All language subtitles for Suits.E06.180510.1080p-720p-540p-450p-360p-XViD-NEXT-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,478 --> 00:00:11,025 You said it was a knife and a spear, not a ball. 2 00:00:16,353 --> 00:00:18,595 This will be the first and last ball. 3 00:00:19,556 --> 00:00:21,435 You must repair the sewage disposal system at the factory, 4 00:00:21,925 --> 00:00:24,090 you'll prevent the situation from recurring, and establish... 5 00:00:24,094 --> 00:00:25,935 a foundation to give back to the community. 6 00:00:26,162 --> 00:00:27,675 With that in mind, I ask for one million per person. 7 00:00:28,031 --> 00:00:29,235 In total, 20 million dollars. 8 00:00:30,400 --> 00:00:34,075 Punitive damage does not apply to cases like these in this country. 9 00:00:34,471 --> 00:00:36,075 Punitive damage? 10 00:00:36,640 --> 00:00:39,445 If that was applied, I would've asked for five million per person. 11 00:00:39,909 --> 00:00:42,885 I'm demanding the most rational and appropriate amount. 12 00:00:43,179 --> 00:00:44,885 If you accept this offer, 13 00:00:45,415 --> 00:00:47,055 turn around quietly and leave. 14 00:00:47,417 --> 00:00:49,155 If you don't like it, go be at bat. 15 00:00:51,054 --> 00:00:52,265 If you were me, 16 00:00:54,024 --> 00:00:55,465 would you hit my pitch? 17 00:00:56,159 --> 00:00:58,135 Or would you take the offer... 18 00:00:58,561 --> 00:00:59,735 and turn around? 19 00:01:00,730 --> 00:01:03,875 With such a rational offer, I would've turned around. 20 00:01:04,834 --> 00:01:06,005 What about you? 21 00:01:08,338 --> 00:01:10,215 If you were in my shoes, 22 00:01:11,508 --> 00:01:13,240 what kind of a ball would you pitch? 23 00:01:13,243 --> 00:01:14,385 I don't know. 24 00:01:15,178 --> 00:01:17,585 I'll throw the best ball I have ever thrown. 25 00:01:56,820 --> 00:01:58,820 (They drink the same water, ) 26 00:01:58,822 --> 00:02:00,820 (but cows make milk, ) 27 00:02:00,824 --> 00:02:03,295 (whereas snakes make poison.) 28 00:02:03,827 --> 00:02:05,705 On March 8, 2018. 29 00:02:06,096 --> 00:02:08,605 Lim Ji Yeon, the plaintiff, has a drink with her friends. 30 00:02:09,466 --> 00:02:12,305 It was just a casual gathering with her friends, 31 00:02:12,535 --> 00:02:16,745 and they shared a few jokes that can come out from such gathering. 32 00:02:17,307 --> 00:02:20,385 However, a video of them went viral without her consent. 33 00:02:20,744 --> 00:02:24,725 The plaintiff should be the one to complain about the inconvenience. 34 00:02:25,782 --> 00:02:28,755 This shouldn't blame her for wanting to... 35 00:02:28,885 --> 00:02:30,425 slander someone. 36 00:02:31,755 --> 00:02:32,995 The accused? 37 00:02:34,624 --> 00:02:35,965 Defense attorney? 38 00:02:37,127 --> 00:02:38,505 Defense attorney? 39 00:02:48,872 --> 00:02:50,645 Defense attorney. 40 00:02:51,174 --> 00:02:52,315 Yes. 41 00:02:52,776 --> 00:02:54,685 I asked if you were ready. 42 00:02:57,347 --> 00:02:58,485 It's... 43 00:03:01,551 --> 00:03:02,695 (Refusal to settle) 44 00:03:02,919 --> 00:03:04,295 (Case number 2015D10081) 45 00:03:07,123 --> 00:03:10,050 According to the ruling of case number 2015D10081, 46 00:03:10,059 --> 00:03:12,660 when the settlement suddenly gets rejected... 47 00:03:12,662 --> 00:03:14,960 during the process of coming to a settlement, 48 00:03:14,964 --> 00:03:16,560 the court decided that... 49 00:03:16,566 --> 00:03:19,405 each side must get enough time to prepare for a trial. 50 00:03:21,304 --> 00:03:22,675 Enough time? 51 00:03:25,809 --> 00:03:26,955 All right. 52 00:03:27,477 --> 00:03:28,885 I'll give you 10 minutes. 53 00:03:30,513 --> 00:03:32,725 Court adjourned for 10 minutes. 54 00:04:27,804 --> 00:04:29,145 Are you all right? 55 00:04:29,706 --> 00:04:31,485 Of course, I'm not. 56 00:04:33,810 --> 00:04:34,910 Are you angry? 57 00:04:34,911 --> 00:04:36,055 I am. 58 00:04:36,279 --> 00:04:38,755 This time, I might really have to stop. 59 00:04:42,051 --> 00:04:43,865 No, I'm not angry at you. 60 00:04:44,187 --> 00:04:45,395 I'm angry at myself. 61 00:04:45,622 --> 00:04:48,195 What are you saying to my client? 62 00:04:48,358 --> 00:04:49,835 Don't you know that this is illegal? 63 00:04:52,829 --> 00:04:55,490 This isn't a mock courtroom, but the hallway of our office. 64 00:04:55,498 --> 00:04:57,030 And she is not your client, 65 00:04:57,033 --> 00:04:58,330 but just Ms. Kim at the moment. 66 00:04:58,334 --> 00:04:59,905 Oh, really? 67 00:05:00,737 --> 00:05:03,845 Then you shouldn't be so smart with your senior like this. 68 00:05:04,340 --> 00:05:06,640 Then is it okay for a senior to treat his junior like this? 69 00:05:06,643 --> 00:05:07,785 What did I do? 70 00:05:09,012 --> 00:05:13,380 Well, what did I expect from someone who has no other way of winning, 71 00:05:13,383 --> 00:05:14,855 unless he plays dirty? 72 00:05:15,718 --> 00:05:19,565 Hey, there's no dirty move when it comes to a trial. 73 00:05:19,856 --> 00:05:22,065 And you think I have no other way of winning? 74 00:05:22,525 --> 00:05:25,435 Goodness, this is absolutely insulting. 75 00:05:25,595 --> 00:05:28,060 This is a violation of my personal rights. 76 00:05:28,064 --> 00:05:29,275 Understand? 77 00:05:31,167 --> 00:05:32,305 Let's go, Ms. Kim. 78 00:05:52,589 --> 00:05:54,150 Do you not feel confident enough... 79 00:05:54,157 --> 00:05:55,620 now that you're up on the mound? 80 00:05:55,625 --> 00:05:56,765 No. 81 00:05:56,926 --> 00:06:00,265 I just realized that you can never be like me. 82 00:06:01,064 --> 00:06:03,105 Why would I throw... 83 00:06:03,333 --> 00:06:05,675 the pitch of my life to a pathetic guy like you? 84 00:06:07,737 --> 00:06:10,685 You sure have many different ways of accepting your defeat. 85 00:06:36,165 --> 00:06:38,760 This will probably be the last night you get a good sleep. 86 00:06:38,768 --> 00:06:40,515 I hope you sleep well. 87 00:06:47,543 --> 00:06:49,585 Are you ready, defense attorney? 88 00:06:52,482 --> 00:06:54,510 We would like to file a counteraction. 89 00:06:54,517 --> 00:06:56,180 A counteraction? What's your ground? 90 00:06:56,185 --> 00:06:58,965 Plaintiff's attorney, I ask the questions. 91 00:06:59,355 --> 00:07:00,595 I apologize. 92 00:07:00,757 --> 00:07:01,935 Continue. 93 00:07:02,525 --> 00:07:06,060 Insulting and attacking someone against one's will is... 94 00:07:06,062 --> 00:07:09,030 an illegal action that can violate one's personal rights. 95 00:07:09,032 --> 00:07:11,530 Hence, we'd like to claim damages for violating her personal rights. 96 00:07:11,534 --> 00:07:12,930 The corporate will file a lawsuit against her, 97 00:07:12,935 --> 00:07:15,500 but Oh Seon Sook will also file a separate suit. 98 00:07:15,505 --> 00:07:16,630 That makes no... 99 00:07:16,639 --> 00:07:19,315 Oh Seon Sook is the main announcer for KMS. 100 00:07:19,409 --> 00:07:21,570 No matter what the source or the intention of the video was, 101 00:07:21,577 --> 00:07:24,580 the plaintiff Lim Ji Yeon violated Oh Seon Sook's personal rights... 102 00:07:24,580 --> 00:07:27,980 and had a negative impact on the image of KMS. 103 00:07:27,984 --> 00:07:29,810 This is absurd, Your Honor. 104 00:07:29,819 --> 00:07:32,850 Forget about his dirty tactic for creating all these stories. 105 00:07:32,855 --> 00:07:34,120 For a violation of personal rights to be valid, 106 00:07:34,123 --> 00:07:36,490 the slander she made has to be insulting the other party in... 107 00:07:36,492 --> 00:07:38,420 I believe you're saying that she did slander her, 108 00:07:38,428 --> 00:07:40,675 yet it was not malicious enough for her to feel insulted. 109 00:07:40,930 --> 00:07:42,475 You can prove that, then. 110 00:07:43,032 --> 00:07:44,475 And did I play dirty? 111 00:07:44,834 --> 00:07:46,875 Hey, there's no dirty move when it comes to a trial. 112 00:07:55,611 --> 00:07:58,125 The counteraction is permitted. 113 00:07:58,948 --> 00:08:01,495 Both attorneys, come forward. 114 00:08:06,856 --> 00:08:10,460 Starting now, this case has changed to a violation of personal rights. 115 00:08:10,460 --> 00:08:12,865 And the plaintiff and the defendant will also change. 116 00:08:13,596 --> 00:08:16,075 The date for pleading is tomorrow. 117 00:08:22,505 --> 00:08:26,345 It wasn't a bad idea to evade a tight spot. 118 00:08:26,409 --> 00:08:27,915 No, I... 119 00:08:28,444 --> 00:08:30,625 Listen to the judge until she finishes. 120 00:08:31,280 --> 00:08:32,280 I apologize. 121 00:08:32,281 --> 00:08:34,010 But if you prepared to file a countersuit... 122 00:08:34,016 --> 00:08:35,595 without being so naive, 123 00:08:35,718 --> 00:08:39,195 you would not have fallen into such a tight spot to begin with. 124 00:08:40,123 --> 00:08:41,365 Yes, Your Honor. 125 00:08:53,102 --> 00:08:54,730 All right, let's get to our meeting. 