All language subtitles for Steig.Nicht.Aus.2018.SLOSubs.BRRip.XviD-BLiNK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,726 --> 00:01:01,726 www.titlovi.com 2 00:01:04,726 --> 00:01:07,183 Prosimo, da izklju�ite mobilne telefone. 3 00:01:07,268 --> 00:01:12,851 Govori va� pilot. Pri�akujemo turbulenco. 4 00:01:13,019 --> 00:01:17,560 Vrnite se na sede�e in pripnite varnostne pasove. 5 00:01:23,102 --> 00:01:25,435 Pija�a pomaga, veste? 6 00:01:27,811 --> 00:01:31,602 Prosim? �Proti strahu. Nikoli ne letim trezna. 7 00:01:33,145 --> 00:01:36,643 �elim si, da bi lahko, a me �aka pomemben poslovni sestanek. 8 00:01:37,686 --> 00:01:40,643 O, bog, to je bilo sli�ati zadu�ljivo, ne? 9 00:01:50,062 --> 00:01:52,228 Kak�en sestanek? 10 00:01:52,354 --> 00:01:57,728 Sem urbanist pri velikem nepremi�ninskem podjetju. 11 00:01:57,896 --> 00:02:01,021 Saj niste zlobni urbanist, ki seka na�e gozdove 12 00:02:01,188 --> 00:02:06,562 in jih nadome��a z nakupovalnimi sredi��i s Starbucksi? 13 00:02:06,647 --> 00:02:11,312 Bolj ali manj. Karl Brendt, zlobni urbanist. 14 00:02:11,605 --> 00:02:13,104 Coco Meduza. 15 00:02:16,648 --> 00:02:20,855 2989 ure letenja je za mano, pa se �e vedno tresem od strahu. 16 00:02:20,940 --> 00:02:23,355 Vo�nja z avtom je bolj nevarna. 17 00:02:23,481 --> 00:02:27,730 Va� strah izhaja iz nezaupanja do drugih. 18 00:02:27,898 --> 00:02:32,815 Bojite se izgubiti nadzor. �Ni to � Ne more� ven. 19 00:02:33,024 --> 00:02:35,940 Raje imam vlake. Lahko povle�e� zavoro. 20 00:02:36,524 --> 00:02:39,022 A sem moral biti danes v Berlinu. 21 00:02:46,316 --> 00:02:48,690 Osvoboditi se morate svojih strahov. 22 00:02:49,858 --> 00:02:53,107 Veste, kaj pomaga? �Ne sanja se mi. 23 00:02:53,191 --> 00:02:55,149 �ivalski seks. 24 00:02:56,691 --> 00:02:59,524 Ste �e �lan Kluba nad oblaki? 25 00:03:01,651 --> 00:03:03,316 Prekleto. �Kaj? 26 00:03:03,401 --> 00:03:08,692 O tem sem razmi�ljal, odkar mi je brat dal zbirko Penthousov. 27 00:03:10,776 --> 00:03:12,233 Torej? 28 00:03:17,819 --> 00:03:19,443 Zadovoljni? 29 00:03:21,360 --> 00:03:26,235 A se bom tega trenutka spominjal do konca �ivljenja. 30 00:03:38,045 --> 00:03:41,793 BLiNK predstavlja MA��EVANJE 31 00:04:08,797 --> 00:04:11,946 Vedno potujem le z osebno prtljago! 32 00:04:12,072 --> 00:04:15,737 A so me v M�nchnu prisilili, da sem jo oddal in zdaj je ni! 33 00:04:15,822 --> 00:04:19,447 Razumem. Lahko izpolnim prijavo o izgubljeni prtljagi. 34 00:04:19,615 --> 00:04:25,155 Zagotavljam, da 95% izgubljene prtljage najdemo v 48 urah. 35 00:04:25,240 --> 00:04:27,030 To mi ne pomaga! 36 00:04:27,823 --> 00:04:31,405 Poslu�ajte, 15. obletnico imava. 37 00:04:31,906 --> 00:04:35,656 �ena meni, da se z vlakom peljem iz M�nchena. Rad bi jo presenetil. 38 00:04:35,741 --> 00:04:38,031 Prosim, �e bi lahko � ��al mi je, g. Brendt. 39 00:04:38,116 --> 00:04:41,822 Letalo so �e o�istili in pripravili na naslednji let. 40 00:04:52,491 --> 00:04:57,032 Danes je 1. april in v Berlinu imamo de�evno vreme, 41 00:04:57,241 --> 00:04:59,865 zato vozite previdno. 42 00:05:00,116 --> 00:05:03,615 V sredo zjutraj bo v Berlin Brandenbergu son�no, 43 00:05:03,826 --> 00:05:08,033 popoldan pa se lahko pojavijo plohe in nevihte. 44 00:05:18,951 --> 00:05:22,368 Si nor? Niti �est ni. �Oprosti, pomembno je. 45 00:05:22,452 --> 00:05:26,659 Gre za Schwabingerjevo stavbo? �Ne, v redu je. Je Ida budna? 46 00:05:26,744 --> 00:05:28,534 Dvomim. �Jutro. 47 00:05:32,286 --> 00:05:35,202 Si v redu? �S Simone imava obletnico. 48 00:05:35,370 --> 00:05:37,952 O, bog. Ne vpletaj me. Se vidiva v slu�bi. 49 00:05:38,120 --> 00:05:40,202 Potrebuje� darilo? �Na letalu so ga izgubili. 50 00:05:40,287 --> 00:05:42,910 Grem se oble� in po klju�e. �Hvala. 51 00:06:02,204 --> 00:06:04,453 Dobro jutro. �Mama je menila, da pride� kasneje. 52 00:06:04,537 --> 00:06:06,454 Presene�enje je. �Kul. 53 00:06:07,455 --> 00:06:10,412 Videl sem te na televiziji. �Ni bilo to malo pozno? 54 00:06:10,705 --> 00:06:12,537 Posnel sem, glej. 55 00:06:15,205 --> 00:06:18,454 Josefine, Marius! Sta pojedla? �Skoraj. 56 00:06:18,705 --> 00:06:20,496 Pohitita, no�em zamuditi! 57 00:06:20,580 --> 00:06:23,538 Marius, kasneje bom pogledal. Grem pozdravit mamo. 58 00:06:33,081 --> 00:06:38,373 Seveda, g. D'Angelo. Danes vam po�ljem odgovor. 59 00:06:38,916 --> 00:06:41,665 Menila sem, da si na vlaku. ��udovita si. 60 00:06:41,749 --> 00:06:43,872 Ja? Sranje! 61 00:06:45,206 --> 00:06:46,747 Krasno � 62 00:06:48,540 --> 00:06:53,165 Lahko poskrbi� za otroka? Oditi moram �ez pet minut. 63 00:06:54,708 --> 00:06:56,207 Prav. 64 00:06:57,874 --> 00:06:59,290 Sranje. 65 00:07:18,584 --> 00:07:19,833 Halo? 66 00:07:20,001 --> 00:07:22,959 Karl, stranke so �iv�ne zaradi projekta v Schwabingu. 67 00:07:23,044 --> 00:07:24,959 Ni razloga za skrb. 68 00:07:25,044 --> 00:07:27,584 Torej gradnja ne bo zastala? �Ne. 69 00:07:27,669 --> 00:07:30,584 Ne bo te�av s podzemno gara�o? �Re�ujem jih. 70 00:07:30,710 --> 00:07:35,709 �e ne poskrbimo za to, bodo stro�ki velikanski. 71 00:07:36,460 --> 00:07:42,377 Pomiriti moram vlagatelje. Mediji �e postavljajo vpra�anja. 72 00:07:42,545 --> 00:07:43,961 Sranje. 73 00:07:45,836 --> 00:07:50,418 Odpovedali so sestanek. �ez pol ure sem lahko v pisarni. 74 00:07:50,877 --> 00:07:52,543 Najbolj�i si, Karl. 75 00:07:53,211 --> 00:07:54,627 Sranje. 76 00:07:54,712 --> 00:07:57,169 Na�i projekti bodo vedno ustrezali obstoje�i mestni veduti. 77 00:07:57,253 --> 00:07:59,044 O�e, glej, ti si! 78 00:08:00,545 --> 00:08:03,544 Ti je v�e�? �Kaj? 79 00:08:07,587 --> 00:08:10,545 Vidva, vzemita stvari. Pojdimo. 80 00:08:11,296 --> 00:08:13,087 Bom jaz. Pojdi 81 00:08:14,463 --> 00:08:16,045 Halo? 82 00:08:16,171 --> 00:08:18,045 Hej, bratec! 83 00:08:18,297 --> 00:08:21,087 Ja, v redu sem. Hvala, da si se spomnil. 84 00:08:21,297 --> 00:08:24,588 Odpravljam se ven, te pokli�em nazaj. Adijo. 85 00:08:50,590 --> 00:08:53,464 Od kdaj prostovoljno sedi� zadaj? 86 00:08:56,174 --> 00:08:58,840 Ljub�ka ima�, ljub�ka � 87 00:08:59,258 --> 00:09:01,090 O�e! �Nehajta. 88 00:09:01,299 --> 00:09:03,173 Udarila me je po glavi! 89 00:09:03,716 --> 00:09:06,840 Torej sta poravnala ra�une. Zakaj je tvoja �oga tu? 90 00:09:07,008 --> 00:09:08,882 Za po �oli. 91 00:09:09,549 --> 00:09:12,549 Tu smrdi. �Ker se mora� oprhati. 92 00:09:13,176 --> 00:09:16,758 Telefonski klic moram opraviti. 93 00:09:16,884 --> 00:09:21,258 Vesel bi bil, �e se dve minuti ne bi prepirala, prav? 94 00:09:22,634 --> 00:09:24,091 Pojdimo. 95 00:09:27,968 --> 00:09:30,259 Karl, �akaj! �Mama je jezna. 96 00:09:34,594 --> 00:09:37,593 Kaj se dogaja? �Jaz peljem otroka v �olo. 97 00:09:37,677 --> 00:09:40,384 Jaz ju bom. Da ne bo� hitela na sestanek. 98 00:09:40,469 --> 00:09:45,094 Prej�nji teden sem te prosila za to, a si rekel, da ni mogo�e. 99 00:09:45,220 --> 00:09:48,844 Zdaj pa si se prikazal od nikoder in se vede� kot popoln o�e. 100 00:09:48,927 --> 00:09:53,051 Moji na�rti so se spremenili. Lahko ju spotoma odlo�im. 101 00:09:53,136 --> 00:09:57,177 Ker je priro�no zate. Kaj pa, ko se moji na�rti spremenijo? 102 00:09:57,303 --> 00:09:59,011 Ali pa od otrok? 103 00:09:59,678 --> 00:10:05,302 Nehaj. Le pomagati sku�am. �Ja, uni�il si mi jutro. 104 00:10:07,387 --> 00:10:09,219 Ne! Ne trudi se. 105 00:10:12,055 --> 00:10:14,887 Vse najbolj�e za obletnico, draga. �Kaj? 106 00:11:08,058 --> 00:11:11,807 Berlin sem videl v 90-ih in bil je krasen. 107 00:11:11,974 --> 00:11:16,808 Toda �asi se spreminjajo, kraji se spreminjajo in �irijo. 108 00:11:16,975 --> 00:11:19,766 Zaradi tega so izjemni in edinstveni. 109 00:11:34,102 --> 00:11:35,851 Halo? �Si se naspal? 110 00:11:35,935 --> 00:11:38,017 Ja. Kaj bo dobrega? �Rocher me je klical. 111 00:11:38,185 --> 00:11:39,934 Ob tej uri? Kaj je hotel? 112 00:11:40,019 --> 00:11:42,934 Mediji so izvedeli za obvestilo o ponovnem sprejemu. 113 00:11:43,019 --> 00:11:46,394 �e za to izvedo protestniki, bodo to izkoristili. 114 00:11:46,561 --> 00:11:50,310 Z arhitekti in odvetniki mora� sestaviti obvestilo. 115 00:11:50,520 --> 00:11:53,393 Bom, ne skrbi. �Kaj lahko naredim, Karl? 116 00:11:53,560 --> 00:11:57,226 Se dobiva v pisarni? Morda bo� moral kaj podpisati. 117 00:11:57,394 --> 00:12:00,352 Sem vedel, da bo naporno biti tvoj �ef. 118 00:12:00,478 --> 00:12:03,311 Moral bi zavrniti polo�aj. �In to sranje prepustiti tebi? 119 00:12:03,395 --> 00:12:05,061 O�e, kaj zvoni? 120 00:12:05,603 --> 00:12:08,852 Kako hitro lahko pride� v pisarno? �Zamudil bom. 121 00:12:08,937 --> 00:12:12,144 Ida ima zdravni�ki pregled. Obljubil sem, da grem z njo. 122 00:12:12,228 --> 00:12:16,395 Naj ga prestavi. Ali pa bom Rochu rekel, da te ne bi smel povi�ati. 123 00:12:16,646 --> 00:12:19,354 Pomiri se. Na poti sem. 124 00:12:19,563 --> 00:12:21,145 Kaj je to? 125 00:12:28,521 --> 00:12:30,437 Je materin? 126 00:12:33,189 --> 00:12:34,563 Ja? 127 00:12:34,689 --> 00:12:38,230 Se nisi vpra�al, zakaj vrata niso bila zaklenjena? 128 00:12:39,106 --> 00:12:42,688 Kdo, hudi�a, je to? �Kreten si, Karl. 129 00:12:42,939 --> 00:12:47,606 Gotovo se ne zaveda�, kak�en izme�ek si. 130 00:12:48,565 --> 00:12:50,273 Kaj je to? Kaj ho�e�? 131 00:12:50,399 --> 00:12:52,689 Natanko tako. Za to gre. 132 00:12:52,899 --> 00:12:56,397 Kaj ho�em. Prej, ko bo� razumel, bolje bo. 133 00:12:56,731 --> 00:13:01,022 �e meni�, da me prvi� nadleguje protestnik � 134 00:13:01,273 --> 00:13:05,856 Utihni in poslu�aj! Vseeno mi je za tvoje grde hi�e. 135 00:13:06,024 --> 00:13:10,315 Z otrokoma sedi� na bombi. Razneslo jo bo, �e kdo od vas � 136 00:13:10,399 --> 00:13:11,731 Ja, prav. 137 00:13:17,525 --> 00:13:20,983 Si fantu povedala, da se me�ka� s starej�im fantom? 138 00:13:21,067 --> 00:13:23,483 Ne, a mu bom povedala, da �e vedno mokri� posteljo. 139 00:13:23,567 --> 00:13:25,691 Mama je rekla, da se ne sme� nor�evati iz tega! 140 00:13:25,942 --> 00:13:27,608 Kdo je rekel, da se nor�ujem? 141 00:13:28,025 --> 00:13:32,358 Mokrenje je resna stvar. Temu se ne smejimo. 142 00:13:32,610 --> 00:13:36,192 Zato bom obvestila vse na �oli in jih prosila za pomo�. 143 00:13:36,277 --> 00:13:39,942 Gotovo ti bo kdo lahko pomagal. 144 00:13:42,777 --> 00:13:44,776 La�e�! �Ne. 145 00:13:44,902 --> 00:13:47,734 Poka�i, kaj si napisala! Naj vidim! 146 00:13:49,361 --> 00:13:50,944 Daj mi! �Ne! 147 00:13:53,778 --> 00:13:55,651 Daj mi telefon! 148 00:13:56,444 --> 00:14:01,401 Ne prekinjaj zveze. Daljinski detonator imam. 149 00:14:01,569 --> 00:14:04,444 �e kdo vstane s sede�a ali prekine� zvezo, bo po�ilo. 150 00:14:04,611 --> 00:14:07,902 Le na gumb moram pritisniti. �Kaj ho�e�? 