll pay for half of it. 138 00:13:15,380 --> 00:13:17,581 Come on. Just take a look. 139 00:13:18,981 --> 00:13:22,321 This car is still perfectly fine. 140 00:13:23,351 --> 00:13:26,821 We bought it when Mom was alive. It's at least 20 years old. 141 00:13:27,020 --> 00:13:29,120 But it still works well. 142 00:13:29,420 --> 00:13:31,591 You need a nice car... 143 00:13:31,591 --> 00:13:33,731 to get a girlfriend and go on dates. 144 00:13:33,731 --> 00:13:35,861 There you go again. 145 00:13:37,931 --> 00:13:39,370 I'm just worried. 146 00:13:40,630 --> 00:13:42,341 This car is too old. 147 00:13:42,701 --> 00:13:44,341 What if it breaks down on the road or something? 148 00:13:44,341 --> 00:13:45,341 Hey. 149 00:13:45,540 --> 00:13:48,010 Why would you worry about such a thing? 150 00:13:50,740 --> 00:13:52,510 Fine, I get it. 151 00:13:52,780 --> 00:13:53,910 Next time, 152 00:13:54,311 --> 00:13:56,681 I'll tell you which model I want. 153 00:13:56,681 --> 00:13:57,821 Are you happy now? 154 00:13:58,750 --> 00:13:59,750 All right. 155 00:14:02,120 --> 00:14:04,020 This is my favorite song. 156 00:14:07,431 --> 00:14:12,431 Father, your son is all grown up now 157 00:14:12,431 --> 00:14:16,701 I look a bit better than you did, don't I? 158 00:14:17,640 --> 00:14:19,910 With my small hands, I pour you... 159 00:14:24,640 --> 00:14:27,811 Both permanent employees and contract employees... 160 00:14:27,811 --> 00:14:29,681 work for the broadcasting station. 161 00:14:29,681 --> 00:14:31,990 Why do they have to discriminate against contract employees? 162 00:14:32,091 --> 00:14:35,290 If they had bought me a new computer too, 163 00:14:35,290 --> 00:14:38,331 I would have been so touched and worked even harder. Idiots. 164 00:14:38,431 --> 00:14:39,461 Seriously... 165 00:14:39,790 --> 00:14:41,461 Gosh, I'm so relieved. 166 00:14:48,601 --> 00:14:51,370 ("A Gay Chef's Sweet Munchies" Proposal) 167 00:14:57,410 --> 00:14:58,451 Ah Jin. 168 00:14:59,111 --> 00:15:01,051 Mr. Nam wants you to bind these. 169 00:15:01,620 --> 00:15:02,721 Me? 170 00:15:03,420 --> 00:15:04,451 Yes. 171 00:15:05,920 --> 00:15:07,250 Why can't you do it? 172 00:15:08,620 --> 00:15:11,420 He specifically said that you should do it. 173 00:15:12,061 --> 00:15:15,130 I'm just delivering his message. 174 00:15:19,331 --> 00:15:20,530 What's that? 175 00:15:21,400 --> 00:15:22,670 "Sweet Munches"? 176 00:15:24,270 --> 00:15:26,240 You're submitting a proposal too? 177 00:15:26,941 --> 00:15:28,611 Can't I? 178 00:15:29,941 --> 00:15:32,181 Can contract employees... 179 00:15:32,181 --> 00:15:34,280 submit proposals? 180 00:15:34,280 --> 00:15:36,150 I thought they couldn't. 181 00:15:37,721 --> 00:15:38,951 What about you? 182 00:15:39,721 --> 00:15:42,591 You didn't prepare anything because you're a permanent employee? 183 00:15:42,861 --> 00:15:43,861 Or... 184 00:15:44,361 --> 00:15:47,030 is it because you have no ideas to propose anyway? 185 00:15:47,061 --> 00:15:48,461 I mean... 186 00:15:53,770 --> 00:15:56,500 "A Gay Chef's Sweet Munchies"? 187 00:16:01,311 --> 00:16:02,341 Goodness. 188 00:16:03,410 --> 00:16:07,451 If you have time to do this, just focus on your basic duties. 189 00:16:08,951 --> 00:16:11,650 We're out of coffee and green tea in the pantry. 190 00:16:15,790 --> 00:16:16,790 Okay? 191 00:16:19,790 --> 00:16:20,790 Here. 192 00:16:23,400 --> 00:16:24,601 What are you waiting for? 193 00:16:27,831 --> 00:16:30,801 A hot Americano with an extra shot. 194 00:16:40,510 --> 00:16:41,821 The cup has to be washed first. 195 00:16:41,821 --> 00:16:43,620 Bring the coffee to my desk. 196 00:16:47,250 --> 00:16:48,591 Answer me. 197 00:16:49,461 --> 00:16:50,461 Yes. 198 00:16:51,691 --> 00:16:53,091 See you around. 199 00:16:58,301 --> 00:17:02,740 ("A Gay Chef's Sweet Munchies" Proposal) 200 00:17:04,441 --> 00:17:07,140 Mr. Nam wants these bound as soon as possible. 201 00:17:12,480 --> 00:17:13,781 Good luck. 202 00:17:20,150 --> 00:17:21,591 Gosh. 203 00:17:23,460 --> 00:17:25,331 That jerk. 204 00:17:46,611 --> 00:17:48,450 Well, Mr. Nam. 205 00:17:48,920 --> 00:17:50,081 Hello, Ms. Kim. 206 00:17:50,281 --> 00:17:52,291 I'd like to submit a proposal. 207 00:17:52,291 --> 00:17:53,851 Sure, give it to me. 208 00:17:57,321 --> 00:17:58,690 "Sweet Munchies". 209 00:18:00,491 --> 00:18:01,660 I like the title. 210 00:18:02,400 --> 00:18:03,831 - Really? - Yes. 211 00:18:06,900 --> 00:18:10,140 Good job. Let's have some meat at the team dinner tomorrow. 212 00:18:10,741 --> 00:18:13,241 Is there a team dinner tomorrow? 213 00:18:14,071 --> 00:18:15,440 No one told you? 214 00:18:17,111 --> 00:18:20,251 Oh, it must have slipped my mind. 215 00:18:21,480 --> 00:18:22,720 7pm, the pork place. 216 00:18:23,720 --> 00:18:25,291 The pork place. 