All language subtitles for Suits.E05.180509.1080p-720p-540p-450p-360p-XViD-NEXT-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,294 --> 00:01:00,905 It seemed like he was thanking you for making a difficult decision. 2 00:01:01,965 --> 00:01:03,630 Wasn't that CEO Kim Yeong Beom of Yumi Pharmaceuticals? 3 00:01:03,633 --> 00:01:04,735 Yes. 4 00:01:05,402 --> 00:01:07,105 No, you can't say yes. 5 00:01:07,737 --> 00:01:09,900 That means you're going to defend him. 6 00:01:09,906 --> 00:01:12,270 Three people died because of the medicine that he made. 7 00:01:12,275 --> 00:01:14,685 There are 3,000 people suffering from Lou Gehrig's disease. 8 00:01:15,045 --> 00:01:16,170 If they take medicine or not, 9 00:01:16,179 --> 00:01:19,540 their life expectancy is only 3 years to 7 years. 10 00:01:19,549 --> 00:01:20,850 Is that what you'll say? 11 00:01:20,850 --> 00:01:22,425 That it's a terminal disease anyway? 12 00:01:22,819 --> 00:01:24,380 You wouldn't take such a case... 13 00:01:24,387 --> 00:01:25,650 if you knew how to do simple math... 14 00:01:25,655 --> 00:01:26,795 You can take him. 15 00:01:28,725 --> 00:01:30,065 I want to take the case, 16 00:01:30,260 --> 00:01:32,260 but I have a class action against Noxi Chemicals... 17 00:01:32,262 --> 00:01:33,605 starting tomorrow. 18 00:01:33,897 --> 00:01:36,430 So the only one who can take care of Yumi Pharmaceuticals... 19 00:01:36,433 --> 00:01:37,735 is you. 20 00:01:39,469 --> 00:01:42,245 I've never felt this uncomfortable to be complimented. 21 00:01:44,541 --> 00:01:47,615 I know that you don't trust Yumi Pharmaceuticals either. 22 00:01:47,777 --> 00:01:49,045 But I do. 23 00:01:49,312 --> 00:01:50,655 I trust CEO Kim. 24 00:01:51,114 --> 00:01:52,455 He is the only person... 25 00:01:52,649 --> 00:01:54,310 whom I trust other than you. 26 00:01:54,317 --> 00:01:55,785 What's your ground for trusting him? 27 00:01:56,419 --> 00:01:57,795 Not me, CEO Kim. 28 00:01:59,255 --> 00:02:00,895 Over the five years of our marriage, 29 00:02:01,257 --> 00:02:04,065 I came to the conclusion that he wouldn't mess around... 30 00:02:04,527 --> 00:02:05,695 with people's life. 31 00:02:08,031 --> 00:02:09,535 You have a meeting with him... 32 00:02:10,100 --> 00:02:11,535 tomorrow morning at 9am. 33 00:02:20,343 --> 00:02:22,770 (To catch a hyena,) 34 00:02:22,779 --> 00:02:25,485 (you must use rotten meat as your bait.) 35 00:02:41,831 --> 00:02:43,635 Nothing would've changed, 36 00:02:43,900 --> 00:02:44,975 but still, 37 00:02:45,935 --> 00:02:48,075 shouldn't I have found out first? 38 00:02:51,074 --> 00:02:52,145 Well, 39 00:02:52,375 --> 00:02:53,910 it's not your fault. 40 00:02:53,910 --> 00:02:54,985 I knew... 41 00:02:56,780 --> 00:02:58,655 that you like Cheol Soon. 42 00:03:03,620 --> 00:03:04,695 What about you? 43 00:03:06,790 --> 00:03:08,065 How are you doing? 44 00:03:09,125 --> 00:03:10,195 Is everything okay? 45 00:03:17,300 --> 00:03:18,535 I'm not sure. 46 00:03:19,402 --> 00:03:20,705 But to be honest, 47 00:03:22,205 --> 00:03:24,015 I don't want to go back to the old days. 48 00:03:29,345 --> 00:03:30,415 Okay. 49 00:03:31,414 --> 00:03:32,915 I understand, Yeon Woo. 50 00:03:33,850 --> 00:03:37,455 You've found a perfect place for you. 51 00:03:48,531 --> 00:03:49,665 But what about me? 52 00:03:52,469 --> 00:03:54,875 Where's my place, Yeon Woo? 53 00:03:58,007 --> 00:03:59,645 I really have no answer to that. 54 00:04:13,623 --> 00:04:15,865 I didn't forget it. I left it there on purpose. 55 00:04:15,892 --> 00:04:17,135 I'm not going to take it. 56 00:04:20,196 --> 00:04:21,305 Instead, take this. 57 00:04:21,865 --> 00:04:23,335 It's belated, but congratulations on your wedding. 58 00:04:25,702 --> 00:04:27,845 You knew that I was once married. 59 00:04:28,104 --> 00:04:30,075 I never knew your husband was CEO Kim. 60 00:04:31,074 --> 00:04:32,570 Is who he was that important? 61 00:04:32,575 --> 00:04:35,315 What's important is that I didn't know, not who he was. 62 00:04:35,678 --> 00:04:38,455 What's more important is your feelings for him. 63 00:04:38,848 --> 00:04:40,810 If your feelings affect your judgment... 64 00:04:40,817 --> 00:04:42,025 Do I look like... 65 00:04:42,185 --> 00:04:44,320 someone who can't do simple math? 66 00:04:44,320 --> 00:04:46,255 No, I've never thought of you like that. 67 00:04:46,489 --> 00:04:48,565 But I might end up doing that in the future. 68 00:04:49,092 --> 00:04:50,560 This is unlike us. It's taking too long. 69 00:04:50,560 --> 00:04:51,735 What do you want to do? 70 00:04:52,795 --> 00:04:54,735 I guess it's none of my business. 71 00:04:54,898 --> 00:04:56,690 - Still, I'm not taking that. - Don't you feel confident? 72 00:04:56,699 --> 00:04:57,860 There are cases I don't want to take, 73 00:04:57,867 --> 00:04:59,260 but there aren't any cases I don't feel confident about. 74 00:04:59,269 --> 00:05:00,375 Then what? 75 00:05:01,137 --> 00:05:03,105 If the client's ex-wife is... 76 00:05:03,273 --> 00:05:04,940 the senior attorney of his attorney's company, 77 00:05:04,941 --> 00:05:07,085 it'll definitely be used against us. 78 00:05:09,712 --> 00:05:10,985 Used against us? 79 00:05:11,381 --> 00:05:14,085 If you send out an ace player like me to a losing game, 80 00:05:14,350 --> 00:05:17,455 I might end up becoming a winning pitcher when I come down. 81 00:05:17,854 --> 00:05:21,265 But the moment someone on the bench tells me what and when to do things, 82 00:05:22,492 --> 00:05:24,265 the ace might go down too. 83 00:05:28,998 --> 00:05:31,435 Okay. I won't intervene. 84 00:05:31,668 --> 00:05:33,605 - Are we good now? - One more. 85 00:05:33,903 --> 00:05:35,100 If you trust him that much, 86 00:05:35,104 --> 00:05:37,570 what's the real reason that you can't take the case? 87 00:05:37,574 --> 00:05:39,640 I told you. I have a class suit against... 88 00:05:39,642 --> 00:05:41,515 I'm not asking you as a colleague. 89 00:05:41,778 --> 00:05:44,685 I'm asking you as an attorney for my client, Mr. Kim Yeong Beom. 90 00:05:47,750 --> 00:05:48,955 He started dating... 91 00:05:49,385 --> 00:05:52,425 this woman right after we got divorced. 92 00:05:53,256 --> 00:05:55,795 They aren't married yet, but they're still together. 93 00:05:56,659 --> 00:05:57,795 Jeon Mi Joo. 94 00:05:58,161 --> 00:05:59,960 She's the general director of finances at Yumi Pharmaceuticals. 95 00:05:59,963 --> 00:06:01,165 So what are you saying? 96 00:06:01,464 --> 00:06:03,560 I had to take the mound... 97 00:06:03,566 --> 00:06:05,105 because of an emotional dispute? 98 00:06:05,568 --> 00:06:07,805 I'm going into this suit with a weakness to begin with. 99 00:06:08,137 --> 00:06:10,305 Good. It's perfect. 100 00:06:11,274 --> 00:06:14,185 Well, it's not like this is the first time you were hated... 101 00:06:14,510 --> 00:06:16,685 by the opponent or your client. 102 00:06:18,615 --> 00:06:20,425 Thanks for the wedding gift. 103 00:06:24,320 --> 00:06:25,895 Goodness. That makes no sense. 104 00:06:26,589 --> 00:06:28,495 How can anyone hate me? 105 00:06:49,679 --> 00:06:52,155 Are you the counsel for Noxi Chemicals? 106 00:06:52,715 --> 00:06:54,485 Yes, we are. 107 00:06:55,151 --> 00:06:57,995 Is she the attorney for the plaintiffs? 108 00:06:58,588 --> 00:07:00,525 Yes, she is. Who are you? 109 00:07:02,492 --> 00:07:04,265 You should take a look at this. 110 00:07:06,295 --> 00:07:08,035 That'll make your job easy. 111 00:07:13,469 --> 00:07:14,545 Mr. Choi. 112 00:07:14,871 --> 00:07:17,315 Do you know Lou Gehrig, the baseball player? 113 00:07:18,107 --> 00:07:19,545 Just as much as everyone knows. 114 00:07:20,043 --> 00:07:21,985 But I used to be a pitcher. 115 00:07:23,546 --> 00:07:25,815 He was once called an iron man. 116 00:07:25,982 --> 00:07:28,185 But one day, his hands and feet began to get paralyzed. 117 00:07:28,985 --> 00:07:30,555 His mind was perfectly fine, 118 00:07:30,653 --> 00:07:34,550 but only his motor neurons began to fail. 119 00:07:34,557 --> 00:07:35,720 He could not hold onto a bat, 120 00:07:35,725 --> 00:07:39,035 and not even stand still or say a word. 121 00:07:39,495 --> 00:07:41,035 He held out for a few years, 122 00:07:41,597 --> 00:07:42,865 then was struck out forever. 123 00:07:43,099 --> 00:07:45,675 It's called amyotrophic lateral sclerosis, 124 00:07:46,002 --> 00:07:47,605 also known as Lou Gehrig's disease. 125 00:07:49,105 --> 00:07:51,245 And the symptoms still remain the same. 126 00:07:51,908 --> 00:07:53,375 They have three years at minimum, 127 00:07:53,643 --> 00:07:54,770 and seven at maximum. 128 00:07:54,777 --> 00:07:55,915 Exactly. 129 00:07:56,479 --> 00:07:58,010 They should get to live for that long. 130 00:07:58,014 --> 00:08:00,015 The problem is that even that gets shortened... 131 00:08:00,049 --> 00:08:02,880 once your liver gets damaged by the medicine you made. 132 00:08:02,885 --> 00:08:04,095 Our medicine... 133 00:08:04,487 --> 00:08:06,780 helped the patients live their remaining days in peace... 134 00:08:06,789 --> 00:08:08,550 and increased their life expectancy twice as much. 135 00:08:08,558 --> 00:08:10,620 Except for those whose livers were damaged. 136 00:08:10,626 --> 00:08:12,335 - That's... - Director Jeon. 137 00:08:16,899 --> 00:08:18,660 It took us 150 million dollars at the initial stage... 138 00:08:18,668 --> 00:08:20,545 before we released the medicine in the market. 139 00:08:21,738 --> 00:08:24,740 We conducted clinical tests on 100 patients over 3 years, 140 00:08:24,741 --> 00:08:26,775 of which 85 patients showed improvements. 