Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,603 --> 00:00:13,044
(All characters, organizations,
places, and events are fictional.)
2
00:00:23,170 --> 00:00:28,181
Mackerels, octopuses...
3
00:00:28,711 --> 00:00:29,841
Bring that here!
4
00:01:15,960 --> 00:01:17,990
(Episode 1)
5
00:02:13,381 --> 00:02:14,451
Chef Park.
6
00:02:15,821 --> 00:02:16,821
Hello.
7
00:02:52,650 --> 00:02:53,791
I can breathe now.
8
00:02:55,391 --> 00:02:56,691
I'm serious.
9
00:02:56,990 --> 00:02:59,191
I think you can read my mind
better than my colleagues...
10
00:02:59,191 --> 00:03:02,101
that I've been working
with for four years.
11
00:03:02,330 --> 00:03:03,530
You said getting your mouth ready...
12
00:03:04,101 --> 00:03:07,370
with cool beer before
drinking soju was the best.
13
00:03:09,571 --> 00:03:13,571
Chef Park, I'm going to
drink hard liquor today.
14
00:03:14,780 --> 00:03:15,780
Hard liquor?
15
00:03:16,710 --> 00:03:18,580
I guess you had a tough day.
16
00:03:18,580 --> 00:03:21,721
Yes. Today was infuriating.
17
00:03:24,250 --> 00:03:25,351
I see.
18
00:03:34,460 --> 00:03:36,231
What's my side dish of the night?
19
00:03:37,400 --> 00:03:38,471
Well,
20
00:03:39,900 --> 00:03:41,671
there's a perfect side dish to have...
21
00:03:42,701 --> 00:03:44,310
on a day when you're infuriated.
22
00:04:45,031 --> 00:04:46,231
Here you go.
23
00:04:48,370 --> 00:04:49,370
It's fun...
24
00:04:50,000 --> 00:04:51,740
to pick at the shells.
25
00:04:53,471 --> 00:04:55,211
I'll show how it's done.
26
00:05:30,841 --> 00:05:31,851
It's good.
27
00:05:33,581 --> 00:05:35,450
Taurine in the Manila clams...
28
00:05:35,450 --> 00:05:37,281
will promote the liver function.
29
00:05:37,481 --> 00:05:39,721
This is the best
pairing for hard liquor.
30
00:05:57,300 --> 00:05:58,411
This hits the spot.
31
00:06:01,911 --> 00:06:03,240
Did you have dinner?
32
00:06:04,111 --> 00:06:05,851
This is a late dinner.
33
00:06:23,760 --> 00:06:25,531
(Access Pass)
34
00:06:30,440 --> 00:06:31,810
Isn't this really petty?
35
00:06:32,310 --> 00:06:33,841
They put names for people
with permanent positions.
36
00:06:33,841 --> 00:06:35,440
It only says "Access Pass"
for contract workers...
37
00:06:35,680 --> 00:06:36,680
instead of our names.
38
00:06:39,680 --> 00:06:40,851
It's so petty.
39
00:06:41,550 --> 00:06:43,820
Putting names on
the card isn't that hard.
40
00:06:43,921 --> 00:06:44,921
Right?
41
00:06:46,021 --> 00:06:48,120
My gosh. I've been
working there for years.
42
00:06:48,120 --> 00:06:51,190
But no one calls me by my name.
43
00:06:56,060 --> 00:06:57,130
What's your name?
44
00:07:01,570 --> 00:07:04,440
It's Kim Ah Jin.
45
00:07:04,771 --> 00:07:07,041
This is on the house
for Director Kim Ah Jin.
46
00:07:07,411 --> 00:07:08,510
Please dig in.
47
00:07:09,640 --> 00:07:13,510
This is for your quiet and
long career at the TV station.
48
00:07:20,151 --> 00:07:21,461
Thank you.
49
00:07:58,690 --> 00:07:59,961
This is so good.
50
00:08:02,331 --> 00:08:03,331
Hello.
51
00:08:03,560 --> 00:08:04,700
Hi, Chef Park.
52
00:08:05,070 --> 00:08:06,430
You're coming here often.
53
00:08:07,000 --> 00:08:08,671
I ought to, you know.
54
00:08:09,601 --> 00:08:10,870
My goodness.
55
00:08:12,240 --> 00:08:13,570
Soju, please.
56
00:08:13,640 --> 00:08:14,640
Sure.
57
00:08:14,841 --> 00:08:15,940
The glasses are in front of you.
58
00:08:15,940 --> 00:08:16,940
Okay.
59
00:08:18,081 --> 00:08:20,010
I wonder what he's serving tonight.
60
00:08:20,151 --> 00:08:21,781
I can't wait.
61
00:08:22,450 --> 00:08:24,750
Chef Park, we'll look
forward to your food tonight.
62
00:08:25,550 --> 00:08:26,550
Sure.
63
00:08:48,481 --> 00:08:50,081
(Cup Park Apartment Complex 4)
64
00:08:50,611 --> 00:08:52,481
- In other cities...
- That's so cheap.
65
00:08:52,481 --> 00:08:55,020
- At home...
- Seriously.
66
00:08:55,020 --> 00:08:57,920
- That guy is unbelievable.
- I totally agree.
67
00:08:58,221 --> 00:09:00,851
- Don't be ridiculous.
- I'm not lying.
68
00:09:00,851 --> 00:09:02,861
There aren't many restaurants.
69
00:09:02,861 --> 00:09:05,290
What should I do?
70
00:09:05,290 --> 00:09:07,931
- Because I live alone...
- You're lying again.
71
00:09:07,931 --> 00:09:10,861
- No way.
- How could they do that?
72
00:09:10,861 --> 00:09:12,301
Why?
73
00:09:24,611 --> 00:09:25,681
Dad!
74
00:09:27,750 --> 00:09:29,451
You're intruding on my territory.
75
00:09:29,451 --> 00:09:31,721
Why are you here?
I told you not to come.
76
00:09:31,721 --> 00:09:34,351
How could I not? I have
the most important job.
77
00:09:34,351 --> 00:09:35,760
You're exaggerating.
78
00:09:35,760 --> 00:09:37,290
No, I'm not.
79
00:09:37,490 --> 00:09:39,591
It's super important to make
sure food is properly seasoned.
80
00:09:39,861 --> 00:09:42,030
Not everyone can do this.
It's too hard.
81
00:09:42,030 --> 00:09:44,900
- I thought this...
- You should just...
82
00:09:44,900 --> 00:09:46,030
Gosh, that's way too bland.
83
00:09:46,571 --> 00:09:47,630
It needs more salt.
84
00:09:50,000 --> 00:09:52,510
Since I was young...
85
00:09:52,510 --> 00:09:53,640
- Dad.
- Yes?
86
00:09:53,640 --> 00:09:55,311
- Can you hand me a vest?
- Sure.
87
00:10:04,351 --> 00:10:08,361
- This is all because of you.
- No, it's not.
88
00:10:08,461 --> 00:10:10,490
Wait, Dad.
89
00:10:11,561 --> 00:10:14,561
This is a strong young man's job.
90
00:10:14,831 --> 00:10:17,331
I'm still a lot stronger than you are.
91
00:10:17,931 --> 00:10:20,431
You want to show off
your strength? Is that it?
92
00:10:20,431 --> 00:10:21,471
What?
93
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
- You're blushing.
- Come on.
94
00:10:24,811 --> 00:10:26,740
Is it fun teasing your dad?
95
00:10:26,740 --> 00:10:30,240
- Why did you come to my house?
- Why did you come to my house?