217 00:18:25,291 --> 00:18:28,051 Gosh, is it pork again? 218 00:18:28,251 --> 00:18:32,091 Can we go for beef instead? 219 00:18:32,091 --> 00:18:36,001 Why is the Variety Show Team so obsessed with pork? 220 00:18:36,630 --> 00:18:38,501 Did you pull another all-nighter? 221 00:18:38,601 --> 00:18:40,501 No. I just came. 222 00:18:40,831 --> 00:18:43,601 I really like the water pressure here. 223 00:18:43,601 --> 00:18:45,571 I feel a lot better now. 224 00:18:46,071 --> 00:18:47,611 Here's my proposal. 225 00:18:48,410 --> 00:18:49,541 By the way, 226 00:18:49,640 --> 00:18:52,751 Confirm the team dinner menu with me from now on. 227 00:18:52,980 --> 00:18:55,880 The director knows nothing about food. 228 00:18:55,880 --> 00:18:57,051 Yes, sir. 229 00:18:59,321 --> 00:19:00,620 Hello, Mr. Park. 230 00:19:00,950 --> 00:19:02,960 You must've been busy. You weren't answering your phone. 231 00:19:04,561 --> 00:19:07,160 Yes, I'm planning something. 232 00:19:49,001 --> 00:19:51,301 (Contacts) 233 00:19:51,700 --> 00:19:52,940 (In Deok) 234 00:19:57,480 --> 00:20:01,180 The person you have called cannot be reached. 235 00:20:03,281 --> 00:20:04,281 In Deok, 236 00:20:04,920 --> 00:20:07,051 why is it so hard to get a hold of you? You don't even come by. 237 00:20:08,021 --> 00:20:09,220 I'm worried, 238 00:20:09,620 --> 00:20:10,690 so give me a call. 239 00:20:56,940 --> 00:20:58,541 (Bumpy Road 33) 240 00:20:59,571 --> 00:21:00,670 (Winter at Home) 241 00:21:00,670 --> 00:21:02,011 (Special program, Happy Weekend) 242 00:21:02,710 --> 00:21:05,710 (Variety Show Team 1 Minutes) 243 00:21:22,730 --> 00:21:23,801 Kim Ah Jin. 244 00:21:26,331 --> 00:21:28,230 Are you still here? 245 00:21:28,970 --> 00:21:30,571 I just completed my manuscript. 246 00:21:32,271 --> 00:21:33,271 Ah Jin. 247 00:21:34,970 --> 00:21:36,511 Do you want to get a drink? 248 00:21:37,611 --> 00:21:38,781 That sounds good. 249 00:21:39,710 --> 00:21:41,851 Should we go to the place you're a regular at? 250 00:21:43,450 --> 00:21:44,551 Not there. 251 00:21:44,821 --> 00:21:46,920 Why not? It's time for them to open. 252 00:21:47,620 --> 00:21:50,991 It's a place I want to keep to myself. 253 00:21:51,491 --> 00:21:52,861 You're weird. 254 00:21:53,630 --> 00:21:54,630 Why? 255 00:21:54,960 --> 00:21:56,601 Is the chef hot? 256 00:21:56,761 --> 00:21:58,101 Is he my type? 257 00:21:58,230 --> 00:22:01,470 Are you worried we'll end up fighting over a man? 258 00:22:01,571 --> 00:22:05,101 (Bistro) 259 00:22:10,041 --> 00:22:11,811 Chef Park! 260 00:22:13,150 --> 00:22:16,380 What's this? Are you closing already? 261 00:22:17,180 --> 00:22:19,120 It isn't 4am yet. 262 00:22:19,950 --> 00:22:22,890 I didn't have many customers today. 263 00:22:23,791 --> 00:22:28,460 Gosh. I was hoping to get one more glass of beer. 264 00:22:30,301 --> 00:22:31,301 Just one glass. 265 00:22:33,170 --> 00:22:34,170 Right. 266 00:22:43,041 --> 00:22:46,051 It's nice to be a regular. 267 00:22:46,051 --> 00:22:47,751 I get to open closed doors. 268 00:22:49,021 --> 00:22:52,351 You're a VIP customer. 269 00:23:02,501 --> 00:23:05,831 I feel weirdly strengthened... 270 00:23:05,970 --> 00:23:07,170 when I come here. 271 00:23:08,031 --> 00:23:10,241 I also like talking to you. 272 00:23:13,210 --> 00:23:14,210 I do too. 273 00:23:14,541 --> 00:23:15,541 Really? 274 00:23:18,210 --> 00:23:19,751 You're buried under work... 275 00:23:19,751 --> 00:23:21,180 and I imagine it must be tough, 276 00:23:21,980 --> 00:23:23,620 but you're always bright and strong. 277 00:23:23,920 --> 00:23:24,920 I like that. 278 00:23:30,190 --> 00:23:31,321 Thank you. 279 00:23:34,630 --> 00:23:35,630 Cheers. 280 00:23:39,771 --> 00:23:42,640 How did you become a regular here, Ah Jin? 281 00:23:43,601 --> 00:23:45,271 Didn't I tell you? 282 00:23:45,271 --> 00:23:46,271 No. 283 00:23:49,241 --> 00:23:51,140 I think you were drunk that night. 284 00:23:51,140 --> 00:23:52,811 I wasn't that drunk. 285 00:23:52,811 --> 00:23:54,351 I wasn't drunk that day. 286 00:23:54,950 --> 00:23:55,950 You see... 287 00:24:06,761 --> 00:24:10,061 Are you taking me home by any chance? 288 00:24:11,031 --> 00:24:12,031 No, I'm not. 289 00:24:13,730 --> 00:24:14,730 You aren't, are you? 290 00:24:15,071 --> 00:24:16,071 No. 291 00:24:33,620 --> 00:24:35,890 - Good night. - Good night. 292 00:24:40,890 --> 00:24:42,900 Do you live here? 293 00:24:43,601 --> 00:24:44,660 What floor? 294 00:24:46,470 --> 00:24:47,571 What about you? 295 00:24:52,811 --> 00:24:54,811 How did I never see you? 296 00:24:54,811 --> 00:24:56,541 You live right upstairs. 297 00:24:57,341 --> 00:24:58,341 I know. 298 00:24:58,710 --> 00:25:00,410 - How could this... - How could this... 299 00:25:05,851 --> 00:25:07,190 I hope we get along. 