141 00:08:27,276 --> 00:08:30,315 And no side effects were found within that period, 142 00:08:30,446 --> 00:08:33,040 so the Food and Drugs Administration approved the medicine. 143 00:08:33,049 --> 00:08:36,025 So the claims of the three who have already died are groundless, 144 00:08:36,285 --> 00:08:38,750 and the five plaintiffs who filed a suit against you are... 145 00:08:38,755 --> 00:08:40,325 also making a groundless claim? 146 00:08:40,923 --> 00:08:42,020 Is that what you mean? 147 00:08:42,024 --> 00:08:43,250 The three patients who died were... 148 00:08:43,259 --> 00:08:46,190 already in a critical condition that nothing could be done. 149 00:08:46,195 --> 00:08:49,235 The five patients who sued us have other medical conditions... 150 00:08:49,632 --> 00:08:51,130 which make them terminal patients. 151 00:08:51,134 --> 00:08:53,205 Decide the amount of compensation and come to a settlement. 152 00:08:55,204 --> 00:08:57,375 The longer you drag this out, the higher you'll have to pay, 153 00:08:57,740 --> 00:09:00,075 and the trust against the medicine will drop. 154 00:09:00,977 --> 00:09:03,810 Worst case scenario, you might be criminally charged by the FDA. 155 00:09:03,813 --> 00:09:06,340 I am a doctor who treats patients before I'm a CEO... 156 00:09:06,349 --> 00:09:08,150 of a pharmaceutical company. 157 00:09:08,151 --> 00:09:10,580 Are you suggesting that... 158 00:09:10,586 --> 00:09:12,225 I admit my medicine has problems... 159 00:09:12,388 --> 00:09:13,895 and pay them out? 160 00:09:15,458 --> 00:09:17,795 Lou Gehrig, who was once called an iron man, 161 00:09:17,960 --> 00:09:19,865 had to put down his bat at one point. 162 00:09:22,799 --> 00:09:23,830 Ms. Lee Min Joo? 163 00:09:23,833 --> 00:09:24,830 (Murderous Company Noxi Chemicals, wake up!) 164 00:09:24,834 --> 00:09:26,005 Ms. Lee Min Joo? 165 00:09:27,436 --> 00:09:28,505 (Do not buy or sell anything made by Noxi Chemicals.) 166 00:09:28,638 --> 00:09:29,775 Ms. Lee Min Joo? 167 00:09:31,674 --> 00:09:33,745 (Lee Min Joo) 168 00:09:40,683 --> 00:09:42,485 - Are you Min Joo? - Yes. 169 00:09:43,386 --> 00:09:44,825 Let's go talk over there. 170 00:09:54,564 --> 00:09:56,535 - How old are you? - First year in middle school. 171 00:09:56,866 --> 00:09:58,005 So you're 14. 172 00:09:59,468 --> 00:10:01,645 You were born in 2005. When's your birthday? 173 00:10:02,338 --> 00:10:03,505 August 25. 174 00:10:11,781 --> 00:10:12,955 Are you okay? 175 00:10:14,917 --> 00:10:17,025 I feel sorry for them, but things are also so hectic. 176 00:10:17,386 --> 00:10:19,225 That's how class action suits are like. 177 00:10:20,256 --> 00:10:23,365 By the way, is your friend okay? 178 00:10:26,329 --> 00:10:28,535 I called you out to repay you, 179 00:10:28,764 --> 00:10:30,260 but I didn't even get to do that properly. 180 00:10:30,266 --> 00:10:32,375 It's okay. You had your reasons. 181 00:10:32,768 --> 00:10:33,870 But still... 182 00:10:33,870 --> 00:10:35,830 I'll set another date next time. 183 00:10:35,838 --> 00:10:38,375 Sure, that's fine by me. By the way, 184 00:10:40,009 --> 00:10:41,840 about the story I told you... 185 00:10:41,844 --> 00:10:42,840 My lips are sealed. 186 00:10:42,845 --> 00:10:44,580 Until when do we have to wait? 187 00:10:44,580 --> 00:10:45,915 I'll be right there. 188 00:10:59,829 --> 00:11:01,005 I'm not interested in buying. 189 00:11:02,832 --> 00:11:04,775 Hey. Come on, man. 190 00:11:05,801 --> 00:11:07,975 Do I look like a peddler to you, stupid? 191 00:11:10,706 --> 00:11:13,200 It means you're at the wrong office. 192 00:11:13,209 --> 00:11:14,315 You stupid. 193 00:11:15,044 --> 00:11:17,045 You're Attorney Choi Kang Seok, aren't you? 194 00:11:17,847 --> 00:11:19,885 I'm here to express my gratitude. 195 00:11:20,416 --> 00:11:23,025 You must've avoided me since it's obvious that you're going to lose. 196 00:11:24,520 --> 00:11:27,520 Plus, you sent Lee Jin Seok as the lead plaintiff. 197 00:11:27,523 --> 00:11:28,995 Thank you so much. 198 00:11:29,325 --> 00:11:30,735 Who's Lee Jin Seok? 199 00:11:30,793 --> 00:11:33,790 Then I guess we should start off with addressing who he is. 200 00:11:33,796 --> 00:11:34,935 No. 201 00:11:35,231 --> 00:11:37,105 You need to introduce yourself first. 202 00:11:37,366 --> 00:11:39,475 - Ms. Hong. - Hey, calm down. 203 00:11:40,469 --> 00:11:42,330 I'm David. David Kim. 204 00:11:42,338 --> 00:11:44,645 Oh, you're David Kim? 205 00:11:45,007 --> 00:11:46,415 And who's David Kim? 206 00:11:47,643 --> 00:11:49,840 Right now, I'm working as a freelance attorney. 207 00:11:49,845 --> 00:11:51,015 But in the past, 208 00:11:51,514 --> 00:11:53,585 I used to work in the States as a partner... 209 00:11:53,883 --> 00:11:55,255 at a firm called Specter and Laws. 210 00:11:56,852 --> 00:12:00,195 That means I'm really competent. 211 00:12:05,094 --> 00:12:06,195 New York? 212 00:12:07,596 --> 00:12:09,565 Henry Louis Gehrig also used to play for the New York Yankees. 213 00:12:11,200 --> 00:12:12,505 That means I don't care. 214 00:12:14,136 --> 00:12:17,440 Okay, well I'm not the one you should be caring about right now. 215 00:12:17,440 --> 00:12:19,415 It's Lee Jin Seok. 216 00:12:20,209 --> 00:12:21,640 He's the lead plaintiff of the class action suit... 217 00:12:21,644 --> 00:12:23,285 against Noxi Chemicals. 218 00:12:23,946 --> 00:12:26,115 He's probably getting bombarded with questions right now. 219 00:12:27,283 --> 00:12:29,380 First of all, his father smoked cigarettes... 220 00:12:29,385 --> 00:12:30,880 for 50 years. 221 00:12:30,886 --> 00:12:31,995 Yes. 222 00:12:32,755 --> 00:12:34,725 He smoked one pack a day. 223 00:12:35,057 --> 00:12:37,095 He also used to smoke in front of me. 224 00:12:37,760 --> 00:12:39,620 But he lived until a very old age, 225 00:12:39,628 --> 00:12:41,460 and he didn't even die of cancer. 226 00:12:41,464 --> 00:12:42,530 Secondly, 227 00:12:42,531 --> 00:12:44,200 he served in a chemical force located in Cheorwon... 228 00:12:44,200 --> 00:12:45,905 back when he was in the military. 229 00:12:46,402 --> 00:12:47,770 He received training in how to deal with... 230 00:12:47,770 --> 00:12:49,900 nuclear missiles and high levels of radiation. 231 00:12:49,905 --> 00:12:51,215 Yes, that's true. 232 00:12:51,807 --> 00:12:54,543 But I never had to deal with any dangerous radioactive substances. 233 00:12:54,543 --> 00:12:56,412 And most importantly, he once filed... 234 00:12:56,412 --> 00:12:58,547 a very thoughtless lawsuit... 235 00:12:59,048 --> 00:13:01,183 against the most popular chicken brand... 236 00:13:01,484 --> 00:13:02,952 in this country. 237 00:13:02,952 --> 00:13:04,987 I found a nail inside a chicken. 238 00:13:05,154 --> 00:13:06,822 How could that be a thoughtless lawsuit? 239 00:13:07,590 --> 00:13:09,091 What are you trying to imply right now? 240 00:13:09,091 --> 00:13:11,027 If you know everything so well, 241 00:13:11,027 --> 00:13:12,728 what are you doing here? 242 00:13:13,129 --> 00:13:14,730 I'm the source of all those documents. 243 00:13:15,498 --> 00:13:17,533 Every single attorney who attended that meeting... 244 00:13:17,533 --> 00:13:18,667 will get fired as soon as the meeting's over. 245 00:13:18,667 --> 00:13:20,603 And I'll be in charge of the case afterwards. 246 00:13:20,603 --> 00:13:22,371 You said you came to express gratitude. 247 00:13:22,438 --> 00:13:24,407 But it seems like you came to receive compliments. 248 00:13:24,740 --> 00:13:27,777 Good job. I hope you keep up the good work. Are you happy? 249 00:13:29,879 --> 00:13:32,181 To be honest, you guys will end up losing... 250 00:13:32,181 --> 00:13:34,383 if things keep going this way. 251 00:13:35,618 --> 00:13:38,154 That's why the head office of Noxi Chemicals in the States... 252 00:13:38,687 --> 00:13:40,856 hired me to hit a home-run... 253 00:13:40,856 --> 00:13:42,124 for the bottom of the ninth inning. 254 00:13:43,526 --> 00:13:46,128 But what I'm trying to say is that... 255 00:13:46,629 --> 00:13:49,398 I don't want people to think I won the case... 256 00:13:50,099 --> 00:13:52,668 just because I didn't go against... 257 00:13:52,668 --> 00:13:54,170 the best attorney of this firm. 258 00:13:55,538 --> 00:13:57,540 I'm sorry to disappoint you, 259 00:13:57,840 --> 00:13:59,041 but Ms. Kang, our president, 260 00:13:59,041 --> 00:14:00,643 is the one who's in charge of that case. 261 00:14:01,043 --> 00:14:03,245 And if you think she isn't the best, 262 00:14:03,546 --> 00:14:05,881 you should see how badly she'll crush you in court. 263 00:14:06,315 --> 00:14:07,650 And secondly, 264 00:14:09,552 --> 00:14:10,653 Lee Seung Yeop... 265 00:14:11,087 --> 00:14:13,422 used this bat to set a new home-run record in Asia. 266 00:14:13,422 --> 00:14:15,524 So you need my permission to touch this. 267 00:14:16,192 --> 00:14:17,526 And aside from that, 268 00:14:17,993 --> 00:14:20,463 I hate it when people touch my stuff without my permission. 269 00:14:20,496 --> 00:14:22,164 And lastly, 270 00:14:22,331 --> 00:14:24,733 I couldn't care less about who you are. 271 00:14:24,733 --> 00:14:26,836 So just go back to where you came from. 272 00:14:27,970 --> 00:14:30,172 We almost went against each other at a mock trial... 273 00:14:30,172 --> 00:14:31,941 in Harvard Law School. 274 00:14:33,442 --> 00:14:34,910 If only I didn't get hospitalized... 275 00:14:34,910 --> 00:14:36,612 for getting involved in a car accident the day before. 