All language subtitles for Sexo, Pudor y Lagrimas.Dvdrip.Audio.Latino-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,116 --> 00:00:35,618 SEX, SHAME AND TEARS 2 00:01:48,525 --> 00:01:52,028 [ Car Horn Beeping ] Carlos! 3 00:01:52,412 --> 00:01:54,030 [ Man ] Keep close to the car, there's a hole. 4 00:01:54,531 --> 00:01:57,534 [ Indistinct ] Easy, easy. Don't scratch it. 5 00:01:57,534 --> 00:02:00,286 Who's leaving now? The people from 301. Why? 6 00:02:03,039 --> 00:02:05,041 Carlos! 7 00:02:06,543 --> 00:02:09,546 Carlos! 8 00:02:09,796 --> 00:02:11,548 Come in. 9 00:02:11,548 --> 00:02:15,685 Ah, so you are here. I've been shouting like a lunatic. 10 00:02:15,685 --> 00:02:18,054 I've got a car full of crap and you make like you... 11 00:02:18,054 --> 00:02:20,056 ...don't hear me. 12 00:02:20,056 --> 00:02:24,060 Hey. Weren't you going to change the lock? 13 00:02:26,062 --> 00:02:28,565 Oh, sorry. The kitchen is through there. 14 00:02:28,565 --> 00:02:31,067 Where should I put this? Over there. 15 00:02:31,067 --> 00:02:33,069 Hey... 16 00:02:34,571 --> 00:02:37,073 What a huge muscle. At your service ma'am. 17 00:02:50,086 --> 00:02:53,089 - What are you looking at? - Your ass. 18 00:02:55,091 --> 00:02:58,595 My ass? And this miracle? 19 00:02:58,595 --> 00:03:00,480 I have an idea. 20 00:03:00,730 --> 00:03:04,601 Oh, honey. Just wait until the men leave. 21 00:03:06,102 --> 00:03:09,105 I don't have time for that right now. 22 00:03:09,105 --> 00:03:13,109 All right, "Homo Sapiens". Just don't forget that once... 23 00:03:13,109 --> 00:03:15,612 ...you were a "Homo Erectus". 24 00:03:17,113 --> 00:03:20,617 Better, isn't it? Healthier. More light. 25 00:03:20,867 --> 00:03:23,119 Did you call your mom? 26 00:03:27,123 --> 00:03:29,125 Listen to this. This might work as the prologue. 27 00:03:29,375 --> 00:03:32,128 Prologue? You've been working on that for three months! 28 00:03:32,629 --> 00:03:37,634 Listen, listen. "The more a man admires a woman because of... 29 00:03:37,634 --> 00:03:42,639 ...her success, the harder it is for him to desire her. 30 00:03:42,639 --> 00:03:47,644 The new woman is a source of male impotence... 31 00:03:47,644 --> 00:03:52,649 ...a castrator, and a cause of divorce". 32 00:03:52,649 --> 00:03:57,654 Papers, papers, letters, letters, bullshit! 33 00:03:58,154 --> 00:04:01,658 Hey, don't you think it's rather windy in here? 34 00:04:01,658 --> 00:04:04,160 [ Laughing ] 35 00:04:04,160 --> 00:04:06,162 So what's so funny? 36 00:04:06,162 --> 00:04:09,165 Nothing... Castrator. 37 00:04:09,165 --> 00:04:11,167 Impotent. 38 00:04:18,675 --> 00:04:21,177 Lady, we're leaving now. 39 00:04:21,678 --> 00:04:25,181 Oh, sorry. I didn't introduce you. 40 00:04:25,181 --> 00:04:29,185 This is my... well, he's always here... 41 00:04:30,186 --> 00:04:31,187 I'm his muse. 42 00:04:31,187 --> 00:04:35,692 Ah. And he is my muscle. [ Giggles ] 43 00:04:36,075 --> 00:04:39,696 [ Car Horns Honking ] What a racket! People are so uncivilized. 44 00:04:40,697 --> 00:04:43,199 [ Honking Continues ] I'm coming! 45 00:04:43,583 --> 00:04:45,702 I left the car double-parked. I'm going to move it. 46 00:04:45,702 --> 00:04:47,203 Let's go my muscle-men. Excuse us sir. 47 00:04:47,704 --> 00:04:51,207 Leave the door open. I don't want to have to battle with it. 48 00:04:54,711 --> 00:04:56,713 [ Man ] No, Sandy. Please try to understand. 49 00:04:56,713 --> 00:04:58,715 Tell Roy that the commercial will be photographed by... 50 00:04:58,715 --> 00:05:01,217 ...Naoto Tekata. I know he is expensive but you're... 51 00:05:01,217 --> 00:05:02,602 ...not paying so don't interfere. 52 00:05:02,852 --> 00:05:04,721 Also tell him please, that the slogan... 53 00:05:04,721 --> 00:05:08,224 ...is "Comet sausages, the best on the planet". 54 00:05:08,224 --> 00:05:10,360 [ Car Skids, Crashes ] Yeah, I know it's awful, 55 00:05:10,360 --> 00:05:12,228 but what do you want me to do, damn it? 56 00:05:12,228 --> 00:05:14,230 Look, tell that to the client. 57 00:05:14,230 --> 00:05:17,233 He liked it. They're hicks. See you. 58 00:05:19,736 --> 00:05:23,740 You look horrible. It's six o'clock and... 59 00:05:23,740 --> 00:05:25,742 ...you look like you're off to sweep somewhere. 60 00:05:25,742 --> 00:05:27,744 This is the last time you come to my office... 61 00:05:28,244 --> 00:05:29,746 ...fucking dressed like that. 62 00:05:33,750 --> 00:05:34,751 Andrea, where are you going? 63 00:05:35,251 --> 00:05:37,387 If you don't like how I look, I'm not going. Taxi! 64 00:05:37,387 --> 00:05:38,254 Andrea, get in the car. 65 00:05:39,756 --> 00:05:40,757 Let go of me! Get back in the car! 66 00:05:40,757 --> 00:05:44,260 Get back in the car! Let me go! Let go of me! 67 00:05:44,260 --> 00:05:46,763 Honey. We're making a scene. 68 00:05:46,763 --> 00:05:49,265 So, what's new? Taxi! 69 00:05:49,766 --> 00:05:51,267 Let's go home so you can put on something decent. 70 00:05:51,267 --> 00:05:52,769 What's indecent about this? It's French. 71 00:05:52,769 --> 00:05:55,271 But we're going to the house of the agency's president! 72 00:05:55,271 --> 00:05:58,274 Oh, yes, and since you've just been appointed international... 73 00:05:58,274 --> 00:06:01,277 ...accounts director, you can't go with a shabby woman. 74 00:06:01,277 --> 00:06:03,279 Maybe, someone will remember you when you were communist. 75 00:06:03,780 --> 00:06:04,781 Hey, mister! 76 00:06:04,781 --> 00:06:07,283 Let me go! 77 00:06:07,784 --> 00:06:10,787 [ People Shouting ] Let's go home. Let's go. I've had enough. 78 00:06:10,787 --> 00:06:12,789 There you see? This is what I get for being... 79 00:06:12,789 --> 00:06:14,791 ...so democratic at home. 80 00:06:15,291 --> 00:06:17,293 [ Shouting Continues ] Go on. 81 00:06:17,293 --> 00:06:19,929 Get out of the way man. 82 00:06:19,929 --> 00:06:21,297 Get out of there. I don't want to. 83 00:06:21,798 --> 00:06:22,799 Get out of the car! I don't want to! 84 00:06:25,301 --> 00:06:27,186 Get out, damn it! I don't want to! 85 00:06:27,437 --> 00:06:29,305 [ Car Horns Honking ] Get out, I said! 86 00:06:32,809 --> 00:06:34,811 [ Car Horn Honking ] 87 00:06:37,313 --> 00:06:38,314 Watch out asshole! 88 00:06:58,835 --> 00:07:02,338 [ Laughing ] 89 00:07:03,840 --> 00:07:05,725 Marisa. 90 00:07:05,725 --> 00:07:09,846 [ Both Laughing ] 91 00:07:11,848 --> 00:07:13,850 [ Marisa ] You must have brought something. 92 00:07:14,233 --> 00:07:15,852 A kimono. 93 00:07:15,852 --> 00:07:18,855 Marisa, I just came back from Kenya. 94 00:07:18,855 --> 00:07:20,857 The Zulus don't wear kimonos. 95 00:07:20,857 --> 00:07:24,360 Well, maybe you brought a mask... 96 00:07:24,360 --> 00:07:27,363 ...feathers, a bone. 97 00:07:27,363 --> 00:07:28,865 Something. I'm dead tired! 