Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,478 --> 00:00:11,025
You said it was a knife and a spear, not a ball.
2
00:00:16,353 --> 00:00:18,595
This will be the first and last ball.
3
00:00:19,556 --> 00:00:21,435
You must repair the sewage disposal system at the factory,
4
00:00:21,925 --> 00:00:24,090
you'll prevent the situation from recurring, and establish...
5
00:00:24,094 --> 00:00:25,935
a foundation to give back to the community.
6
00:00:26,162 --> 00:00:27,675
With that in mind, I ask for one million per person.
7
00:00:28,031 --> 00:00:29,235
In total, 20 million dollars.
8
00:00:30,400 --> 00:00:34,075
Punitive damage does not apply to cases like these in this country.
9
00:00:34,471 --> 00:00:36,075
Punitive damage?
10
00:00:36,640 --> 00:00:39,445
If that was applied, I would've asked for five million per person.
11
00:00:39,909 --> 00:00:42,885
I'm demanding the most rational and appropriate amount.
12
00:00:43,179 --> 00:00:44,885
If you accept this offer,
13
00:00:45,415 --> 00:00:47,055
turn around quietly and leave.
14
00:00:47,417 --> 00:00:49,155
If you don't like it, go be at bat.
15
00:00:51,054 --> 00:00:52,265
If you were me,
16
00:00:54,024 --> 00:00:55,465
would you hit my pitch?
17
00:00:56,159 --> 00:00:58,135
Or would you take the offer...
18
00:00:58,561 --> 00:00:59,735
and turn around?
19
00:01:00,730 --> 00:01:03,875
With such a rational offer, I would've turned around.
20
00:01:04,834 --> 00:01:06,005
What about you?
21
00:01:08,338 --> 00:01:10,215
If you were in my shoes,
22
00:01:11,508 --> 00:01:13,240
what kind of a ball would you pitch?
23
00:01:13,243 --> 00:01:14,385
I don't know.
24
00:01:15,178 --> 00:01:17,585
I'll throw the best ball I have ever thrown.
25
00:01:56,820 --> 00:01:58,820
(They drink the same water, )
26
00:01:58,822 --> 00:02:00,820
(but cows make milk, )
27
00:02:00,824 --> 00:02:03,295
(whereas snakes make poison.)
28
00:02:03,827 --> 00:02:05,705
On March 8, 2018.
29
00:02:06,096 --> 00:02:08,605
Lim Ji Yeon, the plaintiff, has a drink with her friends.
30
00:02:09,466 --> 00:02:12,305
It was just a casual gathering with her friends,
31
00:02:12,535 --> 00:02:16,745
and they shared a few jokes that can come out from such gathering.
32
00:02:17,307 --> 00:02:20,385
However, a video of them went viral without her consent.
33
00:02:20,744 --> 00:02:24,725
The plaintiff should be the one to complain about the inconvenience.
34
00:02:25,782 --> 00:02:28,755
This shouldn't blame her for wanting to...
35
00:02:28,885 --> 00:02:30,425
slander someone.
36
00:02:31,755 --> 00:02:32,995
The accused?
37
00:02:34,624 --> 00:02:35,965
Defense attorney?
38
00:02:37,127 --> 00:02:38,505
Defense attorney?
39
00:02:48,872 --> 00:02:50,645
Defense attorney.
40
00:02:51,174 --> 00:02:52,315
Yes.
41
00:02:52,776 --> 00:02:54,685
I asked if you were ready.
42
00:02:57,347 --> 00:02:58,485
It's...
43
00:03:01,551 --> 00:03:02,695
(Refusal to settle)
44
00:03:02,919 --> 00:03:04,295
(Case number 2015D10081)
45
00:03:07,123 --> 00:03:10,050
According to the ruling of case number 2015D10081,
46
00:03:10,059 --> 00:03:12,660
when the settlement suddenly gets rejected...
47
00:03:12,662 --> 00:03:14,960
during the process of coming to a settlement,
48
00:03:14,964 --> 00:03:16,560
the court decided that...
49
00:03:16,566 --> 00:03:19,405
each side must get enough time to prepare for a trial.
50
00:03:21,304 --> 00:03:22,675
Enough time?
51
00:03:25,809 --> 00:03:26,955
All right.
52
00:03:27,477 --> 00:03:28,885
I'll give you 10 minutes.
53
00:03:30,513 --> 00:03:32,725
Court adjourned for 10 minutes.
54
00:04:27,804 --> 00:04:29,145
Are you all right?
55
00:04:29,706 --> 00:04:31,485
Of course, I'm not.
56
00:04:33,810 --> 00:04:34,910
Are you angry?
57
00:04:34,911 --> 00:04:36,055
I am.
58
00:04:36,279 --> 00:04:38,755
This time, I might really have to stop.
59
00:04:42,051 --> 00:04:43,865
No, I'm not angry at you.
60
00:04:44,187 --> 00:04:45,395
I'm angry at myself.
61
00:04:45,622 --> 00:04:48,195
What are you saying to my client?
62
00:04:48,358 --> 00:04:49,835
Don't you know that this is illegal?
63
00:04:52,829 --> 00:04:55,490
This isn't a mock courtroom, but the hallway of our office.
64
00:04:55,498 --> 00:04:57,030
And she is not your client,
65
00:04:57,033 --> 00:04:58,330
but just Ms. Kim at the moment.
66
00:04:58,334 --> 00:04:59,905
Oh, really?
67
00:05:00,737 --> 00:05:03,845
Then you shouldn't be so smart with your senior like this.
68
00:05:04,340 --> 00:05:06,640
Then is it okay for a senior to treat his junior like this?
69
00:05:06,643 --> 00:05:07,785
What did I do?
70
00:05:09,012 --> 00:05:13,380
Well, what did I expect from someone who has no other way of winning,
71
00:05:13,383 --> 00:05:14,855
unless he plays dirty?
72
00:05:15,718 --> 00:05:19,565
Hey, there's no dirty move when it comes to a trial.
73
00:05:19,856 --> 00:05:22,065
And you think I have no other way of winning?
74
00:05:22,525 --> 00:05:25,435
Goodness, this is absolutely insulting.
75
00:05:25,595 --> 00:05:28,060
This is a violation of my personal rights.
76
00:05:28,064 --> 00:05:29,275
Understand?
77
00:05:31,167 --> 00:05:32,305
Let's go, Ms. Kim.
78
00:05:52,589 --> 00:05:54,150
Do you not feel confident enough...
79
00:05:54,157 --> 00:05:55,620
now that you're up on the mound?
80
00:05:55,625 --> 00:05:56,765
No.
81
00:05:56,926 --> 00:06:00,265
I just realized that you can never be like me.
82
00:06:01,064 --> 00:06:03,105
Why would I throw...
83
00:06:03,333 --> 00:06:05,675
the pitch of my life to a pathetic guy like you?
84
00:06:07,737 --> 00:06:10,685
You sure have many different ways of accepting your defeat.
85
00:06:36,165 --> 00:06:38,760
This will probably be the last night you get a good sleep.
86
00:06:38,768 --> 00:06:40,515
I hope you sleep well.
87
00:06:47,543 --> 00:06:49,585
Are you ready, defense attorney?
88
00:06:52,482 --> 00:06:54,510
We would like to file a counteraction.
89
00:06:54,517 --> 00:06:56,180
A counteraction? What's your ground?
90
00:06:56,185 --> 00:06:58,965
Plaintiff's attorney, I ask the questions.
91
00:06:59,355 --> 00:07:00,595
I apologize.
92
00:07:00,757 --> 00:07:01,935
Continue.
93
00:07:02,525 --> 00:07:06,060
Insulting and attacking someone against one's will is...
94
00:07:06,062 --> 00:07:09,030
an illegal action that can violate one's personal rights.
95
00:07:09,032 --> 00:07:11,530
Hence, we'd like to claim damages for violating her personal rights.
96
00:07:11,534 --> 00:07:12,930
The corporate will file a lawsuit against her,
97
00:07:12,935 --> 00:07:15,500
but Oh Seon Sook will also file a separate suit.
98
00:07:15,505 --> 00:07:16,630
That makes no...
99
00:07:16,639 --> 00:07:19,315
Oh Seon Sook is the main announcer for KMS.
100
00:07:19,409 --> 00:07:21,570
No matter what the source or the intention of the video was,
101
00:07:21,577 --> 00:07:24,580
the plaintiff Lim Ji Yeon violated Oh Seon Sook's personal rights...
102
00:07:24,580 --> 00:07:27,980
and had a negative impact on the image of KMS.
103
00:07:27,984 --> 00:07:29,810
This is absurd, Your Honor.
104
00:07:29,819 --> 00:07:32,850
Forget about his dirty tactic for creating all these stories.
105
00:07:32,855 --> 00:07:34,120
For a violation of personal rights to be valid,
106
00:07:34,123 --> 00:07:36,490
the slander she made has to be insulting the other party in...
107
00:07:36,492 --> 00:07:38,420
I believe you're saying that she did slander her,
108
00:07:38,428 --> 00:07:40,675
yet it was not malicious enough for her to feel insulted.
109
00:07:40,930 --> 00:07:42,475
You can prove that, then.
110
00:07:43,032 --> 00:07:44,475
And did I play dirty?
111
00:07:44,834 --> 00:07:46,875
Hey, there's no dirty move when it comes to a trial.
112
00:07:55,611 --> 00:07:58,125
The counteraction is permitted.
113
00:07:58,948 --> 00:08:01,495
Both attorneys, come forward.
114
00:08:06,856 --> 00:08:10,460
Starting now, this case has changed to a violation of personal rights.
115
00:08:10,460 --> 00:08:12,865
And the plaintiff and the defendant will also change.
116
00:08:13,596 --> 00:08:16,075
The date for pleading is tomorrow.
117
00:08:22,505 --> 00:08:26,345
It wasn't a bad idea to evade a tight spot.
118
00:08:26,409 --> 00:08:27,915
No, I...
119
00:08:28,444 --> 00:08:30,625
Listen to the judge until she finishes.
120
00:08:31,280 --> 00:08:32,280
I apologize.
121
00:08:32,281 --> 00:08:34,010
But if you prepared to file a countersuit...
122
00:08:34,016 --> 00:08:35,595
without being so naive,
123
00:08:35,718 --> 00:08:39,195
you would not have fallen into such a tight spot to begin with.
124
00:08:40,123 --> 00:08:41,365
Yes, Your Honor.
125
00:08:53,102 --> 00:08:54,730
All right, let's get to our meeting.