126 00:08:54,737 --> 00:08:57,515 I have to question people at the witness stand tomorrow. 127 00:08:57,573 --> 00:09:00,610 We're dealing with a different suit, so we'll need a different strategy. 128 00:09:00,610 --> 00:09:01,970 But first, 129 00:09:01,978 --> 00:09:04,310 let's fill ourselves up with some chicken and beer. 130 00:09:04,313 --> 00:09:06,685 She's right. Let's eat before we get ready for the mock trial. 131 00:09:06,949 --> 00:09:08,155 Let's go. 132 00:09:10,153 --> 00:09:11,825 Chicken and beer. 133 00:09:35,378 --> 00:09:36,985 It seems like you've found an answer. 134 00:09:38,848 --> 00:09:41,325 I'm not sure about that. 135 00:09:41,517 --> 00:09:44,450 I just know that it's sad to stay depressed... 136 00:09:44,453 --> 00:09:46,095 about what's already happened. 137 00:09:46,656 --> 00:09:48,135 So you did find the answer. 138 00:09:49,125 --> 00:09:51,060 But I have to say, it feels good... 139 00:09:51,060 --> 00:09:53,505 to have you come pick me up like this. 140 00:09:55,398 --> 00:09:57,845 I know that this is where I belong, 141 00:09:57,867 --> 00:09:59,805 but I sometimes find myself wanting more. 142 00:10:00,369 --> 00:10:02,775 I sometimes find myself wanting to be a doctor. 143 00:10:03,339 --> 00:10:04,440 Really? 144 00:10:04,440 --> 00:10:07,555 Yes. I enjoy my job as a dog groomer. 145 00:10:07,910 --> 00:10:09,070 It's nice. 146 00:10:09,078 --> 00:10:11,140 But instead of having people call my name, 147 00:10:11,147 --> 00:10:13,640 I sometimes feel proud whenever people mistake me... 148 00:10:13,649 --> 00:10:15,495 as a veterinarian. 149 00:10:19,188 --> 00:10:22,935 What about you, Attorney Go? Did you have a busy day? 150 00:10:22,992 --> 00:10:24,205 Yes. 151 00:10:25,094 --> 00:10:26,465 It's always... 152 00:10:27,230 --> 00:10:28,575 the usual for me. 153 00:10:30,166 --> 00:10:31,475 Attorney Go. 154 00:10:32,768 --> 00:10:34,545 I sometimes wonder if I actually deserve that title. 155 00:10:35,771 --> 00:10:38,340 You already took your first step the moment you decided... 156 00:10:38,341 --> 00:10:39,815 that you don't want to go back. 157 00:10:49,619 --> 00:10:50,895 Se Hee. 158 00:10:52,288 --> 00:10:54,165 I have something to tell you. 159 00:10:56,158 --> 00:10:58,235 I'm pretty sure you've already noticed. 160 00:10:59,462 --> 00:11:00,775 But I'm actually... 161 00:11:03,599 --> 00:11:05,305 not a real attorney. 162 00:11:06,068 --> 00:11:07,415 I'm a fake. 163 00:11:32,328 --> 00:11:33,490 I told you to make your own rules, 164 00:11:33,496 --> 00:11:34,875 not make a fool of yourself. 165 00:11:35,097 --> 00:11:36,860 He agreed to come to a settlement, 166 00:11:36,866 --> 00:11:38,330 but he suddenly betrayed me. 167 00:11:38,334 --> 00:11:39,360 He betrayed you? 168 00:11:39,368 --> 00:11:42,015 You should always be prepared for all kinds of variables. 169 00:11:42,672 --> 00:11:44,815 What do you think would've happened if it was a real trial? 170 00:11:44,941 --> 00:11:47,070 If it was a real trial, I wouldn't have had to think about... 171 00:11:47,076 --> 00:11:48,785 who to choose as a witness. 172 00:11:49,512 --> 00:11:50,685 What? 173 00:11:50,713 --> 00:11:52,555 How can you say that after having experienced everything? 174 00:11:52,782 --> 00:11:54,655 What kind of witness just shows up willingly? 175 00:11:55,017 --> 00:11:56,710 Didn't you forget that the witness we barely managed to find... 176 00:11:56,719 --> 00:11:58,495 ended up being a fraud? 177 00:11:58,854 --> 00:12:00,650 The reason we hold a mock trial... 178 00:12:00,656 --> 00:12:03,765 is to check if you're worthy of staying at our firm. 179 00:12:03,993 --> 00:12:06,665 There are only two types of attorneys in court. 180 00:12:06,762 --> 00:12:08,405 You're either a winner or a loser. 181 00:12:10,900 --> 00:12:13,630 I guess you're right. Even I think I'm walking the path... 182 00:12:13,636 --> 00:12:16,715 of becoming nothing but a loser. 183 00:12:16,973 --> 00:12:18,385 That's exactly what I'm doing. 184 00:12:18,607 --> 00:12:20,600 Even in this very room, I can't find a witness, 185 00:12:20,609 --> 00:12:22,840 let alone a person who's even willing to be my client. 186 00:12:22,845 --> 00:12:25,455 A winner would never waste his or her time on making excuses. 187 00:12:25,581 --> 00:12:27,495 Instead, they'll try to find a solution. 188 00:12:28,050 --> 00:12:29,255 I told you... 189 00:12:29,485 --> 00:12:32,295 to never mention anything about the mock trial in front of me. 190 00:12:32,521 --> 00:12:33,720 Okay. 191 00:12:33,723 --> 00:12:35,490 Did you look into the medical history of all the plaintiffs... 192 00:12:35,491 --> 00:12:36,550 regarding the Yumi Pharmaceuticals suit? 193 00:12:36,559 --> 00:12:39,705 I'm conducting a complete enumeration, so it'll take time. 194 00:12:40,029 --> 00:12:41,690 - I'm doing my best to... - No. 195 00:12:41,697 --> 00:12:43,405 You're standing right there. 196 00:12:43,833 --> 00:12:45,245 Yes, I know. 197 00:13:03,319 --> 00:13:05,650 Ms. Hong, I need to talk to you about the mock trial. 198 00:13:05,654 --> 00:13:06,925 Can you please come in? 199 00:13:08,124 --> 00:13:11,290 In this mock trial that's being held... 200 00:13:11,293 --> 00:13:13,765 at Kang and Ham, 201 00:13:14,497 --> 00:13:16,560 I'm the torero, the main hero of the bullfight. 202 00:13:16,565 --> 00:13:18,845 And you're my assistant, the picador. 203 00:13:19,268 --> 00:13:21,845 Then what would that make Yeon Woo? 204 00:13:22,605 --> 00:13:24,885 - The bull. - That's what he was supposed to be. 205 00:13:25,341 --> 00:13:26,770 That's what my initial intention was. 206 00:13:26,776 --> 00:13:28,415 But today, 207 00:13:29,345 --> 00:13:32,825 it seemed like you were the sad bull instead of him. 208 00:13:33,582 --> 00:13:36,250 No, that's not true. I'll make sure I destroy him... 209 00:13:36,252 --> 00:13:37,925 to satisfy your thirst. 210 00:13:37,987 --> 00:13:39,495 You'll have to do that. 211 00:13:40,823 --> 00:13:43,695 Because I don't want to stab my assistant... 212 00:13:44,226 --> 00:13:46,705 instead of the bull. 213 00:14:14,890 --> 00:14:16,335 (List of Plaintiffs) 214 00:14:17,126 --> 00:14:20,865 (Petition, Taesung Law Firm) 215 00:14:25,434 --> 00:14:28,470 This patient had Lou Gehrig's disease for about a year. 216 00:14:28,471 --> 00:14:31,240 85 percent of his motor nerves had already been paralyzed. 217 00:14:31,240 --> 00:14:33,315 And he had already lost the ability to speak. 218 00:14:34,477 --> 00:14:37,010 But do you know what happened to him 18 months after... 219 00:14:37,012 --> 00:14:38,625 he started taking our medicine? 220 00:14:43,686 --> 00:14:46,565 So you did clinical tests on 100 patients for about 3 years, 221 00:14:47,123 --> 00:14:50,020 and not a single patient had liver problems? 222 00:14:50,025 --> 00:14:54,005 Yes. If you wish, I can show you all of their medical records. 223 00:14:54,029 --> 00:14:56,730 Then why aren't you showing us your financial statement? 224 00:14:56,732 --> 00:14:58,005 That's... 225 00:14:58,701 --> 00:15:00,260 What does our company's financial status... 226 00:15:00,269 --> 00:15:02,100 have anything to do with the clinical tests we've conducted? 227 00:15:02,104 --> 00:15:04,240 The most important precondition in developing a new drug... 228 00:15:04,240 --> 00:15:05,845 is the result of clinical trials. 229 00:15:05,908 --> 00:15:08,210 You need to prove that the drug is effective and safe... 230 00:15:08,210 --> 00:15:09,640 in order for that drug to be approved. 231 00:15:09,645 --> 00:15:11,485 And once it gets approved, 232 00:15:11,514 --> 00:15:14,255 it means your company's stock price will increase the next day. 233 00:15:15,451 --> 00:15:17,625 Now, I finally understand what you mean. 234 00:15:18,120 --> 00:15:20,020 Our company's stock price did increase, 235 00:15:20,022 --> 00:15:22,920 but CEO Kim never tried to benefit from that. 236 00:15:22,925 --> 00:15:25,720 You didn't want Ms. Kang to be in charge of this case. 237 00:15:25,728 --> 00:15:27,660 But if you really cared for CEO Kim, 238 00:15:27,663 --> 00:15:30,635 you should've put the past in the past. 239 00:15:32,768 --> 00:15:33,905 You're right. 240 00:15:34,336 --> 00:15:36,130 But that choice was also made... 241 00:15:36,138 --> 00:15:38,385 for CEO Kim, not me. 242 00:15:40,342 --> 00:15:41,885 CEO Kim is actually... 243 00:15:47,850 --> 00:15:51,095 Mr. Choi, I think I found something. 244 00:15:58,127 --> 00:16:00,065 You're full of surprises these days. 245 00:16:21,850 --> 00:16:24,425 Attorney Jang filed a suit against a total of five different companies... 246 00:16:24,486 --> 00:16:26,250 regarding side effect issues... 247 00:16:26,255 --> 00:16:29,195 including Dongil, Seowoo, Jonghwa, and two other pharmaceuticals firms. 