Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,368 --> 00:01:42,836
Mr. Chow, the virus that has
infected
the mainframe cant be cured.
2
00:01:42,903 --> 00:01:45,806
Its threatening to
wipe out the entire system.
3
00:01:45,873 --> 00:01:50,711
Chairman Chow, you must take
control of
the situation immediately.
4
00:01:59,487 --> 00:02:01,389
Chow Lui, what shall we do?
5
00:02:01,455 --> 00:02:03,291
Pay them off.
6
00:02:03,357 --> 00:02:05,893
If we do,
theyll come back for more.
7
00:02:05,959 --> 00:02:07,828
Our computers
are protected by a
8
00:02:07,895 --> 00:02:10,498
world-class
first-rate security system.
9
00:02:10,564 --> 00:02:14,235
Clients invest in us because
we guarantee absolute safety.
10
00:02:14,302 --> 00:02:16,537
Its obvious that
our mainframe is
11
00:02:16,604 --> 00:02:18,806
being attacked by
an external virus.
12
00:02:18,872 --> 00:02:22,376
If we dont pay them off,
our reputation will be ruined.
13
00:02:22,443 --> 00:02:25,579
No amount of money
can compensate for that.
14
00:02:29,517 --> 00:02:32,453
Something called the Computer
Angel is getting
rid of the virus!
15
00:02:50,137 --> 00:02:52,373
Find this
Computer Angel for me.
16
00:03:20,901 --> 00:03:23,136
How can I help you, miss?
17
00:03:23,203 --> 00:03:24,772
Im here to see Mr. Chow Lui.
18
00:03:24,838 --> 00:03:26,540
Who shall I tell him...?
19
00:03:26,607 --> 00:03:27,841
The Computer Angel.
20
00:03:27,908 --> 00:03:29,510
One moment, please.
21
00:03:29,577 --> 00:03:32,145
You want to buy $20 billion
of Dragon stock.
22
00:03:32,212 --> 00:03:36,450
I think this is crazy.
I wont sanction it.
23
00:03:37,585 --> 00:03:39,152
Have you thought about...?
24
00:03:39,219 --> 00:03:40,554
The Computer Angel is here.
25
00:03:40,621 --> 00:03:42,623
May, show her up.
26
00:03:42,690 --> 00:03:44,592
Right away, Chairman Chow.
27
00:03:44,658 --> 00:03:49,830
Alice, please turn down Dragon
on behalf of Nunn.
28
00:03:51,965 --> 00:03:54,668
Sister-in-law,
lets discuss this
in my office.
29
00:03:54,735 --> 00:03:59,573
Sure.
Dont stay too late tonight.
30
00:03:59,640 --> 00:04:01,975
Control Center to Mr.
Yip. Over.
31
00:04:02,042 --> 00:04:06,146
Someone called the Computer
Angel is in the lobby...
32
00:04:06,213 --> 00:04:10,217
...claiming to
have an appointment
with Chow. Do you receive?
33
00:04:33,441 --> 00:04:35,909
Im Yip,
Chairman Chows chief of
34
00:04:35,976 --> 00:04:38,412
security.
We have to perform a search.
35
00:04:44,652 --> 00:04:46,487
She doesnt
have weapons on her.
36
00:04:46,554 --> 00:04:48,522
Thank you.
37
00:04:48,589 --> 00:04:49,890
This way, please.
38
00:05:00,200 --> 00:05:05,673
Chairman Chow is
waiting upstairs.
Mr. Yip, please go with them.
39
00:05:05,739 --> 00:05:06,840
This way, please.
40
00:05:09,643 --> 00:05:14,147
Im May,
Chairman Chows secretary.
Sorry about just now.
41
00:05:14,214 --> 00:05:16,717
Mr.
Chow rarely receives visitors
42
00:05:16,784 --> 00:05:19,219
nowadays, so our
securitys a bit tight.
43
00:05:34,902 --> 00:05:36,970
How do you do?
How are you?
44
00:05:37,037 --> 00:05:38,238
Please have a seat.
45
00:05:41,074 --> 00:05:45,846
Do you have a name besides
Computer Angel?
46
00:05:45,913 --> 00:05:48,616
Computer Virus!
47
00:05:48,682 --> 00:05:51,184
Im both Virus and Angel.
The invasion
48
00:05:51,251 --> 00:05:53,887
and battle
against your computer...
49
00:05:53,954 --> 00:05:56,524
...is my organizations
best optical illusion.
50
00:05:56,590 --> 00:06:01,795
We were simply manipulating
the images on your screens.
51
00:06:01,862 --> 00:06:05,766
None of your
data was affected.
52
00:06:05,833 --> 00:06:08,268
The only things we
disabled were your
53
00:06:08,335 --> 00:06:10,838
portals and
prevention systems.
54
00:06:10,904 --> 00:06:13,541
Thats why it
looked so realistic.
55
00:06:13,607 --> 00:06:17,110
So much for
the opening speech.
Whats your point?
56
00:06:17,177 --> 00:06:21,214
Youve amassed
your fortune through
smuggling and drugs.
57
00:06:21,281 --> 00:06:24,117
Its an evil fortune.
58
00:06:24,184 --> 00:06:27,387
Youre impossible to approach
unless its at
your own bidding.
59
00:06:27,455 --> 00:06:29,022
So Ive come here to...
60
00:07:31,284 --> 00:07:33,954
Its such
a pity that youre so
intelligent.
61
00:07:35,656 --> 00:07:41,028
Even if you had a cannon you
wouldnt be able to touch me.
62
00:07:41,094 --> 00:07:43,396
Why do you think I
put the glasses in
there?
63
00:07:43,463 --> 00:07:46,233
That much cyanide would poison
a quarter...
64
00:07:46,299 --> 00:07:47,768
...of
the rush-hour subway crowd.
65
00:08:50,964 --> 00:08:54,835
All units,
Chairman Chows in trouble,
check it out! Do you copy?
66
00:08:54,902 --> 00:08:55,969
I copy!
67
00:08:58,371 --> 00:09:00,608
Target destroyed.
Im leaving the scene.
68
00:09:00,674 --> 00:09:05,078
The police have
picked up the alarm.
Theyll be there in 5 minutes.
69
00:09:05,145 --> 00:09:07,581
The guards on the 87 floor are
forming into groups:
70
00:09:07,648 --> 00:09:09,683
Two in the elevator,
five by the
71
00:09:09,750 --> 00:09:12,786
stairs, two are at
the lobby elevators.
72
00:09:12,853 --> 00:09:14,822
Im corrupting the screens in
dispatch...
73
00:09:14,888 --> 00:09:18,191
...and cutting off
their communication.
Look.
74
00:09:18,258 --> 00:09:21,194
Whats happening?
Whats going on?
75
00:09:21,261 --> 00:09:22,663
Lets listen to a song.
76
00:09:24,765 --> 00:09:26,199
Whats going on?
77
00:09:26,266 --> 00:09:27,835
What happened?
78
00:09:27,901 --> 00:09:29,469
Why is there music?
79
00:09:30,337 --> 00:09:31,739
Hey, whats going on?
80
00:09:52,259 --> 00:09:55,062
Count to 20 and go down.
81
00:09:57,931 --> 00:09:59,466
One, two, three...
82
00:10:16,383 --> 00:10:18,485
Theyre about 80
meters from you...
83
00:10:18,551 --> 00:10:20,754
...at 10:00, four men total.
84
00:10:21,454 --> 00:10:23,256
Forty meters...
85
00:10:23,323 --> 00:10:24,424
...30 meters...
86
00:10:25,625 --> 00:10:30,430
...20, 10, 5, here.
87
00:10:50,650 --> 00:10:52,753
-Eight, nine...
88
00:10:52,820 --> 00:10:54,187
May, whats going on?
89
00:11:02,763 --> 00:11:05,165
Now count to 20
and go back up.
90
00:11:16,243 --> 00:11:17,510
Five...
91
00:11:17,577 --> 00:11:19,713
...four, three, two, one.
This image
92
00:11:19,780 --> 00:11:21,648
will play in
a continuous loop.
93
00:11:21,715 --> 00:11:23,450
You may vacate the premises.
94
00:11:27,821 --> 00:11:29,957
Control Center
calling all units.
Target is located.
95
00:11:30,023 --> 00:11:32,659
Shes in
an elevator in section C.
96
00:11:32,726 --> 00:11:35,328
Wait for her on
the 40th floor.
97
00:11:35,395 --> 00:11:39,099
Ill lock the elevator
when it arrives there.
