All language subtitles for Stand.and.Deliver.1988.720p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-ell.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:57,284 --> 00:02:59,582 Γραφομηχανές, μεταφράσεις, λείπει τίποτ' άλλο; 2 00:02:59,920 --> 00:03:02,081 Το κλειδί από το "WC Γυναικών". 3 00:03:18,438 --> 00:03:20,531 Πού βρέθηκαν τα κόπρανα ; 4 00:03:20,807 --> 00:03:23,935 Στη γωνία. Θα το καταλάβετε όταν πλησιάσετε. 5 00:03:24,511 --> 00:03:27,241 - Αυτό μου ταχυδρομήθηκε. - Ένα λεπτό. 6 00:03:27,314 --> 00:03:30,613 Αν δεν έχετε τηλέφωνο, φέρτε μου ένα λογαριασμό φυσικού αερίου. 7 00:03:30,884 --> 00:03:33,216 Χρειαζόμαστε απόδειξη ότι κατοικείτε στην περιοχή. 8 00:03:33,820 --> 00:03:38,120 Είμαι ο Τζέιμ Εσκαλάντε. Υποθέτω ότι θα διδάξω Επιστήμη Υπολογιστών. 9 00:03:38,325 --> 00:03:39,815 Δεν έχουμε υπολογιστές. 10 00:03:42,863 --> 00:03:47,232 Θα έπρεπε να έχουμε πάρει υπολογιστές, αλλά πάλι δεν υπάρχει χρηματοδότηση. 11 00:03:47,834 --> 00:03:50,803 Είμαι η Ράκελ Ορτέγκα, πρόεδρος του τμήματος μαθηματικών. 12 00:03:50,871 --> 00:03:52,338 Θα εργαστούμε μαζί. 13 00:03:53,073 --> 00:03:57,134 Δεν καταλάβατε. Υποτίθεται ότι εγώ θα διδάξω υπολογιστές. 14 00:04:02,149 --> 00:04:04,640 - Πού ήσουν χθες το βράδυ; - Πού ήμουν; 15 00:04:04,918 --> 00:04:07,409 "Πού ήμουν;" Σε περίμενα. 16 00:04:08,355 --> 00:04:10,346 Εσύ είσαι ο νέος δάσκαλος ; 17 00:04:10,757 --> 00:04:12,418 Παρακαλώ καθήστε. 18 00:04:14,995 --> 00:04:16,656 Τι θα κάνουμε σήμερα ; 19 00:04:17,197 --> 00:04:19,563 Μπορεί ο καθένας σας καθήσει ; 20 00:04:24,771 --> 00:04:26,432 Αν δεν μπορείτε να βρείτε θέση... 21 00:04:26,607 --> 00:04:28,097 ...σταθήτε ακουμπώντας στον τοίχο. 22 00:04:28,375 --> 00:04:31,367 Ας βάλουμε τα θρανία μας κυκλικά και να συζητήσουν τα συναισθήματά μας. 23 00:04:32,179 --> 00:04:33,669 Ένας σε κάθε θρανίο. 24 00:04:38,652 --> 00:04:40,210 Μπορούμε να μιλήσουμε για σεξ ; 25 00:04:42,189 --> 00:04:44,384 Τότε θα πρέπει να σας δώσω σεξ για δουλειά στο σπίτι. 26 00:04:47,194 --> 00:04:49,458 Σταθείτε πίσω όλοι, παρακαλώ. 27 00:04:49,696 --> 00:04:52,529 Μπορεί να πάρετε φωτιά για να το πείτε αυτό. 28 00:04:53,033 --> 00:04:54,398 Τι είπε ; 29 00:04:55,302 --> 00:04:56,633 Καταλαβαίνετε αγγλικά ; 30 00:04:57,137 --> 00:04:58,297 Μερικές φορές ! 31 00:05:05,312 --> 00:05:08,179 Παρακαλώ προχωρήστε μπροστά όσοι δε μιλάτε αγγλικά. 32 00:05:10,484 --> 00:05:13,317 Όλη η πρώτη γραμμή, σηκωθείτε. Περάστε έξω. 33 00:05:13,553 --> 00:05:15,111 Ήμουν ο πρώτος εδώ. 34 00:05:15,322 --> 00:05:17,415 Θα σου βρω άλλη θέση, εντάξει ; 35 00:05:22,429 --> 00:05:23,828 Προσέξτε : 36 00:05:24,231 --> 00:05:25,892 Αυτή είναι η τάξη Μαθηματικών 1-Α 37 00:05:26,166 --> 00:05:30,159 Δεν χρειάζομαι μαθηματικά. Πήρα μια ηλιακή αριθμομηχανή μαζί με μια ντουζίνα λουκουμάδες. 38 00:05:30,437 --> 00:05:33,065 Για το λεωφορείο έχω το ακριβές αντίτιμο. Δε τρέχει τίποτα. 39 00:05:34,207 --> 00:05:35,367 Ησυχία ! 40 00:06:13,880 --> 00:06:16,474 Επιστρέψτε όλοι στην τάξη σας ! 41 00:06:18,618 --> 00:06:20,779 Επιστρέψτε όλοι στην τάξη σας ! 42 00:06:22,489 --> 00:06:25,981 Ήταν λάθος κτύπημα κουδουνιού ! Πίσω στην τάξη. 43 00:06:26,493 --> 00:06:28,051 Ήταν λάθος κτύπημα κουδουνιού ! 44 00:06:28,295 --> 00:06:31,230 Λάθος κτύπημα κουδουνιού ; Δεν υποτίθεται ότι θα συζητούσαμε για σεξ στην τάξη. 45 00:06:31,565 --> 00:06:34,227 Καθήστε ! Μη μιλάτε ! 46 00:06:44,444 --> 00:06:46,002 Χάλασαν το κουδούνι 47 00:06:46,513 --> 00:06:48,140 Τα μικρά καθάρματα ! 48 00:07:29,089 --> 00:07:30,579 Φαίνεται μια χαρά, Τζό. 49 00:07:30,857 --> 00:07:32,848 Πότε θα έρθεις στο εξωτερικό; 50 00:07:33,393 --> 00:07:35,258 Με πειράζει η βροχή 51 00:07:36,429 --> 00:07:39,728 - Έχετε δει το αγόρι μου ; - Κάπου εδώ τριγύριζε. 52 00:07:39,800 --> 00:07:42,792 Ακούω ότι η εταιρεία σας έχει δώσει βάρος στο εσωτερικό των PC. 53 00:07:43,069 --> 00:07:44,798 Δεν εργάζομαι πια εκεί. 54 00:07:44,905 --> 00:07:48,397 Ο Τζέιμ διδάσκει σε γυμνάσιο τώρα. Εδώ είναι το πραγματάκι σας 55 00:07:49,209 --> 00:07:51,575 Αν έχεις απολυθεί, γιατί δεν έρχεσαι σε μένα; 56 00:07:51,645 --> 00:07:54,136 Δίνουμε στα παιδιά αμέσως μετά το κολέγιο $ 30.000. 57 00:07:54,481 --> 00:07:57,712 Δεν απολύθηκα. Θέλω να διδάξω. 58 00:07:58,552 --> 00:08:00,042 Καθηγητής γυμνασίου. 59 00:08:00,654 --> 00:08:02,554 Λοιπόν, ωραία. Πολύ καλά. 60 00:08:04,758 --> 00:08:06,419 Αυτή είναι η δουλειά σου. 61 00:08:06,726 --> 00:08:09,388 Ήμουν έτοιμος να το κάνω. Γιατί νομίζεις ότι έσπευσα στο σπίτι; 62 00:08:11,665 --> 00:08:14,964 Ακόμα δεν αναπνέετε σκληρά, εχετε σπεύσει τόσο γρήγορα. 63 00:08:15,235 --> 00:08:16,725 Καληνύχτα Τζό. 64 00:08:20,907 --> 00:08:24,866 Θέλω ένα burger, κρατήστε τις τηγανιτές πατάτες, τα κρεμμύδια, και τα τουρσιά! 65 00:08:25,412 --> 00:08:27,243 Μοιάζεις με την Τζούλια Τσάιλντ. 66 00:08:36,623 --> 00:08:37,590 Τι κρατάς ; 67 00:08:38,391 --> 00:08:39,449 Ένα μήλο 68 00:08:42,462 --> 00:08:43,588 Πόσο ; 69 00:08:45,532 --> 00:08:46,726 Τι εννοείς ; 70 00:08:49,202 --> 00:08:50,635 Πόσο μήλο έχεις ; 71 00:08:51,438 --> 00:08:52,427 Μισό. 72 00:08:52,839 --> 00:08:53,828 Ωραία 73 00:08:54,140 --> 00:08:56,370 Συγχώρα τη γραμανική προφορά μου. 74 00:08:59,512 --> 00:09:00,672 Πόσο έχεις ; 75 00:09:01,314 --> 00:09:03,248 Λείπει το 25 %. 76 00:09:12,525 --> 00:09:14,993 - Τι ; - Λείπει το 25 %. 77 00:09:20,967 --> 00:09:23,561 Ακριβώς. Λείπει το 25 %. 78 00:09:24,204 --> 00:09:26,729 Είναι αλήθεια ότι οι ευφυείς άνθρωποι είναι καλύτεροι εραστές ; 79 00:09:31,111 --> 00:09:32,442 Τι έχεις ; 80 00:09:34,247 --> 00:09:35,578 Πήρα έναν πυρήνα. 81 00:09:36,516 --> 00:09:38,040 Μου χρωστάς το 100 % 82 00:09:39,819 --> 00:09:41,650 Θα σας δω στο Λαϊκό Δικαστήριο. 83 00:09:44,624 --> 00:09:48,390 Παρακαλώ, ανοίξτε όλοι τα βιβλία σας Everyone please open your books, στο κεφάλαιο 2, σελίδα 26. 84 00:09:49,029 --> 00:09:51,088 Πολλαπλασιασμός κλασμάτων ... 85 00:09:52,599 --> 00:09:53,930 ... και ποσοστά. 86 00:09:55,902 --> 00:09:57,130 25 %... 87 00:09:57,671 --> 00:09:58,763 ...50 %... 88 00:09:59,105 --> 00:10:00,402 ...75 %... 89 00:10:03,944 --> 00:10:05,172 ...και 100 %. 90 00:10:06,680 --> 00:10:08,875 Ποιος κάνει κουμάντο, ese; 91 00:10:11,184 --> 00:10:12,674 Έχεις μια ολίσθηση; 92 00:10:15,522 --> 00:10:16,887 Έχεις μια ολίσθηση; 93 00:10:29,636 --> 00:10:33,231 Θα πρέπει να σταθείς πιο πίσω έως ότου μπορέσω να πάρω ένα άλλο γραφείο. 94 00:10:33,440 --> 00:10:35,067 Κάθεσαι ακριβώς εδώ. 95 00:10:37,577 --> 00:10:41,946 Διαβάστε όλοι την πρώτη παράγραφο για ένα δευτερόλεπτο. 96 00:10:47,320 --> 00:10:49,982 - Πού είναι ο εξοπλισμός σου; - Δεν έχω. 97 00:10:51,758 --> 00:10:54,056 Να έρχεστε προετοιμασμένοι στο μάθημα 98 00:10:55,895 --> 00:10:57,726 Κάνε τη δουλεία στο κεφάλι μου. 99 00:11:02,802 --> 00:11:04,463 Ξέρεις τον πίνακα της προπαίδειας ; 100 00:11:05,338 --> 00:11:06,703 Ξέρω του 1 101 00:11:07,907 --> 00:11:09,101 ...του 2... 102 00:11:09,709 --> 00:11:10,903 ...του 3. 103 00:11:12,145 --> 00:11:14,739 Δαχτυλάνθρωπε. Έχω ακούσει για σένα. 104 00:11:17,017 --> 00:11:18,348 Είσαι ο δάχτυλάνθρωπος; 105 00:11:18,418 --> 00:11:20,249 Κι εγώ είμαι ο δακτυλάνθρωπος. 106 00:11:20,520 --> 00:11:22,283 Ξέρετε τι μπορώ να κάνω ; 107 00:11:23,256 --> 00:11:25,053 Ξέρω πώς να πολλαπλασιάζουμε επί εννέα. 108 00:11:25,525 --> 00:11:28,050 9 x 3. Ένα, δύο, τρία. Τι θα πάρετε; 109 00:11:29,262 --> 00:11:30,559 27 ! 110 00:11:31,731 --> 00:11:34,666 6 x 9. Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι. 111 00:11:35,201 --> 00:11:37,692 Τι θα πάρετε; 54! 112 00:11:40,440 --> 00:11:43,068 Θέλετε κάτι δύσκολο; Πόσο κάνει 8 x 9; 113 00:11:46,012 --> 00:11:47,946 Τι έχεις; 72. 114 00:11:50,116 --> 00:11:51,310 Περιμένετε ένα λεπτό. 115 00:11:51,684 --> 00:11:55,950 Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε κάνει τα προβλήματα 1 έως 20. Σελίδα 26. 116 00:11:56,122 --> 00:11:58,317 Μπορώ να έχω το περιοδικό μου, κ. Eσκαλάντε; 117 00:11:58,792 --> 00:12:00,692 Μην το ξαναφέρεις στην τάξη. 118 00:12:06,099 --> 00:12:07,566 Μην ενθουσιάζεστε. 119 00:12:08,902 --> 00:12:11,735 Κόψτε με με ένα D όπως οι άλλοι καθηγητές. 120 00:12:13,239 --> 00:12:14,797 Θα διαβάζω τα αστεία μου βιβλία... 121 00:12:15,075 --> 00:12:17,407 ...θα μετρώ τις τρύπες στο ταβάνι... 122 00:12:17,744 --> 00:12:19,234 ...θα κλωτσάω τους πίσω. 123 00:12:19,979 --> 00:12:22,140 Πρώτα-πρώτα, μπορώ να σας διδάξω κάποιους τρόπους. 124 00:12:28,421 --> 00:12:30,412 Εγώ δεν θα το έκανα αν ήμουν στη θέση σου. 125 00:12:30,757 --> 00:12:32,850 Έχασα ένα δάχτυλο, δεν μπορώ να μετρήσω ως το δέκα. 126 00:12:38,264 --> 00:12:40,357 Έχουμε ξαναδεί τύπους σαν εσένα. 127 00:12:40,967 --> 00:12:42,594 Θα πληγωθείτε σύντομα. 128 00:12:44,571 --> 00:12:45,936 Ponte trucha. 129 00:12:53,947 --> 00:12:58,247 Ήμουν τόσο ανήσυχος, τα παιδιά ήξεραν περισσότερα από μένα. θα ήθελα να ξυπνήσω στις 5:00 π.μ... 130 00:12:58,384 --> 00:13:00,682 ...θα πάρω κάτω τον καφέ μου και θα διαβάσω μαθηματικά. 131 00:13:00,954 --> 00:13:03,013 Έχω πάρει τελικά κάθε κεφάλαιο κάτω ... 132 00:13:03,289 --> 00:13:05,280 ...και τώρα αλλάζουν το βιβλίο για μένα. 133 00:13:05,525 --> 00:13:09,188 Μαθηματικά, είτε θα τα αγαπήσετε είτε θα τα μισήσετε. Αν έχετε προβλήματα, ελάτε σε μένα. 134 00:13:09,529 --> 00:13:11,690 Ευχαριστώ, Τζέιμ. Τα λέμε αργότερα. 