151 00:14:08,695 --> 00:14:10,611 Moja otroka sta z mano. 152 00:14:11,320 --> 00:14:15,444 �e je to �ala, bom � �Ni �ala. 153 00:14:16,112 --> 00:14:17,652 Denar ho�em. 154 00:14:18,195 --> 00:14:19,653 Ne! 155 00:14:23,821 --> 00:14:26,320 Nehaj! �O�e, skoraj si nas ubil! 156 00:14:26,446 --> 00:14:30,612 Ostanita tu! �Ne zna�aj se nad nama zaradi prepira z mamo. 157 00:14:31,363 --> 00:14:35,655 V nobenem primeru ne vstanita s sede�ev. Prosim. 158 00:14:41,281 --> 00:14:44,071 Nisem poslala sporo�ila, le dra�ila sem te. 159 00:15:16,574 --> 00:15:20,657 Bo� zdaj poslu�al? Ho�em svoj denar. 160 00:15:20,742 --> 00:15:25,116 Koliko? �67547 evrov v gotovini. 161 00:15:25,200 --> 00:15:29,658 In 450000 na ra�un, katerega �tevilka je v predalu. 162 00:15:30,284 --> 00:15:33,158 Ne morem takoj zbrati toliko denarja. 163 00:15:33,242 --> 00:15:34,949 O�e, zamujamo. 164 00:15:44,285 --> 00:15:46,617 V pisarni nimamo toliko denarja. 165 00:15:46,743 --> 00:15:50,617 Tak�nega zneska ne morem nakazati brez podpisov partnerjev. 166 00:15:50,785 --> 00:15:54,452 Zahteva� nemogo�e. �Ne zavajaj me, Karl. 167 00:15:54,578 --> 00:15:57,577 Vem, da ima va�e podjetje dovolj denarja 168 00:15:57,661 --> 00:16:00,243 in da lahko prenakazuje� velike zneske. 169 00:16:00,327 --> 00:16:04,576 Ne brez odobritve partnerjev. �Priskrbi jo. Ne bo prvi�. 170 00:16:26,079 --> 00:16:32,203 Dvigni 67547 evrov z osebnega ra�una. 171 00:16:32,329 --> 00:16:35,870 Nimam toliko � �Na ra�unu ima� 1768 evrov. 172 00:16:36,163 --> 00:16:42,038 5779 na �eninem in 60000 na var�evalnih ra�unih. 173 00:16:42,122 --> 00:16:48,371 To je 67547 evrov. Ne podcenjuj me ve�, Karl. 174 00:16:48,497 --> 00:16:52,455 �akaj. To je med nama, ne vpletajva otrok. 175 00:16:52,622 --> 00:16:55,289 Ti in otroka ne boste pre�iveli, 176 00:16:55,374 --> 00:16:58,123 �e me ne bo� ubogal. 177 00:17:01,581 --> 00:17:04,872 Prav, priskrbel bom gotovino. Toda gotovo lahko druga�e � 178 00:17:04,998 --> 00:17:06,997 Nehaj zavla�evati in poslu�aj! 179 00:17:07,081 --> 00:17:11,539 Za�ni zbirati denar, ali pa bom spro�il detonator! 180 00:17:11,666 --> 00:17:14,540 O�e, tu smo. �Peljal si mimo vhoda! 181 00:17:14,624 --> 00:17:17,248 Nimam dostopa do tolik�nega zneska! �O�e, ustavi! 182 00:17:17,332 --> 00:17:20,581 Res si kreten, Karl. Seveda nima�. 183 00:17:20,666 --> 00:17:23,874 Kon�no lahko grem. �Ti ni�vredni usranec! 184 00:17:23,958 --> 00:17:28,332 Si naju zaklenil? �Rekel sem, da ne vstajajta. 185 00:17:28,417 --> 00:17:33,124 Ostanita, kjer sta. Me lahko enkrat ubogata? 186 00:17:33,209 --> 00:17:36,124 Zakaj morava sedeti tu? �Povej jima! 187 00:17:38,125 --> 00:17:41,584 Zaupaj mi, prosim. �Ja, pa kaj �e. 188 00:17:42,001 --> 00:17:43,667 Sedi! 189 00:17:44,460 --> 00:17:49,625 �lovek, s katerim govorim, trdi, da je pod sede�i � 190 00:17:52,377 --> 00:17:55,752 Bomba. �e vstanemo, jo bo razneslo. 191 00:17:55,836 --> 00:17:57,752 Je to prvoaprilska �ala? 192 00:17:57,919 --> 00:18:04,001 Ja, verjetno. A ne tvegajmo. 193 00:18:04,085 --> 00:18:05,542 Bodita potrpe�ljiva. 194 00:18:05,668 --> 00:18:10,044 To je potegav��ina za YouTube. Gotovo se bo pojavil zlobni klovn. 195 00:18:10,211 --> 00:18:13,210 Samo ubogaj me. �Ne bi morali poklicati policije? 196 00:18:13,336 --> 00:18:17,919 �e pokli�ete policijo ali se pri avtu pojavi policaj, bo po�ilo. 197 00:18:18,045 --> 00:18:23,502 Bodi razumen. Moral bi iti v pisarno in � 198 00:18:23,586 --> 00:18:26,920 Za�niva s 67547 evri. 199 00:18:27,088 --> 00:18:30,670 Ve�ina je na �eninem ra�unu � �Karl! Razmi�ljaj. 200 00:18:30,963 --> 00:18:33,670 Ne more� izstopiti iz avta. �Kako pa naj � 201 00:18:33,754 --> 00:18:36,795 Doka�i, da ima� rad otroka. To ne bi smelo biti te�ko. 202 00:18:36,879 --> 00:18:39,253 Daj ga na zvo�nik. �Josefine, prosim! 203 00:18:39,379 --> 00:18:43,379 Ti re�uje� te�ave v podjetju. Razmi�ljaj! �akam. 204 00:18:46,047 --> 00:18:48,130 Od kod je ta slika? 205 00:18:48,256 --> 00:18:52,380 Mama jo je imela lani za profilno sliko. Kako ne ve� tega? 206 00:18:52,464 --> 00:18:55,046 Hej, Marius! Poka�i nam bombo. 207 00:18:55,339 --> 00:18:56,922 Kje je? 208 00:18:57,048 --> 00:19:00,422 O�e, to je Ramon. Najbolj�i igralec v na�i ekipi. 209 00:19:00,548 --> 00:19:03,880 V�eraj je dal sedem golov. �Zakaj so tu? 210 00:19:04,006 --> 00:19:08,422 Sporo�il sem Janu. A le njemu. Rekel sem, naj nikomur ne pove. 211 00:19:09,756 --> 00:19:12,881 Gotovo la�e. Daj, poka�i nam! 212 00:19:13,007 --> 00:19:14,464 Kdo je to? 213 00:19:14,590 --> 00:19:17,381 Marius se je le hecal, nobene bombe ni. 214 00:19:17,590 --> 00:19:19,964 Sem ti rekel! �Pojdi. Marius se bo vrnil! 215 00:19:20,049 --> 00:19:22,215 Lagal nam je! 216 00:19:22,424 --> 00:19:24,215 Toda tu je bomba! 217 00:19:27,675 --> 00:19:32,132 Zdaj me bodo sovra�ili. �Mama bo jezna, ker naju ni. 218 00:19:32,300 --> 00:19:35,549 Kaj se dogaja, Karl? �Razmi�ljam, kako zbrati denar. 219 00:19:39,759 --> 00:19:42,884 Potrpljenje me mineva, Karl. �as te�e. 220 00:19:57,510 --> 00:19:59,385 "Pi�i mami, naj pokli�e policijo � " 221 00:19:59,469 --> 00:20:02,260 Kaj dela�? �Opraviti moram nekaj klicev. 222 00:20:02,344 --> 00:20:04,843 Tega ne morem delati med vo�njo. 223 00:20:05,510 --> 00:20:09,926 Prav. Pokli�i. A ho�em vse sli�ati. 224 00:20:12,510 --> 00:20:16,468 "Pi�i mami, naj pokli�e policijo � Brez uniform in patrulj!" 225 00:20:19,928 --> 00:20:23,469 Dobro jutro, I. M. P. P. stavbni razvoj, tu Miriam. 226 00:20:23,553 --> 00:20:25,594 Zdravo Miriam, jaz sem. �Krasno. 227 00:20:25,720 --> 00:20:29,095 Rocher je hotel govoriti s tabo, a ti no�e pokvariti obletnice. 228 00:20:29,179 --> 00:20:31,553 Prej sem govoril z njim, toda � 229 00:20:32,387 --> 00:20:36,428 Kli�em zato, ker ne morem priti v pisarno. 230 00:20:36,513 --> 00:20:39,137 Marius je padel s kolesom. �O, bog! 231 00:20:39,263 --> 00:20:42,137 V redu je, a ga bom vseeno peljal v bolni�nico. 232 00:20:42,263 --> 00:20:45,221 Naredi mi uslugo. Za Simonino fran�izno licenco gre. 233 00:20:45,347 --> 00:20:47,888 Ti je kaj omenila? �Morda. 234 00:20:48,014 --> 00:20:50,763 Tekmeca ima. Takoj mora kupiti. 235 00:20:51,055 --> 00:20:54,096 Simone bo potrebovala denar z osebnega ra�una 236 00:20:54,181 --> 00:20:57,888 ter tudi s skupnega. In z mojega. 237 00:20:58,014 --> 00:20:59,431 Koliko? 238 00:20:59,598 --> 00:21:02,056 Okrog 68 tiso�akov. Vendar je dobra nalo�ba. 239 00:21:02,265 --> 00:21:06,514 Ima� moje pooblastilo. Pojdi s Simone v banko. Daj ji � 240 00:21:07,264 --> 00:21:09,805 Vse, kar imam na ra�unu. �Vse? 241 00:21:09,889 --> 00:21:13,472 Ja! Mariusa moram peljati v bolni�nico, 242 00:21:13,556 --> 00:21:15,973 Simone pa ne sme zamuditi prilo�nosti! 243 00:21:16,224 --> 00:21:18,264 Karl, je vse v redu? 244 00:21:20,890 --> 00:21:22,973 Ja � Vse je v redu. 245 00:21:24,057 --> 00:21:28,639 Zunaj je res vro�e, kajne? �Vro�e? V tem letnem �asu? 246 00:21:28,724 --> 00:21:30,765 Ne govori neumnosti, Karl. 247 00:21:32,517 --> 00:21:34,391 Ne, hotel sem le � 248 00:21:34,683 --> 00:21:37,891 Miriam, to je najina koda, ki pomeni, da je vse v redu. 249 00:21:38,142 --> 00:21:43,599 Seveda. Za trenutek me je skrbelo. �e bi rekel, da je hladno � 250 00:21:43,808 --> 00:21:46,350 �im prej pojdi v banko. �Prav. 251 00:21:46,434 --> 00:21:51,017 Lahko govorim z Omarjem? �Rekel je, da bo pri�el kasneje. 252 00:21:51,435 --> 00:21:52,934 Prav. Hvala. 253 00:21:53,268 --> 00:21:57,267 Si ne zaupata dovolj, da bi drug drugemu dvigovala denar? 254 00:21:57,351 --> 00:21:59,725 Lulati moram. �Zdaj bom poklical �eno. 255 00:21:59,893 --> 00:22:02,351 Vedno grem takoj, ko pridem v �olo. 256 00:22:03,102 --> 00:22:09,642 �tevilka je nedosegljiva. Prosim, pustite sporo�ilo. 257 00:22:10,685 --> 00:22:14,559 Simone, vem, da si jezna, a me pokli�i. Pomembno je. 258 00:22:14,810 --> 00:22:16,518 Prosim, pokli�i me. 259 00:22:16,811 --> 00:22:19,727 Te�ave z �eno? �Poklicala bo. 260 00:22:25,061 --> 00:22:28,310 �e en klic moram opraviti. Za prenos. 261 00:22:28,895 --> 00:22:32,061 Za mojih 450000, kajne? �Ja. 262 00:22:32,187 --> 00:22:36,478 �efa bom poklical. Prijatelj je. Pomagal mi bo. 263 00:22:36,562 --> 00:22:42,561 Pomagal bo. Ime mu je Omar Cicek. �Vem. Pokli�i ga. 264 00:22:44,063 --> 00:22:45,478 Karl. �Omar. 265 00:22:45,604 --> 00:22:50,146 Tip trdi, da je v avtu bomba, jaz pa imam s sabo otroka. 266 00:22:50,230 --> 00:22:51,896 Karl � �Naj kon�am! 267 00:22:51,980 --> 00:22:56,188 Ne vem, ali je res, a mi mora� dovoliti, da prenaka�em denar. 268 00:22:56,355 --> 00:23:01,063 Veliko je, a ti bom vrnil � �Karl, tudi mene je klical. 269 00:23:09,523 --> 00:23:12,730 Kje si? �V avtu. Ida je z mano. 270 00:23:12,814 --> 00:23:14,646 Karl, kaj se dogaja? 271 00:23:18,607 --> 00:23:21,439 Ida, vse je v redu � 272 00:23:23,315 --> 00:23:24,939 Ne skrbi. 273 00:23:27,857 --> 00:23:31,356 Ostati moramo mirni. Druga�e bomo izgubili nadzor. 274 00:23:36,608 --> 00:23:39,649 Imam te, kreten! �O�e, si nor? 275 00:23:39,733 --> 00:23:43,066 �e bomo umrli, bo� umrl z nami! �Lahko bi ga ubil! 276 00:23:43,150 --> 00:23:45,399 Kreten! �Kaj dela�? 277 00:23:45,567 --> 00:23:47,274 Kaj se dogaja? 278 00:23:47,442 --> 00:23:51,650 David! Poznam ga iz �ole! �Josefine? 279 00:23:51,818 --> 00:23:54,650 O�e je skoraj povozil Josefininega ljub�ka! 280 00:23:54,818 --> 00:23:56,608 David, �al mi je! 281 00:23:56,693 --> 00:24:00,567 �e vedno ne razume�, s kom ima� opravka. 282 00:24:00,860 --> 00:24:03,984 Ubil te bom, Karl. Ti in tvoja otroka boste umrli, 283 00:24:04,151 --> 00:24:05,943 �e me ne bo� ubogal. 284 00:24:06,152 --> 00:24:09,318 Razburjen sem, nisem bil pozoren. Nesre�a je bila. 285 00:24:09,402 --> 00:24:10,776 Ostanita na sede�ih! 286 00:24:10,861 --> 00:24:13,609 Karl, kaj dela�? �Ni�, samo vozim. 287 00:24:13,776 --> 00:24:17,276 Vem, telefon ima GPS. �Josefine, pokli�i mamo. 288 00:24:18,068 --> 00:24:20,485 Ti jo pokli�i. �Prosim, pokli�i mater! 289 00:24:21,486 --> 00:24:24,568 To je bolho. Me�a se ti. 290 00:24:24,986 --> 00:24:27,443 O�e? O�e! 291 00:24:27,528 --> 00:24:29,985 Kaj? �Na strani��e moram! 292 00:24:30,153 --> 00:24:34,860 Polulaj se v hla�e. �Pretvarjaj se, da si v postelji. 293 00:24:35,028 --> 00:24:38,653 Je bil to tvoj fant? Ali ta, s katerim ga vara�? 294 00:24:38,779 --> 00:24:42,486 Izklju�en telefon ima. �Pokli�i na univerzo. 295 00:24:42,612 --> 00:24:45,236 Kak�na je �tevilka? �Ne vem, poi��i jo na Googlu! 296 00:24:59,072 --> 00:25:01,779 Si v redu? �Karl, za kaj gre? 297 00:25:01,864 --> 00:25:04,946 Ne vem, a bo vse v redu. �Ne moremo mu ustre�i. 298 00:25:05,072 --> 00:25:06,405 Na�li bomo re�itev. 299 00:25:06,490 --> 00:25:10,530 Prosil sem za prenos, a presega moj limit. 300 00:25:10,740 --> 00:25:13,489 Partnerji morajo podpisati za ve� kot 50000! 301 00:25:13,573 --> 00:25:15,780 Jaz lahko podpi�em za prvih 50000. 302 00:25:15,947 --> 00:25:18,780 Kaj, hudi�a, dela� sredi ceste? 