276 00:14:36,912 --> 00:14:38,614 I heard you were phenomenal that day. 277 00:14:39,281 --> 00:14:42,151 Although, I'm sure it was because you went against my substitute. 278 00:14:44,954 --> 00:14:47,223 A guy whom I don't even remember comes into my office... 279 00:14:47,223 --> 00:14:48,591 and asks me to go against him. 280 00:14:49,024 --> 00:14:50,359 Do you think you can take it? 281 00:14:50,759 --> 00:14:52,328 You'll end up powerless... 282 00:14:52,328 --> 00:14:53,963 without even being able to throw a swing. 283 00:14:53,963 --> 00:14:55,965 Then you'll just get kicked out to where you belong. 284 00:14:56,732 --> 00:14:58,334 Keep that pen I gave you. 285 00:14:59,168 --> 00:15:01,003 You'll end up using it soon. 286 00:15:01,170 --> 00:15:03,139 Make sure you check left and right... 287 00:15:03,139 --> 00:15:04,673 before you cross the street. 288 00:15:04,673 --> 00:15:06,609 You don't want to get in an accident again. 289 00:15:12,214 --> 00:15:15,151 Mr. Lee, I told you that it won't be easy. 290 00:15:15,151 --> 00:15:16,452 Yes, I know. But... 291 00:15:18,020 --> 00:15:19,688 If I want to leave behind... 292 00:15:19,688 --> 00:15:21,557 at least some kind of money for my child, 293 00:15:21,557 --> 00:15:23,259 shouldn't we just come to an agreement? 294 00:15:23,692 --> 00:15:25,361 No, you can't do that. 295 00:15:26,061 --> 00:15:28,197 That's exactly what they want you to do. 296 00:15:28,564 --> 00:15:30,599 Please say hello. He's our best attorney, 297 00:15:30,599 --> 00:15:32,434 Attorney Choi Kang Seok. 298 00:15:33,469 --> 00:15:35,638 In reality, many class action suits like this... 299 00:15:35,738 --> 00:15:37,973 end up getting dismissed in court. 300 00:15:37,973 --> 00:15:40,109 But regardless of all that, not only did they approach you first, 301 00:15:40,109 --> 00:15:41,610 but they even made the first move to attack. 302 00:15:42,311 --> 00:15:43,445 Why do you think so? 303 00:15:44,213 --> 00:15:46,949 It's because they know they have a weak point. 304 00:15:46,949 --> 00:15:48,851 - Then... - They might even start... 305 00:15:48,851 --> 00:15:50,486 threatening you from now on. 306 00:15:50,519 --> 00:15:53,189 It may be difficult, but if you trust us and stay patient, 307 00:15:53,489 --> 00:15:56,425 I promise that you'll receive a good amount of compensation. 308 00:15:57,826 --> 00:15:59,161 Okay, then. 309 00:16:04,733 --> 00:16:07,870 Please don't tell anyone about what we discussed today. 310 00:16:10,372 --> 00:16:11,473 Bye. 311 00:16:16,212 --> 00:16:17,713 I'll take this case. 312 00:16:19,348 --> 00:16:21,483 Then what about the case on Yumi Pharmaceuticals? 313 00:16:21,884 --> 00:16:23,619 I'll be in charge of that too. 314 00:16:24,386 --> 00:16:25,821 I'm competent enough... 315 00:16:25,821 --> 00:16:27,890 to take on two cases at once. 316 00:16:29,191 --> 00:16:31,694 And why are you doing this all of a sudden? 317 00:16:31,994 --> 00:16:34,964 I don't know. He calls himself the cleanup hitter, 318 00:16:35,064 --> 00:16:37,066 and he insists on going against the best. 319 00:16:38,934 --> 00:16:40,002 What? 320 00:16:40,169 --> 00:16:42,137 Does that mean he thinks I'm not the best? 321 00:16:42,371 --> 00:16:43,806 Do you agree with him? 322 00:16:43,806 --> 00:16:44,907 No. 323 00:16:45,341 --> 00:16:46,575 He suddenly brought up... 324 00:16:46,575 --> 00:16:48,277 the mock trial we used to have in Harvard. 325 00:16:49,111 --> 00:16:51,080 And he told me that I shouldn't gloat too much... 326 00:16:51,080 --> 00:16:52,548 for having beaten his substitute. 327 00:16:53,382 --> 00:16:55,384 I don't remember him, and I don't even care. 328 00:16:56,418 --> 00:16:59,188 But he dared to mention the mock trial in front of me. 329 00:16:59,188 --> 00:17:00,256 You're right. 330 00:17:00,956 --> 00:17:03,692 I can't believe he did that. 331 00:17:03,892 --> 00:17:05,261 That was way out of line. 332 00:17:08,731 --> 00:17:09,865 Fine. 333 00:17:10,232 --> 00:17:11,867 You can take it. Instead... 334 00:17:11,867 --> 00:17:14,103 You promised not to interfere with the case on Yumi Pharmaceuticals. 335 00:17:14,436 --> 00:17:15,771 Let me finish. 336 00:17:17,072 --> 00:17:19,308 This is a shares contract for senior partners. 337 00:17:19,608 --> 00:17:21,243 You'll be the youngest senior partner... 338 00:17:21,243 --> 00:17:23,279 with the highest share anybody has ever received. 339 00:17:23,812 --> 00:17:25,614 I even included a bonus to congratulate your promotion. 340 00:17:28,751 --> 00:17:30,419 (Senior Partner Shares Contract) 341 00:17:31,320 --> 00:17:33,389 I should take on two cases more often. 342 00:17:45,968 --> 00:17:47,102 Hey, Geun Sik. 343 00:17:47,403 --> 00:17:49,738 Is the preparation for the mock trial going well? 344 00:17:49,738 --> 00:17:51,407 Yes, okay. 345 00:17:51,540 --> 00:17:53,042 It'll feel more realistic than ever. 346 00:17:53,042 --> 00:17:54,076 I'll make sure... 347 00:17:54,076 --> 00:17:56,178 it's filled with excitement just like a live show. 348 00:17:56,645 --> 00:17:58,280 Thank you for letting me be in charge, Ms. Kang. 349 00:17:58,280 --> 00:18:00,015 I'll never forget this kindness... 350 00:18:03,352 --> 00:18:06,121 I'll repay you with a beautiful mock trial. 351 00:18:07,956 --> 00:18:10,759 I want you to find out everything you can about David Kim. 352 00:18:10,926 --> 00:18:13,362 His work experience, cases he won, cases he lost... 353 00:18:14,163 --> 00:18:15,864 Although he probably never lost a case. 354 00:18:16,265 --> 00:18:18,233 You always told me to focus on the case, not the person. 355 00:18:18,233 --> 00:18:19,401 Why are you suddenly curious? 356 00:18:20,302 --> 00:18:22,671 I have no clue about how he plays. 357 00:18:23,505 --> 00:18:25,474 Gosh, why would an ace player... 358 00:18:25,474 --> 00:18:27,576 care about the other player's move? 359 00:18:27,576 --> 00:18:30,279 You just need to throw a fast ball like Ryu Hyun Jin and... 360 00:18:31,013 --> 00:18:32,514 Do you want to lose your job? 361 00:18:33,148 --> 00:18:35,417 Why do you keep talking back? 362 00:18:35,417 --> 00:18:36,985 I'm the one who makes the rules, 363 00:18:36,985 --> 00:18:38,654 and you're the one who plays by my rules. 364 00:18:39,288 --> 00:18:41,757 And just to let you know, Ryu Hyun Jin's known for... 365 00:18:41,757 --> 00:18:44,526 rewatching his past matches to study how the other player plays. 366 00:18:45,661 --> 00:18:46,729 Seriously? 367 00:18:47,663 --> 00:18:49,298 You can ask him yourself if you don't trust me. 368 00:18:53,435 --> 00:18:55,204 Are you really calling Ryu Hyun Jin? 369 00:18:56,472 --> 00:18:58,907 If it's really him, I'll ask him how he feels to be a newlywed. 370 00:18:59,842 --> 00:19:01,076 Hello? 371 00:19:01,643 --> 00:19:03,212 Gosh, that was really him. 372 00:19:04,346 --> 00:19:05,614 I only tell the truth. 373 00:19:06,482 --> 00:19:07,750 You're the liar. 374 00:19:13,522 --> 00:19:15,791 I welcome you to Kang and Ham's mock trial... 375 00:19:15,791 --> 00:19:17,493 for 2018. 376 00:19:25,467 --> 00:19:27,970 You forget what you hear, 377 00:19:28,303 --> 00:19:31,073 and you remember what you see. 378 00:19:31,273 --> 00:19:32,641 - But what you experience... - But what you experience... 379 00:19:32,641 --> 00:19:34,042 - stays with you forever! - stays with you forever! 380 00:19:34,042 --> 00:19:35,110 Perfect. 381 00:19:48,190 --> 00:19:49,491 I thought this was a mock trial. 382 00:19:49,491 --> 00:19:51,160 It feels more like a workshop. 383 00:19:51,160 --> 00:19:52,227 A workshop? 384 00:19:52,761 --> 00:19:54,329 It's like an audition. 385 00:19:54,530 --> 00:19:57,366 It's a chance for people to become a rising star. 386 00:19:57,566 --> 00:20:00,035 It's like "Superstar K" and "K-pop Star". Don't you know them? 387 00:20:00,035 --> 00:20:01,036 What do you mean? 388 00:20:01,036 --> 00:20:03,172 It means it's a chance for people to make an impression... 389 00:20:03,172 --> 00:20:05,374 on the partners and Ms. Kang. 390 00:20:05,374 --> 00:20:07,309 Then did Mr. Choi also... 391 00:20:07,810 --> 00:20:11,914 He's a legendary figure when it comes to mock trials. 392 00:20:13,649 --> 00:20:16,051 Lim Ji Yeon, an anchor at KMS, 393 00:20:16,051 --> 00:20:17,953 impersonated a colleague named Oh Seon Sook... 394 00:20:17,953 --> 00:20:20,823 at a personal gathering with her other colleagues. 395 00:20:20,823 --> 00:20:24,460 And Oh Seon Sook was the most popular anchor at KMS. 396 00:20:24,460 --> 00:20:27,262 And a video of her impersonation ended up going viral... 397 00:20:27,262 --> 00:20:29,164 by getting shared on social media. 398 00:20:29,565 --> 00:20:31,066 Oh Seon Sook got angry with what she saw, 399 00:20:31,066 --> 00:20:33,335 and she ends up reporting the incident to the company. 400 00:20:33,335 --> 00:20:35,471 And the company eventually fires Lim Ji Yeon... 401 00:20:35,471 --> 00:20:38,273 for having damaged both Oh Seon Sook... 402 00:20:38,273 --> 00:20:40,209 and the company's reputation. 403 00:20:40,542 --> 00:20:42,277 However, Lim Ji Yeon thought of it as an unfair dismissal. 404 00:20:42,277 --> 00:20:44,847 And thus, she ends up filing a civil suit and asks for her job back. 405 00:20:45,013 --> 00:20:47,149 Therefore, that makes Lim Ji Yeon the plaintiff... 406 00:20:47,149 --> 00:20:49,284 and the company the defendant. 