248 00:16:29,858 --> 00:16:32,735 And of course, he ended all five cases by making settlements. 249 00:16:33,095 --> 00:16:35,135 There's something you need to see, Your Honor. 250 00:16:38,934 --> 00:16:40,760 Out of the five plaintiffs who filed a suit... 251 00:16:40,769 --> 00:16:42,315 against Yumi Pharmaceuticals, 252 00:16:42,371 --> 00:16:43,830 there's a guy named Park Sang Cheol. 253 00:16:43,839 --> 00:16:44,940 (Park Sang Cheol) 254 00:16:44,940 --> 00:16:47,340 And he's also included in the list of plaintiffs who filed a suit... 255 00:16:47,343 --> 00:16:49,385 against Dongil Pharmaceuticals for their drug for Alzheimer's. 256 00:16:49,912 --> 00:16:51,755 What am I supposed to call this? 257 00:16:51,981 --> 00:16:53,380 A recycle of plaintiffs? 258 00:16:53,382 --> 00:16:55,195 Or reuse of victims for different cases? 259 00:16:55,551 --> 00:16:57,680 Inappropriate lawsuits that are filed habitually like this... 260 00:16:57,686 --> 00:16:59,020 not only deserve to be dismissed, 261 00:16:59,021 --> 00:17:02,165 but he should also be punished for violating the Attorneys-at-Law Act. 262 00:17:02,191 --> 00:17:03,835 Is this true? 263 00:17:04,026 --> 00:17:06,360 I have something more important for you to see... 264 00:17:06,362 --> 00:17:08,335 regarding this case, Your Honor. 265 00:17:08,964 --> 00:17:11,830 It's a financial statement that shows that Yumi Pharmaceuticals... 266 00:17:11,834 --> 00:17:15,275 was practically bankrupt when they had released... 267 00:17:16,138 --> 00:17:17,545 their new drug two years ago. 268 00:17:21,110 --> 00:17:24,580 But of course, their sales went up by 50 times... 269 00:17:24,580 --> 00:17:26,940 as soon as they released their new drug. 270 00:17:26,949 --> 00:17:30,095 And their stock price obviously soared more than ever. 271 00:17:30,286 --> 00:17:34,395 This proves that they had a clear motive to forge... 272 00:17:34,523 --> 00:17:36,865 their clinical trial results. 273 00:17:37,393 --> 00:17:39,390 You guys are both making assumptions... 274 00:17:39,395 --> 00:17:41,065 without having any clear evidence. 275 00:17:42,331 --> 00:17:44,845 The trial will proceed. 276 00:17:44,933 --> 00:17:46,645 I respect you, Your Honor. 277 00:17:47,536 --> 00:17:49,745 That's exactly what I want. 278 00:17:51,473 --> 00:17:52,745 A trial. 279 00:17:52,941 --> 00:17:54,470 How did Attorney Jang get a hold... 280 00:17:54,476 --> 00:17:56,085 of the financial statement that you failed to get? 281 00:17:57,179 --> 00:17:58,480 The only thing that matters in court... 282 00:17:58,480 --> 00:18:00,810 is each party's statement. I already told you that... 283 00:18:00,816 --> 00:18:03,280 things like conscience, value, and justice don't matter. 284 00:18:03,285 --> 00:18:05,550 So the more your client tries to keep things from you, 285 00:18:05,554 --> 00:18:07,795 the more persistent you have to be to get what you need. 286 00:18:08,791 --> 00:18:11,705 If I don't, it'll end up becoming a weakness like it did today. 287 00:18:12,227 --> 00:18:13,405 I get it. 288 00:18:25,140 --> 00:18:26,485 This is serious. 289 00:18:27,609 --> 00:18:30,210 To be more exact, it's embarrassing. 290 00:18:30,212 --> 00:18:31,540 My client is hiding documents... 291 00:18:31,547 --> 00:18:33,625 and lying to his attorney, 292 00:18:33,682 --> 00:18:35,825 but I have to pretend that I believe he's an honest guy... 293 00:18:36,118 --> 00:18:38,120 even when I don't because you constantly insist... 294 00:18:38,120 --> 00:18:40,025 that he's a decent man. 295 00:18:40,289 --> 00:18:41,650 What do you mean you have to pretend? 296 00:18:41,657 --> 00:18:43,195 About CEO Kim... 297 00:18:43,592 --> 00:18:46,090 How do you know for sure that he's not the type... 298 00:18:46,095 --> 00:18:47,505 who'd play around with people's lives? 299 00:18:49,998 --> 00:18:51,900 Back when he used to be a chief surgeon, 300 00:18:51,900 --> 00:18:54,430 a very close colleague of his got involved... 301 00:18:54,436 --> 00:18:56,375 in a medical malpractice. 302 00:18:57,606 --> 00:18:59,085 Objectively speaking, 303 00:18:59,141 --> 00:19:02,215 it was hard to fully blame the doctor for what had happened. 304 00:19:02,378 --> 00:19:03,615 But Yeong Beom... 305 00:19:03,912 --> 00:19:05,325 was stubborn on his stance... 306 00:19:05,481 --> 00:19:06,810 that a doctor must take full responsibility... 307 00:19:06,815 --> 00:19:09,225 of medical malpractice regardless of however small the mistake could be. 308 00:19:09,518 --> 00:19:11,865 His colleague ended up losing his doctor's license. 309 00:19:12,020 --> 00:19:13,365 And Yeong Beom also... 310 00:19:13,722 --> 00:19:15,165 quit his job after what happened. 311 00:19:16,725 --> 00:19:18,990 Because he could always get a job at a pharmaceutical firm. 312 00:19:18,994 --> 00:19:20,135 No. 313 00:19:20,662 --> 00:19:23,175 He didn't do anything for two years. 314 00:19:24,633 --> 00:19:26,275 Just like you did. 315 00:19:27,836 --> 00:19:30,475 There's one thing you both have in common. 316 00:19:30,739 --> 00:19:32,615 You both would never lie to me. 317 00:19:34,076 --> 00:19:35,215 No. 318 00:19:36,345 --> 00:19:37,885 There are a lot of things you don't know... 319 00:19:38,280 --> 00:19:39,455 about the both of us. 320 00:19:45,087 --> 00:19:46,665 You promised not to meddle. 321 00:19:47,322 --> 00:19:50,565 I'll pay for the settlement regarding the Noxi Chemicals case. 322 00:19:51,727 --> 00:19:52,865 If I pay, 323 00:19:53,662 --> 00:19:56,435 other partners won't have any misunderstandings. 324 00:19:56,498 --> 00:19:57,635 But of course, 325 00:19:58,066 --> 00:20:00,130 your shares contract will be used as collateral. 326 00:20:00,135 --> 00:20:01,730 If things go wrong, you'll lose two million dollars... 327 00:20:01,737 --> 00:20:03,345 just for borrowing 200,000 dollars. 328 00:20:11,780 --> 00:20:13,785 I don't care about losing my shares. 329 00:20:14,783 --> 00:20:17,495 But I'm not sure if it's right for you to see this. 330 00:20:25,160 --> 00:20:26,365 Did you have to go this far... 331 00:20:26,762 --> 00:20:28,535 to do a background research? 332 00:20:29,998 --> 00:20:32,330 I'm sorry, but my job is to find my client's weakness. 333 00:20:32,334 --> 00:20:34,205 Let me tell you something now that you've already seen that. 334 00:20:34,369 --> 00:20:35,515 CEO Kim... 335 00:20:35,838 --> 00:20:38,245 I mean, your ex-husband, Kim Yeong Beom. 336 00:20:38,674 --> 00:20:40,585 He's been lying to you from a long time ago. 337 00:20:40,776 --> 00:20:43,585 Do you think I wasn't aware that they were seeing each other... 338 00:20:44,046 --> 00:20:45,925 way before we signed our divorce papers? 339 00:20:47,149 --> 00:20:49,755 I shouldn't have handed you this case. 340 00:20:51,687 --> 00:20:53,295 I'll be in charge of this case from now on. 341 00:20:54,623 --> 00:20:56,995 Find a way to win the Noxi Chemicals case. 342 00:20:57,192 --> 00:20:58,965 You better not disappoint me anymore. 343 00:21:10,038 --> 00:21:11,845 Call all the victims. 344 00:21:30,125 --> 00:21:32,935 Are you dumb, or are you just outstandingly smart? 345 00:21:33,428 --> 00:21:34,875 Can't you trust me? 346 00:21:35,097 --> 00:21:37,260 Do you really believe the assumption that I would've forged... 347 00:21:37,266 --> 00:21:40,005 the clinical test results just by looking at the fact that... 348 00:21:40,102 --> 00:21:41,775 my company was in a financial crisis back then? 349 00:21:42,771 --> 00:21:43,915 No. 350 00:21:44,573 --> 00:21:45,885 I only believe... 351 00:21:47,309 --> 00:21:48,755 documents and evidence. 352 00:21:55,551 --> 00:21:58,025 I once asked you if you started seeing her before our divorce, 353 00:21:58,420 --> 00:22:01,295 and you told me "No". 354 00:22:01,490 --> 00:22:02,635 I'm... 355 00:22:03,091 --> 00:22:04,295 sorry about that. 356 00:22:09,097 --> 00:22:12,475 I'm not trying to blame you for what you did in the past. 357 00:22:13,068 --> 00:22:14,675 But you need to be honest with me right now. 358 00:22:15,537 --> 00:22:18,385 I'm risking my firm's reputation by believing everything you say. 359 00:22:19,274 --> 00:22:22,955 So I need to know if you're lying to me about anything right now. 360 00:22:23,111 --> 00:22:24,685 No, I'm telling you the truth. 361 00:22:25,047 --> 00:22:26,925 I never forged anything. 362 00:22:28,216 --> 00:22:29,355 Are you sure? 363 00:22:30,285 --> 00:22:32,325 If you hide stuff from me like this, 364 00:22:32,654 --> 00:22:34,895 you'll end up embarrassing your attorney in court. 365 00:22:35,157 --> 00:22:37,835 Are you being honest with me with absolutely everything? 366 00:22:47,302 --> 00:22:49,900 I heard 17 out of 20 people called to make a settlement... 367 00:22:49,905 --> 00:22:51,445 this morning. 368 00:22:52,608 --> 00:22:54,770 As for Lee Jin Seok and the two other plaintiffs... 