135 00:13:21,307 --> 00:13:24,470 Είσαι ερωτευμένος; Με ποιά από τις δύο; Πες μου. 136 00:13:24,811 --> 00:13:26,301 Όχι, εντάξει. 137 00:13:26,479 --> 00:13:30,472 - Έλα τώρα Τζόνι, μη φοβάσαι. - Δεν είμαι ο "Τζόνι". 138 00:13:31,050 --> 00:13:33,541 Το ξέρω, Τίτο. Τίτο Γκράντε. 139 00:13:54,340 --> 00:13:55,568 ’γγελος! 140 00:14:15,628 --> 00:14:16,788 Πηγαίνετε να πάρετε ένα δάσκαλο! 141 00:14:17,864 --> 00:14:19,627 Είναι ο Φρανκ Γκαρσία. 142 00:14:20,266 --> 00:14:22,632 Όταν λέω Garcνa, θα απαντάτε εντάξει ; 143 00:14:24,671 --> 00:14:25,968 Οι φίλοι σου είναι ελεγχόμενοι ; 144 00:14:26,039 --> 00:14:28,269 Τους εξουσιάζω και έρχονται μαζί μου. 145 00:14:36,449 --> 00:14:39,111 Είμαι ο El Ciclσn από την Βολιβία. 146 00:14:39,819 --> 00:14:41,184 Συμμορία ενός άνδρα. 147 00:14:42,288 --> 00:14:44,483 Αυτός είναι ο τομέας μου. 148 00:14:46,292 --> 00:14:47,589 Μη μου δίνεται αέρα. 149 00:14:48,161 --> 00:14:51,653 Θα χαράξω στα πρόσωπά σας τατουάζ με τα χρωμοσώματά σας. 150 00:14:51,965 --> 00:14:55,594 Αυτα είναι βασικά μαθηματικά, αλλά τα βασικά μαθηματικά είναι πολύ εύκολα για σας. 151 00:14:56,069 --> 00:14:58,663 Γι 'αυτό θα σας διδάξω άλγεβρα, επειδή είμαι ο πρωταθλητής. 152 00:14:59,172 --> 00:15:01,663 Αν το μόνο πράγμα που μπορείτε να κάνετε είναι να προσθέτετε και να αφαιρείτε... 153 00:15:01,741 --> 00:15:04,437 ...θα είστε σε θέση να κάνετε ένα πράγμα: Βενζινάδες. 154 00:15:04,510 --> 00:15:07,946 Ιδιοκτήτης του βενζινάδικου είναι καλύτερα από το να δουλεύεις σ' αυτό. 155 00:15:11,751 --> 00:15:13,241 Είμαι μάγκας. 156 00:15:13,519 --> 00:15:17,182 Οι μάγκες δεν μαθαίνουν μαθηματικά. Οι μάγκες τηγανίζουν πατάτες για να βγάλουν τα προς το ζην. 157 00:15:17,624 --> 00:15:19,615 Θέλετε ένα φτερό ή ένα πόδι; 158 00:15:22,128 --> 00:15:24,619 Ποιος άκουσε ποτέ για αρνητικούς και θετικούς αριθμούς; 159 00:15:25,431 --> 00:15:27,524 Οι αρνητικοί αριθμοί είναι όπως η ανεργία. 160 00:15:28,101 --> 00:15:31,002 Δέκα εκατομμύρια άνθρωποι χωρίς δουλειά, αυτός είναι ένας αρνητικός αριθμός. 161 00:15:31,104 --> 00:15:34,335 Θα χρειαστούμε πολύ κααθαριστικό γιατί θα υπάρξει μεγάλη αιμτοχυσία. 162 00:15:34,607 --> 00:15:36,598 Έχετε πάει ποτέ στην παραλία; 163 00:15:39,045 --> 00:15:41,275 Έχετε παίξει ποτέ με την άμμο; 164 00:15:42,849 --> 00:15:43,781 Δακτυλάνθρωπε ! 165 00:15:47,287 --> 00:15:48,811 Έχεις φτιάξει ποτέ μια τρύπα ; 166 00:15:50,189 --> 00:15:52,885 Η άμμος που βγαίνει από την τρύπα, είναι το θετικό. 167 00:15:52,959 --> 00:15:54,790 Η τρύπα είναι το αρνητικό. 168 00:15:57,563 --> 00:16:00,293 Έτσι μπράβο. Απλό. Ο καθένας μπορεί να το κάνει. 169 00:16:00,633 --> 00:16:03,761 - 2 + 2 =... 170 00:16:04,971 --> 00:16:05,869 Καθαρή σκέψη. 171 00:16:09,275 --> 00:16:10,367 Απάντησε. 172 00:16:11,577 --> 00:16:13,511 Έλα, ξέρεις την απάντηση. 173 00:16:14,881 --> 00:16:17,247 - 2 + 2. Γεμίστε την τρύπα. 174 00:16:18,818 --> 00:16:21,480 Αν το είχα στο χέρι μου, δεν θα το είχα αυξήσει. 175 00:16:23,423 --> 00:16:25,789 - 2 + 2 =... 176 00:16:26,059 --> 00:16:28,493 Ο καθένας μπορεί να το κάνει. Γεμίστε την τρύπα. 177 00:16:28,594 --> 00:16:30,391 - 2 + 2 =... 178 00:16:32,565 --> 00:16:34,556 Απλά γεμίστε την τρύπα. 179 00:16:34,834 --> 00:16:36,495 Μπορείτε να το κάνετε. 180 00:16:36,936 --> 00:16:39,370 Μην αφήσετε αυτά τα ζώα να γελάσουν μαζί σας. 181 00:16:40,106 --> 00:16:42,074 - 2 + 2 =... 182 00:16:43,376 --> 00:16:45,367 Θα σπάσω το λαιμό σας σαν οδοντογλυφίδα. 183 00:16:50,149 --> 00:16:51,275 0. 184 00:16:52,852 --> 00:16:54,012 0; Έχεις δίκιο. 185 00:16:54,120 --> 00:16:55,747 Απλό. Έτσι μπράβο. 186 00:16:56,122 --> 00:16:59,250 - 2 + 2 = 0. Μόλις γεμίσε την τρύπα. 187 00:17:00,026 --> 00:17:04,690 Ούτε οι Έλληνες ούτε οι Ρωμαίοι χρησιμοποιούσαν την έννοια του μηδενός. 188 00:17:05,231 --> 00:17:06,630 Ήταν οι πρόγονοί σας ... 189 00:17:06,699 --> 00:17:11,193 ... οι Μάγιας, οι οποίοι πρώτοι εξέτασαν το ενδεχόμενο του μηδενός. Η απουσία αξίας. 190 00:17:11,571 --> 00:17:12,731 Αληθινή ιστορία. 191 00:17:12,972 --> 00:17:15,202 Εσείς τα υποζύγια έχετε τα μαθηματικά στο αίμα σας. 192 00:17:15,575 --> 00:17:18,806 Kimo sabe todo. Ο άνθρωπος ξέρει τα πάντα! 193 00:17:21,948 --> 00:17:26,544 Η παρένθεση σημαίνει "πολλαπλασιασμός". Κάθε φορά που θα τη δείτε, πολλαπλασιάστε. 194 00:17:26,652 --> 00:17:30,053 Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός. 195 00:17:30,423 --> 00:17:33,221 "Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός." Πείτε το ! 196 00:17:33,292 --> 00:17:36,284 "Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός." Πείτε το ! 197 00:17:36,362 --> 00:17:39,195 "Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός." 198 00:17:39,465 --> 00:17:40,295 Ξανά ! 199 00:17:40,366 --> 00:17:42,857 "Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός." 200 00:17:43,002 --> 00:17:45,994 "Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός." 201 00:17:46,572 --> 00:17:47,630 Δεν σας ακούω ! 202 00:17:47,707 --> 00:17:50,301 "Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός." 203 00:17:50,376 --> 00:17:51,070 Πιο δυνατά! 204 00:17:51,144 --> 00:17:53,772 "Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός." 205 00:17:54,013 --> 00:17:55,002 Πιο δυνατά! 206 00:17:55,081 --> 00:17:57,845 "Αρνητικός επί αρνητικό ίσον θετικός." 207 00:17:58,418 --> 00:17:59,817 Γιατί; 208 00:18:02,455 --> 00:18:05,549 Στόχος μου είναι ότι δεν θέλω να είμαι ο βασικός ... 209 00:18:05,792 --> 00:18:10,126 ...του πρώτου σχολείου στην ιστορία του Λος ’ντζελες που θα χάσει τη διαπίστευσή του. 210 00:18:10,496 --> 00:18:14,330 Είμαι ο τελευταίος που θα πω ότι αυτό το τμήμα μαθηματικών δεν θα μπορούσε να βελτιωθεί. 211 00:18:14,500 --> 00:18:16,934 Αλλά αν θέλετε υψηλότερες βαθμολογίες στο τεστ ... 212 00:18:17,003 --> 00:18:20,200 ... ξεκινήστε με την αλλαγή του οικονομικού επιπέδου αυτής της κοινότητας. 213 00:18:20,606 --> 00:18:25,270 Σκοπός της συνάντησης αυτής είναι να επανεξετάστούν οι συστάσεις για έγκριση. 214 00:18:26,179 --> 00:18:27,510 Καμμιά πρόταση ; 215 00:18:30,149 --> 00:18:32,982 Δεν νομίζω ότι θα πρέπει να διδάξουμε μαθηματικά το επόμενο εξάμηνο. 216 00:18:33,386 --> 00:18:36,014 Προσλήφθηκα για να είμαι φυσικός. 217 00:18:36,456 --> 00:18:38,117 Όπως είπα και πριν ... 218 00:18:38,691 --> 00:18:43,390 ... μας λείπουν οι πόροι για την εφαρμογή των αλλαγών σ'υμφωνα με τις απαιτήσεις της Περιφέρειας 219 00:18:44,697 --> 00:18:48,531 κ. Σανζάκι, θα πρέπει να έχετε τουλάχιστον ένα σχόλιο. 220 00:18:49,202 --> 00:18:52,035 Ίσως να μην είναι η κατάλληλη στιγμή για να το πω αλλά... 221 00:18:52,905 --> 00:18:55,703 ... λυπάμαι, αλλά εγώ δεν θα επανέλθω μετά τα Χριστούγεννα. 222 00:18:55,808 --> 00:18:57,901 Βρήκα δουλειά στην αεροδιαστημική βιομηχανία 223 00:19:00,313 --> 00:19:01,473 Πόσα χρήματα ; 224 00:19:01,914 --> 00:19:06,214 Έχουμε το υπόλοιπο του έτους πριν αξιολογηθούμε. 225 00:19:06,819 --> 00:19:10,311 - Αν αποτύχουμε, θα χάσουμε τη διαπίστευση. - Αν αποτύχουμε; 226 00:19:10,656 --> 00:19:13,648 Δεν μπορείς να διδάξεις λογαρίθμους σε αναλφάβητους. 227 00:19:14,360 --> 00:19:17,693 Αυτά τα παιδιά έρχονται σε μας με μόλις μια 7χρονη εκπαίδευση. 228 00:19:17,997 --> 00:19:21,831 Δεν υπάρχει ένας δάσκαλος σε αυτό το δωμάτιο που δεν έχει κάνει ό,τι μπορεί. 229 00:19:22,335 --> 00:19:24,428 Εγώ όχι. Μπορώ να διδάξω περισσότερο. 230 00:19:26,572 --> 00:19:29,735 Είμαι βέβαιος ότι ο κ. Εσκαλάντε έχει καλές προθέσεις ... 231 00:19:30,076 --> 00:19:32,738 ... αλλά είναι εδώ μόνο λίγους μήνες. 232 00:19:34,447 --> 00:19:38,440 Οι μαθητές θα αποκτήσουν το επιθυμητό επίπεδο κ. Μολίνα. 233 00:19:41,454 --> 00:19:43,354 Τι χρειάζεστε κ. Εσκαλάντε ; 234 00:19:44,257 --> 00:19:46,748 Γκανάς. Το μόνο που χρειαζόμαστε είναι Γκανάς. 235 00:19:46,859 --> 00:19:47,848 Τι είναι Γκανάς; 236 00:19:51,831 --> 00:19:54,823 Θα αρχίσουμε κάθε μάθημα με ένα κουίζ. 237 00:19:58,170 --> 00:20:02,004 Δεν θα υπάρξουν δωρεάν βόλτες, ούτε δικαιολογίες. 238 00:20:02,341 --> 00:20:05,174 Έχετε ήδη δύο απεργίες εναντίον σας. 239 00:20:05,511 --> 00:20:07,843 Υπάρχουν μερικοί άνθρωποι σε αυτόν τον κόσμο ... 240 00:20:08,180 --> 00:20:11,343 ... που υποθέτουν ότι ξέρετε λιγότερα από ό,τι κάνετε .. 241 00:20:11,684 --> 00:20:15,518 ...εξαιτίας του ονόματος ή του χρώματος του δέρματός σας. 242 00:20:15,855 --> 00:20:18,847 ...αλλά τα μαθηματικά είναι ο μεγάλος εξισορροπιστής. 243 00:20:20,526 --> 00:20:23,188 Όταν πηγαίνετε για μια θέση εργασίας, ο εργοδότης ... 244 00:20:23,529 --> 00:20:26,430 ... δεν θα θέλει να ακούσει τα προβλήματά σας. Ούτε κι εγώ. 245 00:20:26,699 --> 00:20:29,691 Θα εργαστείτε σκληρότερα από όσο εργαστήκατε ποτέ πριν. 246 00:20:30,536 --> 00:20:33,528 Και το μόνο που ζητώ από εσάς είναι Γκανάς ... 247 00:20:33,873 --> 00:20:36,205 ...επιθυμία... ένα κούρεμα. 248 00:20:36,943 --> 00:20:40,538 Αν δεν έχετε τα Γκανάς, Θα τα δώσω σε σας γιατί είμαι ένας ειδικός. 249 00:20:40,613 --> 00:20:42,877 Σήμερα είναι Δευτέρα, αύριο είναι Τετάρτη ... 250 00:20:43,049 --> 00:20:45,813 ......η Παρασκευή είναι ημέρα πληρωμής, το εβδομαδιαίο τεστ. 251 00:20:45,918 --> 00:20:47,476 Δεν θα κοιτάτε διαγώνια. 252 00:20:47,553 --> 00:20:50,613 Βλέπετε μόνο το γραπτό σας. Έχετε 10 λεπτά για να τελειώσετε. 253 00:20:50,690 --> 00:20:55,423 Αν τελειώσετε νωρίτερα, ξεκινήστε τη δοκιμασία που είναι στον πίνακα Υπάρχουν ερωτήσεις ; Ωραία. 