303 00:25:18,906 --> 00:25:20,571 Oprosti, oprosti. 304 00:25:20,739 --> 00:25:22,322 Odjebi! 305 00:25:22,615 --> 00:25:26,489 Torej bomo dobili vsaj prvih 50 tiso�akov? 306 00:25:28,074 --> 00:25:29,656 Po�akaj trenutek. 307 00:25:34,240 --> 00:25:36,323 Daj, no, umakni se! 308 00:25:37,116 --> 00:25:39,074 Pozna� tega tipa? �Ne. 309 00:25:39,158 --> 00:25:43,115 Morda ni ni� in bomo na spletu, a ne moremo tvegati. 310 00:25:43,241 --> 00:25:47,324 Tudi jaz sem to rekla, Karl. Prvoaprilska �ala je. 311 00:25:47,492 --> 00:25:51,449 Pazljivo, Karl, na tankem ledu si. �Daj, idiot, spelji! 312 00:25:51,700 --> 00:25:54,408 Karl, ustra�il sem se, zato sem mu dal geslo. 313 00:25:54,493 --> 00:25:59,158 Omar, re�ili bomo to � �To je moje parkirno mesto! 314 00:25:59,326 --> 00:26:02,200 Gospod, prosim, umaknite se! �Zakaj? 315 00:26:02,326 --> 00:26:05,200 Poi��ite drugo parkirno mesto. �Stopi iz avta! 316 00:26:05,285 --> 00:26:07,200 Prosim, umakni se! 317 00:26:07,285 --> 00:26:10,951 Celo Karl meni, da je �ala. ��akaj, tega ne vemo. Ida! 318 00:26:11,119 --> 00:26:13,743 Kaj? �Ne bo� �la iz avta! 319 00:26:13,952 --> 00:26:17,367 Verjetno je potegav��ina! �Tega ne ve�! 320 00:26:17,451 --> 00:26:21,075 Pelji me k zdravniku. �Ida, �akaj, kaj dela�? 321 00:26:21,243 --> 00:26:24,951 Karl, reci ji, naj ne gre ven. �Ida, ne! Ne izstopaj! 322 00:26:25,036 --> 00:26:26,868 Ida, prosim, ostani v avtu. 323 00:26:27,328 --> 00:26:31,118 Ne vemo, ali je potegav��ina. 324 00:26:32,411 --> 00:26:33,785 Ida, �akaj! 325 00:26:34,703 --> 00:26:38,911 Morda ima� prav. Toda kako naj vemo? Preve� tvegano je. 326 00:26:39,079 --> 00:26:42,453 Bolje, da izpademo neumni, kot da tvegamo �ivljenje. 327 00:26:43,079 --> 00:26:46,620 Verjetnost, da je nekdo nastavil bombe v najina avta je majhna, 328 00:26:46,704 --> 00:26:49,703 toda kaj, �e je res? Prosim. 329 00:26:49,996 --> 00:26:52,828 Prosim, ostani v avtu. 330 00:26:53,121 --> 00:26:54,621 Prosim, Ida. 331 00:27:01,664 --> 00:27:03,579 �akaj, vidim prosto mesto. 332 00:27:05,789 --> 00:27:10,289 Karl, kaj je naslednji korak? �Naredili bomo, kar bo hotel. 333 00:27:11,498 --> 00:27:14,039 Oba sta idiota. Taksi! �Ida! 334 00:27:18,789 --> 00:27:22,788 Marius, Josefine, sta v redu? �Pojdi, preden pride policija. 335 00:27:22,997 --> 00:27:25,206 Zdaj! �V redu je � 336 00:27:32,540 --> 00:27:36,456 Marius, reci kaj! Ni� ni narobe, �e si se polulal. 337 00:27:36,540 --> 00:27:38,331 Ni lulanje. 338 00:27:38,832 --> 00:27:40,999 O�e? Marius? 339 00:27:45,208 --> 00:27:46,665 Marius � 340 00:27:51,416 --> 00:27:53,957 O�e! �Ne, boli, ne dotikaj se! 341 00:27:54,875 --> 00:27:56,541 Si nehal? 342 00:27:58,376 --> 00:28:01,333 Moj sin je ranjen, prasec! �Lepo se vedi. 343 00:28:01,418 --> 00:28:04,458 Ubil si Omarja in Ido! 344 00:28:04,709 --> 00:28:08,625 Posveti se zbiranju denarja. �Nedol�na sta bila! 345 00:28:08,834 --> 00:28:11,543 Moja prijatelja sta bila! Kako si lahko to naredil? 346 00:28:11,669 --> 00:28:14,168 Utihni, ali pa bo� naslednji 347 00:28:14,336 --> 00:28:17,126 Tisti cipi si rekel, da je to �ala. 348 00:28:17,294 --> 00:28:19,750 Zato je njuna kri na tvojih rokah. 349 00:28:19,835 --> 00:28:21,334 Prosim! 350 00:28:22,251 --> 00:28:27,960 Moj sin krvavi. Ranjeno nogo ima. 351 00:28:28,044 --> 00:28:30,335 Nehaj stokati in mi priskrbi denar. 352 00:28:41,169 --> 00:28:43,836 Marius, to ti moram zavezati okrog noge. 353 00:28:46,337 --> 00:28:50,586 Pusti, boli! Prosim, nehaj! 354 00:28:51,212 --> 00:28:53,753 O, bog. V redu je, Marius. 355 00:28:53,837 --> 00:28:57,170 Kaj, hudi�a dela�? �V redu je. 356 00:28:58,588 --> 00:29:00,254 S tabo govorim! 357 00:29:02,463 --> 00:29:06,587 Kam gre�? Kam pa misli�, da gre�? 358 00:29:07,088 --> 00:29:10,046 Sina peljem na urgenco. �Tega ne dovolim. 359 00:29:10,505 --> 00:29:14,255 V redu je, Marius, to bo ustavilo krvavitev. 360 00:29:14,381 --> 00:29:17,464 Nehaj, Karl! Ali slabo sli�i�? 361 00:29:18,465 --> 00:29:22,879 �e ne neha�, ko pre�tejem do tri, boste kon�ali kot prijatelja. 362 00:29:23,255 --> 00:29:25,421 Ena, dve, tri � �Ne! 363 00:29:25,714 --> 00:29:28,922 Adijo, Karl. �Prav prav! 364 00:29:32,048 --> 00:29:35,422 Moj sin lahko umre! �Imam predlog, Karl. 365 00:29:35,548 --> 00:29:41,506 Priskrbi mi 67547 evrov v gotovini in sin bo lahko �el v bolni�nico. 366 00:29:41,715 --> 00:29:46,090 Bom �e lahko igral nogomet? Ja, Marius, seveda. 367 00:29:46,216 --> 00:29:49,632 Nekaj moram urediti, potem pa gremo v bolni�nico. 368 00:29:49,716 --> 00:29:51,090 Zakaj smo se ustavili? 369 00:29:53,758 --> 00:29:56,632 Ne skrbi, vse bo v redu. 370 00:30:00,009 --> 00:30:02,550 Vzemi to. In pritiskaj na rano. 371 00:30:02,967 --> 00:30:05,966 Dali mu bomo denar in potem � 372 00:30:06,468 --> 00:30:08,967 Nam bo dovolil iti v bolni�nico. 373 00:30:09,634 --> 00:30:11,967 O�e, kaj ho�e od nas? 374 00:30:12,218 --> 00:30:16,343 Ne razumem, zakaj se to dogaja in zakaj je na�a slika na telefonu? 375 00:30:16,427 --> 00:30:18,509 Kaj si naredil narobe? �Ni�! 376 00:30:18,677 --> 00:30:22,051 Izsiljuje me, ker ima moje podjetje veliko denarja. 377 00:30:22,176 --> 00:30:24,925 Neumnost, nikoli nisi ni�esar kriv! 378 00:30:25,218 --> 00:30:27,800 Ne sli�im, da bi se pogovarjal z �eno. 379 00:30:29,010 --> 00:30:30,801 Ne oglasi se. 380 00:30:31,052 --> 00:30:33,468 Kje bi lahko bila? 381 00:30:34,594 --> 00:30:38,385 Razgovor za slu�bo ima. Verjetno je izklju�ila telefon. 382 00:30:39,844 --> 00:30:42,760 Karl, res ne ve�, kajne? 383 00:30:44,053 --> 00:30:47,803 �esa? �O, bog, res si idiot. 384 00:30:50,012 --> 00:30:51,969 Ne razumem. 385 00:30:52,470 --> 00:30:58,594 Tvoj denar, kariera, dru�ina, tvoj zakon, vse temelji na la�eh. 386 00:30:58,720 --> 00:31:01,929 Zakaj ne vpra�a� h�erke, kje je tvoja �ena? 387 00:31:08,097 --> 00:31:10,804 Josefine, kje je tvoja mati? 388 00:31:12,222 --> 00:31:14,179 Prosim. Kje je tvoja mama? 389 00:31:14,263 --> 00:31:19,930 Reci Miriam, naj na banki dvigne ves denar. Povej ji resnico. 390 00:31:20,056 --> 00:31:22,139 O tem, kaj se v resnici dogaja! 391 00:31:22,223 --> 00:31:25,929 Na banki ji ne bodo dovolili vzeti tega denarja. 392 00:31:26,055 --> 00:31:27,763 Naj ji ga da podjetje! 393 00:31:27,930 --> 00:31:31,472 Imamo politiko nesodelovanja. Miriam bi bila odgovorna. 394 00:31:31,556 --> 00:31:35,764 Morala bi na policijo. To ve tudi izsiljevalec. 395 00:31:36,015 --> 00:31:37,472 Pa naj ga ukrade! 396 00:31:37,640 --> 00:31:43,306 Prenaka�em lahko le 50000! Delni�arji imajo digitalne podpise. 397 00:31:43,390 --> 00:31:46,597 Ko dose�emo dnevni limit, potrebujemo drug � 398 00:31:46,723 --> 00:31:49,723 Iz pisarne kli�ejo, moram se oglasiti. Alexander? 399 00:31:49,808 --> 00:31:52,848 Ravnokar sem izvedel. Si v bolni�nici? 400 00:31:53,433 --> 00:31:55,848 Ja, sin je imel nesre�o. 401 00:31:55,933 --> 00:31:59,724 Po�akaj, da so�olci sli�ijo za to. Zelo kul bo�. 402 00:31:59,933 --> 00:32:02,725 Nisi sli�ati dobro. �Ne � 403 00:32:03,226 --> 00:32:05,975 Ni� resnega ni, le pretresen je. 404 00:32:06,059 --> 00:32:10,350 Vendar bo v redu. �To me veseli. 405 00:32:10,559 --> 00:32:14,225 Sli�im, da �e nisi re�il najine male te�ave. 406 00:32:14,309 --> 00:32:15,808 Ne. 407 00:32:16,726 --> 00:32:20,143 Moj stik za gradbena dovoljenja, obstaja na�in, vendar � 408 00:32:20,310 --> 00:32:26,100 Ni popolnoma zakonit. �Ne bi smela govoriti po telefonu. 409 00:32:26,309 --> 00:32:28,933 Ne morem �e oditi, ponudba pa se izte�e opoldan. 410 00:32:29,684 --> 00:32:34,226 O �em govoriva? O po�itnicah za dva na Karibih? 411 00:32:34,311 --> 00:32:37,060 Bolj o stanovanju z gara�o. 412 00:32:37,269 --> 00:32:39,726 Tega ne moreva skriti v na�ih poslovnih knjigah. 413 00:32:39,894 --> 00:32:44,185 Vem. To je le delitev dobi�ka med partnerji. Morajo se strinjati. 414 00:32:44,352 --> 00:32:49,477 Ne, videti bo kot podkupnina. �Zasebna investicija! V redu je. 415 00:32:49,645 --> 00:32:54,061 Tega �e dolgo nismo naredili. Pa, �e bo tvoj tip povzro�al te�ave? 416 00:32:54,270 --> 00:32:58,103 Imamo ra�un v tujini. Brez imen in povezav. 417 00:33:00,062 --> 00:33:04,645 In tip bo posloval le z mano. Sem te �e kdaj razo�aral? 418 00:33:07,730 --> 00:33:12,521 Vendar je le ponudba. Na dolgi rok se bo obrestovala. 419 00:33:17,563 --> 00:33:21,813 Prav. Za stare �ase. �Dobra odlo�itev. 420 00:33:21,898 --> 00:33:26,688 Niso �e vsi tu. Le Haase, Bahrs, Breuer in Kommer. 421 00:33:26,981 --> 00:33:31,021 Poskrbel bom za te �tiri, ti pa prepri�aj druge. 422 00:33:31,147 --> 00:33:34,563 Prav. Na stre�niku objavi obi�ajen sklep delni�arjev. 423 00:33:34,647 --> 00:33:37,730 Poklical bom ostale in to bova uredila v dveh urah. 424 00:33:37,856 --> 00:33:41,064 Dobro. Ti re�uje� te�ave, Karl. Nikoli nas nisi razo�aral. 425 00:33:41,148 --> 00:33:44,230 Hvala. �Ve�ina je hotela Omarja. 426 00:33:46,023 --> 00:33:48,314 Jaz sem hotel povi�ati tebe. 427 00:33:49,607 --> 00:33:52,273 V redu je. Omar je bil � 428 00:33:53,608 --> 00:33:56,315 Omar je moj prijatelj. �Freudovska napaka. 429 00:34:03,858 --> 00:34:06,316 Na banki sem, Simone ni tu. �Vem. 430 00:34:06,401 --> 00:34:08,816 Poteka slu�beni sestanek. 431 00:34:08,901 --> 00:34:12,233 Rocher ho�e za�eti delitev dobi�ka, 50000 na partnerja. 432 00:34:12,401 --> 00:34:16,483 Omar je �e vedno pri zdravniku, a je odobril 50000. 433 00:34:16,651 --> 00:34:20,650 To bom pooblastil kot podpisnik. Pojdi na splet in naka�i denar. 434 00:34:21,110 --> 00:34:25,526 Z moje kodo? �Ja. Povedal sem ti, da je Omar �e podpisal. 435 00:34:25,610 --> 00:34:27,109 Kako je Marius? 436 00:34:30,026 --> 00:34:33,192 V redu, ni� huj�ega ni. �Dobro. 437 00:34:33,318 --> 00:34:37,109 Denar od drugih naka�i na Omarjev ra�un. 438 00:34:37,360 --> 00:34:41,568 �akaj. Se dobi�ek ne deli med partnerje? 439 00:34:41,652 --> 00:34:45,610 Ja, a ga bodo vlo�ili nazaj. �Prav. Je to �e odlo�eno? 440 00:34:45,694 --> 00:34:47,860 Ja, odobreno je, zato pohiti! 441 00:34:48,027 --> 00:34:51,401 Potrebujem tvoje dovoljenje. �Ima� ga! 442 00:34:51,527 --> 00:34:54,694 Ponudba velja le do poldneva, zato naka�i denar. 443 00:34:57,320 --> 00:35:00,319 Dobro, Karl. Poslu�am. Povej mi novice. 444 00:35:00,529 --> 00:35:04,028 Partnerji bodo nakazali na ra�un. Potem bo tvoj. 445 00:35:04,195 --> 00:35:08,070 Kar tako? Toda to ne vpliva nate. 446 00:35:08,238 --> 00:35:10,279 �ez tri ali �tiri ure � 447 00:35:12,030 --> 00:35:15,404 Uni�eni bodo. �Verjetno. Kaj pa se bo zgodilo s tabo? 448 00:35:15,613 --> 00:35:19,904 Naj pojasnim podjetno politiko o nesodelovanju. 449 00:35:20,072 --> 00:35:23,113 Odgovoren bo�. Uni�en bo�. 450 00:35:23,364 --> 00:35:27,155 Zakaj ti je mar? �Ni mi. Le denar ho�em. 451 00:35:31,988 --> 00:35:35,029 Kako vem, da nas ne bo� razstrelil, ko bo� dobil denar? 