98 00:07:30,867 --> 00:07:31,868 You erased it! 99 00:07:31,868 --> 00:07:34,370 Do you like them? They're for Tom?s... 100 00:07:34,370 --> 00:07:36,756 ...I also bought some hats, balloons. 101 00:07:36,756 --> 00:07:38,257 Plug it back in. 102 00:07:39,375 --> 00:07:40,376 But it's been seven years since I saw him. 103 00:07:40,877 --> 00:07:42,879 Please. Yeah, yeah. I know... 104 00:07:42,879 --> 00:07:45,882 ...I'm like a gonorrhea, I burn, I itch... 105 00:07:45,882 --> 00:07:47,383 ...come on, look what I bought for Tom?s. 106 00:07:47,383 --> 00:07:49,385 Ana! Let me work. 107 00:07:49,886 --> 00:07:51,387 Either you throw that essay into the trash or... 108 00:07:51,387 --> 00:07:53,389 I jump out the window. You can jump! 109 00:07:55,892 --> 00:07:58,394 [ Tires Screeching ] 110 00:08:03,399 --> 00:08:05,401 [ Woman ] What's the matter with you? 111 00:08:05,401 --> 00:08:08,404 - What are you afraid of? - You. 112 00:08:09,906 --> 00:08:11,908 Me? Why? 113 00:08:12,909 --> 00:08:15,411 Because I know you, darling. 114 00:08:15,411 --> 00:08:16,913 Hey, but I-- 115 00:08:24,921 --> 00:08:29,425 Ana, I love you. 116 00:08:29,425 --> 00:08:31,928 I love you too. 117 00:08:32,428 --> 00:08:34,430 Isn't that enough? 118 00:08:34,814 --> 00:08:39,936 [ Carlos ] Nothing in life satisfies us completely. 119 00:08:39,936 --> 00:08:42,438 Nothing is enough. 120 00:08:42,939 --> 00:08:46,943 It only lasts a moment and then it's gone. 121 00:08:57,453 --> 00:08:59,455 Like this kiss. 122 00:08:59,455 --> 00:09:01,457 [ Doorbell Rings ] He's here! 123 00:09:01,958 --> 00:09:04,093 [ Laughing ] 124 00:09:18,975 --> 00:09:20,977 I don't want to go to dinner at Miguel and Andrea's on Friday. 125 00:09:21,477 --> 00:09:23,479 Why don't you make up an excuse? 126 00:09:23,479 --> 00:09:25,982 Or do you want to go play referee? 127 00:09:25,982 --> 00:09:27,984 You do it. I don't want to. 128 00:09:27,984 --> 00:09:29,869 No, no. 129 00:09:31,487 --> 00:09:32,872 Good evening. 130 00:09:35,491 --> 00:09:37,493 Good evening. 131 00:09:37,493 --> 00:09:38,494 Don't you think we are making fools of... 132 00:09:38,995 --> 00:09:40,496 ourselves with all this? Oh, no. 133 00:09:40,496 --> 00:09:41,998 Yes, darling. 134 00:09:42,248 --> 00:09:44,000 Sorry, I think I've got the wrong apartment. 135 00:09:44,000 --> 00:09:46,385 Tom?s! I can't believe it. 136 00:09:46,385 --> 00:09:48,504 I missed you so much! 137 00:09:51,007 --> 00:09:54,010 You monster! Blondie! 138 00:09:55,511 --> 00:09:58,014 Carlitos. How are you? 139 00:10:01,517 --> 00:10:03,019 Are you going bald? 140 00:10:03,019 --> 00:10:05,021 Hey, tell me, when did you dye your hair? 141 00:10:07,406 --> 00:10:10,159 - What's London like? - Nice. 142 00:10:10,526 --> 00:10:14,413 - What do you mean nice? - Nice. Just like your apartment. 143 00:10:14,780 --> 00:10:15,414 Clown. 144 00:10:16,415 --> 00:10:18,918 Singapore was the best. 145 00:10:18,918 --> 00:10:20,920 [ Carlos ] You were in Singapore? Not only was I in... 146 00:10:21,420 --> 00:10:23,422 ...Singapore, I got married there! 147 00:10:23,422 --> 00:10:25,424 What? And? 148 00:10:25,424 --> 00:10:28,928 Nothing. They closed it. It was a fabulous whorehouse. 149 00:10:29,428 --> 00:10:30,930 It didn't bother me much though... 150 00:10:30,930 --> 00:10:32,932 ...because I became a Buddhist. 151 00:10:32,932 --> 00:10:37,937 - You are a Buddhist now? - No. 152 00:10:39,438 --> 00:10:41,440 Now I'm very tired... 153 00:10:42,441 --> 00:10:44,944 ...and very thirsty. 154 00:10:45,444 --> 00:10:47,446 Where's the kitchen? 155 00:10:47,947 --> 00:10:51,951 I'm also happy to be with my two only friends. [ Carlos, Ana Laugh ] 156 00:10:51,951 --> 00:10:53,953 The surprise. Come here. 157 00:10:55,955 --> 00:10:57,957 Ready? One, two-- 158 00:10:58,207 --> 00:10:59,959 Surprise! 159 00:11:01,961 --> 00:11:03,963 Where did you sleep last Tuesday? 160 00:11:04,463 --> 00:11:05,965 Where did you sleep! 161 00:11:07,466 --> 00:11:10,970 Andrea, it took you three hours to choose a dress. 162 00:11:10,970 --> 00:11:12,972 You changed your hairstyle five times. 163 00:11:12,972 --> 00:11:15,224 I've been smelling your fucking perfume the whole way. 164 00:11:15,224 --> 00:11:16,976 So don't piss me off with the same question. 165 00:11:16,976 --> 00:11:20,479 Where did you sleep? I didn't sleep! 166 00:11:20,980 --> 00:11:22,982 I spent all night working so you can have... 167 00:11:22,982 --> 00:11:27,486 ...your gym, the beauty parlor, ashram and master card. 168 00:11:27,486 --> 00:11:29,488 You're the one who spoilt me. 169 00:11:30,990 --> 00:11:33,993 So now it's my fault that you're idle? 170 00:11:33,993 --> 00:11:35,494 If only you had a child! 171 00:11:39,498 --> 00:11:44,003 ???? [ Latin ] 172 00:11:55,514 --> 00:11:57,016 So it was formal dress, huh? 173 00:11:57,016 --> 00:12:01,020 ???? 174 00:12:14,533 --> 00:12:16,535 Watch what you drink. 175 00:12:16,535 --> 00:12:18,037 Do my drinking habits bother you? 176 00:12:18,037 --> 00:12:21,157 Miguel! Miguel! 177 00:12:21,157 --> 00:12:23,542 Mister Singer. I'm sorry. I didn't recognize you. 178 00:12:23,542 --> 00:12:26,545 What do you think? Andrea, Mister Singer, the agency's vice-president. 179 00:12:26,545 --> 00:12:30,049 My wife. Pleased to meet you. Why aren't you wearing a costume? 180 00:12:30,049 --> 00:12:33,052 What's this then? You think I dress like this everyday? 181 00:12:35,054 --> 00:12:37,056 Excuse me. They're carrying me off. 182 00:13:00,079 --> 00:13:03,082 Is that all now? No. There's still my tamagochi,... 183 00:13:03,082 --> 00:13:04,950 ...my Indian head and my box of condoms. 184 00:13:07,086 --> 00:13:09,088 Be careful with the door. 185 00:13:09,088 --> 00:13:12,091 [ Grunting, Panting ] 186 00:13:12,091 --> 00:13:15,594 It's lucky you didn't bring anything. [ Both Gasp ] 187 00:13:15,594 --> 00:13:19,598 [ Panting, Mumbling ] 188 00:13:23,102 --> 00:13:25,604 What would you like to drink? We have to celebrate... 189 00:13:26,105 --> 00:13:27,606 the arrival of the repentant nomad. 190 00:13:28,107 --> 00:13:30,609 Well, nomad, plumber, mime... 191 00:13:30,609 --> 00:13:34,113 ...waiter, translator, limo driver, stripper, 192 00:13:34,613 --> 00:13:38,117 ...diving instructor, 193 00:13:38,117 --> 00:13:41,120 art dealer, drug dealer-- 194 00:13:41,120 --> 00:13:43,622 Ah! And hustler. 195 00:13:43,622 --> 00:13:47,626 What? Okay, okay, okay. Gigolo. 196 00:13:49,628 --> 00:13:52,131 I see you developed professionally these past seven years. 197 00:13:52,631 --> 00:13:54,133 No, no, don't get... 198 00:13:54,133 --> 00:13:57,136 ...me wrong, Carlitos. Mine was purely a pleasure trip. 199 00:13:57,503 --> 00:13:59,638 I'm getting dizzy. 200 00:13:59,638 --> 00:14:02,141 Easy, Carlitos, easy. Don't worry. 201 00:14:02,141 --> 00:14:04,643 Here, on the floor. Come down to the floor, the floor. 