254 00:20:58,497 --> 00:21:00,988 Angel, vαmonos! 255 00:21:11,644 --> 00:21:13,635 Είπα να έρθεις εδώ. 256 00:21:19,719 --> 00:21:21,243 Χαιρομαι που σε γνωρίζω. 257 00:21:22,321 --> 00:21:24,482 Καλή σας μέρα. Arrivederci! 258 00:21:24,924 --> 00:21:27,757 Είσαι τυχερός. Βρες μια θέση. 259 00:21:28,461 --> 00:21:31,953 Ηρέμησε, πάρε Σομινέξ. Μην κοιμάσαι στο μάθημά μου. 260 00:21:33,232 --> 00:21:35,166 Το εκλαμβάνω ως προσβολή. 261 00:21:59,125 --> 00:22:02,788 Κίμο, θέλω να σου μιλήσω σχετικά με το μάθημα. 262 00:22:03,362 --> 00:22:05,387 Δεν έχεις θέση. Μη μου δίνεις αέρα. 263 00:22:05,464 --> 00:22:07,762 Ξέρω γι 'αυτό. Ήταν ένα λάθος. 264 00:22:07,900 --> 00:22:10,232 Εγώ θα πετάξω κατ' ευθείαν, αλλά έχω ένα πρόβλημα. 265 00:22:10,302 --> 00:22:11,462 Ναι, εγώ. 266 00:22:11,804 --> 00:22:13,294 Σοβαρά. Βιβλία. 267 00:22:13,372 --> 00:22:15,636 Οι χόμις δεν μπορούν να με δουν εδώ γύρω. 268 00:22:15,975 --> 00:22:18,569 Δεν θέλω να σκεφτεί κανείς. Είστε έξυπνοι. 269 00:22:18,644 --> 00:22:21,977 Ίσως μπορώ να έχω δύο βιβλία, το ένα κρυμμένο στο σπίτι. 270 00:22:23,649 --> 00:22:27,483 Θα κάνουμε μια συμφωνία. Θα σου δώσω τρία βιβλία. 271 00:22:27,820 --> 00:22:30,311 Πάρε ένα στο σπίτι. Ένα για την τάξη. 272 00:22:30,556 --> 00:22:32,148 Αυτό είναι σκισμένο. 273 00:22:37,663 --> 00:22:41,258 Ένα για το ντουλάπι σου, έτσι κανείς δεν θα σε δει να το κουβαλάς. 274 00:22:41,333 --> 00:22:42,595 Έγινα κατανοητός ; 275 00:22:42,668 --> 00:22:43,930 Τι θα κερδίσω ; 276 00:22:45,004 --> 00:22:46,665 Προστασία, Κίμο. 277 00:22:47,006 --> 00:22:49,167 Προστασία, κατάλαβες ; 278 00:22:50,910 --> 00:22:52,241 Κατάλαβα. 279 00:22:54,013 --> 00:22:55,674 Κατάλαβα. 280 00:22:58,184 --> 00:23:01,347 Αυτός είναι ο μόνος λόγος που είμαι ακόμα στην τάξη του Κίμο. 281 00:23:01,454 --> 00:23:04,218 Μην της πεις ότι θα την ξεθάψουν. 282 00:23:04,290 --> 00:23:07,020 Αυτό είναι το χειρότερο πράγμα που μπορείτε να κάνετε με μια γυναίκα. 283 00:23:13,866 --> 00:23:17,029 Έχω βαρεθεί μ' αυτόν το δάσκαλο. 284 00:23:17,703 --> 00:23:19,864 Ο Εσκαλάντε την έχει άσχημα. 285 00:23:20,106 --> 00:23:24,270 Είναι από τη Νότια Αμερική. Είναι ίσως ένας Ναζί που βγήκε από την κρυψώνα του. 286 00:23:24,376 --> 00:23:27,868 Δεν το ξέρεις; Ο Garfield δεν μπορεί να πιστοποιηθεί. 287 00:23:28,280 --> 00:23:31,443 Μόνο οι εκπαιδευτικοί που ενεργούν σαν μαλάκες θα διατηρήσουν τις θέσεις εργασίας τους. 288 00:23:31,717 --> 00:23:34,550 Τι θα συμβεί αν αποφασίσουμε όλοι να μην συμμετάσχουν στο τεστ ; 289 00:23:35,054 --> 00:23:36,885 Δεν μπορεί να αποτύχει ολόκληρη η τάξη. 290 00:23:37,223 --> 00:23:39,054 Ανταρσία. Αυτό είναι ! 291 00:23:45,064 --> 00:23:46,725 Τα λέμε αργότερα. 292 00:23:54,073 --> 00:23:57,406 Ο Καμέτζο νομίζει ότι είναι θερμή γιατί έχει ραντεβού gabachos. 293 00:24:01,413 --> 00:24:04,075 Αν δεν το κάνουμε καλύτερα σήμερα, θα πέσουν κεφάλια. 294 00:24:04,150 --> 00:24:07,483 Δεν έχω πάρει κάτω από Β + στη ζωή μου. 295 00:24:07,920 --> 00:24:10,753 Επειδή παίρνετε τα μαθήματα εκείνου του Μίκυ Μάους. 296 00:24:11,390 --> 00:24:15,053 Πάντα παίρνετε Α. Εδώ έχετε την ευκαιρία για ένα σταθερό D. 297 00:24:19,765 --> 00:24:21,426 Έχετε 10 λεπτά. 298 00:24:25,271 --> 00:24:26,761 Έρχεται ! 299 00:24:28,174 --> 00:24:29,766 Προσέξτε αυτό. 300 00:24:32,945 --> 00:24:34,003 Τι συμβαίνει με σένα ; 301 00:24:34,613 --> 00:24:36,274 Δεν κάνω το τεστ. 302 00:24:37,449 --> 00:24:39,508 Δεν παρέδωσες την εργασία για το σπίτι. 303 00:24:39,952 --> 00:24:41,283 Η κατσίκα μου το έφαγε. 304 00:24:46,458 --> 00:24:49,950 Εφόσον δεν έκανες την εργασία σου, δεν θα πάρεις εισιτήρια γιά να παρακολουθήσεις το σόου. 305 00:24:51,797 --> 00:24:53,196 Δώστε της την καρέκλα ! 306 00:24:55,601 --> 00:24:56,590 Σκατά. 307 00:25:04,143 --> 00:25:05,974 Καρέκλα! Καρέκλα! Καρέκλα! 308 00:25:15,654 --> 00:25:16,882 Σκάσε! 309 00:25:20,826 --> 00:25:23,818 Γυρίστε στο τεστ σας. Έχετε λιγότερα από 9 λεπτά. 310 00:25:28,901 --> 00:25:30,562 Τώρα είστε το σόου. 311 00:25:32,504 --> 00:25:36,668 Ποιο είναι το πρόβλημά σου; Είσαι ο χαζός μαθητής; Έλα! 312 00:25:51,690 --> 00:25:53,021 3:00. 313 00:25:53,592 --> 00:25:55,583 Θα πρέπει να το κάνουμε έτσι κι αλλιώς. 314 00:27:53,812 --> 00:27:55,143 Τα παιδιά κοιμήθηκαν ; 315 00:27:57,716 --> 00:27:59,206 Ο μπαμπάς πήγε στη δουλειά ; 316 00:28:01,320 --> 00:28:03,151 Μπορώ να σου φτιάξω κάτι να φας ; 317 00:28:08,160 --> 00:28:11,152 Μίγια, θα μπορούσες σε παρακαλώ να κλείσεις αυτό το φως ; 318 00:28:41,860 --> 00:28:43,521 Προφορικά 319 00:28:44,363 --> 00:28:45,694 Ώρα δασκάλου, ese. 320 00:28:51,870 --> 00:28:53,861 Πες στον Κίμο ότι λέω, "ΏQuι hubo?", ese. 321 00:28:54,206 --> 00:28:55,867 Σκατά ! 322 00:29:03,882 --> 00:29:06,214 Πράσινο φως, κόκκινο φως; 323 00:29:06,552 --> 00:29:07,883 Κανένας ; 324 00:29:10,222 --> 00:29:12,884 Αργά ! Αργά, ’γγελε ! 325 00:29:17,629 --> 00:29:19,620 - Πήγαινε να δεις τον σύμβουλο. - Έλα, Kimo. 326 00:29:20,065 --> 00:29:24,229 Πηγαίνετε στο ξυλουργείο, να σας φτιάξουν ένα στιλβωτήριο. Θα το χρειαστείτε. 327 00:29:26,738 --> 00:29:28,729 Είσαι ο άνθρωπος, ξέρεις. 328 00:29:30,909 --> 00:29:35,744 Γιατί δεν τους βάζετε στο κολέγιο, ε; Τόσο χαζός πένσες taco σαν κι εμένα ... 329 00:29:36,415 --> 00:29:38,406 ... μπορεί να πάρει τα λαχανικά τους ... 330 00:29:38,917 --> 00:29:40,748 ...να μαζεύουν τα σκουπίδια τους... 331 00:29:41,253 --> 00:29:43,414 ...να φτιάχνουν τα νύχια τους. 332 00:29:52,931 --> 00:29:54,592 Μπορεί να είμαι αμαρτωλός ... 333 00:29:55,667 --> 00:29:57,999 ... Αλλά είμαι πρόθυμος να πληρώσω για τις αμαρτίες μου. 334 00:30:00,606 --> 00:30:03,939 One-shot. Πηγαίνετε να καθίσετε. Τα λέμε στις 3:00. 335 00:30:07,613 --> 00:30:08,944 Πηγαίνετε στην κόλαση. 336 00:30:12,618 --> 00:30:14,779 Έχω περισσότερα άσχημα νέα για σας. 337 00:30:15,120 --> 00:30:18,283 Αυτό που θέλω να σας πω είναι ότι θα σας οδηγήσω έξω. 338 00:30:20,125 --> 00:30:22,457 κ. Εσκαλάντε, ξέχασα το μολύβι μου. 339 00:30:24,296 --> 00:30:25,957 Μπορεί να πάρει το δικό μου. 340 00:30:27,633 --> 00:30:29,464 Σήμερα είναι η τελευταία μέρα μου. 341 00:30:41,647 --> 00:30:43,478 Απολαύσατε τα taquitos σας ; 342 00:30:48,320 --> 00:30:50,311 Εκτός από ένα πράγμα. 343 00:30:51,223 --> 00:30:52,986 Κάποιος δεν ξέρει πρόσθεση. 344 00:30:54,993 --> 00:30:56,654 Πρέπει να επιστρέψει στο σχολείο. 345 00:31:07,172 --> 00:31:10,664 Μπαμπά, αυτός είναι ο κ. Εσκαλάντε, ο καθηγητής των μαθηματικών. 346 00:31:19,918 --> 00:31:21,579 Μπορείς να κάτσεις μαζί μας ; 347 00:31:23,121 --> 00:31:25,783 Anita, φέρε μας μια-δυο μπύρες. 348 00:31:30,529 --> 00:31:32,861 Θα πρέπει να πάρετε μια άλλη σερβιτόρα. 349 00:31:35,534 --> 00:31:39,868 Η ’ννα μπορεί να είναι η πρώτη στην οικογένειά σας που θα αποφοιτήσει και θα πάει στο κολέγιο. 350 00:31:40,806 --> 00:31:42,797 Σας ευχαριστώ για το ενδιαφέρον σας. 351 00:31:43,709 --> 00:31:46,371 Η μητέρα της, οι αδελφές της, και οι αδελφοί της εργάζονται εδώ. 352 00:31:46,878 --> 00:31:50,370 Πρόκειται για μια οικογενειακή επιχείρηση. Χρειάζεται εδώ. 353 00:31:51,717 --> 00:31:54,709 Θα μπορούσε να βοηθήσει την οικογένεια περισσότερο με το να μάθει γράμματα. 354 00:31:56,221 --> 00:32:00,214 Πιθανότατα θα μείνει έγκυος. Δεν θα τελειώσει το κολέγιο. 355 00:32:01,226 --> 00:32:04,059 Ανίτα, πήγαινε να βοηθήσεις τη μαμά σου στην κουζίνα. 356 00:32:06,732 --> 00:32:09,223 Σκέφτεται να πάει στην Ιατρική. 357 00:32:11,303 --> 00:32:12,463 Δε νομίζω. 358 00:32:15,440 --> 00:32:17,704 Πρέπει να κάνει μόνη της την επιλογή της. 359 00:32:22,914 --> 00:32:24,575 Θα παχύνει ! 360 00:32:24,916 --> 00:32:28,408 Σπαταλά τη ζωή της εδώ. Είναι πολύ καλή μαθήτρια ! 361 00:32:29,588 --> 00:32:33,080 ’ρχισα το πλύσιμο των πιάτων για ένα νόμισμα την ώρα. 362 00:32:33,425 --> 00:32:35,416 Τώρα έχω τη δική μου επιχείρηση. 363 00:32:36,828 --> 00:32:38,318 Σπατάλησα τη ζωή μου ; 364 00:32:38,664 --> 00:32:41,656 Κι εγώ έπλυνα πολλά πιάτα όταν ήρθα στην Αμερική. 365 00:32:41,833 --> 00:32:42,822 Ωραία ! 366 00:32:43,268 --> 00:32:45,930 Βάλε μια ποδιά και έλα να μας δώσεις ένα χεράκι. 367 00:32:46,972 --> 00:32:49,907 Ο άντρας σου έρχεται στο εστιατόριό μου, τρώει ... 368 00:32:50,342 --> 00:32:51,934 ...και με βρίζει. 369 00:32:52,110 --> 00:32:54,340 Συγχωρέστε το σύζυγό μου, κ. Ντελγκάντο. 370 00:32:55,614 --> 00:32:57,844 Θέλει το καλύτερο για την ’να. 371 00:33:00,686 --> 00:33:04,281 Θα μπορούσε να πάει στο κολέγιο, και μετά να σας μάθει πώς να βελτιώσετε το μέρος. 372 00:33:04,956 --> 00:33:06,116 Καθηγήτρια ; 373 00:33:07,759 --> 00:33:10,922 Δεν θέλω τα χρήματά σας και δεν χρειάζομαι τις συμβουλές σας. 374 00:33:13,298 --> 00:33:15,129 Πέρασέ το. Συμβουλή. 375 00:33:18,470 --> 00:33:21,837 Βάζει τσίλι για να πουλήσει επιπλέον μπύρα. 376 00:33:37,823 --> 00:33:39,222 Σκυλί, σκυλί, σκυλί, σκυλί! 377 00:33:43,161 --> 00:33:45,493 Όλοι κοιτάνε τον πίνακα. 378 00:33:45,997 --> 00:33:50,491 Θα μπορούσε κάποιος παρακαλώ να διαβάσετε τι γράφει στον πίνακα ; Κανένας. 379 00:33:50,836 --> 00:33:54,499 Ο Χουάν έχει 5 φορές περισσότερες φιλενάδες από τον Πέντρο. 380 00:33:54,940 --> 00:33:57,909 Ο Κάρλος έχει μία φιλενάδα λιγότερη από τον Πέντρο. 381 00:33:58,343 --> 00:34:01,676 Αν όλες οι φιλενάδες είναι 20... 382 00:34:01,747 --> 00:34:04,409 ...πόσες έχει ο κάθε εραστής ; 383 00:34:05,851 --> 00:34:07,842 Αργείτε ! Αργείτε ! 