452 00:35:35,155 --> 00:35:38,947 Ne glede na to, kaj verjame�, bom izklju�il bombo. 453 00:35:39,198 --> 00:35:42,405 Zdaj pa se lotiva mojih 67547 evrov. 454 00:35:42,573 --> 00:35:47,030 Vseh 550 tiso�akov bo nakazanilh na ra�un v tujini. 455 00:35:47,115 --> 00:35:54,323 Nisem zahteval tega. Ho�em tvojih 67547 evrov. Tvoj denar! 456 00:35:54,616 --> 00:35:56,157 Zakaj? 457 00:35:57,074 --> 00:35:59,740 Daj mi ve� �asa, �ena se ne oglasi! 458 00:35:59,866 --> 00:36:02,698 Karl, imam ves �as na svetu. 459 00:36:02,783 --> 00:36:04,490 Josefine. 460 00:36:06,908 --> 00:36:10,116 Kje je mama? Prosim. 461 00:36:12,617 --> 00:36:15,658 Kje je mama? �S Pascalom je. 462 00:36:16,909 --> 00:36:22,741 Z o�etom moje so�olke Eveline. Samski je. 463 00:36:39,284 --> 00:36:41,284 Imam Evelinino �tevilko. 464 00:37:03,495 --> 00:37:05,119 D'Angelo. 465 00:37:06,953 --> 00:37:09,077 Govoriti moram s Simone. 466 00:37:10,287 --> 00:37:12,204 Oprostite, napa�na �tevilka. 467 00:37:13,246 --> 00:37:16,954 Vem, da je tam. Povej ji, da je nujno. Njen mo� sem. 468 00:37:18,788 --> 00:37:21,287 Povedal sem vam, da imate napa�no �tevilko. 469 00:37:23,830 --> 00:37:27,871 Poslu�aj, tepec. Vseeno mi je, da spi� z njo. 470 00:37:28,081 --> 00:37:32,122 A �e mi je ne da� na telefon, prise�em, da te bom pretepel. 471 00:37:32,706 --> 00:37:37,329 Mo� te kli�e. Kako je vedel, da si tu? 472 00:37:38,455 --> 00:37:39,954 Karl? 473 00:37:40,663 --> 00:37:43,663 Simone. �Ne povej ji zame. 474 00:37:44,206 --> 00:37:47,289 Poslu�aj � �Kdo ti je dal to �tevilko? 475 00:37:48,623 --> 00:37:51,872 Samo poslu�aj me. Sem v avtu z otrokoma. 476 00:37:52,540 --> 00:37:55,455 Kaj? Zakaj? Zakaj nista v �oli? 477 00:37:55,623 --> 00:37:58,206 Kasneje bom pojasnil. 478 00:37:58,541 --> 00:38:02,206 Narediti mora� to, kar ti bom rekel. �Prav. 479 00:38:02,499 --> 00:38:05,207 Pojdi na banko in dvigni ves najin denar. 480 00:38:05,416 --> 00:38:08,123 Kaj? Si resen? 481 00:38:09,083 --> 00:38:13,083 Seveda ne. Le nor�ujem se iz tebe in tvojega ljubimca. 482 00:38:14,292 --> 00:38:21,374 Simone, resno je. Pojdi na banko! Takoj! 483 00:38:24,334 --> 00:38:26,000 In �e ne grem? 484 00:38:28,877 --> 00:38:31,251 Potem bomo vsi v veliki nevarnosti. 485 00:38:31,418 --> 00:38:35,500 Kaj? Kaj ho�e� re�i, Karl? Kaj se dogaja? 486 00:38:36,209 --> 00:38:38,208 Ne morem ti povedati. 487 00:38:38,292 --> 00:38:42,250 Karl, pomiri se. Vem, da si v �oku, a najin zakon ni bil dober. 488 00:38:42,501 --> 00:38:48,668 Pogovoriva se. Ne vpletajva otrok. �O, bog, me poslu�a�? 489 00:38:48,877 --> 00:38:53,543 Ne kli�i policije. Z nikomer ne sme� govoriti. 490 00:38:54,544 --> 00:38:58,418 Simone, pojdi na banko. �Karl, kaj se gre�? 491 00:38:58,545 --> 00:39:00,461 Samo ubogaj me. 492 00:39:00,670 --> 00:39:03,836 Kje sta otroka? Ho�em govoriti z njima! 493 00:39:07,295 --> 00:39:11,086 Ni� o Mariusu. Tega ne bo prenesla. 494 00:39:15,046 --> 00:39:20,045 Zdravo, mama. Jaz sem. Ja, v redu sva. 495 00:39:22,088 --> 00:39:24,629 Marius je tu. V redu je. �Mamica. 496 00:39:24,755 --> 00:39:28,087 Ja, �e nekaj �asa vem. Oprosti, da ti nisem povedala. 497 00:39:29,005 --> 00:39:32,546 Ne, o�e nama ni ni� naredil. Prosim, poslu�aj ga. 498 00:39:33,339 --> 00:39:36,296 Ubogaj ga. In se ne prepiraj. 499 00:39:38,005 --> 00:39:41,962 Prosim, mama, ne morem. Res ne morem. 500 00:39:49,548 --> 00:39:51,797 Simone, denar �aka. 501 00:39:52,048 --> 00:39:55,589 Vsi tvoji prihranki so, a ti jih bom vrnil. 502 00:39:55,673 --> 00:39:59,797 Odhajam. Vseeno mi je za denar, le svoja otroka ho�em. 503 00:40:00,424 --> 00:40:02,590 Ni� se jima ne bo zgodilo. 504 00:40:04,299 --> 00:40:07,090 Odpelji. Predolgo si �e tu. 505 00:40:31,468 --> 00:40:35,384 Gremo v bolni�nico, kjer bodo poskrbeli zate, prav? 506 00:40:39,676 --> 00:40:41,258 Karl? �Kje si? 507 00:40:41,426 --> 00:40:45,008 V banki. Miriam je tu. �Ni�esar ji ne povej. 508 00:40:45,176 --> 00:40:48,426 Meni, da potrebuje� denar za nakup fran�ize. 509 00:40:48,594 --> 00:40:50,051 Ni�esar ne bom rekla. 510 00:40:50,260 --> 00:40:52,134 �ena je zdaj na banki. �Dobro. 511 00:40:52,260 --> 00:40:55,134 S kom govori�? �Z nikomer, Simone. 512 00:40:56,760 --> 00:41:00,218 Kaj naj naredim z denarjem? Za kaj ga potrebuje�? 513 00:41:00,302 --> 00:41:02,052 Brez vpra�anj, Simone. 514 00:41:02,220 --> 00:41:06,802 Ne razumem, to je noro. Moram iti, prekinila bom. 515 00:41:08,637 --> 00:41:10,386 Evelinin o�e. 516 00:41:20,846 --> 00:41:23,720 To je mamica. Mama! 517 00:41:23,804 --> 00:41:26,303 �ena zapu��a banko. �Je sama? 518 00:41:26,430 --> 00:41:29,470 Ja. �e ji kaj naredi� � �Samo denar ho�em. 519 00:41:30,096 --> 00:41:36,138 Naj ga nese v podhod Fischer, ki je bil tvoj prvi berlinski projekt. 520 00:41:36,639 --> 00:41:37,805 Ja? 521 00:41:37,972 --> 00:41:41,679 Simone, nesi denar v podhod Fischer. Za vogalom je. 522 00:41:42,305 --> 00:41:45,679 Podhod Fischer. Prav. 523 00:41:46,222 --> 00:41:48,930 Ne, pe� bom �la. Kasneje ti pojasnim. 524 00:41:49,431 --> 00:41:50,847 Mamica! 525 00:42:02,181 --> 00:42:03,931 Sranje! Izgini! 526 00:42:05,557 --> 00:42:07,431 Prosim! Odidi! 527 00:42:09,141 --> 00:42:11,098 Daj, no! Stoj! 528 00:42:16,099 --> 00:42:18,556 Umakni se, stari! �Josefine, si v redu? 529 00:42:18,682 --> 00:42:22,349 Umakni se od avta! �Ne skrbi, vse bo v redu. 530 00:42:24,059 --> 00:42:26,433 Kaj se mu je zgodilo? �Izgini, stari! 531 00:42:26,559 --> 00:42:28,266 Karl, kaj se dogaja? 532 00:42:30,184 --> 00:42:33,974 �akaj! Po�akaj! Stoj! 533 00:42:34,225 --> 00:42:38,350 Karl, kaj, hudi�a, se dogaja? �Odvetnik je, ho�e nam pomagati! 534 00:42:38,518 --> 00:42:41,642 Kdo je �e tam, Karl? S kom govori�? 535 00:42:41,852 --> 00:42:43,266 Z nikomer. 536 00:42:44,017 --> 00:42:45,433 Sranje! 537 00:42:49,810 --> 00:42:51,226 Skoraj sem �e tam. 538 00:42:51,310 --> 00:42:54,892 Pohiti in vse bo v redu. �Daj otroka na telefon. 539 00:42:54,977 --> 00:42:58,184 Zdaj ne morem, a sta v redu. Prise�em. 540 00:42:58,269 --> 00:43:01,643 Prekleto! �Naj gre h glavnemu vhodu. 541 00:43:01,852 --> 00:43:04,226 Pojdi h glavnemu vhodu, poleg parka. 542 00:43:04,394 --> 00:43:07,102 Skoraj sem tam. Tu je veliko ljudi. 543 00:43:07,186 --> 00:43:11,144 Vidim jo. Naj torbo odlo�i poleg prazne klopi in odide. 544 00:43:11,270 --> 00:43:14,852 Odlo�i torbo poleg prazne klopi in odidi, prav? 545 00:43:14,978 --> 00:43:19,186 Si nor? Tu naj pustim 65 tiso�akov? 546 00:43:19,603 --> 00:43:23,937 Ne. Povej, kaj se dogaja. �Zaupaj mi in me ubogaj. 547 00:43:24,854 --> 00:43:26,603 Vidim policiste. 548 00:43:29,563 --> 00:43:31,103 Kaj se dogaja? 549 00:43:31,229 --> 00:43:33,812 Simone povej mi, kaj se dogaja? 550 00:43:34,730 --> 00:43:38,980 Prasec, past je! �Nikomur nisem povedal! 551 00:43:39,189 --> 00:43:42,188 Idiot! �Ni�esar ne vem. 552 00:43:42,272 --> 00:43:46,312 Poklical si policijo, kajne? Nisem! Prise�em! 553 00:43:47,396 --> 00:43:51,062 O�ka, kaj se dogaja? �Karl, je Marius po�kodovan? 554 00:43:51,146 --> 00:43:52,980 Zdaj gremo v bolni�nico. 555 00:43:53,064 --> 00:43:56,688 �e naprej kli�i delni�arje. Takoj ho�em teh 550 tiso�. 556 00:43:56,814 --> 00:44:00,105 Ve�, kaj mora� narediti, �e ho�e� iti v bolni�nico. 557 00:44:00,189 --> 00:44:06,022 Ubogaj me, Karl. Tri, dve � Ustavi, ali pa si mrtev! 558 00:44:06,148 --> 00:44:07,981 Prav! Zmagal si. 559 00:44:08,940 --> 00:44:11,564 Opravi telefonske klice. 560 00:44:11,649 --> 00:44:14,315 In bodi sli�ati bolj spro��en. 561 00:44:14,399 --> 00:44:18,648 Po vsem sranju je zdaj �as, da misli� na svojega sina. 562 00:44:27,983 --> 00:44:30,316 Zdravo, g. Brendt. Kako ste? 563 00:44:30,900 --> 00:44:34,233 Halo? Halo? Karl? 564 00:44:34,442 --> 00:44:38,984 Kaj je narobe, Karl? Sin te potrebuje. Misli na Mariusa. 565 00:44:40,068 --> 00:44:42,400 Halo? Gospod Bren � 566 00:44:46,609 --> 00:44:47,983 Ne. 567 00:44:53,360 --> 00:44:56,234 Pravi�, da moram misliti na Mariusa? 568 00:44:58,818 --> 00:45:01,067 Le nanj lahko mislim. 569 00:45:03,485 --> 00:45:05,192 Moj sin je � 570 00:45:08,110 --> 00:45:11,194 Moj sin bo izkrvavel na zadnjem sede�u. 571 00:45:16,611 --> 00:45:19,610 Ti pa pri�akuje�, da bom igral goljufa? 572 00:45:19,861 --> 00:45:22,569 Lahko ti priskrbim ves denar. 573 00:45:23,320 --> 00:45:27,612 A mora temu slediti vesel konec. Razume�? 574 00:45:31,529 --> 00:45:34,487 Verjeti moram la�em, da lahko la�em. 575 00:45:34,988 --> 00:45:41,279 Prav. Na ra�un v tujini sem ravnokar prejel 50000. 576 00:45:41,530 --> 00:45:45,738 Priskrbi �e dve nakazili, pa lahko sina pelje� v bolni�nico. 577 00:46:00,156 --> 00:46:02,488 Ja? �Ja, spet sem jaz. 578 00:46:02,739 --> 00:46:06,572 Me zdaj sli�i�? �Ja. Kako ti lahko pomagam? 579 00:46:08,573 --> 00:46:13,031 Za projekt v Schwabingu gre. Dobili smo ukaz za ru�enje. 580 00:46:13,199 --> 00:46:14,448 Dobro. 581 00:46:14,615 --> 00:46:17,864 Vse skupaj bi nas lahko stalo ve� milijonov. 582 00:46:18,032 --> 00:46:21,614 A si bodo premislili, �e dobijo nekaj radodarnih donacij. 583 00:46:21,824 --> 00:46:23,323 Kako radodarnih? 584 00:46:23,574 --> 00:46:27,616 50000 od vsakega. Rocher bi denar prikazal kot dobi�ek. 585 00:46:27,700 --> 00:46:29,366 Moral bi ga obdav�iti � 586 00:46:29,533 --> 00:46:32,449 Se lahko kasneje pogovoriva? V sredo bom v pisarni. 587 00:46:32,575 --> 00:46:36,782 Ne. Ponudba velja do poldneva. Sklep delni�arjev je pripravljen. 588 00:46:36,950 --> 00:46:40,116 Glede projekta v Schwabingu, za ukaz za ru�enje gre. 589 00:46:40,284 --> 00:46:44,617 Zdi se, da nimamo izbire. �tej me zraven. 590 00:46:44,785 --> 00:46:47,700 Krasno. �Pravi borec si, bratec. 591 00:46:47,910 --> 00:46:50,574 Le podpi�i na spletu. 592 00:46:51,825 --> 00:46:54,074 200000. Denar je tvoj. 593 00:46:54,159 --> 00:46:57,700 Ho�em ga videti na ra�unu. �Naredil sem vse, kar si hotel! 594 00:46:57,868 --> 00:47:01,159 Bolje se po�utim. Ne boli me ve�. 595 00:47:07,910 --> 00:47:10,742 O�e? �Dobro, vidim 150 tiso�. 596 00:47:10,952 --> 00:47:13,160 Ne �uti ve� noge! 597 00:47:13,578 --> 00:47:15,243 Mojbog! 598 00:47:21,203 --> 00:47:24,619 Prosim, sin je izgubil veliko krvi. 599 00:47:24,828 --> 00:47:26,994 Bom �e lahko igral nogomet? 600 00:47:27,120 --> 00:47:30,703 Ne �uti noge. Prosim, dovoli, da ga peljem v bolni�nico. 601 00:47:32,162 --> 00:47:34,995 Prosim! �O�e, pohiti! 602 00:47:36,663 --> 00:47:38,537 Prosim. 603 00:47:40,329 --> 00:47:44,204 Prav, pojdi. Vendar gre lahko le Marius iz avta. 604 00:47:48,789 --> 00:47:51,120 V bolni�nico gremo. 605 00:47:51,538 --> 00:47:56,079 Sli�i�? Za vogalom je. Pozdravili te bodo. 606 00:47:56,246 --> 00:47:58,663 Ne bo dolgo trajalo � 607 00:48:00,664 --> 00:48:03,413 Locirali smo storilca. �Ne! 608 00:48:04,206 --> 00:48:05,830 Ne! 609 00:48:05,997 --> 00:48:07,996 Storilec je na begu. Vse enote! 