98
00:11:39,166 --> 00:11:40,567
Do you copy? Over.
99
00:11:42,770 --> 00:11:44,805
Out of the way!
100
00:11:50,177 --> 00:11:51,244
Here!
101
00:12:03,256 --> 00:12:04,958
No ones there!
102
00:12:05,025 --> 00:12:06,659
Youre joking?
Isnt she inside?
103
00:12:26,947 --> 00:12:28,982
Dont forget
the cake and candies I
104
00:12:29,049 --> 00:12:31,084
ordered from
the Orchid Bakery.
105
00:12:40,828 --> 00:12:43,130
Mom and Dad! Im here again.
106
00:12:47,935 --> 00:12:50,437
I have a complaint.
107
00:12:56,009 --> 00:13:00,213
Im Sue, I am 8 years old.
Come to Daddy!
108
00:13:01,514 --> 00:13:04,051
Daddy, what are you doing?
109
00:13:04,117 --> 00:13:06,386
Daddy is inventing
something that will
110
00:13:06,453 --> 00:13:09,122
change the course
of human history.
111
00:13:09,189 --> 00:13:12,392
If it works,
it will connect by
satellite...
112
00:13:12,459 --> 00:13:16,729
...all the CCTV
systems in every
building in the world...
113
00:13:16,796 --> 00:13:21,668
...and be able to see
what people are doing.
114
00:13:21,734 --> 00:13:25,906
Wow! Thats like
the eye in the sky.
115
00:13:25,973 --> 00:13:30,777
See,
Mom, she always bullied me
and nothings changed.
116
00:13:30,844 --> 00:13:34,247
Gazing at your
boyfriend again?
Youre so mushy.
117
00:13:34,314 --> 00:13:38,651
Spit out the gum.
Youre disgusting!
118
00:13:51,398 --> 00:13:53,133
Do you remember me?
119
00:14:03,410 --> 00:14:06,479
I come back every
year to visit my
cousins grave.
120
00:14:06,546 --> 00:14:10,283
I thought Id run into you
at the cemetery.
121
00:14:10,350 --> 00:14:14,321
A few years ago you suddenly
disappeared.
122
00:14:14,387 --> 00:14:17,958
I asked lots of people,
but no one knew
where youd gone.
123
00:14:18,025 --> 00:14:20,527
Something happened
to my family that year...
124
00:14:20,593 --> 00:14:22,629
...so my younger
sister and I moved.
125
00:14:25,966 --> 00:14:29,602
Are you still
working at that American
magazine? Nothings changed?
126
00:14:31,238 --> 00:14:33,873
Everythings the same with me.
What about you?
127
00:14:35,943 --> 00:14:40,847
All right,
Im going to New York
tomorrow on the noon flight.
128
00:14:40,914 --> 00:14:42,615
Heres my telephone number.
129
00:14:43,984 --> 00:14:47,087
I hope Ill see you
again before I go.
130
00:15:01,368 --> 00:15:02,802
What are you thinking about?
131
00:15:04,504 --> 00:15:07,807
The baker must
have really upset you.
132
00:15:07,874 --> 00:15:12,179
This job was so clean,
what are you
worried about?
133
00:15:19,219 --> 00:15:20,620
Whats the fuzzy thing?
134
00:15:20,687 --> 00:15:22,055
Its hair.
135
00:15:23,123 --> 00:15:24,657
Is she that tall?
136
00:15:25,758 --> 00:15:27,827
Hey, what are you doing?
137
00:15:27,894 --> 00:15:28,996
Youre asking me?
138
00:15:29,062 --> 00:15:30,730
Yes.
139
00:15:30,797 --> 00:15:35,068
Im not tall enough,
so I need to climb
up this ladder...
140
00:15:35,135 --> 00:15:37,370
...to inspect the ceiling.
141
00:15:37,437 --> 00:15:39,406
Perhaps
a 0.5-inch-diameter hole
142
00:15:39,472 --> 00:15:41,541
between 1.6 and
1.7 inches deep.
143
00:15:41,608 --> 00:15:43,476
This is very interesting.
144
00:15:43,543 --> 00:15:45,712
Why? According to
my analysis, its
145
00:15:45,778 --> 00:15:47,914
very possible that
the hole was made...
146
00:15:47,981 --> 00:15:49,849
...by
an outstanding pair of pointed
147
00:15:49,916 --> 00:15:51,684
4-and-a-half-inch
heeled boots.
148
00:15:51,751 --> 00:15:53,853
The hottest boots on
the Paris catwalks this year.
149
00:15:53,920 --> 00:15:58,558
No ones asking
you what it is.
Im asking you who you are.
150
00:16:02,295 --> 00:16:03,963
Forensics. Im new.
151
00:16:04,031 --> 00:16:06,333
Oh, a rookie.
Go, and come back
152
00:16:06,399 --> 00:16:08,835
when you know
a bit more stuff.
153
00:16:08,901 --> 00:16:12,505
No problem,
Sergeant Ho Chi-kwong.
154
00:16:12,572 --> 00:16:14,274
How did she know my name?
155
00:16:14,941 --> 00:16:16,109
Whats her background?
156
00:16:16,176 --> 00:16:17,344
Who knows?
157
00:16:17,410 --> 00:16:20,080
I do. She is Kong Yat-hung.
158
00:16:20,147 --> 00:16:24,384
She used to be with Criminal
Psychology,
then trained in the U. S...
159
00:16:24,451 --> 00:16:26,019
...and recently came back
to Hong Kong.
160
00:16:26,086 --> 00:16:28,288
Oh, really? And who are you?
161
00:16:28,355 --> 00:16:30,890
Ma Siu-ma.
I was with Traffic, but I did
162
00:16:30,957 --> 00:16:33,593
well, so I was sent
to train in Zhuhai.
163
00:16:33,660 --> 00:16:37,297
Now theyve
transferred me back to be
Kong Yat-hungs assistant.
164
00:16:37,364 --> 00:16:39,299
What are you doing here?
165
00:16:39,366 --> 00:16:42,269
You told her to leave,
but didnt tell
me, so Im still working.
166
00:16:43,236 --> 00:16:44,771
Yes, sir. Yes, sir.
167
00:16:54,581 --> 00:16:56,583
Is she crazy?
168
00:16:56,649 --> 00:17:00,520
Dont assume shes a fool.
Ill bet she can run
circles around you.
169
00:17:02,822 --> 00:17:05,825
Is she so great?
Let me check her out.
170
00:17:22,142 --> 00:17:25,112
She has exactly
the same birthday
as you.
171
00:17:26,012 --> 00:17:27,380
No wonder shes
so intelligent.
172
00:17:27,447 --> 00:17:29,882
Officer Hung,
Ive discovered something.
173
00:17:29,949 --> 00:17:32,385
Security said
the killers face wasnt
recorded on camera.
174
00:17:32,452 --> 00:17:35,122
The guards were
all shot in the leg.
175
00:17:35,188 --> 00:17:37,990
This killer is
quite something.
176
00:17:38,057 --> 00:17:40,160
This killer is
quite something.
177
00:17:40,227 --> 00:17:42,295
You know its
harder to shoot someone
178
00:17:42,362 --> 00:17:44,364
in the leg than
shoot him dead?
179
00:17:44,431 --> 00:17:46,233
Those men had no
time to fight back.
180
00:17:46,299 --> 00:17:48,235
They said,
"Ouch" and passed out.
181
00:17:48,301 --> 00:17:52,004
Why not say,
"Argh," and pass out?
Why would they say "Ouch"?
182
00:17:52,071 --> 00:17:53,840
Ill show you.
183
00:17:53,906 --> 00:17:55,742
What?
Ouch! Whatre you doing?
184
00:17:56,343 --> 00:17:57,410
Thats why.
185
00:18:00,046 --> 00:18:02,715
This song jammed
the communication
186
00:18:02,782 --> 00:18:05,385
system.
Lets listen to it for clues.
187
00:19:18,625 --> 00:19:20,327
What are you doing?
188
00:19:20,393 --> 00:19:24,130
Even though my cousin lives
in New York,
he hates the cold.
189
00:19:31,003 --> 00:19:32,939
I remember that year.
I was young
190
00:19:33,005 --> 00:19:35,074
but very happy as
a college student.
191
00:19:35,141 --> 00:19:38,678
I went with my
best friend May...
192
00:19:38,745 --> 00:19:41,414
...to a remote
island for Christmas.
193
00:19:41,481 --> 00:19:44,050
There, I met Yen.