384 00:34:07,986 --> 00:34:10,147 Αργείτε ! Αργείτε ! 385 00:34:16,194 --> 00:34:19,357 Πόσες φιλενάδες έχει ο κάθε εραστής ; Κανένας ; 386 00:34:20,031 --> 00:34:22,693 Νομίζεις ότι το βρήκες Αϊνστάιν ; 387 00:34:22,934 --> 00:34:27,428 Ο Χουάν έχει χ. Ο Κάρλος έχει ψ. Ο Πέντρο έχει χ+ψ. 388 00:34:27,873 --> 00:34:30,034 Ο Πέντρο είναι αμφι-σεξουαλικός ή κάτι τέτοιο ; 389 00:34:30,709 --> 00:34:34,042 Έχω ένα κακό προαίσθημα για σένα. 390 00:34:36,815 --> 00:34:39,113 5x = φιλενάδες του Χουάν. 391 00:34:39,785 --> 00:34:41,047 Είσαι εντάξει τώρα ... 392 00:34:41,119 --> 00:34:45,283 ...αλλά θα καταλήξεις ξυπόλυτη και έγκυος και στην κουζίνα. 393 00:34:46,124 --> 00:34:48,115 Μπορείτε να έχετε αρνητικές φιλενάδες ; 394 00:34:48,360 --> 00:34:50,021 Όχι, μόνο θετικούς φίλους. 395 00:34:50,228 --> 00:34:53,720 Παρακαλώ συγχωρέστε τους, γιατί δεν ξέρουν τι κάνουν! 396 00:34:54,733 --> 00:34:57,566 Ο Κάρλος έχει χ-5 φιλενάδες. Ή όχι ; 397 00:34:57,903 --> 00:34:59,734 "Que no" είναι το σωστό. Que no. 398 00:35:00,772 --> 00:35:02,763 Η απάντηση στις προσευχές μου! 399 00:35:02,974 --> 00:35:04,407 Μπορώ να πάω στην τουαλέτα; 400 00:35:05,744 --> 00:35:08,076 Σε 10 λεπτά. Κρατήσου. 401 00:35:11,082 --> 00:35:12,242 Πάτα το. 402 00:35:12,584 --> 00:35:14,575 Είναι ένα τέχνασμα κ. Κίμο. 403 00:35:14,920 --> 00:35:18,219 Πρέπει να ξέρετε πόσες φίλενάδες έχουν από κοινού. 404 00:35:19,925 --> 00:35:21,916 Δεν είναι ότι είναι ηλίθιοι. 405 00:35:22,727 --> 00:35:24,319 Απλώς δεν ξέρουν τίποτα. 406 00:35:24,529 --> 00:35:25,518 Κάνω λάθος ; 407 00:35:26,097 --> 00:35:28,588 X = φιλενάδες του Πέντρο 408 00:35:28,934 --> 00:35:31,266 5x = φιλενάδες του Χουάν 409 00:35:31,603 --> 00:35:34,572 X - 1 = φιλενάδες του Κάρλος 410 00:35:34,639 --> 00:35:38,370 (x + 5x) + (x -1) = 20. 411 00:35:38,677 --> 00:35:40,144 Έτσι, x = 3. 412 00:35:47,285 --> 00:35:48,946 Χαίρομαι που σε βλέπω. 413 00:35:49,554 --> 00:35:52,717 Αυτό δεν έχει νόημα, εκτός αν βλέπουμε πώς λειτουργεί στον πραγματικό κόσμο. 414 00:35:53,291 --> 00:35:57,955 Θα μπορούσα να πάρω ένα ζευγάρι ζιγκολο για μια πρακτική επίδειξη; 415 00:35:58,196 --> 00:36:00,528 Όχι, όχι. Αστειεύομαι. 416 00:36:39,170 --> 00:36:41,001 Τι είδους μαθηματικά είναι αυτά ; 417 00:36:41,506 --> 00:36:44,168 Αυτό που κάναμε μόλις τώρα είναι λογισμός. 418 00:36:44,509 --> 00:36:46,340 Θα τον κάνετε στο κολλέγιο. 419 00:36:46,678 --> 00:36:49,511 Η κόρη μου χρησιμοποιεί αυτό το πρόγραμμα στο γυμνάσιο της. 420 00:37:03,261 --> 00:37:05,491 Θέλω να διδάξω λογισμό το επόμενο έτος. 421 00:37:09,034 --> 00:37:11,025 Αγόρι μου, αυτό είναι άλμα 422 00:37:14,706 --> 00:37:19,040 Αυτό είναι γελοίο. Δεν έχουθν διδαχθεί μαθηματική ανάλυση. 423 00:37:19,611 --> 00:37:21,272 Μπορούν αν το κάνουν αυτό το καλοκαίρι. 424 00:37:21,546 --> 00:37:23,707 Οι καλύτεροι μαθητές μας σε καλοκαιρινό σχολείο ; 425 00:37:23,949 --> 00:37:25,610 Από τις 7:00 έως τις 12:00. 426 00:37:26,051 --> 00:37:29,384 Κάθε μέρα, συμπεριλαμβανομένων των Σαββάτων. Αυτό θα κάνουν. 427 00:37:33,058 --> 00:37:36,721 Τα καλοκαιρινά τμήματα προορίζονται για φροντιστηριακά μαθήματα. 428 00:37:37,729 --> 00:37:40,630 Για να ενεργοποιήσετε αυτό το σχολείο, πρέπει να αρχίσετε από την κορυφή. 429 00:37:41,733 --> 00:37:44,224 κ. Εσκαλάντε, μην μας κάνετε διάλεξη. 430 00:37:44,636 --> 00:37:48,299 Τα παιδιά μας δεν μπορούν να μάθουν λογισμό. Δεν έχουμε καν τα βιβλία. 431 00:37:48,807 --> 00:37:52,800 Αν περάσουν το Προχωρημένο Τεστ, αποκτούν πλεονεκτημα για το κολλέγιο 432 00:37:53,244 --> 00:37:55,235 Υπάρχουν καθηγητές εδώ ... 433 00:37:55,580 --> 00:37:58,743 ... που δεν θα μπορούσαν να περάσουν το Προχωρημένο Τεστ. 434 00:37:59,651 --> 00:38:01,915 Νομίζετε ότι μπορείτε να κάνετε αυτή τη μύγα; 435 00:38:09,427 --> 00:38:11,418 Διδάσκω λογισμό ή ... 436 00:38:11,763 --> 00:38:13,321 ... αντίο σας 437 00:38:15,100 --> 00:38:18,263 Εάν αυτός ο άνθρωπος μπορεί να παραμείνει εδώ ... 438 00:38:18,870 --> 00:38:22,670 ... και να υπαγορεύσει τους δικούς του όρους, πέρα από τις αντιρρήσεις μου ... 439 00:38:24,009 --> 00:38:27,069 ... δεν βλέπω κανένα λόγο για να συνεχίσω ως πρόεδρος του Τμήματος. 440 00:38:29,347 --> 00:38:31,508 Μην το παίρνετε προσωπικά. 441 00:38:33,284 --> 00:38:35,616 Σκέφτομαι αυτά τα παιδιά. 442 00:38:37,956 --> 00:38:40,789 Αν προσπαθήσουν και δεν τα καταφέρουν ... 443 00:38:42,127 --> 00:38:45,290 ... θα χάσουν και τη λίγη αυτοπεποίθηση που έχουν. 444 00:38:48,633 --> 00:38:51,966 Δεν είναι οι τύποι που θα ανακάμψουν. 445 00:38:54,639 --> 00:38:56,300 Να έχετε μια καλή μέρα. 446 00:39:24,402 --> 00:39:27,064 Kίμο, βρωμάει όπως και πέρυσι εδώ. 447 00:39:30,175 --> 00:39:32,166 Κάποιος να δώσει στην Κλαούντια ένα πορτοκάλι. 448 00:39:33,678 --> 00:39:36,010 Εντάξει, εντάξει! Κάτσε κάτω! 449 00:39:39,517 --> 00:39:43,715 Νομίζεις ότι θέλω να το κάνω αυτό; Οι Ιάπωνες με πληρώνουν. 450 00:39:44,322 --> 00:39:48,884 Κουράστηκαν να κάνουν τα πάντα. Θέλουν να μπορέιτε να σηκώσετε το βάρος σας... 451 00:39:49,527 --> 00:39:52,360 ...ώστε να μπορούν αν πάνε διακοπές στο όρος Φούτζι. 452 00:39:54,032 --> 00:39:58,025 Kimo, σκέφτηκα ότι αυτό το δωμάτιο έπρεπε να είναι κλιματιζόμενο. 453 00:39:59,037 --> 00:40:01,369 Θα πρέπει να σκεφτείτε ψυχρά. 454 00:40:03,374 --> 00:40:04,534 Σκεφτήτε... 455 00:40:04,776 --> 00:40:06,107 Ψυχρά. 456 00:40:06,711 --> 00:40:07,769 Σκεφτήτε... 457 00:40:08,213 --> 00:40:09,544 Ψυχρά. 458 00:40:13,118 --> 00:40:14,449 Ψυχρά ! 459 00:40:28,233 --> 00:40:32,397 Παίρνω αυτό το γράμμα λέγοντας απολύομαι εξαιτίας της Υπόδειξης 13. 460 00:40:32,637 --> 00:40:34,628 Είμαι κάτω σε $ 936. 461 00:40:35,073 --> 00:40:37,906 Έχω επενδύσει $ 100 σε βιογραφικά και αγόρασα αυτό το κοστούμι. 462 00:40:38,309 --> 00:40:40,800 Χτύπησα κάθε ασφαλιστική εταιρεία στην πόλη. 463 00:40:41,246 --> 00:40:44,010 Η γυναίκα μου θέλει να μετακινηθούμε μέσα στο δωμάτιο των γονιών της. 464 00:40:44,082 --> 00:40:48,416 Δυό βδομάδες μετά πήρα ένα ακόμα γράμμα που έλεγε να επιστρέψω στη δουλεία. 465 00:40:48,653 --> 00:40:50,143 Πώς σας φαίνεται το κοστούμι; 466 00:40:50,321 --> 00:40:52,653 - Υπέροχο - Τι λες για το χρώμα ; 467 00:40:54,859 --> 00:40:56,622 Καλώς ήρθατε και πάλι, pelσn! 468 00:41:41,206 --> 00:41:43,538 - Είσαι καλά; - Ναι, είμαι εντάξει. 469 00:41:43,975 --> 00:41:44,964 Σίγουρα; 470 00:41:45,210 --> 00:41:47,371 Ναι ! Είπα ότι είμαι καλά. 471 00:41:55,720 --> 00:41:58,883 Εμείς θα πάμε βήμα-βήμα, σπιθαμή προς σπιθαμή. 472 00:41:59,290 --> 00:42:02,623 Ο Λογισμός δεν φτιάχθηκε για να είναι εύκολος. Είναι ήδη. 473 00:42:02,727 --> 00:42:05,218 Θυμάστε τις καλές στιγμές που είχαμε το περασμένο καλοκαίρι; 474 00:42:05,830 --> 00:42:09,493 Θυμάστε όταν τα πράγματα πήγαιναν πραγματικά καλά ; 475 00:42:10,735 --> 00:42:14,569 Αυτό ήταν το ''Όσα παίρνει ο άνεμος". Τώρα είναι "Ο καλός, ο κακός και ο άσχημος". 476 00:42:14,839 --> 00:42:19,242 Ορίστε, μιά σύμβαση. Εννοείτε ότι δεν μπορείτε να μας εμπιστευτείτε τώρα ; 477 00:42:20,845 --> 00:42:25,509 Όσοι από σας την υπογράψουν, θα προετοιμαστούν για το Προχωρημένο Κατατακτήριο Τεστ. 478 00:42:25,850 --> 00:42:28,341 Υπογράψτε πριν το μάθημα αύριο. 479 00:42:28,586 --> 00:42:33,250 Ερχόμαστε μια ώρα νωρίτερα, κάνουμε μάθημα σε δυό περιόδους και παραμένουμε μέχρι τις 5.00 ; 480 00:42:33,491 --> 00:42:34,685 Είτε το πιστεύετε είτε όχι. 481 00:42:34,759 --> 00:42:38,251 Πρέπει να ερχόμαστε και τα Σάββατα ; Και χωρίς διακοπές ; 482 00:42:38,596 --> 00:42:41,087 Περάστε το Π.Κ.Τ και θα πάτε στο κολλέγιο. 483 00:42:41,366 --> 00:42:45,359 - Σπουδαία τα λάχανα ! - Είμαστε ενήλικες. 484 00:42:46,271 --> 00:42:51,106 Μπορείτε να το κάνετε το πρωί του Σαββάτου αφού παίξετε με την μπάντα σας την Παρασκευή το βράδυ; 485 00:42:52,243 --> 00:42:54,871 Ξέρω ότι σας αρέσει να μας τρομάζετε. 486 00:42:55,546 --> 00:42:57,878 Αλλά αυτό παραείναι γρήγορο ! 487 00:43:02,320 --> 00:43:03,651 Γεια σου, Kimo. 488 00:43:03,721 --> 00:43:06,212 Μπορείτε να είστε περήφανος για μένα. Είμαι ο πρώτος μάγκα εδώ! 489 00:43:07,292 --> 00:43:08,953 Τι είναι ο Λογισμός ; 490 00:43:16,234 --> 00:43:20,136 Λογιαμός είναι τα μαθηματικά που ανακάλυψε ο Νεύτωνας... 491 00:43:20,238 --> 00:43:25,073 ...για να εξηγήσει τις τροχιές των πλανητών. Αλλά δε μίλησε σε κανέναν γιαυτόν... 492 00:43:25,143 --> 00:43:29,307 ...μέχρις ότου ένας άλλος επιστήμονας ισχυρίστηκε ότι είχε εφεύρει το Λογισμό. 493 00:43:29,580 --> 00:43:31,946 Αλλά ο τύπος ήταν τόσο ηλίθιος που τα είχε κάνει όλα λάθος... 494 00:43:32,016 --> 00:43:36,180 ...και ο Νεύτωνας δημοσίευσε τις διορθώσεις των λαθών του. 495 00:43:36,654 --> 00:43:38,986 Για ιδιοφυής, ο Νεύτωνας ήταν ένας ηλίθιος. 496 00:43:39,257 --> 00:43:42,420 Αν έχω εφεύρει κάτι, Θα φροντίσω να πληρωθώ. 497 00:43:42,827 --> 00:43:46,319 Ελπίζω ότι αυτό δεν αποτελεί δικαιολογία να μείνεις έξω όλες τις ώρες. 498 00:43:46,831 --> 00:43:49,095 Πίστεψέ με, μαμά. Υπόγραψε το. 499 00:43:49,434 --> 00:43:51,664 Στα αγόρια δεν αρέσει, να είσαι έξυπνη. 500 00:43:52,003 --> 00:43:56,667 Το κάνω αυτό, για να μην εξαρτώμαι από κάποιον χαζό για το υπόλοιπο της ζωής μου. 501 00:44:07,285 --> 00:44:08,445 Ευχαριστώ. 502 00:44:10,955 --> 00:44:14,516 Δεν έχετε υπογράψει, δεν έχετε εισιτήριο για να παρακολουθήσετε την παράσταση. 