610 00:48:08,081 --> 00:48:09,538 Sranje! 611 00:48:16,249 --> 00:48:18,081 Povozi jih! �Ne morem! 612 00:48:18,332 --> 00:48:21,706 Ugasnite vozilo in izstopite! �Prosim, morate me pustiti naprej! 613 00:48:21,874 --> 00:48:25,164 V avtu je ranjen otrok. �Ja, a ne morem ven � 614 00:48:25,249 --> 00:48:27,914 Odpelji, ali pa bo po�ilo! Kaj ima� raje? 615 00:48:27,999 --> 00:48:29,707 Odprite ta vrata! 616 00:48:47,751 --> 00:48:49,125 O�e! 617 00:48:49,210 --> 00:48:53,166 Obkoljeni ste. Ugasnite motor in izstopite iz vozila. 618 00:48:53,459 --> 00:48:55,916 Dvignite roke, da jih vidim! 619 00:48:56,000 --> 00:48:59,458 Po�asi. Ugasnite motor in izstopite iz avta. 620 00:48:59,542 --> 00:49:02,042 Bodite razumni in izstopite! 621 00:49:02,126 --> 00:49:06,459 Obkolili so me. �Rekel sem ti, da jih povozi. 622 00:49:06,543 --> 00:49:10,501 Obkolili so me policisti. Nimam nadzora nad tem. 623 00:49:11,002 --> 00:49:15,293 Prosim! �Ne. Dolguje� mi �e 350000. 624 00:49:21,044 --> 00:49:24,335 Ne morem ven. Pod sede�em je bomba! 625 00:49:24,420 --> 00:49:25,627 Kak�na bomba? 626 00:49:25,711 --> 00:49:28,502 Reci mu, naj se umakne, ali pa bo� spro�il bombo. 627 00:49:28,628 --> 00:49:30,961 Umaknite ljudi! �Ne moremo. Izstopite! 628 00:49:31,046 --> 00:49:34,378 Reci, da bo� spro�il bombo, �e se ne umaknejo. 629 00:49:35,004 --> 00:49:36,878 Reci to, ali pa te bom razstrelil! 630 00:49:38,421 --> 00:49:41,461 Ali pa bom spro�il bombo! �Prav. 631 00:49:41,546 --> 00:49:44,753 Umaknili se bomo. Vsaj otroka izpustite. 632 00:49:44,963 --> 00:49:47,338 Ne morem! �Ne vpletajte otrok v to. 633 00:49:47,464 --> 00:49:50,046 Oba bom izpustil, �e mi dovolite oditi v bolni�nico. 634 00:49:50,130 --> 00:49:52,879 Dobro. A morate najprej onesposobiti bombo. 635 00:49:52,964 --> 00:49:57,753 Ne! Reci jim, naj se umaknejo! 636 00:50:00,213 --> 00:50:04,880 Dobro. V redu, umaknite se! Vse enote, umik. 637 00:50:06,381 --> 00:50:11,505 Ne, ostanite tu! Umaknite avte, da lahko odpeljem! 638 00:50:11,672 --> 00:50:14,046 Dovolite mi, da odpeljem! 639 00:50:22,965 --> 00:50:26,506 Obljubil si, da bo� izpustil mojega sina. 640 00:50:26,590 --> 00:50:29,756 Ni�esar nisem obljubil. Polo�aj se je spremenil. 641 00:50:29,840 --> 00:50:30,923 Prosim. 642 00:50:31,007 --> 00:50:34,090 Nih�e ne bo zapustil avta, dokler ne dobim vsega denarja. 643 00:50:38,008 --> 00:50:39,841 Ne! Ne! 644 00:50:48,759 --> 00:50:50,800 Vse bo v redu. 645 00:50:52,301 --> 00:50:53,758 Ne! 646 00:51:40,804 --> 00:51:43,636 Gospod Steinmuller? Tu Karl Brendt, kako ste? 647 00:51:44,804 --> 00:51:47,886 Seveda je dobra nalo�ba. Zaupajte mi. 648 00:51:48,929 --> 00:51:53,012 Brendt tu. Ste govorili z Rocherjem? Ne, ne boste vpleteni. 649 00:51:53,430 --> 00:51:55,346 Zaupajte mi. 650 00:51:58,013 --> 00:52:01,095 Z razlogom smo rekli, da tega ne bomo ve� delali. 651 00:52:01,263 --> 00:52:03,220 Vsaj ne v Nem�iji. 652 00:52:03,304 --> 00:52:06,304 To je odli�na nalo�ba. Popolnoma brez tveganja. 653 00:52:06,430 --> 00:52:10,513 �e ne ukrepamo, bo projekt propadel. 654 00:52:20,640 --> 00:52:23,639 Lokacija je dobra. Umaknite de�nike, zastirajo nam pogled. 655 00:52:23,723 --> 00:52:25,472 �ena je tu, �ef. 656 00:52:26,640 --> 00:52:28,806 Prihajamo z njegovo �eno. 657 00:52:29,515 --> 00:52:32,556 Sranje. Ne bo ostala mirna. Kaj pa brat? 658 00:52:32,724 --> 00:52:35,557 �e vedno ga i��emo. Za zdaj �e nismo imeli sre�e. 659 00:52:35,766 --> 00:52:39,140 Naj poskusi. �e bo histeri�na, bomo posredovali. 660 00:52:39,266 --> 00:52:41,682 Prav. �Enota za deaktivacijo bomb je tu. 661 00:53:17,018 --> 00:53:20,809 Prosim, umaknite se. Obmo�je ni varno. 662 00:53:25,853 --> 00:53:29,268 Oprostite, umaknite se, prosim. Vi tudi. 663 00:53:29,353 --> 00:53:31,893 Kje je Drache? �V poveljni�ki enoti. 664 00:53:42,187 --> 00:53:45,520 In�pektor! Dobro jutro. �Jutro. Lep dan, kaj? 665 00:53:45,687 --> 00:53:48,853 Najprej eksplozija, zdaj pa �e talci. 666 00:53:49,062 --> 00:53:51,103 Povejte, za kaj gre. �Seveda. 667 00:53:51,354 --> 00:53:57,062 Pred 40 minutami je mo�ki videl ranjenega fanta v vozilu. 668 00:53:57,188 --> 00:54:00,936 O�e bi moral otroka peljati v �olo, 669 00:54:01,021 --> 00:54:05,103 a ju je ugrabil. �eni je naro�il, naj dvigne ves denar. 670 00:54:05,271 --> 00:54:07,520 Kdo ga je prijavil? ��enin odvetnik. 671 00:54:07,646 --> 00:54:10,979 Ona ho�e lo�itev. Ve�, da je to lahko grdo. 672 00:54:11,064 --> 00:54:15,188 Obkolili smo ga, a ni hotel iz avta 673 00:54:15,314 --> 00:54:17,521 in je grozil, da bo spro�il bombo. 674 00:54:17,647 --> 00:54:20,605 Po jutranjih dogodkih pred draguljarno 675 00:54:20,689 --> 00:54:22,230 danes no�em ve� tvegati. 676 00:54:22,314 --> 00:54:25,189 Sedi v avtu z otrokoma na zadnjih sede�ih. 677 00:54:25,315 --> 00:54:29,022 Fant potrebuje zdravni�ko pomo�, a ga no�e izpustiti. 678 00:54:29,523 --> 00:54:33,522 Je povezan z drugima �rtvama? 679 00:54:33,732 --> 00:54:36,939 Morda, a ju �e nismo identificirali. 680 00:54:37,024 --> 00:54:38,397 Kaj zahteva? 681 00:54:38,565 --> 00:54:42,399 Da mu dovolimo odpeljati. Popolnoma pani�en je. 682 00:54:42,483 --> 00:54:46,190 Odvetnik pravi, da ima denarne te�ave. 683 00:54:46,358 --> 00:54:50,732 Zdaj pa se ho�e �e �ena lo�iti. Morda se je preprosto zlomil. 684 00:54:50,816 --> 00:54:52,482 Zdi se precej jasno. 685 00:54:52,566 --> 00:54:55,983 Ma��evanje �eni je mo�en motiv. 686 00:54:56,151 --> 00:55:00,108 O�e, dva otroka, en po�kodovan. Potrebujem ve� kot to. 687 00:55:00,276 --> 00:55:04,232 Ugotovimo, ali ima res bombo. V tem primeru bomo mi vodili. 688 00:55:04,442 --> 00:55:09,566 Ocenila bom polo�aj. Ne vznemirite ga. 689 00:55:11,151 --> 00:55:13,942 Kaj sledi? �Dr�imo se na�rta. 690 00:55:14,026 --> 00:55:17,942 Ostrostrelci naj gredo na polo�aje in poi��ite njegovega brata. 691 00:55:18,776 --> 00:55:22,025 Ostrostrelci, pojdite na polo�aje in �akajte na moj ukaz. 692 00:55:57,863 --> 00:56:00,446 Krasno, vsem se bo obrestovalo, Ramon. 693 00:56:00,530 --> 00:56:03,611 Odli�en la�nivec si, Karl, a me to ne presene�a. 694 00:56:03,696 --> 00:56:07,028 Laganje je obi�ajen postopek. �Ima� 400 tiso�. 695 00:56:07,112 --> 00:56:11,571 Ne �e. Na ra�unu vidim le 300000. Opravi �e en klic. 696 00:56:14,739 --> 00:56:18,779 Nehaj. Ne kli�i �e. Enota za deaktivacijo bomb je. 697 00:56:18,947 --> 00:56:21,904 Skrij moj telefon, a ho�em vse sli�ati. 698 00:56:22,072 --> 00:56:25,779 Ne daj ji ga. Izsledil ga bom in po�ilo bo. 699 00:56:56,616 --> 00:56:58,450 Odpiram okno. 700 00:57:06,242 --> 00:57:09,866 Karl, sem Pia Zach, vodja enote za deaktivacijo bomb. 701 00:57:09,950 --> 00:57:13,033 Pes je izu�en, da zavoha razstrelivo. 702 00:57:13,409 --> 00:57:17,408 Povejte, kaj ho�ete. �Sina bi rad peljal v bolni�nico. 703 00:57:17,659 --> 00:57:21,950 Izpustite ga! Mi ga bomo oskrbeli. �Menim, da ga ne morem. 704 00:57:22,034 --> 00:57:25,909 Si nor? Nih�e ne sme ven! �Ne. Ne morem. 705 00:57:33,952 --> 00:57:36,451 Pes je na�el bombo, gospod. �Sranje. 706 00:57:37,202 --> 00:57:39,618 Gospod. Nekaj imam. 707 00:57:39,702 --> 00:57:43,660 O�ividci so ga zjutraj videli odpeljati s kraja eksplozije. 708 00:57:43,786 --> 00:57:48,411 Z nekom se je prepiral zaradi parkirnega mesta. 709 00:57:48,495 --> 00:57:50,661 Pravijo, da se je vedel kot norec. 710 00:57:50,829 --> 00:57:53,453 Pravijo, da je ves �as govoril po telefonu. 711 00:57:53,579 --> 00:57:56,411 Pripeljite �eno in odvetnika. 712 00:57:57,787 --> 00:58:01,370 Karl, prinesla vam bom vodo in povoje, prav? 713 00:58:02,413 --> 00:58:07,661 Samo voda in povoji so. �Zapomni si, da vse vidim. 714 00:58:14,079 --> 00:58:18,287 Marius, kako si? Kako si se po�kodoval? 715 00:58:18,372 --> 00:58:23,579 Ko je razneslo drug avto. �Kmalu te bomo re�ili. 716 00:58:25,372 --> 00:58:27,163 Josefine, si v redu? 717 00:58:28,455 --> 00:58:31,080 Zakaj ho�ete razstreliti avto? 718 00:58:33,331 --> 00:58:35,455 Dovolite mi odpeljati. 719 00:58:36,165 --> 00:58:38,247 NEZNANA �TEVILKA 720 00:58:48,333 --> 00:58:53,165 Kaj sku�ate dose�i? ��e sam nisem prepri�an. 721 00:58:54,791 --> 00:58:59,707 Dobro. Poklicali bomo psihiatra, a morate narediti nekaj za nas. 722 00:58:59,958 --> 00:59:05,416 Va� sin potrebuje zdravni�ko pomo�. �Pustite mi oditi in izpustil ga bom. 723 00:59:05,709 --> 00:59:10,457 Ne vem, zakaj ho�ete razstreliti svojo dru�ino. 724 00:59:10,708 --> 00:59:13,915 A ne greste nikamor. �e vam dovolim odpeljati 725 00:59:14,083 --> 00:59:17,708 z bombo skozi mesto, boste ogro�ali ljudi. 726 00:59:18,251 --> 00:59:21,708 Takoj izpustite sina. �Ne morem. Ne morem. 727 00:59:28,876 --> 00:59:31,250 Od�la bom, a bom ostala v vidnem polju. 728 00:59:51,379 --> 00:59:54,003 Vse si sli�al, kon�ajmo to. 729 00:59:54,920 --> 00:59:57,419 Marius nujno potrebuje zdravnika. 730 01:00:07,505 --> 01:00:09,545 Reci kaj, prekleto. 731 01:00:12,629 --> 01:00:14,753 Vrzi oddajnik ven � 732 01:00:20,797 --> 01:00:25,046 Ne zdr�im ve�. Dovolj imam tega. 733 01:00:27,047 --> 01:00:28,629 Sranje. 734 01:00:50,049 --> 01:00:53,007 Voki-toki je vrgel skozi okno! 735 01:00:57,466 --> 01:01:00,257 Dober poskus, Karl. Meni�, da sem idiot? 736 01:01:00,549 --> 01:01:04,383 �e je sin hudo ranjen, ne bi smel tvegati njegovega �ivljenja. 737 01:01:11,092 --> 01:01:12,799 Moj velik fant. 738 01:01:12,883 --> 01:01:16,382 Zelo pogumen si. Kmalu bo konec tega. 739 01:01:16,758 --> 01:01:21,633 Vidi�, da sestra dobro skrbi zate? 740 01:01:21,759 --> 01:01:25,008 Pomisli na to, ko jo bo� spet hotel ukaniti. 741 01:01:27,968 --> 01:01:30,633 Reci kaj. Marius, reci kaj. 742 01:01:31,593 --> 01:01:34,675 Prosim, naj te sli�im. �Josefine? 743 01:01:36,302 --> 01:01:38,384 Marius? �Mamica je. 744 01:01:39,969 --> 01:01:41,426 Mamica � 745 01:01:42,011 --> 01:01:43,760 Marius, sr�ek! 746 01:01:43,844 --> 01:01:50,051 Karl! Karl, prosim, dovoli, da ti policija pomaga. 747 01:01:50,136 --> 01:01:55,594 Obljubim, da bo vse v redu. Vse te�ave lahko re�imo. 748 01:01:55,803 --> 01:01:58,886 Lahko jih re�imo kot dru�ina. 749 01:02:00,095 --> 01:02:02,469 Zakaj to govori? �Ne vem. 750 01:02:02,554 --> 01:02:05,261 Prosim, bodimo spet dobra dru�ina! 751 01:02:06,888 --> 01:02:11,679 Kart, kaj si naredil? Prosim, vrni mi otroka! 752 01:02:12,346 --> 01:02:15,636 Pomirite se. Prosim. 753 01:02:16,595 --> 01:02:18,136 Marius! 754 01:02:18,471 --> 01:02:20,761 Nih�e ti ne zaupa ve�, Karl. 755 01:02:21,012 --> 01:02:24,637 Niti �ena niti h�i. Kmalu ti tudi sin ne bo ve�. 756 01:02:26,597 --> 01:02:29,637 Rekla sem, da ga ne vznemirjajte. 757 01:02:29,722 --> 01:02:33,179 Hitro in varno moram prevzeti nadzor nad polo�ajem. 758 01:02:33,263 --> 01:02:38,222 Lahko ga prepri�am, da ga z dru�ino �aka vesela prihodnost. 