369 00:22:54,776 --> 00:22:56,915 It'd be great if they settle, but it doesn't matter that much. 370 00:22:58,447 --> 00:22:59,855 This means I won. 371 00:23:18,000 --> 00:23:19,445 That must've been the case until this morning. 372 00:23:20,402 --> 00:23:21,875 But I'm sorry to tell you that... 373 00:23:21,937 --> 00:23:24,075 all 20 plaintiffs decided to turn down your offer... 374 00:23:24,206 --> 00:23:26,015 as of this moment. 375 00:23:28,710 --> 00:23:30,140 Are you even bluffing now? 376 00:23:30,145 --> 00:23:31,285 No. 377 00:23:32,681 --> 00:23:34,855 You offered them 10,000 dollars each, 378 00:23:35,183 --> 00:23:37,355 and I already paid a total of 200,000 dollars to them in advance. 379 00:23:40,055 --> 00:23:42,265 You're a partner at a law firm, 380 00:23:43,392 --> 00:23:45,920 and you used your money to pay your clients settlement money? 381 00:23:45,927 --> 00:23:48,560 Are the other partners okay with that? Aren't they angry? 382 00:23:48,563 --> 00:23:51,805 No, because it was actually paid by Ms. Kang. 383 00:23:51,933 --> 00:23:54,005 The president of a law firm can't be seen as an individual. 384 00:23:54,069 --> 00:23:56,930 So are you saying your entire firm is betting on this case? 385 00:23:56,938 --> 00:23:58,970 I thought this place was the best firm in the country, 386 00:23:58,974 --> 00:24:01,115 but I guess you guys are really desperate. 387 00:24:01,476 --> 00:24:03,810 I can't believe the president paid her own money for a case like this. 388 00:24:03,812 --> 00:24:05,025 It's actually the opposite. 389 00:24:05,547 --> 00:24:07,825 We're actually thinking of this as a pro bono case. 390 00:24:08,383 --> 00:24:10,955 We can give back to society and elevate our brand image. 391 00:24:11,286 --> 00:24:13,880 You're asking me to scar every single plaintiff... 392 00:24:13,889 --> 00:24:15,595 that's involved in this case. 393 00:24:15,824 --> 00:24:17,435 Listen to me, stupid. 394 00:24:18,026 --> 00:24:19,390 Once I'm in that ring, 395 00:24:19,394 --> 00:24:21,690 you're not going to see some gentleman sweep by me. 396 00:24:21,697 --> 00:24:24,760 I'll have every single one of them bleed their bodies dry... 397 00:24:24,766 --> 00:24:27,245 and get tossed out on the stretchers. You got that? 398 00:24:28,036 --> 00:24:29,175 No. 399 00:24:29,805 --> 00:24:32,145 You won't even be able to enter that ring. 400 00:24:33,875 --> 00:24:35,085 Do you know what this is? 401 00:24:35,544 --> 00:24:37,170 It's a recording of a phone call between you... 402 00:24:37,179 --> 00:24:38,925 and the factory manager of Noxi Chemicals. 403 00:24:39,848 --> 00:24:43,550 You were very specific about why they had to threaten Lee Jin Seok, 404 00:24:43,552 --> 00:24:45,820 who they should send, and how he should be threatened. 405 00:24:45,821 --> 00:24:47,220 A stranger might mistake you... 406 00:24:47,222 --> 00:24:49,435 as a hired assassin, not an attorney. 407 00:24:50,325 --> 00:24:51,635 You should have a listen. 408 00:24:52,527 --> 00:24:54,135 I was honestly shocked. 409 00:24:58,133 --> 00:24:59,275 What's wrong? 410 00:24:59,601 --> 00:25:01,715 Now that you're standing on the batter's box, 411 00:25:01,837 --> 00:25:03,215 are you scared to hit the ball? 412 00:25:12,748 --> 00:25:14,340 I don't know where you got this, 413 00:25:14,349 --> 00:25:16,355 but in the end, it's illegal wiretapping. 414 00:25:16,651 --> 00:25:19,295 It'll have no legal force regardless of the content. Don't you know that? 415 00:25:26,094 --> 00:25:28,230 Someone unknown left it on my doorstep, 416 00:25:28,230 --> 00:25:30,475 so I have no idea if it was recorded illegally or not. 417 00:25:31,299 --> 00:25:34,330 That's also what I wrote on my evidence report. 418 00:25:34,336 --> 00:25:37,445 Your best move is to hand in an illegal recording? 419 00:25:38,173 --> 00:25:39,840 Just so you can win this fight against me? 420 00:25:39,841 --> 00:25:41,085 A fight against you? 421 00:25:41,710 --> 00:25:43,085 If this is a fight, 422 00:25:43,211 --> 00:25:44,355 I lost. 423 00:25:44,679 --> 00:25:48,155 I'm incapable of losing any kind of game I play. 424 00:25:48,984 --> 00:25:50,325 But this time, I lost. 425 00:25:55,357 --> 00:25:56,895 What's your point? 426 00:25:57,759 --> 00:25:59,620 If you just sign the settlement agreement, 427 00:25:59,628 --> 00:26:02,135 you can feel victorious however much you like... 428 00:26:02,297 --> 00:26:05,045 because I don't care about winning a petty fight like this. 429 00:26:05,433 --> 00:26:09,115 Sign this feeling like a happy man. 430 00:26:10,438 --> 00:26:11,575 If you don't, 431 00:26:12,974 --> 00:26:14,770 I'll send you to prison. 432 00:26:14,776 --> 00:26:15,915 Prison? 433 00:26:18,146 --> 00:26:20,510 Would you give in to a threat like this if you were me? 434 00:26:20,515 --> 00:26:21,655 Threat? 435 00:26:22,150 --> 00:26:24,555 If it were you, would you ever do anything illegal... 436 00:26:24,719 --> 00:26:26,495 just to win a fight or a settlement? 437 00:26:28,623 --> 00:26:32,790 I'm saying I'm being very sincere and emotional with this case. 438 00:26:32,794 --> 00:26:33,935 Do you want to know why? 439 00:26:34,062 --> 00:26:36,435 Because I decided to send you prison... 440 00:26:36,631 --> 00:26:38,135 as soon as I heard this file. 441 00:26:39,601 --> 00:26:41,175 I think you keep forgetting. 442 00:26:41,970 --> 00:26:43,970 This isn't a fight. It's a hunt. 443 00:26:43,972 --> 00:26:45,285 It's a hyena hunt. 444 00:26:46,141 --> 00:26:48,485 How dare a prey think about entering the ring? 445 00:26:56,117 --> 00:26:57,625 You think we're alike? 446 00:26:58,386 --> 00:27:01,765 Just because we drink the same water doesn't mean we're the similar. 447 00:27:01,990 --> 00:27:04,150 Although they drink the same water, cows make milk, 448 00:27:04,159 --> 00:27:05,665 whereas snakes make poison. 449 00:27:06,328 --> 00:27:08,005 Which one are you? 450 00:27:09,664 --> 00:27:11,005 Just take the settlement. 451 00:27:12,367 --> 00:27:15,675 If you don't, I'll let you rot in prison for about two years. 452 00:27:24,746 --> 00:27:26,425 We'll meet again soon. 453 00:27:33,688 --> 00:27:36,065 Then I'll let you taste my venom for sure. 454 00:27:49,170 --> 00:27:51,885 You weren't serious when you said you were emotional... No. 455 00:27:52,507 --> 00:27:54,615 Did you really mean it when you said you were sincere? 456 00:27:56,645 --> 00:27:59,585 I'm not sure about sincerity, but I was being emotional. 457 00:28:00,649 --> 00:28:02,595 This is what you call method acting. 458 00:28:02,717 --> 00:28:04,955 What if David didn't buy any of that? 459 00:28:05,754 --> 00:28:08,550 Were you really going to hand this in to court? 460 00:28:08,556 --> 00:28:11,495 I never do anything dumb or pull dirty tricks in court. 461 00:28:12,027 --> 00:28:13,760 David had no choice but to take the offer... 462 00:28:13,762 --> 00:28:15,675 because he knew what he had said. 463 00:28:17,399 --> 00:28:19,105 What did he say? 464 00:28:21,169 --> 00:28:22,315 What? 465 00:28:23,738 --> 00:28:24,875 Well... 466 00:28:25,740 --> 00:28:27,870 We have settled the matter with the plaintiff's... 467 00:28:27,876 --> 00:28:29,340 You must've gotten the wrong idea. 468 00:28:29,344 --> 00:28:31,410 It is true that we had a discussion, 469 00:28:31,413 --> 00:28:32,910 but we didn't agree to settle. 470 00:28:32,914 --> 00:28:35,550 Did you write out the agreement? 471 00:28:35,550 --> 00:28:37,555 Pardon? Oh, the agreement. 472 00:28:37,619 --> 00:28:38,795 No, I didn't. 473 00:28:42,257 --> 00:28:43,465 I told you. 474 00:28:44,092 --> 00:28:46,965 I never do anything dumb like you in court. 475 00:29:14,322 --> 00:29:17,035 This isn't like you. Why are you so drunk? 476 00:29:20,495 --> 00:29:22,505 My best attorney is here. 477 00:29:24,165 --> 00:29:27,705 I heard you took care of the Noxi Chemicals case. 478 00:29:29,137 --> 00:29:32,285 Was his name David? Anyway, he was right. 479 00:29:33,208 --> 00:29:35,485 You're the best closer there is. 480 00:29:42,384 --> 00:29:43,855 Why are you so serious? 481 00:29:51,559 --> 00:29:54,865 I let my emotions blind me from the truth. 482 00:29:56,531 --> 00:29:59,545 I didn't know I had made a mistake even when I did. 483 00:30:00,902 --> 00:30:02,545 And I couldn't differentiate... 484 00:30:02,804 --> 00:30:04,675 a lie from the truth. 485 00:30:06,775 --> 00:30:10,555 Did CEO Kim confess that he forged the clinical test results? 486 00:30:12,647 --> 00:30:13,855 No. 487 00:30:15,450 --> 00:30:17,525 He insists that he never did such a thing. 488 00:30:19,220 --> 00:30:20,425 Then what's wrong? 489 00:30:21,022 --> 00:30:22,665 He couldn't afford to do something like that. 490 00:30:25,460 --> 00:30:28,365 Because he was in need of that drug more than anyone. 491 00:30:31,533 --> 00:30:32,745 He's... 492 00:30:34,903 --> 00:30:36,475 dying. 