194
00:19:44,116 --> 00:19:47,887
The three of us
spent all our time
together.
195
00:19:47,954 --> 00:19:52,792
Yen and I
discovered we had feelings
for one another.
196
00:19:52,859 --> 00:19:58,665
But we had
an unspoken agreement
not to let May know about it.
197
00:19:58,731 --> 00:20:02,869
So we hid what
we were feeling,
all through the holiday.
198
00:20:02,935 --> 00:20:07,474
May made a date with us to get
together again
the following year.
199
00:20:07,540 --> 00:20:10,910
But the day
before Yens return...
200
00:20:10,977 --> 00:20:14,180
...she died in
a mountaineering
accident.
201
00:20:14,247 --> 00:20:17,116
It was arranged
that I pick Yen up.
202
00:20:37,404 --> 00:20:41,040
Wed agreed to meet
at the mortuary...
203
00:20:41,107 --> 00:20:44,944
...but what happened later
changed my life.
204
00:20:45,011 --> 00:20:47,213
I never thought Id
ever see him again.
205
00:20:52,552 --> 00:20:53,620
Come in.
206
00:20:55,655 --> 00:20:58,658
Theyve transferred the money
into our account.
207
00:21:04,130 --> 00:21:05,432
What are you doing?
208
00:21:05,498 --> 00:21:06,833
You know.
209
00:21:07,967 --> 00:21:09,035
No way.
210
00:21:10,537 --> 00:21:12,705
Why cant I
handle cases on my own?
211
00:21:12,772 --> 00:21:16,142
Why must I always
be the assistant?
212
00:21:16,208 --> 00:21:19,646
Because youre emotional
and reckless.
You lack the skills.
213
00:21:20,713 --> 00:21:22,582
Does that answer the question?
214
00:21:22,649 --> 00:21:23,983
Im not good enough?
215
00:21:26,886 --> 00:21:29,322
Ill get you for that!
216
00:22:20,139 --> 00:22:23,376
The Chow Lui case.
The killer is very
accomplished in I.T., no?
217
00:22:23,443 --> 00:22:25,612
He hacks in then
destroys the security
218
00:22:25,678 --> 00:22:27,947
system.
This kind of killer is rare.
219
00:22:29,015 --> 00:22:30,817
What does the Secret King do?
220
00:22:30,883 --> 00:22:32,619
He was a secret agent.
Now hes old,
221
00:22:32,685 --> 00:22:34,521
so hes called
the Secret King.
222
00:22:34,587 --> 00:22:36,623
Youve been back a month.
How did
223
00:22:36,689 --> 00:22:38,791
you know he exists?
Even I dont.
224
00:22:38,858 --> 00:22:40,693
It took me a week
to get through the
225
00:22:40,760 --> 00:22:42,028
local files for
the last 10 years.
226
00:22:42,094 --> 00:22:45,031
A week?
Do you remember anything?
227
00:24:04,811 --> 00:24:07,313
Are you drinking that coffee?
228
00:24:07,379 --> 00:24:09,849
Cant you see me
using the sugar?
229
00:24:09,916 --> 00:24:13,620
Youve put
the sugar in the cream.
Your coffee is next to it.
230
00:24:13,686 --> 00:24:19,125
I put the sugar in the cream,
then I put
it all in the coffee.
231
00:24:19,191 --> 00:24:20,693
Okay?
232
00:24:20,760 --> 00:24:22,862
Are you feeling
all right today?
233
00:24:24,196 --> 00:24:25,331
Enjoying your novel?
234
00:24:25,397 --> 00:24:26,398
Its okay.
235
00:24:26,465 --> 00:24:27,967
Shall I tell you the story?
236
00:24:28,034 --> 00:24:29,602
Sure.
237
00:24:30,803 --> 00:24:34,741
This story is called
" Made for Each Other."
238
00:24:34,807 --> 00:24:38,444
Its about a man
meeting a woman
at a pier...
239
00:24:38,511 --> 00:24:40,680
Im not done yet.
240
00:24:40,747 --> 00:24:42,949
I dont like it.
Tell me another.
241
00:24:43,015 --> 00:24:46,886
All right, theres one called
"Well Meet Again."
242
00:24:46,953 --> 00:24:48,688
I dont like that one either.
243
00:24:48,755 --> 00:24:50,523
I havent started yet.
244
00:24:50,590 --> 00:24:53,860
Its old hat.
They obviously have
feelings for each other.
245
00:24:53,926 --> 00:24:58,731
Theyre separated, then they
meet again at a bakery...
246
00:24:58,798 --> 00:25:01,267
They meet at a nightclub.
247
00:25:01,333 --> 00:25:04,470
Thats worse.
The girls
become a prostitute.
248
00:25:04,537 --> 00:25:08,507
Guess what? He became
the prostitute.
Its the opposite.
249
00:25:08,575 --> 00:25:10,943
She was fine.
250
00:25:11,010 --> 00:25:13,312
Whatever.
Anyway, its all the same.
251
00:25:13,379 --> 00:25:17,183
Okay,
Ill tell you the best one:
" Meant for Togetherness."
252
00:25:17,249 --> 00:25:19,051
Okay, tell me.
253
00:25:19,118 --> 00:25:21,988
A guy makes a date with a girl
to meet at the pier.
254
00:25:22,054 --> 00:25:24,023
And then he tells her:
255
00:25:24,090 --> 00:25:27,526
" If you come, it means were
meant to be together...
256
00:25:27,594 --> 00:25:29,862
...and well
treasure our relationship
257
00:25:29,929 --> 00:25:32,131
forever."
And if she doesnt...
258
00:25:34,200 --> 00:25:35,434
Lynn?
259
00:25:42,374 --> 00:25:44,510
What are we
doing at the airport?
260
00:25:44,577 --> 00:25:46,746
Looking for someone.
261
00:25:46,813 --> 00:25:50,016
Someone picking someone up
or seeing someone off?
262
00:25:50,082 --> 00:25:51,751
Its our old neighbor,
Uncle Chan.
263
00:25:51,818 --> 00:25:53,586
Uncle Chan?
264
00:25:53,653 --> 00:25:55,922
Youre too young
to remember him.
265
00:25:55,988 --> 00:25:58,324
Hes leaving,
so were seeing him off.
266
00:26:05,097 --> 00:26:06,999
Lynn!
267
00:26:28,988 --> 00:26:31,057
If you hadnt come today...
268
00:26:32,792 --> 00:26:35,327
...Id no longer
have the excuse to
269
00:26:35,394 --> 00:26:37,897
come back to visit
my cousins grave.
270
00:26:44,737 --> 00:26:46,438
How could I forget you?
271
00:26:50,943 --> 00:26:54,213
This gentleman looks like...
272
00:26:54,280 --> 00:26:57,717
...our old
neighbor Uncle Chan.
273
00:27:00,486 --> 00:27:03,489
Im Yen, and you are...?
274
00:27:03,555 --> 00:27:05,692
Im your fourth great-aunt.
275
00:27:05,758 --> 00:27:07,326
You are telling lies again.
276
00:27:10,797 --> 00:27:17,003
Mr.
Chow never told me to invest
$2 billion in Dragon stock.
277
00:27:17,069 --> 00:27:19,906
Isnt it the same
talking about it
with me now? If you...
278
00:27:19,972 --> 00:27:23,609
In any case, I dont agree.
Let the board of
directors decide.
279
00:27:28,147 --> 00:27:30,582
All the board
lacks is your vote.
280
00:27:32,118 --> 00:27:34,721
I definitely
wont agree to it.
281
00:28:02,348 --> 00:28:04,016
We managed to
do away with your
282
00:28:04,083 --> 00:28:05,684
brother,
we can deal with Lai Kai-joe.
283
00:28:10,689 --> 00:28:12,792
Your brother
forced us into this.
284
00:28:14,060 --> 00:28:16,328
We helped him
conquer the world...
285
00:28:16,395 --> 00:28:19,866
...but as soon as
he made his fortune,
he abandoned us.
286
00:28:23,035 --> 00:28:25,504
I dont care.
287
00:28:25,571 --> 00:28:29,675
Ill kill
whoever gets in my way.
288
00:28:32,111 --> 00:28:33,245
Mrs. Chow.
289
00:28:44,690 --> 00:28:46,225
Whats the matter?
290
00:28:48,194 --> 00:28:51,230
The old man Lai
refuses to give in.
291
00:28:51,297 --> 00:28:53,800
Ignore him.