96
00:10:30,240 --> 00:10:31,240
- Are you here to look for...
- Are you here to look for...
97
00:10:37,451 --> 00:10:38,490
Dad.
98
00:10:44,990 --> 00:10:46,191
Try them on.
99
00:10:47,191 --> 00:10:49,030
Why did you buy them?
100
00:10:49,701 --> 00:10:52,701
I don't want you to
wear worn-out shoes.
101
00:10:53,071 --> 00:10:55,240
You have neither
a wife nor a girlfriend...
102
00:10:55,240 --> 00:10:56,900
who buys shoes for you.
103
00:10:56,900 --> 00:10:58,170
Do you?
104
00:10:58,811 --> 00:11:02,211
I know a cheapskate like you
would never buy a new pair of shoes.
105
00:11:02,640 --> 00:11:05,951
And you always spend
all your money on others.
106
00:11:06,181 --> 00:11:09,321
So, what can I do? As your son,
I have to buy you new shoes.
107
00:11:09,481 --> 00:11:12,091
White shoes get dirty easily.
108
00:11:12,091 --> 00:11:14,191
They look great on you.
109
00:11:15,260 --> 00:11:16,520
Try walking in them.
110
00:11:19,191 --> 00:11:20,331
Do they fit well?
111
00:11:20,530 --> 00:11:21,900
Absolutely.
112
00:11:21,900 --> 00:11:23,701
How did you know my size?
113
00:11:27,301 --> 00:11:29,471
(The Purpose of the Program)
114
00:11:42,880 --> 00:11:44,920
(Program Introduction)
115
00:11:44,920 --> 00:11:47,221
("A Gay Chef's Sweet Munchies")
116
00:11:51,961 --> 00:11:54,260
(Characters)
117
00:11:54,260 --> 00:11:56,061
Wait, what?
118
00:11:56,160 --> 00:11:57,431
What's wrong?
119
00:11:59,471 --> 00:12:01,900
Wait, what happened?
120
00:12:01,900 --> 00:12:04,400
No! Please!
121
00:12:04,400 --> 00:12:05,971
What's wrong?
122
00:12:10,811 --> 00:12:13,181
Contract employees don't get computers.
123
00:12:13,280 --> 00:12:14,351
Pardon?
124
00:12:17,181 --> 00:12:18,520
Then what should I do?
125
00:12:18,520 --> 00:12:20,790
There's a document
I have to submit soon.
126
00:12:21,920 --> 00:12:24,931
Actually, permanent employees
recently got new computers.
127
00:12:24,931 --> 00:12:27,030
You might find some
used computers in storage.
128
00:12:28,530 --> 00:12:29,731
Used computers?
129
00:12:32,000 --> 00:12:33,201
Okay, thank you.
130
00:12:55,020 --> 00:12:56,020
Dad.
131
00:12:56,561 --> 00:12:58,691
I packed some food for you.
132
00:12:58,691 --> 00:13:00,861
Don't skip meals.
133
00:13:01,061 --> 00:13:03,400
You should eat well too.
134
00:13:03,801 --> 00:13:06,530
Just because you're young,
doesn't mean you don't get sick.
135
00:13:07,601 --> 00:13:08,601
Dad.
136
00:13:09,370 --> 00:13:10,670
Let's get a new car.
137
00:13:11,040 --> 00:13:12,571
I'll pay for half of it.
138
00:13:15,380 --> 00:13:17,581
Come on. Just take a look.
139
00:13:18,981 --> 00:13:22,321
This car is still perfectly fine.
140
00:13:23,351 --> 00:13:26,821
We bought it when Mom was alive.
It's at least 20 years old.
141
00:13:27,020 --> 00:13:29,120
But it still works well.
142
00:13:29,420 --> 00:13:31,591
You need a nice car...
143
00:13:31,591 --> 00:13:33,731
to get a girlfriend and go on dates.
144
00:13:33,731 --> 00:13:35,861
There you go again.
145
00:13:37,931 --> 00:13:39,370
I'm just worried.
146
00:13:40,630 --> 00:13:42,341
This car is too old.
147
00:13:42,701 --> 00:13:44,341
What if it breaks down
on the road or something?
148
00:13:44,341 --> 00:13:45,341
Hey.
149
00:13:45,540 --> 00:13:48,010
Why would you worry about such a thing?
150
00:13:50,740 --> 00:13:52,510
Fine, I get it.
151
00:13:52,780 --> 00:13:53,910
Next time,
152
00:13:54,311 --> 00:13:56,681
I'll tell you which model I want.
153
00:13:56,681 --> 00:13:57,821
Are you happy now?
154
00:13:58,750 --> 00:13:59,750
All right.
155
00:14:02,120 --> 00:14:04,020
This is my favorite song.
156
00:14:07,431 --> 00:14:12,431
Father, your son is all grown up now
157
00:14:12,431 --> 00:14:16,701
I look a bit better
than you did, don't I?
158
00:14:17,640 --> 00:14:19,910
With my small hands, I pour you...
159
00:14:24,640 --> 00:14:27,811
Both permanent employees
and contract employees...
160
00:14:27,811 --> 00:14:29,681
work for the broadcasting station.
161
00:14:29,681 --> 00:14:31,990
Why do they have to discriminate
against contract employees?
162
00:14:32,091 --> 00:14:35,290
If they had bought me
a new computer too,
163
00:14:35,290 --> 00:14:38,331
I would have been so touched
and worked even harder. Idiots.
164
00:14:38,431 --> 00:14:39,461
Seriously...
165
00:14:39,790 --> 00:14:41,461
Gosh, I'm so relieved.
166
00:14:48,601 --> 00:14:51,370
("A Gay Chef's Sweet
Munchies" Proposal)
167
00:14:57,410 --> 00:14:58,451
Ah Jin.
168
00:14:59,111 --> 00:15:01,051
Mr. Nam wants you to bind these.
169
00:15:01,620 --> 00:15:02,721
Me?
170
00:15:03,420 --> 00:15:04,451
Yes.
171
00:15:05,920 --> 00:15:07,250
Why can't you do it?
172
00:15:08,620 --> 00:15:11,420
He specifically said
that you should do it.
173
00:15:12,061 --> 00:15:15,130
I'm just delivering his message.
174
00:15:19,331 --> 00:15:20,530
What's that?
175
00:15:21,400 --> 00:15:22,670
"Sweet Munches"?
176
00:15:24,270 --> 00:15:26,240
You're submitting a proposal too?
177
00:15:26,941 --> 00:15:28,611
Can't I?
178
00:15:29,941 --> 00:15:32,181
Can contract employees...
179
00:15:32,181 --> 00:15:34,280
submit proposals?
180
00:15:34,280 --> 00:15:36,150
I thought they couldn't.
181
00:15:37,721 --> 00:15:38,951
What about you?
182
00:15:39,721 --> 00:15:42,591
You didn't prepare anything
because you're a permanent employee?
183
00:15:42,861 --> 00:15:43,861
Or...
184
00:15:44,361 --> 00:15:47,030
is it because you have
no ideas to propose anyway?
185
00:15:47,061 --> 00:15:48,461
I mean...
186
00:15:53,770 --> 00:15:56,500
"A Gay Chef's Sweet Munchies"?
187
00:16:01,311 --> 00:16:02,341
Goodness.
188
00:16:03,410 --> 00:16:07,451
If you have time to do this,
just focus on your basic duties.
189
00:16:08,951 --> 00:16:11,650
We're out of coffee and
green tea in the pantry.
190
00:16:15,790 --> 00:16:16,790
Okay?