126
00:08:54,737 --> 00:08:57,515
I have to question people at the witness stand tomorrow.
127
00:08:57,573 --> 00:09:00,610
We're dealing with a different suit, so we'll need a different strategy.
128
00:09:00,610 --> 00:09:01,970
But first,
129
00:09:01,978 --> 00:09:04,310
let's fill ourselves up with some chicken and beer.
130
00:09:04,313 --> 00:09:06,685
She's right. Let's eat before we get ready for the mock trial.
131
00:09:06,949 --> 00:09:08,155
Let's go.
132
00:09:10,153 --> 00:09:11,825
Chicken and beer.
133
00:09:35,378 --> 00:09:36,985
It seems like you've found an answer.
134
00:09:38,848 --> 00:09:41,325
I'm not sure about that.
135
00:09:41,517 --> 00:09:44,450
I just know that it's sad to stay depressed...
136
00:09:44,453 --> 00:09:46,095
about what's already happened.
137
00:09:46,656 --> 00:09:48,135
So you did find the answer.
138
00:09:49,125 --> 00:09:51,060
But I have to say, it feels good...
139
00:09:51,060 --> 00:09:53,505
to have you come pick me up like this.
140
00:09:55,398 --> 00:09:57,845
I know that this is where I belong,
141
00:09:57,867 --> 00:09:59,805
but I sometimes find myself wanting more.
142
00:10:00,369 --> 00:10:02,775
I sometimes find myself wanting to be a doctor.
143
00:10:03,339 --> 00:10:04,440
Really?
144
00:10:04,440 --> 00:10:07,555
Yes. I enjoy my job as a dog groomer.
145
00:10:07,910 --> 00:10:09,070
It's nice.
146
00:10:09,078 --> 00:10:11,140
But instead of having people call my name,
147
00:10:11,147 --> 00:10:13,640
I sometimes feel proud whenever people mistake me...
148
00:10:13,649 --> 00:10:15,495
as a veterinarian.
149
00:10:19,188 --> 00:10:22,935
What about you, Attorney Go? Did you have a busy day?
150
00:10:22,992 --> 00:10:24,205
Yes.
151
00:10:25,094 --> 00:10:26,465
It's always...
152
00:10:27,230 --> 00:10:28,575
the usual for me.
153
00:10:30,166 --> 00:10:31,475
Attorney Go.
154
00:10:32,768 --> 00:10:34,545
I sometimes wonder if I actually deserve that title.
155
00:10:35,771 --> 00:10:38,340
You already took your first step the moment you decided...
156
00:10:38,341 --> 00:10:39,815
that you don't want to go back.
157
00:10:49,619 --> 00:10:50,895
Se Hee.
158
00:10:52,288 --> 00:10:54,165
I have something to tell you.
159
00:10:56,158 --> 00:10:58,235
I'm pretty sure you've already noticed.
160
00:10:59,462 --> 00:11:00,775
But I'm actually...
161
00:11:03,599 --> 00:11:05,305
not a real attorney.
162
00:11:06,068 --> 00:11:07,415
I'm a fake.
163
00:11:32,328 --> 00:11:33,490
I told you to make your own rules,
164
00:11:33,496 --> 00:11:34,875
not make a fool of yourself.
165
00:11:35,097 --> 00:11:36,860
He agreed to come to a settlement,
166
00:11:36,866 --> 00:11:38,330
but he suddenly betrayed me.
167
00:11:38,334 --> 00:11:39,360
He betrayed you?
168
00:11:39,368 --> 00:11:42,015
You should always be prepared for all kinds of variables.
169
00:11:42,672 --> 00:11:44,815
What do you think would've happened if it was a real trial?
170
00:11:44,941 --> 00:11:47,070
If it was a real trial, I wouldn't have had to think about...
171
00:11:47,076 --> 00:11:48,785
who to choose as a witness.
172
00:11:49,512 --> 00:11:50,685
What?
173
00:11:50,713 --> 00:11:52,555
How can you say that after having experienced everything?
174
00:11:52,782 --> 00:11:54,655
What kind of witness just shows up willingly?
175
00:11:55,017 --> 00:11:56,710
Didn't you forget that the witness we barely managed to find...
176
00:11:56,719 --> 00:11:58,495
ended up being a fraud?
177
00:11:58,854 --> 00:12:00,650
The reason we hold a mock trial...
178
00:12:00,656 --> 00:12:03,765
is to check if you're worthy of staying at our firm.
179
00:12:03,993 --> 00:12:06,665
There are only two types of attorneys in court.
180
00:12:06,762 --> 00:12:08,405
You're either a winner or a loser.
181
00:12:10,900 --> 00:12:13,630
I guess you're right. Even I think I'm walking the path...
182
00:12:13,636 --> 00:12:16,715
of becoming nothing but a loser.
183
00:12:16,973 --> 00:12:18,385
That's exactly what I'm doing.
184
00:12:18,607 --> 00:12:20,600
Even in this very room, I can't find a witness,
185
00:12:20,609 --> 00:12:22,840
let alone a person who's even willing to be my client.
186
00:12:22,845 --> 00:12:25,455
A winner would never waste his or her time on making excuses.
187
00:12:25,581 --> 00:12:27,495
Instead, they'll try to find a solution.
188
00:12:28,050 --> 00:12:29,255
I told you...
189
00:12:29,485 --> 00:12:32,295
to never mention anything about the mock trial in front of me.
190
00:12:32,521 --> 00:12:33,720
Okay.
191
00:12:33,723 --> 00:12:35,490
Did you look into the medical history of all the plaintiffs...
192
00:12:35,491 --> 00:12:36,550
regarding the Yumi Pharmaceuticals suit?
193
00:12:36,559 --> 00:12:39,705
I'm conducting a complete enumeration, so it'll take time.
194
00:12:40,029 --> 00:12:41,690
- I'm doing my best to... - No.
195
00:12:41,697 --> 00:12:43,405
You're standing right there.
196
00:12:43,833 --> 00:12:45,245
Yes, I know.
197
00:13:03,319 --> 00:13:05,650
Ms. Hong, I need to talk to you about the mock trial.
198
00:13:05,654 --> 00:13:06,925
Can you please come in?
199
00:13:08,124 --> 00:13:11,290
In this mock trial that's being held...
200
00:13:11,293 --> 00:13:13,765
at Kang and Ham,
201
00:13:14,497 --> 00:13:16,560
I'm the torero, the main hero of the bullfight.
202
00:13:16,565 --> 00:13:18,845
And you're my assistant, the picador.
203
00:13:19,268 --> 00:13:21,845
Then what would that make Yeon Woo?
204
00:13:22,605 --> 00:13:24,885
- The bull. - That's what he was supposed to be.
205
00:13:25,341 --> 00:13:26,770
That's what my initial intention was.
206
00:13:26,776 --> 00:13:28,415
But today,
207
00:13:29,345 --> 00:13:32,825
it seemed like you were the sad bull instead of him.
208
00:13:33,582 --> 00:13:36,250
No, that's not true. I'll make sure I destroy him...
209
00:13:36,252 --> 00:13:37,925
to satisfy your thirst.
210
00:13:37,987 --> 00:13:39,495
You'll have to do that.
211
00:13:40,823 --> 00:13:43,695
Because I don't want to stab my assistant...
212
00:13:44,226 --> 00:13:46,705
instead of the bull.
213
00:14:14,890 --> 00:14:16,335
(List of Plaintiffs)
214
00:14:17,126 --> 00:14:20,865
(Petition, Taesung Law Firm)
215
00:14:25,434 --> 00:14:28,470
This patient had Lou Gehrig's disease for about a year.
216
00:14:28,471 --> 00:14:31,240
85 percent of his motor nerves had already been paralyzed.
217
00:14:31,240 --> 00:14:33,315
And he had already lost the ability to speak.
218
00:14:34,477 --> 00:14:37,010
But do you know what happened to him 18 months after...
219
00:14:37,012 --> 00:14:38,625
he started taking our medicine?
220
00:14:43,686 --> 00:14:46,565
So you did clinical tests on 100 patients for about 3 years,
221
00:14:47,123 --> 00:14:50,020
and not a single patient had liver problems?
222
00:14:50,025 --> 00:14:54,005
Yes. If you wish, I can show you all of their medical records.
223
00:14:54,029 --> 00:14:56,730
Then why aren't you showing us your financial statement?
224
00:14:56,732 --> 00:14:58,005
That's...
225
00:14:58,701 --> 00:15:00,260
What does our company's financial status...
226
00:15:00,269 --> 00:15:02,100
have anything to do with the clinical tests we've conducted?
227
00:15:02,104 --> 00:15:04,240
The most important precondition in developing a new drug...
228
00:15:04,240 --> 00:15:05,845
is the result of clinical trials.
229
00:15:05,908 --> 00:15:08,210
You need to prove that the drug is effective and safe...
230
00:15:08,210 --> 00:15:09,640
in order for that drug to be approved.
231
00:15:09,645 --> 00:15:11,485
And once it gets approved,
232
00:15:11,514 --> 00:15:14,255
it means your company's stock price will increase the next day.
233
00:15:15,451 --> 00:15:17,625
Now, I finally understand what you mean.
234
00:15:18,120 --> 00:15:20,020
Our company's stock price did increase,
235
00:15:20,022 --> 00:15:22,920
but CEO Kim never tried to benefit from that.
236
00:15:22,925 --> 00:15:25,720
You didn't want Ms. Kang to be in charge of this case.
237
00:15:25,728 --> 00:15:27,660
But if you really cared for CEO Kim,
238
00:15:27,663 --> 00:15:30,635
you should've put the past in the past.
239
00:15:32,768 --> 00:15:33,905
You're right.
240
00:15:34,336 --> 00:15:36,130
But that choice was also made...
241
00:15:36,138 --> 00:15:38,385
for CEO Kim, not me.
242
00:15:40,342 --> 00:15:41,885
CEO Kim is actually...
243
00:15:47,850 --> 00:15:51,095
Mr. Choi, I think I found something.
244
00:15:58,127 --> 00:16:00,065
You're full of surprises these days.
245
00:16:21,850 --> 00:16:24,425
Attorney Jang filed a suit against a total of five different companies...
246
00:16:24,486 --> 00:16:26,250
regarding side effect issues...
247
00:16:26,255 --> 00:16:29,195
including Dongil, Seowoo, Jonghwa, and two other pharmaceuticals firms.
248
00:16:29,858 --> 00:16:32,735
And of course, he ended all five cases by making settlements.