503 00:44:14,659 --> 00:44:16,490 Ευχαριστώ κ. Κουγκ Φου. 504 00:44:18,463 --> 00:44:20,454 Ευχαριστώ κ. Μπλε Μάτια. 505 00:44:20,698 --> 00:44:22,689 Ελίζαμπεθ Ταίηλορ μου ! 506 00:44:23,134 --> 00:44:24,795 Σοφία Λόρεν μου ! 507 00:44:25,136 --> 00:44:27,798 Πήγαινε κουρέψου. Πόσες φορές πρέπει να σου το πω; 508 00:44:28,973 --> 00:44:30,964 Κόκκινε, πάρε ένα καινούργιο τζάκετ. 509 00:44:33,811 --> 00:44:35,642 Κλιντ, ξέχασες το όπλο σου ; 510 00:44:35,980 --> 00:44:37,470 Ξεδιπλώστε το. 511 00:44:42,987 --> 00:44:44,318 Γεια σου, δεν το έκανε ... 512 00:44:44,655 --> 00:44:46,213 Φύγε από τη μέση. 513 00:44:46,991 --> 00:44:49,425 - Δεν το έχεις υπογράψει. - Βάζω το σχολείο σε αναμονή. 514 00:44:49,494 --> 00:44:51,155 Πήγαινε πίσω μέχρι να το υπογράψεις. 515 00:44:51,996 --> 00:44:55,659 Ο θείος μου, μου πρόσφερε μια θέση εργασίας να λειτουργεί ένα περονοφόρο τα Σαββατοκύριακα. 516 00:44:55,900 --> 00:44:56,992 Και τι έγινε; 517 00:44:57,568 --> 00:45:00,401 Δύο χρόνια στην Ένωση και θα κάνω περισσότερα από σένα. 518 00:45:01,839 --> 00:45:05,673 Με τα χρήματα που θα βγάλω θα αγοράσω μια νέα Τrans Am. 519 00:45:06,077 --> 00:45:10,241 Δεν θα προτιμούσατε να το σχεδιαάζετε από το να το διορθώνετε ; 520 00:45:10,515 --> 00:45:13,177 Δεν μπορούμε καν να το κανουμε αυτό. Πήραν ιντζέκτιον. 521 00:45:13,518 --> 00:45:16,510 - Θα πάμε να βγαίνουν τα εργαλεία μου. - Ποιο είναι το πρόβλημα; 522 00:45:19,690 --> 00:45:21,351 Μην πανικοβάλλεσαι, Τζόνι. 523 00:45:21,492 --> 00:45:23,983 Απλά προσέξτε για τον άλλο τύπο. 524 00:45:26,431 --> 00:45:28,023 - Δεξιά ή αριστερά; - Πού πάμε; 525 00:45:28,099 --> 00:45:30,363 - Δεξιά ή αριστερά! - Πηγαίνετε δεξιά! 526 00:45:41,379 --> 00:45:44,780 Το μόνο που βλέπεις είναι η στροφή. Δεν βλέπεις το δρόμο μπροστά. 527 00:45:52,390 --> 00:45:55,223 Ανοίξτε την πόρτα. Θα αργήσουμε. 528 00:45:56,227 --> 00:45:57,888 Γιατί είστε εδώ τόσο νωρίς; 529 00:45:57,962 --> 00:46:00,453 Πηγαίνουμε στο μάθημα του κ. Εσκαλάντε. 530 00:46:05,336 --> 00:46:07,668 Ξυπνήστε. Πιείτε λίγο καφέ. 531 00:46:13,077 --> 00:46:15,739 Ένα, έχεις το γράφημα εδώ. 532 00:46:15,947 --> 00:46:19,110 Δύο, αυτό είναι το πιο σημαντικό μέρος. Ακριβώς εδώ. 533 00:46:19,584 --> 00:46:21,575 Η ακτίνα περιστροφής. 534 00:46:21,919 --> 00:46:25,082 Έτσι μπράβο. Έχετε απορίες ; 535 00:46:27,091 --> 00:46:30,583 Ο καθένας μπορεί να το κάνει αν θυμάστε ένα βασικό στοιχείο: 536 00:46:30,928 --> 00:46:32,486 Το στοιχείο της έκπληξης. 537 00:46:32,563 --> 00:46:34,554 Μείνετε ξύπνιοι! Ξυπνήστε! 538 00:46:34,932 --> 00:46:38,095 Ξυπνήστε! Βάλτε οδοντογλυφίδες για να κρατήσετε ανοικτά τα μάτια σας. 539 00:46:38,503 --> 00:46:40,164 Κατάλαβες, Τζόνι ; 540 00:46:40,338 --> 00:46:43,273 Κολυμπούσα με δελφίνια, ψιθυρίζοντας φανταστικούς αριθμούς. 541 00:46:43,341 --> 00:46:45,935 ...ψάχνοντας για την τέταρτη διάσταση. 542 00:46:46,611 --> 00:46:49,102 Πηγαίνετε να κοιμηθήτε. Αυτό είναι πολύ καλό. 543 00:46:49,313 --> 00:46:50,974 Ερωτήσεις ; 544 00:46:51,382 --> 00:46:53,714 Ναι ; Όχι ; Τίποτα ; Εντάξει. 545 00:47:09,800 --> 00:47:12,132 Θα πρέπει να έχετε από τώρα. 546 00:47:13,638 --> 00:47:15,799 Ποια είναι η απάντηση; Κανένας ; 547 00:47:18,409 --> 00:47:20,138 Πάμε πάλι πίσω. 548 00:47:20,211 --> 00:47:22,645 Χάζευες πολύ το σαββατοκύριακο. 549 00:47:22,747 --> 00:47:25,409 Πήρε αυτό το κορίτσι για να κάνει κάποια δουλειά από το λαιμό και πάνω. 550 00:47:26,317 --> 00:47:28,308 Θα πρέπει να μείνετε πάλι μέχρι αργά. 551 00:47:30,922 --> 00:47:33,413 Μπορούμε να παραγγείλουμε πίτσα. 552 00:47:33,991 --> 00:47:37,483 Μπορούμε να παραγγείλουμε τηγανητό κοτόπουλο, τσίζμπεργκερ. 553 00:47:38,229 --> 00:47:42,563 Δωρεές ; Μου χρωστάς λεφτά. Δεν αξίζετε τους βαθμούς που παίρνετε. 554 00:47:46,837 --> 00:47:49,328 Πάλι άεγησες ! 555 00:47:49,674 --> 00:47:52,234 Έχει πιό πολλούς φίλους από την Ελίζαμπεθ Ταίηλορ ! 556 00:47:54,845 --> 00:47:58,713 Δεν μου αρέσει που χρησιμοποιείτε την προσωπική μου ζωή για να διασκεδάσει η τάξη. 557 00:48:27,712 --> 00:48:29,873 Τα πάντα καταρρέουν. 558 00:48:29,981 --> 00:48:32,142 Ο φίλος μου έχει φρικάρει ! 559 00:48:32,416 --> 00:48:35,749 Το σχολείο βρωμάει. Είμαι στην τάξη όλη μέρα Κίμο. 560 00:48:36,554 --> 00:48:41,048 Κοιτάξτε τα ρούχα μου και τα μαλλιά μου. Δεν μπορώ να τα χτενίσω. Μισώ τη ζωή μου. 561 00:48:44,228 --> 00:48:46,059 Έτσι, ποιο είναι το πρόβλημα; 562 00:49:32,977 --> 00:49:37,641 Θα πρέπει να τον φέρεις μέσα. Δεν είμαι γιατρός κυρία μου. 563 00:49:38,149 --> 00:49:41,482 Δεν υπάρχει τρόπος. Δεν κάνω διάγνωση. 564 00:49:49,193 --> 00:49:51,855 Θα πάμε να δούμε το γιατρό πριν από την επόμενη εβδομάδα; 565 00:49:52,196 --> 00:49:53,925 Περίμενε. Seguro ; 566 00:49:55,866 --> 00:49:56,958 Medi-Cal? 567 00:49:57,535 --> 00:49:59,332 Πώς θα πληρώσεις γιαυτό ; 568 00:49:59,403 --> 00:50:02,338 Αν μπορούσαμε να πληρώσουμς γιαυτό, θα πηγαίναμε σε κανονικό νοσοκομείο. 569 00:50:02,540 --> 00:50:04,872 Η γιαγιά μου θα πάθει πνευμονία περιμένοντας. 570 00:50:05,142 --> 00:50:07,474 Καθήστε και θα καλέσουμε τον αριθμό σας. 571 00:50:07,578 --> 00:50:11,742 Θα πρέπει να τον φέρει μέσα Δεν υπάρχει κανένας τρόπος γύρω από αυτό. 572 00:50:13,150 --> 00:50:16,313 Το καταλαβαίνω αλλά πρέπει να τον φέρετε μέσα. 573 00:50:24,829 --> 00:50:26,490 Δοκιμάστε τη συντόμευση. 574 00:50:26,731 --> 00:50:29,723 Εύκολο. Παιδικά πράγματα για προσκόπους. 575 00:50:30,000 --> 00:50:31,661 Το μυαλό μου δεν λειτουργεί με αυτόν τον τρόπο. 576 00:50:32,002 --> 00:50:36,837 Tic-tac-toe. Είναι εύκολο, πάνω-κάτω. Παρακολούθησε το πράσινο φως. 577 00:50:42,847 --> 00:50:45,338 Ήμουνα μαζί σας παιδιά για 2 χρόνια ! 578 00:50:45,483 --> 00:50:49,476 Ο καθένας ξέρει ότι είμαι ο χαζός! Δεν μπορώ να καταλάβω το Λογισμό. 579 00:50:50,688 --> 00:50:53,919 Θα έχουν καλύτερη τύχη στο Π.Κ.Τ. χωρίς εμένα. 580 00:50:56,093 --> 00:50:57,082 Μην γελάτε! 581 00:50:59,697 --> 00:51:01,927 Γελάστε! Είσαι το σπάσιμο καρδιές μας. 582 00:51:02,266 --> 00:51:03,597 Μην το κάνεις αυτό ! 583 00:51:03,667 --> 00:51:08,070 Θα θυσιαζόταν προς όφελος της ομάδας. Έχετε τα Γκανάς! 584 00:51:08,873 --> 00:51:10,033 Έχω τα Γκανάς. 585 00:51:10,207 --> 00:51:11,834 - Θέλεις να το κάνω για σένα; - Ναι! 586 00:51:11,909 --> 00:51:13,843 You're supposed to say no! 587 00:51:14,712 --> 00:51:16,646 I'm going to have to get tough. 588 00:51:16,781 --> 00:51:19,341 We'll have to work right through Christmas break. 589 00:51:28,058 --> 00:51:30,891 The counselor was just here looking for you. 590 00:51:31,896 --> 00:51:34,888 Something about cosmetology classes. 591 00:51:35,566 --> 00:51:38,228 He says, there's three different levels. 592 00:51:38,569 --> 00:51:43,063 One for boys, one for girls and one for I don't know what. Go find out. 593 00:51:43,307 --> 00:51:45,138 Kimo, listen. It's cool. 594 00:51:45,276 --> 00:51:47,608 - My grandmother... - Clock out. 595 00:51:48,412 --> 00:51:50,573 Game's over. You lose. 596 00:51:51,415 --> 00:51:53,747 You never listen to nobody, man! 597 00:51:56,253 --> 00:51:58,744 Adiσs. Why don't you... 598 00:51:58,923 --> 00:52:02,051 ...send me some postcards? Or call me on the phone, let me know... 599 00:52:02,126 --> 00:52:04,117 ...how you're doing? We love you. 600 00:52:07,765 --> 00:52:09,756 Kimo Sabe this, cabrσn! 601 00:52:16,941 --> 00:52:20,035 Pancho, that guy has a bigger problem than you. 602 00:52:22,279 --> 00:52:24,941 Tic-tac-toe. 603 00:52:25,616 --> 00:52:26,514 Simple. 604 00:52:27,451 --> 00:52:30,943 No. She's a little sloppy with her homework. 605 00:52:31,288 --> 00:52:33,313 Dad, get off the phone so we can eat. 606 00:52:34,792 --> 00:52:36,623 No, she's a top student. 607 00:52:38,128 --> 00:52:42,792 You're father works 60 hours a week, then volunteers to teach night school. 608 00:52:42,967 --> 00:52:45,128 Merry Christmas to you, too. 609 00:52:47,538 --> 00:52:50,871 Now he's visiting junior high schools in his spare time. 610 00:52:53,477 --> 00:52:55,138 Corn and potatoes? 611 00:52:55,346 --> 00:52:58,838 What happened to the lomo montado pica a lo macho? 612 00:53:00,684 --> 00:53:03,847 Jaime, I don't want you to teach this holiday. 613 00:53:06,991 --> 00:53:08,481 No teaching. 614 00:53:12,496 --> 00:53:14,657 I don't understand this problem. 615 00:53:14,999 --> 00:53:18,662 His own son has problems with math. Give me that book. 616 00:53:18,769 --> 00:53:21,533 - No books at the table. - Go wash your hands. 617 00:53:26,343 --> 00:53:27,674 I'll get it. 618 00:53:31,582 --> 00:53:33,174 You see what I mean? 619 00:53:54,972 --> 00:53:57,304 I've seen you do a lot of underhanded tricks... 620 00:53:57,374 --> 00:54:01,868 ...but bringing your abuelita to my house at Christmastime, come on. 621 00:54:02,379 --> 00:54:05,212 I need calculus to take me to a good career, Johnny. 622 00:54:07,217 --> 00:54:08,878 Something smells good. 623 00:54:15,893 --> 00:54:19,090 "On the first day of Christmas A cholo came to me" 624 00:54:20,230 --> 00:54:22,221 This is what's given. 625 00:54:22,833 --> 00:54:26,234 We're looking for the area in the first quadrant bounded by the curve. 626 00:54:26,303 --> 00:54:27,930 What are the limits? Anybody. 627 00:54:28,005 --> 00:54:29,597 0 to pi/2, sir. 628 00:54:29,773 --> 00:54:31,104 Wrong. Lupe. 629 00:54:31,475 --> 00:54:33,067 0 to pi/2? 630 00:54:34,244 --> 00:54:37,077 What is wrong with you? This is review. 