300 00:25:07,851 --> 00:25:09,190 It's nice to meet you, neighbor. 301 00:25:10,920 --> 00:25:12,390 Since we're neighbors, 302 00:25:12,690 --> 00:25:14,561 I'll have to give you side dishes on the house. 303 00:25:15,361 --> 00:25:16,361 Nice! 304 00:25:17,561 --> 00:25:18,561 Let's go in. 305 00:25:18,601 --> 00:25:19,970 Come on. 306 00:25:21,470 --> 00:25:23,801 - This is weird. - I can't believe it. 307 00:25:39,150 --> 00:25:40,351 I can't believe it. 308 00:25:49,861 --> 00:25:51,230 I really can't believe it. 309 00:25:57,741 --> 00:26:00,940 Are you not coming 310 00:26:02,041 --> 00:26:05,811 Or can't you come 311 00:26:06,410 --> 00:26:11,521 You, who isn't here 312 00:26:13,491 --> 00:26:18,390 Late at night When there is no one outside 313 00:26:18,930 --> 00:26:19,930 What's going on? 314 00:26:20,960 --> 00:26:21,960 What's this? 315 00:27:02,584 --> 00:27:03,584 Hi, Dad. 316 00:27:07,054 --> 00:27:10,284 Yes, Park Hyung Soo is my dad. 317 00:27:10,683 --> 00:27:11,683 Who is this? 318 00:27:34,044 --> 00:27:35,943 There was bleeding in the endocranium... 319 00:27:35,943 --> 00:27:37,913 and we had to urgently perform surgery. 320 00:27:37,913 --> 00:27:39,713 Luckily, the bleeding has stopped... 321 00:27:39,713 --> 00:27:42,153 and we haven't seen any additional bleeding yet. 322 00:28:09,544 --> 00:28:10,844 - There you go. - It's mine! 323 00:28:11,314 --> 00:28:13,683 Wait, my father didn't have car insurance? 324 00:28:14,514 --> 00:28:16,683 "Liability insurance"? What's that? 325 00:28:19,294 --> 00:28:21,653 Does it mean he won't get compensated for the damage? 326 00:28:33,103 --> 00:28:35,203 (Balance: 442 dollars) 327 00:28:35,334 --> 00:28:37,873 - Hey! - Kick it. Hey! 328 00:28:37,873 --> 00:28:39,004 Hey, it went in. 329 00:28:43,484 --> 00:28:44,544 Go over there. 330 00:28:48,953 --> 00:28:50,183 Over here! 331 00:28:52,453 --> 00:28:53,494 (Call) 332 00:28:53,494 --> 00:28:56,463 (In Deok) 333 00:29:12,814 --> 00:29:14,913 (The person you have reached is unavailable.) 334 00:29:16,943 --> 00:29:23,953 (We're giving out a lot of presents!) 335 00:29:30,863 --> 00:29:32,064 Chef Park. 336 00:29:36,663 --> 00:29:39,173 Chef Park, we'll look forward to your food tonight. 337 00:29:42,474 --> 00:29:45,373 - Hello. - Are you here to take out a loan? 338 00:29:45,913 --> 00:29:50,383 Well, I wanted to find out how much I can take out for a loan. 339 00:29:51,514 --> 00:29:53,953 - Can you give me your ID? - Okay. 340 00:29:57,883 --> 00:29:58,923 - Here. - Okay. 341 00:30:05,863 --> 00:30:07,534 You have a student loan. 342 00:30:08,463 --> 00:30:11,804 Do you have any collateral? What about the lease for Bistro? 343 00:30:12,433 --> 00:30:15,804 Well, I didn't sign the lease under my name. 344 00:30:16,274 --> 00:30:18,544 Then, 345 00:30:18,544 --> 00:30:21,913 how about your house? Do you own it? Or is it a deposit-based house? 346 00:30:22,814 --> 00:30:23,883 I pay monthly rent. 347 00:30:25,683 --> 00:30:26,913 How much is the deposit? 348 00:30:27,784 --> 00:30:28,814 5,000 dollars. 349 00:30:31,024 --> 00:30:35,824 But I've been using this bank for several years now. 350 00:30:35,963 --> 00:30:39,693 Can you take my record into consideration for the loan? 351 00:30:43,133 --> 00:30:45,564 How much do you need? 352 00:30:46,373 --> 00:30:47,433 Well, 353 00:30:48,334 --> 00:30:50,203 how much can I borrow? 354 00:31:04,423 --> 00:31:06,153 We cannot... 355 00:31:07,254 --> 00:31:08,353 give out any loan for you. 356 00:31:22,004 --> 00:31:24,804 In Deok, why didn't you answer my calls? 357 00:31:24,804 --> 00:31:27,113 Where are you? You're not at the restaurant. 358 00:31:27,113 --> 00:31:28,314 Are you there? 359 00:31:40,254 --> 00:31:41,254 In Deok. 360 00:31:42,764 --> 00:31:43,764 Hey, you're here. 361 00:31:43,764 --> 00:31:46,363 I couldn't reach you for days. Where have you been? 362 00:31:46,863 --> 00:31:48,193 Sit down. 363 00:31:51,163 --> 00:31:53,574 By the way, what's going on? 364 00:31:55,574 --> 00:31:58,544 I'm pulling out from this place. 365 00:32:00,474 --> 00:32:03,443 What are you talking about? Why would you do that? 366 00:32:04,814 --> 00:32:05,984 It just happened. 367 00:32:12,524 --> 00:32:15,754 Wait. But you didn't even tell me anything about that. 368 00:32:16,764 --> 00:32:18,264 How could you tell me... 369 00:32:18,264 --> 00:32:20,834 such an important decision on the day you're moving out? 370 00:32:21,564 --> 00:32:23,663 - I'm sorry. - In Deok. 371 00:32:25,203 --> 00:32:26,873 Why are you doing this? 372 00:32:28,834 --> 00:32:30,344 I need this place. 373 00:32:30,344 --> 00:32:33,474 My father was in a car accident, so he had emergency surgery. 