249
00:16:33,095 --> 00:16:35,135
There's something you need to see, Your Honor.
250
00:16:38,934 --> 00:16:40,760
Out of the five plaintiffs who filed a suit...
251
00:16:40,769 --> 00:16:42,315
against Yumi Pharmaceuticals,
252
00:16:42,371 --> 00:16:43,830
there's a guy named Park Sang Cheol.
253
00:16:43,839 --> 00:16:44,940
(Park Sang Cheol)
254
00:16:44,940 --> 00:16:47,340
And he's also included in the list of plaintiffs who filed a suit...
255
00:16:47,343 --> 00:16:49,385
against Dongil Pharmaceuticals for their drug for Alzheimer's.
256
00:16:49,912 --> 00:16:51,755
What am I supposed to call this?
257
00:16:51,981 --> 00:16:53,380
A recycle of plaintiffs?
258
00:16:53,382 --> 00:16:55,195
Or reuse of victims for different cases?
259
00:16:55,551 --> 00:16:57,680
Inappropriate lawsuits that are filed habitually like this...
260
00:16:57,686 --> 00:16:59,020
not only deserve to be dismissed,
261
00:16:59,021 --> 00:17:02,165
but he should also be punished for violating the Attorneys-at-Law Act.
262
00:17:02,191 --> 00:17:03,835
Is this true?
263
00:17:04,026 --> 00:17:06,360
I have something more important for you to see...
264
00:17:06,362 --> 00:17:08,335
regarding this case, Your Honor.
265
00:17:08,964 --> 00:17:11,830
It's a financial statement that shows that Yumi Pharmaceuticals...
266
00:17:11,834 --> 00:17:15,275
was practically bankrupt when they had released...
267
00:17:16,138 --> 00:17:17,545
their new drug two years ago.
268
00:17:21,110 --> 00:17:24,580
But of course, their sales went up by 50 times...
269
00:17:24,580 --> 00:17:26,940
as soon as they released their new drug.
270
00:17:26,949 --> 00:17:30,095
And their stock price obviously soared more than ever.
271
00:17:30,286 --> 00:17:34,395
This proves that they had a clear motive to forge...
272
00:17:34,523 --> 00:17:36,865
their clinical trial results.
273
00:17:37,393 --> 00:17:39,390
You guys are both making assumptions...
274
00:17:39,395 --> 00:17:41,065
without having any clear evidence.
275
00:17:42,331 --> 00:17:44,845
The trial will proceed.
276
00:17:44,933 --> 00:17:46,645
I respect you, Your Honor.
277
00:17:47,536 --> 00:17:49,745
That's exactly what I want.
278
00:17:51,473 --> 00:17:52,745
A trial.
279
00:17:52,941 --> 00:17:54,470
How did Attorney Jang get a hold...
280
00:17:54,476 --> 00:17:56,085
of the financial statement that you failed to get?
281
00:17:57,179 --> 00:17:58,480
The only thing that matters in court...
282
00:17:58,480 --> 00:18:00,810
is each party's statement. I already told you that...
283
00:18:00,816 --> 00:18:03,280
things like conscience, value, and justice don't matter.
284
00:18:03,285 --> 00:18:05,550
So the more your client tries to keep things from you,
285
00:18:05,554 --> 00:18:07,795
the more persistent you have to be to get what you need.
286
00:18:08,791 --> 00:18:11,705
If I don't, it'll end up becoming a weakness like it did today.
287
00:18:12,227 --> 00:18:13,405
I get it.
288
00:18:25,140 --> 00:18:26,485
This is serious.
289
00:18:27,609 --> 00:18:30,210
To be more exact, it's embarrassing.
290
00:18:30,212 --> 00:18:31,540
My client is hiding documents...
291
00:18:31,547 --> 00:18:33,625
and lying to his attorney,
292
00:18:33,682 --> 00:18:35,825
but I have to pretend that I believe he's an honest guy...
293
00:18:36,118 --> 00:18:38,120
even when I don't because you constantly insist...
294
00:18:38,120 --> 00:18:40,025
that he's a decent man.
295
00:18:40,289 --> 00:18:41,650
What do you mean you have to pretend?
296
00:18:41,657 --> 00:18:43,195
About CEO Kim...
297
00:18:43,592 --> 00:18:46,090
How do you know for sure that he's not the type...
298
00:18:46,095 --> 00:18:47,505
who'd play around with people's lives?
299
00:18:49,998 --> 00:18:51,900
Back when he used to be a chief surgeon,
300
00:18:51,900 --> 00:18:54,430
a very close colleague of his got involved...
301
00:18:54,436 --> 00:18:56,375
in a medical malpractice.
302
00:18:57,606 --> 00:18:59,085
Objectively speaking,
303
00:18:59,141 --> 00:19:02,215
it was hard to fully blame the doctor for what had happened.
304
00:19:02,378 --> 00:19:03,615
But Yeong Beom...
305
00:19:03,912 --> 00:19:05,325
was stubborn on his stance...
306
00:19:05,481 --> 00:19:06,810
that a doctor must take full responsibility...
307
00:19:06,815 --> 00:19:09,225
of medical malpractice regardless of however small the mistake could be.
308
00:19:09,518 --> 00:19:11,865
His colleague ended up losing his doctor's license.
309
00:19:12,020 --> 00:19:13,365
And Yeong Beom also...
310
00:19:13,722 --> 00:19:15,165
quit his job after what happened.
311
00:19:16,725 --> 00:19:18,990
Because he could always get a job at a pharmaceutical firm.
312
00:19:18,994 --> 00:19:20,135
No.
313
00:19:20,662 --> 00:19:23,175
He didn't do anything for two years.
314
00:19:24,633 --> 00:19:26,275
Just like you did.
315
00:19:27,836 --> 00:19:30,475
There's one thing you both have in common.
316
00:19:30,739 --> 00:19:32,615
You both would never lie to me.
317
00:19:34,076 --> 00:19:35,215
No.
318
00:19:36,345 --> 00:19:37,885
There are a lot of things you don't know...
319
00:19:38,280 --> 00:19:39,455
about the both of us.
320
00:19:45,087 --> 00:19:46,665
You promised not to meddle.
321
00:19:47,322 --> 00:19:50,565
I'll pay for the settlement regarding the Noxi Chemicals case.
322
00:19:51,727 --> 00:19:52,865
If I pay,
323
00:19:53,662 --> 00:19:56,435
other partners won't have any misunderstandings.
324
00:19:56,498 --> 00:19:57,635
But of course,
325
00:19:58,066 --> 00:20:00,130
your shares contract will be used as collateral.
326
00:20:00,135 --> 00:20:01,730
If things go wrong, you'll lose two million dollars...
327
00:20:01,737 --> 00:20:03,345
just for borrowing 200,000 dollars.
328
00:20:11,780 --> 00:20:13,785
I don't care about losing my shares.
329
00:20:14,783 --> 00:20:17,495
But I'm not sure if it's right for you to see this.
330
00:20:25,160 --> 00:20:26,365
Did you have to go this far...
331
00:20:26,762 --> 00:20:28,535
to do a background research?
332
00:20:29,998 --> 00:20:32,330
I'm sorry, but my job is to find my client's weakness.
333
00:20:32,334 --> 00:20:34,205
Let me tell you something now that you've already seen that.
334
00:20:34,369 --> 00:20:35,515
CEO Kim...
335
00:20:35,838 --> 00:20:38,245
I mean, your ex-husband, Kim Yeong Beom.
336
00:20:38,674 --> 00:20:40,585
He's been lying to you from a long time ago.
337
00:20:40,776 --> 00:20:43,585
Do you think I wasn't aware that they were seeing each other...
338
00:20:44,046 --> 00:20:45,925
way before we signed our divorce papers?
339
00:20:47,149 --> 00:20:49,755
I shouldn't have handed you this case.
340
00:20:51,687 --> 00:20:53,295
I'll be in charge of this case from now on.
341
00:20:54,623 --> 00:20:56,995
Find a way to win the Noxi Chemicals case.
342
00:20:57,192 --> 00:20:58,965
You better not disappoint me anymore.
343
00:21:10,038 --> 00:21:11,845
Call all the victims.
344
00:21:30,125 --> 00:21:32,935
Are you dumb, or are you just outstandingly smart?
345
00:21:33,428 --> 00:21:34,875
Can't you trust me?
346
00:21:35,097 --> 00:21:37,260
Do you really believe the assumption that I would've forged...
347
00:21:37,266 --> 00:21:40,005
the clinical test results just by looking at the fact that...
348
00:21:40,102 --> 00:21:41,775
my company was in a financial crisis back then?
349
00:21:42,771 --> 00:21:43,915
No.
350
00:21:44,573 --> 00:21:45,885
I only believe...
351
00:21:47,309 --> 00:21:48,755
documents and evidence.
352
00:21:55,551 --> 00:21:58,025
I once asked you if you started seeing her before our divorce,
353
00:21:58,420 --> 00:22:01,295
and you told me "No".
354
00:22:01,490 --> 00:22:02,635
I'm...
355
00:22:03,091 --> 00:22:04,295
sorry about that.
356
00:22:09,097 --> 00:22:12,475
I'm not trying to blame you for what you did in the past.
357
00:22:13,068 --> 00:22:14,675
But you need to be honest with me right now.
358
00:22:15,537 --> 00:22:18,385
I'm risking my firm's reputation by believing everything you say.
359
00:22:19,274 --> 00:22:22,955
So I need to know if you're lying to me about anything right now.
360
00:22:23,111 --> 00:22:24,685
No, I'm telling you the truth.
361
00:22:25,047 --> 00:22:26,925
I never forged anything.
362
00:22:28,216 --> 00:22:29,355
Are you sure?
363
00:22:30,285 --> 00:22:32,325
If you hide stuff from me like this,
364
00:22:32,654 --> 00:22:34,895
you'll end up embarrassing your attorney in court.
365
00:22:35,157 --> 00:22:37,835
Are you being honest with me with absolutely everything?
366
00:22:47,302 --> 00:22:49,900
I heard 17 out of 20 people called to make a settlement...
367
00:22:49,905 --> 00:22:51,445
this morning.
368
00:22:52,608 --> 00:22:54,770
As for Lee Jin Seok and the two other plaintiffs...
369
00:22:54,776 --> 00:22:56,915
It'd be great if they settle, but it doesn't matter that much.
370
00:22:58,447 --> 00:22:59,855
This means I won.
371
00:23:18,000 --> 00:23:19,445
That must've been the case until this morning.