407 00:20:49,885 --> 00:20:52,087 That's all I have to say. 408 00:21:00,229 --> 00:21:02,364 I finally got an important role. 409 00:21:02,798 --> 00:21:05,868 I mean, my character could become a scene stealer. 410 00:21:05,868 --> 00:21:08,070 - Pardon? - Last year, 411 00:21:08,070 --> 00:21:09,872 I had to play the role of a traffic cop... 412 00:21:09,872 --> 00:21:11,940 which doesn't even go well with my character. 413 00:21:12,274 --> 00:21:14,676 The entire trial was in chaos... 414 00:21:14,676 --> 00:21:16,912 because I was too sexy for my role. 415 00:21:19,314 --> 00:21:21,116 - Is that true? - Of course. 416 00:21:21,416 --> 00:21:23,352 She played a beautiful cop... 417 00:21:23,352 --> 00:21:26,622 that no one can ever find in this world. 418 00:21:26,688 --> 00:21:30,125 What's important is that you're bound to win... 419 00:21:30,392 --> 00:21:32,261 if you convince me to become your witness. 420 00:21:32,261 --> 00:21:33,929 You won't just win the trial. 421 00:21:33,929 --> 00:21:35,163 You'll become a star. 422 00:21:36,532 --> 00:21:37,799 Ms. Hong, would you care to... 423 00:21:37,799 --> 00:21:41,236 No, not yet. I need to go over the contract and conditions. 424 00:21:41,537 --> 00:21:43,005 - Go Yeon Woo. - Yes? 425 00:21:47,342 --> 00:21:49,211 And let's see. 426 00:21:49,211 --> 00:21:53,282 Who should I choose as Yeon Woo's opponent? 427 00:21:53,282 --> 00:21:56,351 My gosh, you guys are so eager. 428 00:21:56,351 --> 00:21:58,554 The winner is Attorney Seo. 429 00:22:03,258 --> 00:22:04,693 - Mr. Chae. - Yes? 430 00:22:04,693 --> 00:22:06,762 Isn't this too unfair? 431 00:22:06,762 --> 00:22:08,163 He's still a trainee. 432 00:22:08,530 --> 00:22:10,732 Shouldn't I feel sorry for going against a trainee? 433 00:22:10,732 --> 00:22:12,601 Oh, that's right. 434 00:22:12,601 --> 00:22:15,938 You won the national mock trial three times in a row, didn't you? 435 00:22:15,938 --> 00:22:17,673 I won when I was in middle school, high school, and college. 436 00:22:17,673 --> 00:22:19,708 And I even won when I was in law school. 437 00:22:20,008 --> 00:22:22,044 So I won four times to be exact. 438 00:22:24,913 --> 00:22:27,082 On the other hand, Yeon Woo... 439 00:22:28,917 --> 00:22:30,352 You won nothing. 440 00:22:30,919 --> 00:22:32,721 Everything's blank. 441 00:22:36,124 --> 00:22:37,192 Yes, I know. 442 00:22:37,726 --> 00:22:40,629 Since Yeon Woo has nothing on his resume and lacks conscience, 443 00:22:40,629 --> 00:22:43,432 he can defend the defendant, KMS. 444 00:22:43,432 --> 00:22:45,901 Attorney Seo, you can defend the plaintiff, Lim Ji Yeon. 445 00:22:47,469 --> 00:22:49,204 Let's see you try your best, 446 00:22:49,404 --> 00:22:51,039 trainee. 447 00:22:53,041 --> 00:22:55,477 As you already know, 448 00:22:55,577 --> 00:22:58,780 this is a once in a lifetime opportunity... 449 00:22:58,780 --> 00:23:01,083 for rookie attorneys like you. But of course, 450 00:23:01,350 --> 00:23:03,352 there's also a risk... 451 00:23:03,986 --> 00:23:05,988 of getting severely humiliated... 452 00:23:06,154 --> 00:23:08,023 if you end up losing. 453 00:23:11,326 --> 00:23:12,394 What do you think? 454 00:23:14,162 --> 00:23:17,299 Do you like what I prepared for you? 455 00:23:21,303 --> 00:23:23,238 Good luck, everyone. 456 00:23:32,547 --> 00:23:33,782 (Se Hee) 457 00:23:35,217 --> 00:23:36,284 Hey, Se Hee. 458 00:23:37,052 --> 00:23:38,654 Do you get off work late today? 459 00:23:40,455 --> 00:23:42,324 I don't think I'll be able to go home tonight. 460 00:23:42,324 --> 00:23:44,226 I see. I guess you're busy. 461 00:23:45,093 --> 00:23:47,295 You must be exhausted. Don't work too hard. 462 00:23:53,769 --> 00:23:58,040 (Kang and Ham) 463 00:24:07,783 --> 00:24:09,317 (Mr. Choi Kang Seok) 464 00:24:09,317 --> 00:24:10,318 What took you so long? 465 00:24:10,318 --> 00:24:12,254 I'm sorry, Mr. Chae... 466 00:24:12,454 --> 00:24:14,756 - I mean, the mock trial... - What do you have on David? 467 00:24:16,191 --> 00:24:17,592 Everything's in here. 468 00:24:18,126 --> 00:24:20,529 He went to Trinity High, a prestigious school in the States. 469 00:24:20,529 --> 00:24:22,030 And he even graduated from Harvard Law. 470 00:24:22,030 --> 00:24:23,999 You could say he took the elite course. 471 00:24:24,499 --> 00:24:26,068 He's like the American version of Attorney Seo. 472 00:24:26,702 --> 00:24:28,804 He does ju-jitsu, plays tennis, rugby, 473 00:24:28,804 --> 00:24:30,172 fencing, and baseball. 474 00:24:30,172 --> 00:24:32,107 He was actually a cleanup hitter when he was in high school. 475 00:24:32,207 --> 00:24:34,109 As soon as he became a lawyer, 476 00:24:34,109 --> 00:24:35,777 he got hired by Spector and Laws, 477 00:24:35,777 --> 00:24:38,380 and it's true that he got promoted faster than anyone in that firm. 478 00:24:38,380 --> 00:24:40,716 If he was that great, why did he quit? 479 00:24:40,716 --> 00:24:42,250 And what's he doing here? 480 00:24:42,417 --> 00:24:43,819 I don't know. I'm not sure. 481 00:24:44,619 --> 00:24:46,922 I told you to find out everything about him. 482 00:24:46,922 --> 00:24:49,791 I'm sorry, but I have to get back to the mock trial. 483 00:24:51,626 --> 00:24:53,662 About Yumi Pharmaceuticals case... 484 00:24:53,895 --> 00:24:55,664 Go to their financial advisor... 485 00:24:55,664 --> 00:24:57,265 and ask him for a real financial statement. 486 00:24:57,566 --> 00:24:59,534 And look into who the opponents hired as their attorney. 487 00:24:59,835 --> 00:25:03,371 Aren't you working on that case with Ms. Kang? Am I allowed to... 488 00:25:03,371 --> 00:25:05,006 I'm in charge of both cases. 489 00:25:05,674 --> 00:25:08,210 By the way, what's your problem? 490 00:25:08,210 --> 00:25:10,679 Didn't I tell you to stretch 24 hours into 48? 491 00:25:10,679 --> 00:25:11,747 Yes, you did. 492 00:25:12,380 --> 00:25:14,082 While we're on that subject, the mock trial... 493 00:25:14,082 --> 00:25:15,884 Don't even try to ask me for advice. 494 00:25:18,787 --> 00:25:21,556 I heard you used to be a legend. Can't you give me some tips on... 495 00:25:21,556 --> 00:25:23,058 Are you sure you're a genius? 496 00:25:23,592 --> 00:25:26,194 Can't you remember the one rule that I told you to keep in mind? 497 00:25:27,796 --> 00:25:29,364 Don't take things to court? 498 00:25:31,233 --> 00:25:32,334 But the mock trial is being held... 499 00:25:32,334 --> 00:25:33,435 with the premise that there will be a trial. 500 00:25:33,435 --> 00:25:35,670 It doesn't matter who wins or loses. 501 00:25:35,670 --> 00:25:39,040 The ones who abide by the rules can't help but be sacrificed. But... 502 00:25:39,040 --> 00:25:41,777 But the one who makes the rules can never die. 503 00:25:42,377 --> 00:25:44,579 It may be a practice game and a fake trial, 504 00:25:44,646 --> 00:25:45,814 but it's your court. 505 00:25:46,214 --> 00:25:47,783 So you should be the one making the rules. 506 00:25:48,216 --> 00:25:49,885 Make the rules myself... 507 00:25:50,752 --> 00:25:51,820 Then... 508 00:25:53,822 --> 00:25:54,956 So... 509 00:25:54,990 --> 00:25:56,625 Don't ever think about bringing up... 510 00:25:56,625 --> 00:25:59,227 your mock trial in front of me again. 511 00:25:59,761 --> 00:26:01,763 Now, go do some real work. 512 00:26:01,763 --> 00:26:02,831 Okay. 513 00:26:04,332 --> 00:26:05,400 Yeon Woo. 514 00:26:07,202 --> 00:26:09,805 You have exactly 43 hours and 28 minutes... 515 00:26:10,438 --> 00:26:13,175 until your mock trial. 516 00:26:13,408 --> 00:26:14,776 Are you ready to get humiliated... 517 00:26:16,845 --> 00:26:17,913 What? 518 00:26:18,814 --> 00:26:20,649 I'm not doing this to bother your associate. 519 00:26:20,649 --> 00:26:23,118 It's just a yearly event. 520 00:26:23,218 --> 00:26:24,719 Ms. Kang's in charge of everything. 521 00:26:24,719 --> 00:26:27,756 All I did was make a fair draw and... 522 00:26:27,756 --> 00:26:28,857 I never said anything. 523 00:26:29,491 --> 00:26:30,826 Why are you explaining yourself? 524 00:26:32,160 --> 00:26:33,228 You can go. 525 00:26:39,935 --> 00:26:41,002 By the way, 526 00:26:42,437 --> 00:26:44,105 - do you think you'll win? - Forget it. 527 00:26:44,339 --> 00:26:45,740 What do you want this time? 528 00:26:45,740 --> 00:26:47,209 I'm going to win this time around. 529 00:26:48,076 --> 00:26:49,244 Tell me what you want first. 530 00:26:50,745 --> 00:26:53,148 I don't really want anything from you. 531 00:26:57,219 --> 00:26:58,353 Fine. 532 00:26:58,653 --> 00:27:00,255 Then like always, 533 00:27:00,555 --> 00:27:03,391 the loser has to grant the winner a wish. 534 00:27:04,226 --> 00:27:05,327 Fine by me. 535 00:27:07,562 --> 00:27:08,630 What's that? 536 00:27:27,716 --> 00:27:29,818 Hello, Ms. Hong. 537 00:27:30,518 --> 00:27:31,753 What are you doing? 538 00:27:43,098 --> 00:27:45,734 You should use this chance to teach the trainee a lesson. 539 00:27:46,101 --> 00:27:47,736 Okay. 540 00:27:48,136 --> 00:27:50,972 I'll humiliate him in front of everyone. 541 00:27:50,972 --> 00:27:52,274 Look forward to the show. 542 00:27:54,342 --> 00:27:56,478 Why does he always show up... 543 00:27:56,478 --> 00:27:58,313 when we're talking about him? 544 00:28:01,316 --> 00:28:04,252 Attorney Seo, can we talk for a minute? 545 00:28:05,353 --> 00:28:08,757 Look at him. He's already backing off because he's scared. 546 00:28:11,960 --> 00:28:14,229 You never know. I might have some tricks up my sleeve. 