493 00:30:46,314 --> 00:30:47,625 He also has... 494 00:30:48,616 --> 00:30:49,995 Lou Gehrig's disease. 495 00:31:31,426 --> 00:31:33,105 Did you feel okay afterwards? 496 00:31:33,294 --> 00:31:35,405 I'm sure it was hard for you to tell me the truth. 497 00:31:36,631 --> 00:31:37,805 Me? 498 00:31:39,234 --> 00:31:41,105 To be honest, I feel relieved. 499 00:31:41,936 --> 00:31:44,675 I always wanted to tell someone about this. 500 00:31:44,873 --> 00:31:47,385 But I couldn't tell anyone, so I felt really frustrated. 501 00:31:47,842 --> 00:31:49,815 It's fine as long as you feel okay. 502 00:31:52,747 --> 00:31:54,185 Does that mean... 503 00:31:55,750 --> 00:31:57,395 everything's okay between us? 504 00:31:58,419 --> 00:32:00,125 You already made a decision. 505 00:32:00,889 --> 00:32:02,995 You said you never want to go back. 506 00:32:04,425 --> 00:32:06,835 I don't know how your journey will end, 507 00:32:07,095 --> 00:32:09,435 but I'm sure you'll find a way. 508 00:32:10,965 --> 00:32:14,575 More importantly, I'm grateful that you were honest with me. 509 00:32:15,637 --> 00:32:18,845 Everyone has a secret or two. 510 00:32:20,141 --> 00:32:23,985 You're right. Everyone has a rabbit they want to hide. 511 00:32:26,447 --> 00:32:27,585 Rabbit? 512 00:32:31,819 --> 00:32:33,695 You know that rabbit that lives in the moon? 513 00:32:33,988 --> 00:32:36,265 We can't see it because it lives on the other side of the moon. 514 00:32:38,726 --> 00:32:40,105 Oh, that rabbit. 515 00:32:41,763 --> 00:32:43,175 You're right. 516 00:32:45,200 --> 00:32:46,745 Hey, while we're on the subject... 517 00:33:02,150 --> 00:33:04,610 CEO Kim of Yumi Pharmaceuticals also has Lou Gehrig's disease? subtitles ripped and synced by riri13 518 00:33:04,619 --> 00:33:05,980 If the court starts questioning his rights, 519 00:33:05,987 --> 00:33:08,325 he might even get indicted for violating the medical law. 520 00:33:09,958 --> 00:33:12,205 I'm sure Director Jeon already knew about this. 521 00:33:12,460 --> 00:33:14,565 Why do you think she tried so hard to hide it from us? 522 00:33:16,798 --> 00:33:19,475 There are people who died, and there are some who are still sick. 523 00:33:20,435 --> 00:33:22,475 Mr. Kim is also a victim. 524 00:33:23,638 --> 00:33:26,645 We'll have to see if she's hiding anything else. 525 00:33:27,842 --> 00:33:29,615 Since when did you know? 526 00:33:30,011 --> 00:33:32,410 We're just trying to check the facts... 527 00:33:32,413 --> 00:33:34,785 to see if you're qualified to testify in court. 528 00:33:36,150 --> 00:33:38,595 What exactly are you talking about? 529 00:33:38,987 --> 00:33:42,165 Since when were you aware that CEO Kim had Lou Gehrig's disease? 530 00:33:45,927 --> 00:33:47,605 I didn't know at first... 531 00:33:48,062 --> 00:33:49,475 because he hid it from me. 532 00:33:50,999 --> 00:33:55,200 But he couldn't hide the symptoms. 533 00:33:55,203 --> 00:33:56,730 Then when did you know that... 534 00:33:56,738 --> 00:33:59,815 CEO Kim had forged the clinical test results? 535 00:33:59,874 --> 00:34:01,315 What are you talking about? 536 00:34:01,743 --> 00:34:03,310 Why would he forge the test results? 537 00:34:03,311 --> 00:34:05,210 Because he needed the drug to be approved... 538 00:34:05,213 --> 00:34:08,010 and released in order to save his own life. 539 00:34:08,016 --> 00:34:11,550 No, he never forged any kind of test results. 540 00:34:11,552 --> 00:34:12,795 Director Jeon. 541 00:34:13,721 --> 00:34:17,065 We're just trying to discuss how we should defend CEO Kim in court. 542 00:34:17,458 --> 00:34:19,360 We're not trying to blame him for what he did wrong. 543 00:34:19,360 --> 00:34:22,190 He never lied about any kind of test results. 544 00:34:22,196 --> 00:34:23,435 Yes, we know that. 545 00:34:23,831 --> 00:34:25,575 You're the one who lied. 546 00:34:26,701 --> 00:34:28,175 What do you mean? 547 00:34:29,871 --> 00:34:33,485 Director Jeon, if you wish to protect CEO Kim, 548 00:34:33,808 --> 00:34:35,785 you must tell us the truth. 549 00:34:43,318 --> 00:34:45,595 You should've seen him back then. 550 00:34:47,655 --> 00:34:49,895 It's hard to even describe how he was back then. 551 00:34:52,960 --> 00:34:54,205 But one day, 552 00:34:54,829 --> 00:34:58,235 he decided to test the new drug on himself, 553 00:34:59,233 --> 00:35:01,505 and his health slowly started to improve. 554 00:35:02,870 --> 00:35:04,715 It was like a miracle. 555 00:35:05,440 --> 00:35:09,085 But toward the end of the clinical test, 556 00:35:10,378 --> 00:35:13,355 one patient started having liver problems. 557 00:35:14,115 --> 00:35:16,395 Not only would that have delayed the approval, 558 00:35:16,451 --> 00:35:18,755 but the drug might not have gotten approved at all. 559 00:35:19,253 --> 00:35:20,425 That's right. 560 00:35:21,756 --> 00:35:22,965 That's why. 561 00:35:24,959 --> 00:35:29,005 That's why I excluded that patient from the clinical test. 562 00:35:41,309 --> 00:35:43,315 We have good news amongst the bad. 563 00:35:46,047 --> 00:35:49,125 Are you saying we have to sacrifice Director Jeon? 564 00:35:49,917 --> 00:35:52,950 She's the one who put you in this kind of danger. 565 00:35:52,954 --> 00:35:55,165 She only did that to save my life. 566 00:35:55,356 --> 00:35:57,320 Can she even end up in prison? 567 00:35:57,325 --> 00:36:00,135 It's possible. She needs to hire an attorney. 568 00:36:00,328 --> 00:36:02,190 And as you already know, our firm can't defend her... 569 00:36:02,196 --> 00:36:04,405 because we'd be fighting against each other's interests. 570 00:36:05,099 --> 00:36:06,705 We do have an alternative. 571 00:36:08,136 --> 00:36:10,900 You can become one of Attorney Jang's clients. 572 00:36:10,905 --> 00:36:13,640 Ms. Kang, we're defending Yumi Pharmaceuticals. 573 00:36:13,641 --> 00:36:15,185 That's also a conflict of interests. 574 00:36:15,610 --> 00:36:17,670 It's only if he wants to, and I'll make the call. 575 00:36:17,678 --> 00:36:20,485 Wait. What does this mean? 576 00:36:20,982 --> 00:36:23,450 You can get rid of your company and give the plaintiffs... 577 00:36:23,451 --> 00:36:26,450 the highest amount of settlement money your company can offer. 578 00:36:26,454 --> 00:36:27,880 After that, you can enlist yourself as a victim... 579 00:36:27,889 --> 00:36:29,435 and receive that settlement money as well. 580 00:36:29,557 --> 00:36:31,335 Yumi Pharmaceuticals will disappear, 581 00:36:31,826 --> 00:36:34,290 but you can use the settlement money to start a new company. 582 00:36:34,295 --> 00:36:36,890 - If not, you can... - No, I can't do that. 583 00:36:36,898 --> 00:36:39,730 I'm different from them. I didn't suffer from any side effects. 584 00:36:39,734 --> 00:36:40,875 No. 585 00:36:41,269 --> 00:36:43,275 You're no different from them... 586 00:36:44,105 --> 00:36:45,745 because you also have Lou Gehrig's disease. 587 00:36:47,675 --> 00:36:48,700 Wait. 588 00:36:48,709 --> 00:36:51,740 You're no different from them, and they're no different from you. 589 00:36:51,746 --> 00:36:53,180 - So that means... - Yeon Woo. 590 00:36:53,181 --> 00:36:55,695 What's your point? Tell me more specifically. 591 00:36:56,083 --> 00:36:58,295 If you had released this to the press, 592 00:36:58,853 --> 00:37:02,025 it would've gone viral and made a lot of people upset. 593 00:37:02,423 --> 00:37:06,960 I'm sorry, but if you had tried to understand... 594 00:37:06,961 --> 00:37:08,990 - my clients earlier... - Because of that, 595 00:37:08,996 --> 00:37:10,935 me and Mr. Kim, the CEO of Yumi Pharmaceuticals, 596 00:37:11,432 --> 00:37:13,675 thought about how serious this problem was, 597 00:37:14,068 --> 00:37:17,445 and after a lot of thought, we came up with our final decision. 598 00:37:18,639 --> 00:37:21,900 (Yumi Pharmaceuticals Sincerely Apologize to All the Victims) 599 00:37:21,909 --> 00:37:25,340 "Yumi Pharmaceuticals acknowledges that there was a problem with..." 600 00:37:25,346 --> 00:37:28,825 "the clinical test and has decided to take the firm into bankruptcy." 601 00:37:29,217 --> 00:37:31,250 What do you think you're doing? 602 00:37:31,252 --> 00:37:33,925 I thought you called us here to make a settlement. 603 00:37:34,188 --> 00:37:36,350 But are you threatening us with bankruptcy? 604 00:37:36,357 --> 00:37:37,835 Don't be mistaken. 605 00:37:38,259 --> 00:37:41,935 Yumi Pharmaceuticals is a small corporation. 606 00:37:42,497 --> 00:37:46,075 So even if they settle, they'll become bankrupt anyway. 607 00:37:47,134 --> 00:37:50,245 I'm sure you all think CEO Kim kept something from you... 608 00:37:50,471 --> 00:37:53,315 regarding the effects of the drug. 609 00:37:53,508 --> 00:37:55,815 And yes, you're right. 