372
00:23:20,402 --> 00:23:21,875
But I'm sorry to tell you that...
373
00:23:21,937 --> 00:23:24,075
all 20 plaintiffs decided to turn down your offer...
374
00:23:24,206 --> 00:23:26,015
as of this moment.
375
00:23:28,710 --> 00:23:30,140
Are you even bluffing now?
376
00:23:30,145 --> 00:23:31,285
No.
377
00:23:32,681 --> 00:23:34,855
You offered them 10,000 dollars each,
378
00:23:35,183 --> 00:23:37,355
and I already paid a total of 200,000 dollars to them in advance.
379
00:23:40,055 --> 00:23:42,265
You're a partner at a law firm,
380
00:23:43,392 --> 00:23:45,920
and you used your money to pay your clients settlement money?
381
00:23:45,927 --> 00:23:48,560
Are the other partners okay with that? Aren't they angry?
382
00:23:48,563 --> 00:23:51,805
No, because it was actually paid by Ms. Kang.
383
00:23:51,933 --> 00:23:54,005
The president of a law firm can't be seen as an individual.
384
00:23:54,069 --> 00:23:56,930
So are you saying your entire firm is betting on this case?
385
00:23:56,938 --> 00:23:58,970
I thought this place was the best firm in the country,
386
00:23:58,974 --> 00:24:01,115
but I guess you guys are really desperate.
387
00:24:01,476 --> 00:24:03,810
I can't believe the president paid her own money for a case like this.
388
00:24:03,812 --> 00:24:05,025
It's actually the opposite.
389
00:24:05,547 --> 00:24:07,825
We're actually thinking of this as a pro bono case.
390
00:24:08,383 --> 00:24:10,955
We can give back to society and elevate our brand image.
391
00:24:11,286 --> 00:24:13,880
You're asking me to scar every single plaintiff...
392
00:24:13,889 --> 00:24:15,595
that's involved in this case.
393
00:24:15,824 --> 00:24:17,435
Listen to me, stupid.
394
00:24:18,026 --> 00:24:19,390
Once I'm in that ring,
395
00:24:19,394 --> 00:24:21,690
you're not going to see some gentleman sweep by me.
396
00:24:21,697 --> 00:24:24,760
I'll have every single one of them bleed their bodies dry...
397
00:24:24,766 --> 00:24:27,245
and get tossed out on the stretchers. You got that?
398
00:24:28,036 --> 00:24:29,175
No.
399
00:24:29,805 --> 00:24:32,145
You won't even be able to enter that ring.
400
00:24:33,875 --> 00:24:35,085
Do you know what this is?
401
00:24:35,544 --> 00:24:37,170
It's a recording of a phone call between you...
402
00:24:37,179 --> 00:24:38,925
and the factory manager of Noxi Chemicals.
403
00:24:39,848 --> 00:24:43,550
You were very specific about why they had to threaten Lee Jin Seok,
404
00:24:43,552 --> 00:24:45,820
who they should send, and how he should be threatened.
405
00:24:45,821 --> 00:24:47,220
A stranger might mistake you...
406
00:24:47,222 --> 00:24:49,435
as a hired assassin, not an attorney.
407
00:24:50,325 --> 00:24:51,635
You should have a listen.
408
00:24:52,527 --> 00:24:54,135
I was honestly shocked.
409
00:24:58,133 --> 00:24:59,275
What's wrong?
410
00:24:59,601 --> 00:25:01,715
Now that you're standing on the batter's box,
411
00:25:01,837 --> 00:25:03,215
are you scared to hit the ball?
412
00:25:12,748 --> 00:25:14,340
I don't know where you got this,
413
00:25:14,349 --> 00:25:16,355
but in the end, it's illegal wiretapping.
414
00:25:16,651 --> 00:25:19,295
It'll have no legal force regardless of the content. Don't you know that?
415
00:25:26,094 --> 00:25:28,230
Someone unknown left it on my doorstep,
416
00:25:28,230 --> 00:25:30,475
so I have no idea if it was recorded illegally or not.
417
00:25:31,299 --> 00:25:34,330
That's also what I wrote on my evidence report.
418
00:25:34,336 --> 00:25:37,445
Your best move is to hand in an illegal recording?
419
00:25:38,173 --> 00:25:39,840
Just so you can win this fight against me?
420
00:25:39,841 --> 00:25:41,085
A fight against you?
421
00:25:41,710 --> 00:25:43,085
If this is a fight,
422
00:25:43,211 --> 00:25:44,355
I lost.
423
00:25:44,679 --> 00:25:48,155
I'm incapable of losing any kind of game I play.
424
00:25:48,984 --> 00:25:50,325
But this time, I lost.
425
00:25:55,357 --> 00:25:56,895
What's your point?
426
00:25:57,759 --> 00:25:59,620
If you just sign the settlement agreement,
427
00:25:59,628 --> 00:26:02,135
you can feel victorious however much you like...
428
00:26:02,297 --> 00:26:05,045
because I don't care about winning a petty fight like this.
429
00:26:05,433 --> 00:26:09,115
Sign this feeling like a happy man.
430
00:26:10,438 --> 00:26:11,575
If you don't,
431
00:26:12,974 --> 00:26:14,770
I'll send you to prison.
432
00:26:14,776 --> 00:26:15,915
Prison?
433
00:26:18,146 --> 00:26:20,510
Would you give in to a threat like this if you were me?
434
00:26:20,515 --> 00:26:21,655
Threat?
435
00:26:22,150 --> 00:26:24,555
If it were you, would you ever do anything illegal...
436
00:26:24,719 --> 00:26:26,495
just to win a fight or a settlement?
437
00:26:28,623 --> 00:26:32,790
I'm saying I'm being very sincere and emotional with this case.
438
00:26:32,794 --> 00:26:33,935
Do you want to know why?
439
00:26:34,062 --> 00:26:36,435
Because I decided to send you prison...
440
00:26:36,631 --> 00:26:38,135
as soon as I heard this file.
441
00:26:39,601 --> 00:26:41,175
I think you keep forgetting.
442
00:26:41,970 --> 00:26:43,970
This isn't a fight. It's a hunt.
443
00:26:43,972 --> 00:26:45,285
It's a hyena hunt.
444
00:26:46,141 --> 00:26:48,485
How dare a prey think about entering the ring?
445
00:26:56,117 --> 00:26:57,625
You think we're alike?
446
00:26:58,386 --> 00:27:01,765
Just because we drink the same water doesn't mean we're the similar.
447
00:27:01,990 --> 00:27:04,150
Although they drink the same water, cows make milk,
448
00:27:04,159 --> 00:27:05,665
whereas snakes make poison.
449
00:27:06,328 --> 00:27:08,005
Which one are you?
450
00:27:09,664 --> 00:27:11,005
Just take the settlement.
451
00:27:12,367 --> 00:27:15,675
If you don't, I'll let you rot in prison for about two years.
452
00:27:24,746 --> 00:27:26,425
We'll meet again soon.
453
00:27:33,688 --> 00:27:36,065
Then I'll let you taste my venom for sure.
454
00:27:49,170 --> 00:27:51,885
You weren't serious when you said you were emotional... No.
455
00:27:52,507 --> 00:27:54,615
Did you really mean it when you said you were sincere?
456
00:27:56,645 --> 00:27:59,585
I'm not sure about sincerity, but I was being emotional.
457
00:28:00,649 --> 00:28:02,595
This is what you call method acting.
458
00:28:02,717 --> 00:28:04,955
What if David didn't buy any of that?
459
00:28:05,754 --> 00:28:08,550
Were you really going to hand this in to court?
460
00:28:08,556 --> 00:28:11,495
I never do anything dumb or pull dirty tricks in court.
461
00:28:12,027 --> 00:28:13,760
David had no choice but to take the offer...
462
00:28:13,762 --> 00:28:15,675
because he knew what he had said.
463
00:28:17,399 --> 00:28:19,105
What did he say?
464
00:28:21,169 --> 00:28:22,315
What?
465
00:28:23,738 --> 00:28:24,875
Well...
466
00:28:25,740 --> 00:28:27,870
We have settled the matter with the plaintiff's...
467
00:28:27,876 --> 00:28:29,340
You must've gotten the wrong idea.
468
00:28:29,344 --> 00:28:31,410
It is true that we had a discussion,
469
00:28:31,413 --> 00:28:32,910
but we didn't agree to settle.
470
00:28:32,914 --> 00:28:35,550
Did you write out the agreement?
471
00:28:35,550 --> 00:28:37,555
Pardon? Oh, the agreement.
472
00:28:37,619 --> 00:28:38,795
No, I didn't.
473
00:28:42,257 --> 00:28:43,465
I told you.
474
00:28:44,092 --> 00:28:46,965
I never do anything dumb like you in court.
475
00:29:14,322 --> 00:29:17,035
This isn't like you. Why are you so drunk?
476
00:29:20,495 --> 00:29:22,505
My best attorney is here.
477
00:29:24,165 --> 00:29:27,705
I heard you took care of the Noxi Chemicals case.
478
00:29:29,137 --> 00:29:32,285
Was his name David? Anyway, he was right.
479
00:29:33,208 --> 00:29:35,485
You're the best closer there is.
480
00:29:42,384 --> 00:29:43,855
Why are you so serious?
481
00:29:51,559 --> 00:29:54,865
I let my emotions blind me from the truth.
482
00:29:56,531 --> 00:29:59,545
I didn't know I had made a mistake even when I did.
483
00:30:00,902 --> 00:30:02,545
And I couldn't differentiate...
484
00:30:02,804 --> 00:30:04,675
a lie from the truth.
485
00:30:06,775 --> 00:30:10,555
Did CEO Kim confess that he forged the clinical test results?
486
00:30:12,647 --> 00:30:13,855
No.
487
00:30:15,450 --> 00:30:17,525
He insists that he never did such a thing.
488
00:30:19,220 --> 00:30:20,425
Then what's wrong?
489
00:30:21,022 --> 00:30:22,665
He couldn't afford to do something like that.
490
00:30:25,460 --> 00:30:28,365
Because he was in need of that drug more than anyone.
491
00:30:31,533 --> 00:30:32,745
He's...
492
00:30:34,903 --> 00:30:36,475
dying.
493
00:30:46,314 --> 00:30:47,625
He also has...
494
00:30:48,616 --> 00:30:49,995
Lou Gehrig's disease.
495
00:31:31,426 --> 00:31:33,105
Did you feel okay afterwards?
496
00:31:33,294 --> 00:31:35,405
I'm sure it was hard for you to tell me the truth.