374 00:32:33,474 --> 00:32:34,474 What? 375 00:32:34,643 --> 00:32:36,213 Is he okay? 376 00:32:39,143 --> 00:32:40,953 The surgery went well, 377 00:32:42,484 --> 00:32:43,524 but In Deok, 378 00:32:44,423 --> 00:32:46,024 can you reconsider? 379 00:32:47,393 --> 00:32:50,724 I don't have any assets. Where could I get a job? 380 00:32:50,824 --> 00:32:53,193 You know that all I can do is cook. 381 00:32:54,064 --> 00:32:55,094 Jin Sung. 382 00:32:56,004 --> 00:32:57,363 I'm really sorry. 383 00:32:58,064 --> 00:33:02,034 I know things are tough for you more than anyone. 384 00:33:03,744 --> 00:33:05,443 I'm in a tight spot too. 385 00:33:27,133 --> 00:33:30,764 (The link between you and me) 386 00:33:32,874 --> 00:33:34,733 (Hideout) 387 00:33:59,764 --> 00:34:01,534 (Immediate cash loans are available.) 388 00:34:06,633 --> 00:34:08,173 - My gosh. - Come on. 389 00:34:08,173 --> 00:34:10,443 - Hold on. Give me that. - Let me do that. 390 00:34:10,443 --> 00:34:13,144 - Okay. - This looks great. 391 00:34:13,673 --> 00:34:16,184 - Let me pour you a drink. - Right. 392 00:34:16,184 --> 00:34:18,113 - This is good. - Exactly. 393 00:34:18,414 --> 00:34:19,813 - Look at your shirt. - My gosh. 394 00:34:19,813 --> 00:34:21,854 - Hey, drink up. - Okay. 395 00:34:22,054 --> 00:34:23,383 - What is it? - Yes. 396 00:34:26,693 --> 00:34:29,594 Now that we've had some food, 397 00:34:30,193 --> 00:34:32,423 let's talk about our jobs. 398 00:34:34,963 --> 00:34:37,304 How can you eat meat right now? 399 00:34:37,863 --> 00:34:39,434 Did it taste good? 400 00:34:40,403 --> 00:34:42,704 When I read the proposals you guys submitted, 401 00:34:42,704 --> 00:34:44,673 the thought of other people reading them... 402 00:34:44,673 --> 00:34:46,773 embarrassed me. 403 00:34:46,773 --> 00:34:49,414 So I put them in the paper shredder and destroyed them. 404 00:34:50,083 --> 00:34:52,284 That's how awful they were. 405 00:34:56,653 --> 00:34:57,724 Ah Jin. 406 00:34:59,083 --> 00:35:00,153 Yes? 407 00:35:02,494 --> 00:35:04,923 "A Gay Chef's Sweet Munchies"? 408 00:35:06,233 --> 00:35:07,894 Do you know how many cooking shows... 409 00:35:07,894 --> 00:35:10,434 the other TV stations have? 410 00:35:13,434 --> 00:35:15,673 Eight. 411 00:35:16,474 --> 00:35:18,374 Our industry is saturated with cooking shows. 412 00:35:18,574 --> 00:35:20,574 You want to run another cooking show? 413 00:35:21,074 --> 00:35:23,113 Don't you think about the viewers? 414 00:35:23,914 --> 00:35:26,983 But this isn't just a regular cooking show. 415 00:35:26,983 --> 00:35:29,684 The gay chef will give them advice. 416 00:35:29,684 --> 00:35:30,684 Why? 417 00:35:31,383 --> 00:35:34,594 Do you think this will get high ratings... 418 00:35:34,594 --> 00:35:37,594 because the presence of a gay chef will be shocking? 419 00:35:40,034 --> 00:35:41,534 Did you think about... 420 00:35:41,534 --> 00:35:44,563 how these gay chefs will be perceived by the viewers? 421 00:35:45,133 --> 00:35:47,403 You need a clear agenda for a program like this. 422 00:35:48,034 --> 00:35:49,804 If you're not careful with this subject, 423 00:35:49,804 --> 00:35:52,503 you'll end up getting criticized by everyone. 424 00:35:53,144 --> 00:35:54,313 Do you get it? 425 00:35:58,744 --> 00:36:00,313 Okay. 426 00:36:00,313 --> 00:36:03,684 My goodness. I'm sorry I'm late. I had a meeting. 427 00:36:03,684 --> 00:36:05,753 - Hello. - Hello. 428 00:36:06,894 --> 00:36:10,023 As always, the seat in front of you is empty. 429 00:36:13,434 --> 00:36:15,994 - Next, No Jae Soo. - Yes? 430 00:36:15,994 --> 00:36:18,104 Why is that shocking? 431 00:36:19,574 --> 00:36:22,673 Besides, should we pretend they don't exist... 432 00:36:22,673 --> 00:36:25,773 because we're scared to be criticized by people? 433 00:36:33,883 --> 00:36:34,883 What? 434 00:36:34,883 --> 00:36:37,184 Ah Jin, what's wrong with you? 435 00:36:37,184 --> 00:36:38,324 You know what? 436 00:36:38,324 --> 00:36:41,253 I've given a lot of thoughts and time into this proposal. 437 00:36:41,354 --> 00:36:43,523 I didn't treat this subject lightly. 438 00:36:44,894 --> 00:36:45,994 Go on. 439 00:36:49,434 --> 00:36:50,903 The thing about people is... 440 00:36:52,063 --> 00:36:54,003 when they don't know someone, 441 00:36:54,003 --> 00:36:56,173 they consider that person to be a different species. 442 00:36:56,273 --> 00:36:59,144 And they'd be uncomfortable and scared to talk to them. 443 00:36:59,744 --> 00:37:03,213 I want to show the viewers that the way they live... 444 00:37:03,313 --> 00:37:05,713 and all the feelings they have are identical to... 445 00:37:06,354 --> 00:37:10,184 our way of life and our feelings. I want to show they're just like us. 446 00:37:48,753 --> 00:37:50,224 Only 4,000 dollars? 447 00:37:52,063 --> 00:37:53,793 Can't I borrow any more than that? 448 00:37:54,463 --> 00:37:57,503 No one would lend you more without security. 