610 00:38:07,722 --> 00:38:10,235 This is not good. 611 00:38:15,062 --> 00:38:16,335 CEO Kim? 612 00:38:20,368 --> 00:38:21,675 The fact that... 613 00:38:22,169 --> 00:38:25,945 you all are suffering from Lou Gehrig's disease is already unfair. 614 00:38:26,140 --> 00:38:28,745 On top of that, the fact that you all suffered... 615 00:38:28,943 --> 00:38:30,840 from side effects... 616 00:38:30,845 --> 00:38:32,710 when I actually got better... 617 00:38:32,713 --> 00:38:34,885 is also very unfair. 618 00:38:35,816 --> 00:38:37,755 I know this won't be enough for you to forgive me, 619 00:38:39,186 --> 00:38:41,050 but I swear that I wasn't aware of the side effects. 620 00:38:41,055 --> 00:38:44,395 But now that I do, I wish to straighten things out. 621 00:38:45,560 --> 00:38:48,335 I wish to continue my research until I can get rid of... 622 00:38:49,931 --> 00:38:51,630 all the side effects that you've experienced. 623 00:38:51,632 --> 00:38:53,660 However, once he gives you the settlement money, 624 00:38:53,668 --> 00:38:55,405 the company will be gone. 625 00:38:55,636 --> 00:38:58,715 Also, the chance to keep studying this medicine and to get better... 626 00:38:58,906 --> 00:39:00,945 - may vanish. - What you're saying is... 627 00:39:01,175 --> 00:39:03,170 you cannot give them the compensation. 628 00:39:03,177 --> 00:39:04,585 Our offer is that... 629 00:39:04,712 --> 00:39:07,010 we cannot offer them money at the moment, 630 00:39:07,014 --> 00:39:08,525 but we are offering them... 631 00:39:08,749 --> 00:39:10,350 a part of the ownership shares. 632 00:39:10,351 --> 00:39:13,865 Money cannot prolong your life one day more. 633 00:39:14,021 --> 00:39:15,520 Please take the offer... 634 00:39:15,523 --> 00:39:17,865 and give CEO Kim a chance to resolve... 635 00:39:18,059 --> 00:39:19,465 this problem. 636 00:39:30,571 --> 00:39:31,715 What are you doing here? 637 00:39:32,206 --> 00:39:35,785 I just heard 10 cars piled up on Olympic Expressway. 638 00:39:36,911 --> 00:39:40,785 Do I look like a con man who runs behind the emergency service? 639 00:39:41,782 --> 00:39:43,555 I don't know about others, 640 00:39:43,918 --> 00:39:46,820 but I don't think you of all people... 641 00:39:46,821 --> 00:39:48,920 should discuss the qualifications of a lawyer. 642 00:39:48,923 --> 00:39:50,835 I don't think you understood what I said. 643 00:39:51,659 --> 00:39:53,635 I don't know about anything else, but Lawyer Jang... 644 00:39:53,894 --> 00:39:55,405 Wait, no. 645 00:39:55,863 --> 00:39:58,635 You'll be disbarred very soon. 646 00:39:59,166 --> 00:40:01,030 You should go work for an insurance company. 647 00:40:01,035 --> 00:40:03,575 Do you think you are that different from me? 648 00:40:03,604 --> 00:40:05,270 In your suit that costs 20,000 dollars, 649 00:40:05,272 --> 00:40:07,100 driving a car worth 200,000 dollars? 650 00:40:07,108 --> 00:40:09,255 A lawyer's fee is the responsibility of a lawyer. 651 00:40:09,610 --> 00:40:12,240 I get a fair compensation for representing... 652 00:40:12,246 --> 00:40:14,425 a client who trusts me to do their bidding. 653 00:40:14,815 --> 00:40:16,380 That's what a competent lawyer is like. 654 00:40:16,384 --> 00:40:18,050 That's the case for me too. 655 00:40:18,052 --> 00:40:20,395 No, you're completely different. 656 00:40:21,389 --> 00:40:23,595 You find clients and go visit them yourself. 657 00:40:23,758 --> 00:40:25,590 If you got paid for creating... 658 00:40:25,593 --> 00:40:28,105 damage and crime that doesn't exist, that can't be called a lawyer's fee. 659 00:40:28,329 --> 00:40:30,075 We drink the same water... 660 00:40:31,766 --> 00:40:32,905 Never mind. 661 00:40:33,467 --> 00:40:35,705 You aren't a cow or a snake. 662 00:40:36,604 --> 00:40:39,285 You don't have the rights to drink water at all. 663 00:40:41,042 --> 00:40:42,655 What are you doing here? 664 00:40:43,511 --> 00:40:45,315 I was waiting for you. 665 00:40:51,852 --> 00:40:54,225 How can I ever thank you? 666 00:40:54,889 --> 00:40:57,890 No, I just did my job because I got paid. 667 00:40:57,892 --> 00:41:01,005 So Mr. Lee, you should go do what you must do. 668 00:41:01,962 --> 00:41:03,575 You need to focus on your treatment. 669 00:41:04,365 --> 00:41:06,760 You must get healthier for the sake of your daughter. 670 00:41:06,767 --> 00:41:08,275 Yes, I should. 671 00:41:09,403 --> 00:41:10,675 I will. 672 00:41:12,373 --> 00:41:13,785 Thank you very much. 673 00:41:29,824 --> 00:41:32,250 What did you mean when you said it was because of you, 674 00:41:32,259 --> 00:41:33,635 and not David? 675 00:41:35,996 --> 00:41:37,135 It's just... 676 00:41:38,032 --> 00:41:39,505 the same reason as you. 677 00:41:42,503 --> 00:41:43,975 Emotional reasons? 678 00:41:46,107 --> 00:41:47,315 I got angry... 679 00:41:47,775 --> 00:41:49,085 for the first time in forever. 680 00:41:50,544 --> 00:41:52,215 This time, we were... 681 00:41:52,546 --> 00:41:54,225 both unprofessional. 682 00:41:56,383 --> 00:41:57,525 Is that so? 683 00:41:58,586 --> 00:42:00,795 Perhaps that's why we've won. 684 00:42:03,657 --> 00:42:05,765 Anyway, 685 00:42:05,860 --> 00:42:08,005 it's been forever since I've seen the ocean. 686 00:42:08,796 --> 00:42:11,605 Gosh, I want to go to Hawaii. 687 00:42:11,832 --> 00:42:14,175 I'll go instead. To Hawaii. 688 00:42:28,549 --> 00:42:30,025 I hope I'm not late. 689 00:42:32,019 --> 00:42:33,165 Let's go. 690 00:42:40,761 --> 00:42:42,775 What's your relationship with Mr. Lim Ji Yeon? 691 00:42:43,130 --> 00:42:44,535 I'm... 692 00:42:47,701 --> 00:42:50,415 My gosh, I forgot everything. 693 00:42:50,571 --> 00:42:53,240 If I forget this now, it'll be worse with people around. 694 00:42:53,240 --> 00:42:55,045 It's because you're nervous. 695 00:42:55,075 --> 00:42:56,485 It's okay. Trust me. 696 00:42:58,112 --> 00:43:00,610 - Do you want some water? - No, I'm okay. 697 00:43:00,614 --> 00:43:01,610 I'll get it. 698 00:43:01,615 --> 00:43:04,125 If I can't get water, how will I pull this off? 699 00:43:07,922 --> 00:43:09,165 Let's take a break. 700 00:43:09,690 --> 00:43:10,935 I'll get some coffee. 701 00:43:21,569 --> 00:43:23,745 Who's she? Your girlfriend? 702 00:43:24,972 --> 00:43:27,345 Stop caring about my witness. 703 00:43:27,374 --> 00:43:29,215 If you aren't dating her, set me up with her. 704 00:43:29,577 --> 00:43:31,815 Man, not bad. 705 00:43:39,820 --> 00:43:41,680 Is Mr. Sa up against my associate? 706 00:43:41,689 --> 00:43:44,265 If he works hard enough, he might not be as good as us, 707 00:43:44,792 --> 00:43:47,120 but he can climb up about two stairs right below us. 708 00:43:47,127 --> 00:43:49,890 Us? Since when were we on the same level? 709 00:43:49,897 --> 00:43:51,905 I'm a senior partner, and you're a junior. 710 00:43:58,038 --> 00:43:59,300 Hello, Mr. Choi. 711 00:43:59,306 --> 00:44:00,445 Move aside. 712 00:44:03,544 --> 00:44:04,915 How are you feeling? 713 00:44:05,179 --> 00:44:06,325 Pardon? 714 00:44:07,848 --> 00:44:09,750 - Why? - Your mock trial is coming up. 715 00:44:09,750 --> 00:44:13,280 Exactly. You told me to never speak of my mock trial. 716 00:44:13,287 --> 00:44:15,825 So what? Don't you want my help? 717 00:44:16,357 --> 00:44:17,495 I do. 718 00:44:18,025 --> 00:44:20,735 Mr. Sa is a guy with nothing but a fancy background. 719 00:44:20,861 --> 00:44:22,905 He's conceited and full of himself. 720 00:44:23,397 --> 00:44:24,790 When you have to turn the game over, 721 00:44:24,798 --> 00:44:26,105 change the rules too. 722 00:44:26,533 --> 00:44:29,715 - The rules? - Go after the person, not the case. 723 00:44:30,037 --> 00:44:31,700 A good lawyer studies the case... 724 00:44:31,705 --> 00:44:33,415 But a great lawyer studies the person... 725 00:44:34,208 --> 00:44:35,915 No, the opponent. 726 00:44:36,110 --> 00:44:37,585 - Good. - And? 727 00:44:37,745 --> 00:44:38,885 And? 728 00:44:39,847 --> 00:44:42,185 This isn't a mock trial. It's your first fight. 729 00:44:42,416 --> 00:44:43,655 You have to win no matter what. 730 00:44:44,585 --> 00:44:46,065 Destroy him. 731 00:44:57,331 --> 00:44:58,835 Don't you remember me? 732 00:45:01,335 --> 00:45:03,315 I saw you out front two days ago. 733 00:45:04,438 --> 00:45:07,240 You must be Mr. Go's girlfriend. 734 00:45:07,241 --> 00:45:09,670 Oh, yes, I remember. 735 00:45:09,677 --> 00:45:11,715 - Hello. - Hello. 736 00:45:11,979 --> 00:45:14,780 Are you here because of the mock trial? 737 00:45:14,782 --> 00:45:18,450 Yes. Yeon Woo asked me to come play his witness. 738 00:45:18,452 --> 00:45:21,095 I got to play an announcer against my will. 739 00:45:21,221 --> 00:45:23,220 And you will be fighting against me... 740 00:45:23,223 --> 00:45:25,795 against your will too. 741 00:45:25,859 --> 00:45:27,765 Oh, is that so? 742 00:45:28,162 --> 00:45:29,605 This is bad. 743 00:45:29,763 --> 00:45:32,290 Yeon Woo is really smart and nice, 744 00:45:32,299 --> 00:45:33,875 so there's nothing to worry there. 