202 00:14:04,643 --> 00:14:07,146 That's right. Very good. 203 00:14:07,146 --> 00:14:11,150 Perfect. Breathe. No, no, easy. Breathe deeply. 204 00:14:11,150 --> 00:14:13,652 What would you like to drink? I have tequila, whiskey... 205 00:14:13,652 --> 00:14:15,654 ginger-ale, red wine-- [ Both Exhale ] 206 00:14:15,654 --> 00:14:19,158 - Again. - I asked what you want to drink. 207 00:14:19,158 --> 00:14:22,661 [ Carlos, Tom?s Exhaling ] I have tequila, whiskey, ginger-ale, red wine-- 208 00:14:22,912 --> 00:14:24,413 And again. 209 00:14:25,664 --> 00:14:28,033 We won't have a toast then! 210 00:14:28,284 --> 00:14:33,172 Does this happen often? What? My getting dizzy or... 211 00:14:33,172 --> 00:14:36,675 the elevator breaking down? No. That you don't pay any... 212 00:14:36,675 --> 00:14:39,678 ...attention to your wife when she talks to you. 213 00:14:39,678 --> 00:14:41,680 [ Phone Ringing ] It's not what you're thinking. 214 00:14:44,433 --> 00:14:46,685 You revived, you devil! 215 00:14:46,685 --> 00:14:49,188 Ana's fine with me. I'm fine with Ana. So don't start with... 216 00:14:49,688 --> 00:14:51,690 ...any of your tricks. 217 00:14:51,690 --> 00:14:54,693 [ Ringing Continues ] 218 00:14:58,197 --> 00:15:00,699 Hello? He's not home. 219 00:15:02,201 --> 00:15:05,204 -Who was it? - Oh! It was for you... 220 00:15:05,204 --> 00:15:06,455 ...I thought you weren't here. 221 00:15:06,822 --> 00:15:09,208 Carlitos, are you having trouble? Who was it? 222 00:15:09,575 --> 00:15:11,710 I don't know. He didn't want to leave a message. All right? 223 00:15:11,710 --> 00:15:14,213 Don't answer the phone. Leave the answering machine on. 224 00:15:14,713 --> 00:15:18,217 Did you hear the message I left you? I leave it every morning. 225 00:15:18,217 --> 00:15:21,470 "Your wife doesn't know what an orgasm is. Try harder." 226 00:15:21,470 --> 00:15:24,223 What's the matter? I'm not a cardboard cutout! 227 00:15:24,223 --> 00:15:26,725 May I-- We can fuck right now! 228 00:15:26,725 --> 00:15:30,229 Don't twist things, you moron! You brought up orgasms. 229 00:15:30,229 --> 00:15:31,730 You're always dissatisfied. Not me. 230 00:15:32,231 --> 00:15:35,734 I'm sick of you leaving me talking to myself. 231 00:15:35,734 --> 00:15:37,736 Excuse me, where can I take a bath? 232 00:15:37,736 --> 00:15:42,241 Now you'll get one, darling. Let me go! Let go of me! 233 00:15:42,741 --> 00:15:44,743 Stop! That's enough! 234 00:15:49,748 --> 00:15:53,252 The intellectual! 235 00:15:53,252 --> 00:15:55,754 You're so stupid and so blind. 236 00:15:55,754 --> 00:15:57,756 [ Sobs ] 237 00:15:58,257 --> 00:16:01,260 [ Groans ] 238 00:16:02,261 --> 00:16:04,263 Excuse me. Where can I take a bath? 239 00:16:05,764 --> 00:16:09,268 Just what we needed. A man's balls. 240 00:16:09,268 --> 00:16:11,270 Hey, get dressed, asshole! 241 00:16:11,270 --> 00:16:14,773 Easy! I haven't taken a bath in five days. It's very European. 242 00:16:14,773 --> 00:16:16,775 Look, smell me. Get away from me! 243 00:16:16,775 --> 00:16:20,779 Come, I'll take you. No, you won't. I'll take him. 244 00:16:20,779 --> 00:16:23,282 He's taking me. 245 00:16:27,786 --> 00:16:30,789 Carlitos, which one is hot? 246 00:16:34,793 --> 00:16:35,794 Thanks. 247 00:16:35,794 --> 00:16:37,796 Carlitos! 248 00:16:39,798 --> 00:16:42,301 Show her she's wrong. Make a baby. 249 00:16:42,301 --> 00:16:44,303 Is she on the pill or what? 250 00:16:48,807 --> 00:16:53,312 Ana, why did you make that scene in front of Tom?s? 251 00:16:53,312 --> 00:16:55,314 Why? For you everything is easy. 252 00:16:55,314 --> 00:16:56,815 I give you support when you need it. 253 00:16:57,316 --> 00:16:59,318 I disappear when you ask me to. Now I'm tired of it. 254 00:16:59,318 --> 00:17:02,821 What are you tired of? Huh? Say it. 255 00:17:03,822 --> 00:17:06,825 Answer me. What are you tired of? 256 00:17:06,825 --> 00:17:09,328 Of always being there for you. 257 00:17:09,828 --> 00:17:11,830 So you can go with Tom?s? You don't understand a thing. 258 00:17:12,331 --> 00:17:15,334 No, answer me damn it! Why did you let him go? 259 00:17:15,334 --> 00:17:17,836 He has a sense of humor. He knows how to make love. 260 00:17:17,836 --> 00:17:20,839 He has talent. You'd lose sleep for him, right? 261 00:17:21,090 --> 00:17:24,343 You're still in love with a clown. And don't tell me... 262 00:17:24,843 --> 00:17:26,845 ...you are not because you know perfectly well that it's true. 263 00:17:26,845 --> 00:17:30,349 Why are you always jealous? Idiot! 264 00:17:33,852 --> 00:17:38,357 Because I will never be able to make love to you like him. 265 00:17:40,859 --> 00:17:43,862 ?? Oh, clear delirium ?? 266 00:17:43,862 --> 00:17:46,615 ?? Oh, mortal virgin ?? 267 00:17:46,615 --> 00:17:50,369 ?? Oh, sweet sigh ?? 268 00:17:50,369 --> 00:17:54,373 ?? Oh, august love So ancient ?? 269 00:17:54,373 --> 00:17:57,743 ?? Look I'm a little bird ?? 270 00:17:57,743 --> 00:18:02,381 ???? [ Techno ] 271 00:18:10,889 --> 00:18:13,392 Persephore! 272 00:18:15,894 --> 00:18:17,896 Andrea Maldonado. Pleased to meet you. 273 00:18:17,896 --> 00:18:20,899 Married? To an ape. 274 00:18:20,899 --> 00:18:23,902 There is always a second chance. 275 00:18:23,902 --> 00:18:26,021 No, I'm not attracted to Greeks. Thanks. 276 00:18:26,405 --> 00:18:28,407 I'm Roman. 277 00:18:29,908 --> 00:18:33,412 How would you like it if I threw you to the lions, Persephore? 278 00:18:34,663 --> 00:18:37,916 [ Toilet Flushing ] 279 00:18:37,916 --> 00:18:40,419 We're going to shoot the commercial in Ixtapa. 280 00:18:40,919 --> 00:18:42,921 Naoto Tekata will be your photographer. 281 00:18:42,921 --> 00:18:45,424 [ Cheering ] 282 00:18:45,924 --> 00:18:47,926 Who wants to come with me to the suite? 283 00:18:48,427 --> 00:18:52,431 [ All ] Me, me, me! Excuse me a second. 284 00:18:52,431 --> 00:18:54,933 I've got a present for you. 285 00:18:54,933 --> 00:18:57,436 Let's see. Do you remember the slogan? Of course. 286 00:18:57,436 --> 00:19:00,939 "Comet sausages..." [ All ] "Eat them, don't insert them." 287 00:19:01,440 --> 00:19:06,945 Far out! Huge! [ Laughs ] All right, line up. 288 00:19:06,945 --> 00:19:09,948 Come here, babe. You're with me, O.K? 289 00:19:30,969 --> 00:19:32,971 Miguel? 290 00:19:32,971 --> 00:19:37,476 Mar?a! What are you doing here? 291 00:19:38,977 --> 00:19:40,479 Pissing myself. 292 00:19:41,980 --> 00:19:44,983 Can I go in alone or do I have to be with a group? 293 00:19:44,983 --> 00:19:46,985 Wipe your nose. 294 00:19:47,352 --> 00:19:49,488 [ Sniffs ] 295 00:19:51,607 --> 00:19:54,993 [ Cheering ] 296 00:20:01,500 --> 00:20:04,002 [ Cheering ] 297 00:20:04,002 --> 00:20:06,004 Let Rome burn! 298 00:20:08,507 --> 00:20:13,512 ???? [ Mariachi ] Long live Mexico! 