When the time comes, Ill
292
00:28:53,866 --> 00:28:56,468
transfer all our
stock to Dragon.
293
00:28:56,535 --> 00:28:58,404
Well be even stronger.
294
00:28:58,470 --> 00:29:02,074
And then you can officially...
295
00:29:02,141 --> 00:29:04,176
...become Mrs. Chow again.
296
00:29:14,520 --> 00:29:17,790
Whys the Secret King so late?
Has he stood us up?
297
00:29:17,857 --> 00:29:21,160
The hardest part of
being an officer is
the waiting.
298
00:29:21,227 --> 00:29:25,431
Usually I try to bond with my
assistants, and play...
299
00:29:25,497 --> 00:29:28,067
...educational and
interesting games of
communication.
300
00:29:28,134 --> 00:29:30,236
What kind of communication?
301
00:29:30,302 --> 00:29:32,304
You bait...
You bait me, I bait you.
302
00:29:32,371 --> 00:29:35,574
I ask you something,
back and forth.
303
00:29:35,641 --> 00:29:37,576
Anything goes.
We can ask anything?
304
00:29:37,643 --> 00:29:38,744
Okay.
305
00:29:38,811 --> 00:29:40,012
You go first.
306
00:29:40,079 --> 00:29:43,349
Ill go first.
Okay, how many siblings
do you have?
307
00:29:43,415 --> 00:29:46,252
None. At what age did you
begin jerking off?
308
00:29:46,318 --> 00:29:47,419
What?
309
00:29:53,392 --> 00:29:56,896
Fifteen.
Do you have a boyfriend?
310
00:29:56,963 --> 00:29:59,731
No. When was
the last time you did it?
311
00:30:05,504 --> 00:30:07,539
Yesterday, yesterday.
312
00:30:07,606 --> 00:30:10,109
Yesterday?
313
00:30:10,176 --> 00:30:14,813
Youre working today and you
jerked off yesterday? Look!
314
00:30:14,881 --> 00:30:17,283
Wow, your eyes
are really bloodshot.
315
00:30:17,349 --> 00:30:19,852
Dont ask me
questions like that!
316
00:30:19,919 --> 00:30:21,988
You might ask if I
have a girlfriend.
317
00:30:22,054 --> 00:30:24,356
If you had,
you wouldnt do that.
318
00:30:24,423 --> 00:30:26,392
You ever
played with yourself?
319
00:30:26,458 --> 00:30:28,394
Play with myself?
320
00:30:28,460 --> 00:30:30,596
Certainly not!
321
00:30:30,662 --> 00:30:35,801
No? I dont believe it. Do you
think Im that naive?
Nonsense!
322
00:30:35,868 --> 00:30:40,339
Of course its nonsense.
Its just a game.
323
00:30:40,406 --> 00:30:43,142
Why are you so serious?
324
00:30:44,443 --> 00:30:47,213
Look at you, youre cute
when youre stupid.
325
00:30:51,283 --> 00:30:52,684
Why are you so secretive?
326
00:30:52,751 --> 00:30:55,654
The older I grow,
the more secretive I am.
327
00:30:55,721 --> 00:30:58,124
Hung,
none of my colleagues know
328
00:30:58,190 --> 00:31:00,659
who made the hit
you talked about.
329
00:31:00,726 --> 00:31:03,095
Someone who
specializes in selling
330
00:31:03,162 --> 00:31:05,697
high-tech goods
says 15 years ago...
331
00:31:05,764 --> 00:31:09,668
...someone bought
a lot of satellite
equipment from him.
332
00:31:09,735 --> 00:31:13,705
But the buyer was
a middle-aged man,
not a woman, like you said.
333
00:31:13,772 --> 00:31:15,607
Turn off the walkie-talkie.
334
00:31:15,674 --> 00:31:16,976
I didnt turn it on.
335
00:31:20,579 --> 00:31:22,848
How do you
think I gather info?
336
00:31:22,915 --> 00:31:25,284
You gather from
our headquarters?
337
00:31:25,351 --> 00:31:28,654
Where in the world would we be
without secrets?
338
00:31:29,588 --> 00:31:31,390
Get out. Drive.
339
00:31:38,130 --> 00:31:42,969
Did you have to go so fast?
You trying to kill me?
340
00:31:43,035 --> 00:31:44,736
The Secret King reminded me.
Were
341
00:31:44,803 --> 00:31:46,738
concerned with
finding the murderer.
342
00:31:46,805 --> 00:31:48,941
But its impossible.
The security is
so tight there.
343
00:31:49,008 --> 00:31:52,211
But the Computer Angel comes
and goes as she pleases...
344
00:31:52,278 --> 00:31:56,148
...shoots the guards and none
of the CCTV capture her face.
345
00:31:56,215 --> 00:31:59,151
Do you think
its an inside job?
346
00:31:59,218 --> 00:32:02,354
The head of security said
all their computer data...
347
00:32:02,421 --> 00:32:05,791
...is accessible
only if Chow Luis
fingerprints...
348
00:32:05,857 --> 00:32:10,029
...were placed on the scanner
and correctly identified.
349
00:32:10,096 --> 00:32:14,633
But Chow Lui is dead,
in the mortuary.
So how does access happen now?
350
00:32:14,700 --> 00:32:19,038
Thats why I have
to prove that my
theory is correct.
351
00:32:19,105 --> 00:32:21,040
The penthouse
was Chows personal
352
00:32:21,107 --> 00:32:23,109
space, so its not
covered by cameras.
353
00:32:23,175 --> 00:32:26,845
All of Mr.
Chows visitors would have
had to take this elevator up.
354
00:32:26,912 --> 00:32:28,547
Who was first on the scene?
355
00:32:28,614 --> 00:32:30,182
His younger brother.
356
00:32:31,750 --> 00:32:34,020
I need to use the restroom.
Where is it?
357
00:32:34,086 --> 00:32:35,587
Over there.
358
00:32:35,654 --> 00:32:37,089
Women are so much trouble.
359
00:32:42,961 --> 00:32:47,466
Hello, does a Choy Siu-ming
work here?
360
00:32:48,500 --> 00:32:50,302
Yes. What is it, please?
361
00:32:50,369 --> 00:32:51,937
Mr.
Choy, phone home urgently.
362
00:32:52,004 --> 00:32:54,106
What?
363
00:32:54,173 --> 00:32:55,541
Something
happened to your family.
364
00:32:55,607 --> 00:32:57,043
Okay.
365
00:32:57,109 --> 00:32:58,277
Whats up?
366
00:32:58,344 --> 00:32:59,578
Somethings
happened to my family.
367
00:32:59,645 --> 00:33:01,513
Is it serious?
Go, if its urgent.
368
00:33:01,580 --> 00:33:03,482
Dont walk off by yourselves.
369
00:33:03,549 --> 00:33:05,317
Dont worry. Well wait here.
370
00:33:05,384 --> 00:33:06,918
Remember dont go
off by yourselves.
371
00:33:06,985 --> 00:33:09,021
Dont worry, I wont.
372
00:33:12,591 --> 00:33:15,561
Hung, hes gone, come out.
373
00:33:23,235 --> 00:33:24,803
Whats on your mind?
374
00:33:24,870 --> 00:33:28,840
I wonder if anyone changed
the data that day.
375
00:33:28,907 --> 00:33:31,877
Ridiculous!
I wonder who would make
such a terrible crank call.
376
00:33:31,943 --> 00:33:34,146
Just wait till I find out.
377
00:33:37,916 --> 00:33:39,385
Mr. Chow, Mr. Yeung.
378
00:33:39,451 --> 00:33:40,986
Youre still
here at this hour?
379
00:33:41,053 --> 00:33:42,788
Officers are
investigating the case.
380
00:33:42,854 --> 00:33:45,691
Theyre in
Chairman Chows room.
381
00:33:45,757 --> 00:33:50,596
You stole Chow
Luis fingerprints
from the coroners laboratory?
382
00:33:50,662 --> 00:33:54,800
This will very soon prove
whether my theory is correct.
383
00:33:54,866 --> 00:34:00,038
Sorry, Mr. Chow. I was
with them originally, but...
384
00:34:03,242 --> 00:34:04,476
Its true!
Who made the changes?
385
00:34:05,544 --> 00:34:07,379
Who was first on the scene?
386
00:34:07,446 --> 00:34:09,315
His brother, Chow Nunn.
387
00:34:09,381 --> 00:34:11,183
Who stands to
gain from his death?
388
00:34:11,250 --> 00:34:13,018
Chow Nunn.