745 00:45:34,468 --> 00:45:36,815 But I'm really nervous right now. 746 00:45:37,171 --> 00:45:39,175 I don't know if we can pull this off well. 747 00:45:39,606 --> 00:45:43,085 I hope I'm not going to make Yeon Woo look bad. 748 00:45:43,344 --> 00:45:46,010 Why? You two make a great team, 749 00:45:46,013 --> 00:45:47,785 and I think you'll come to a happy ending. 750 00:45:48,315 --> 00:45:51,055 Pardon? What do you mean? 751 00:45:52,319 --> 00:45:53,665 The mock trial. 752 00:45:57,191 --> 00:46:00,435 The defendant said these words without any other intentions. 753 00:46:00,928 --> 00:46:04,290 It was just a joke that she made while having a drink with friends. 754 00:46:04,298 --> 00:46:06,275 It was just a funny impersonation. 755 00:46:06,834 --> 00:46:07,975 However, 756 00:46:08,502 --> 00:46:11,130 because of a video which she did not intend to go viral... 757 00:46:11,138 --> 00:46:14,045 No, it is because of that video. 758 00:46:14,408 --> 00:46:16,770 Both Lim Ji Yeon and Oh Seon Sook are announcers. 759 00:46:16,777 --> 00:46:18,840 For announcers, their image is everything, 760 00:46:18,846 --> 00:46:22,125 especially an image that's conveyed through a video. 761 00:46:22,383 --> 00:46:24,780 She said it was a spy cam, but she even winked at the camera. 762 00:46:24,785 --> 00:46:26,725 Can you really call this a spy cam? 763 00:46:28,288 --> 00:46:29,465 Ms. Oh. 764 00:46:29,690 --> 00:46:31,065 Do you need some time? 765 00:46:31,959 --> 00:46:33,105 No. 766 00:46:34,561 --> 00:46:36,305 I can continue. 767 00:46:46,740 --> 00:46:49,515 I have made my utmost effort to become... 768 00:46:50,277 --> 00:46:52,515 the main news anchor of KMS. 769 00:46:54,081 --> 00:46:55,740 There were times of trouble, 770 00:46:55,749 --> 00:46:56,895 but in the end, 771 00:46:57,217 --> 00:47:00,465 I got to sit on the desk where I've always dreamed of. 772 00:47:02,456 --> 00:47:03,665 That place, 773 00:47:04,992 --> 00:47:06,505 that spot is... 774 00:47:08,062 --> 00:47:12,175 where you receive the trust and attention of the entire nation. 775 00:47:13,000 --> 00:47:16,230 However, just because I made a well-meaning advice... 776 00:47:16,236 --> 00:47:18,645 to a junior who crossed over the line, 777 00:47:19,440 --> 00:47:22,115 I became the laughing stock of the nation. 778 00:47:23,010 --> 00:47:24,385 And our entire network... 779 00:47:25,179 --> 00:47:27,725 became a comedy show. 780 00:47:29,616 --> 00:47:30,755 What's worse is... 781 00:47:32,386 --> 00:47:36,150 I had to break up with my boyfriend that I was going to get married to. 782 00:47:36,156 --> 00:47:37,435 Objection. 783 00:47:38,792 --> 00:47:39,935 An advice? 784 00:47:40,527 --> 00:47:43,905 That incident has nothing to do with this trial. 785 00:47:44,031 --> 00:47:45,175 And... 786 00:47:45,365 --> 00:47:48,345 stop trying to find the reason of your breakup in here. 787 00:47:49,770 --> 00:47:51,015 Can't I do that? 788 00:47:52,873 --> 00:47:55,145 Then where can I go to find the reason? 789 00:47:56,677 --> 00:48:00,085 You must think marriages are that easy. 790 00:48:02,983 --> 00:48:04,195 Your Honor. 791 00:48:04,585 --> 00:48:06,850 Her impersonation rooted from her advice, 792 00:48:06,854 --> 00:48:09,965 so strictly speaking, it is relevant to this trial. 793 00:48:22,703 --> 00:48:24,315 Don't be nervous. 794 00:48:25,439 --> 00:48:27,485 Yes, I won't be. 795 00:48:27,641 --> 00:48:29,115 The witness, Ms. Son Jeong Eun, 796 00:48:29,343 --> 00:48:32,215 is currently a newscaster for the morning news on KMS. 797 00:48:32,246 --> 00:48:35,540 Apparently, the morning news was supposed to be Ms. Lim's place. 798 00:48:35,549 --> 00:48:37,855 - Your Honor, objection. - Let me reiterate. 799 00:48:37,985 --> 00:48:39,520 Have you seen the video in question? 800 00:48:39,520 --> 00:48:42,050 Yes, people got together for a drink that day... 801 00:48:42,055 --> 00:48:45,490 to congratulate me for getting the morning news. 802 00:48:45,492 --> 00:48:48,465 Then you must've seen the scene yourself, not just on the video. 803 00:48:49,129 --> 00:48:50,835 What did you think? 804 00:48:51,465 --> 00:48:52,735 It was... 805 00:48:53,267 --> 00:48:54,945 way over the line. 806 00:48:54,968 --> 00:48:56,900 It made me feel uncomfortable. 807 00:48:56,904 --> 00:48:59,300 I see. Then why do you think... 808 00:48:59,306 --> 00:49:02,000 Ms. Lim Ji Yeon did what she did? 809 00:49:02,009 --> 00:49:05,740 Seon Sook recommended me for the morning news position. 810 00:49:05,746 --> 00:49:07,855 She must've taken it personally. 811 00:49:07,981 --> 00:49:09,580 As per the order of seniority, 812 00:49:09,583 --> 00:49:11,780 Ji Yeon should've been given the job. 813 00:49:11,785 --> 00:49:14,865 She took it personally. I can see why she might have. 814 00:49:15,322 --> 00:49:16,535 That'll be all, Your Honor. 815 00:49:18,592 --> 00:49:21,465 Were you close with Ms. Lim Ji Yeon? 816 00:49:21,562 --> 00:49:24,430 I wasn't that close with her, but... 817 00:49:24,431 --> 00:49:25,575 Then... 818 00:49:25,766 --> 00:49:29,330 Did she ever tell you in person that she was displeased? 819 00:49:29,336 --> 00:49:32,770 I'm not sure. She was never that blunt... 820 00:49:32,773 --> 00:49:34,845 Please answer with either a yes or a no. 821 00:49:36,276 --> 00:49:37,270 No. 822 00:49:37,277 --> 00:49:39,040 You weren't that close, 823 00:49:39,046 --> 00:49:41,040 and she didn't even tell you in person. 824 00:49:41,048 --> 00:49:44,110 Isn't it possible that you don't know how she felt? 825 00:49:44,117 --> 00:49:45,680 Objection, Your Honor. 826 00:49:45,686 --> 00:49:47,965 He's leading the witness. 827 00:49:48,222 --> 00:49:49,695 I agree. 828 00:49:57,965 --> 00:50:01,775 Doesn't everyone have a rabbit in their hearts? 829 00:50:01,802 --> 00:50:02,830 A rabbit? 830 00:50:02,836 --> 00:50:04,675 The rabbit that lives on the moon. 831 00:50:04,972 --> 00:50:08,440 It lives on the other dark side of the moon, 832 00:50:08,442 --> 00:50:11,215 so others can't see it's there. Like a secret. 833 00:50:12,346 --> 00:50:16,495 Ji Yeon was a person with many secrets. 834 00:50:19,453 --> 00:50:22,680 But she couldn't hide her emotions well. 835 00:50:22,689 --> 00:50:24,465 She wasn't good at keeping a straight face. 836 00:50:25,325 --> 00:50:27,205 A straight face? 837 00:50:28,028 --> 00:50:29,205 Then... 838 00:50:29,963 --> 00:50:32,935 can you tell what kind of mood I'm in right now? 839 00:50:33,500 --> 00:50:34,800 - Pardon? - Your Honor. 840 00:50:34,801 --> 00:50:36,270 The question is not related to the case at all. 841 00:50:36,270 --> 00:50:37,570 The witness does not have superpowers. 842 00:50:37,571 --> 00:50:40,270 She can't read others' mind or thoughts. 843 00:50:40,274 --> 00:50:44,610 So of course, she wouldn't possibly know what it feels like... 844 00:50:44,611 --> 00:50:47,910 to be mocked at and to be unfairly dismissed. 845 00:50:47,914 --> 00:50:49,555 Am I wrong? 846 00:50:51,084 --> 00:50:52,395 Well... 847 00:50:52,886 --> 00:50:54,725 That'll be all, Your Honor. 848 00:51:10,570 --> 00:51:12,000 In a fight like this, 849 00:51:12,005 --> 00:51:15,015 we should instill terrible fear in the opponent. 850 00:51:15,175 --> 00:51:16,310 I don't know. 851 00:51:16,310 --> 00:51:18,855 Mr. Lee Jin Seok is quite a man of determination. 852 00:51:19,179 --> 00:51:20,785 You said he has a daughter. 853 00:51:21,415 --> 00:51:23,550 His head may be made of steel, 854 00:51:23,550 --> 00:51:25,780 but his heart should be more vulnerable. 855 00:51:25,786 --> 00:51:28,625 Are you insinuating that I blackmail him? 856 00:51:28,855 --> 00:51:30,165 Blackmail? 857 00:51:31,124 --> 00:51:34,190 If he's a man of determination, that wouldn't suffice. 858 00:51:34,194 --> 00:51:36,065 You should show him what you're capable of. 859 00:51:36,863 --> 00:51:39,090 Instill the fear of a bullet... 860 00:51:39,099 --> 00:51:41,930 piercing his vulnerable heart. 861 00:51:41,935 --> 00:51:43,570 Then he'll succumb. 862 00:51:43,570 --> 00:51:46,745 Of course, it should be done in front of his daughter. 863 00:51:47,341 --> 00:51:50,615 No matter where you go in this world, there are rats. 864 00:51:51,078 --> 00:51:54,410 You can tolerate those rats gnawing away at a block of cheese, 865 00:51:54,414 --> 00:51:57,155 but if they start asking for the whole thing, you extinguish them. 866 00:51:57,250 --> 00:52:00,495 Whether you put a bullet in the heart or an ax in the head. 867 00:52:10,130 --> 00:52:11,405 Ms. Lim. 868 00:52:12,232 --> 00:52:14,700 Why did you make such an impersonation that day? 869 00:52:14,701 --> 00:52:17,075 I was having fun with my friends while drinking. 870 00:52:17,270 --> 00:52:19,070 Does there have to be a reason? 