497
00:31:36,631 --> 00:31:37,805
Me?
498
00:31:39,234 --> 00:31:41,105
To be honest, I feel relieved.
499
00:31:41,936 --> 00:31:44,675
I always wanted to tell someone about this.
500
00:31:44,873 --> 00:31:47,385
But I couldn't tell anyone, so I felt really frustrated.
501
00:31:47,842 --> 00:31:49,815
It's fine as long as you feel okay.
502
00:31:52,747 --> 00:31:54,185
Does that mean...
503
00:31:55,750 --> 00:31:57,395
everything's okay between us?
504
00:31:58,419 --> 00:32:00,125
You already made a decision.
505
00:32:00,889 --> 00:32:02,995
You said you never want to go back.
506
00:32:04,425 --> 00:32:06,835
I don't know how your journey will end,
507
00:32:07,095 --> 00:32:09,435
but I'm sure you'll find a way.
508
00:32:10,965 --> 00:32:14,575
More importantly, I'm grateful that you were honest with me.
509
00:32:15,637 --> 00:32:18,845
Everyone has a secret or two.
510
00:32:20,141 --> 00:32:23,985
You're right. Everyone has a rabbit they want to hide.
511
00:32:26,447 --> 00:32:27,585
Rabbit?
512
00:32:31,819 --> 00:32:33,695
You know that rabbit that lives in the moon?
513
00:32:33,988 --> 00:32:36,265
We can't see it because it lives on the other side of the moon.
514
00:32:38,726 --> 00:32:40,105
Oh, that rabbit.
515
00:32:41,763 --> 00:32:43,175
You're right.
516
00:32:45,200 --> 00:32:46,745
Hey, while we're on the subject...
517
00:33:02,150 --> 00:33:04,610
CEO Kim of Yumi Pharmaceuticals also has Lou Gehrig's disease?
subtitles ripped and synced by riri13
518
00:33:04,619 --> 00:33:05,980
If the court starts questioning his rights,
519
00:33:05,987 --> 00:33:08,325
he might even get indicted for violating the medical law.
520
00:33:09,958 --> 00:33:12,205
I'm sure Director Jeon already knew about this.
521
00:33:12,460 --> 00:33:14,565
Why do you think she tried so hard to hide it from us?
522
00:33:16,798 --> 00:33:19,475
There are people who died, and there are some who are still sick.
523
00:33:20,435 --> 00:33:22,475
Mr. Kim is also a victim.
524
00:33:23,638 --> 00:33:26,645
We'll have to see if she's hiding anything else.
525
00:33:27,842 --> 00:33:29,615
Since when did you know?
526
00:33:30,011 --> 00:33:32,410
We're just trying to check the facts...
527
00:33:32,413 --> 00:33:34,785
to see if you're qualified to testify in court.
528
00:33:36,150 --> 00:33:38,595
What exactly are you talking about?
529
00:33:38,987 --> 00:33:42,165
Since when were you aware that CEO Kim had Lou Gehrig's disease?
530
00:33:45,927 --> 00:33:47,605
I didn't know at first...
531
00:33:48,062 --> 00:33:49,475
because he hid it from me.
532
00:33:50,999 --> 00:33:55,200
But he couldn't hide the symptoms.
533
00:33:55,203 --> 00:33:56,730
Then when did you know that...
534
00:33:56,738 --> 00:33:59,815
CEO Kim had forged the clinical test results?
535
00:33:59,874 --> 00:34:01,315
What are you talking about?
536
00:34:01,743 --> 00:34:03,310
Why would he forge the test results?
537
00:34:03,311 --> 00:34:05,210
Because he needed the drug to be approved...
538
00:34:05,213 --> 00:34:08,010
and released in order to save his own life.
539
00:34:08,016 --> 00:34:11,550
No, he never forged any kind of test results.
540
00:34:11,552 --> 00:34:12,795
Director Jeon.
541
00:34:13,721 --> 00:34:17,065
We're just trying to discuss how we should defend CEO Kim in court.
542
00:34:17,458 --> 00:34:19,360
We're not trying to blame him for what he did wrong.
543
00:34:19,360 --> 00:34:22,190
He never lied about any kind of test results.
544
00:34:22,196 --> 00:34:23,435
Yes, we know that.
545
00:34:23,831 --> 00:34:25,575
You're the one who lied.
546
00:34:26,701 --> 00:34:28,175
What do you mean?
547
00:34:29,871 --> 00:34:33,485
Director Jeon, if you wish to protect CEO Kim,
548
00:34:33,808 --> 00:34:35,785
you must tell us the truth.
549
00:34:43,318 --> 00:34:45,595
You should've seen him back then.
550
00:34:47,655 --> 00:34:49,895
It's hard to even describe how he was back then.
551
00:34:52,960 --> 00:34:54,205
But one day,
552
00:34:54,829 --> 00:34:58,235
he decided to test the new drug on himself,
553
00:34:59,233 --> 00:35:01,505
and his health slowly started to improve.
554
00:35:02,870 --> 00:35:04,715
It was like a miracle.
555
00:35:05,440 --> 00:35:09,085
But toward the end of the clinical test,
556
00:35:10,378 --> 00:35:13,355
one patient started having liver problems.
557
00:35:14,115 --> 00:35:16,395
Not only would that have delayed the approval,
558
00:35:16,451 --> 00:35:18,755
but the drug might not have gotten approved at all.
559
00:35:19,253 --> 00:35:20,425
That's right.
560
00:35:21,756 --> 00:35:22,965
That's why.
561
00:35:24,959 --> 00:35:29,005
That's why I excluded that patient from the clinical test.
562
00:35:41,309 --> 00:35:43,315
We have good news amongst the bad.
563
00:35:46,047 --> 00:35:49,125
Are you saying we have to sacrifice Director Jeon?
564
00:35:49,917 --> 00:35:52,950
She's the one who put you in this kind of danger.
565
00:35:52,954 --> 00:35:55,165
She only did that to save my life.
566
00:35:55,356 --> 00:35:57,320
Can she even end up in prison?
567
00:35:57,325 --> 00:36:00,135
It's possible. She needs to hire an attorney.
568
00:36:00,328 --> 00:36:02,190
And as you already know, our firm can't defend her...
569
00:36:02,196 --> 00:36:04,405
because we'd be fighting against each other's interests.
570
00:36:05,099 --> 00:36:06,705
We do have an alternative.
571
00:36:08,136 --> 00:36:10,900
You can become one of Attorney Jang's clients.
572
00:36:10,905 --> 00:36:13,640
Ms. Kang, we're defending Yumi Pharmaceuticals.
573
00:36:13,641 --> 00:36:15,185
That's also a conflict of interests.
574
00:36:15,610 --> 00:36:17,670
It's only if he wants to, and I'll make the call.
575
00:36:17,678 --> 00:36:20,485
Wait. What does this mean?
576
00:36:20,982 --> 00:36:23,450
You can get rid of your company and give the plaintiffs...
577
00:36:23,451 --> 00:36:26,450
the highest amount of settlement money your company can offer.
578
00:36:26,454 --> 00:36:27,880
After that, you can enlist yourself as a victim...
579
00:36:27,889 --> 00:36:29,435
and receive that settlement money as well.
580
00:36:29,557 --> 00:36:31,335
Yumi Pharmaceuticals will disappear,
581
00:36:31,826 --> 00:36:34,290
but you can use the settlement money to start a new company.
582
00:36:34,295 --> 00:36:36,890
- If not, you can... - No, I can't do that.
583
00:36:36,898 --> 00:36:39,730
I'm different from them. I didn't suffer from any side effects.
584
00:36:39,734 --> 00:36:40,875
No.
585
00:36:41,269 --> 00:36:43,275
You're no different from them...
586
00:36:44,105 --> 00:36:45,745
because you also have Lou Gehrig's disease.
587
00:36:47,675 --> 00:36:48,700
Wait.
588
00:36:48,709 --> 00:36:51,740
You're no different from them, and they're no different from you.
589
00:36:51,746 --> 00:36:53,180
- So that means... - Yeon Woo.
590
00:36:53,181 --> 00:36:55,695
What's your point? Tell me more specifically.
591
00:36:56,083 --> 00:36:58,295
If you had released this to the press,
592
00:36:58,853 --> 00:37:02,025
it would've gone viral and made a lot of people upset.
593
00:37:02,423 --> 00:37:06,960
I'm sorry, but if you had tried to understand...
594
00:37:06,961 --> 00:37:08,990
- my clients earlier... - Because of that,
595
00:37:08,996 --> 00:37:10,935
me and Mr. Kim, the CEO of Yumi Pharmaceuticals,
596
00:37:11,432 --> 00:37:13,675
thought about how serious this problem was,
597
00:37:14,068 --> 00:37:17,445
and after a lot of thought, we came up with our final decision.
598
00:37:18,639 --> 00:37:21,900
(Yumi Pharmaceuticals Sincerely Apologize to All the Victims)
599
00:37:21,909 --> 00:37:25,340
"Yumi Pharmaceuticals acknowledges that there was a problem with..."
600
00:37:25,346 --> 00:37:28,825
"the clinical test and has decided to take the firm into bankruptcy."
601
00:37:29,217 --> 00:37:31,250
What do you think you're doing?
602
00:37:31,252 --> 00:37:33,925
I thought you called us here to make a settlement.
603
00:37:34,188 --> 00:37:36,350
But are you threatening us with bankruptcy?
604
00:37:36,357 --> 00:37:37,835
Don't be mistaken.
605
00:37:38,259 --> 00:37:41,935
Yumi Pharmaceuticals is a small corporation.
606
00:37:42,497 --> 00:37:46,075
So even if they settle, they'll become bankrupt anyway.
607
00:37:47,134 --> 00:37:50,245
I'm sure you all think CEO Kim kept something from you...
608
00:37:50,471 --> 00:37:53,315
regarding the effects of the drug.
609
00:37:53,508 --> 00:37:55,815
And yes, you're right.
610
00:38:07,722 --> 00:38:10,235
This is not good.
611
00:38:15,062 --> 00:38:16,335
CEO Kim?
612
00:38:20,368 --> 00:38:21,675
The fact that...
613
00:38:22,169 --> 00:38:25,945
you all are suffering from Lou Gehrig's disease is already unfair.
614
00:38:26,140 --> 00:38:28,745
On top of that, the fact that you all suffered...
615
00:38:28,943 --> 00:38:30,840
from side effects...
616
00:38:30,845 --> 00:38:32,710
when I actually got better...
617
00:38:32,713 --> 00:38:34,885
is also very unfair.