389
00:34:42,714 --> 00:34:44,583
Officers, where were you?
390
00:34:44,650 --> 00:34:46,552
Weve been looking for you.
391
00:34:46,618 --> 00:34:48,487
These are the officers.
This place is so big.
392
00:34:48,554 --> 00:34:49,921
What are you looking for?
393
00:34:49,988 --> 00:34:54,260
Nothing in particular.
Its standard procedure.
Were done.
394
00:34:54,326 --> 00:34:57,596
See them out.
395
00:35:03,669 --> 00:35:07,439
It seems the policewoman
is on to something.
396
00:35:07,506 --> 00:35:11,343
If she finds any evidence of
the killer,
were in deep trouble.
397
00:35:11,410 --> 00:35:13,345
When the Angel finishes off
Lai Kai-joe...
398
00:35:13,412 --> 00:35:15,681
...well send
the Angel herself
to heaven.
399
00:35:15,747 --> 00:35:17,983
Tell the Angel we need her
for another job.
400
00:35:47,746 --> 00:35:49,681
Come in.
401
00:35:49,748 --> 00:35:51,750
On the phone with
Uncle Chan again?
402
00:35:51,817 --> 00:35:53,485
Business.
What is it?
403
00:35:57,088 --> 00:35:59,458
People with
sweethearts are selfish.
404
00:35:59,525 --> 00:36:01,493
Go away!
405
00:36:13,839 --> 00:36:16,275
Did you find anything?
406
00:36:16,342 --> 00:36:19,911
Ive checked the companys
outgoing e-mail...
407
00:36:19,978 --> 00:36:23,915
...and pulled
all the suspicious
messages. Here, take a look.
408
00:36:32,924 --> 00:36:35,494
Wait! Find out
the recipients address.
409
00:36:35,561 --> 00:36:38,330
What?
410
00:36:38,397 --> 00:36:39,565
I cant help you.
411
00:36:39,631 --> 00:36:40,766
Youre kidding.
412
00:36:40,832 --> 00:36:43,769
Should we report this
to our superiors?
413
00:36:43,835 --> 00:36:49,475
What kind of e-mail is that?
What does kissing ass prove?
414
00:36:49,541 --> 00:36:53,479
On what basis
can our superiors
take action? Intuition?
415
00:36:53,545 --> 00:36:54,613
Take me to a record store.
416
00:36:54,680 --> 00:36:56,047
Why?
417
00:36:56,114 --> 00:36:58,183
Remember Security said
the communication system...
418
00:36:58,250 --> 00:36:59,951
...was interrupted by a song?
419
00:37:00,018 --> 00:37:01,253
And what if you find it?
420
00:37:01,320 --> 00:37:03,855
I cant let any clue
related to this case slip by.
421
00:39:07,546 --> 00:39:11,116
I spoke to my mother about you
on the phone yesterday.
422
00:39:11,182 --> 00:39:14,420
She asked me what you do.
I couldnt answer her.
423
00:39:18,189 --> 00:39:21,126
If you dont want to
tell me, then dont.
424
00:39:23,829 --> 00:39:25,931
Its not that I
dont want to say.
425
00:39:25,997 --> 00:39:28,767
My job isnt
easy to understand
or accept for normal people.
426
00:39:39,010 --> 00:39:41,613
This is a robbery. Dont move.
427
00:39:41,680 --> 00:39:44,315
Take out your things.
Hurry, quickly.
428
00:39:58,597 --> 00:39:59,731
No, dont!
429
00:39:59,798 --> 00:40:00,832
Get out!
430
00:40:08,306 --> 00:40:10,341
Now you know what I do.
431
00:40:49,414 --> 00:40:50,816
Wait for me.
432
00:42:33,685 --> 00:42:37,488
Ive studied the terrain.
Ive even
picked the tools for you.
433
00:42:37,555 --> 00:42:39,524
This rifle is perfect.
434
00:42:39,591 --> 00:42:41,993
I want to
cancel that contract.
435
00:42:42,060 --> 00:42:43,128
What?
436
00:42:44,429 --> 00:42:47,565
I think we
should call it quits.
437
00:42:52,470 --> 00:42:54,740
Do I get an explanation?
438
00:42:58,744 --> 00:43:03,548
Hes asked me to marry him,
so I dont want
to do it anymore.
439
00:43:07,853 --> 00:43:10,055
You told him about us?
440
00:43:19,164 --> 00:43:20,298
Congratulations.
441
00:43:23,601 --> 00:43:26,972
Get some rest,
Ill cancel the contract.
442
00:43:29,675 --> 00:43:31,743
Then you get some rest too.
443
00:44:15,754 --> 00:44:17,055
Sue?
444
00:44:22,761 --> 00:44:23,929
Sue?
445
00:44:25,931 --> 00:44:27,098
Sue?
446
00:44:36,074 --> 00:44:37,608
Stick them up!
447
00:44:37,675 --> 00:44:41,579
You frightened me!
Im listening to my new CD.
448
00:44:42,347 --> 00:44:44,182
Im going out to dinner.
449
00:44:44,249 --> 00:44:47,552
Okay. Go, before Uncle Chan
gets desperate from waiting.
450
00:45:38,403 --> 00:45:41,006
Lawyer Chan,
enjoy yourself tonight!
451
00:45:41,072 --> 00:45:44,409
Its the bosss birthday.
Im getting completely drunk.
452
00:45:44,475 --> 00:45:46,711
Its your birthday tomorrow.
Ive
453
00:45:46,778 --> 00:45:49,114
reserved a table for
lunch at Rosarios.
454
00:45:49,180 --> 00:45:51,783
Ive heard they do
great French food.
455
00:45:53,551 --> 00:45:54,820
What is it?
456
00:45:57,222 --> 00:45:59,157
What are you thinking about?
457
00:45:59,224 --> 00:46:02,360
She hasnt called me all day.
Its not like her.
458
00:46:02,894 --> 00:46:04,329
Who?
459
00:46:04,395 --> 00:46:05,730
My sister.
460
00:46:06,531 --> 00:46:08,166
Ill just call her.
461
00:46:18,776 --> 00:46:20,245
No answer.
462
00:46:20,311 --> 00:46:21,679
Maybe shes in the bathroom?
463
00:46:25,050 --> 00:46:26,384
Ill call later.
464
00:46:27,953 --> 00:46:29,054
Cheers.
465
00:46:34,292 --> 00:46:36,094
Happy birthday!
466
00:46:36,995 --> 00:46:38,729
Boss, hows the stock doing?
467
00:46:38,796 --> 00:46:42,100
Going up. Buy from me
and you wont have a problem.
468
00:46:53,678 --> 00:46:57,883
I looked into Lais room.
Those three girls are clean.
469
00:46:57,949 --> 00:46:59,484
Still no answer?
470
00:47:01,486 --> 00:47:02,720
Let me see.
471
00:47:22,307 --> 00:47:24,375
No wonder shes
not picking up.
472
00:47:29,647 --> 00:47:31,282
These?
473
00:47:31,349 --> 00:47:34,152
I have something to do.
I must go.
474
00:47:34,219 --> 00:47:36,387
Remember our date
for lunch tomorrow.
475
00:47:38,223 --> 00:47:39,290
Lynn!
476
00:48:05,116 --> 00:48:06,751
Why are the lights doing that?
477
00:48:06,817 --> 00:48:10,555
The light show starts at 10
and repeats on the hour.
478
00:48:10,621 --> 00:48:13,758
Were the only
place in Hong Kong
with this design.
479
00:48:14,659 --> 00:48:16,427
Miss, do you need anything?
480
00:48:16,494 --> 00:48:19,864
Ill wait to
order when my friends
arrive. Please go outside...
481
00:48:19,931 --> 00:48:22,267
...and close the door for me.
-Okay.
482
00:48:23,668 --> 00:48:25,270
Theres something wrong.
483
00:48:25,336 --> 00:48:26,771
What is it?
484
00:48:26,837 --> 00:48:28,206
I feel shes here tonight.
485
00:48:56,467 --> 00:48:59,437
Boss,
the policewoman from last time
is here.
486
00:49:03,341 --> 00:49:06,111
In that case,
well take care of her
at the same time.
487
00:49:09,380 --> 00:49:13,184
Are your instincts right?
Will they show up?
488
00:49:23,294 --> 00:49:25,096
Shes across the street!
489
00:49:33,304 --> 00:49:35,140
Lets go check it out.
490
00:50:06,937 --> 00:50:08,005
Let me do it.