191
00:16:19,790 --> 00:16:20,790
Here.
192
00:16:23,400 --> 00:16:24,601
What are you waiting for?
193
00:16:27,831 --> 00:16:30,801
A hot Americano with an extra shot.
194
00:16:40,510 --> 00:16:41,821
The cup has to be washed first.
195
00:16:41,821 --> 00:16:43,620
Bring the coffee to my desk.
196
00:16:47,250 --> 00:16:48,591
Answer me.
197
00:16:49,461 --> 00:16:50,461
Yes.
198
00:16:51,691 --> 00:16:53,091
See you around.
199
00:16:58,301 --> 00:17:02,740
("A Gay Chef's Sweet
Munchies" Proposal)
200
00:17:04,441 --> 00:17:07,140
Mr. Nam wants these
bound as soon as possible.
201
00:17:12,480 --> 00:17:13,781
Good luck.
202
00:17:20,150 --> 00:17:21,591
Gosh.
203
00:17:23,460 --> 00:17:25,331
That jerk.
204
00:17:46,611 --> 00:17:48,450
Well, Mr. Nam.
205
00:17:48,920 --> 00:17:50,081
Hello, Ms. Kim.
206
00:17:50,281 --> 00:17:52,291
I'd like to submit a proposal.
207
00:17:52,291 --> 00:17:53,851
Sure, give it to me.
208
00:17:57,321 --> 00:17:58,690
"Sweet Munchies".
209
00:18:00,491 --> 00:18:01,660
I like the title.
210
00:18:02,400 --> 00:18:03,831
- Really?
- Yes.
211
00:18:06,900 --> 00:18:10,140
Good job. Let's have some meat
at the team dinner tomorrow.
212
00:18:10,741 --> 00:18:13,241
Is there a team dinner tomorrow?
213
00:18:14,071 --> 00:18:15,440
No one told you?
214
00:18:17,111 --> 00:18:20,251
Oh, it must have slipped my mind.
215
00:18:21,480 --> 00:18:22,720
7pm, the pork place.
216
00:18:23,720 --> 00:18:25,291
The pork place.
217
00:18:25,291 --> 00:18:28,051
Gosh, is it pork again?
218
00:18:28,251 --> 00:18:32,091
Can we go for beef instead?
219
00:18:32,091 --> 00:18:36,001
Why is the Variety Show Team
so obsessed with pork?
220
00:18:36,630 --> 00:18:38,501
Did you pull another all-nighter?
221
00:18:38,601 --> 00:18:40,501
No. I just came.
222
00:18:40,831 --> 00:18:43,601
I really like the water pressure here.
223
00:18:43,601 --> 00:18:45,571
I feel a lot better now.
224
00:18:46,071 --> 00:18:47,611
Here's my proposal.
225
00:18:48,410 --> 00:18:49,541
By the way,
226
00:18:49,640 --> 00:18:52,751
Confirm the team dinner
menu with me from now on.
227
00:18:52,980 --> 00:18:55,880
The director knows nothing about food.
228
00:18:55,880 --> 00:18:57,051
Yes, sir.
229
00:18:59,321 --> 00:19:00,620
Hello, Mr. Park.
230
00:19:00,950 --> 00:19:02,960
You must've been busy.
You weren't answering your phone.
231
00:19:04,561 --> 00:19:07,160
Yes, I'm planning something.
232
00:19:49,001 --> 00:19:51,301
(Contacts)
233
00:19:51,700 --> 00:19:52,940
(In Deok)
234
00:19:57,480 --> 00:20:01,180
The person you have
called cannot be reached.
235
00:20:03,281 --> 00:20:04,281
In Deok,
236
00:20:04,920 --> 00:20:07,051
why is it so hard to get a hold of you?
You don't even come by.
237
00:20:08,021 --> 00:20:09,220
I'm worried,
238
00:20:09,620 --> 00:20:10,690
so give me a call.
239
00:20:56,940 --> 00:20:58,541
(Bumpy Road 33)
240
00:20:59,571 --> 00:21:00,670
(Winter at Home)
241
00:21:00,670 --> 00:21:02,011
(Special program, Happy Weekend)
242
00:21:02,710 --> 00:21:05,710
(Variety Show Team 1 Minutes)
243
00:21:22,730 --> 00:21:23,801
Kim Ah Jin.
244
00:21:26,331 --> 00:21:28,230
Are you still here?
245
00:21:28,970 --> 00:21:30,571
I just completed my manuscript.
246
00:21:32,271 --> 00:21:33,271
Ah Jin.
247
00:21:34,970 --> 00:21:36,511
Do you want to get a drink?
248
00:21:37,611 --> 00:21:38,781
That sounds good.
249
00:21:39,710 --> 00:21:41,851
Should we go to the
place you're a regular at?
250
00:21:43,450 --> 00:21:44,551
Not there.
251
00:21:44,821 --> 00:21:46,920
Why not? It's time for them to open.
252
00:21:47,620 --> 00:21:50,991
It's a place I want to keep to myself.
253
00:21:51,491 --> 00:21:52,861
You're weird.
254
00:21:53,630 --> 00:21:54,630
Why?
255
00:21:54,960 --> 00:21:56,601
Is the chef hot?
256
00:21:56,761 --> 00:21:58,101
Is he my type?
257
00:21:58,230 --> 00:22:01,470
Are you worried we'll end up
fighting over a man?
258
00:22:01,571 --> 00:22:05,101
(Bistro)
259
00:22:10,041 --> 00:22:11,811
Chef Park!
260
00:22:13,150 --> 00:22:16,380
What's this? Are you closing already?
261
00:22:17,180 --> 00:22:19,120
It isn't 4am yet.
262
00:22:19,950 --> 00:22:22,890
I didn't have many customers today.
263
00:22:23,791 --> 00:22:28,460
Gosh. I was hoping to
get one more glass of beer.
264
00:22:30,301 --> 00:22:31,301
Just one glass.
265
00:22:33,170 --> 00:22:34,170
Right.
266
00:22:43,041 --> 00:22:46,051
It's nice to be a regular.
267
00:22:46,051 --> 00:22:47,751
I get to open closed doors.
268
00:22:49,021 --> 00:22:52,351
You're a VIP customer.
269
00:23:02,501 --> 00:23:05,831
I feel weirdly strengthened...
270
00:23:05,970 --> 00:23:07,170
when I come here.
271
00:23:08,031 --> 00:23:10,241
I also like talking to you.
272
00:23:13,210 --> 00:23:14,210
I do too.
273
00:23:14,541 --> 00:23:15,541
Really?
274
00:23:18,210 --> 00:23:19,751
You're buried under work...
275
00:23:19,751 --> 00:23:21,180
and I imagine it must be tough,
276
00:23:21,980 --> 00:23:23,620
but you're always bright and strong.
277
00:23:23,920 --> 00:23:24,920
I like that.
278
00:23:30,190 --> 00:23:31,321
Thank you.
279
00:23:34,630 --> 00:23:35,630
Cheers.
280
00:23:39,771 --> 00:23:42,640
How did you become
a regular here, Ah Jin?
281
00:23:43,601 --> 00:23:45,271
Didn't I tell you?
282
00:23:45,271 --> 00:23:46,271
No.
283
00:23:49,241 --> 00:23:51,140
I think you were drunk that night.
284
00:23:51,140 --> 00:23:52,811
I wasn't that drunk.
285
00:23:52,811 --> 00:23:54,351
I wasn't drunk that day.
286
00:23:54,950 --> 00:23:55,950
You see...
287
00:24:06,761 --> 00:24:10,061
Are you taking me home by any chance?