299 00:20:25,524 --> 00:20:28,527 [ Miguel ] 22 hours? [ Mar?a ] 23. 300 00:20:28,527 --> 00:20:33,031 Nairobi, Frankfurt, New York, Immigration, Mexico. 301 00:20:33,031 --> 00:20:37,536 Nairobi? What were you doing so far away? 302 00:20:37,536 --> 00:20:39,538 We always said that as long as we stayed away from each... 303 00:20:40,038 --> 00:20:42,541 ...other we would make an excellent couple. 304 00:20:42,541 --> 00:20:46,545 Are you really interested? Remember, I'm a zoologist. 305 00:20:47,663 --> 00:20:50,048 Yeah, yeah. I haven't forgotten. 306 00:20:50,048 --> 00:20:55,554 Well, I was studying mandrills, chimpanzees, and my husband. 307 00:20:56,555 --> 00:20:58,056 You got married? 308 00:21:00,058 --> 00:21:05,063 That's good. Well, tell me, where's your husband? 309 00:21:06,064 --> 00:21:08,066 Dead and buried. 310 00:21:08,066 --> 00:21:09,568 I'm sorry. I didn't know. 311 00:21:09,568 --> 00:21:13,071 What happened? It's a metaphor, Miguel. 312 00:21:13,572 --> 00:21:15,574 I left him. 313 00:21:15,574 --> 00:21:20,078 Well, to be honest, I married him for a passport. 314 00:21:20,078 --> 00:21:24,583 Michael was English. Well, he is... English. 315 00:21:28,587 --> 00:21:32,090 I never saw a man cry so much. 316 00:21:32,090 --> 00:21:37,095 The poor fool. Well, I don't know why I'm telling you all this. 317 00:21:37,095 --> 00:21:40,599 Must be that I haven't slept... 318 00:21:40,599 --> 00:21:42,601 ...or that you make me nervous. 319 00:21:45,103 --> 00:21:47,606 How long are you going to be here in Mexico? 320 00:21:47,606 --> 00:21:49,608 I'm only here for a month, staying with a friend. 321 00:21:50,108 --> 00:21:53,612 I didn't want to go to San Luis, you know what my family are like. 322 00:21:53,612 --> 00:21:57,616 Afterwards I'm going to work at the San Diego Zoo. 323 00:21:57,616 --> 00:21:59,618 They offered me a lot of money... 324 00:21:59,618 --> 00:22:01,620 ...although they only have one mandrill. 325 00:22:02,120 --> 00:22:04,122 I don't need to go to San Diego... 326 00:22:04,122 --> 00:22:06,875 ...this place is full of animals on the loose. 327 00:22:08,627 --> 00:22:13,131 Why didn't you make the film? Everything was ready. 328 00:22:13,131 --> 00:22:15,133 Well, Mar?a, it's just that-- 329 00:22:18,136 --> 00:22:21,139 Now I'm working at an advertising agency. 330 00:22:21,640 --> 00:22:25,143 You're not! Yeah, in fact this is a company party. 331 00:22:27,145 --> 00:22:32,651 Mar?a, one has to survive, change, adapt. 332 00:22:34,152 --> 00:22:36,154 Damn, you understand me, don't you? [ Sniffs ] 333 00:22:37,656 --> 00:22:39,658 Besides tell me, who makes films in this country? 334 00:22:39,658 --> 00:22:45,163 Who? Unfortunately the closest thing is publicity, isn't it? 335 00:22:46,665 --> 00:22:50,168 At least we work with... [ Sniffs ] 336 00:22:50,669 --> 00:22:53,171 ...ideas, with creativity, with what... 337 00:22:53,672 --> 00:22:55,674 ...both you and I were always looking for... 338 00:22:55,674 --> 00:22:58,176 Social commitment? 339 00:23:00,178 --> 00:23:02,431 Besides, I married Andrea. 340 00:23:04,182 --> 00:23:07,185 She's my wife now. I have to provide her with certain... 341 00:23:07,185 --> 00:23:08,687 ...comforts, luxuries, dresses, trips. 342 00:23:08,687 --> 00:23:11,690 You married Andrea Maldonado? 343 00:23:11,690 --> 00:23:14,693 Yeah. Why? [ Laughs ] 344 00:23:17,195 --> 00:23:20,198 Sorry, it's just that I never would've-- 345 00:23:20,198 --> 00:23:22,701 She was the most-- 346 00:23:22,701 --> 00:23:24,703 You're still handsome. 347 00:23:24,703 --> 00:23:27,205 [ Yawning ] 348 00:23:28,707 --> 00:23:31,827 [ Sniffs ] If you're tired I can take you home. 349 00:23:31,827 --> 00:23:34,212 [ Sniffling ] [ Woman Laughing ] 350 00:23:34,463 --> 00:23:35,714 [ Grunting ] [ Laughing ] 351 00:23:36,214 --> 00:23:40,218 [ Sighs ] Look at that, just for a change. 352 00:23:43,722 --> 00:23:47,225 My friend Marisa never changes. [ Laughs ] 353 00:23:48,226 --> 00:23:50,228 Can I stay at your place? 354 00:23:50,228 --> 00:23:53,732 ?? Oh, you disappointed me so much that I left you ?? 355 00:23:53,732 --> 00:24:00,739 ?? A blank check in your name ?? 356 00:24:00,739 --> 00:24:06,745 ?? Eh, put whatever amount you want ?? 357 00:24:06,995 --> 00:24:09,748 ?? And where it reads "worthless", that must ?? 358 00:24:09,748 --> 00:24:14,753 ?? Be your price and it's signed by me ?? 359 00:24:14,753 --> 00:24:18,006 [ Cheering ] 360 00:24:21,510 --> 00:24:24,012 [ Chanting ] More! More! More! More! 361 00:24:27,265 --> 00:24:31,269 Is this why you dragged me out of the party? [ Coughing ] 362 00:24:31,269 --> 00:24:35,273 Did you find it? Yes. Here it is. 363 00:24:35,273 --> 00:24:39,277 Look Andrea, it's an original from the Rioguashasha tribe. 364 00:24:39,277 --> 00:24:45,283 [ Mouthing Words ] 365 00:24:45,283 --> 00:24:48,787 Why are you driving so slow? Can't you see that Mar?a... 366 00:24:48,787 --> 00:24:51,790 ...is dying to go to bed? 367 00:24:51,790 --> 00:24:54,292 [ Laughs ] Hey Miguel, really. If it's too much trouble I can go... 368 00:24:54,292 --> 00:24:57,796 to a hotel. I don't know any hotel-- 369 00:24:57,796 --> 00:25:00,298 That is near here. It's just that I don't think that-- 370 00:25:00,298 --> 00:25:01,800 Don't think about anything! 371 00:25:01,800 --> 00:25:05,303 Relax! We want you to stay with us! 372 00:25:07,806 --> 00:25:10,308 Miguel has explained everything to me. You're going to be very... 373 00:25:10,308 --> 00:25:13,311 ...comfortable in the spare room. 374 00:25:13,812 --> 00:25:16,314 Since we still don't have children... 375 00:25:16,314 --> 00:25:19,818 the apartment is a little big for us, isn't it, darling? 376 00:25:21,820 --> 00:25:24,823 Faster! Can't you see the lady wants to get there? 377 00:25:29,327 --> 00:25:34,332 [ Engine Accelerating ] 378 00:25:34,332 --> 00:25:37,836 Stop! I said stop! 379 00:26:00,392 --> 00:26:02,394 Sneaking in on me, huh? 380 00:26:02,394 --> 00:26:04,896 Why are you so undisciplined girl? 381 00:26:06,398 --> 00:26:08,400 Because of this. 382 00:26:18,410 --> 00:26:21,413 If Mahommed doesn't go to the mountain-- 383 00:26:21,413 --> 00:26:23,415 Mahommed jumps into my bed, right? 384 00:26:23,415 --> 00:26:25,417 What kind of a Muslim are you? 385 00:26:30,422 --> 00:26:34,426 I was also thinking about how to sneak into your room. 386 00:26:34,426 --> 00:26:36,428 But I don't think I ever got to-- 387 00:26:39,931 --> 00:26:41,933 Carlos? Don't worry. 388 00:26:41,933 --> 00:26:45,437 He's not here. He went out. 389 00:26:47,939 --> 00:26:50,942 [ Laughs ] 390 00:26:53,945 --> 00:26:58,950 We haven't talked for so long. How are you? 391 00:26:58,950 --> 00:27:02,454 Impressed. I've never been inside the forbidden city before. 