547 00:28:14,930 --> 00:28:17,399 Do you even have the competence for that? 548 00:28:17,699 --> 00:28:19,968 You're not trying to ask me to go easy on you, are you? 549 00:28:19,968 --> 00:28:21,870 I might be the one going easy on you. 550 00:28:22,537 --> 00:28:24,706 Let's not go to trial. Let's come to an agreement. 551 00:28:25,206 --> 00:28:26,274 An agreement? subtitles ripped and synced by riri13 552 00:28:26,474 --> 00:28:28,443 That's asking me to go easy on you. 553 00:28:28,910 --> 00:28:30,011 Let's see. 554 00:28:30,145 --> 00:28:33,114 Why would I do that when I'll win the case anyway? 555 00:28:40,155 --> 00:28:43,358 I was personally hired by Mr. Choi himself as his associate. 556 00:28:43,992 --> 00:28:46,461 And I'm sure that's why you don't really like me that much. 557 00:28:46,494 --> 00:28:49,597 But obviously, Mr. Choi must've hired me for a good reason, 558 00:28:49,597 --> 00:28:52,033 and I don't want to use you... 559 00:28:52,600 --> 00:28:55,904 just to prove to everyone that Mr. Choi had made the right choice. 560 00:28:55,904 --> 00:28:58,306 What? What are you saying? 561 00:28:58,306 --> 00:29:00,008 Everyone here is competent... 562 00:29:00,008 --> 00:29:02,844 And is there anyone who got picked by Mr. Choi himself? 563 00:29:02,844 --> 00:29:03,912 Except for me, that is. 564 00:29:07,315 --> 00:29:09,317 How will I know... 565 00:29:09,584 --> 00:29:11,820 that you're not trying to stab me in the back? 566 00:29:14,356 --> 00:29:16,391 It'll be a win-win for both of us. 567 00:29:17,225 --> 00:29:18,460 Other people will eventually... 568 00:29:18,460 --> 00:29:21,629 waste their time with useless arguments for the case. 569 00:29:21,763 --> 00:29:23,598 But we can abide by our own rules, 570 00:29:23,598 --> 00:29:25,400 and we'll both be able to shine. 571 00:29:25,567 --> 00:29:26,634 I'm sure you know this. 572 00:29:26,968 --> 00:29:29,471 "Winning all battles doesn't make you great." 573 00:29:29,471 --> 00:29:30,939 "What makes you great is when you make the enemy succumb..." 574 00:29:30,939 --> 00:29:32,073 "without fighting." 575 00:29:32,807 --> 00:29:34,709 "The Art of War"? 576 00:29:44,319 --> 00:29:45,387 Fine. 577 00:30:31,933 --> 00:30:33,501 Excuse me. 578 00:30:33,501 --> 00:30:35,403 Do you know Go Yeon Woo? 579 00:30:35,403 --> 00:30:36,571 He's an attorney here. 580 00:30:36,571 --> 00:30:39,441 Yes, I know him. May I ask who you are? 581 00:30:39,741 --> 00:30:40,775 I'm his friend. 582 00:30:40,775 --> 00:30:43,144 I heard he has to spend the night here today. 583 00:30:45,647 --> 00:30:46,815 He's probably still at the office. 584 00:30:46,815 --> 00:30:48,016 You should give him a call. 585 00:30:48,149 --> 00:30:49,551 Okay, thank you. 586 00:31:00,061 --> 00:31:01,763 You didn't have to bring this all the way here. 587 00:31:02,097 --> 00:31:03,665 I figured you'd be busy. 588 00:31:03,932 --> 00:31:06,000 And I wanted to use this as an excuse to see you. 589 00:31:06,801 --> 00:31:08,236 Are you feeling better? 590 00:31:08,903 --> 00:31:10,338 Yes, thanks to you. 591 00:31:12,107 --> 00:31:13,775 Hey, Yeon Woo. 592 00:31:14,109 --> 00:31:15,210 Yes? 593 00:31:18,947 --> 00:31:20,548 There's no need to rush. 594 00:31:20,915 --> 00:31:23,051 You can take your time to think about it. 595 00:31:30,959 --> 00:31:33,561 Look at your tie. You're like a kid. 596 00:31:37,765 --> 00:31:38,933 Thanks. 597 00:32:32,921 --> 00:32:35,223 I went to your office last night to cast you. 598 00:32:35,557 --> 00:32:37,025 But you had already gone home. 599 00:32:38,259 --> 00:32:41,329 I can't always be at work until late. 600 00:32:42,463 --> 00:32:44,899 Well, I guess that's true. 601 00:32:46,334 --> 00:32:49,437 Can you be my client for the mock trial? 602 00:32:49,737 --> 00:32:50,939 I'm sorry. 603 00:32:50,939 --> 00:32:53,007 Attorney Seo came to me first. 604 00:32:53,007 --> 00:32:54,108 Attorney Seo? 605 00:32:59,581 --> 00:33:01,082 Why him of all people? 606 00:33:01,282 --> 00:33:03,785 "Of all people"? What's that supposed to mean? 607 00:33:03,818 --> 00:33:05,687 Well, no. It doesn't mean anything. 608 00:33:07,422 --> 00:33:09,524 Oh, well. I guess I'll be fine. 609 00:33:09,891 --> 00:33:11,259 I'm sure you'll be fine. 610 00:33:20,535 --> 00:33:22,003 Good morning. 611 00:33:29,177 --> 00:33:31,079 - Attorney Seo. - Yes? 612 00:33:31,079 --> 00:33:33,214 You haven't picked a client for the mock trial yet, have you? 613 00:33:33,214 --> 00:33:34,315 No. 614 00:33:34,716 --> 00:33:35,984 I'll be your client. 615 00:33:36,384 --> 00:33:39,020 Really? But you turned me down yesterday. 616 00:33:39,053 --> 00:33:40,722 That can happen when you cast people. 617 00:33:49,063 --> 00:33:51,299 I can't believe you're wearing that watch. 618 00:33:51,966 --> 00:33:54,802 You must be ready to kill that American lawyer. 619 00:33:54,802 --> 00:33:55,870 "Kill"? 620 00:33:56,304 --> 00:33:58,406 As soon as he decided to fight against me, 621 00:33:58,406 --> 00:34:00,241 he already killed himself. 622 00:34:03,544 --> 00:34:04,779 What a show off. 623 00:34:06,247 --> 00:34:08,650 Why the long face? Is there a problem? 624 00:34:08,783 --> 00:34:10,685 No, there's just something I can't understand. 625 00:34:11,919 --> 00:34:13,921 Never mind. It's nothing. 626 00:34:14,222 --> 00:34:16,557 Get to your senses. We'll be in charge of... 627 00:34:16,557 --> 00:34:19,160 two different cases at once starting from today. 628 00:34:19,160 --> 00:34:21,262 We're defending the defendant for the Yumi Pharmaceuticals case. 629 00:34:21,262 --> 00:34:23,097 And for the Noxi Chemicals case, we're defending the plaintiff. 630 00:34:23,097 --> 00:34:25,667 No, it's not that simple. 631 00:34:25,667 --> 00:34:27,168 It's a matter of knowing... 632 00:34:27,168 --> 00:34:29,304 how powerful our opponent is for each case. 633 00:34:29,537 --> 00:34:30,805 And we need to know... 634 00:34:30,805 --> 00:34:33,007 how to put on different masks for each client. 635 00:34:33,908 --> 00:34:35,009 Masks? 636 00:34:36,744 --> 00:34:38,479 So are you saying we need to change masks... 637 00:34:38,479 --> 00:34:39,847 in regard to whatever situation... 638 00:34:39,847 --> 00:34:42,383 our client is in by either making a threat... 639 00:34:42,383 --> 00:34:43,418 or seeking sympathy? 640 00:34:43,418 --> 00:34:44,819 A court is not a place where... 641 00:34:44,819 --> 00:34:46,321 you make threats or seek sympathy. 642 00:34:46,454 --> 00:34:48,089 It's where you make an argument. 643 00:34:48,323 --> 00:34:50,391 Does that apply even when our client... 644 00:34:50,391 --> 00:34:51,592 isn't righteous? 645 00:34:51,592 --> 00:34:52,927 A trial isn't a means to decide... 646 00:34:52,927 --> 00:34:54,829 who's right and who's wrong. 647 00:34:55,096 --> 00:34:57,365 It's a means to choose who's being more convincing... 648 00:34:57,365 --> 00:34:58,800 within the boundaries of the law. 649 00:34:58,800 --> 00:35:00,702 Yes, I'm aware of that. 650 00:35:01,502 --> 00:35:02,704 I understand it with my head, but... 651 00:35:02,704 --> 00:35:04,605 I never asked you to understand. 652 00:35:04,706 --> 00:35:06,307 So just focus on doing your work properly. 653 00:35:07,241 --> 00:35:09,510 We need to bring David to the negotiating table... 654 00:35:09,510 --> 00:35:11,479 and make a statement first. 655 00:35:11,946 --> 00:35:13,381 Call David and... 656 00:35:15,049 --> 00:35:16,351 You have a call. 657 00:35:16,584 --> 00:35:17,819 It's from David. 658 00:35:25,393 --> 00:35:27,362 I was just about to call you. 659 00:35:29,530 --> 00:35:30,665 You want to negotiate? 660 00:35:31,265 --> 00:35:32,600 I'd love to negotiate. 661 00:35:33,801 --> 00:35:35,203 Great. Let's meet and talk. 662 00:35:36,037 --> 00:35:37,772 Instead, I'll choose the rendezvous spot. 663 00:35:37,872 --> 00:35:40,375 Do you really think he's doing this because of that mock trial... 664 00:35:40,375 --> 00:35:42,577 from Harvard when it's already been over 10 years? 665 00:35:42,577 --> 00:35:45,646 No, if it were you, you'd never do such a thing. 666 00:35:45,780 --> 00:35:47,281 But of course, I can't deny that... 667 00:35:47,281 --> 00:35:48,983 I used to be a legend back in Harvard. 668 00:35:49,050 --> 00:35:50,518 More so when it came to mock trials. 669 00:35:50,518 --> 00:35:53,254 When it comes to stuff like this, he may be similar to you. 670 00:35:53,254 --> 00:35:55,990 But he didn't even seem interested in the lawsuit or trial. 671 00:35:55,990 --> 00:35:59,394 Yes, that's exactly the kind of person you are. 672 00:35:59,761 --> 00:36:01,696 One thing's for sure. 673 00:36:01,696 --> 00:36:04,265 David acknowledges that you and him are alike. 674 00:36:06,868 --> 00:36:08,503 Are you saying he's another version of me? 675 00:36:08,669 --> 00:36:10,705 I'm the only person who's like me. 676 00:36:10,705 --> 00:36:11,873 What about me? 677 00:36:11,873 --> 00:36:13,808 Are you crazy? You're not me. 678 00:36:14,041 --> 00:36:15,276 Ms. Hong told me that... 679 00:36:15,276 --> 00:36:17,211 I got hired because you found another you. 680 00:36:17,211 --> 00:36:19,013 I never said such a thing, 681 00:36:19,380 --> 00:36:21,249 and Ms. Hong will get fired today. 682 00:36:21,516 --> 00:36:23,518 Let me make this clear. You're not me. 683 00:36:23,518 --> 00:36:24,752 You'll never be able to... 684 00:36:24,752 --> 00:36:26,187 become as great as I am. 685 00:36:30,057 --> 00:36:31,259 I'm not sure about that. 686 00:36:31,292 --> 00:36:33,261 I feel like it won't take that long. 687 00:36:41,369 --> 00:36:43,471 It's the same file you sent me last time. 688 00:36:44,839 --> 00:36:47,008 How can you be so sure? You didn't even read through it all. 689 00:36:48,075 --> 00:36:50,111 According to the file you sent me last time, 690 00:36:50,545 --> 00:36:52,313 your total sales for 2017 was... 691 00:36:52,313 --> 00:36:54,515 19 million and 572,900 dollars. 