631 00:54:37,281 --> 00:54:38,942 I checked my work twice. 632 00:54:39,316 --> 00:54:40,681 Check it again. 633 00:54:40,818 --> 00:54:42,752 I got the same answer as the gordita. 634 00:54:43,587 --> 00:54:45,418 Don't call me gordita, pendejo. 635 00:54:45,556 --> 00:54:47,547 It's 0 to pi/2, sir. 636 00:54:47,791 --> 00:54:49,782 Yeah, I got the same thing. 637 00:54:50,594 --> 00:54:55,258 You should know this! What is wrong with you? This is review! 638 00:54:55,866 --> 00:54:58,027 You act like a blind man in a dark room... 639 00:54:58,202 --> 00:55:01,467 ...looking for a black cat that isn't there! 640 00:55:02,106 --> 00:55:06,440 I don't believe it. It's giving me a shot from the back! No way! 641 00:55:09,113 --> 00:55:11,343 Kimo finally blew a head gasket. 642 00:55:12,616 --> 00:55:14,277 It's a pen. 643 00:55:15,653 --> 00:55:17,211 It's a pencil. 644 00:55:18,956 --> 00:55:20,514 It's a chair. 645 00:55:21,792 --> 00:55:23,157 It's a light. 646 00:55:25,462 --> 00:55:27,020 It's a window. 647 00:55:28,699 --> 00:55:31,862 It's in the room, on the table. 648 00:55:32,469 --> 00:55:34,130 It's 10:00. 649 00:55:38,709 --> 00:55:40,040 Un momento, por favor. 650 00:55:40,144 --> 00:55:42,305 One moment, please. 651 00:56:37,134 --> 00:56:38,965 Page 456, please. 652 00:56:40,704 --> 00:56:42,865 Come on, Page 456. 653 00:56:43,107 --> 00:56:45,371 Shut up and sit down. 654 00:56:51,215 --> 00:56:52,876 We told him to take it easy. 655 00:56:53,117 --> 00:56:56,450 It's our fault. We sit back and watch him burn in. 656 00:56:56,887 --> 00:56:58,548 It's "burn out." 657 00:56:59,556 --> 00:57:02,548 The man brought it on himself. He was asking for trouble. 658 00:57:02,793 --> 00:57:04,124 How can you say that? 659 00:57:04,294 --> 00:57:06,057 You wanna-be cholo asshole. 660 00:57:10,567 --> 00:57:12,398 That's disgusting! 661 00:57:13,403 --> 00:57:15,735 You want me? I'll kick your ass! 662 00:57:16,073 --> 00:57:17,233 It's Molina! 663 00:57:17,574 --> 00:57:21,567 Break it up! Pancho, just break it up. 664 00:57:21,912 --> 00:57:23,072 Settle down. 665 00:57:23,180 --> 00:57:25,341 - Later, dude. - Settle down, Angel. 666 00:57:31,622 --> 00:57:33,453 Mr. Escalante is okay. 667 00:57:34,725 --> 00:57:38,388 He had a mild heart attack and he's under observation. 668 00:57:39,596 --> 00:57:42,087 Mr. Schloss is your substitute. 669 00:57:42,933 --> 00:57:47,768 Out of respect to Mr. Escalante, please give him your undivided attention. 670 00:57:49,106 --> 00:57:51,768 I don't want any more trouble from this room. 671 00:57:53,110 --> 00:57:55,908 Pancho, you come with me. Angel, let's go. 672 00:57:59,516 --> 00:58:01,177 Tito, take your seat. 673 00:58:07,124 --> 00:58:09,752 Mr. Molina has informed me that... 674 00:58:09,960 --> 00:58:13,293 ...you have your A.P. Calculus exam in two weeks. 675 00:58:14,464 --> 00:58:18,457 To be honest, I've never taught calculus. I'm really a music teacher. 676 00:58:32,883 --> 00:58:34,544 Are you mad at me, Mommy? 677 00:58:36,320 --> 00:58:38,982 If I thought it would help, I would be angry. 678 00:58:43,493 --> 00:58:45,654 The doctor says no stress. 679 00:58:45,996 --> 00:58:48,829 No job-related activity for at least a month. 680 00:58:49,166 --> 00:58:50,997 I want another doctor. 681 00:58:53,503 --> 00:58:57,166 I have to go. I left Fernando with a neighbor. 682 00:58:57,407 --> 00:59:00,342 - I'll stay with Dad. - No, go with your mother. 683 00:59:00,844 --> 00:59:03,506 Don't forget to take out the trash. 684 00:59:27,037 --> 00:59:29,028 What time do you get off work? 685 00:59:59,970 --> 01:00:02,632 I'm still alive! I'm a hard-dying guy. 686 01:00:02,906 --> 01:00:04,669 Shouldn't you be in the hospital? 687 01:00:04,741 --> 01:00:06,902 No, I should be here with you. 688 01:00:07,377 --> 01:00:08,708 Bulldogs! 689 01:00:09,146 --> 01:00:10,909 Dog, dog, dog, dog. 690 01:00:13,083 --> 01:00:15,415 Thank you for baby-sitting my canguros. 691 01:00:16,019 --> 01:00:17,509 Have a good day. 692 01:00:17,654 --> 01:00:19,246 How are you? 693 01:00:19,656 --> 01:00:21,089 You should take it easy. 694 01:00:21,325 --> 01:00:23,259 Go back to bed, man. 695 01:00:23,493 --> 01:00:25,324 No, I should be here with you. 696 01:00:25,595 --> 01:00:28,894 You already forgot to stand up! Everybody! 697 01:00:30,267 --> 01:00:33,236 No, against the wall like a snake! Hurry! 698 01:00:34,604 --> 01:00:38,438 We've practiced for this all year. You're the best! 699 01:00:39,276 --> 01:00:41,267 You guys are the best! 700 01:00:41,611 --> 01:00:43,169 This will be a piece of cake! 701 01:00:43,613 --> 01:00:44,671 Upside down. 702 01:00:45,682 --> 01:00:46,706 And... 703 01:00:47,584 --> 01:00:48,949 Step by step. 704 01:00:49,286 --> 01:00:52,119 You got it now. Open your eyes. 705 01:00:54,157 --> 01:00:57,320 Y = In... 706 01:00:57,961 --> 01:01:00,794 ...(x - 1). What is the domain? 707 01:01:00,964 --> 01:01:02,625 X > - 1. 708 01:01:02,966 --> 01:01:06,197 No! End of the line! I'm gone two days and you forget. 709 01:01:06,470 --> 01:01:07,698 What's the domain? 710 01:01:07,771 --> 01:01:11,002 All real numbers greater than one. X > 1. 711 01:01:11,975 --> 01:01:14,967 I told you, you could do it. Okay! 712 01:01:18,181 --> 01:01:22,675 Be sure each mark is black and completely filled-in. 713 01:01:22,853 --> 01:01:24,445 If you make an error... 714 01:01:24,521 --> 01:01:28,048 ...save time by crossing it out instead of erasing. 715 01:01:28,692 --> 01:01:33,186 It is not expected that you will answer all multiple choice questions. 716 01:01:33,530 --> 01:01:36,192 When you're told to begin, open your booklet. 717 01:01:36,433 --> 01:01:40,870 Tear out the green insert and start work. You may begin. 718 01:02:12,135 --> 01:02:13,568 Let's go! 719 01:02:32,589 --> 01:02:35,149 I like to keep my pants dry. 720 01:02:39,096 --> 01:02:41,758 The water is great! Come on! 721 01:02:44,267 --> 01:02:46,098 Okay, fine! 722 01:02:46,770 --> 01:02:48,761 This is so stupid! 723 01:02:49,106 --> 01:02:50,437 I'm coming! 724 01:03:19,970 --> 01:03:21,631 Orale, Grandpa! 725 01:04:14,191 --> 01:04:16,352 We, being teachers... 726 01:04:16,860 --> 01:04:21,194 ...know the Advanced Placement Tests are very difficult... 727 01:04:21,698 --> 01:04:23,859 ...especially in mathematics. 728 01:04:25,035 --> 01:04:29,369 Less than two percent of all high school seniors nationwide... 729 01:04:29,706 --> 01:04:34,040 ...even attempt the Advanced Placement Calculus Test. 730 01:04:35,779 --> 01:04:36,871 You've been drinking! 731 01:04:36,947 --> 01:04:39,882 I am proud to announce... 732 01:04:40,550 --> 01:04:44,042 ...that no other high school in Southern California... 733 01:04:44,287 --> 01:04:45,948 ...has more students passing... 734 01:04:46,556 --> 01:04:48,217 ...than Garfield High School. 735 01:04:53,230 --> 01:04:55,391 No, he just walks like that. 736 01:04:57,234 --> 01:05:01,068 Eighteen students took the test. Eighteen passed. 737 01:05:04,908 --> 01:05:07,399 We have an announcement to make. 738 01:05:16,419 --> 01:05:19,252 We, the A.P. Calculus Class... 739 01:05:19,656 --> 01:05:23,422 ...would like to present this plaque to our teacher... 740 01:05:23,760 --> 01:05:26,092 ...Jaime A. Escalante. 741 01:06:17,347 --> 01:06:19,679 Yes, this is Guadalupe Escobar. 742 01:06:22,118 --> 01:06:23,949 Is this some kind of joke? 743 01:06:24,988 --> 01:06:26,819 Who is this? 744 01:06:28,625 --> 01:06:30,115 For real? 745 01:06:31,995 --> 01:06:33,326 What? 746 01:06:33,830 --> 01:06:35,491 You're crazy, man. 747 01:06:45,675 --> 01:06:49,668 "Tests are graded with the identity of the student concealed. 748 01:06:50,080 --> 01:06:53,277 "Only after irregularities were found was it determined... 749 01:06:53,350 --> 01:06:58,014 "...that all the students were from Garfield High." You all got this? 750 01:06:59,522 --> 01:07:02,514 "Based upon the unusual agreement of incorrect answers... 751 01:07:02,759 --> 01:07:05,250 "...E.T.S. Must question the scores... 752 01:07:05,362 --> 01:07:08,024 "...of all students with such unusual agreement." 753 01:07:08,531 --> 01:07:10,692 What does it mean in English? 754 01:07:10,934 --> 01:07:14,335 They think we cheated because we all had the same wrong answers. 755 01:07:14,571 --> 01:07:17,233 We're too stupid to know how to cheat correctly. 756 01:07:17,807 --> 01:07:19,138 Let's sue them. 757 01:07:19,275 --> 01:07:25,441 "The board doubts the grades are valid because of these unusual circumstances." 758 01:07:25,715 --> 01:07:28,445 These people are human. They can make mistakes. 759 01:07:29,719 --> 01:07:33,052 Kimo, these people are calling us cheaters. 760 01:07:35,825 --> 01:07:38,316 This is where we keep all confidential material... 761 01:07:38,395 --> 01:07:40,761 ...S.A.T. And A.P. Tests included. 762 01:07:43,032 --> 01:07:46,126 Only my secretary and I know the combination. 763 01:07:49,072 --> 01:07:54,237 This controversy is officially between the E.T.S. And the students. 764 01:07:54,411 --> 01:07:58,211 It does not reflect upon your school or its administration. 765 01:07:59,916 --> 01:08:03,079 We'd like to resolve this with as little publicity as possible. 