392 00:27:02,454 --> 00:27:04,956 [ Laughs ] 393 00:27:04,956 --> 00:27:09,461 They belong to Carlos' mom. The vases, the plates, the lamps... 394 00:27:09,461 --> 00:27:14,466 ...the carpets, well even the apartment is hers. 395 00:27:18,970 --> 00:27:22,474 -[ Banging ] - [ Gasps ] 396 00:27:22,474 --> 00:27:26,478 - That damn habit of leaving the window open. - [ Sighs ] 397 00:27:32,984 --> 00:27:34,986 I still love you. 398 00:27:36,988 --> 00:27:38,990 Come here. 399 00:27:49,501 --> 00:27:51,503 This is my home, isn't it? 400 00:28:03,014 --> 00:28:05,016 What is this? 401 00:28:07,018 --> 00:28:09,521 His name is Cirilo. 402 00:28:09,521 --> 00:28:12,023 [ Makes Kissing Sound ] [ Laughs ] 403 00:28:28,540 --> 00:28:32,544 [ Sighing, Panting ] 404 00:28:45,557 --> 00:28:48,560 [ Grunts ] [ Gasps ] 405 00:28:50,061 --> 00:28:52,063 [ Laughs, Sighs ] 406 00:28:58,069 --> 00:29:00,071 [ Moans ] Shh. 407 00:29:07,078 --> 00:29:09,581 And if you think I'm jealous, well I'm not. 408 00:29:09,581 --> 00:29:12,083 On the contrary, I'm optimistic. 409 00:29:12,083 --> 00:29:14,586 She was the love of your life, wasn't she? 410 00:29:14,586 --> 00:29:17,589 Maybe she can talk you out of the mistake you're living in. 411 00:29:17,589 --> 00:29:21,092 Marrying you was my mistake. Now let me get some sleep. 412 00:29:21,092 --> 00:29:22,594 Although, maybe you don't like her anymore. 413 00:29:22,594 --> 00:29:26,097 She doesn't have a soda smile, or coconut-oil legs. 414 00:29:26,598 --> 00:29:28,600 No, she's not the kind of woman you like now. 415 00:29:28,600 --> 00:29:32,103 So jealous, really jealous, well no, I can't be. 416 00:29:36,608 --> 00:29:39,611 Although maybe she is more stupid than me... 417 00:29:39,611 --> 00:29:42,614 and still thinks she can do something about a lost cause. 418 00:29:42,614 --> 00:29:46,618 Darling, I'm begging you. Let's get some sleep. 419 00:29:47,118 --> 00:29:48,620 Oh, come off it! As if you could sleep... 420 00:29:48,620 --> 00:29:50,622 with all that coke you snorted. 421 00:29:50,622 --> 00:29:53,625 Do you think I don't notice when you're stoned? 422 00:29:53,625 --> 00:29:55,126 Damn it! Turn that fucking light off! 423 00:29:57,128 --> 00:30:00,632 [ Arguing, Indistinct ] 424 00:30:30,662 --> 00:30:35,166 Do you remember when you used to be sweet and patient with me... 425 00:30:35,166 --> 00:30:37,669 and would tell me you'd explain the world to me? 426 00:30:37,669 --> 00:30:40,171 When did you go numb? 427 00:30:41,673 --> 00:30:43,675 Hey, what if we try acupuncture? 428 00:30:43,675 --> 00:30:47,178 Do you think unhappiness can be cured with needles? 429 00:30:51,683 --> 00:30:53,685 I'm going to the living room. 430 00:30:55,687 --> 00:30:57,188 Or to fuck that bitch Mar?a? 431 00:30:57,689 --> 00:30:59,691 You'll wake her! Shut up. 432 00:30:59,691 --> 00:31:02,694 Because I want to talk? Miguel, I've been ironing your... 433 00:31:02,694 --> 00:31:05,697 ...shirts for five years and you can't grant me one night's... 434 00:31:05,697 --> 00:31:08,700 ...talk? Do you only talk to your secretary? 435 00:31:08,700 --> 00:31:09,701 Why don't you shut your mouth? 436 00:31:09,701 --> 00:31:12,203 Let me go Miguel. Spread your legs. 437 00:31:12,203 --> 00:31:16,207 Let me go! Since you've kept me awake... 438 00:31:16,207 --> 00:31:19,210 ...I'm going to make a small sacrifice to dissuade you from... 439 00:31:19,210 --> 00:31:21,713 ...talking anymore, you fool. 440 00:31:22,213 --> 00:31:26,217 You are an animal! I always sleep with an animal. 441 00:31:26,718 --> 00:31:29,220 With an animal, right. With a hyena! A wife! 442 00:31:29,220 --> 00:31:32,223 Ouch, let go! 443 00:31:32,223 --> 00:31:35,727 Spread your legs. Damn it, spread your legs. 444 00:31:37,228 --> 00:31:39,731 Remember Andrea, in bed there is always one... 445 00:31:39,731 --> 00:31:43,735 ...who is stronger! And there is always... 446 00:31:43,735 --> 00:31:46,738 ...one who winds up underneath the other! 447 00:31:46,738 --> 00:31:50,742 [ Yelling ] 448 00:31:53,244 --> 00:31:57,248 [ Andrea Yelling, Crying ] 449 00:32:01,753 --> 00:32:06,257 [ Yelling, Crying Continue ] 450 00:32:31,783 --> 00:32:33,785 You've woken Cirilo. 451 00:32:41,793 --> 00:32:44,796 You left the window open. 452 00:32:44,796 --> 00:32:47,298 As always. 453 00:32:47,298 --> 00:32:49,300 Good night. 454 00:33:06,317 --> 00:33:11,322 [ Sighing ] 455 00:33:26,337 --> 00:33:28,339 Why? 456 00:33:28,840 --> 00:33:30,842 Why do I feel so jealous? 457 00:33:33,845 --> 00:33:35,847 It's disgusting. 458 00:33:44,355 --> 00:33:46,357 [ Door Closes ] 459 00:33:57,869 --> 00:34:00,371 Couldn't you sleep? 460 00:34:02,373 --> 00:34:04,375 Me neither. 461 00:34:20,391 --> 00:34:22,393 She's still drunk. 462 00:34:27,398 --> 00:34:29,400 What happened to you Miguel? 463 00:34:45,416 --> 00:34:47,919 [ Sighs, Sniffs ] 464 00:34:47,919 --> 00:34:50,421 Do you have a cigarette? 465 00:34:51,923 --> 00:34:54,425 You didn't smoke, either. 466 00:34:54,425 --> 00:34:56,427 No. 467 00:35:19,951 --> 00:35:21,953 She drives me insane. 468 00:36:19,010 --> 00:36:21,479 [ Helicopter Whirring ] 469 00:36:21,479 --> 00:36:24,899 Insurgentes South Avenue around University City... 470 00:36:25,399 --> 00:36:26,901 ...is completely blocked. 471 00:36:26,901 --> 00:36:29,403 We recommend you use an alternative route like... 472 00:36:29,403 --> 00:36:34,408 ...Universidad Avenue and Anillo Perif?rico. 473 00:36:34,408 --> 00:36:37,912 Pollution monitoring reports-- 474 00:36:37,912 --> 00:36:41,916 [ Imitating Reporter ] ...Fifty dead birds around San Jer?nimo Avenue. 475 00:36:41,916 --> 00:36:44,919 Skin eczema on two nurses in General Hospital. 476 00:36:45,419 --> 00:36:46,921 And a man run over while boarding a bus. 477 00:36:46,921 --> 00:36:50,424 [ Rhythmic Drumming, Flute Playing ] 478 00:37:01,435 --> 00:37:06,941 - Now! -[ Camera Shutter Clicking ] 479 00:37:06,941 --> 00:37:10,945 - Faster! -[ Camera Shutter Clicking ] 480 00:37:10,945 --> 00:37:13,948 - Now! -[ Camera Shutter Clicking ] 481 00:37:17,451 --> 00:37:19,453 Now! 482 00:37:20,454 --> 00:37:24,458 [ Camera Shutter Clicking ] 483 00:37:24,458 --> 00:37:25,960 Was that O.K? 484 00:37:36,470 --> 00:37:38,472 Ramiro! Miguelito! How are you? 485 00:37:38,472 --> 00:37:40,975 I want to introduce you to Carlos Celorio. 486 00:37:40,975 --> 00:37:41,976 He has a great business proposal for you. 487 00:37:42,476 --> 00:37:42,977 Thanks. 488 00:37:46,480 --> 00:37:49,483 This city has really changed. It's like Wall Street. 489 00:37:49,483 --> 00:37:52,486 Here. I already know what I'm having. 490 00:37:52,486 --> 00:37:57,491 [ Laughter ] 491 00:37:58,492 --> 00:38:00,995 - Andrea-- - It's my first time here... 492 00:38:00,995 --> 00:38:02,496 ...I can't suggest anything. 