692 00:36:54,515 --> 00:36:57,285 And your business profit was 10 million and 253,280 dollars. 693 00:36:57,752 --> 00:37:00,388 There was a 5.57 percent increase compared to the prior year. 694 00:37:02,123 --> 00:37:03,424 And this shows the same numbers. 695 00:37:04,091 --> 00:37:05,927 It doesn't matter how I managed to figure that out... 696 00:37:05,927 --> 00:37:07,495 just by browsing through. 697 00:37:07,495 --> 00:37:08,996 What matters is whether or not... 698 00:37:08,996 --> 00:37:11,866 both the financial statements you gave me are actually real. 699 00:37:11,866 --> 00:37:14,569 Do you think our company would try to gain profit... 700 00:37:14,569 --> 00:37:16,370 by forging our financial statement? 701 00:37:16,370 --> 00:37:17,438 Ma'am. 702 00:37:17,738 --> 00:37:19,907 There are people who died, and there are some who are still sick. 703 00:37:19,907 --> 00:37:21,976 Mr. Kim is also a victim. 704 00:37:23,945 --> 00:37:25,813 What exactly do you wish to know? 705 00:37:27,715 --> 00:37:29,784 I'm asking for your full cooperation... 706 00:37:29,784 --> 00:37:32,386 so that I can do the best I can to help you out... 707 00:37:32,687 --> 00:37:34,755 by understanding what's going on. 708 00:37:56,911 --> 00:37:58,045 Mr. Lee Jin Seok's dream... 709 00:37:58,045 --> 00:38:00,515 was to build a house by the sea and live there. 710 00:38:01,015 --> 00:38:03,484 And now that I'm here, I kind of get why he wanted that. 711 00:38:03,751 --> 00:38:06,387 Are you trying to tell me that you're capable of understanding... 712 00:38:06,387 --> 00:38:07,922 how your clients feel? 713 00:38:08,523 --> 00:38:09,590 No. 714 00:38:10,525 --> 00:38:12,260 I never experienced it myself. 715 00:38:12,927 --> 00:38:15,863 So I'll never know how devastating it feels... 716 00:38:16,163 --> 00:38:19,300 to have your entire family get sick of cancer. 717 00:38:20,001 --> 00:38:21,936 You and I are really similar. 718 00:38:22,537 --> 00:38:25,339 Let's be honest. I know you also hate suits like this. 719 00:38:26,240 --> 00:38:27,775 Yes, you're right. 720 00:38:28,409 --> 00:38:29,944 They're trying to win the case... 721 00:38:29,944 --> 00:38:32,146 by going against a huge firm who's a lot more powerful than them. 722 00:38:32,513 --> 00:38:33,581 Let's come to an agreement. 723 00:38:34,482 --> 00:38:36,851 I know you hate taking things to trial just like me. 724 00:38:36,851 --> 00:38:39,754 Of course. Now, we're finally talking. 725 00:38:40,955 --> 00:38:43,057 Then let me ask you something while we're talking. 726 00:38:44,392 --> 00:38:46,227 Why did you choose me as your opponent? 727 00:38:46,661 --> 00:38:48,896 Stop using the mock trial and car accident... 728 00:38:49,230 --> 00:38:51,299 as an excuse, and tell me the truth. 729 00:38:51,732 --> 00:38:53,734 I never really chose you. 730 00:38:55,136 --> 00:38:57,972 But I was curious about you after hearing that you were the best. 731 00:38:58,472 --> 00:39:00,942 Because I had already heard about how great you were... 732 00:39:00,942 --> 00:39:03,144 during the mock trial in Harvard. 733 00:39:03,444 --> 00:39:05,646 So when I heard that you weren't going to take the case, 734 00:39:06,447 --> 00:39:08,849 I felt a little disappointed since you were known as the best. 735 00:39:09,817 --> 00:39:13,087 All I did was throw a bait to see if you'd grab onto it or not. 736 00:39:13,087 --> 00:39:14,221 So are you saying... 737 00:39:14,956 --> 00:39:17,024 I grabbed onto your bait... 738 00:39:17,024 --> 00:39:18,693 when you only threw it just for fun? 739 00:39:18,693 --> 00:39:19,827 That's right. 740 00:39:20,428 --> 00:39:21,929 But don't be too sullen about it. 741 00:39:21,929 --> 00:39:24,365 It's not a shame to lose against me. 742 00:39:24,565 --> 00:39:25,666 But then again, 743 00:39:25,666 --> 00:39:28,402 I'm upset that I ended up winning so easily. 744 00:39:28,402 --> 00:39:29,503 What? 745 00:39:29,904 --> 00:39:31,706 I didn't even begin yet. 746 00:39:31,706 --> 00:39:33,808 What do you mean? We can't go any further. 747 00:39:33,808 --> 00:39:35,343 You asked for an agreement. 748 00:39:37,178 --> 00:39:40,047 No, I changed my mind. 749 00:39:40,948 --> 00:39:42,650 I might not be able to break the rock, 750 00:39:42,650 --> 00:39:45,753 but I should at least leave a stain on it. 751 00:39:46,454 --> 00:39:49,190 You said so yourself that I'm known to be the best. 752 00:39:49,190 --> 00:39:52,360 I thought you hated fighting a useless fight. 753 00:39:52,360 --> 00:39:54,462 The concentration of black carbon that's contained in the smoke... 754 00:39:54,462 --> 00:39:55,730 that your client's letting out... 755 00:39:55,730 --> 00:39:57,498 has way too much benzopyrene, 756 00:39:57,498 --> 00:39:59,500 which is the number one cancer-causing agent. 757 00:40:00,001 --> 00:40:02,737 That's why my client and his family ended up getting cancer. 758 00:40:03,037 --> 00:40:05,706 In the end, his wife died. 759 00:40:05,940 --> 00:40:08,776 So my client is enraged. 760 00:40:09,443 --> 00:40:10,845 I must've been mistaken. 761 00:40:12,780 --> 00:40:15,049 I called you the best one when you don't even know... 762 00:40:15,049 --> 00:40:16,417 what the problem is. 763 00:40:21,122 --> 00:40:22,189 Now. 764 00:40:24,125 --> 00:40:26,127 This is my offer for a settlement. 765 00:40:26,560 --> 00:40:29,864 It's up to you to decide if you'll take it or not. 766 00:41:03,631 --> 00:41:05,533 This is a recording of a phone call between Noxi Chemical's... 767 00:41:05,533 --> 00:41:07,468 Korea branch manager and David. 768 00:41:09,136 --> 00:41:10,137 How did you get this? 769 00:41:10,137 --> 00:41:12,973 He wanted to take care of this himself, 770 00:41:12,973 --> 00:41:15,476 but probably got worried about keeping his job... 771 00:41:15,476 --> 00:41:17,611 when he saw lawyers flying in from the US headquarters. 772 00:41:18,145 --> 00:41:20,715 He recorded all of the phone calls as his insurance plan. 773 00:41:23,017 --> 00:41:24,952 This one sounds quite expensive, doesn't it? 774 00:41:28,689 --> 00:41:29,757 Why? 775 00:41:31,726 --> 00:41:33,427 I can't make a use of that... 776 00:41:33,427 --> 00:41:34,795 unless I disclose where I got that from. 777 00:41:35,196 --> 00:41:38,099 You can just say that it was from an anonymous informer. 778 00:41:38,099 --> 00:41:41,268 Are you telling me to turn in illegal evidence in a courtroom? 779 00:41:41,368 --> 00:41:42,603 Have I ever done that? 780 00:41:43,370 --> 00:41:45,940 I do everything I can to not go into a trial, 781 00:41:46,340 --> 00:41:48,409 but the moment a trial begins and I stand in a courtroom, 782 00:41:48,409 --> 00:41:49,677 I don't do anything like that. 783 00:41:50,244 --> 00:41:51,946 Did I make a mistake? 784 00:41:52,413 --> 00:41:54,715 But this still seems pretty important. 785 00:41:54,715 --> 00:41:56,584 I'll pay for the cost. 786 00:41:56,584 --> 00:41:57,885 Forget about the phone call. 787 00:41:58,452 --> 00:41:59,887 Make sure you do the other part right. 788 00:42:24,378 --> 00:42:25,846 No matter how much we ask, 789 00:42:25,846 --> 00:42:27,782 they don't have any more financial statements or books to show us. 790 00:42:28,916 --> 00:42:30,384 Sounds like what's going on here. 791 00:42:37,158 --> 00:42:39,160 The offered me the finger as the compensation. 792 00:42:39,226 --> 00:42:40,928 Should I take it or leave it? 793 00:42:41,095 --> 00:42:43,397 You should never take it. It's the finger. 794 00:42:44,932 --> 00:42:47,635 Let's show the attorney of victims of Yumi Pharmaceuticals... 795 00:42:47,868 --> 00:42:49,670 what we've really got. 796 00:42:49,904 --> 00:42:51,005 We should. 797 00:42:51,172 --> 00:42:52,773 Of course, within the boundary of the law. 798 00:42:57,411 --> 00:43:00,047 Goodness, I must've gotten my break. 799 00:43:00,447 --> 00:43:02,216 I've lived long enough... 800 00:43:02,583 --> 00:43:06,253 to stand in front of the famous lawyer, Mr. Choi Kang Seok. 801 00:43:07,688 --> 00:43:08,789 Nice to meet you. 802 00:43:09,690 --> 00:43:12,393 I have listened to... 803 00:43:12,593 --> 00:43:15,529 all of the heartbreaking stories of my clients. 804 00:43:15,529 --> 00:43:17,064 Yes, I've read them all. 805 00:43:27,374 --> 00:43:28,742 Mr. Choi. 806 00:43:28,876 --> 00:43:30,644 You are just like what they say. 807 00:43:30,644 --> 00:43:31,979 If you're good with that, let's call it a day. 808 00:43:32,680 --> 00:43:34,782 - Do you mean it? - Of course, I don't. 809 00:43:34,782 --> 00:43:37,051 I'd like to offer much less than that. 810 00:43:38,352 --> 00:43:40,821 You might have to end up offering much more than that, 811 00:43:40,821 --> 00:43:42,256 in my opinion. 812 00:43:42,456 --> 00:43:44,892 According to the data... 813 00:43:44,892 --> 00:43:48,295 released by the US Environmental Protection Agency, 814 00:43:48,295 --> 00:43:50,397 a value of someone's life... 815 00:43:50,664 --> 00:43:52,933 can add up to 7.9 million dollars. 816 00:43:53,767 --> 00:43:58,572 That's about eight billion won. This is... 817 00:43:58,572 --> 00:44:00,841 I'm sorry to say this, but that's the case of the US. 818 00:44:00,841 --> 00:44:02,610 According to the Korea Department of Environment, 819 00:44:02,676 --> 00:44:05,145 one's life's value is 796,000 dollars per person. 