288
00:24:11,031 --> 00:24:12,031
No, I'm not.
289
00:24:13,730 --> 00:24:14,730
You aren't, are you?
290
00:24:15,071 --> 00:24:16,071
No.
291
00:24:33,620 --> 00:24:35,890
- Good night.
- Good night.
292
00:24:40,890 --> 00:24:42,900
Do you live here?
293
00:24:43,601 --> 00:24:44,660
What floor?
294
00:24:46,470 --> 00:24:47,571
What about you?
295
00:24:52,811 --> 00:24:54,811
How did I never see you?
296
00:24:54,811 --> 00:24:56,541
You live right upstairs.
297
00:24:57,341 --> 00:24:58,341
I know.
298
00:24:58,710 --> 00:25:00,410
- How could this...
- How could this...
299
00:25:05,851 --> 00:25:07,190
I hope we get along.
300
00:25:07,851 --> 00:25:09,190
It's nice to meet you, neighbor.
301
00:25:10,920 --> 00:25:12,390
Since we're neighbors,
302
00:25:12,690 --> 00:25:14,561
I'll have to give you
side dishes on the house.
303
00:25:15,361 --> 00:25:16,361
Nice!
304
00:25:17,561 --> 00:25:18,561
Let's go in.
305
00:25:18,601 --> 00:25:19,970
Come on.
306
00:25:21,470 --> 00:25:23,801
- This is weird.
- I can't believe it.
307
00:25:39,150 --> 00:25:40,351
I can't believe it.
308
00:25:49,861 --> 00:25:51,230
I really can't believe it.
309
00:25:57,741 --> 00:26:00,940
Are you not coming
310
00:26:02,041 --> 00:26:05,811
Or can't you come
311
00:26:06,410 --> 00:26:11,521
You, who isn't here
312
00:26:13,491 --> 00:26:18,390
Late at night When
there is no one outside
313
00:26:18,930 --> 00:26:19,930
What's going on?
314
00:26:20,960 --> 00:26:21,960
What's this?
315
00:27:02,584 --> 00:27:03,584
Hi, Dad.
316
00:27:07,054 --> 00:27:10,284
Yes, Park Hyung Soo is my dad.
317
00:27:10,683 --> 00:27:11,683
Who is this?
318
00:27:34,044 --> 00:27:35,943
There was bleeding
in the endocranium...
319
00:27:35,943 --> 00:27:37,913
and we had to urgently perform surgery.
320
00:27:37,913 --> 00:27:39,713
Luckily, the bleeding has stopped...
321
00:27:39,713 --> 00:27:42,153
and we haven't seen
any additional bleeding yet.
322
00:28:09,544 --> 00:28:10,844
- There you go.
- It's mine!
323
00:28:11,314 --> 00:28:13,683
Wait, my father didn't
have car insurance?
324
00:28:14,514 --> 00:28:16,683
"Liability insurance"? What's that?
325
00:28:19,294 --> 00:28:21,653
Does it mean he won't get
compensated for the damage?
326
00:28:33,103 --> 00:28:35,203
(Balance: 442 dollars)
327
00:28:35,334 --> 00:28:37,873
- Hey!
- Kick it. Hey!
328
00:28:37,873 --> 00:28:39,004
Hey, it went in.
329
00:28:43,484 --> 00:28:44,544
Go over there.
330
00:28:48,953 --> 00:28:50,183
Over here!
331
00:28:52,453 --> 00:28:53,494
(Call)
332
00:28:53,494 --> 00:28:56,463
(In Deok)
333
00:29:12,814 --> 00:29:14,913
(The person you have
reached is unavailable.)
334
00:29:16,943 --> 00:29:23,953
(We're giving out a lot of presents!)
335
00:29:30,863 --> 00:29:32,064
Chef Park.
336
00:29:36,663 --> 00:29:39,173
Chef Park, we'll look
forward to your food tonight.
337
00:29:42,474 --> 00:29:45,373
- Hello.
- Are you here to take out a loan?
338
00:29:45,913 --> 00:29:50,383
Well, I wanted to find out how much
I can take out for a loan.
339
00:29:51,514 --> 00:29:53,953
- Can you give me your ID?
- Okay.
340
00:29:57,883 --> 00:29:58,923
- Here.
- Okay.
341
00:30:05,863 --> 00:30:07,534
You have a student loan.
342
00:30:08,463 --> 00:30:11,804
Do you have any collateral?
What about the lease for Bistro?
343
00:30:12,433 --> 00:30:15,804
Well, I didn't sign the
lease under my name.
344
00:30:16,274 --> 00:30:18,544
Then,
345
00:30:18,544 --> 00:30:21,913
how about your house? Do you own it?
Or is it a deposit-based house?
346
00:30:22,814 --> 00:30:23,883
I pay monthly rent.
347
00:30:25,683 --> 00:30:26,913
How much is the deposit?
348
00:30:27,784 --> 00:30:28,814
5,000 dollars.
349
00:30:31,024 --> 00:30:35,824
But I've been using this bank
for several years now.
350
00:30:35,963 --> 00:30:39,693
Can you take my record into
consideration for the loan?
351
00:30:43,133 --> 00:30:45,564
How much do you need?
352
00:30:46,373 --> 00:30:47,433
Well,
353
00:30:48,334 --> 00:30:50,203
how much can I borrow?
354
00:31:04,423 --> 00:31:06,153
We cannot...
355
00:31:07,254 --> 00:31:08,353
give out any loan for you.
356
00:31:22,004 --> 00:31:24,804
In Deok, why didn't you
answer my calls?
357
00:31:24,804 --> 00:31:27,113
Where are you?
You're not at the restaurant.
358
00:31:27,113 --> 00:31:28,314
Are you there?
359
00:31:40,254 --> 00:31:41,254
In Deok.
360
00:31:42,764 --> 00:31:43,764
Hey, you're here.
361
00:31:43,764 --> 00:31:46,363
I couldn't reach you for days.
Where have you been?
362
00:31:46,863 --> 00:31:48,193
Sit down.
363
00:31:51,163 --> 00:31:53,574
By the way, what's going on?
364
00:31:55,574 --> 00:31:58,544
I'm pulling out from this place.
365
00:32:00,474 --> 00:32:03,443
What are you talking about?
Why would you do that?
366
00:32:04,814 --> 00:32:05,984
It just happened.
367
00:32:12,524 --> 00:32:15,754
Wait. But you didn't even
tell me anything about that.
368
00:32:16,764 --> 00:32:18,264
How could you tell me...
369
00:32:18,264 --> 00:32:20,834
such an important decision
on the day you're moving out?
370
00:32:21,564 --> 00:32:23,663
- I'm sorry.
- In Deok.
371
00:32:25,203 --> 00:32:26,873
Why are you doing this?
372
00:32:28,834 --> 00:32:30,344
I need this place.
373
00:32:30,344 --> 00:32:33,474
My father was in a car accident,
so he had emergency surgery.
374
00:32:33,474 --> 00:32:34,474
What?
375
00:32:34,643 --> 00:32:36,213
Is he okay?
376
00:32:39,143 --> 00:32:40,953
The surgery went well,
377
00:32:42,484 --> 00:32:43,524
but In Deok,
378
00:32:44,423 --> 00:32:46,024
can you reconsider?
379
00:32:47,393 --> 00:32:50,724
I don't have any assets.
Where could I get a job?
380
00:32:50,824 --> 00:32:53,193
You know that all I can do is cook.
381
00:32:54,064 --> 00:32:55,094
Jin Sung.