493 00:38:06,000 --> 00:38:08,002 Why do you let him treat you like this? 494 00:38:08,002 --> 00:38:09,503 It's none of your business. 495 00:38:15,009 --> 00:38:18,012 Wow, Serrano steak! I haven't had that in years. 496 00:38:18,012 --> 00:38:21,015 It's awful here. Would you like to order? 497 00:38:21,515 --> 00:38:24,518 A Serrano steak for the lady and a Grilled Red snapper for me. 498 00:38:24,518 --> 00:38:25,519 No broccoli. 499 00:38:25,519 --> 00:38:27,521 Aren't we going to wait for Miguel? 500 00:38:27,521 --> 00:38:29,523 Don't take too long. We're in a hurry. 501 00:38:39,033 --> 00:38:41,535 Do you know there are species that cannot reproduce... 502 00:38:41,535 --> 00:38:43,037 ...when they are in captivity? 503 00:38:44,538 --> 00:38:46,040 What an interesting conversation! 504 00:38:47,541 --> 00:38:51,545 The sensation of being locked up makes the males violent... 505 00:38:51,545 --> 00:38:55,549 ...and the females enraged. Mandrills are capable of... 506 00:38:55,549 --> 00:38:58,052 ...killing each other under those circumstances. 507 00:38:58,052 --> 00:39:00,054 Are you trying to tell me something? 508 00:39:00,054 --> 00:39:03,057 Why did you come here? That doesn't matter. 509 00:39:03,057 --> 00:39:05,059 What do you mean it doesn't matter? 510 00:39:11,565 --> 00:39:14,568 Remember the Minotaur? The strange creature that's... 511 00:39:14,568 --> 00:39:18,072 ...half bull, and now half publicist? 512 00:39:18,072 --> 00:39:22,576 Well, that creature used to devour women. If it didn't... 513 00:39:23,077 --> 00:39:25,079 ...it would die. Do you understand? 514 00:39:25,579 --> 00:39:27,581 You have to-- Keep listening to you... 515 00:39:27,581 --> 00:39:29,083 ...with my mouth open, right? 516 00:39:29,083 --> 00:39:32,086 Yes, I know you went to college. Yes-- 517 00:39:33,087 --> 00:39:35,589 I'm going to the bathroom. 518 00:39:35,589 --> 00:39:41,095 What's with her? Sorry Mar?a, I was with Ramiro Hern?ndez. 519 00:39:42,596 --> 00:39:46,100 Mar?a, Ramiro Hern?ndez, the Director of the Commercial Bank. 520 00:39:46,100 --> 00:39:47,601 The other day I beat him playing golf. 521 00:39:47,601 --> 00:39:50,604 My best 18 holes, 3 under pair. 522 00:39:50,604 --> 00:39:53,607 He's so selfish, Pilar! 523 00:39:53,607 --> 00:39:57,111 You just found out, honey? They're all selfish, Susana. 524 00:39:57,111 --> 00:39:59,113 He is not the problem, you are, darling. 525 00:39:59,613 --> 00:40:01,115 He's never going to change. 526 00:40:01,115 --> 00:40:03,117 So what do I do then? Cheat on him. 527 00:40:03,617 --> 00:40:05,619 Who, me? Yeah, do it with somebody else. 528 00:40:05,619 --> 00:40:09,123 I can't. Let me explain something. Men's main problem... 529 00:40:09,123 --> 00:40:12,626 ...is their ego. It's such a big problem that just once... 530 00:40:12,626 --> 00:40:15,129 ...is not enough. You have to do it at least twice a week. 531 00:40:17,131 --> 00:40:21,635 I don't dare, Pilar. He says-- 532 00:40:21,635 --> 00:40:24,138 He says that I've got beans for tits. 533 00:40:24,138 --> 00:40:27,641 All right, enough. Didn't you fancy Charlie Celorio? 534 00:40:27,641 --> 00:40:29,143 He is outside at a table in this restaurant. 535 00:40:29,643 --> 00:40:32,646 Go and ask him to shout you to some maguey worms. 536 00:40:32,646 --> 00:40:34,648 Besides he's been promoted to chief of finances. 537 00:40:34,648 --> 00:40:37,151 If I get caught? You get divorced. 538 00:40:37,151 --> 00:40:39,153 No! Isn't that what you want? 539 00:40:46,160 --> 00:40:48,662 [ Inaudible ] 540 00:40:55,169 --> 00:40:58,672 - Andrea! -Please be more careful! 541 00:40:58,672 --> 00:41:00,674 Ramiro Hern?ndez! My loan! I'll be back. 542 00:41:03,177 --> 00:41:07,181 Get your oranges, sweet oranges... 543 00:41:07,181 --> 00:41:09,683 ...oranges from Guerrero. 544 00:41:09,683 --> 00:41:12,686 Ten oranges for 20 pesos. 545 00:41:13,187 --> 00:41:15,689 Madam, bring your bag. 546 00:41:16,190 --> 00:41:19,693 Sweet oranges, get your oranges. 547 00:41:19,693 --> 00:41:21,695 One more! 548 00:41:31,705 --> 00:41:35,209 Hey, hey. Where are you taking that! No! Cirilo! Cirilo! 549 00:41:41,715 --> 00:41:43,217 What the hell is going on with you? 550 00:41:43,217 --> 00:41:45,719 I was at the stadium. 551 00:41:45,719 --> 00:41:47,221 Didn't you see us? We were there. 552 00:41:47,221 --> 00:41:50,224 Of course I saw you! Why didn't you say hello? 553 00:41:50,224 --> 00:41:51,725 Fucking cynic. Get the hell out of my house. 554 00:41:52,226 --> 00:41:53,727 Hey. Easy, easy, wait, wait. 555 00:41:53,727 --> 00:41:58,732 - [ Kiaiing ] -[ Groans ] 556 00:41:58,732 --> 00:42:00,234 Did you hurt yourself, honey? 557 00:42:00,734 --> 00:42:01,735 The carpet! 558 00:42:03,737 --> 00:42:06,240 This will come out with mineral water. Let's try. 559 00:42:06,240 --> 00:42:08,242 Stick your mineral water up your ass! 560 00:42:08,242 --> 00:42:10,244 Hey. Where are your manners? 561 00:42:10,744 --> 00:42:12,246 Where are yours, you whore! 562 00:42:12,246 --> 00:42:16,250 Hey, don't Carlos! Carlos. Ana wait, don't go. 563 00:42:16,250 --> 00:42:17,751 Wait. Let's get this straight. 564 00:42:18,252 --> 00:42:19,753 What did you see at the stadium? 565 00:42:19,753 --> 00:42:21,755 You two were kissing! 566 00:42:21,755 --> 00:42:24,258 - She started it. - You were spying on us? 567 00:42:24,758 --> 00:42:28,262 No, wait. Just a moment! That's a very naughty thing to do, Carlitos. 568 00:42:28,262 --> 00:42:30,264 Seek and you shall find. 569 00:42:30,264 --> 00:42:31,265 You son of a bitch! Just get out now! 570 00:42:31,265 --> 00:42:34,268 All right, all right. 571 00:42:34,268 --> 00:42:35,769 All right. 572 00:42:40,274 --> 00:42:41,775 Carlitos... 573 00:42:42,276 --> 00:42:47,781 it is with great sorrow that I see that you haven't changed. Not a bit. 574 00:42:47,781 --> 00:42:49,283 You have to control your anger. 575 00:42:50,284 --> 00:42:52,286 Asshole! 576 00:42:52,286 --> 00:42:54,288 Carlitos. Let me give you a piece of advice. 577 00:42:54,788 --> 00:42:57,291 You should listen to me. You're stuck in the same place. 578 00:42:57,291 --> 00:43:01,295 I'm tired of telling you: Ana will not eat you alive. 579 00:43:01,295 --> 00:43:04,798 But she's a nympho... obsessed... Why else would she kiss you! 580 00:43:04,798 --> 00:43:07,301 She wants you to look at her! It's obvious! You don't pay her... 581 00:43:07,301 --> 00:43:09,803 any attention. I've told her a thousand times... 582 00:43:10,304 --> 00:43:12,806 ...I can give her other things, but all she thinks about... is... 583 00:43:12,806 --> 00:43:16,310 Marzipan? Well, give it to her. Why are you so selfish? 584 00:43:16,810 --> 00:43:19,313 I-- One moment! Stay out of this! 585 00:43:19,313 --> 00:43:23,317 Ana told me she wants you to be less resistant. 