618
00:38:35,816 --> 00:38:37,755
I know this won't be enough for you to forgive me,
619
00:38:39,186 --> 00:38:41,050
but I swear that I wasn't aware of the side effects.
620
00:38:41,055 --> 00:38:44,395
But now that I do, I wish to straighten things out.
621
00:38:45,560 --> 00:38:48,335
I wish to continue my research until I can get rid of...
622
00:38:49,931 --> 00:38:51,630
all the side effects that you've experienced.
623
00:38:51,632 --> 00:38:53,660
However, once he gives you the settlement money,
624
00:38:53,668 --> 00:38:55,405
the company will be gone.
625
00:38:55,636 --> 00:38:58,715
Also, the chance to keep studying this medicine and to get better...
626
00:38:58,906 --> 00:39:00,945
- may vanish. - What you're saying is...
627
00:39:01,175 --> 00:39:03,170
you cannot give them the compensation.
628
00:39:03,177 --> 00:39:04,585
Our offer is that...
629
00:39:04,712 --> 00:39:07,010
we cannot offer them money at the moment,
630
00:39:07,014 --> 00:39:08,525
but we are offering them...
631
00:39:08,749 --> 00:39:10,350
a part of the ownership shares.
632
00:39:10,351 --> 00:39:13,865
Money cannot prolong your life one day more.
633
00:39:14,021 --> 00:39:15,520
Please take the offer...
634
00:39:15,523 --> 00:39:17,865
and give CEO Kim a chance to resolve...
635
00:39:18,059 --> 00:39:19,465
this problem.
636
00:39:30,571 --> 00:39:31,715
What are you doing here?
637
00:39:32,206 --> 00:39:35,785
I just heard 10 cars piled up on Olympic Expressway.
638
00:39:36,911 --> 00:39:40,785
Do I look like a con man who runs behind the emergency service?
639
00:39:41,782 --> 00:39:43,555
I don't know about others,
640
00:39:43,918 --> 00:39:46,820
but I don't think you of all people...
641
00:39:46,821 --> 00:39:48,920
should discuss the qualifications of a lawyer.
642
00:39:48,923 --> 00:39:50,835
I don't think you understood what I said.
643
00:39:51,659 --> 00:39:53,635
I don't know about anything else, but Lawyer Jang...
644
00:39:53,894 --> 00:39:55,405
Wait, no.
645
00:39:55,863 --> 00:39:58,635
You'll be disbarred very soon.
646
00:39:59,166 --> 00:40:01,030
You should go work for an insurance company.
647
00:40:01,035 --> 00:40:03,575
Do you think you are that different from me?
648
00:40:03,604 --> 00:40:05,270
In your suit that costs 20,000 dollars,
649
00:40:05,272 --> 00:40:07,100
driving a car worth 200,000 dollars?
650
00:40:07,108 --> 00:40:09,255
A lawyer's fee is the responsibility of a lawyer.
651
00:40:09,610 --> 00:40:12,240
I get a fair compensation for representing...
652
00:40:12,246 --> 00:40:14,425
a client who trusts me to do their bidding.
653
00:40:14,815 --> 00:40:16,380
That's what a competent lawyer is like.
654
00:40:16,384 --> 00:40:18,050
That's the case for me too.
655
00:40:18,052 --> 00:40:20,395
No, you're completely different.
656
00:40:21,389 --> 00:40:23,595
You find clients and go visit them yourself.
657
00:40:23,758 --> 00:40:25,590
If you got paid for creating...
658
00:40:25,593 --> 00:40:28,105
damage and crime that doesn't exist, that can't be called a lawyer's fee.
659
00:40:28,329 --> 00:40:30,075
We drink the same water...
660
00:40:31,766 --> 00:40:32,905
Never mind.
661
00:40:33,467 --> 00:40:35,705
You aren't a cow or a snake.
662
00:40:36,604 --> 00:40:39,285
You don't have the rights to drink water at all.
663
00:40:41,042 --> 00:40:42,655
What are you doing here?
664
00:40:43,511 --> 00:40:45,315
I was waiting for you.
665
00:40:51,852 --> 00:40:54,225
How can I ever thank you?
666
00:40:54,889 --> 00:40:57,890
No, I just did my job because I got paid.
667
00:40:57,892 --> 00:41:01,005
So Mr. Lee, you should go do what you must do.
668
00:41:01,962 --> 00:41:03,575
You need to focus on your treatment.
669
00:41:04,365 --> 00:41:06,760
You must get healthier for the sake of your daughter.
670
00:41:06,767 --> 00:41:08,275
Yes, I should.
671
00:41:09,403 --> 00:41:10,675
I will.
672
00:41:12,373 --> 00:41:13,785
Thank you very much.
673
00:41:29,824 --> 00:41:32,250
What did you mean when you said it was because of you,
674
00:41:32,259 --> 00:41:33,635
and not David?
675
00:41:35,996 --> 00:41:37,135
It's just...
676
00:41:38,032 --> 00:41:39,505
the same reason as you.
677
00:41:42,503 --> 00:41:43,975
Emotional reasons?
678
00:41:46,107 --> 00:41:47,315
I got angry...
679
00:41:47,775 --> 00:41:49,085
for the first time in forever.
680
00:41:50,544 --> 00:41:52,215
This time, we were...
681
00:41:52,546 --> 00:41:54,225
both unprofessional.
682
00:41:56,383 --> 00:41:57,525
Is that so?
683
00:41:58,586 --> 00:42:00,795
Perhaps that's why we've won.
684
00:42:03,657 --> 00:42:05,765
Anyway,
685
00:42:05,860 --> 00:42:08,005
it's been forever since I've seen the ocean.
686
00:42:08,796 --> 00:42:11,605
Gosh, I want to go to Hawaii.
687
00:42:11,832 --> 00:42:14,175
I'll go instead. To Hawaii.
688
00:42:28,549 --> 00:42:30,025
I hope I'm not late.
689
00:42:32,019 --> 00:42:33,165
Let's go.
690
00:42:40,761 --> 00:42:42,775
What's your relationship with Mr. Lim Ji Yeon?
691
00:42:43,130 --> 00:42:44,535
I'm...
692
00:42:47,701 --> 00:42:50,415
My gosh, I forgot everything.
693
00:42:50,571 --> 00:42:53,240
If I forget this now, it'll be worse with people around.
694
00:42:53,240 --> 00:42:55,045
It's because you're nervous.
695
00:42:55,075 --> 00:42:56,485
It's okay. Trust me.
696
00:42:58,112 --> 00:43:00,610
- Do you want some water? - No, I'm okay.
697
00:43:00,614 --> 00:43:01,610
I'll get it.
698
00:43:01,615 --> 00:43:04,125
If I can't get water, how will I pull this off?
699
00:43:07,922 --> 00:43:09,165
Let's take a break.
700
00:43:09,690 --> 00:43:10,935
I'll get some coffee.
701
00:43:21,569 --> 00:43:23,745
Who's she? Your girlfriend?
702
00:43:24,972 --> 00:43:27,345
Stop caring about my witness.
703
00:43:27,374 --> 00:43:29,215
If you aren't dating her, set me up with her.
704
00:43:29,577 --> 00:43:31,815
Man, not bad.
705
00:43:39,820 --> 00:43:41,680
Is Mr. Sa up against my associate?
706
00:43:41,689 --> 00:43:44,265
If he works hard enough, he might not be as good as us,
707
00:43:44,792 --> 00:43:47,120
but he can climb up about two stairs right below us.
708
00:43:47,127 --> 00:43:49,890
Us? Since when were we on the same level?
709
00:43:49,897 --> 00:43:51,905
I'm a senior partner, and you're a junior.
710
00:43:58,038 --> 00:43:59,300
Hello, Mr. Choi.
711
00:43:59,306 --> 00:44:00,445
Move aside.
712
00:44:03,544 --> 00:44:04,915
How are you feeling?
713
00:44:05,179 --> 00:44:06,325
Pardon?
714
00:44:07,848 --> 00:44:09,750
- Why? - Your mock trial is coming up.
715
00:44:09,750 --> 00:44:13,280
Exactly. You told me to never speak of my mock trial.
716
00:44:13,287 --> 00:44:15,825
So what? Don't you want my help?
717
00:44:16,357 --> 00:44:17,495
I do.
718
00:44:18,025 --> 00:44:20,735
Mr. Sa is a guy with nothing but a fancy background.
719
00:44:20,861 --> 00:44:22,905
He's conceited and full of himself.
720
00:44:23,397 --> 00:44:24,790
When you have to turn the game over,
721
00:44:24,798 --> 00:44:26,105
change the rules too.
722
00:44:26,533 --> 00:44:29,715
- The rules? - Go after the person, not the case.
723
00:44:30,037 --> 00:44:31,700
A good lawyer studies the case...
724
00:44:31,705 --> 00:44:33,415
But a great lawyer studies the person...
725
00:44:34,208 --> 00:44:35,915
No, the opponent.
726
00:44:36,110 --> 00:44:37,585
- Good. - And?
727
00:44:37,745 --> 00:44:38,885
And?
728
00:44:39,847 --> 00:44:42,185
This isn't a mock trial. It's your first fight.
729
00:44:42,416 --> 00:44:43,655
You have to win no matter what.
730
00:44:44,585 --> 00:44:46,065
Destroy him.
731
00:44:57,331 --> 00:44:58,835
Don't you remember me?
732
00:45:01,335 --> 00:45:03,315
I saw you out front two days ago.
733
00:45:04,438 --> 00:45:07,240
You must be Mr. Go's girlfriend.
734
00:45:07,241 --> 00:45:09,670
Oh, yes, I remember.
735
00:45:09,677 --> 00:45:11,715
- Hello. - Hello.
736
00:45:11,979 --> 00:45:14,780
Are you here because of the mock trial?
737
00:45:14,782 --> 00:45:18,450
Yes. Yeon Woo asked me to come play his witness.
738
00:45:18,452 --> 00:45:21,095
I got to play an announcer against my will.
739
00:45:21,221 --> 00:45:23,220
And you will be fighting against me...
740
00:45:23,223 --> 00:45:25,795
against your will too.
741
00:45:25,859 --> 00:45:27,765
Oh, is that so?
742
00:45:28,162 --> 00:45:29,605
This is bad.
743
00:45:29,763 --> 00:45:32,290
Yeon Woo is really smart and nice,
744
00:45:32,299 --> 00:45:33,875
so there's nothing to worry there.
745
00:45:34,468 --> 00:45:36,815
But I'm really nervous right now.