382
00:32:56,004 --> 00:32:57,363
I'm really sorry.
383
00:32:58,064 --> 00:33:02,034
I know things are tough
for you more than anyone.
384
00:33:03,744 --> 00:33:05,443
I'm in a tight spot too.
385
00:33:27,133 --> 00:33:30,764
(The link between you and me)
386
00:33:32,874 --> 00:33:34,733
(Hideout)
387
00:33:59,764 --> 00:34:01,534
(Immediate cash loans are available.)
388
00:34:06,633 --> 00:34:08,173
- My gosh.
- Come on.
389
00:34:08,173 --> 00:34:10,443
- Hold on. Give me that.
- Let me do that.
390
00:34:10,443 --> 00:34:13,144
- Okay.
- This looks great.
391
00:34:13,673 --> 00:34:16,184
- Let me pour you a drink.
- Right.
392
00:34:16,184 --> 00:34:18,113
- This is good.
- Exactly.
393
00:34:18,414 --> 00:34:19,813
- Look at your shirt.
- My gosh.
394
00:34:19,813 --> 00:34:21,854
- Hey, drink up.
- Okay.
395
00:34:22,054 --> 00:34:23,383
- What is it?
- Yes.
396
00:34:26,693 --> 00:34:29,594
Now that we've had some food,
397
00:34:30,193 --> 00:34:32,423
let's talk about our jobs.
398
00:34:34,963 --> 00:34:37,304
How can you eat meat right now?
399
00:34:37,863 --> 00:34:39,434
Did it taste good?
400
00:34:40,403 --> 00:34:42,704
When I read the proposals
you guys submitted,
401
00:34:42,704 --> 00:34:44,673
the thought of other
people reading them...
402
00:34:44,673 --> 00:34:46,773
embarrassed me.
403
00:34:46,773 --> 00:34:49,414
So I put them in the paper
shredder and destroyed them.
404
00:34:50,083 --> 00:34:52,284
That's how awful they were.
405
00:34:56,653 --> 00:34:57,724
Ah Jin.
406
00:34:59,083 --> 00:35:00,153
Yes?
407
00:35:02,494 --> 00:35:04,923
"A Gay Chef's Sweet Munchies"?
408
00:35:06,233 --> 00:35:07,894
Do you know how many cooking shows...
409
00:35:07,894 --> 00:35:10,434
the other TV stations have?
410
00:35:13,434 --> 00:35:15,673
Eight.
411
00:35:16,474 --> 00:35:18,374
Our industry is saturated
with cooking shows.
412
00:35:18,574 --> 00:35:20,574
You want to run another cooking show?
413
00:35:21,074 --> 00:35:23,113
Don't you think about the viewers?
414
00:35:23,914 --> 00:35:26,983
But this isn't just
a regular cooking show.
415
00:35:26,983 --> 00:35:29,684
The gay chef will give them advice.
416
00:35:29,684 --> 00:35:30,684
Why?
417
00:35:31,383 --> 00:35:34,594
Do you think this
will get high ratings...
418
00:35:34,594 --> 00:35:37,594
because the presence of
a gay chef will be shocking?
419
00:35:40,034 --> 00:35:41,534
Did you think about...
420
00:35:41,534 --> 00:35:44,563
how these gay chefs will
be perceived by the viewers?
421
00:35:45,133 --> 00:35:47,403
You need a clear agenda
for a program like this.
422
00:35:48,034 --> 00:35:49,804
If you're not careful
with this subject,
423
00:35:49,804 --> 00:35:52,503
you'll end up getting
criticized by everyone.
424
00:35:53,144 --> 00:35:54,313
Do you get it?
425
00:35:58,744 --> 00:36:00,313
Okay.
426
00:36:00,313 --> 00:36:03,684
My goodness. I'm sorry
I'm late. I had a meeting.
427
00:36:03,684 --> 00:36:05,753
- Hello.
- Hello.
428
00:36:06,894 --> 00:36:10,023
As always, the seat
in front of you is empty.
429
00:36:13,434 --> 00:36:15,994
- Next, No Jae Soo.
- Yes?
430
00:36:15,994 --> 00:36:18,104
Why is that shocking?
431
00:36:19,574 --> 00:36:22,673
Besides, should we
pretend they don't exist...
432
00:36:22,673 --> 00:36:25,773
because we're scared
to be criticized by people?
433
00:36:33,883 --> 00:36:34,883
What?
434
00:36:34,883 --> 00:36:37,184
Ah Jin, what's wrong with you?
435
00:36:37,184 --> 00:36:38,324
You know what?
436
00:36:38,324 --> 00:36:41,253
I've given a lot of thoughts
and time into this proposal.
437
00:36:41,354 --> 00:36:43,523
I didn't treat this subject lightly.
438
00:36:44,894 --> 00:36:45,994
Go on.
439
00:36:49,434 --> 00:36:50,903
The thing about people is...
440
00:36:52,063 --> 00:36:54,003
when they don't know someone,
441
00:36:54,003 --> 00:36:56,173
they consider that person
to be a different species.
442
00:36:56,273 --> 00:36:59,144
And they'd be uncomfortable
and scared to talk to them.
443
00:36:59,744 --> 00:37:03,213
I want to show the viewers
that the way they live...
444
00:37:03,313 --> 00:37:05,713
and all the feelings
they have are identical to...
445
00:37:06,354 --> 00:37:10,184
our way of life and our feelings.
I want to show they're just like us.
446
00:37:48,753 --> 00:37:50,224
Only 4,000 dollars?
447
00:37:52,063 --> 00:37:53,793
Can't I borrow any more than that?
448
00:37:54,463 --> 00:37:57,503
No one would lend you
more without security.
449
00:37:58,264 --> 00:38:00,204
What's the interest rate?
450
00:38:10,284 --> 00:38:11,684
47 percent?
451
00:38:12,583 --> 00:38:14,253
Give me a chance.
452
00:38:15,054 --> 00:38:16,423
If you do,
453
00:38:16,724 --> 00:38:18,753
I'm confident I can do a good job.
454
00:38:26,394 --> 00:38:29,934
I guess CK didn't recognize
our future star director.
455
00:38:35,034 --> 00:38:37,304
They haven't even given you
permanent employment yet?
456
00:38:38,804 --> 00:38:39,844
All right.
457
00:38:41,443 --> 00:38:42,574
I'll give you a chance.
458
00:38:46,613 --> 00:38:48,284
Really?
459
00:38:49,414 --> 00:38:50,483
But only on one condition.
460
00:38:51,054 --> 00:38:52,753
Your chance lasts only for a day.
461
00:38:53,554 --> 00:38:58,094
Bring a gay chef who meets
my standards within 24 hours.
462
00:39:00,963 --> 00:39:04,233
How could I do that within a day?
463
00:39:04,233 --> 00:39:06,164
Let's say a live show
guest has an accident...
464
00:39:06,164 --> 00:39:07,374
and doesn't show up.
465
00:39:07,374 --> 00:39:10,003
Would you say you don't have
enough time to find a replacement...
466
00:39:10,003 --> 00:39:11,344
and not air the show?
467
00:39:12,804 --> 00:39:15,043
As a director, you should be
able to find the people you need...
468
00:39:15,043 --> 00:39:16,514
within the time limit.
469
00:39:17,443 --> 00:39:18,483
What?
470
00:39:18,844 --> 00:39:21,113
I just gave you a chance,
and you want to give up?
471
00:39:22,454 --> 00:39:23,454
No.
472
00:39:24,153 --> 00:39:25,454
I can do it.