820 00:44:05,145 --> 00:44:06,780 That's only about 10 percent. 821 00:44:08,649 --> 00:44:11,318 - Really? - Then what's the case for... 822 00:44:11,318 --> 00:44:13,487 someone with Lou Gehrig's disease, who has 3 to 7 years to live? 823 00:44:13,687 --> 00:44:16,523 The most important aspect of life value is one's ability to work. 824 00:44:16,523 --> 00:44:19,827 If you consider that, it becomes 223,578.40 dollars. 825 00:44:20,461 --> 00:44:22,029 Of course, I am sorry for their cases. 826 00:44:24,598 --> 00:44:28,202 Little boy, you sound like a very smart kid. 827 00:44:28,636 --> 00:44:30,871 But you don't understand one thing. 828 00:44:31,038 --> 00:44:32,840 - Little boy? - Like you said, 829 00:44:32,840 --> 00:44:36,176 for those who only have 3 to 7 years to live, 830 00:44:36,377 --> 00:44:38,312 every single day and every single second... 831 00:44:38,312 --> 00:44:42,216 has a higher value than someone who lives a normal life. 832 00:44:42,283 --> 00:44:46,787 Therefore, in this land where there is no law or justice, 833 00:44:47,221 --> 00:44:49,490 I decided to carve up the courage to request this much... 834 00:44:49,490 --> 00:44:51,558 as a way of sowing seeds of justice. 835 00:45:00,301 --> 00:45:02,102 Was it Lawyer Jang? 836 00:45:03,337 --> 00:45:04,505 What is this? 837 00:45:04,505 --> 00:45:08,509 An amount we request according to punitive damage system. 838 00:45:08,509 --> 00:45:11,145 Do you not know punitive damage system... 839 00:45:11,145 --> 00:45:12,246 does not apply to the medical field yet? 840 00:45:12,246 --> 00:45:13,314 I do know. 841 00:45:14,114 --> 00:45:16,784 That's why I said... 842 00:45:16,917 --> 00:45:18,452 I'm sowing seeds of justice. 843 00:45:19,320 --> 00:45:20,621 How much did he ask for? 844 00:45:22,656 --> 00:45:24,625 20 million dollars per person? You want 100 million dollars? 845 00:45:25,693 --> 00:45:27,294 Do you want the company to go under? 846 00:45:27,294 --> 00:45:28,662 And you want to kill... 847 00:45:28,662 --> 00:45:31,198 the patients that are lasting day to day on that medicine. 848 00:45:31,198 --> 00:45:33,634 I'm not defending them. 849 00:45:33,634 --> 00:45:35,402 Let's just take it to court. 850 00:45:36,036 --> 00:45:37,571 Then take a look at this. 851 00:45:42,676 --> 00:45:43,911 ("Yumi Pharmaceuticals Has Already Killed Three, Killing Five Now,") 852 00:45:43,911 --> 00:45:45,245 ("and Plans to Kill Hundreds in the Future") 853 00:45:48,048 --> 00:45:49,550 This is clearly slandering, 854 00:45:49,550 --> 00:45:51,552 defamation, and threatening them for money. 855 00:45:52,353 --> 00:45:54,555 I haven't sent it out yet, 856 00:45:55,055 --> 00:45:57,558 but if I decide to, 857 00:45:57,558 --> 00:46:00,761 I might possibly be charged with defamation... 858 00:46:01,095 --> 00:46:02,463 and threatening them. 859 00:46:02,796 --> 00:46:04,031 What's important is... 860 00:46:04,164 --> 00:46:06,700 that the stock price for Yumi Pharmaceuticals will plunge. 861 00:46:06,700 --> 00:46:07,868 Let's call it a day. 862 00:46:08,102 --> 00:46:10,571 It's not my first time meeting a con man like you. 863 00:46:11,839 --> 00:46:13,507 I'll give you three days. 864 00:46:14,041 --> 00:46:16,377 We need 20 million dollars per person, 100 million in total. 865 00:46:16,710 --> 00:46:18,212 If not, let's take it to court. 866 00:46:19,680 --> 00:46:20,914 You will walk into the court... 867 00:46:21,648 --> 00:46:24,618 with ears full of resentment from the people. 868 00:46:30,591 --> 00:46:33,761 They're our opponents, but I feel kind of bad for them. 869 00:46:34,061 --> 00:46:36,330 They got themselves the worst lawyer. 870 00:46:36,663 --> 00:46:39,700 No, if you think about it, they got a perfect one. 871 00:46:40,234 --> 00:46:42,036 The same thing goes for any companies, 872 00:46:42,302 --> 00:46:43,871 but a pharmaceutical company will go down... 873 00:46:43,871 --> 00:46:45,639 the moment people begin to doubt the safety of their drugs. 874 00:46:45,639 --> 00:46:46,840 Exactly. 875 00:46:47,007 --> 00:46:51,078 He brings up punitive damage, which doesn't even apply to medical suits, 876 00:46:51,245 --> 00:46:53,480 then he threatened us with public sentiment as a hostage. 877 00:46:53,847 --> 00:46:56,850 He wasn't looking to take care of this legally. 878 00:46:57,151 --> 00:46:59,253 If he honestly cared for the victims... 879 00:46:59,253 --> 00:47:00,320 Honestly cared? 880 00:47:01,355 --> 00:47:03,557 Even if he had justifiable grounds to get compensated, 881 00:47:03,557 --> 00:47:05,059 the reality is that... 882 00:47:05,059 --> 00:47:07,694 the victims can only get a little amount within the law. 883 00:47:08,328 --> 00:47:09,963 Mr. Jang was smart. 884 00:47:10,531 --> 00:47:11,932 He's a professional at this. 885 00:47:12,699 --> 00:47:14,401 Then what about the suit against Noxi Chemicals? 886 00:47:15,002 --> 00:47:17,071 Our clients have a clean spirit and intentions. 887 00:47:17,337 --> 00:47:19,907 We can threaten... No, pressure them with public sentiment... 888 00:47:19,907 --> 00:47:20,974 No. 889 00:47:21,608 --> 00:47:24,578 Our clients may have a clean spirit, but your intentions are wrong. 890 00:47:25,079 --> 00:47:26,647 You're sympathetic. 891 00:47:27,881 --> 00:47:28,949 Well... 892 00:47:32,286 --> 00:47:33,353 Yes. 893 00:47:33,620 --> 00:47:36,190 The rule is to stay away from sympathizing with the client. 894 00:47:36,457 --> 00:47:39,927 But we need to change our masks when we must. 895 00:47:40,160 --> 00:47:41,962 My clients are the most important. 896 00:47:45,799 --> 00:47:48,102 Set up a meeting with Mr. Lee Jin Seok early tomorrow. 897 00:47:48,569 --> 00:47:50,370 We need to keep him down first. 898 00:47:53,841 --> 00:47:54,908 Who is it? 899 00:47:59,413 --> 00:48:00,481 Who are you? 900 00:48:55,102 --> 00:48:56,670 This is more serious than I thought. 901 00:48:57,070 --> 00:48:58,572 Did you call the police? 902 00:48:59,339 --> 00:49:00,641 I can't call the police. 903 00:49:01,575 --> 00:49:04,344 I expected to get threatened like this. 904 00:49:04,945 --> 00:49:06,346 I knew it in my head, 905 00:49:07,381 --> 00:49:09,449 but I couldn't move my body. 906 00:49:10,484 --> 00:49:13,720 And what's worse is that my daughter saw it. 907 00:49:14,788 --> 00:49:16,290 You should consider your daughter... 908 00:49:16,423 --> 00:49:18,692 and ask the police for protection. 909 00:49:20,827 --> 00:49:22,095 This morning, 910 00:49:22,563 --> 00:49:25,132 everyone else said they will settle, 911 00:49:25,299 --> 00:49:26,533 they told me to do whatever I want. 912 00:49:26,800 --> 00:49:27,868 Settle? 913 00:49:48,989 --> 00:49:51,525 (Murderous and corrupt company, Noxi Chemicals must go down.) 914 00:50:00,434 --> 00:50:02,669 Tell them to come down. 915 00:50:09,376 --> 00:50:11,678 I'm glad you're here, Kang Seok. 916 00:50:11,878 --> 00:50:14,081 I was worried that you might not come. 917 00:50:14,081 --> 00:50:15,549 You were behind it, weren't you? 918 00:50:16,583 --> 00:50:18,652 What did you to my client? 919 00:50:18,919 --> 00:50:20,220 This isn't simple blackmailing. 920 00:50:20,220 --> 00:50:22,289 - It was an assault and a crime. - An assault? 921 00:50:23,156 --> 00:50:24,625 Did something happen? 922 00:50:25,826 --> 00:50:27,327 It did seem like... 923 00:50:27,327 --> 00:50:29,329 the people who think Noxi Chemicals isn't at fault... 924 00:50:29,329 --> 00:50:30,998 were very angry. 925 00:50:30,998 --> 00:50:32,532 We didn't like how noisy they were, 926 00:50:32,532 --> 00:50:35,002 but there never once was a direct conflict with the victims. 927 00:50:35,002 --> 00:50:37,537 On top of that, you gathered the plaintiffs without my consent. 928 00:50:38,305 --> 00:50:40,073 Is this how you solve your problems in the States? 929 00:50:40,073 --> 00:50:42,909 Even in the States, contacting the opponent's clients... 930 00:50:42,909 --> 00:50:45,212 is illegal. 931 00:50:45,545 --> 00:50:48,148 But that doesn't mean I can't talk to you. 932 00:50:49,149 --> 00:50:50,417 What are you saying? 933 00:50:50,751 --> 00:50:52,519 Attorney Choi Kang Seok. 934 00:50:52,653 --> 00:50:54,554 To every single one of your clients, 935 00:50:54,554 --> 00:50:56,256 Noxi Chemicals is willing... 936 00:50:56,256 --> 00:51:00,193 to compensate each person with 10,000 dollars. 937 00:51:01,561 --> 00:51:03,730 If there are people willing to accept the offer, let me know. 938 00:51:03,730 --> 00:51:06,466 If there is any who refuses, tell him or her that... 939 00:51:06,466 --> 00:51:07,834 we have the money and time, 940 00:51:07,834 --> 00:51:10,604 although we have no idea how long this will drag out. 941 00:51:10,604 --> 00:51:12,639 Please relay the message to them. 942 00:51:17,311 --> 00:51:19,713 But before that, you ripped up my business card. 943 00:51:19,980 --> 00:51:21,381 You probably don't have my number. 944 00:51:22,015 --> 00:51:23,183 Right? 945 00:51:33,627 --> 00:51:35,796 Everybody wants to be a jaguar, 946 00:51:35,896 --> 00:51:38,832 but most of them, they're just hyenas. 947 00:51:38,865 --> 00:51:40,133 Take a look. 948 00:51:41,702 --> 00:51:43,170 Don't they remind you of hyenas? 949 00:51:43,170 --> 00:51:46,373 All I see is just one hyena here. 950 00:51:46,640 --> 00:51:50,243 Thus far, it's just been an everyday game that we played. 951 00:51:50,410 --> 00:51:52,245 But starting now, it's a real hunt. 952 00:51:52,245 --> 00:51:54,214 See? That's what I'm talking about. 