449 00:37:58,264 --> 00:38:00,204 What's the interest rate? 450 00:38:10,284 --> 00:38:11,684 47 percent? 451 00:38:12,583 --> 00:38:14,253 Give me a chance. 452 00:38:15,054 --> 00:38:16,423 If you do, 453 00:38:16,724 --> 00:38:18,753 I'm confident I can do a good job. 454 00:38:26,394 --> 00:38:29,934 I guess CK didn't recognize our future star director. 455 00:38:35,034 --> 00:38:37,304 They haven't even given you permanent employment yet? 456 00:38:38,804 --> 00:38:39,844 All right. 457 00:38:41,443 --> 00:38:42,574 I'll give you a chance. 458 00:38:46,613 --> 00:38:48,284 Really? 459 00:38:49,414 --> 00:38:50,483 But only on one condition. 460 00:38:51,054 --> 00:38:52,753 Your chance lasts only for a day. 461 00:38:53,554 --> 00:38:58,094 Bring a gay chef who meets my standards within 24 hours. 462 00:39:00,963 --> 00:39:04,233 How could I do that within a day? 463 00:39:04,233 --> 00:39:06,164 Let's say a live show guest has an accident... 464 00:39:06,164 --> 00:39:07,374 and doesn't show up. 465 00:39:07,374 --> 00:39:10,003 Would you say you don't have enough time to find a replacement... 466 00:39:10,003 --> 00:39:11,344 and not air the show? 467 00:39:12,804 --> 00:39:15,043 As a director, you should be able to find the people you need... 468 00:39:15,043 --> 00:39:16,514 within the time limit. 469 00:39:17,443 --> 00:39:18,483 What? 470 00:39:18,844 --> 00:39:21,113 I just gave you a chance, and you want to give up? 471 00:39:22,454 --> 00:39:23,454 No. 472 00:39:24,153 --> 00:39:25,454 I can do it. 473 00:39:26,054 --> 00:39:27,923 Really? That's great. 474 00:39:28,854 --> 00:39:29,963 But one more thing. 475 00:39:33,023 --> 00:39:34,394 What if you fail? 476 00:39:37,833 --> 00:39:38,833 Pardon? 477 00:39:40,273 --> 00:39:42,034 If you fail to bring the right person, 478 00:39:43,034 --> 00:39:46,204 you'll lose not only the show... 479 00:39:48,414 --> 00:39:51,284 but also your position... 480 00:39:52,644 --> 00:39:53,883 at CK Channel. 481 00:40:09,693 --> 00:40:10,704 Okay. 482 00:40:11,333 --> 00:40:12,503 It's a deal. 483 00:40:15,034 --> 00:40:16,034 All right. 484 00:40:24,113 --> 00:40:26,014 I must be out of my mind. 485 00:40:35,229 --> 00:40:36,229 Hey. 486 00:40:37,470 --> 00:40:39,499 Ah Jin. 487 00:40:39,970 --> 00:40:41,269 You surprised me. 488 00:40:41,970 --> 00:40:46,170 How could you say those things in front of someone so high up? 489 00:40:47,510 --> 00:40:49,079 Is it because you're a temporary employee? 490 00:40:49,079 --> 00:40:51,749 Because you're not going to work with her for a long time anyway? 491 00:40:52,979 --> 00:40:53,979 Mr. Nam. 492 00:40:54,880 --> 00:40:57,150 - Mr. Nam, we're leaving. - Okay, let's go. 493 00:40:57,789 --> 00:41:00,320 Hey, come to your senses. 494 00:41:00,619 --> 00:41:02,760 You can't say whatever you want to say. 495 00:41:02,760 --> 00:41:05,760 You completely ruined our team dinner. 496 00:41:06,800 --> 00:41:08,130 Unbelievable. 497 00:41:09,729 --> 00:41:12,869 Do you not understand the hierarchy? 498 00:41:14,599 --> 00:41:16,099 Let's go. Gosh. 499 00:41:31,590 --> 00:41:32,950 - See you. - See you. 500 00:41:32,950 --> 00:41:36,059 Why did this guy drink so much? Hey. 501 00:41:36,059 --> 00:41:38,159 - Come on. - I'll take him home. 502 00:41:38,159 --> 00:41:39,900 - Come here. - Mr. Lee! 503 00:41:39,900 --> 00:41:41,329 Good night! 504 00:41:41,429 --> 00:41:43,599 They all left. 505 00:41:44,130 --> 00:41:45,929 But I can have another drink with you. 506 00:41:46,470 --> 00:41:47,769 Forget it, that's what you want. 507 00:41:47,769 --> 00:41:48,769 Hey. 508 00:41:48,970 --> 00:41:51,740 Do you think you can brag because you have a company card? 509 00:41:51,740 --> 00:41:54,309 Gosh, there you go again. 510 00:41:54,409 --> 00:41:56,610 Hey, let's have another drink! 511 00:41:57,380 --> 00:41:58,380 Please! 512 00:42:03,420 --> 00:42:05,320 You eat so much. 513 00:42:06,619 --> 00:42:08,690 How can you eat all that? 514 00:42:09,420 --> 00:42:10,690 You'll understand if you live alone. 515 00:42:10,959 --> 00:42:12,729 Oh, you do live alone. 516 00:42:14,059 --> 00:42:16,900 By the way, why did you give Ah Jin a chance? 517 00:42:16,900 --> 00:42:18,429 Were you convinced by her words? 518 00:42:18,429 --> 00:42:22,440 M Channel is already airing American reality shows. 519 00:42:22,639 --> 00:42:23,639 I know. 520 00:42:23,970 --> 00:42:25,409 But they're being criticized a lot. 521 00:42:26,170 --> 00:42:27,840 They still get high viewer ratings. 522 00:42:27,979 --> 00:42:30,150 People love watching the shows they hate. 523 00:42:30,709 --> 00:42:33,519 That's what being in a high position does to you. 524 00:42:33,519 --> 00:42:35,820 Viewer ratings come before anything, right? 