473
00:39:26,054 --> 00:39:27,923
Really? That's great.
474
00:39:28,854 --> 00:39:29,963
But one more thing.
475
00:39:33,023 --> 00:39:34,394
What if you fail?
476
00:39:37,833 --> 00:39:38,833
Pardon?
477
00:39:40,273 --> 00:39:42,034
If you fail to bring the right person,
478
00:39:43,034 --> 00:39:46,204
you'll lose not only the show...
479
00:39:48,414 --> 00:39:51,284
but also your position...
480
00:39:52,644 --> 00:39:53,883
at CK Channel.
481
00:40:09,693 --> 00:40:10,704
Okay.
482
00:40:11,333 --> 00:40:12,503
It's a deal.
483
00:40:15,034 --> 00:40:16,034
All right.
484
00:40:24,113 --> 00:40:26,014
I must be out of my mind.
485
00:40:35,229 --> 00:40:36,229
Hey.
486
00:40:37,470 --> 00:40:39,499
Ah Jin.
487
00:40:39,970 --> 00:40:41,269
You surprised me.
488
00:40:41,970 --> 00:40:46,170
How could you say those things
in front of someone so high up?
489
00:40:47,510 --> 00:40:49,079
Is it because you're
a temporary employee?
490
00:40:49,079 --> 00:40:51,749
Because you're not going to work
with her for a long time anyway?
491
00:40:52,979 --> 00:40:53,979
Mr. Nam.
492
00:40:54,880 --> 00:40:57,150
- Mr. Nam, we're leaving.
- Okay, let's go.
493
00:40:57,789 --> 00:41:00,320
Hey, come to your senses.
494
00:41:00,619 --> 00:41:02,760
You can't say whatever you want to say.
495
00:41:02,760 --> 00:41:05,760
You completely ruined our team dinner.
496
00:41:06,800 --> 00:41:08,130
Unbelievable.
497
00:41:09,729 --> 00:41:12,869
Do you not understand the hierarchy?
498
00:41:14,599 --> 00:41:16,099
Let's go. Gosh.
499
00:41:31,590 --> 00:41:32,950
- See you.
- See you.
500
00:41:32,950 --> 00:41:36,059
Why did this guy drink so much? Hey.
501
00:41:36,059 --> 00:41:38,159
- Come on.
- I'll take him home.
502
00:41:38,159 --> 00:41:39,900
- Come here.
- Mr. Lee!
503
00:41:39,900 --> 00:41:41,329
Good night!
504
00:41:41,429 --> 00:41:43,599
They all left.
505
00:41:44,130 --> 00:41:45,929
But I can have another drink with you.
506
00:41:46,470 --> 00:41:47,769
Forget it, that's what you want.
507
00:41:47,769 --> 00:41:48,769
Hey.
508
00:41:48,970 --> 00:41:51,740
Do you think you can brag
because you have a company card?
509
00:41:51,740 --> 00:41:54,309
Gosh, there you go again.
510
00:41:54,409 --> 00:41:56,610
Hey, let's have another drink!
511
00:41:57,380 --> 00:41:58,380
Please!
512
00:42:03,420 --> 00:42:05,320
You eat so much.
513
00:42:06,619 --> 00:42:08,690
How can you eat all that?
514
00:42:09,420 --> 00:42:10,690
You'll understand if you live alone.
515
00:42:10,959 --> 00:42:12,729
Oh, you do live alone.
516
00:42:14,059 --> 00:42:16,900
By the way, why did you
give Ah Jin a chance?
517
00:42:16,900 --> 00:42:18,429
Were you convinced by her words?
518
00:42:18,429 --> 00:42:22,440
M Channel is already airing
American reality shows.
519
00:42:22,639 --> 00:42:23,639
I know.
520
00:42:23,970 --> 00:42:25,409
But they're being criticized a lot.
521
00:42:26,170 --> 00:42:27,840
They still get high viewer ratings.
522
00:42:27,979 --> 00:42:30,150
People love watching
the shows they hate.
523
00:42:30,709 --> 00:42:33,519
That's what being in a
high position does to you.
524
00:42:33,519 --> 00:42:35,820
Viewer ratings come
before anything, right?
525
00:42:36,920 --> 00:42:39,090
Anyway, if you were
going to give her a chance,
526
00:42:39,090 --> 00:42:40,889
why couldn't you give her more time?
527
00:42:40,889 --> 00:42:42,760
Why do you have
to torture her like this?
528
00:42:43,530 --> 00:42:44,530
Because I want to.
529
00:42:45,229 --> 00:42:46,900
Of course, because you want to.
530
00:42:48,929 --> 00:42:50,229
Did you read my proposal?
531
00:42:50,229 --> 00:42:52,900
Everything was garbage,
including yours.
532
00:42:53,340 --> 00:42:56,039
Hey! Please support me.
533
00:42:56,039 --> 00:42:57,809
Why do you keep saying that?
534
00:42:57,809 --> 00:42:59,070
Why would I support you?
535
00:42:59,440 --> 00:43:01,380
Hey! Please.
536
00:44:22,860 --> 00:44:23,860
Jin Sung.
537
00:44:28,300 --> 00:44:29,300
Dad.
538
00:44:30,070 --> 00:44:31,130
Are you okay?
539
00:44:33,300 --> 00:44:34,300
Isn't...
540
00:44:35,470 --> 00:44:36,840
this hospital expensive?
541
00:44:37,740 --> 00:44:41,079
Dad, you almost died in an accident.
542
00:44:41,579 --> 00:44:43,380
And you worry about
your hospital bills?
543
00:44:44,950 --> 00:44:47,079
I don't think this is
covered by my insurance.
544
00:44:47,150 --> 00:44:48,420
So why...
545
00:44:54,360 --> 00:44:57,030
Don't worry. It's not that expensive.
546
00:44:59,090 --> 00:45:00,959
Don't worry about a thing.
547
00:45:01,300 --> 00:45:02,900
All you have to do is recover.
548
00:45:05,269 --> 00:45:07,269
But you don't have any money.
549
00:45:09,139 --> 00:45:10,340
If you're so worried about money,
550
00:45:11,110 --> 00:45:12,909
you'd better get well quickly.
551
00:45:23,119 --> 00:45:24,749
I'm sorry.
552
00:45:27,320 --> 00:45:28,519
Why would you say that?
553
00:45:35,700 --> 00:45:38,769
You know how mean she can be.
554
00:45:38,769 --> 00:45:41,170
Why did you have to go against her?
555
00:45:41,170 --> 00:45:43,099
Then should I have remained quiet?
556
00:45:43,769 --> 00:45:47,539
"I apologize for coming up with..."
557
00:45:47,539 --> 00:45:49,709
"and proposing such an absurd idea."
558
00:45:49,709 --> 00:45:52,409
"I'm such an incompetent person."
559
00:45:52,809 --> 00:45:53,880
Should I have said that?
560
00:45:53,880 --> 00:45:56,079
You're an idiot.
561
00:45:56,720 --> 00:45:57,789
I can do it.
562
00:45:58,190 --> 00:46:00,659
I have a whole day ahead of me.
563
00:46:00,659 --> 00:46:01,760
You're crazy.
564
00:46:02,490 --> 00:46:05,329
Sung Eun, where
should we start digging?
565
00:46:05,630 --> 00:46:08,929
I doubt there are many
chefs who came out as gay.
566
00:46:09,200 --> 00:46:12,269
Also, it has to be
someone competent, right?
567
00:46:13,229 --> 00:46:14,639
You started this.
568
00:46:14,639 --> 00:46:16,240
Why are you dragging me into this?