759 01:02:38,306 --> 01:02:42,222 Naj opravim svoje delo. Vse bi lahko ogrozili. 760 01:02:43,181 --> 01:02:44,680 Idiot. 761 01:02:48,473 --> 01:02:51,514 Opravi �e en klic. �Ve�, da bodo sledili denarju? 762 01:02:51,598 --> 01:02:52,931 Izvoli. 763 01:02:53,016 --> 01:02:57,432 Nakazila bodo preklicali. Po vsem tem � 764 01:02:57,724 --> 01:03:01,182 To nima smisla. �Ne na ra�unu v tujini. 765 01:03:01,433 --> 01:03:05,557 Denar pretakam po ra�unih po vsem svetu. 766 01:03:05,724 --> 01:03:08,391 Verjemi, vem, kaj delam. 767 01:03:08,975 --> 01:03:10,891 Prosim, izpusti Mariusa. 768 01:03:12,476 --> 01:03:18,515 Pozna� ceno. 550 tiso�. �Iz pisarne kli�ejo. 769 01:03:19,558 --> 01:03:20,932 Alexander. 770 01:03:21,016 --> 01:03:24,933 Karl. Govoril sem s policijo. Si v redu? 771 01:03:25,726 --> 01:03:29,975 Ja � V redu smo. �Mojbog. 772 01:03:30,226 --> 01:03:35,850 Karl, z odborom in partnerji ti zagotavljamo popolno podporo. 773 01:03:36,101 --> 01:03:39,393 Upamo, da se boste re�ili. 774 01:03:39,477 --> 01:03:44,434 To cenim Alexander. Hvala. �Kaj se dogaja, Karl? 775 01:03:45,644 --> 01:03:47,643 Alexander, jaz � 776 01:03:48,269 --> 01:03:50,309 Ne morem pojasniti. �Razumem. 777 01:03:50,519 --> 01:03:55,019 Vem, da je polo�aj te�ek, a upam, da razume�, 778 01:03:55,187 --> 01:03:58,727 da ti v teh okoli��inah ne moremo dati pooblastila. 779 01:03:58,812 --> 01:04:00,727 Zdaj ne morem pojasniti. 780 01:04:00,853 --> 01:04:04,019 Gre le za denar z �eninega ra�una? 781 01:04:04,103 --> 01:04:08,352 Si vedno ravnal v skladu z na�o politiko nesodelovanja? 782 01:04:08,437 --> 01:04:10,895 Poznam na�o politiko. �Seveda. 783 01:04:10,980 --> 01:04:15,937 Glede na okoli��ine te obve��am, da si odpu��en. 784 01:04:16,021 --> 01:04:20,103 Nosil bo� posledice svojih dana�njih odlo�itev. 785 01:04:20,229 --> 01:04:24,061 Tvoje delnice bomo zamrznili zaradi varnostnih razlogov. 786 01:04:24,312 --> 01:04:27,020 Kaj? �Pogovori so bili posneti. 787 01:04:27,188 --> 01:04:31,687 Pregledali smo tvoje dana�nje izjave, proti katerim bomo pravno ukrepali. 788 01:04:32,730 --> 01:04:34,896 O �em, hudi�a, govori�? 789 01:04:35,147 --> 01:04:40,397 Upam, da razume�. Osebno te popolnoma podpiram. 790 01:04:40,606 --> 01:04:45,480 A moram za��ititi podjetje in vlagatelje. 791 01:04:46,190 --> 01:04:49,814 Zato si poklical? �Karl � 792 01:04:50,190 --> 01:04:53,480 Sredi tega? Z otrokoma zadaj � 793 01:04:53,690 --> 01:04:58,648 Poklical si, da si me odpustil? �Upam, da se dobro kon�a, Karl. 794 01:04:58,899 --> 01:05:01,106 Popolnoma te podpiramo. 795 01:05:03,274 --> 01:05:07,023 Prav. Potrebujem 150 tiso�akov. 796 01:05:07,608 --> 01:05:10,983 Naka�i mi jih in re�il bo� mene in moja otroka. 797 01:05:15,692 --> 01:05:19,857 Zate delam ve� kot 17 let! 798 01:05:20,024 --> 01:05:24,940 Gotov se bo vse re�ilo. Ima� mojo podporo. 799 01:05:37,317 --> 01:05:40,233 Vidi�, kak�en kreten si, Karl? 800 01:05:40,318 --> 01:05:43,484 Nikomur ni mar, ali �ivi� ali umre�. 801 01:06:28,780 --> 01:06:32,029 Zdaj v podjetju vedo vse. Uni�en si. 802 01:06:32,780 --> 01:06:35,445 Kako naj dobim preostanek denarja? 803 01:06:37,863 --> 01:06:39,321 Karl? 804 01:06:42,572 --> 01:06:44,863 Rocher je najprej poklical mene. 805 01:06:46,281 --> 01:06:51,197 Premislil bo, koga bo obvestil in nato govoril s pravniki. 806 01:06:51,323 --> 01:06:55,030 Lahko pokli�em druge delni�arje. Tega ne bo pri�akoval. 807 01:06:56,031 --> 01:06:57,947 Vsaj ne v naslednje pol ure. 808 01:06:58,031 --> 01:07:01,240 Dobro, saj je �ivljenje tvojih otrok odvisno � 809 01:07:01,407 --> 01:07:03,656 Halo? �Nimam ve� signala. 810 01:07:04,699 --> 01:07:06,240 Jaz tudi ne. 811 01:07:07,699 --> 01:07:09,948 Blokirajo nam povezavo! 812 01:07:10,241 --> 01:07:13,490 Zakaj delate to? Ste nori? 813 01:07:14,659 --> 01:07:17,449 Ne pribli�ujte se, bombo lahko raznese! 814 01:07:17,575 --> 01:07:19,991 Karl, detonator je izklju�en. 815 01:07:20,159 --> 01:07:24,032 Zjutraj so bombo spro�ili z detonatorjem v mobilniku. 816 01:07:24,199 --> 01:07:29,157 Storilec je ne more ve� spro�iti. A ne smete vstati s sede�ev. 817 01:07:29,408 --> 01:07:33,116 Karl, so bratove denarne te�ave povod za to? 818 01:07:34,576 --> 01:07:38,700 Policija je govorila z �eninim odvetnikom. Vedo za vajine te�ave 819 01:07:38,826 --> 01:07:41,491 in da je tvoj brat skoraj bankrotiral. 820 01:07:41,617 --> 01:07:45,076 Vse ste sli�ali po telefonu! 821 01:07:45,243 --> 01:07:48,784 Ne. Ne gre tako hitro. In voki-toki ste vrgli ven. 822 01:07:48,869 --> 01:07:51,159 Kaj ima to opraviti z mojim bratom? 823 01:07:51,285 --> 01:07:56,034 Z otrokoma sedimo na bombi, sin bo izkrvavel do smrti. 824 01:07:58,660 --> 01:08:00,744 Poslu�ajte, to sta moja otroka. 825 01:08:02,828 --> 01:08:04,327 Moja otroka. 826 01:08:11,203 --> 01:08:13,369 Odli�no vam gre. 827 01:08:45,330 --> 01:08:48,913 Zdaj ste varni, Karl. In verjamem vam. Prav? 828 01:08:51,539 --> 01:08:55,080 Zaupam vam. Zdaj pa vi zaupajte meni. �Ja. 829 01:08:55,623 --> 01:08:57,497 Prav. 830 01:08:59,831 --> 01:09:01,997 Najprej bom preverila vrata. 831 01:09:10,749 --> 01:09:12,665 Prav, odprla jih bom. 832 01:09:15,332 --> 01:09:16,748 Zdaj. 833 01:09:23,292 --> 01:09:26,623 Vse to za 67 tiso�akov? Je zahteval �e kaj? 834 01:09:27,333 --> 01:09:28,873 Ne. Le to. 835 01:09:35,584 --> 01:09:39,666 Enaka mina za paintball je bila v drugem avtu. 836 01:09:39,751 --> 01:09:43,166 V njem je bil Omar Cicek. Moj prijatelj in sodelavec. 837 01:09:45,042 --> 01:09:47,958 Mino za paintball je spremenil v pravo bombo. 838 01:09:48,126 --> 01:09:50,542 Barvo je zamenjal z dinamitom. 839 01:09:52,460 --> 01:09:56,292 Mina se aktivira s pritiskom na kladivce. 840 01:09:56,377 --> 01:10:00,084 Ko se to sprosti � Zdaj va�a te�a pritiska na kladivce. 841 01:10:00,294 --> 01:10:04,210 Klju�no je, da pod nobenim pogojem ne vstanete, prav? 842 01:10:05,586 --> 01:10:09,460 Grem k sovoznikovim vratom. �Vse bo v redu, Marius. 843 01:10:11,628 --> 01:10:15,085 Veste, kdo bi to lahko storil? �Ne. 844 01:10:15,170 --> 01:10:19,295 Je rekel kaj tak�nega, da bi pomislili, da se poznata? 845 01:10:19,504 --> 01:10:22,045 Ve, kje delam in kje �ivim. 846 01:10:22,129 --> 01:10:25,003 Ima mojo telefonsko �tevilko, pozna moje delo � 847 01:10:25,088 --> 01:10:27,919 Morda je nekdanji sodelavec? �Pojma nimam. 848 01:10:28,045 --> 01:10:31,794 Je imel oseben motiv? Ma��evanje. 849 01:10:32,003 --> 01:10:33,627 Ne vem, za kaj. 850 01:10:47,005 --> 01:10:51,505 Mina je pod to plo��o. Moramo jo zatakniti, da boste lahko vstali. 851 01:10:51,797 --> 01:10:55,338 Enako bomo naredili s sede�i. La�je je, kot se sli�i. 852 01:10:55,423 --> 01:10:57,630 Mora se spoznati na razstrelivo. 853 01:10:57,839 --> 01:11:01,088 �tudenti kemije lahko bombe izdelajo iz vsega. 854 01:11:01,173 --> 01:11:04,755 Sestavine in navodila lahko kupijo na spletu. 855 01:11:07,174 --> 01:11:11,298 Potrebujem va� telefon. Da izsledimo klice. 856 01:11:11,382 --> 01:11:14,090 Gd�. Zach, to morate videti. 857 01:11:15,132 --> 01:11:18,298 Te �ice so videti �udne. Verjetno je le slepilo. 858 01:11:18,799 --> 01:11:21,466 Seveda bomo dvakrat preverili. 859 01:11:21,717 --> 01:11:23,382 Prav. 860 01:11:30,883 --> 01:11:35,048 Zakaj ji ne da� pravega telefona? �GPS sledilnik ima, ne smem tvegati. 861 01:11:35,258 --> 01:11:38,133 Moramo ga dvigniti ven, veliko krvi je izgubil. 862 01:11:38,425 --> 01:11:40,883 Vzemi ga. Mora� ga skriti. 863 01:11:44,342 --> 01:11:47,424 Je vse v redu? �Ja. Kako je Marius? 864 01:11:47,509 --> 01:11:50,800 Potrebuje transfuzijo, zato ga bomo vzeli ven. 865 01:11:50,884 --> 01:11:54,509 Dobra novica je, da sta bombi le spredaj. 866 01:11:54,677 --> 01:11:58,009 Pes zadaj ni na�el ni�esar. �Vendar je tam �ica! 867 01:11:58,093 --> 01:12:00,051 Slepilo je, Karl. �Ste prepri�ani? 868 01:12:00,135 --> 01:12:02,342 Kaj, �e je pes kaj spregledal? 869 01:12:02,427 --> 01:12:05,676 Karl, prepri�ani smo. A bomo vseeno previdni. 870 01:12:06,885 --> 01:12:09,344 Ven gresta! 871 01:12:12,178 --> 01:12:15,552 Kaj pa ti, o�e? Ti ne gre� z nama? 872 01:12:16,428 --> 01:12:18,760 Tudi njega bomo re�ili. 873 01:12:29,429 --> 01:12:33,886 Kmalu se vama pridru�im. Obljubim. �Karl, vse imamo pod nadzorom. 874 01:12:34,762 --> 01:12:37,928 �emu previdnost, �e je vse pod nadzorom? 875 01:12:38,096 --> 01:12:41,053 Karl, dajte mi klju�. �Zakaj? Ne zaupate mojemu o�etu? 876 01:12:41,138 --> 01:12:42,845 Klju�, prosim. 877 01:12:44,013 --> 01:12:46,012 Ne verjamejo ti, o�e! 878 01:12:50,055 --> 01:12:53,680 Odpeljite te avte! Umaknite jih iz perimetra. 879 01:13:10,890 --> 01:13:15,223 Na�li smo brata Karla Brendta. Pripeljali ga bomo. 880 01:13:22,516 --> 01:13:25,557 O�e? Zakaj ho�e� spro�iti bombo? 881 01:13:25,642 --> 01:13:28,599 Kaj si rekel? Ve�, da ti ne bi ni� storil! 882 01:13:28,683 --> 01:13:33,431 Toda to si prej rekel. Vsi tako mislijo. 883 01:13:33,516 --> 01:13:37,765 Raje umrem, kot da se ti kaj zgodi! Marius, poglej me! 884 01:13:37,849 --> 01:13:40,266 Odnesite ju. Vzemi fanta. �Marius! 885 01:13:40,434 --> 01:13:43,349 Pomagajte mu, nekaj je narobe. Ne premika se! 886 01:13:43,475 --> 01:13:46,474 Brez panike. Le nezavesten je. 887 01:13:46,559 --> 01:13:51,058 Josefine, povej mu, da vama nikoli ne bi ni�esar storil! Obljubi mi! 888 01:13:51,142 --> 01:13:52,683 Sam mu povej. 889 01:13:52,767 --> 01:13:56,267 Tudi ti mu povej, in mami. Ne glede na razplet! 890 01:13:56,352 --> 01:14:01,476 O�e, nehaj. To ni slovo. �Na tri te bom dvignila. 891 01:14:01,560 --> 01:14:04,392 Izpusti me, Josefine. Izpusti me! 892 01:14:04,518 --> 01:14:08,226 Imam ga na muhi. �Ena, dve, tri! 893 01:14:08,935 --> 01:14:10,643 Ne, o�ka! 894 01:14:10,728 --> 01:14:11,935 Fant je zunaj. 895 01:14:12,103 --> 01:14:14,227 Izpusti jo! �Karl, izpusti jo! 896 01:14:14,519 --> 01:14:17,560 Zachova sku�a odnesti deklico, a je ne izpusti. 897 01:14:17,686 --> 01:14:19,394 Bolnik. 898 01:14:19,645 --> 01:14:23,477 Karl, moram jo re�iti! �Josefine, izpusti me! 899 01:14:27,771 --> 01:14:29,186 Ne! 900 01:14:34,145 --> 01:14:35,686 O�ka � 901 01:14:36,728 --> 01:14:40,894 Zakaj si naredila to? �Ne morem te zapustiti. 902 01:14:42,021 --> 01:14:46,937 Si nora? Lahko bi nas razneslo! Ve�, kaj si storila? 903 01:14:47,521 --> 01:14:50,312 O�e, �e sem tu, te ne bodo ustrelili. 904 01:14:51,396 --> 01:14:52,853 Kaj? 905 01:14:56,605 --> 01:14:59,980 O�e. O�ka � 906 01:15:01,356 --> 01:15:03,105 Mojbog. 907 01:15:23,024 --> 01:15:25,314 Kam ga peljete? 908 01:15:25,649 --> 01:15:28,732 Ste njegova mati? Lahko greste z nami. 909 01:15:34,817 --> 01:15:36,481 Si v redu? �Ja. 910 01:15:45,317 --> 01:15:48,441 Razume�, zakaj menim, da je nor? 911 01:15:48,525 --> 01:15:52,441 H�erka je sama sko�ila na prednji sede�! Ve�, zakaj? 