525 00:42:36,920 --> 00:42:39,090 Anyway, if you were going to give her a chance, 526 00:42:39,090 --> 00:42:40,889 why couldn't you give her more time? 527 00:42:40,889 --> 00:42:42,760 Why do you have to torture her like this? 528 00:42:43,530 --> 00:42:44,530 Because I want to. 529 00:42:45,229 --> 00:42:46,900 Of course, because you want to. 530 00:42:48,929 --> 00:42:50,229 Did you read my proposal? 531 00:42:50,229 --> 00:42:52,900 Everything was garbage, including yours. 532 00:42:53,340 --> 00:42:56,039 Hey! Please support me. 533 00:42:56,039 --> 00:42:57,809 Why do you keep saying that? 534 00:42:57,809 --> 00:42:59,070 Why would I support you? 535 00:42:59,440 --> 00:43:01,380 Hey! Please. 536 00:44:22,860 --> 00:44:23,860 Jin Sung. 537 00:44:28,300 --> 00:44:29,300 Dad. 538 00:44:30,070 --> 00:44:31,130 Are you okay? 539 00:44:33,300 --> 00:44:34,300 Isn't... 540 00:44:35,470 --> 00:44:36,840 this hospital expensive? 541 00:44:37,740 --> 00:44:41,079 Dad, you almost died in an accident. 542 00:44:41,579 --> 00:44:43,380 And you worry about your hospital bills? 543 00:44:44,950 --> 00:44:47,079 I don't think this is covered by my insurance. 544 00:44:47,150 --> 00:44:48,420 So why... 545 00:44:54,360 --> 00:44:57,030 Don't worry. It's not that expensive. 546 00:44:59,090 --> 00:45:00,959 Don't worry about a thing. 547 00:45:01,300 --> 00:45:02,900 All you have to do is recover. 548 00:45:05,269 --> 00:45:07,269 But you don't have any money. 549 00:45:09,139 --> 00:45:10,340 If you're so worried about money, 550 00:45:11,110 --> 00:45:12,909 you'd better get well quickly. 551 00:45:23,119 --> 00:45:24,749 I'm sorry. 552 00:45:27,320 --> 00:45:28,519 Why would you say that? 553 00:45:35,700 --> 00:45:38,769 You know how mean she can be. 554 00:45:38,769 --> 00:45:41,170 Why did you have to go against her? 555 00:45:41,170 --> 00:45:43,099 Then should I have remained quiet? 556 00:45:43,769 --> 00:45:47,539 "I apologize for coming up with..." 557 00:45:47,539 --> 00:45:49,709 "and proposing such an absurd idea." 558 00:45:49,709 --> 00:45:52,409 "I'm such an incompetent person." 559 00:45:52,809 --> 00:45:53,880 Should I have said that? 560 00:45:53,880 --> 00:45:56,079 You're an idiot. 561 00:45:56,720 --> 00:45:57,789 I can do it. 562 00:45:58,190 --> 00:46:00,659 I have a whole day ahead of me. 563 00:46:00,659 --> 00:46:01,760 You're crazy. 564 00:46:02,490 --> 00:46:05,329 Sung Eun, where should we start digging? 565 00:46:05,630 --> 00:46:08,929 I doubt there are many chefs who came out as gay. 566 00:46:09,200 --> 00:46:12,269 Also, it has to be someone competent, right? 567 00:46:13,229 --> 00:46:14,639 You started this. 568 00:46:14,639 --> 00:46:16,240 Why are you dragging me into this? 569 00:46:16,570 --> 00:46:18,940 Help me, please. 570 00:46:19,240 --> 00:46:23,510 You could say I'm on the verge of losing my job, 571 00:46:23,610 --> 00:46:25,010 but at the same time, 572 00:46:25,209 --> 00:46:27,749 this is my chance to become the main director. 573 00:46:28,749 --> 00:46:31,349 You're one ambitious girl. 574 00:46:32,050 --> 00:46:33,920 - Gosh. - Hurry up. 575 00:46:34,059 --> 00:46:35,619 You're scaring me. 576 00:46:36,659 --> 00:46:38,260 I'm so lucky to have you. 577 00:46:38,929 --> 00:46:42,159 You put me through so much trouble. 578 00:46:44,999 --> 00:46:46,200 I love you, Sung Eun. 579 00:46:46,200 --> 00:46:47,470 (Job Openings) 580 00:47:05,289 --> 00:47:06,289 What's this? 581 00:47:07,059 --> 00:47:08,159 What is this? 582 00:47:10,190 --> 00:47:11,860 Who changed the lock? 583 00:47:19,070 --> 00:47:20,070 (Contacts) 584 00:47:20,070 --> 00:47:21,070 (In Deok) 585 00:48:39,709 --> 00:48:41,749 - Isn't the collection nice? - Yes. 586 00:48:41,979 --> 00:48:43,479 It's ready. 587 00:48:43,479 --> 00:48:44,849 This looks good. 588 00:48:44,849 --> 00:48:46,490 Go ahead and try it. 589 00:48:52,229 --> 00:48:54,530 I knew it. 590 00:48:54,630 --> 00:48:58,369 You were born with amazing cooking skills. 591 00:48:58,369 --> 00:49:00,570 It's really good. 592 00:49:00,840 --> 00:49:02,999 You'll be a huge success. 593 00:49:04,539 --> 00:49:05,639 Thank you, In Deok. 594 00:49:06,409 --> 00:49:09,079 It'll be thanks to you if I become a success. 595 00:49:09,709 --> 00:49:11,749 I won't ever forget that and pay you back. 596 00:49:12,249 --> 00:49:14,679 Just make sure you pay the electricity bill... 597 00:49:14,679 --> 00:49:16,079 and treat me to a drink often. 598 00:49:16,079 --> 00:49:18,650 Drinks are always on me. 599 00:49:19,849 --> 00:49:21,159 What else do you want to eat? 600 00:49:21,159 --> 00:49:22,659 Me? This time... 601 00:49:22,659 --> 00:49:25,130 Do you have any noodles? 