586 00:43:23,317 --> 00:43:25,319 Stop thinking about yourself all day long. 587 00:43:25,319 --> 00:43:27,821 What she needs is a lover, and that's not me. 588 00:43:28,322 --> 00:43:30,324 I can't only be thinking about... 589 00:43:30,324 --> 00:43:32,326 Carlitos. Stop calling me Carlitos! 590 00:43:32,826 --> 00:43:33,827 You can but you won't. 591 00:43:33,827 --> 00:43:35,329 I've tried but she always wants more. 592 00:43:35,329 --> 00:43:39,833 You haven't. It's an excuse. Shut up, you both! 593 00:43:39,833 --> 00:43:43,337 I'm the only one who knows what I need. 594 00:43:43,337 --> 00:43:46,340 And you know what I need? Fresh air! 595 00:43:51,345 --> 00:43:56,350 See what you've done? Don't worry about me. I'm leaving too. 596 00:44:03,857 --> 00:44:05,859 You're leaving with her, aren't you? Don't worry. 597 00:44:05,859 --> 00:44:08,862 I don't want to have anything to do with women. 598 00:44:08,862 --> 00:44:10,364 You're both together in this. 599 00:44:11,865 --> 00:44:13,367 Where are you going? New York? 600 00:44:13,367 --> 00:44:16,870 Get out of my way, damn it! Moron! 601 00:44:50,404 --> 00:44:51,405 Andrea. 602 00:44:55,909 --> 00:44:57,411 Forgive me. 603 00:44:58,912 --> 00:45:00,914 I don't know why it happened. 604 00:45:04,418 --> 00:45:07,421 Since what happened with Michael I feel-- 605 00:45:10,924 --> 00:45:11,925 Forget it. 606 00:45:16,930 --> 00:45:19,433 There is nothing between Miguel and me. 607 00:45:19,433 --> 00:45:22,436 And there never will be. 608 00:45:23,937 --> 00:45:29,943 Andrea, don't give up on yourself, you're all you've got. 609 00:45:33,447 --> 00:45:34,948 I'll get my things. 610 00:45:40,454 --> 00:45:42,956 Don't worry, it's not your fault. 611 00:45:44,458 --> 00:45:45,959 It's the straw that broke-- 612 00:45:48,962 --> 00:45:51,465 Please call me at my office before you leave for San Diego. 613 00:45:52,966 --> 00:45:54,468 See you. 614 00:46:04,394 --> 00:46:05,896 Thanks. 615 00:46:05,896 --> 00:46:08,899 - You forgot this. - Thanks. 616 00:46:10,400 --> 00:46:12,402 Carlos, I want to apologize. 617 00:46:15,906 --> 00:46:17,908 I'll send you my new address later. 618 00:46:19,910 --> 00:46:20,911 Where shall I take you, young man? 619 00:46:20,911 --> 00:46:23,914 To prison, please. Yeah, yeah, yeah. 620 00:46:27,417 --> 00:46:29,419 Hang on! 621 00:46:31,922 --> 00:46:33,423 You can stay! 622 00:46:41,932 --> 00:46:44,434 Miguel was always talking about you. 623 00:46:44,434 --> 00:46:46,937 You two used to write to each other? 624 00:46:48,438 --> 00:46:52,943 Once. More than five years ago he wrote me a letter. 625 00:46:53,443 --> 00:46:56,947 I think he wasn't even married to you yet. That's all. 626 00:46:58,949 --> 00:47:01,451 In bed he called me Mar?a many times. 627 00:47:03,954 --> 00:47:07,958 The day he went to my family's house to ask for my hand in marriage... 628 00:47:07,958 --> 00:47:09,459 ...he called me Mar?a. 629 00:47:10,460 --> 00:47:12,462 You don't know how much I hated you. 630 00:47:15,465 --> 00:47:20,971 Don't worry. I'm not offended. I had no idea about any of this. 631 00:47:25,976 --> 00:47:29,980 Look, I know this is going to sound ridiculous, but stay. 632 00:47:31,481 --> 00:47:32,983 What?! 633 00:47:35,986 --> 00:47:38,488 I don't want you to go with him to New York! 634 00:47:39,489 --> 00:47:41,992 He told you that?! Yes. 635 00:47:41,992 --> 00:47:45,996 Well no. But he's going to invite you to go there... 636 00:47:45,996 --> 00:47:51,001 or something else-- I know him. I'm so stupid. 637 00:47:51,001 --> 00:47:55,505 I'm so stupid, such an idiot. [ Sobs ] 638 00:48:01,011 --> 00:48:02,012 Damn! 639 00:48:04,514 --> 00:48:06,016 Hello, Miguel. Going away on vacation? 640 00:48:06,516 --> 00:48:08,518 Carlitos! How are you? Fine. And you? 641 00:48:08,518 --> 00:48:10,020 Good, good, me too. No, no. 642 00:48:10,020 --> 00:48:13,523 I'm not going away on vacation. About the dinner-- 643 00:48:13,523 --> 00:48:15,025 It was tomorrow, wasn't it? Yes. 644 00:48:15,525 --> 00:48:16,526 Well, it's off. 645 00:48:16,526 --> 00:48:20,530 We can't do it. Oh, don't worry, Ana had... 646 00:48:21,031 --> 00:48:23,033 ...some problems herself and went on a trip too. 647 00:48:23,533 --> 00:48:26,036 Where are you going? Oh, I don't know, to a hotel... 648 00:48:26,036 --> 00:48:29,539 ...I guess. While I find an apartment. 649 00:48:31,041 --> 00:48:32,542 I broke up with Andrea. What? 650 00:48:35,545 --> 00:48:38,548 And you better pay the phone bill. It's still in my name! 651 00:48:38,548 --> 00:48:41,551 As for the rest, you can starve to death! And you'll be in... 652 00:48:42,052 --> 00:48:44,554 ...a lot of trouble if you dare throw away my mail! 653 00:48:47,557 --> 00:48:49,059 - Miguel. - Yep. 654 00:48:49,559 --> 00:48:52,562 Is Andrea in? Yes. 655 00:48:52,562 --> 00:48:53,563 Thanks. 656 00:48:55,565 --> 00:48:59,569 Hey Carlitos. Ana and you... We're through. 657 00:48:59,569 --> 00:49:02,072 Bitch. Do you know what she's going to do? 658 00:49:02,572 --> 00:49:04,574 She's going to go to Andrea and-- Why don't you stay... 659 00:49:04,574 --> 00:49:06,076 ...with us for a few days? 660 00:49:07,077 --> 00:49:09,579 No, no. Why pay for a hotel room? 661 00:49:09,579 --> 00:49:13,083 No. Besides, I don't want to know anything about Andrea. 662 00:49:13,083 --> 00:49:14,584 We'll close the curtains. 663 00:49:14,584 --> 00:49:16,586 They say you're a great cook. 664 00:49:16,586 --> 00:49:18,588 Ha. Me? No way, not at all. 665 00:49:19,089 --> 00:49:21,091 Later. Let's have a drink. 666 00:49:23,093 --> 00:49:24,594 Just one. 667 00:49:26,096 --> 00:49:27,597 Girls, follow me! 668 00:49:29,099 --> 00:49:31,101 Miguel, I'd like you to meet Tom?s. 669 00:49:46,283 --> 00:49:48,785 [ Laughing ] 670 00:49:49,286 --> 00:49:55,292 - Let me see. - Trio of overexposed emancipated women. 671 00:49:57,794 --> 00:50:00,297 Oh, Clarita. With you and without a husband... 672 00:50:00,797 --> 00:50:03,300 ...life is going to be so much easier. Let's make a toast! 673 00:50:04,301 --> 00:50:07,304 To men! [ Mar?a and Andrea ] Fuck off! 674 00:50:07,304 --> 00:50:11,308 I mean, as bastards. Right, sister? 675 00:50:11,308 --> 00:50:12,309 [ All ] Cheers! 676 00:50:12,309 --> 00:50:16,313 [ Scoffs ] Look, they don't even know how to drink. 677 00:50:16,313 --> 00:50:19,316 Within half an hour they'll either be crying or throwing up. Wanna bet? 678 00:50:22,319 --> 00:50:23,820 Gorgeous eyes! 679 00:50:32,329 --> 00:50:34,831 Do you think God meant to create women this way or... 680 00:50:34,831 --> 00:50:36,833 ...was it another of His little mistakes? 681 00:50:39,336 --> 00:50:43,340 Little? He really screwed us. 682 00:50:44,841 --> 00:50:48,845 Carlitos, what do you think? You think God-- Shh! 683 00:50:48,845 --> 00:50:50,347 He's levitating. 