871 00:52:19,072 --> 00:52:20,440 I was just having fun. 872 00:52:20,440 --> 00:52:23,740 Then what do you have to say to the claim that... 873 00:52:23,744 --> 00:52:25,570 you were displeased with how your junior took the morning news spot? 874 00:52:25,579 --> 00:52:26,925 It's not true at all. 875 00:52:27,314 --> 00:52:29,180 Yes, I wanted to do it, 876 00:52:29,182 --> 00:52:31,210 but I had expected her to get it anyway. 877 00:52:31,218 --> 00:52:33,180 One more thing. 878 00:52:33,186 --> 00:52:36,450 If all juniors mocked their seniors out of jealousy every single time, 879 00:52:36,456 --> 00:52:40,505 the internet would be swamped with videos of Seon Sook. 880 00:52:44,698 --> 00:52:48,045 Gina's putting up a good act, she's even improvising. 881 00:52:49,536 --> 00:52:50,775 What's the plan now? 882 00:52:54,441 --> 00:52:55,585 Ms. Lim. 883 00:52:56,410 --> 00:52:58,840 A littler earlier, you said that you had expected you wouldn't get... 884 00:52:58,845 --> 00:53:00,180 the morning news job. 885 00:53:00,180 --> 00:53:03,955 Yes, we were close friends, and it made me a little hopeful. 886 00:53:04,184 --> 00:53:05,980 But in the end, I came to realize that I wouldn't be able to get it. 887 00:53:05,986 --> 00:53:07,225 Why is that? 888 00:53:07,354 --> 00:53:10,020 Did you make a mistake of some sort to the plaintiff? 889 00:53:10,023 --> 00:53:13,405 No, I wasn't the one who made a mistake. 890 00:53:13,660 --> 00:53:16,135 We once used to tell each other's secrets, 891 00:53:16,196 --> 00:53:20,075 but I found out that she's been telling others about my secrets. 892 00:53:20,801 --> 00:53:21,975 Secrets? 893 00:53:23,703 --> 00:53:24,900 Like what? 894 00:53:24,905 --> 00:53:26,245 The rabbit. 895 00:53:29,843 --> 00:53:31,585 Rather than Ms. Son Jeong Un, 896 00:53:33,380 --> 00:53:37,795 I thought Seon Sook and I both had rabbits in ourselves. 897 00:53:43,590 --> 00:53:46,465 Defense attorney. Are you done? 898 00:53:56,136 --> 00:53:57,375 Defense attorney? 899 00:53:59,005 --> 00:54:00,215 No, Your Honor. 900 00:54:00,373 --> 00:54:04,655 That means you sent the email of criticism to your colleagues... 901 00:54:05,078 --> 00:54:06,510 out of spite. 902 00:54:06,513 --> 00:54:07,885 Out of spite? 903 00:54:08,048 --> 00:54:11,110 Seon Sook told others about my secret just for the fun of it, 904 00:54:11,117 --> 00:54:13,155 and I was the one who did it out of spite? 905 00:54:14,120 --> 00:54:15,980 I did it for everyone's entertainment as well. 906 00:54:15,989 --> 00:54:17,195 Entertainment? 907 00:54:18,425 --> 00:54:21,790 A news announcer who was trusted by the entire nation... 908 00:54:21,795 --> 00:54:23,530 became a laughing stock over night. 909 00:54:23,530 --> 00:54:24,530 Objection, Your Honor. 910 00:54:24,531 --> 00:54:26,975 This employee performance evaluation says that... 911 00:54:28,935 --> 00:54:30,770 you are good at performing day-to-day tasks. 912 00:54:30,770 --> 00:54:32,570 But you tend to show anxiousness when on air. 913 00:54:32,572 --> 00:54:34,840 It says you lack the ability to handle emergencies. 914 00:54:34,841 --> 00:54:36,870 Do you agree with this evaluation? 915 00:54:36,877 --> 00:54:38,940 - No. - No? 916 00:54:38,945 --> 00:54:41,410 Then why did the morning news job go to your junior, 917 00:54:41,414 --> 00:54:43,310 and why did your senior make such evaluations of you? 918 00:54:43,316 --> 00:54:44,680 I don't know exactly why. 919 00:54:44,684 --> 00:54:47,420 Are you saying that you are treated fairly according to... 920 00:54:47,420 --> 00:54:48,650 your performance level? 921 00:54:48,655 --> 00:54:50,750 That you have no right or the ability to be a news announcer? 922 00:54:50,757 --> 00:54:52,020 I never said that. 923 00:54:52,025 --> 00:54:53,690 Earlier, you said that you saw it coming. 924 00:54:53,693 --> 00:54:55,620 - That's... - Let me ask again. 925 00:54:55,629 --> 00:54:57,490 Why did you never try to find the reason behind what happened... 926 00:54:57,497 --> 00:54:59,860 in yourself, not in your relationship with Ms. Oh Seon Sook? 927 00:54:59,866 --> 00:55:01,145 I never tried? 928 00:55:01,701 --> 00:55:03,770 - I tried... - What I'm saying is... 929 00:55:03,770 --> 00:55:05,500 You could've used the time... 930 00:55:05,505 --> 00:55:08,800 you spent on making Ms. Oh or Ms. Son as your excuses... 931 00:55:08,808 --> 00:55:12,270 to reflect on yourself and make improvements on yourself. 932 00:55:12,279 --> 00:55:13,880 - Objection. - I never made excuses. 933 00:55:13,880 --> 00:55:16,110 If you had made efforts instead of making excuses, 934 00:55:16,116 --> 00:55:17,950 you wouldn't have been anxious while you were on air, 935 00:55:17,951 --> 00:55:20,150 and you would have been able to handle emergencies well. 936 00:55:20,153 --> 00:55:21,720 And the morning news would have gone to you. 937 00:55:21,721 --> 00:55:22,780 Your Honor. 938 00:55:22,789 --> 00:55:25,120 While you were busy making excuses, 939 00:55:25,125 --> 00:55:28,060 your competitor, Son Jeong Eun, who was putting in a lot of effort, 940 00:55:28,061 --> 00:55:31,205 claimed what should be hers. Why, you ask? 941 00:55:31,398 --> 00:55:33,330 Because whether in life or inside a newsroom, 942 00:55:33,333 --> 00:55:35,275 it's a continuous cycle of challenges. 943 00:55:35,569 --> 00:55:38,930 The reason why one fails to perform on stage... 944 00:55:38,939 --> 00:55:41,085 is not because of stage fright. 945 00:55:42,509 --> 00:55:44,940 It's solely because of one's inability to meet certain... 946 00:55:44,945 --> 00:55:46,255 I'm... 947 00:55:47,047 --> 00:55:49,410 just as capable as others. 948 00:55:49,416 --> 00:55:50,625 But... 949 00:55:55,221 --> 00:55:58,290 I also have one too. 950 00:55:58,291 --> 00:55:59,320 A rabbit. 951 00:55:59,326 --> 00:56:01,260 Whenever I see test papers, 952 00:56:01,261 --> 00:56:04,160 I get a serious headache and feel really sick. 953 00:56:04,164 --> 00:56:07,445 The sound of other people's pens as they write on the papers. 954 00:56:07,534 --> 00:56:09,660 The sound of a chair. 955 00:56:09,669 --> 00:56:13,900 All of these become very sharp like a living object, 956 00:56:13,907 --> 00:56:16,345 and they pierce me in my head. 957 00:56:18,878 --> 00:56:20,685 I'm scared. 958 00:56:21,948 --> 00:56:25,195 To others, it could be a simple phobia, but... 959 00:56:27,387 --> 00:56:28,595 I'm... 960 00:56:29,189 --> 00:56:30,735 I'm sorry, Your Honor. 961 00:56:31,591 --> 00:56:33,135 Please excuse me for a moment. 962 00:56:40,333 --> 00:56:41,545 Let's settle. 963 00:56:41,835 --> 00:56:43,330 Like we previously planned, it'll be a win for us both. 964 00:56:43,336 --> 00:56:45,400 Do you think that would be necessary for me? 965 00:56:45,405 --> 00:56:47,845 It's not like she made a crucial testimony. 966 00:56:48,041 --> 00:56:50,215 Don't mind me and keep going. 967 00:56:50,677 --> 00:56:51,815 But... 968 00:56:52,846 --> 00:56:55,825 I'm not sure if you'll be able to keep cornering Gina. 969 00:56:56,049 --> 00:56:58,925 Defense attorney, are you going to proceed? 970 00:57:03,823 --> 00:57:05,095 Defense attorney? 971 00:57:19,239 --> 00:57:20,415 No. 972 00:57:21,241 --> 00:57:22,485 That'll be all, Your Honor. 973 00:57:26,746 --> 00:57:28,125 Are you sure? 974 00:57:28,748 --> 00:57:29,955 Yes. 975 00:57:33,753 --> 00:57:36,580 The defense attorney has given his closing statement, 976 00:57:36,589 --> 00:57:38,590 so the trial will be closed now. 977 00:57:38,591 --> 00:57:42,165 The defendant is the winner of this mock trial. 978 00:57:42,395 --> 00:57:43,675 Court dismissed. 979 00:57:58,278 --> 00:57:59,755 So... 980 00:58:00,280 --> 00:58:01,955 how did you like that? 981 00:58:02,182 --> 00:58:03,555 You are... 982 00:58:04,684 --> 00:58:06,295 done now. 983 00:58:45,458 --> 00:58:47,865 (Suits "Korea") 984 00:58:48,027 --> 00:58:50,730 Was this the kind of lawyer you wanted to be? 985 00:58:50,730 --> 00:58:52,630 Because I'm a fake and a fraud? 986 00:58:52,632 --> 00:58:54,700 If you let your emotions get the best of you all the time, 987 00:58:54,701 --> 00:58:56,600 you won't be able to protect anyone. 988 00:58:56,603 --> 00:58:59,200 Did you know that Mr. Choi was a former prosecutor? 989 00:58:59,205 --> 00:59:01,885 I told you that you'll pay for this one day, 990 00:59:01,908 --> 00:59:03,345 and that day has come. 991 00:59:03,777 --> 00:59:05,655 The special prosecution just summoned you. 992 00:59:06,179 --> 00:59:07,180 A background check? 993 00:59:07,180 --> 00:59:09,155 I heard you forged your academic background. 994 00:59:09,382 --> 00:59:12,055 You've ruined everything enough. Do you want to do more damage? 995 00:59:12,085 --> 00:59:14,895 I'll find the evidence no matter what.75629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.