569
00:46:16,570 --> 00:46:18,940
Help me, please.
570
00:46:19,240 --> 00:46:23,510
You could say I'm on
the verge of losing my job,
571
00:46:23,610 --> 00:46:25,010
but at the same time,
572
00:46:25,209 --> 00:46:27,749
this is my chance to
become the main director.
573
00:46:28,749 --> 00:46:31,349
You're one ambitious girl.
574
00:46:32,050 --> 00:46:33,920
- Gosh.
- Hurry up.
575
00:46:34,059 --> 00:46:35,619
You're scaring me.
576
00:46:36,659 --> 00:46:38,260
I'm so lucky to have you.
577
00:46:38,929 --> 00:46:42,159
You put me through so much trouble.
578
00:46:44,999 --> 00:46:46,200
I love you, Sung Eun.
579
00:46:46,200 --> 00:46:47,470
(Job Openings)
580
00:47:05,289 --> 00:47:06,289
What's this?
581
00:47:07,059 --> 00:47:08,159
What is this?
582
00:47:10,190 --> 00:47:11,860
Who changed the lock?
583
00:47:19,070 --> 00:47:20,070
(Contacts)
584
00:47:20,070 --> 00:47:21,070
(In Deok)
585
00:48:39,709 --> 00:48:41,749
- Isn't the collection nice?
- Yes.
586
00:48:41,979 --> 00:48:43,479
It's ready.
587
00:48:43,479 --> 00:48:44,849
This looks good.
588
00:48:44,849 --> 00:48:46,490
Go ahead and try it.
589
00:48:52,229 --> 00:48:54,530
I knew it.
590
00:48:54,630 --> 00:48:58,369
You were born with
amazing cooking skills.
591
00:48:58,369 --> 00:49:00,570
It's really good.
592
00:49:00,840 --> 00:49:02,999
You'll be a huge success.
593
00:49:04,539 --> 00:49:05,639
Thank you, In Deok.
594
00:49:06,409 --> 00:49:09,079
It'll be thanks to you
if I become a success.
595
00:49:09,709 --> 00:49:11,749
I won't ever forget
that and pay you back.
596
00:49:12,249 --> 00:49:14,679
Just make sure you
pay the electricity bill...
597
00:49:14,679 --> 00:49:16,079
and treat me to a drink often.
598
00:49:16,079 --> 00:49:18,650
Drinks are always on me.
599
00:49:19,849 --> 00:49:21,159
What else do you want to eat?
600
00:49:21,159 --> 00:49:22,659
Me? This time...
601
00:49:22,659 --> 00:49:25,130
Do you have any noodles?
602
00:49:39,610 --> 00:49:42,340
(Special Chef Wanted)
603
00:49:42,340 --> 00:49:45,510
I'm not after this tiny access pass.
604
00:49:48,019 --> 00:49:49,920
(Post)
605
00:49:51,119 --> 00:49:55,220
I just want to be someone useful.
606
00:49:59,459 --> 00:50:01,599
We're all alone.
607
00:50:01,999 --> 00:50:04,329
We're infinitely incomplete.
608
00:50:05,099 --> 00:50:07,340
Come to me
609
00:50:07,340 --> 00:50:10,139
Are you happy now
610
00:50:10,240 --> 00:50:13,570
A corner of my heart
feels empty if I do nothing.
611
00:50:13,909 --> 00:50:15,440
I feel like...
612
00:50:16,079 --> 00:50:18,979
I'll fall into an endless pit.
613
00:50:23,079 --> 00:50:26,119
That's why I want to
become useful to someone...
614
00:50:26,820 --> 00:50:28,659
and be together.
615
00:50:32,690 --> 00:50:35,159
Am I asking for too much?
616
00:50:43,869 --> 00:50:45,269
Chef Park?
617
00:50:46,740 --> 00:50:48,479
Chef Park!
618
00:50:50,650 --> 00:50:53,179
Where are you, Chef Park?
619
00:50:53,950 --> 00:50:56,450
I have to talk to you!
620
00:51:01,619 --> 00:51:03,019
(Lottery ticket)
621
00:51:11,670 --> 00:51:13,099
Chef Park!
622
00:51:13,429 --> 00:51:15,570
What are you doing here?
Why is Bistro closed?
623
00:51:15,940 --> 00:51:17,110
Hi.
624
00:51:17,209 --> 00:51:20,039
I was at Bistro, but it was closed.
625
00:51:20,039 --> 00:51:21,809
Why are you drinking soju?
626
00:51:22,940 --> 00:51:24,010
I'm sorry,
627
00:51:25,050 --> 00:51:26,979
but I'd like to be alone.
628
00:51:30,019 --> 00:51:31,889
Yes, of course.
629
00:51:50,070 --> 00:51:51,840
Chef Park.
630
00:51:51,840 --> 00:51:53,670
I know you don't want company,
631
00:51:53,670 --> 00:51:56,110
but I'm in a rush right now.
632
00:51:56,340 --> 00:51:59,709
Do you know any...
633
00:52:00,849 --> 00:52:02,880
gay chefs?
634
00:52:06,190 --> 00:52:07,220
What?
635
00:52:07,519 --> 00:52:09,760
I can explain.
636
00:52:09,760 --> 00:52:11,990
I'm planning a TV show.
637
00:52:11,990 --> 00:52:13,729
If you take a look at this...
638
00:52:15,559 --> 00:52:18,470
A gay chef cooks and...
639
00:52:18,470 --> 00:52:19,530
Later.
640
00:52:20,099 --> 00:52:23,440
- I can't right now.
- I'm tight on time.
641
00:52:23,539 --> 00:52:25,269
Could you introduce me to anyone?
642
00:52:25,269 --> 00:52:28,340
I can pay the chef
a good amount of money.
643
00:52:31,349 --> 00:52:33,150
Does it pay 10,000 dollars?
644
00:52:33,950 --> 00:52:37,220
It could... It depends
on who the chef is.
645
00:52:41,959 --> 00:52:43,459
What does the chef need to do?
646
00:52:44,860 --> 00:52:47,130
Just cook.
647
00:52:51,829 --> 00:52:53,530
- Cook?
- Yes.
648
00:52:53,530 --> 00:52:56,039
The chef just has to cook on the show.
649
00:52:56,039 --> 00:52:58,570
I even have a script.
It isn't that complicated.
650
00:53:00,610 --> 00:53:03,849
I only have a day, Chef Park.
651
00:53:03,849 --> 00:53:05,979
Could you introduce me to anyone?
652
00:53:05,979 --> 00:53:07,479
Please.
653
00:53:13,450 --> 00:53:15,820
("A Gay Chef's Sweet Munchies")
654
00:53:15,820 --> 00:53:16,860
(Program Introduction)
655
00:53:53,289 --> 00:53:55,099
No...
656
00:53:55,559 --> 00:53:57,570
No one is here.
657
00:53:57,670 --> 00:53:59,429
Not a single person?
658
00:54:01,170 --> 00:54:03,369
I'm on my way to Rainbow Organization.
659
00:54:03,369 --> 00:54:06,240
I'm going to ask if they
can recommend a chef.
660
00:54:06,240 --> 00:54:08,440
Yes, I'll be right there
after visiting a few places.
661
00:54:08,440 --> 00:54:09,940
Okay, bye.
662
00:54:16,050 --> 00:54:18,619
You can take your time and look around.
663
00:54:19,889 --> 00:54:21,920
Are you done? What do you think?
664
00:54:22,519 --> 00:54:24,260
This looks nice.