953 00:51:55,615 --> 00:51:56,883 The best... 954 00:51:57,884 --> 00:51:59,586 should try his best... 955 00:51:59,953 --> 00:52:01,922 and throw his best pitch. 956 00:52:03,790 --> 00:52:04,925 Right? 957 00:52:06,560 --> 00:52:07,828 No. 958 00:52:08,328 --> 00:52:10,097 Starting now, 959 00:52:10,230 --> 00:52:12,666 I'm going to be pitching knives and spears. 960 00:52:28,849 --> 00:52:30,450 We came a step behind again. 961 00:52:31,218 --> 00:52:32,619 I don't know about other things, 962 00:52:32,686 --> 00:52:35,222 but I admit that his play style is similar to mine. 963 00:52:36,289 --> 00:52:38,925 It's also true that he was a step ahead until now. 964 00:52:39,126 --> 00:52:40,494 That's a given. 965 00:52:40,594 --> 00:52:43,897 David acknowledged you as his equal when he started this. 966 00:52:45,031 --> 00:52:46,266 Are we back to that again? 967 00:52:46,333 --> 00:52:48,468 Are you saying David is just like me? 968 00:52:49,302 --> 00:52:50,470 No. 969 00:52:51,138 --> 00:52:52,372 Tell me. 970 00:52:54,641 --> 00:52:56,643 We should change our point of view. 971 00:52:57,077 --> 00:52:58,678 David's strategy is... 972 00:52:58,678 --> 00:53:01,214 considering what you would've done in the same situation. 973 00:53:01,214 --> 00:53:03,750 That's why he's always a step ahead of you. 974 00:53:04,484 --> 00:53:05,519 Then... 975 00:53:05,519 --> 00:53:07,621 how can you be a step ahead of him? 976 00:53:08,755 --> 00:53:09,756 Put yourself in his shoes... 977 00:53:09,756 --> 00:53:11,625 and start thinking like David. 978 00:53:12,058 --> 00:53:14,928 What if you are David, fighting against Choi Kang Seok? 979 00:53:17,264 --> 00:53:20,000 In order to catch him off guard, I would have to make an approach... 980 00:53:20,000 --> 00:53:21,501 that I wouldn't normally make. 981 00:53:25,138 --> 00:53:26,206 Good. 982 00:53:27,240 --> 00:53:28,475 Seriously? 983 00:53:28,675 --> 00:53:30,310 Keep that up and I might really fire you. 984 00:53:47,794 --> 00:53:49,729 Aren't you going to ask why I changed my mind? 985 00:53:50,397 --> 00:53:52,833 It's not like you'll give me an answer anyway. 986 00:53:54,568 --> 00:53:56,403 I haven't decided whether I'll use it or not. 987 00:53:56,903 --> 00:53:58,505 I want to know what's inside first. 988 00:54:00,707 --> 00:54:02,843 Are you going to make me apologize as well? 989 00:54:03,143 --> 00:54:05,212 That'll take too long. That's not how pros play. 990 00:54:35,342 --> 00:54:36,676 I'll take care of David, 991 00:54:36,676 --> 00:54:37,911 so you take care of Mr. Jang. 992 00:54:37,911 --> 00:54:40,113 What? But I have to... 993 00:54:40,113 --> 00:54:41,648 A man of his character... 994 00:54:41,648 --> 00:54:43,717 would know all about the company's weaknesses... 995 00:54:43,717 --> 00:54:46,486 from double bookkeeping to tax evasions. 996 00:54:46,720 --> 00:54:48,522 Request for a financial statement... 997 00:54:48,522 --> 00:54:49,789 and get your hands on them. 998 00:54:49,789 --> 00:54:51,925 Okay, but I have the mock trial... 999 00:54:51,925 --> 00:54:53,660 And find out how serious the liver damage is... 1000 00:54:53,660 --> 00:54:54,794 and if it is, 1001 00:54:54,794 --> 00:54:57,030 find out if it was caused by Yumi Pharmaceuticals' medicine. 1002 00:54:57,230 --> 00:54:58,532 The amount of dosage, the time it was taken, 1003 00:54:58,532 --> 00:55:00,700 misuse and abuse of dosage, find out if they were done properly. 1004 00:55:00,700 --> 00:55:01,768 If you still can't find anything, 1005 00:55:01,768 --> 00:55:03,470 look into the previous medical history... 1006 00:55:03,470 --> 00:55:05,338 belonging to the victims' parents. 1007 00:55:05,338 --> 00:55:07,908 If you spot a gap, start drilling. 1008 00:55:12,445 --> 00:55:13,947 I thought you were going to settle. 1009 00:55:13,947 --> 00:55:15,615 Are we going to collide with them? 1010 00:55:16,116 --> 00:55:17,984 Which one are you referring to? 1011 00:55:17,984 --> 00:55:19,986 Yumi Pharmaceuticals or Noxi Chemicals? 1012 00:55:20,053 --> 00:55:22,255 Both. Especially Yumi Pharmaceuticals. 1013 00:55:22,255 --> 00:55:24,724 Didn't you promise me you won't intervene with that case? 1014 00:55:25,091 --> 00:55:27,427 And whether it be a settlement or collision, we must be prepared. 1015 00:55:31,631 --> 00:55:33,433 By preparations, do you mean... 1016 00:55:34,801 --> 00:55:37,103 having the dying patients present at court... 1017 00:55:37,103 --> 00:55:39,573 so that they can suffer even more? 1018 00:55:40,140 --> 00:55:42,542 Anyone with common sense would think we're ruthless and cold-hearted. 1019 00:55:42,542 --> 00:55:44,744 To whom do you not want to come off that way, 1020 00:55:44,744 --> 00:55:46,112 me or Mr. Kim? 1021 00:55:48,148 --> 00:55:50,150 Since when has Kang and Ham become a place... 1022 00:55:50,150 --> 00:55:52,452 of compassion and sympathy? 1023 00:55:54,721 --> 00:55:58,191 Also, how much longer are you going to be standing there? 1024 00:55:59,059 --> 00:56:00,493 I was about to leave. 1025 00:56:00,760 --> 00:56:02,829 I have to attend the mock trial. 1026 00:56:09,736 --> 00:56:12,105 On second thought, 1027 00:56:12,372 --> 00:56:15,609 I'm curious whether you made the previous statement... 1028 00:56:15,609 --> 00:56:18,378 as the ex-wife of my client... 1029 00:56:18,411 --> 00:56:20,146 or as the representative of our firm. 1030 00:56:26,052 --> 00:56:27,487 Come to an agreement. 1031 00:56:43,069 --> 00:56:44,304 No way. 1032 00:56:44,537 --> 00:56:45,905 You want to use our firm's money? 1033 00:56:45,905 --> 00:56:47,140 Are you out of your mind? 1034 00:56:47,140 --> 00:56:48,308 You said you had trust in me. 1035 00:56:48,742 --> 00:56:50,510 Noxi Chemicals wants to put an end to this... 1036 00:56:50,510 --> 00:56:53,179 by paying off each person with 10,000 dollars. 1037 00:56:53,380 --> 00:56:55,949 By tonight, at least one third of our clients will settle for that. 1038 00:56:56,316 --> 00:56:57,684 You can imagine the rest. 1039 00:56:57,951 --> 00:56:59,252 If only... 1040 00:56:59,252 --> 00:57:01,955 this wouldn't make us look bad, 1041 00:57:02,522 --> 00:57:04,824 I would've used my money without telling you. 1042 00:57:04,824 --> 00:57:06,359 It's not the amount of money that's the problem. 1043 00:57:06,359 --> 00:57:08,161 Then lend me the money in security for my shares. 1044 00:57:09,095 --> 00:57:11,231 If things go wrong, you can have them back. 1045 00:57:12,866 --> 00:57:14,034 Kang Seok. 1046 00:57:14,601 --> 00:57:17,237 This isn't like you. Why are you taking it this far? 1047 00:57:17,237 --> 00:57:18,571 I'm the reason. 1048 00:57:20,473 --> 00:57:22,208 Let's put it at that for now. 1049 00:57:28,648 --> 00:57:30,984 May 9, 2018. 1050 00:57:30,984 --> 00:57:34,020 We will begin the mock trial of the first civil case. 1051 00:57:34,154 --> 00:57:36,289 Based on the order of incidents of the indictment, 1052 00:57:36,289 --> 00:57:38,792 case number 2018GH1002, 1053 00:57:38,792 --> 00:57:41,528 plaintiff Lim Ji Yeon versus defendant KMS Broadcasting Station. 1054 00:57:41,528 --> 00:57:44,531 We will open the civil case. 1055 00:57:45,231 --> 00:57:48,835 Are legal representatives of both parties ready? 1056 00:57:53,640 --> 00:57:57,143 Yes, we have reached an agreement and settled prior to the... 1057 00:57:57,143 --> 00:57:58,311 Your Honor. 1058 00:58:00,180 --> 00:58:03,717 We are ready to go. 1059 00:58:09,322 --> 00:58:10,423 What's this? 1060 00:58:15,862 --> 00:58:17,097 Well... 1061 00:58:17,363 --> 00:58:19,332 We have settled the matter with the plaintiff's... 1062 00:58:19,332 --> 00:58:20,633 You must've gotten the wrong idea. 1063 00:58:22,702 --> 00:58:24,738 It is true that we had a discussion, 1064 00:58:24,738 --> 00:58:26,439 but we didn't agree to settle. 1065 00:58:36,249 --> 00:58:38,218 Everybody wants to be a jaguar, 1066 00:58:38,785 --> 00:58:42,222 but most of them, they're just hyenas. 1067 00:58:46,159 --> 00:58:48,561 In order to catch a hyena, 1068 00:58:49,295 --> 00:58:52,165 I would have to use rotten meat as bait. 1069 00:59:07,347 --> 00:59:08,515 David. 1070 00:59:09,048 --> 00:59:11,050 I'm ready to take the mound. 1071 00:59:11,518 --> 00:59:13,553 Are you ready to bat? 1072 00:59:15,155 --> 00:59:17,857 Did you write out the agreement? 1073 00:59:18,258 --> 00:59:19,359 Pardon? 1074 00:59:20,660 --> 00:59:21,928 Oh, the agreement. 1075 00:59:23,096 --> 00:59:24,430 No, I didn't. 1076 00:59:26,666 --> 00:59:30,470 Then we will start the trial. 1077 01:00:03,736 --> 01:00:06,206 (Suits "Korea") 1078 01:00:06,206 --> 01:00:08,007 If you were in my shoes, 1079 01:00:08,141 --> 01:00:10,043 what kind of a ball would you pitch right now? 1080 01:00:10,710 --> 01:00:13,379 Then why can't you show us your financial statements? 1081 01:00:13,379 --> 01:00:14,647 You said you won't meddle with this. 1082 01:00:14,647 --> 01:00:16,850 I'll take the case from now on. 1083 01:00:17,317 --> 01:00:19,853 When you have to turn the game over, change the rules too. 1084 01:00:20,486 --> 01:00:23,456 Since when did you know that clinical test results were forged? 1085 01:00:23,690 --> 01:00:25,425 You've been surprising me quite often recently. 1086 01:00:26,159 --> 01:00:28,995 Will you fall for a cheap threat like this? 1087 01:00:29,062 --> 01:00:31,464 This isn't a game. It's hunting. 1088 01:00:31,464 --> 01:00:32,699 I'm hunting for a hyena.81578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.