602 00:49:39,610 --> 00:49:42,340 (Special Chef Wanted) 603 00:49:42,340 --> 00:49:45,510 I'm not after this tiny access pass. 604 00:49:48,019 --> 00:49:49,920 (Post) 605 00:49:51,119 --> 00:49:55,220 I just want to be someone useful. 606 00:49:59,459 --> 00:50:01,599 We're all alone. 607 00:50:01,999 --> 00:50:04,329 We're infinitely incomplete. 608 00:50:05,099 --> 00:50:07,340 Come to me 609 00:50:07,340 --> 00:50:10,139 Are you happy now 610 00:50:10,240 --> 00:50:13,570 A corner of my heart feels empty if I do nothing. 611 00:50:13,909 --> 00:50:15,440 I feel like... 612 00:50:16,079 --> 00:50:18,979 I'll fall into an endless pit. 613 00:50:23,079 --> 00:50:26,119 That's why I want to become useful to someone... 614 00:50:26,820 --> 00:50:28,659 and be together. 615 00:50:32,690 --> 00:50:35,159 Am I asking for too much? 616 00:50:43,869 --> 00:50:45,269 Chef Park? 617 00:50:46,740 --> 00:50:48,479 Chef Park! 618 00:50:50,650 --> 00:50:53,179 Where are you, Chef Park? 619 00:50:53,950 --> 00:50:56,450 I have to talk to you! 620 00:51:01,619 --> 00:51:03,019 (Lottery ticket) 621 00:51:11,670 --> 00:51:13,099 Chef Park! 622 00:51:13,429 --> 00:51:15,570 What are you doing here? Why is Bistro closed? 623 00:51:15,940 --> 00:51:17,110 Hi. 624 00:51:17,209 --> 00:51:20,039 I was at Bistro, but it was closed. 625 00:51:20,039 --> 00:51:21,809 Why are you drinking soju? 626 00:51:22,940 --> 00:51:24,010 I'm sorry, 627 00:51:25,050 --> 00:51:26,979 but I'd like to be alone. 628 00:51:30,019 --> 00:51:31,889 Yes, of course. 629 00:51:50,070 --> 00:51:51,840 Chef Park. 630 00:51:51,840 --> 00:51:53,670 I know you don't want company, 631 00:51:53,670 --> 00:51:56,110 but I'm in a rush right now. 632 00:51:56,340 --> 00:51:59,709 Do you know any... 633 00:52:00,849 --> 00:52:02,880 gay chefs? 634 00:52:06,190 --> 00:52:07,220 What? 635 00:52:07,519 --> 00:52:09,760 I can explain. 636 00:52:09,760 --> 00:52:11,990 I'm planning a TV show. 637 00:52:11,990 --> 00:52:13,729 If you take a look at this... 638 00:52:15,559 --> 00:52:18,470 A gay chef cooks and... 639 00:52:18,470 --> 00:52:19,530 Later. 640 00:52:20,099 --> 00:52:23,440 - I can't right now. - I'm tight on time. 641 00:52:23,539 --> 00:52:25,269 Could you introduce me to anyone? 642 00:52:25,269 --> 00:52:28,340 I can pay the chef a good amount of money. 643 00:52:31,349 --> 00:52:33,150 Does it pay 10,000 dollars? 644 00:52:33,950 --> 00:52:37,220 It could... It depends on who the chef is. 645 00:52:41,959 --> 00:52:43,459 What does the chef need to do? 646 00:52:44,860 --> 00:52:47,130 Just cook. 647 00:52:51,829 --> 00:52:53,530 - Cook? - Yes. 648 00:52:53,530 --> 00:52:56,039 The chef just has to cook on the show. 649 00:52:56,039 --> 00:52:58,570 I even have a script. It isn't that complicated. 650 00:53:00,610 --> 00:53:03,849 I only have a day, Chef Park. 651 00:53:03,849 --> 00:53:05,979 Could you introduce me to anyone? 652 00:53:05,979 --> 00:53:07,479 Please. 653 00:53:13,450 --> 00:53:15,820 ("A Gay Chef's Sweet Munchies") 654 00:53:15,820 --> 00:53:16,860 (Program Introduction) 655 00:53:53,289 --> 00:53:55,099 No... 656 00:53:55,559 --> 00:53:57,570 No one is here. 657 00:53:57,670 --> 00:53:59,429 Not a single person? 658 00:54:01,170 --> 00:54:03,369 I'm on my way to Rainbow Organization. 659 00:54:03,369 --> 00:54:06,240 I'm going to ask if they can recommend a chef. 660 00:54:06,240 --> 00:54:08,440 Yes, I'll be right there after visiting a few places. 661 00:54:08,440 --> 00:54:09,940 Okay, bye. 662 00:54:16,050 --> 00:54:18,619 You can take your time and look around. 663 00:54:19,889 --> 00:54:21,920 Are you done? What do you think? 664 00:54:22,519 --> 00:54:24,260 This looks nice. 665 00:54:24,360 --> 00:54:26,030 - It's well-maintained, right? - Yes. 666 00:54:26,389 --> 00:54:27,459 Who are you? 667 00:54:30,570 --> 00:54:33,200 Is this place for sale? 668 00:54:33,400 --> 00:54:35,740 Yes. Who might... 669 00:54:36,269 --> 00:54:37,539 you be? 670 00:54:39,070 --> 00:54:40,610 I'm a regular here. 671 00:54:41,139 --> 00:54:43,209 There are cockroaches everywhere, 672 00:54:43,209 --> 00:54:44,679 not to mention rats. 673 00:54:44,679 --> 00:54:47,220 You shouldn't buy this place. It'll be your loss. 674 00:54:47,220 --> 00:54:48,619 Who are you? 675 00:54:49,280 --> 00:54:51,190 Who are you to say such ridiculous things? 676 00:54:54,519 --> 00:54:56,860 Are you the owner of this building? 677 00:54:56,860 --> 00:54:57,889 Yes, I am. 678 00:54:58,389 --> 00:54:59,929 I asked who you are. 679 00:55:06,470 --> 00:55:09,470 Please help me out. 680 00:55:10,340 --> 00:55:12,610 Who are you and why are you doing this? 681 00:55:12,639 --> 00:55:13,740 Get up. 682 00:55:13,909 --> 00:55:16,309 I used to work for In Deok. 683 00:55:16,579 --> 00:55:18,579 You can't sell this to anyone else. 684 00:55:18,749 --> 00:55:21,720 I worked on every corner of this place. 