665
00:54:24,360 --> 00:54:26,030
- It's well-maintained, right?
- Yes.
666
00:54:26,389 --> 00:54:27,459
Who are you?
667
00:54:30,570 --> 00:54:33,200
Is this place for sale?
668
00:54:33,400 --> 00:54:35,740
Yes. Who might...
669
00:54:36,269 --> 00:54:37,539
you be?
670
00:54:39,070 --> 00:54:40,610
I'm a regular here.
671
00:54:41,139 --> 00:54:43,209
There are cockroaches everywhere,
672
00:54:43,209 --> 00:54:44,679
not to mention rats.
673
00:54:44,679 --> 00:54:47,220
You shouldn't buy this place.
It'll be your loss.
674
00:54:47,220 --> 00:54:48,619
Who are you?
675
00:54:49,280 --> 00:54:51,190
Who are you to say
such ridiculous things?
676
00:54:54,519 --> 00:54:56,860
Are you the owner of this building?
677
00:54:56,860 --> 00:54:57,889
Yes, I am.
678
00:54:58,389 --> 00:54:59,929
I asked who you are.
679
00:55:06,470 --> 00:55:09,470
Please help me out.
680
00:55:10,340 --> 00:55:12,610
Who are you and why are you doing this?
681
00:55:12,639 --> 00:55:13,740
Get up.
682
00:55:13,909 --> 00:55:16,309
I used to work for In Deok.
683
00:55:16,579 --> 00:55:18,579
You can't sell this to anyone else.
684
00:55:18,749 --> 00:55:21,720
I worked on every corner of this place.
685
00:55:21,720 --> 00:55:23,849
This place means everything to me.
686
00:55:24,450 --> 00:55:28,220
If you give me some time,
I'll come up with the deposit.
687
00:55:28,519 --> 00:55:29,990
Please.
688
00:55:44,369 --> 00:55:47,510
You must have had
at least 15 chefs so far.
689
00:55:47,510 --> 00:55:48,539
Right?
690
00:55:49,139 --> 00:55:52,380
Did not a single person show up?
691
00:55:56,720 --> 00:55:57,849
Look.
692
00:55:58,119 --> 00:56:00,050
I gave it some thought.
693
00:56:00,150 --> 00:56:03,789
I'll clean out your desk for you.
694
00:56:04,260 --> 00:56:05,829
What do you think?
695
00:56:11,170 --> 00:56:12,269
Have a nice day.
696
00:56:14,300 --> 00:56:16,539
- Gosh.
- It's cold here.
697
00:56:16,900 --> 00:56:17,940
It's cold.
698
00:56:22,209 --> 00:56:25,309
I can't just sit here. I'll go out
and look for someone.
699
00:56:25,479 --> 00:56:26,909
Go where?
700
00:56:26,909 --> 00:56:29,519
Then what am I supposed to do?
I have to do something.
701
00:56:31,349 --> 00:56:33,190
Excuse me.
702
00:56:34,490 --> 00:56:36,590
I'm here for the audition.
703
00:56:37,729 --> 00:56:38,860
- Yes.
- Yes.
704
00:56:41,229 --> 00:56:44,570
- Over here.
- Come this way.
705
00:57:29,840 --> 00:57:31,780
Wait. Ms. Cha.
706
00:57:41,889 --> 00:57:43,659
Why can't I cast him?
707
00:57:43,959 --> 00:57:45,190
What are you doing?
708
00:57:45,190 --> 00:57:47,229
I know that I didn't have
a shot, to begin with.
709
00:57:47,229 --> 00:57:49,159
But this isn't fair at all.
710
00:57:49,159 --> 00:57:50,459
Do I seem like I have time for this?
711
00:57:51,229 --> 00:57:53,530
Do you think I'd do this
just to torture you?
712
00:57:54,139 --> 00:57:56,740
Then, why can't I cast him?
713
00:57:56,740 --> 00:57:58,539
He wasn't that bad.
714
00:57:58,539 --> 00:58:00,340
Must I tell you why you can't cast him?
715
00:58:02,010 --> 00:58:03,510
His hands are too chubby.
716
00:58:04,579 --> 00:58:05,579
What?
717
00:58:06,510 --> 00:58:07,749
You didn't think about...
718
00:58:07,749 --> 00:58:10,889
the close-up shots you'd
need when he's cooking, right?
719
00:58:11,320 --> 00:58:13,389
He's supposed to win
over women's hearts.
720
00:58:13,789 --> 00:58:15,059
Will you use a hand double?
721
00:58:16,159 --> 00:58:17,159
Move.
722
00:58:32,809 --> 00:58:35,639
You should beg me to give you...
723
00:58:36,010 --> 00:58:37,139
one more day.
724
00:58:37,380 --> 00:58:38,679
Doors are opening.
725
00:58:40,610 --> 00:58:42,679
Ms. Cha, can you give me one more day?
726
00:58:42,679 --> 00:58:44,320
If you need one more day,
727
00:58:44,519 --> 00:58:46,320
it would mean that you're admitting...
728
00:58:46,320 --> 00:58:48,360
that your ability to cast
and your credibility,
729
00:58:48,690 --> 00:58:51,860
which are important qualifications
of being a director, are lacking.
730
00:58:53,929 --> 00:58:55,200
You don't...
731
00:58:57,530 --> 00:58:59,099
need to give me more time.
732
00:59:04,340 --> 00:59:05,539
You have four hours left.
733
01:00:06,729 --> 01:00:07,740
Are you okay?
734
01:00:09,200 --> 01:00:10,200
Yes.
735
01:00:40,499 --> 01:00:41,570
Hey.
736
01:01:27,450 --> 01:01:28,679
Chef Park?
737
01:01:29,380 --> 01:01:30,380
What?
738
01:01:43,459 --> 01:01:44,530
Starting now,
739
01:01:45,900 --> 01:01:46,999
I am not myself.
740
01:03:03,610 --> 01:03:05,150
I must hide my identity completely.
741
01:03:14,920 --> 01:03:15,920
You know what?
742
01:03:16,920 --> 01:03:18,389
I can just do this once.
743
01:03:20,789 --> 01:03:22,499
This is the only way I can survive.
744
01:03:44,950 --> 01:03:46,150
Starting now,
745
01:03:47,349 --> 01:03:50,059
I'm a gay chef.
746
01:04:14,880 --> 01:04:17,950
(Sweet Munchies)
747
01:04:17,950 --> 01:04:19,490
His looks and his culinary skills.
748
01:04:19,490 --> 01:04:22,159
Isn't he what we've been looking for?
749
01:04:22,159 --> 01:04:25,289
I really want to launch
this program with him.
750
01:04:25,289 --> 01:04:27,090
Show me what you had in mind.
751
01:04:27,090 --> 01:04:29,499
There's a thin line between
fashion and costumes.
752
01:04:29,499 --> 01:04:31,300
If it's too much,
you'll look ridiculous.
753
01:04:31,300 --> 01:04:33,829
Are you saying that I look ridiculous?
754
01:04:33,829 --> 01:04:35,840
- Is he famous?
- He's really popular nowadays.
755
01:04:35,840 --> 01:04:38,139
That jerk. I'll meet with him.
756
01:04:38,139 --> 01:04:40,409
Can you help me out just this once?
757
01:04:40,409 --> 01:04:41,679
Can I ask you...
758
01:04:41,940 --> 01:04:44,010
why you want to be a gay chef?
759
01:04:44,340 --> 01:04:46,249
Why don't you join me?
760
01:04:46,479 --> 01:04:48,780
Watch me. I'll make a great show.
50656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.