491
00:50:14,145 --> 00:50:17,082
Were the police. Which room
faces the Magic Ocean Disco?
492
00:50:17,148 --> 00:50:20,385
Room 17, but two ladies
are already in it.
493
00:50:20,451 --> 00:50:21,519
Lets go.
Thank you.
494
00:50:57,122 --> 00:50:58,556
Dont hold
the elevator for me.
495
00:51:26,050 --> 00:51:27,252
Excuse me.
496
00:52:16,234 --> 00:52:17,902
Its pointless
for you to hold on
497
00:52:17,968 --> 00:52:20,405
to him.
I still have your partner.
498
00:52:20,471 --> 00:52:22,507
I didnt plan to
bring her with me.
499
00:52:22,573 --> 00:52:24,675
They think theyre
better than they are.
500
00:52:24,742 --> 00:52:27,712
Even if she didnt die today,
shed be useless tomorrow.
501
00:52:30,815 --> 00:52:34,819
Okay. Ill release her
and you release my man.
502
00:55:52,917 --> 00:55:54,752
Careful!
503
00:56:11,469 --> 00:56:13,671
Lynn!
You can go now. Im here.
504
00:56:13,738 --> 00:56:17,007
Havent you
caused enough trouble?
Throw me the gun!
505
00:56:31,355 --> 00:56:32,623
Siu-ma!
506
00:56:44,435 --> 00:56:45,803
Sue!
507
00:57:40,858 --> 00:57:42,226
Siu-ma!
508
00:58:13,057 --> 00:58:14,592
Get out when we
get to the road.
509
00:58:49,960 --> 00:58:53,664
The people we did
that last hit for
want to kill us now...
510
00:58:53,731 --> 00:58:56,634
...so they set a trap for us.
511
00:58:58,703 --> 00:59:00,738
Listen carefully.
512
00:59:00,805 --> 00:59:05,375
He just wants to
protect himself
and his money.
513
00:59:05,442 --> 00:59:08,613
Just like we work as killers,
its only for money...
514
00:59:08,679 --> 00:59:10,681
...and not love or hate.
515
00:59:13,017 --> 00:59:15,152
Ill kill them all tomorrow.
516
00:59:15,219 --> 00:59:19,056
If you do,
it will be because you want
revenge. You cant do it.
517
00:59:19,123 --> 00:59:21,892
Why not?
518
00:59:21,959 --> 00:59:25,796
If you were capable,
you wouldve hit
the target with one shot...
519
00:59:25,863 --> 00:59:28,666
...and you
wouldnt have been found
by the police.
520
00:59:28,733 --> 00:59:30,768
Youd never have gotten away
without my help.
521
00:59:33,671 --> 00:59:35,906
When did you learn
to make up your own mind?
522
00:59:35,973 --> 00:59:38,175
Why didnt you
cancel the contract
when I told you to?
523
00:59:40,945 --> 00:59:45,850
And when did you start making
all the decisions?
524
00:59:45,916 --> 00:59:50,020
You said you
wanted to get married
and quit.
525
00:59:51,321 --> 00:59:52,857
Did I put up a fight?
526
00:59:55,893 --> 00:59:57,895
You may cancel your half
of the contract.
527
00:59:57,962 --> 00:59:59,163
What did you say?
528
01:00:08,172 --> 01:00:12,442
I know I cant
beat you in a fight.
529
01:00:12,509 --> 01:00:15,479
But no one can force me to do
what I dont want to do.
530
01:00:15,545 --> 01:00:19,884
I didnt force you.
I only want you
to live a normal life.
531
01:00:28,225 --> 01:00:32,029
Not every woman needs a man
to protect her like you do!
532
01:01:45,369 --> 01:01:50,107
Is anyone there?
I just got home.
Listen to this song.
533
01:02:12,997 --> 01:02:17,001
Do you want to say anything?
534
01:02:17,067 --> 01:02:18,803
I can sense you are not happy.
535
01:02:18,869 --> 01:02:21,171
Who says?
536
01:02:21,238 --> 01:02:23,440
Is it because of your sister?
537
01:02:39,356 --> 01:02:40,524
Hello?
538
01:02:42,226 --> 01:02:44,361
How did you know
we had a fight?
539
01:02:46,330 --> 01:02:51,101
I could tell how
you were feeling,
even on the computer.
540
01:02:51,869 --> 01:02:52,937
What happened?
541
01:02:55,005 --> 01:02:57,441
Do you believe in reaping
what you sow?
542
01:02:58,575 --> 01:02:59,776
What do you mean?
543
01:03:01,578 --> 01:03:02,947
For years...
544
01:03:04,281 --> 01:03:08,118
...Ive had the smell of blood
on my hands.
545
01:03:08,185 --> 01:03:12,356
No matter how
much I wash them,
the smell wont go away...
546
01:03:14,058 --> 01:03:17,127
...because
the blood of my victims...
547
01:03:17,194 --> 01:03:21,398
...not only stained my hands,
it also flowed into my heart.
548
01:03:25,535 --> 01:03:28,105
Thats why I never
let Sue do a job.
549
01:03:30,340 --> 01:03:32,409
I dont want her to
be like me, to have
550
01:03:32,476 --> 01:03:34,644
to suffer this
guilt all her life.
551
01:03:39,116 --> 01:03:41,718
Ill never forget
it as long as I live.
552
01:03:41,785 --> 01:03:46,423
My dads invention, World
Panorama,
was nearing completion.
553
01:03:46,490 --> 01:03:50,394
Originally, he had planned...
554
01:03:50,460 --> 01:03:53,964
...to give his
invention to the police...
555
01:03:54,031 --> 01:03:56,166
...but a group of ruthless
businessmen...
556
01:04:00,971 --> 01:04:02,973
...murdered my
parents for it first.
557
01:04:08,545 --> 01:04:12,382
One of the killers rescued
my sister and me.
558
01:04:14,118 --> 01:04:18,255
It was he who taught me
to fire my first shot.
559
01:04:53,890 --> 01:04:57,361
I know where
the Computer Angel is.
560
01:04:59,763 --> 01:05:02,232
Youre not with Operations.
Ill forget
561
01:05:02,299 --> 01:05:04,701
the Secret King
case as it ended okay.
562
01:05:04,768 --> 01:05:08,072
But your latest
actions hospitalized
your partner.
563
01:05:08,138 --> 01:05:09,839
I almost captured
the Computer Angel.
564
01:05:09,906 --> 01:05:12,709
How can you joke? The place
was shot up like a honeycomb.
565
01:05:12,776 --> 01:05:16,013
Do you know how
much in reparation
we paid? Think about it!
566
01:05:41,605 --> 01:05:45,809
Mr. Chow, weve made all the
arrangements for
the policewoman.
567
01:05:45,875 --> 01:05:49,879
This is Peter,
a computer expert
we hired from America.
568
01:05:49,946 --> 01:05:53,450
This is Ben.
Hell be in charge
of our security.
569
01:06:54,744 --> 01:06:55,779
Good morning.
570
01:06:57,614 --> 01:06:58,815
Good morning.
571
01:06:58,882 --> 01:07:00,084
Good morning.
572
01:07:13,197 --> 01:07:15,932
Hey, youre a year older.
573
01:07:15,999 --> 01:07:18,034
Happy birthday!
What?
574
01:07:18,102 --> 01:07:19,736
How did you know?
575
01:07:19,803 --> 01:07:21,538
Someone sent you
a birthday cake.
576
01:07:21,605 --> 01:07:23,973
Looks like your
boyfriend wanted to
577
01:07:24,040 --> 01:07:26,243
surprise you.
Its on your desk.
578
01:07:50,800 --> 01:07:53,870
Well? Do you like the cake?
579
01:08:01,077 --> 01:08:04,114
Youre so clever!
You know Im watching you.
580
01:08:23,833 --> 01:08:26,303
Why are you so angry?
581
01:08:33,410 --> 01:08:36,146
Doesnt the cake taste great?
582
01:09:06,710 --> 01:09:09,579
Sorry, Lynn.
583
01:09:19,723 --> 01:09:23,193
Mom, do I still have to jump?
584
01:09:23,260 --> 01:09:25,262
If you disobey your
elder sister again,
585
01:09:25,329 --> 01:09:27,297
youll jump until dawn,
understand?
586
01:09:35,639 --> 01:09:37,441
Is the cake I
ordered ready yet?
587
01:09:37,507 --> 01:09:39,376
Its ready.
588
01:09:39,443 --> 01:09:41,445
There you go.