746
00:45:37,171 --> 00:45:39,175
I don't know if we can pull this off well.
747
00:45:39,606 --> 00:45:43,085
I hope I'm not going to make Yeon Woo look bad.
748
00:45:43,344 --> 00:45:46,010
Why? You two make a great team,
749
00:45:46,013 --> 00:45:47,785
and I think you'll come to a happy ending.
750
00:45:48,315 --> 00:45:51,055
Pardon? What do you mean?
751
00:45:52,319 --> 00:45:53,665
The mock trial.
752
00:45:57,191 --> 00:46:00,435
The defendant said these words without any other intentions.
753
00:46:00,928 --> 00:46:04,290
It was just a joke that she made while having a drink with friends.
754
00:46:04,298 --> 00:46:06,275
It was just a funny impersonation.
755
00:46:06,834 --> 00:46:07,975
However,
756
00:46:08,502 --> 00:46:11,130
because of a video which she did not intend to go viral...
757
00:46:11,138 --> 00:46:14,045
No, it is because of that video.
758
00:46:14,408 --> 00:46:16,770
Both Lim Ji Yeon and Oh Seon Sook are announcers.
759
00:46:16,777 --> 00:46:18,840
For announcers, their image is everything,
760
00:46:18,846 --> 00:46:22,125
especially an image that's conveyed through a video.
761
00:46:22,383 --> 00:46:24,780
She said it was a spy cam, but she even winked at the camera.
762
00:46:24,785 --> 00:46:26,725
Can you really call this a spy cam?
763
00:46:28,288 --> 00:46:29,465
Ms. Oh.
764
00:46:29,690 --> 00:46:31,065
Do you need some time?
765
00:46:31,959 --> 00:46:33,105
No.
766
00:46:34,561 --> 00:46:36,305
I can continue.
767
00:46:46,740 --> 00:46:49,515
I have made my utmost effort to become...
768
00:46:50,277 --> 00:46:52,515
the main news anchor of KMS.
769
00:46:54,081 --> 00:46:55,740
There were times of trouble,
770
00:46:55,749 --> 00:46:56,895
but in the end,
771
00:46:57,217 --> 00:47:00,465
I got to sit on the desk where I've always dreamed of.
772
00:47:02,456 --> 00:47:03,665
That place,
773
00:47:04,992 --> 00:47:06,505
that spot is...
774
00:47:08,062 --> 00:47:12,175
where you receive the trust and attention of the entire nation.
775
00:47:13,000 --> 00:47:16,230
However, just because I made a well-meaning advice...
776
00:47:16,236 --> 00:47:18,645
to a junior who crossed over the line,
777
00:47:19,440 --> 00:47:22,115
I became the laughing stock of the nation.
778
00:47:23,010 --> 00:47:24,385
And our entire network...
779
00:47:25,179 --> 00:47:27,725
became a comedy show.
780
00:47:29,616 --> 00:47:30,755
What's worse is...
781
00:47:32,386 --> 00:47:36,150
I had to break up with my boyfriend that I was going to get married to.
782
00:47:36,156 --> 00:47:37,435
Objection.
783
00:47:38,792 --> 00:47:39,935
An advice?
784
00:47:40,527 --> 00:47:43,905
That incident has nothing to do with this trial.
785
00:47:44,031 --> 00:47:45,175
And...
786
00:47:45,365 --> 00:47:48,345
stop trying to find the reason of your breakup in here.
787
00:47:49,770 --> 00:47:51,015
Can't I do that?
788
00:47:52,873 --> 00:47:55,145
Then where can I go to find the reason?
789
00:47:56,677 --> 00:48:00,085
You must think marriages are that easy.
790
00:48:02,983 --> 00:48:04,195
Your Honor.
791
00:48:04,585 --> 00:48:06,850
Her impersonation rooted from her advice,
792
00:48:06,854 --> 00:48:09,965
so strictly speaking, it is relevant to this trial.
793
00:48:22,703 --> 00:48:24,315
Don't be nervous.
794
00:48:25,439 --> 00:48:27,485
Yes, I won't be.
795
00:48:27,641 --> 00:48:29,115
The witness, Ms. Son Jeong Eun,
796
00:48:29,343 --> 00:48:32,215
is currently a newscaster for the morning news on KMS.
797
00:48:32,246 --> 00:48:35,540
Apparently, the morning news was supposed to be Ms. Lim's place.
798
00:48:35,549 --> 00:48:37,855
- Your Honor, objection. - Let me reiterate.
799
00:48:37,985 --> 00:48:39,520
Have you seen the video in question?
800
00:48:39,520 --> 00:48:42,050
Yes, people got together for a drink that day...
801
00:48:42,055 --> 00:48:45,490
to congratulate me for getting the morning news.
802
00:48:45,492 --> 00:48:48,465
Then you must've seen the scene yourself, not just on the video.
803
00:48:49,129 --> 00:48:50,835
What did you think?
804
00:48:51,465 --> 00:48:52,735
It was...
805
00:48:53,267 --> 00:48:54,945
way over the line.
806
00:48:54,968 --> 00:48:56,900
It made me feel uncomfortable.
807
00:48:56,904 --> 00:48:59,300
I see. Then why do you think...
808
00:48:59,306 --> 00:49:02,000
Ms. Lim Ji Yeon did what she did?
809
00:49:02,009 --> 00:49:05,740
Seon Sook recommended me for the morning news position.
810
00:49:05,746 --> 00:49:07,855
She must've taken it personally.
811
00:49:07,981 --> 00:49:09,580
As per the order of seniority,
812
00:49:09,583 --> 00:49:11,780
Ji Yeon should've been given the job.
813
00:49:11,785 --> 00:49:14,865
She took it personally. I can see why she might have.
814
00:49:15,322 --> 00:49:16,535
That'll be all, Your Honor.
815
00:49:18,592 --> 00:49:21,465
Were you close with Ms. Lim Ji Yeon?
816
00:49:21,562 --> 00:49:24,430
I wasn't that close with her, but...
817
00:49:24,431 --> 00:49:25,575
Then...
818
00:49:25,766 --> 00:49:29,330
Did she ever tell you in person that she was displeased?
819
00:49:29,336 --> 00:49:32,770
I'm not sure. She was never that blunt...
820
00:49:32,773 --> 00:49:34,845
Please answer with either a yes or a no.
821
00:49:36,276 --> 00:49:37,270
No.
822
00:49:37,277 --> 00:49:39,040
You weren't that close,
823
00:49:39,046 --> 00:49:41,040
and she didn't even tell you in person.
824
00:49:41,048 --> 00:49:44,110
Isn't it possible that you don't know how she felt?
825
00:49:44,117 --> 00:49:45,680
Objection, Your Honor.
826
00:49:45,686 --> 00:49:47,965
He's leading the witness.
827
00:49:48,222 --> 00:49:49,695
I agree.
828
00:49:57,965 --> 00:50:01,775
Doesn't everyone have a rabbit in their hearts?
829
00:50:01,802 --> 00:50:02,830
A rabbit?
830
00:50:02,836 --> 00:50:04,675
The rabbit that lives on the moon.
831
00:50:04,972 --> 00:50:08,440
It lives on the other dark side of the moon,
832
00:50:08,442 --> 00:50:11,215
so others can't see it's there. Like a secret.
833
00:50:12,346 --> 00:50:16,495
Ji Yeon was a person with many secrets.
834
00:50:19,453 --> 00:50:22,680
But she couldn't hide her emotions well.
835
00:50:22,689 --> 00:50:24,465
She wasn't good at keeping a straight face.
836
00:50:25,325 --> 00:50:27,205
A straight face?
837
00:50:28,028 --> 00:50:29,205
Then...
838
00:50:29,963 --> 00:50:32,935
can you tell what kind of mood I'm in right now?
839
00:50:33,500 --> 00:50:34,800
- Pardon? - Your Honor.
840
00:50:34,801 --> 00:50:36,270
The question is not related to the case at all.
841
00:50:36,270 --> 00:50:37,570
The witness does not have superpowers.
842
00:50:37,571 --> 00:50:40,270
She can't read others' mind or thoughts.
843
00:50:40,274 --> 00:50:44,610
So of course, she wouldn't possibly know what it feels like...
844
00:50:44,611 --> 00:50:47,910
to be mocked at and to be unfairly dismissed.
845
00:50:47,914 --> 00:50:49,555
Am I wrong?
846
00:50:51,084 --> 00:50:52,395
Well...
847
00:50:52,886 --> 00:50:54,725
That'll be all, Your Honor.
848
00:51:10,570 --> 00:51:12,000
In a fight like this,
849
00:51:12,005 --> 00:51:15,015
we should instill terrible fear in the opponent.
850
00:51:15,175 --> 00:51:16,310
I don't know.
851
00:51:16,310 --> 00:51:18,855
Mr. Lee Jin Seok is quite a man of determination.
852
00:51:19,179 --> 00:51:20,785
You said he has a daughter.
853
00:51:21,415 --> 00:51:23,550
His head may be made of steel,
854
00:51:23,550 --> 00:51:25,780
but his heart should be more vulnerable.
855
00:51:25,786 --> 00:51:28,625
Are you insinuating that I blackmail him?
856
00:51:28,855 --> 00:51:30,165
Blackmail?
857
00:51:31,124 --> 00:51:34,190
If he's a man of determination, that wouldn't suffice.
858
00:51:34,194 --> 00:51:36,065
You should show him what you're capable of.
859
00:51:36,863 --> 00:51:39,090
Instill the fear of a bullet...
860
00:51:39,099 --> 00:51:41,930
piercing his vulnerable heart.
861
00:51:41,935 --> 00:51:43,570
Then he'll succumb.
862
00:51:43,570 --> 00:51:46,745
Of course, it should be done in front of his daughter.
863
00:51:47,341 --> 00:51:50,615
No matter where you go in this world, there are rats.
864
00:51:51,078 --> 00:51:54,410
You can tolerate those rats gnawing away at a block of cheese,
865
00:51:54,414 --> 00:51:57,155
but if they start asking for the whole thing, you extinguish them.
866
00:51:57,250 --> 00:52:00,495
Whether you put a bullet in the heart or an ax in the head.
867
00:52:10,130 --> 00:52:11,405
Ms. Lim.
868
00:52:12,232 --> 00:52:14,700
Why did you make such an impersonation that day?
869
00:52:14,701 --> 00:52:17,075
I was having fun with my friends while drinking.
870
00:52:17,270 --> 00:52:19,070
Does there have to be a reason?