766 01:08:03,186 --> 01:08:04,483 I'd appreciate that. 767 01:08:14,264 --> 01:08:17,097 You think they got the test ahead of time? 768 01:08:19,269 --> 01:08:21,931 Claudia was having emotional problems. 769 01:08:22,272 --> 01:08:24,433 Pancho was way behind. 770 01:08:25,942 --> 01:08:27,933 Do you really think anyone cheated? 771 01:08:30,113 --> 01:08:31,273 No. 772 01:08:31,581 --> 01:08:33,412 But my father does. 773 01:08:35,718 --> 01:08:37,276 Damn shit! 774 01:08:38,922 --> 01:08:40,583 Look at this shit! 775 01:08:40,790 --> 01:08:45,124 If I'd taken that job with my uncle, I'd have a new car by now! 776 01:08:45,361 --> 01:08:48,228 It's all right. You can fix it. 777 01:08:48,631 --> 01:08:51,293 You can fix it. Just relax. 778 01:08:51,534 --> 01:08:53,968 I didn't know you two were a thing now. 779 01:08:57,106 --> 01:08:58,539 Just something for the summer. 780 01:09:06,483 --> 01:09:08,474 You're an asshole, Pancho. 781 01:09:12,155 --> 01:09:13,315 Shit! 782 01:09:25,268 --> 01:09:28,431 Lots of stars up there, homey. Not too polluted. 783 01:09:28,671 --> 01:09:31,333 The stars aren't really there, ese. 784 01:09:34,677 --> 01:09:37,840 What you're looking at is where they used to be. 785 01:09:38,882 --> 01:09:40,543 It takes the light... 786 01:09:40,683 --> 01:09:43,015 ...1,000 years to reach the earth. 787 01:09:43,586 --> 01:09:46,749 For all we know, they burned out a long time ago. 788 01:09:46,823 --> 01:09:50,452 God pulled the plug on us. He didn't tell nobody. 789 01:09:51,528 --> 01:09:55,020 The stars are out there, homeboy. I don't care what you say. 790 01:10:03,206 --> 01:10:04,605 Hey, homeboy! 791 01:10:10,046 --> 01:10:12,207 Throw me a kiss, baby! 792 01:10:22,892 --> 01:10:25,725 That's right! That's all you know. 793 01:10:31,234 --> 01:10:32,895 Can't you afford a knife? 794 01:10:33,236 --> 01:10:35,568 Use a pencil, go to jail. 795 01:10:35,905 --> 01:10:39,898 You've got a tough mouth. You better watch yourself. 796 01:10:43,746 --> 01:10:45,907 Mucho gusto, officer. 797 01:11:08,438 --> 01:11:10,599 That was real smart, ese! 798 01:11:13,876 --> 01:11:15,707 Get away from my ride! 799 01:11:20,049 --> 01:11:21,209 Get up! 800 01:11:21,851 --> 01:11:23,113 Get up! 801 01:11:32,462 --> 01:11:33,793 Where are you going? 802 01:11:35,632 --> 01:11:36,860 Come back! 803 01:12:25,748 --> 01:12:29,184 Well, does anyone have anything to say? 804 01:12:51,874 --> 01:12:54,035 I've known your family for years. 805 01:12:54,877 --> 01:12:56,708 Tell us the truth. 806 01:12:57,380 --> 01:12:59,041 Nothing happened. 807 01:12:59,716 --> 01:13:02,276 - Don't lie to me. - Nothing happened! 808 01:13:02,552 --> 01:13:05,885 Leave her alone. She didn't do anything wrong. 809 01:13:06,122 --> 01:13:07,714 Then tell us who did. 810 01:13:22,071 --> 01:13:23,732 We're not cops. 811 01:13:25,174 --> 01:13:27,768 We're not here to put anybody behind bars. 812 01:13:28,911 --> 01:13:31,744 If you cheated, let us know so you can go home... 813 01:13:32,081 --> 01:13:34,413 ...and enjoy the rest of your summer. 814 01:13:52,702 --> 01:13:54,693 I come from this neighborhood. 815 01:13:58,775 --> 01:14:02,871 I know that sometimes we're tempted to take shortcuts. 816 01:14:04,447 --> 01:14:06,938 Tell me the truth. What happened? 817 01:14:28,237 --> 01:14:30,228 We're busted. Let's admit it. 818 01:14:42,418 --> 01:14:43,544 How did you do it? 819 01:14:48,157 --> 01:14:50,990 I got the test ahead of time and passed it out. 820 01:14:51,861 --> 01:14:53,021 How did you get it? 821 01:14:54,630 --> 01:14:55,528 The mailman. 822 01:14:59,335 --> 01:15:01,963 I strangled him. His body's decomposing in my locker. 823 01:15:42,044 --> 01:15:45,036 No sense in continuing if they won't cooperate. 824 01:16:06,969 --> 01:16:08,937 Do you know how this got in my box? 825 01:16:17,713 --> 01:16:19,544 A letter of resignation. 826 01:16:19,916 --> 01:16:21,247 Anonymous. 827 01:16:24,253 --> 01:16:29,088 My guess is that it has something to do with the mess this school is in. 828 01:16:32,295 --> 01:16:33,785 Do you think the students cheated? 829 01:16:42,104 --> 01:16:46,768 Mr. Escalante, you put these kids under an awful lot of pressure. 830 01:16:48,444 --> 01:16:51,106 They would have gone to any lengths to please you. 831 01:16:51,781 --> 01:16:53,772 You didn't answer my question. 832 01:17:03,960 --> 01:17:08,488 Every night I watch the news on Tv. I see a lot of people go on trial. 833 01:17:09,532 --> 01:17:14,196 They deny everything or their lawyers say they were insane when they did it. 834 01:17:14,437 --> 01:17:16,428 A lot of them get off. 835 01:17:18,808 --> 01:17:22,801 But I believe most people who get caught today are guilty... 836 01:17:25,247 --> 01:17:26,680 ...don't you? 837 01:17:29,318 --> 01:17:31,479 Yep, I know what you mean. 838 01:17:56,479 --> 01:17:57,969 Have you seen my car? 839 01:17:59,181 --> 01:18:00,842 Do you need a ride home? 840 01:18:07,289 --> 01:18:08,586 No, thank you! 841 01:18:11,327 --> 01:18:13,318 Kimo, let me take you home! 842 01:19:28,270 --> 01:19:29,931 Want to talk about it? 843 01:19:37,947 --> 01:19:42,111 I may have made a mistake trying to teach them calculus. 844 01:19:45,421 --> 01:19:48,584 Regardless of whether they passed that test or not... 845 01:19:50,593 --> 01:19:51,992 ...they learned. 846 01:19:53,796 --> 01:19:57,789 They learned if you try real hard, nothing changes. 847 01:20:02,438 --> 01:20:03,530 Quit. 848 01:20:06,308 --> 01:20:08,469 If that's all you have left to teach... 849 01:20:11,480 --> 01:20:12,469 ...quit. 850 01:20:15,784 --> 01:20:17,445 What kills me... 851 01:20:18,988 --> 01:20:21,320 ...is that they lost the confidence... 852 01:20:21,657 --> 01:20:25,650 ...in the system they are now finally qualified to be a part of. 853 01:20:28,664 --> 01:20:32,998 I don't know why I'm losing sleep over this. I don't need it. 854 01:20:35,504 --> 01:20:38,667 I could make twice the money and less hours... 855 01:20:39,108 --> 01:20:41,599 ...and have people treat me with respect. 856 01:20:44,180 --> 01:20:45,511 Respect? 857 01:20:48,684 --> 01:20:50,948 Jaime, those kids love you. 858 01:21:01,463 --> 01:21:03,021 Hey, Kimo! 859 01:21:12,041 --> 01:21:15,204 Check out your ride! We fixed it up for you. 860 01:21:15,544 --> 01:21:19,913 It's going downtown to take action on those E.T.S. Boys. 861 01:21:21,383 --> 01:21:23,214 Dad, check out your new car! 862 01:21:23,752 --> 01:21:26,084 We got to talk about the payments, though. 863 01:21:48,877 --> 01:21:53,211 I'm Jaime Escalante. I'm the A.P. Calculus teacher from Garfield High. 864 01:21:56,385 --> 01:21:58,046 I'm Dr. Pearson... 865 01:21:58,721 --> 01:22:00,712 ...and this is Dr. Ramirez. 866 01:22:09,498 --> 01:22:13,662 I feel I have a right to know why you think my students cheated. 867 01:22:19,908 --> 01:22:23,571 I'm sorry you drove all the way out here... 868 01:22:23,979 --> 01:22:26,641 ...but we're not at liberty to discuss the controversy. 869 01:22:26,915 --> 01:22:29,577 I'd just like to see the test, that's all. 870 01:22:31,854 --> 01:22:34,846 I understand what you're going through... 871 01:22:35,491 --> 01:22:39,484 ...but the problem is between the E.T.S. And the students. 872 01:22:39,928 --> 01:22:42,590 I'd just like to see what kind of mistakes were made. 873 01:22:42,665 --> 01:22:45,498 I'm their teacher. I know my kids. 874 01:22:47,770 --> 01:22:49,431 Mr. Escalante, have a seat. 875 01:22:49,938 --> 01:22:51,166 No, thank you. 876 01:22:54,276 --> 01:22:55,937 There were some... 877 01:22:56,278 --> 01:23:00,271 ...unorthodox, even illogical, computations for students of this caliber. 878 01:23:00,716 --> 01:23:02,377 Mistakes in simple math. 879 01:23:02,618 --> 01:23:06,884 Because they have the same teacher teaching them the same program. 880 01:23:07,022 --> 01:23:09,684 I taught them step by step, all the same way. 881 01:23:10,125 --> 01:23:14,721 Your students averaged fewer than four wrong on the multiple choice... 882 01:23:14,930 --> 01:23:19,094 ...where other schools average 14 to 18 incorrect answers. 883 01:23:19,668 --> 01:23:22,762 Most of your kids finished with time to spare. 884 01:23:23,706 --> 01:23:25,799 They should be rewarded, not punished. 885 01:23:30,145 --> 01:23:32,636 The Educational Testing Service... 886 01:23:33,148 --> 01:23:35,480 ...does not act capriciously. 887 01:23:36,585 --> 01:23:39,816 Every major university in the US subscribes to our service. 888 01:23:40,122 --> 01:23:44,286 I'd just like to see proof of wrongdoing. I'd like to see the tests. 889 01:23:44,493 --> 01:23:48,327 There is no proof of wrongdoing, only a suspicion of cheating. 890 01:23:48,664 --> 01:23:49,892 In this country... 891 01:23:50,032 --> 01:23:52,694 ...one is innocent until proven guilty. Not vice versa. 892 01:23:53,669 --> 01:23:58,163 If you are so confident of their abilities, encourage them to retest. 893 01:23:58,674 --> 01:23:59,834 Why? 894 01:24:00,175 --> 01:24:03,235 If they don't, everyone will assume they cheated. 895 01:24:03,579 --> 01:24:06,571 Everyone will assume they cheated if they do. 896 01:24:06,849 --> 01:24:08,510 I want to see the test! 897 01:24:08,851 --> 01:24:13,686 Mr. Escalante, we are psychometricians, thorough to the point of boring. 