589
01:09:41,511 --> 01:09:42,579
Thank you!
590
01:09:46,950 --> 01:09:48,618
Hello?
591
01:09:48,685 --> 01:09:50,787
Well? Do you know who I am?
592
01:09:50,854 --> 01:09:53,390
What? Are you afraid?
593
01:09:57,026 --> 01:09:59,028
How did you get my number?
594
01:09:59,095 --> 01:10:02,499
Youre
a regular customer here.
It was easy to find out.
595
01:10:02,566 --> 01:10:06,670
Youre very clever.
You put the cake
in a plain white box.
596
01:10:06,736 --> 01:10:11,341
But as soon as I
tasted it, I knew it
came from the Orchid Bakery.
597
01:10:11,408 --> 01:10:16,112
Youre not the only one who
appreciates great cake.
Look outside.
598
01:10:47,110 --> 01:10:48,278
My car!
599
01:10:51,781 --> 01:10:53,483
Police! Stop.
600
01:10:53,550 --> 01:10:55,184
To hell with that!
601
01:10:58,488 --> 01:10:59,756
You! Get out!
602
01:11:15,171 --> 01:11:20,143
Im WIP3662 Kong Yat-hung,
following
a suspect on Causeway Road.
603
01:11:20,209 --> 01:11:24,681
License plate number
Juliet Victor 955.
Requesting backup!
604
01:11:24,748 --> 01:11:27,150
This is HQ.
A suspects been spotted.
605
01:11:27,216 --> 01:11:29,853
License plate
Juliet Victor 955.
606
01:11:29,919 --> 01:11:31,855
Car 1 copy.
607
01:12:22,038 --> 01:12:23,139
Hurry and help me!
608
01:12:23,206 --> 01:12:24,508
Whats happening?
609
01:12:24,574 --> 01:12:26,910
Im being chased
by patrol cars!
610
01:12:26,976 --> 01:12:29,278
Whats your location?
611
01:12:29,345 --> 01:12:31,581
Tung Lo Wan
and Causeway Road.
612
01:12:31,648 --> 01:12:32,716
Hold on.
613
01:12:45,061 --> 01:12:46,095
Lynn, hurry!
614
01:12:46,630 --> 01:12:47,697
Wait.
615
01:12:55,572 --> 01:12:56,640
Have you found me?
616
01:12:56,706 --> 01:12:57,707
Im trying.
617
01:12:59,876 --> 01:13:01,144
Got you!
618
01:13:01,210 --> 01:13:02,712
So where do I go?
619
01:13:02,779 --> 01:13:04,714
There are
alleyways where you can
620
01:13:04,781 --> 01:13:06,683
escape.
Get off the bridge first.
621
01:13:22,499 --> 01:13:24,834
I cant hear you clearly.
Speak louder!
622
01:13:29,639 --> 01:13:31,374
Police have blocked the road.
623
01:13:31,441 --> 01:13:33,109
What should I do?
624
01:13:37,313 --> 01:13:39,382
Theres an exit on your left.
625
01:13:45,354 --> 01:13:47,223
Youre 400 meters away.
I cant see it!
626
01:13:48,758 --> 01:13:50,193
350 meters...
627
01:13:50,259 --> 01:13:51,595
...200...
628
01:13:55,098 --> 01:13:57,567
...100, 50...
629
01:13:59,569 --> 01:14:00,737
...turn!
630
01:14:19,856 --> 01:14:21,625
Thirty, turn!
631
01:15:11,274 --> 01:15:12,742
Lynn!
632
01:15:27,356 --> 01:15:29,358
Help me, Lynn!
633
01:15:40,303 --> 01:15:42,238
Got you.
634
01:15:48,377 --> 01:15:50,246
What do I do now?
635
01:16:01,324 --> 01:16:03,526
Reverse.
Theres an exit behind you.
636
01:16:06,896 --> 01:16:08,531
Crash through
the two police cars.
637
01:16:15,939 --> 01:16:17,340
Crash through!
638
01:16:25,815 --> 01:16:27,784
Sue!
639
01:16:57,546 --> 01:16:58,648
Lynn!
640
01:17:15,899 --> 01:17:17,133
Lynn!
641
01:17:23,673 --> 01:17:24,974
Lynn!
642
01:19:06,509 --> 01:19:08,377
Sue!
643
01:20:58,387 --> 01:20:59,989
Sue.
644
01:21:31,587 --> 01:21:33,856
Im sorry.
I forgot youre
a big girl now.
645
01:21:33,923 --> 01:21:37,326
I remember when we
were little, every
time we did something wrong...
646
01:21:38,761 --> 01:21:41,130
...Mommy only
pretended to be angry.
647
01:21:41,197 --> 01:21:43,199
No matter what
youve done now...
648
01:21:43,266 --> 01:21:46,202
...I wont blame you,
just as Mommy
never blamed us.
649
01:21:48,404 --> 01:21:51,040
Youre looking
at your boyfriend again?
650
01:21:51,107 --> 01:21:53,676
Stop it!
651
01:21:53,742 --> 01:21:56,179
Leave me alone!
Youre overacting!
652
01:21:56,245 --> 01:21:57,246
Overacting?
653
01:21:57,313 --> 01:21:58,347
Give it back!
654
01:22:00,083 --> 01:22:01,417
Give it to me.
655
01:22:01,484 --> 01:22:02,885
Come and get it!
656
01:22:02,952 --> 01:22:05,021
Give it to me.
Come and get it!
657
01:22:56,739 --> 01:22:57,973
Have you seen this person?
658
01:23:00,909 --> 01:23:02,678
She was murdered today.
659
01:23:02,745 --> 01:23:06,149
Much of
the evidence at the scene
of the crime points to you.
660
01:23:06,215 --> 01:23:07,283
Impossible.
661
01:23:21,297 --> 01:23:24,367
Youve been framed.
I know who did it.
662
01:23:25,734 --> 01:23:28,237
Youll be dead if
you stay here. The
663
01:23:28,304 --> 01:23:30,873
only way to survive
is to come with me.
664
01:23:30,939 --> 01:23:32,841
You speak as if
I have no choice.
665
01:23:33,542 --> 01:23:35,078
You have two choices:
666
01:23:35,144 --> 01:23:41,184
A: We leave together.
B: I kill you,
then I leave.
667
01:23:41,250 --> 01:23:43,819
You know what?
Theres at least one
668
01:23:43,886 --> 01:23:45,688
more letter in
the English alphabet.
669
01:23:45,754 --> 01:23:47,956
Besides A and B,
theres C behind me.
670
01:23:55,664 --> 01:23:58,134
Anti-Corruption
came to see me today.
671
01:23:58,201 --> 01:24:01,036
A deposit was
recently made into your
672
01:24:01,104 --> 01:24:03,439
bank account.
But I dont believe them.
673
01:24:06,975 --> 01:24:09,078
Now only you
can help yourself.
674
01:24:15,651 --> 01:24:18,721
I dont know what to say.
Thank you.
675
01:24:30,233 --> 01:24:32,668
If you help me avenge
my sisters death...
676
01:24:32,735 --> 01:24:36,205
...Ill give you
the recording of her
murder and cooperate with you.
677
01:24:36,272 --> 01:24:40,176
Why are you so sure
Ill cooperate with you?
678
01:24:40,243 --> 01:24:41,410
I understand you.
679
01:24:42,778 --> 01:24:44,547
Really?
680
01:24:44,613 --> 01:24:48,384
Were opposites,
but I think youre
somehow attracted to me.
681
01:24:51,320 --> 01:24:54,557
What is it?
Are you regretting this?
682
01:24:54,623 --> 01:24:58,527
Let me be clear.
I wont help you kill anyone.
683
01:24:58,594 --> 01:25:00,363
Ill only help you
work the computer.
684
01:25:00,429 --> 01:25:02,598
Thats all I need.
685
01:25:02,665 --> 01:25:06,034
We definitely cant let
the two of them go.
686
01:25:06,101 --> 01:25:10,773
As long as they
are alive, I will not
sleep. Do you understand me?!
687
01:25:10,839 --> 01:25:14,277
I understand. Weve enhanced
the security system.
688
01:25:14,343 --> 01:25:17,246
You should go away for a bit.
When
689
01:25:17,313 --> 01:25:19,848
we take care of them,
you come back.
690
01:25:22,685 --> 01:25:26,655
Sometimes
the most dangerous place
turns out to be the safest.
691
01:25:26,722 --> 01:25:29,192
To catch a small fish
in a large ocean...