871
00:52:19,072 --> 00:52:20,440
I was just having fun.
872
00:52:20,440 --> 00:52:23,740
Then what do you have to say to the claim that...
873
00:52:23,744 --> 00:52:25,570
you were displeased with how your junior took the morning news spot?
874
00:52:25,579 --> 00:52:26,925
It's not true at all.
875
00:52:27,314 --> 00:52:29,180
Yes, I wanted to do it,
876
00:52:29,182 --> 00:52:31,210
but I had expected her to get it anyway.
877
00:52:31,218 --> 00:52:33,180
One more thing.
878
00:52:33,186 --> 00:52:36,450
If all juniors mocked their seniors out of jealousy every single time,
879
00:52:36,456 --> 00:52:40,505
the internet would be swamped with videos of Seon Sook.
880
00:52:44,698 --> 00:52:48,045
Gina's putting up a good act, she's even improvising.
881
00:52:49,536 --> 00:52:50,775
What's the plan now?
882
00:52:54,441 --> 00:52:55,585
Ms. Lim.
883
00:52:56,410 --> 00:52:58,840
A littler earlier, you said that you had expected you wouldn't get...
884
00:52:58,845 --> 00:53:00,180
the morning news job.
885
00:53:00,180 --> 00:53:03,955
Yes, we were close friends, and it made me a little hopeful.
886
00:53:04,184 --> 00:53:05,980
But in the end, I came to realize that I wouldn't be able to get it.
887
00:53:05,986 --> 00:53:07,225
Why is that?
888
00:53:07,354 --> 00:53:10,020
Did you make a mistake of some sort to the plaintiff?
889
00:53:10,023 --> 00:53:13,405
No, I wasn't the one who made a mistake.
890
00:53:13,660 --> 00:53:16,135
We once used to tell each other's secrets,
891
00:53:16,196 --> 00:53:20,075
but I found out that she's been telling others about my secrets.
892
00:53:20,801 --> 00:53:21,975
Secrets?
893
00:53:23,703 --> 00:53:24,900
Like what?
894
00:53:24,905 --> 00:53:26,245
The rabbit.
895
00:53:29,843 --> 00:53:31,585
Rather than Ms. Son Jeong Un,
896
00:53:33,380 --> 00:53:37,795
I thought Seon Sook and I both had rabbits in ourselves.
897
00:53:43,590 --> 00:53:46,465
Defense attorney. Are you done?
898
00:53:56,136 --> 00:53:57,375
Defense attorney?
899
00:53:59,005 --> 00:54:00,215
No, Your Honor.
900
00:54:00,373 --> 00:54:04,655
That means you sent the email of criticism to your colleagues...
901
00:54:05,078 --> 00:54:06,510
out of spite.
902
00:54:06,513 --> 00:54:07,885
Out of spite?
903
00:54:08,048 --> 00:54:11,110
Seon Sook told others about my secret just for the fun of it,
904
00:54:11,117 --> 00:54:13,155
and I was the one who did it out of spite?
905
00:54:14,120 --> 00:54:15,980
I did it for everyone's entertainment as well.
906
00:54:15,989 --> 00:54:17,195
Entertainment?
907
00:54:18,425 --> 00:54:21,790
A news announcer who was trusted by the entire nation...
908
00:54:21,795 --> 00:54:23,530
became a laughing stock over night.
909
00:54:23,530 --> 00:54:24,530
Objection, Your Honor.
910
00:54:24,531 --> 00:54:26,975
This employee performance evaluation says that...
911
00:54:28,935 --> 00:54:30,770
you are good at performing day-to-day tasks.
912
00:54:30,770 --> 00:54:32,570
But you tend to show anxiousness when on air.
913
00:54:32,572 --> 00:54:34,840
It says you lack the ability to handle emergencies.
914
00:54:34,841 --> 00:54:36,870
Do you agree with this evaluation?
915
00:54:36,877 --> 00:54:38,940
- No. - No?
916
00:54:38,945 --> 00:54:41,410
Then why did the morning news job go to your junior,
917
00:54:41,414 --> 00:54:43,310
and why did your senior make such evaluations of you?
918
00:54:43,316 --> 00:54:44,680
I don't know exactly why.
919
00:54:44,684 --> 00:54:47,420
Are you saying that you are treated fairly according to...
920
00:54:47,420 --> 00:54:48,650
your performance level?
921
00:54:48,655 --> 00:54:50,750
That you have no right or the ability to be a news announcer?
922
00:54:50,757 --> 00:54:52,020
I never said that.
923
00:54:52,025 --> 00:54:53,690
Earlier, you said that you saw it coming.
924
00:54:53,693 --> 00:54:55,620
- That's... - Let me ask again.
925
00:54:55,629 --> 00:54:57,490
Why did you never try to find the reason behind what happened...
926
00:54:57,497 --> 00:54:59,860
in yourself, not in your relationship with Ms. Oh Seon Sook?
927
00:54:59,866 --> 00:55:01,145
I never tried?
928
00:55:01,701 --> 00:55:03,770
- I tried... - What I'm saying is...
929
00:55:03,770 --> 00:55:05,500
You could've used the time...
930
00:55:05,505 --> 00:55:08,800
you spent on making Ms. Oh or Ms. Son as your excuses...
931
00:55:08,808 --> 00:55:12,270
to reflect on yourself and make improvements on yourself.
932
00:55:12,279 --> 00:55:13,880
- Objection. - I never made excuses.
933
00:55:13,880 --> 00:55:16,110
If you had made efforts instead of making excuses,
934
00:55:16,116 --> 00:55:17,950
you wouldn't have been anxious while you were on air,
935
00:55:17,951 --> 00:55:20,150
and you would have been able to handle emergencies well.
936
00:55:20,153 --> 00:55:21,720
And the morning news would have gone to you.
937
00:55:21,721 --> 00:55:22,780
Your Honor.
938
00:55:22,789 --> 00:55:25,120
While you were busy making excuses,
939
00:55:25,125 --> 00:55:28,060
your competitor, Son Jeong Eun, who was putting in a lot of effort,
940
00:55:28,061 --> 00:55:31,205
claimed what should be hers. Why, you ask?
941
00:55:31,398 --> 00:55:33,330
Because whether in life or inside a newsroom,
942
00:55:33,333 --> 00:55:35,275
it's a continuous cycle of challenges.
943
00:55:35,569 --> 00:55:38,930
The reason why one fails to perform on stage...
944
00:55:38,939 --> 00:55:41,085
is not because of stage fright.
945
00:55:42,509 --> 00:55:44,940
It's solely because of one's inability to meet certain...
946
00:55:44,945 --> 00:55:46,255
I'm...
947
00:55:47,047 --> 00:55:49,410
just as capable as others.
948
00:55:49,416 --> 00:55:50,625
But...
949
00:55:55,221 --> 00:55:58,290
I also have one too.
950
00:55:58,291 --> 00:55:59,320
A rabbit.
951
00:55:59,326 --> 00:56:01,260
Whenever I see test papers,
952
00:56:01,261 --> 00:56:04,160
I get a serious headache and feel really sick.
953
00:56:04,164 --> 00:56:07,445
The sound of other people's pens as they write on the papers.
954
00:56:07,534 --> 00:56:09,660
The sound of a chair.
955
00:56:09,669 --> 00:56:13,900
All of these become very sharp like a living object,
956
00:56:13,907 --> 00:56:16,345
and they pierce me in my head.
957
00:56:18,878 --> 00:56:20,685
I'm scared.
958
00:56:21,948 --> 00:56:25,195
To others, it could be a simple phobia, but...
959
00:56:27,387 --> 00:56:28,595
I'm...
960
00:56:29,189 --> 00:56:30,735
I'm sorry, Your Honor.
961
00:56:31,591 --> 00:56:33,135
Please excuse me for a moment.
962
00:56:40,333 --> 00:56:41,545
Let's settle.
963
00:56:41,835 --> 00:56:43,330
Like we previously planned, it'll be a win for us both.
964
00:56:43,336 --> 00:56:45,400
Do you think that would be necessary for me?
965
00:56:45,405 --> 00:56:47,845
It's not like she made a crucial testimony.
966
00:56:48,041 --> 00:56:50,215
Don't mind me and keep going.
967
00:56:50,677 --> 00:56:51,815
But...
968
00:56:52,846 --> 00:56:55,825
I'm not sure if you'll be able to keep cornering Gina.
969
00:56:56,049 --> 00:56:58,925
Defense attorney, are you going to proceed?
970
00:57:03,823 --> 00:57:05,095
Defense attorney?
971
00:57:19,239 --> 00:57:20,415
No.
972
00:57:21,241 --> 00:57:22,485
That'll be all, Your Honor.
973
00:57:26,746 --> 00:57:28,125
Are you sure?
974
00:57:28,748 --> 00:57:29,955
Yes.
975
00:57:33,753 --> 00:57:36,580
The defense attorney has given his closing statement,
976
00:57:36,589 --> 00:57:38,590
so the trial will be closed now.
977
00:57:38,591 --> 00:57:42,165
The defendant is the winner of this mock trial.
978
00:57:42,395 --> 00:57:43,675
Court dismissed.
979
00:57:58,278 --> 00:57:59,755
So...
980
00:58:00,280 --> 00:58:01,955
how did you like that?
981
00:58:02,182 --> 00:58:03,555
You are...
982
00:58:04,684 --> 00:58:06,295
done now.
983
00:58:45,458 --> 00:58:47,865
(Suits "Korea")
984
00:58:48,027 --> 00:58:50,730
Was this the kind of lawyer you wanted to be?
985
00:58:50,730 --> 00:58:52,630
Because I'm a fake and a fraud?
986
00:58:52,632 --> 00:58:54,700
If you let your emotions get the best of you all the time,
987
00:58:54,701 --> 00:58:56,600
you won't be able to protect anyone.
988
00:58:56,603 --> 00:58:59,200
Did you know that Mr. Choi was a former prosecutor?
989
00:58:59,205 --> 00:59:01,885
I told you that you'll pay for this one day,
990
00:59:01,908 --> 00:59:03,345
and that day has come.
991
00:59:03,777 --> 00:59:05,655
The special prosecution just summoned you.
992
00:59:06,179 --> 00:59:07,180
A background check?
993
00:59:07,180 --> 00:59:09,155
I heard you forged your academic background.
994
00:59:09,382 --> 00:59:12,055
You've ruined everything enough. Do you want to do more damage?
995
00:59:12,085 --> 00:59:14,895
I'll find the evidence no matter what.75629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.