898 01:24:14,022 --> 01:24:15,683 We're not out to get anyone. 899 01:24:15,858 --> 01:24:16,552 Wait. 900 01:24:17,025 --> 01:24:20,085 A situation of two students cheating is one thing. 901 01:24:20,829 --> 01:24:24,822 This blanket accusation is saying there was a conspiracy. 902 01:24:25,033 --> 01:24:27,058 Every conspiracy has a leader. 903 01:24:27,136 --> 01:24:29,696 Who better qualify to be the leader than the teacher? 904 01:24:29,772 --> 01:24:31,933 Nobody is accusing you here of anything. 905 01:24:32,207 --> 01:24:35,870 Not only me, the school, the parents, the entire community! 906 01:24:36,111 --> 01:24:39,945 Scores this high would be questioned regardless of the school. 907 01:24:40,215 --> 01:24:44,049 But if this was Beverly Hills High they wouldn't have sent you to investigate. 908 01:24:47,556 --> 01:24:52,391 I hope you're not insinuating that we haven't earned our position here. 909 01:24:53,228 --> 01:24:55,458 No one has given me a damn thing. 910 01:24:56,398 --> 01:25:00,061 You are letting your emotions get the best of you. 911 01:25:00,569 --> 01:25:05,233 If no one gave you a damn thing, you shouldn't take away from my kids! 912 01:25:05,474 --> 01:25:09,069 The identity of the students was concealed... 913 01:25:09,311 --> 01:25:12,576 ...until it was determined that irregularities existed. 914 01:25:13,081 --> 01:25:17,916 No one would have questioned the scores if my kids didn't have Spanish surnames... 915 01:25:18,153 --> 01:25:20,815 ...and come from barrio schools! 916 01:25:22,758 --> 01:25:27,593 All right. We've explained our position and heard your complaints, but now... 917 01:25:27,930 --> 01:25:29,659 ...our conversation is over. 918 01:25:30,065 --> 01:25:33,057 Something is going on that nobody is talking about. 919 01:25:33,268 --> 01:25:34,929 And you know what it is! 920 01:25:37,773 --> 01:25:42,608 No one has the right to accuse me of racism. No one has that right! 921 01:25:43,011 --> 01:25:45,343 I know well how to spell discrimination! 922 01:25:45,681 --> 01:25:49,947 I thought this was over long ago. Why do this to my kids? 923 01:25:50,619 --> 01:25:53,782 There are two kinds of racism, Mr. Escalante. 924 01:25:54,223 --> 01:25:56,919 Singling out a group who are members of a minority... 925 01:25:56,992 --> 01:25:59,984 ...and not singling out a group who are members of a minority. 926 01:26:00,395 --> 01:26:03,125 My kids could teach you a thing or two, Johnny! 927 01:26:03,932 --> 01:26:06,765 I'll call security if you can't control yourself. 928 01:26:06,869 --> 01:26:07,699 Do it! 929 01:26:08,937 --> 01:26:13,067 You didn't prove anything. My kids didn't do anything! 930 01:26:13,208 --> 01:26:15,039 I'll prove you guys wrong. 931 01:26:15,477 --> 01:26:19,174 I hope you do because this is not between you and me. 932 01:26:21,483 --> 01:26:22,677 Maybe not. 933 01:26:23,285 --> 01:26:27,244 But if I catch you on the street, I'll kick the shit out of you. 934 01:26:31,660 --> 01:26:33,821 This is Guadalupe Escobar. 935 01:26:34,396 --> 01:26:36,387 I'm going to take the test again. 936 01:26:37,466 --> 01:26:38,797 You're kidding! 937 01:26:39,601 --> 01:26:41,831 Kimo, we only have one day to study. 938 01:26:47,342 --> 01:26:49,833 8:00 a.m. On Tuesday. Thank you. 939 01:26:50,612 --> 01:26:52,273 You didn't let me talk to them. 940 01:26:52,414 --> 01:26:54,746 Call collect. Stick them with a big bill. 941 01:26:58,854 --> 01:27:01,414 Thought I'd seen this place for the last time. 942 01:27:04,359 --> 01:27:07,851 We'll have to review the whole course in one shot. 943 01:27:08,330 --> 01:27:10,821 - In one day? - Can't do it in any less. 944 01:27:11,033 --> 01:27:13,024 Maybe they'll give us the same test. 945 01:27:14,036 --> 01:27:17,369 It will be harder. You can count on that. 946 01:27:19,207 --> 01:27:22,199 Just go step by step and play defense. 947 01:27:23,378 --> 01:27:27,371 Don't bring anything. No pencils, no erasers, nothing. 948 01:27:27,883 --> 01:27:30,716 Don't wear clothes with too many pockets. 949 01:27:31,386 --> 01:27:34,878 Don't let your eyes wander. No spacing out. 950 01:27:35,557 --> 01:27:38,720 Don't give them any opportunity to call you cheaters. 951 01:27:40,729 --> 01:27:42,959 You are the true dreamers. 952 01:27:43,732 --> 01:27:46,394 And dreams accomplish wonderful things. 953 01:27:47,636 --> 01:27:49,297 You're the best. 954 01:27:49,671 --> 01:27:52,504 Tomorrow you'll prove that you're the champs. 955 01:27:53,909 --> 01:27:55,740 Start with Chapter 1. 956 01:28:09,091 --> 01:28:11,252 Kimo, what you making there? 957 01:28:11,426 --> 01:28:16,261 You like brains? Good. I was afraid you guys wouldn't appreciate it. 958 01:28:16,765 --> 01:28:19,256 This food lasts for 24-hours. 959 01:28:19,935 --> 01:28:22,768 You're afraid we're going to screw up royally tomorrow. 960 01:28:24,206 --> 01:28:25,867 Tomorrow is just another day. 961 01:28:26,108 --> 01:28:29,100 I'm afraid you'll screw up the rest of your lives. 962 01:28:36,685 --> 01:28:39,677 I'm fried. I don't care if I don't pass that test. 963 01:28:39,955 --> 01:28:43,288 - Sit down. We got a lot of work to do. - I'm going home. 964 01:28:45,794 --> 01:28:47,125 Sit down. 965 01:28:47,796 --> 01:28:50,788 I'm tired and I'm going home. Okay? 966 01:28:51,299 --> 01:28:55,133 - Do you know what you're doing? - I'm going home, that's what. 967 01:29:05,814 --> 01:29:07,975 It's almost ready. Who wants some? 968 01:29:08,417 --> 01:29:10,248 Let's order out, man. 969 01:29:11,219 --> 01:29:12,550 Just kidding. 970 01:30:06,708 --> 01:30:08,369 I had to see you. 971 01:30:09,111 --> 01:30:12,603 You can't expect me to be your girlfriend at your convenience. 972 01:30:19,387 --> 01:30:20,786 I'm an asshole. 973 01:30:24,226 --> 01:30:25,386 Sorry. 974 01:31:29,090 --> 01:31:32,753 I'm sure you're all familiar with the procedure. 975 01:31:33,895 --> 01:31:38,559 You have 90 minutes to complete the multiple choice section. 976 01:31:39,067 --> 01:31:41,558 Do not fill in answers by guessing. 977 01:31:41,803 --> 01:31:44,294 Wrong answers will be counted against you. 978 01:31:45,473 --> 01:31:48,135 You may begin Part 1, now. 979 01:33:19,734 --> 01:33:21,565 Okay, pencils down. 980 01:33:27,442 --> 01:33:30,934 You have 90 minutes to complete the free-response section. 981 01:33:31,646 --> 01:33:35,377 Do not spend too much time on any particular answer. 982 01:33:37,218 --> 01:33:40,210 Credit will be issued for partial solutions. 983 01:33:41,756 --> 01:33:45,248 Open the booklet, begin Part 2. Good luck. 984 01:35:27,929 --> 01:35:30,420 - Finished? - No, I can't finish the test. 985 01:35:31,366 --> 01:35:35,200 I have a scholarship appointment at U.S.C. 986 01:35:35,703 --> 01:35:38,001 - Can't that wait? - No, it can't. 987 01:35:40,775 --> 01:35:42,606 Did you fill out your ID card? 988 01:35:55,557 --> 01:35:57,548 Okay, pencils down. 989 01:36:29,757 --> 01:36:33,090 Did you hear the news? We got the computers. 990 01:36:33,761 --> 01:36:35,592 Yep, that'll do it. 991 01:36:55,483 --> 01:36:59,817 They want to go over the test again so that there's no misunderstandings. 992 01:37:05,293 --> 01:37:07,625 I'm on my way to the faculty meeting. 993 01:37:08,129 --> 01:37:10,290 Misunderstanding again? 994 01:37:10,865 --> 01:37:13,527 Call Dr. Ramirez. He'll help us. 995 01:37:13,701 --> 01:37:15,794 He'll tell me the same thing. 996 01:37:17,238 --> 01:37:18,899 All right, I'll call him. 997 01:37:36,824 --> 01:37:40,658 This is Mr. Molina calling again. Can I speak to... 998 01:37:41,629 --> 01:37:42,857 Yes, I did. 999 01:37:43,965 --> 01:37:45,398 You do? 1000 01:37:47,168 --> 01:37:50,001 Yes! I'd like that very much. 1001 01:37:51,005 --> 01:37:52,336 One moment. 1002 01:37:54,008 --> 01:37:56,738 Yes, I'm aware of the scoring. 1003 01:37:56,844 --> 01:38:00,007 Three is a passing grade, five is a perfect grade. 1004 01:38:00,415 --> 01:38:02,076 I'm ready. Go ahead. 1005 01:38:02,517 --> 01:38:05,179 Diaz, Maria, four. 1006 01:38:05,853 --> 01:38:08,344 Sinfuentes, Mark, five. 1007 01:38:09,190 --> 01:38:11,681 Narvarra, Jose, four. 1008 01:38:12,193 --> 01:38:14,684 I want the original scores reinstated. 1009 01:38:15,029 --> 01:38:16,860 Santos, Daniel, four. 1010 01:38:17,532 --> 01:38:19,693 Escobar, Guadalupe, five. 1011 01:38:21,202 --> 01:38:23,193 Camejo, Claudia, four. 1012 01:38:24,172 --> 01:38:26,163 Ana Delgado, four. 1013 01:38:27,442 --> 01:38:29,603 Garcia, Francisco, three. 1014 01:38:30,044 --> 01:38:32,376 Fuentes, Rafaela, four. 1015 01:38:33,881 --> 01:38:35,872 Javier Perales, five. 1016 01:38:36,784 --> 01:38:39,116 Guitaro, Armando, four. 1017 01:38:40,788 --> 01:38:42,278 Angel Guzman... 1018 01:38:43,391 --> 01:38:44,551 ...five. 1019 01:38:45,526 --> 01:38:48,859 Tell them to hold the meeting. We have great news. 1020 01:38:49,397 --> 01:38:51,729 Pernajas, Juliana, five. 1021 01:38:53,234 --> 01:38:55,566 Hernandez, Alejandro, four. 1022 01:38:56,404 --> 01:38:58,736 Castro, Monica, four. 1023 01:39:54,800 --> 01:39:58,800 Done by (c) dCd / November 2008 1024 01:40:00,105 --> 01:40:06,414 OpenSubtitles.org require your login in BSPlayer CTRL+P > Subtitles > Online Subtitles 97105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.