685 00:55:21,720 --> 00:55:23,849 This place means everything to me. 686 00:55:24,450 --> 00:55:28,220 If you give me some time, I'll come up with the deposit. 687 00:55:28,519 --> 00:55:29,990 Please. 688 00:55:44,369 --> 00:55:47,510 You must have had at least 15 chefs so far. 689 00:55:47,510 --> 00:55:48,539 Right? 690 00:55:49,139 --> 00:55:52,380 Did not a single person show up? 691 00:55:56,720 --> 00:55:57,849 Look. 692 00:55:58,119 --> 00:56:00,050 I gave it some thought. 693 00:56:00,150 --> 00:56:03,789 I'll clean out your desk for you. 694 00:56:04,260 --> 00:56:05,829 What do you think? 695 00:56:11,170 --> 00:56:12,269 Have a nice day. 696 00:56:14,300 --> 00:56:16,539 - Gosh. - It's cold here. 697 00:56:16,900 --> 00:56:17,940 It's cold. 698 00:56:22,209 --> 00:56:25,309 I can't just sit here. I'll go out and look for someone. 699 00:56:25,479 --> 00:56:26,909 Go where? 700 00:56:26,909 --> 00:56:29,519 Then what am I supposed to do? I have to do something. 701 00:56:31,349 --> 00:56:33,190 Excuse me. 702 00:56:34,490 --> 00:56:36,590 I'm here for the audition. 703 00:56:37,729 --> 00:56:38,860 - Yes. - Yes. 704 00:56:41,229 --> 00:56:44,570 - Over here. - Come this way. 705 00:57:29,840 --> 00:57:31,780 Wait. Ms. Cha. 706 00:57:41,889 --> 00:57:43,659 Why can't I cast him? 707 00:57:43,959 --> 00:57:45,190 What are you doing? 708 00:57:45,190 --> 00:57:47,229 I know that I didn't have a shot, to begin with. 709 00:57:47,229 --> 00:57:49,159 But this isn't fair at all. 710 00:57:49,159 --> 00:57:50,459 Do I seem like I have time for this? 711 00:57:51,229 --> 00:57:53,530 Do you think I'd do this just to torture you? 712 00:57:54,139 --> 00:57:56,740 Then, why can't I cast him? 713 00:57:56,740 --> 00:57:58,539 He wasn't that bad. 714 00:57:58,539 --> 00:58:00,340 Must I tell you why you can't cast him? 715 00:58:02,010 --> 00:58:03,510 His hands are too chubby. 716 00:58:04,579 --> 00:58:05,579 What? 717 00:58:06,510 --> 00:58:07,749 You didn't think about... 718 00:58:07,749 --> 00:58:10,889 the close-up shots you'd need when he's cooking, right? 719 00:58:11,320 --> 00:58:13,389 He's supposed to win over women's hearts. 720 00:58:13,789 --> 00:58:15,059 Will you use a hand double? 721 00:58:16,159 --> 00:58:17,159 Move. 722 00:58:32,809 --> 00:58:35,639 You should beg me to give you... 723 00:58:36,010 --> 00:58:37,139 one more day. 724 00:58:37,380 --> 00:58:38,679 Doors are opening. 725 00:58:40,610 --> 00:58:42,679 Ms. Cha, can you give me one more day? 726 00:58:42,679 --> 00:58:44,320 If you need one more day, 727 00:58:44,519 --> 00:58:46,320 it would mean that you're admitting... 728 00:58:46,320 --> 00:58:48,360 that your ability to cast and your credibility, 729 00:58:48,690 --> 00:58:51,860 which are important qualifications of being a director, are lacking. 730 00:58:53,929 --> 00:58:55,200 You don't... 731 00:58:57,530 --> 00:58:59,099 need to give me more time. 732 00:59:04,340 --> 00:59:05,539 You have four hours left. 733 01:00:06,729 --> 01:00:07,740 Are you okay? 734 01:00:09,200 --> 01:00:10,200 Yes. 735 01:00:40,499 --> 01:00:41,570 Hey. 736 01:01:27,450 --> 01:01:28,679 Chef Park? 737 01:01:29,380 --> 01:01:30,380 What? 738 01:01:43,459 --> 01:01:44,530 Starting now, 739 01:01:45,900 --> 01:01:46,999 I am not myself. 740 01:03:03,610 --> 01:03:05,150 I must hide my identity completely. 741 01:03:14,920 --> 01:03:15,920 You know what? 742 01:03:16,920 --> 01:03:18,389 I can just do this once. 743 01:03:20,789 --> 01:03:22,499 This is the only way I can survive. 744 01:03:44,950 --> 01:03:46,150 Starting now, 745 01:03:47,349 --> 01:03:50,059 I'm a gay chef. 746 01:04:14,880 --> 01:04:17,950 (Sweet Munchies) 747 01:04:17,950 --> 01:04:19,490 His looks and his culinary skills. 748 01:04:19,490 --> 01:04:22,159 Isn't he what we've been looking for? 749 01:04:22,159 --> 01:04:25,289 I really want to launch this program with him. 750 01:04:25,289 --> 01:04:27,090 Show me what you had in mind. 751 01:04:27,090 --> 01:04:29,499 There's a thin line between fashion and costumes. 752 01:04:29,499 --> 01:04:31,300 If it's too much, you'll look ridiculous. 753 01:04:31,300 --> 01:04:33,829 Are you saying that I look ridiculous? 754 01:04:33,829 --> 01:04:35,840 - Is he famous? - He's really popular nowadays. 755 01:04:35,840 --> 01:04:38,139 That jerk. I'll meet with him. 756 01:04:38,139 --> 01:04:40,409 Can you help me out just this once? 757 01:04:40,409 --> 01:04:41,679 Can I ask you... 758 01:04:41,940 --> 01:04:44,010 why you want to be a gay chef? 759 01:04:44,340 --> 01:04:46,249 Why don't you join me? 760 01:04:46,479 --> 01:04:48,780 Watch me. I'll make a great show. 50656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.