912 01:15:52,567 --> 01:15:56,358 Ker je videla ostrostrelce in se ustra�ila, da bodo ustrelili o�eta. 913 01:15:56,442 --> 01:15:59,234 Pravi�, da sem jaz kriv za to sranje? 914 01:15:59,318 --> 01:16:03,900 Psihopat je ni izpustil iz avta! Kaj, �e bi jo ubil? 915 01:16:04,068 --> 01:16:08,901 Sama je to naredila. Bila sem tam! Poglej posnetek! 916 01:16:08,985 --> 01:16:12,484 Vse smo gledali. Na lastne o�i smo videli. 917 01:16:12,943 --> 01:16:16,568 Karl, izpusti jo! Izpusti njeno roko! 918 01:16:17,278 --> 01:16:20,485 �e vedno poveljujem � �Ja, tako je! 919 01:16:20,653 --> 01:16:23,652 Ker ti poveljuje�, 920 01:16:23,820 --> 01:16:27,819 ta kreten ogro�a dekle. Kaj bo� storila? 921 01:16:27,945 --> 01:16:30,903 Ti bo� kriva, �e se ji kaj zgodi, ne jaz. 922 01:16:33,654 --> 01:16:37,735 Karl, izpusti jo! Takoj jo izpusti! 923 01:16:38,070 --> 01:16:43,235 Pia, ni odvisno od nas. Vse si dala od sebe. 924 01:16:43,320 --> 01:16:46,945 Nisi onesposobila bombe, a si fantu re�ila �ivljenje. 925 01:16:47,029 --> 01:16:51,653 Ta o�e je nor. Lagal ti je, kot je lagal svoji �eni. 926 01:16:51,738 --> 01:16:53,737 Spet ima nadzor. 927 01:16:53,863 --> 01:16:57,445 Ve, da lahko zmaga, �e vstane. 928 01:16:58,196 --> 01:17:02,863 Imam zamisel. Naj govori z nekom, ki mu zaupa. 929 01:17:03,239 --> 01:17:07,738 Brat ga bo prepri�al, da se preda. 930 01:17:07,947 --> 01:17:11,488 A mora� dovoliti, a se pribli�a avtu. 931 01:17:11,572 --> 01:17:14,405 Zakaj? Karl ne nadzoruje bombe. 932 01:17:14,489 --> 01:17:16,281 Si prepri�ana? 933 01:17:16,365 --> 01:17:20,114 Poskusimo. �e imam prav, bo vse v redu. 934 01:17:20,365 --> 01:17:21,948 Zakaj ne bi poslali �ene? 935 01:17:22,032 --> 01:17:25,156 Menim, da je norec, ki to dela zaradi nje. 936 01:17:25,240 --> 01:17:27,989 �e jo po�ljemo k njemu, lahko spro�i bombo. 937 01:17:33,033 --> 01:17:34,615 Ostanite na polo�ajih. 938 01:17:40,699 --> 01:17:42,865 Zakaj ne pridejo nazaj? 939 01:17:46,367 --> 01:17:51,032 Mama je Pascala spoznala v �oli. Na star�evskem ve�eru. 940 01:17:52,908 --> 01:17:54,491 Nikoli ne gre� z njo. 941 01:17:56,784 --> 01:18:00,033 Hotela sem ti povedati, �e se ne bova re�ila. 942 01:18:06,910 --> 01:18:13,450 Zakaj mi ni povedala, kako se po�uti? 943 01:18:18,869 --> 01:18:22,285 Videl bi, �e bi odprl o�i. 944 01:18:23,411 --> 01:18:28,660 Mama pravi, da �ivi� z zaprtimi o�mi. 945 01:18:28,744 --> 01:18:30,243 Ne! 946 01:18:31,911 --> 01:18:34,578 Pravi, da nas ne pozna�. 947 01:18:42,453 --> 01:18:46,077 Karl, jaz sem! Pri�el sem ti pomagat. 948 01:18:48,787 --> 01:18:51,536 Obljubi, da bo� ostal miren. 949 01:18:59,996 --> 01:19:02,620 Izgubili smo povezavo. �Ga umaknemo? 950 01:19:02,704 --> 01:19:04,079 Ne �e. 951 01:19:05,914 --> 01:19:09,496 Torej, Karl? Si �e ugotovil, da si kreten? 952 01:19:13,581 --> 01:19:16,496 Kdo si? �Resno? 953 01:19:17,706 --> 01:19:20,997 Me ne prepozna�? Si tako zabit? 954 01:19:22,498 --> 01:19:25,247 Zaslu�i� si, da te raznese. 955 01:19:27,582 --> 01:19:32,539 Z nekom si me zamenjal. �Vzemi moj telefon. 956 01:19:33,249 --> 01:19:36,332 Daj. Fotografije. 957 01:19:42,999 --> 01:19:46,789 Nje pa se spomni�, kajne? �Kaj ho�e�? 958 01:19:47,957 --> 01:19:52,832 Ho�em, da tvoj o�e ve, kako je izgubiti vse. 959 01:19:53,625 --> 01:19:56,249 Ne more� naju ubiti, ni povezave. 960 01:19:57,417 --> 01:19:59,249 On je storilec! 961 01:19:59,458 --> 01:20:01,916 Josefine, armaturna plo��a! 962 01:20:03,542 --> 01:20:06,125 Zra�na blazina. Odstrani pokrov. 963 01:20:07,710 --> 01:20:09,292 Kar daj. 964 01:20:10,251 --> 01:20:12,000 Ni� se ne bo zgodilo. 965 01:20:17,626 --> 01:20:21,335 To je od�tevalnik �asa. Pet minut. Potem pa bo po�ilo! 966 01:20:21,419 --> 01:20:25,168 Vsi nas gledajo, ne morem ti ustre�i. 967 01:20:25,336 --> 01:20:30,293 Ne razumem, kaj �e ho�e�. �Vidi� gumb? Glej. 968 01:20:32,586 --> 01:20:35,752 Ho�em, da odpelje� in priskrbi� preostanek denarja. 969 01:20:35,837 --> 01:20:40,378 Prosim � Ne vidi�, da ne morem? Prepozno je! 970 01:20:40,504 --> 01:20:43,919 Nehaj prositi. Moja �ena je prosila, a ti je bilo vseeno. 971 01:20:44,086 --> 01:20:46,669 Pelji do va�ega gradbi��a za vogalom, 972 01:20:46,878 --> 01:20:50,752 Berlin Quarter ali kako ga imenuje�. Ceste so zaprte. 973 01:20:50,878 --> 01:20:52,795 Prosim. �Ima� pet minut. 974 01:20:52,879 --> 01:20:55,420 Ne morem, vzeli so klju�. 975 01:20:55,546 --> 01:21:00,211 Naj te ura navdihne. Josefine, zapri pokrov. 976 01:21:06,922 --> 01:21:10,046 Ostal bo� z nama. �Prasec, lastnega brata! 977 01:21:10,130 --> 01:21:12,421 �e umreva, bo� umrl z nama. 978 01:21:12,505 --> 01:21:15,254 Nisem kriv za to, kar se je zgodilo tvoji �eni. 979 01:21:15,505 --> 01:21:17,963 Ni�esar ne morem izgubiti. �Karl, nehaj! 980 01:21:18,047 --> 01:21:20,630 Se vidimo! Tri, dve � 981 01:21:21,922 --> 01:21:23,756 Ne streljajte! 982 01:21:24,382 --> 01:21:29,506 Mesto je naro�ilo izselitev! Uslu�benec sem, ne lastnik! 983 01:21:29,882 --> 01:21:32,839 Le svoje delo sem opravljal! Sploh nisem bil tam! 984 01:21:32,923 --> 01:21:35,756 Ni ti bilo treba biti. Vseeno si podpisal ukaz. 985 01:21:36,007 --> 01:21:40,424 �ele kasneje sem izvedel, kako so ravnali! 986 01:21:40,508 --> 01:21:43,465 Prosim, Karl, ne naredi tega! ��akaj, kaj dela�? 987 01:21:43,550 --> 01:21:48,089 Prosim, Karl! Prosim te! ��akaj! Vrni se! 988 01:21:48,465 --> 01:21:50,714 Ne delaj tega! ��akaj! 989 01:21:51,299 --> 01:21:54,007 Pomisli na Josefine, prosim! 990 01:21:55,175 --> 01:21:58,632 Misli na otroke, prosim! 991 01:22:15,135 --> 01:22:17,217 Na! Na! 992 01:22:48,511 --> 01:22:50,302 Kaj bova naredila, o�e? 993 01:22:55,846 --> 01:22:57,345 Prive�i se. 994 01:23:00,387 --> 01:23:02,678 �e odpelje�, naju bodo ustrelili. 995 01:23:11,847 --> 01:23:14,263 Kaj se je zgodilo tej �enski? 996 01:23:17,180 --> 01:23:22,929 Pri enem od projektov sem moral izseliti stanovalce. 997 01:23:23,389 --> 01:23:26,555 Kupili smo stavbo in prekinili pogodbe. 998 01:23:27,723 --> 01:23:33,306 Ta �enska ni hoteta oditi. �In? 999 01:23:33,390 --> 01:23:39,306 Ne re�ujemo tak�nih stvari, zato smo najeli drugo podjetje. 1000 01:23:39,473 --> 01:23:45,848 Ne vem, kako grobi so bili, a ko so spet pri�li k njej � 1001 01:23:46,933 --> 01:23:48,556 Je sko�ila. 1002 01:23:52,849 --> 01:23:54,514 Je bil tvoj projekt? 1003 01:23:56,057 --> 01:23:59,849 Omarjev in moj. �Niti spomnil se je nisi. 1004 01:24:07,058 --> 01:24:09,266 Polo�aj se je spremenil, Pia. 1005 01:24:09,350 --> 01:24:13,767 Ne morete onesposobiti bombe, zato bomo mi prevzeli. 1006 01:24:13,934 --> 01:24:16,517 Se strinja� ali moram poklicati �efa policije? 1007 01:24:17,434 --> 01:24:21,308 Dobro. Poslu�ajte. Tipu je ime Karl Brendt, 1008 01:24:21,393 --> 01:24:23,892 poro�en, ima dva otroka, dolgovi in igre na sre�o. 1009 01:24:24,018 --> 01:24:30,685 �ena se ho�e lo�iti, podjetje pa ga to�i zaradi prevare. 1010 01:24:30,769 --> 01:24:33,435 Zakaj mi niste povedali? �Ravnokar smo izvedeli. 1011 01:24:33,561 --> 01:24:38,060 Danes je �eno prisilil, da je dvignila ves njun denar, 1012 01:24:38,144 --> 01:24:41,185 druga�e bi razstrelil avto, v katerem je bil z otrokoma. 1013 01:24:41,269 --> 01:24:43,769 Hkrati je razneslo �e en avto. 1014 01:24:43,854 --> 01:24:48,686 Omarja Chicheka so povi�ali in Karl se je po�util spregledanega. 1015 01:24:48,854 --> 01:24:51,685 Strokovnjakom za bombe je rekel, da ga izsiljujejo. 1016 01:24:51,769 --> 01:24:54,602 Na telefonu, na katerega naj bi klical izsiljevalec 1017 01:24:54,686 --> 01:24:58,478 in ga je Karl dal gd�. Zach, ni podatkov o teh klicih. 1018 01:24:58,604 --> 01:25:00,811 Potem je imel drug telefon. �Nehaj. 1019 01:25:00,896 --> 01:25:02,311 Nekaj ni prav. 1020 01:25:02,437 --> 01:25:06,020 Zakaj bi h�i ostala z njim, �e bi ji grozil, da jo bo ubil? 1021 01:25:06,104 --> 01:25:10,145 Jaz sem videl nekaj drugega. Fant je pred re�evalcem rekel: 1022 01:25:10,271 --> 01:25:13,396 "O�e, zakaj ho�e� spro�iti bombo?" 1023 01:25:13,480 --> 01:25:18,021 Povedal je tudi, da s sestro nista sli�ala klicatelja. 1024 01:25:18,105 --> 01:25:20,979 Videli smo, kaj se je zgodilo, ko je pri�el brat. 1025 01:25:21,064 --> 01:25:23,438 Tip je psihopat! �Precej o�itno je. 1026 01:25:23,647 --> 01:25:27,479 Vztraja, da ga izsiljujejo. Psihopati ne delajo tega. 1027 01:25:27,564 --> 01:25:30,439 Psihopati se dr�ijo na�rta. Karl ni � 1028 01:25:30,523 --> 01:25:33,564 Ne bo� odnehala, kaj? Kaj �e ho�e�? 1029 01:25:33,773 --> 01:25:37,564 Ne moremo ga ubiti, �e nismo prepri�ani, da ni �rtev. 1030 01:25:37,648 --> 01:25:40,939 Seveda ne. A ne more sredi mesta sedeti na bombi. 1031 01:25:41,148 --> 01:25:43,231 Zlasti ne s h�erko. 1032 01:25:43,315 --> 01:25:46,023 �e pridete blizu, uporabite razpr�ilo. �Stoj. 1033 01:25:46,191 --> 01:25:50,773 Od zdaj naprej je lahko prisotno le klju�no osebje. 1034 01:26:03,525 --> 01:26:07,024 H�i in o�e ne smeta vstati s sede�ev. 1035 01:26:07,108 --> 01:26:11,024 �e kaj poskusita, dajte znak in ostrostrelci ju bodo ustrelili. 1036 01:26:11,108 --> 01:26:14,357 Prav. Sre�no. �V redu. 1037 01:26:27,901 --> 01:26:29,358 Hawk ena? 1038 01:26:29,984 --> 01:26:32,818 Na polo�aju. �Hawk ena na polo�aju in pripravljen. 1039 01:26:36,361 --> 01:26:39,485 Vse enote na polo�ajih in �akajo na znak. 1040 01:26:43,069 --> 01:26:45,526 Takoj ho�em govoriti z �eno. 1041 01:26:45,611 --> 01:26:47,444 Prav. 1042 01:27:00,986 --> 01:27:02,403 Imamo jo. 1043 01:27:05,487 --> 01:27:08,111 Simone, sem Pia Zach iz enote za deaktivacijo bomb. 1044 01:27:08,321 --> 01:27:11,820 Vem, da ni primeren �a�, a moram govoriti z vami. Kako je Marius? 1045 01:27:12,071 --> 01:27:13,903 Na intenzivni negi je. 1046 01:27:14,154 --> 01:27:18,196 Simone, imam nasprotujo�e si informacije o Karlovih navadah. 1047 01:27:18,405 --> 01:27:21,529 Od koga? �Va�ega odvetnika, sodelavcev � 1048 01:27:21,613 --> 01:27:25,571 Komisar Drache mi je naro�il, naj to re�em Karlu. 1049 01:27:26,239 --> 01:27:30,446 Je Karl sposoben otroka zapreti v avto z bombo? 1050 01:27:32,740 --> 01:27:37,030 Vem, da se lo�ujeta zaradi Karlove odvisnosti od iger na sre�o. 1051 01:27:37,115 --> 01:27:40,864 To je rekel va� odvetnik. �Prosim? To ni res. 1052 01:27:45,323 --> 01:27:48,198 Brat je rekel, da se mu me�a. �Ste govorili s Hansom? 1053 01:27:48,283 --> 01:27:51,448 Ja. �el je k avtu, a ga je Karl sku�al povle�i noter. 1054 01:27:51,533 --> 01:27:54,740 Toda Hans je na Tajskem. �Na Tajskem? Ste prepri�ani? 1055 01:27:55,323 --> 01:27:57,947 Je Hans njegov edini brat? �Ja. 1056 01:27:58,532 --> 01:28:03,198 Hawk dve in tri se bli�ata vozilu. �akajte na znak. 1057 01:28:06,325 --> 01:28:10,115 Prina�ava hrano! �Le ven ho�eva! 1058 01:28:10,200 --> 01:28:12,657 Pustila jo bova na tleh in od�la. 1059 01:28:12,741 --> 01:28:15,615 Kako je moj sin? Kako je Marius? O�e, to mi ni v�e�. 