692
01:25:29,258 --> 01:25:33,496
...I think you
might as well wait
and let it swim into your net.
693
01:25:36,932 --> 01:25:40,703
Thats exactly what I think.
694
01:26:17,906 --> 01:26:19,808
This is incredible.
695
01:26:19,875 --> 01:26:23,178
Your sister used
this to rescue you
that last time?
696
01:26:23,246 --> 01:26:26,382
This computer
directly controls
the World Panorama.
697
01:26:26,449 --> 01:26:28,417
Ive installed new software.
698
01:26:28,484 --> 01:26:31,186
Youll have to
know it thoroughly
before tomorrow.
699
01:26:37,760 --> 01:26:39,362
Boyfriend?
700
01:26:39,428 --> 01:26:41,063
What boyfriend?
701
01:26:42,331 --> 01:26:43,399
Him.
702
01:26:46,402 --> 01:26:49,438
Hes not bad,
but hes too passive. I
703
01:26:49,505 --> 01:26:52,608
like men to be
a bit more aggressive.
704
01:26:52,675 --> 01:26:55,811
I have a question for you:
705
01:26:55,878 --> 01:27:00,082
If I was a police officer
rather than an assassin...
706
01:27:02,618 --> 01:27:04,219
...would you
choose him, or me?
707
01:27:08,324 --> 01:27:10,192
Never mind.
708
01:27:10,259 --> 01:27:12,395
Actually,
I didnt need to ask.
709
01:27:14,162 --> 01:27:18,634
When you were
dreaming yesterday,
you already said it.
710
01:27:18,701 --> 01:27:21,604
Youre a soldier,
and Im a bandit.
711
01:27:39,822 --> 01:27:41,690
Hey.
712
01:27:48,997 --> 01:27:50,065
Be careful.
713
01:27:52,067 --> 01:27:54,537
Section A,
B, C and D elevators
will be on the 87th floor.
714
01:27:54,603 --> 01:27:58,073
Only Elevator 1 in
section A will work
in the lobby. Do you copy?
715
01:27:58,140 --> 01:27:59,207
Copy that.
716
01:28:33,509 --> 01:28:35,310
Operations are
normal upstairs.
717
01:28:36,445 --> 01:28:38,080
You must all be careful, okay?
718
01:28:53,095 --> 01:28:56,899
Everythings set.
Its up to you now.
719
01:28:56,965 --> 01:28:59,167
I know you dont
really trust me,
720
01:28:59,234 --> 01:29:02,538
but in helping you,
Im helping myself.
721
01:29:02,605 --> 01:29:05,908
A man like Chow
Nunn isnt worth
protecting with the law.
722
01:29:08,010 --> 01:29:10,679
I had another dream yesterday.
723
01:29:10,746 --> 01:29:12,581
I didnt arrest you.
724
01:29:14,783 --> 01:29:16,351
Lets get to work, Hung!
725
01:29:16,419 --> 01:29:18,053
Take care of yourself, Sue.
726
01:30:04,099 --> 01:30:07,470
The target is in section C.
Get the elevator up now!
727
01:30:08,270 --> 01:30:09,337
Theres trouble in section C.
728
01:30:23,118 --> 01:30:25,253
Where is she now?
Whats going on?
729
01:30:25,320 --> 01:30:28,390
Send some men down there.
The others stay upstairs.
730
01:30:29,592 --> 01:30:31,393
Copy. Somebodys over there.
731
01:31:45,467 --> 01:31:46,935
Are you all right?
732
01:31:48,436 --> 01:31:50,138
Im okay.
733
01:31:50,205 --> 01:31:52,507
Tell me when you get there.
Ill input more
virtual people.
734
01:31:52,575 --> 01:31:55,544
Their men are concentrated
on floors 89, 88 and 87.
735
01:31:55,611 --> 01:31:58,346
Be careful. We cant afford
to lose this time!
736
01:32:04,853 --> 01:32:06,822
The target is in section A,
going towards B.
737
01:32:10,158 --> 01:32:11,359
Careful! Shes now behind you!
738
01:32:14,663 --> 01:32:16,031
No, shes not!
739
01:33:11,820 --> 01:33:13,288
Why did
the virtual people disappear?
740
01:33:26,168 --> 01:33:27,770
Where do I go now?
741
01:33:32,440 --> 01:33:35,110
Leave section A.
Go to the fire
escape of section B.
742
01:33:56,865 --> 01:33:59,668
What happened?
Why did it do that?
743
01:33:59,735 --> 01:34:02,805
Dont ask me! I was ambushed.
Whyd you let me go there?
744
01:34:05,040 --> 01:34:06,108
Anyone in section C?
745
01:34:07,509 --> 01:34:08,944
I guess its no problem.
746
01:34:23,158 --> 01:34:25,393
You bitch!
How dare you mislead me!
Well?
747
01:34:25,460 --> 01:34:28,997
I didnt. I really didnt see
there were people there.
Believe me.
748
01:34:29,064 --> 01:34:30,733
Id rather trust
myself than you.
749
01:34:30,799 --> 01:34:32,567
Ill get back at you,
even in death.
750
01:34:32,634 --> 01:34:34,002
Are you threatening me?
751
01:34:34,069 --> 01:34:35,570
I wont speak
to scum like you.
752
01:34:35,637 --> 01:34:38,707
Scum? Hello? All right!
753
01:34:38,774 --> 01:34:41,710
Im coming after you.
Im coming right now.
754
01:41:08,263 --> 01:41:10,298
Sue! Sue!
755
01:44:43,678 --> 01:44:47,549
Ive destroyed
all the computers.
Why is there an image here?
756
01:44:52,887 --> 01:44:56,524
Its a shot from
World Panorama.
757
01:44:56,591 --> 01:45:00,395
Its Lynn,
blessing us from heaven!
758
01:45:00,462 --> 01:45:02,864
Shes blessing you,
not blessing me.
759
01:45:07,702 --> 01:45:10,772
This contains a record
of Lynns murder.
760
01:45:10,838 --> 01:45:13,074
It should be enough
to clear your name.
761
01:45:16,778 --> 01:45:18,613
Also...
762
01:45:18,680 --> 01:45:23,017
...your dream is
the opposite of reality.
763
01:45:23,084 --> 01:45:26,454
I can come with you,
since I should
pay for my sins.
764
01:45:29,557 --> 01:45:31,459
The Computer Angel has died...
765
01:45:31,526 --> 01:45:34,328
...and will never commit
any more crimes, right?
766
01:45:37,064 --> 01:45:40,001
Actually,
you are really talented.
767
01:45:40,067 --> 01:45:42,737
I hope youll do
something for society.
768
01:45:43,405 --> 01:45:45,840
I am not that ambitious.
769
01:45:48,743 --> 01:45:54,048
But I can give my fathers
World Panorama to you.
770
01:45:54,115 --> 01:45:58,620
It will be very useful to you.
Actually,
this was my fathers wish.
771
01:46:02,957 --> 01:46:04,025
Goodbye.
772
01:46:37,459 --> 01:46:42,764
When she left,
she made me think
of a line spoken by a killer:
773
01:46:44,065 --> 01:46:47,301
"A gun is like a bird.
774
01:46:47,368 --> 01:46:50,538
If you dont grab
it tightly enough,
it flies away.
775
01:46:50,605 --> 01:46:54,476
If you grab it too tightly,
it will die. "
776
01:46:54,542 --> 01:46:57,745
This metaphor
applies even more
to my relationship with Sue...
777
01:46:57,812 --> 01:47:01,282
...a friendship
between soldier
and bandit.
778
01:47:14,295 --> 01:47:16,564
Mom, Dad...
779
01:47:18,432 --> 01:47:21,402
...I have already brought Lynn
to your side.
780
01:47:23,204 --> 01:47:24,672
Lynn...
781
01:47:25,840 --> 01:47:28,576
...after this incident...
782
01:47:28,643 --> 01:47:31,045
...I will never
disobey you again.
783
01:47:32,614 --> 01:47:35,583
I can now take care of myself.
784
01:47:38,085 --> 01:47:41,556
I am most worried about...
785
01:47:43,057 --> 01:47:48,496
...how to tell Yen
what has happened.
786
01:47:48,563 --> 01:47:51,833
The most painful thing
for a man is to be stood up.
787
01:47:51,899 --> 01:47:54,802
I will tell him
he will always be
your beloved.
788
01:50:44,105 --> 01:50:45,239
Subtitles by
SDI Media Group
54913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.