1060 01:28:15,825 --> 01:28:18,783 Stoj! Pojdi stran! �Ostanite mirni. 1061 01:28:18,867 --> 01:28:21,408 Le hrana je, pomirite se. �Ni�esar no�eva! 1062 01:28:21,493 --> 01:28:23,616 O�ka, ura je za�ela od�tevati! 1063 01:28:24,159 --> 01:28:28,950 Imava te�ave, toda Karl nikoli ne bi �kodil otrokoma. 1064 01:28:29,034 --> 01:28:32,908 Denarne te�ave ima, ker bratu pomaga re�evati hotel. 1065 01:28:32,993 --> 01:28:35,076 Hvala, Simone, moram iti. 1066 01:28:36,077 --> 01:28:39,784 Aretiraj �loveka, ki je rekel, da je Karlov brat. Takoj! 1067 01:28:39,869 --> 01:28:41,826 Poi��ite brata in ga aretirajte! 1068 01:28:41,952 --> 01:28:45,951 Potrebujem fotografijo mo�a, ki �el k avtu. Kavbojke, modra jakna. 1069 01:28:46,036 --> 01:28:48,618 Pojdite stran! Umaknite se! 1070 01:28:48,952 --> 01:28:51,952 V redu je, samo hrana je. Umaknite se! 1071 01:28:52,037 --> 01:28:56,910 Stoj! Klju� ima! �Osumljenec se premika! 1072 01:28:59,286 --> 01:29:02,868 Hawk ena, streljaj. �Eden od na�ih je vmes. 1073 01:29:08,912 --> 01:29:11,369 Nehajte. Ustavite operacijo. 1074 01:29:12,912 --> 01:29:16,078 Osumljenec je namenjen ju�no proti barikadam. 1075 01:29:16,245 --> 01:29:18,661 Sku�al jih bo prebiti. 1076 01:29:21,872 --> 01:29:23,371 O�ka, ustavi! 1077 01:29:30,663 --> 01:29:31,954 Imam ga. 1078 01:29:32,080 --> 01:29:35,538 Takoj odpokli�ite ostrostrelce! �Hawk ena, ne streljaj! 1079 01:29:35,831 --> 01:29:37,330 O�ka! 1080 01:29:38,290 --> 01:29:39,705 O, mojbog! 1081 01:29:55,374 --> 01:29:58,040 Vse enote, osumljenec je namenjen v Berlin Quarter. 1082 01:29:58,124 --> 01:30:01,247 Ne ustavi ga, dokler ne govorim z njim! �Razumem. 1083 01:30:01,498 --> 01:30:04,914 In izpraznite cesto. V avtu je �e vedno bomba. 1084 01:30:07,374 --> 01:30:08,998 �akaj! S tabo grem. 1085 01:30:09,208 --> 01:30:14,040 Sledite osamljencu, a ne ukrepajte. Izpraznite ceste pred njim. 1086 01:30:14,166 --> 01:30:17,957 Vsem poka�ite sliko. Ho�em vedeti, kdo je to. 1087 01:30:18,708 --> 01:30:20,249 Pokli�ite Karla. 1088 01:30:40,544 --> 01:30:43,834 O�e, krvavi�! �Ni bilo tako te�ko, kajne? 1089 01:30:43,960 --> 01:30:48,084 O�e je ranjen, ustrelili so ga! �Vem, kako mi lahko priskrbi denar. 1090 01:30:48,210 --> 01:30:50,876 Ne more, pomo� potrebuje! 1091 01:30:51,711 --> 01:30:55,711 Naj pri semaforju zavije desno in pelje naravnost. 1092 01:30:55,795 --> 01:31:00,168 O�e je naredil napako. �al mu je, obema je �al. 1093 01:31:00,461 --> 01:31:04,126 Ni vedel, kaj njegovo podjetje dela, ni on kriv! 1094 01:31:04,336 --> 01:31:07,961 Te�ava je, da se krivdo vedno prelaga na druge. 1095 01:31:08,045 --> 01:31:13,128 Tvoj o�e je posredno kriv, a je to enako hudo. 1096 01:31:13,254 --> 01:31:15,961 A zaradi tvojega ravnanja tvoja �ena ne bo o�ivela! 1097 01:31:16,087 --> 01:31:20,461 Ne. A mora prevzeti odgovornost in pla�ati za to! 1098 01:31:21,420 --> 01:31:25,962 Prav, zmagal si. Dovoli, da ustavim in gre moja h�i iz avta! 1099 01:31:26,422 --> 01:31:30,046 Ne, o�ka, prosim. �Niti slu�ajno. Pohiti! 1100 01:31:34,838 --> 01:31:39,088 O�e, �as se spet od�teva! �Omar ti je pla�al! In podjetje. 1101 01:31:39,173 --> 01:31:42,213 Naj ne pla�a �e moja h�i! �Kako je tvoje podjetje pla�alo? 1102 01:31:42,298 --> 01:31:43,880 Ostani z njim! Karl! 1103 01:31:45,756 --> 01:31:50,380 Josefine, prekini in daj telefon o�etu. 1104 01:31:50,465 --> 01:31:53,422 Karl, imamo ga. Vemo, kdo je! Sranje � 1105 01:32:38,051 --> 01:32:41,176 �igavo mesto je to? �Na�e! 1106 01:32:41,552 --> 01:32:44,676 �igava posest je to? �Na�a! 1107 01:32:44,760 --> 01:32:47,384 Karl, kako bo tvoje! podjetje pla�alo? �akam. 1108 01:32:47,552 --> 01:32:49,884 Ne skrbi, pla�ali bodo. Samo poslu�aj. 1109 01:32:51,510 --> 01:32:55,426 Umaknite protestnike k vodi. 1110 01:33:02,678 --> 01:33:05,260 Ja? �Jaz sem, Karl. 1111 01:33:05,469 --> 01:33:07,968 Karl, si v redu? �Utihni in poslu�aj. 1112 01:33:08,094 --> 01:33:12,427 Gradbeni urad, policijo in medije sem obvestil 1113 01:33:12,512 --> 01:33:15,261 o na�ih nezakonitih �rnih skladih. 1114 01:33:15,345 --> 01:33:17,136 Kaj? Kje si? 1115 01:33:18,595 --> 01:33:21,511 Nisi edini, ki si snemal telefonske pogovore. 1116 01:33:21,720 --> 01:33:26,845 Policija bo videla, da je vsak partner pristal na prenos 1117 01:33:26,971 --> 01:33:30,970 denarja na ra�un v tujini, da bi podkupili uradnike. 1118 01:33:31,430 --> 01:33:34,054 Vsi ste podpisali. Ne boste se re�ili iz tega. 1119 01:33:34,138 --> 01:33:37,554 Karl, prosim. Nisem hotel, da te odpustimo � 1120 01:33:40,972 --> 01:33:43,138 To bo uni�ilo podjetje. 1121 01:33:44,514 --> 01:33:47,388 In moje �ivljenjsko delo. Prosim. 1122 01:33:49,181 --> 01:33:51,055 Prosim, izpusti mojo h�er. 1123 01:33:51,264 --> 01:33:54,013 Zapelji k reki. �Ne morem zaradi protestnikov. 1124 01:33:54,098 --> 01:33:57,222 Takoj! Potem ti bom povedal, kako onesposobi� bombo. 1125 01:33:57,306 --> 01:33:58,515 Kak�en je na�rt? 1126 01:33:58,599 --> 01:34:02,056 �e se ho�e� re�iti iz tega, nehaj spra�evati. 1127 01:34:07,723 --> 01:34:10,180 Kmalu bo konec. Bo� videla. 1128 01:34:14,974 --> 01:34:16,807 Potrebujemo okrepitve! 1129 01:34:18,474 --> 01:34:20,307 Pustite naju mimo, prosim. 1130 01:34:33,601 --> 01:34:35,600 Umaknite se! 1131 01:34:37,809 --> 01:34:39,808 Pustite naju mimo, prosim! 1132 01:34:57,394 --> 01:35:01,852 Potisnite protestnike nazaj. Razumem, umikamo jih. 1133 01:35:06,603 --> 01:35:07,976 Tu sva. 1134 01:35:08,061 --> 01:35:10,518 Pod Josefininim sede�em je kovinska plo��a. 1135 01:35:10,686 --> 01:35:13,518 Pritisni nanjo, ko bo vstala, in bombe ne bo razneslo. 1136 01:35:13,602 --> 01:35:16,852 Pazi, da bo dovolj pritiska tudi na tvojem sede�u. 1137 01:35:17,187 --> 01:35:19,727 Pa ti, o�ka? �Karl, ti bo� ostal v avtu. 1138 01:35:19,853 --> 01:35:23,269 O�ka, ne more� ostati. �Josefine, mora� iti. 1139 01:35:24,437 --> 01:35:28,144 Vse bo v redu. Mora� iti. 1140 01:35:30,063 --> 01:35:31,645 O�ka, prosim. 1141 01:35:31,730 --> 01:35:35,854 Povej Mariusu in mami, da ju ljubim. 1142 01:35:35,938 --> 01:35:37,645 O�ka, �akaj. 1143 01:35:41,896 --> 01:35:43,312 Pojdi. 1144 01:35:50,523 --> 01:35:52,230 �e nekaj. 1145 01:35:53,064 --> 01:35:57,397 Tisti �lovek ima prav. Odgovoren sem za smrt tiste �enske. 1146 01:35:58,356 --> 01:36:02,273 Vedel sem, da so tisti tipi grobi. 1147 01:36:03,982 --> 01:36:05,981 Nisem mogel priznati � 1148 01:36:07,149 --> 01:36:10,647 To bi moral videti, kot tudi pri mami. 1149 01:36:14,565 --> 01:36:16,148 Pojdi zdaj. 1150 01:36:17,107 --> 01:36:18,606 Pojdi! 1151 01:36:24,608 --> 01:36:26,357 Dekle je zunaj. 1152 01:36:52,235 --> 01:36:54,026 Zdaj sva sama. 1153 01:36:55,943 --> 01:36:58,567 Dekle je zunaj, a je mo�ki sedel poleg njega. 1154 01:36:58,652 --> 01:37:01,151 Prasec je vedno en korak pred nami! 1155 01:37:08,236 --> 01:37:09,694 Josefine! 1156 01:37:12,360 --> 01:37:14,734 Takoj pokli�i Karla! 1157 01:37:19,028 --> 01:37:20,527 Prasec! 1158 01:37:31,862 --> 01:37:34,737 Kaj �e ho�e� od mene? 1159 01:37:34,988 --> 01:37:37,362 Svoj denar. �Psihopat si. 1160 01:37:38,196 --> 01:37:40,820 Za nama je cela vojska policajev! 1161 01:37:46,071 --> 01:37:49,280 Ne zmorem ve�. Dovolj je. 1162 01:37:49,572 --> 01:37:52,030 Oglasi se. Ugotovi, kaj ho�ejo. 1163 01:37:55,989 --> 01:37:59,572 Karl, Pia tu. �al mi je, da smo dvomili. 1164 01:37:59,656 --> 01:38:02,530 Me sli�i. �Ja. 1165 01:38:02,906 --> 01:38:06,489 Vemo kdo si, Lucas. Vem, kaj se je zgodilo tvoji �eni. 1166 01:38:06,574 --> 01:38:08,698 Razumem, zakaj si jezen. 1167 01:38:08,907 --> 01:38:12,739 Zgodila se ti je krivica. Toda to ni re�itev. 1168 01:38:13,198 --> 01:38:17,114 Ja, je. Povedal bom, zakaj. 1169 01:38:17,281 --> 01:38:21,448 Vi imate varne slu�be, za reve�e pa vam ni mar. 1170 01:38:21,824 --> 01:38:24,448 Nekdo ho�e govoriti s tabo. 1171 01:38:25,074 --> 01:38:26,740 Na telefonu je. 1172 01:38:26,907 --> 01:38:29,281 Lukas? Jaz sem, Anna. 1173 01:38:30,283 --> 01:38:35,533 Prosim, nehaj s tem. Ona ne bi hotela tega. 1174 01:38:36,159 --> 01:38:38,241 Anna, �al mi je. 1175 01:38:39,367 --> 01:38:43,449 A ne morem odnehati. 1176 01:38:43,534 --> 01:38:45,449 Misli na Petra! 1177 01:38:45,867 --> 01:38:50,826 Ho�e�, da sin odra��a brez o�eta? Prosim! 1178 01:38:50,910 --> 01:38:55,367 Verjemi, to delam za �eno, zate in za Petra. 1179 01:38:55,535 --> 01:39:00,326 Za vse, ki no�ejo biti potisnjeni �ez rob zaradi kretenov, 1180 01:39:00,410 --> 01:39:04,451 ki si prisvajajo ves denar in zemlji��a. 1181 01:39:08,078 --> 01:39:12,494 Vem, da zahtevam veliko, a skrbi za Petra. 1182 01:39:12,578 --> 01:39:14,201 Ne morem � 1183 01:39:15,452 --> 01:39:16,951 Lukas? 1184 01:39:18,244 --> 01:39:19,659 Lukas? 1185 01:39:21,703 --> 01:39:24,285 Lukas? Sranje! 1186 01:39:33,912 --> 01:39:35,577 Sina ima�. 1187 01:39:38,038 --> 01:39:42,495 Potrebuje o�eta. �Sestra je mo�na. In ljube�a. 1188 01:39:43,163 --> 01:39:45,912 Bolje ga bo vzgojila kot jaz. 1189 01:39:51,621 --> 01:39:55,663 Tvoj na�rt ni smiseln. Ne bo� dobil denarja. Odkrili te bodo. 1190 01:39:55,747 --> 01:39:59,205 Ni zame. Peter ga bo dobil, ko bo starej�i. 1191 01:39:59,289 --> 01:40:02,330 Vse sem uredil. In ne bodo me odkrili. 1192 01:40:11,374 --> 01:40:13,164 �al mi je. 1193 01:40:14,124 --> 01:40:16,330 Zdaj, ko sem te uni�il, kot si ti mene, 1194 01:40:16,498 --> 01:40:19,913 kak�en je ob�utek, ko ti nekdo vse vzame? 1195 01:40:20,081 --> 01:40:23,456 Dru�ino, slu�bo, denar. Vse. 1196 01:40:24,082 --> 01:40:27,915 Zdaj ve�, kak�en kreten si, kajne? 1197 01:40:30,624 --> 01:40:33,290 Umaknite se! Umaknite se! 1198 01:40:36,374 --> 01:40:40,791 V vsakem primeru bi me ubil. Tudi �e bi ti priskrbel denar. 1199 01:40:40,875 --> 01:40:44,666 Le ma��evanje me je ohranjalo pri �ivljenju. 1200 01:40:44,834 --> 01:40:49,791 Vsak dan, vsako minuto in sekundo. Za pravico gre, ne za sovra�tvo! 1201 01:40:55,626 --> 01:40:58,125 Bombo bo pod vodo vseeno razneslo! 1202 01:41:12,128 --> 01:41:14,377 �akajte! Voda ne bo ustavila eksplozije. 1203 01:41:14,461 --> 01:41:17,459 Ko sede�a ne bosta obte�ena, se bo spro�ila. 1204 01:42:20,089 --> 01:42:22,630 O�ka! Ne! 1205 01:42:22,714 --> 01:42:24,963 Naj pridejo potaplja�i! 1206 01:42:25,339 --> 01:42:27,798 O�e! Ne! 1207 01:42:28,424 --> 01:42:30,548 O�ka! 1208 01:42:46,133 --> 01:42:47,507 Karl! 1209 01:43:31,345 --> 01:43:32,969 O�ka! 1210 01:43:50,546 --> 01:43:52,070 Hvala. 1211 01:45:44,154 --> 01:45:47,239 MEDIATRANSLATIONS 1212 01:45:47,740 --> 01:45:51,240 Uredil in priredil Blazer 1213 01:45:54,240 --> 01:45:58,240 Preuzeto sa www.titlovi.com 96006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.