684 00:51:02,359 --> 00:51:04,361 Is the music ready, Andrea? 685 00:51:06,863 --> 00:51:08,365 That's the way. 686 00:51:08,365 --> 00:51:11,868 ???? [ Burlesque ] [ Hooting ] 687 00:51:11,868 --> 00:51:13,870 Look Clarita, this is how to move. Look Clarita... 688 00:51:13,870 --> 00:51:17,874 ...like this. Put that away. Now. Look. Like this. 689 00:51:17,874 --> 00:51:19,376 Do you know that science has demonstrated that there are... 690 00:51:19,376 --> 00:51:23,380 only three types of men? My father, my sugar daddy,... 691 00:51:23,380 --> 00:51:26,383 and those faggots. No, no, no. One: 692 00:51:26,383 --> 00:51:28,885 Those who promise what they'll never give you. 693 00:51:28,885 --> 00:51:30,387 I've been promised quite a few things. 694 00:51:30,387 --> 00:51:33,390 Two: Men who want you to be a lady at the table and... 695 00:51:33,390 --> 00:51:35,392 a whore in bed. 696 00:51:35,392 --> 00:51:37,394 Could that be it? 697 00:51:37,894 --> 00:51:40,897 I've always been a lady in bed and a whore at the table. 698 00:51:40,897 --> 00:51:45,402 No, and three. I said three: Those who look for a mother... 699 00:51:45,902 --> 00:51:47,904 ...like beggars. Those men are the worst. 700 00:51:47,904 --> 00:51:48,905 Come here, girls, look! 701 00:51:51,408 --> 00:51:53,910 [ All Laughing ] 702 00:51:54,411 --> 00:51:55,912 Carlitos. Where are you? Come here. 703 00:51:57,914 --> 00:52:02,919 Sure. The problem with fucking women is that they... 704 00:52:02,919 --> 00:52:05,922 ...don't understand that monogamy makes us miserable. 705 00:52:05,922 --> 00:52:08,425 Resignation, Miguel. That's God's will. 706 00:52:08,425 --> 00:52:10,427 No, that's not God's work. 707 00:52:10,427 --> 00:52:12,429 You say that because you're promiscuous. 708 00:52:12,429 --> 00:52:14,431 [ Both ] Oh, no, no, no. 709 00:52:14,431 --> 00:52:17,934 I'm sorry buddy, but which God are you talking about? 710 00:52:17,934 --> 00:52:19,936 If I don't mess around with your God, don't mess around with mine. 711 00:52:19,936 --> 00:52:22,439 I want to explain something, Carlitos. 712 00:52:22,439 --> 00:52:23,940 Stop calling me "Carlitos." 713 00:52:23,940 --> 00:52:26,443 All right Mr. Carlos, let me tell you that I change my... 714 00:52:26,943 --> 00:52:29,946 ...woman because I want an ear not because I'm promiscuous. 715 00:52:29,946 --> 00:52:31,948 Ow! 716 00:52:31,948 --> 00:52:35,452 What? Yes, yes, yes. An ear. 717 00:52:35,452 --> 00:52:38,455 A virgin ear which enjoys, finds pleasure in and appreciates... 718 00:52:38,455 --> 00:52:42,959 ...my wonderful stories. I make love because I'm a very... 719 00:52:42,959 --> 00:52:45,462 ...sociable person. But what I really like, what I... 720 00:52:45,962 --> 00:52:47,464 ...really like is masturbation. 721 00:52:47,464 --> 00:52:49,466 [ Laughing ] 722 00:52:49,466 --> 00:52:50,967 Come, come. 723 00:52:59,976 --> 00:53:03,480 [ Laughing ] 724 00:53:05,482 --> 00:53:07,484 Did you see their stupid faces? 725 00:53:07,484 --> 00:53:12,989 Second demonstration of science: If men had and IQ... 726 00:53:12,989 --> 00:53:17,494 ...proportionally larger than the size of their dicks... 727 00:53:17,494 --> 00:53:20,497 ...they would be capable of understanding something. 728 00:53:20,497 --> 00:53:25,001 Hey Ana... and Carlos, is it big? 729 00:53:25,001 --> 00:53:27,003 His I.Q? Yeah. 730 00:53:27,003 --> 00:53:30,006 Madam, what is an I.Q? 731 00:53:32,008 --> 00:53:34,010 I'll be damned. 732 00:53:35,512 --> 00:53:37,013 Brother. What are you doing, man? 733 00:53:37,013 --> 00:53:39,015 Don't I look good in my Armani? 734 00:53:39,015 --> 00:53:40,016 No, no, let's see here, out. 735 00:53:42,018 --> 00:53:45,021 Know what? There are two things women can do very well. 736 00:53:45,522 --> 00:53:48,024 One is taking their stockings off, and two... 737 00:53:48,525 --> 00:53:51,027 - ...taking up all our time. - And the clitoris, Miguelito? 738 00:53:52,529 --> 00:53:53,530 What about it? 739 00:53:54,030 --> 00:53:55,532 What do you mean? 740 00:53:55,532 --> 00:53:58,535 Miguel, why do they hide it? 741 00:53:58,535 --> 00:54:01,538 Honestly, how many hours of your life have you wasted... 742 00:54:01,538 --> 00:54:03,039 ...trying to find a clitoris? 743 00:54:04,541 --> 00:54:05,542 Tom?s... 744 00:54:08,545 --> 00:54:10,046 I've never found a clitoris. 745 00:54:10,046 --> 00:54:12,549 Where have you been looking? 746 00:54:16,052 --> 00:54:17,053 Second curtain call. 747 00:54:26,062 --> 00:54:28,064 They're pigs! He and his friends. 748 00:54:28,064 --> 00:54:33,069 Look, they were here every Saturday. 749 00:54:33,069 --> 00:54:36,573 Emptying my refrigerator and farting all through the house. 750 00:54:36,573 --> 00:54:42,579 No, no, no, what a pleasure it was to go to the toilet and... 751 00:54:42,579 --> 00:54:46,082 ...sit on the seat splattered with piss. Disgusting! 752 00:54:48,084 --> 00:54:51,588 Third scientific truth: The way they pee is how they see the world. 753 00:54:54,090 --> 00:54:57,594 They're vulgar. That's what they are! 754 00:54:57,594 --> 00:54:59,095 Hey, stop it! That's enough! 755 00:54:59,095 --> 00:55:02,599 I can't understand how they can roll around in a tub with... 756 00:55:03,099 --> 00:55:04,601 ...a whore or two and then, so easily... 757 00:55:04,601 --> 00:55:09,105 ...get into our bed with us. No. They are perverted... 758 00:55:09,606 --> 00:55:12,108 ...degenerate, sex maniacs, sons of-- 759 00:55:12,609 --> 00:55:14,110 Don't drink anymore, Andrea. 760 00:55:14,110 --> 00:55:16,613 But it's true! The only thing they think... 761 00:55:16,613 --> 00:55:18,114 ...about when they are with a woman... 762 00:55:18,114 --> 00:55:21,618 is fucking her. Well, it's logical. 763 00:55:21,618 --> 00:55:24,621 They're pure instinct. They're mammals. 764 00:55:24,621 --> 00:55:27,123 [ Doorbell Rings ] [ Gasps ] He's here! 765 00:55:27,123 --> 00:55:31,127 I feel like I'm in Amsterdam. 766 00:55:31,628 --> 00:55:33,129 Where's the popcorn? 767 00:55:33,129 --> 00:55:38,635 Can't you see? Charlie, they're trying to seduce us! 768 00:55:38,635 --> 00:55:42,639 Should we forgive them? [ Tom?s and Miguel ] Pussy! Pussy! Pussy! 769 00:55:48,144 --> 00:55:51,147 [ Squealing, Yelling ] 770 00:55:53,650 --> 00:55:56,653 [ Squealing ] 771 00:55:56,653 --> 00:55:59,155 ?? I believe in miracles ?? 772 00:55:59,155 --> 00:56:02,659 [ Squealing ] ?? Where are you from ?? 773 00:56:02,659 --> 00:56:05,662 ?? You sexy thing ?? ?? You sexy thing you ?? 774 00:56:05,662 --> 00:56:08,164 ?? I believe in miracles ?? 775 00:56:08,164 --> 00:56:10,667 [ Indistinct ] ?? Since you came along ?? 776 00:56:11,167 --> 00:56:14,170 [ Squealing ] ?? You sexy thing ???? 777 00:56:16,172 --> 00:56:19,175 [ Squealing, Laughing ] 778 00:56:36,860 --> 00:56:39,362 Hi. Hi. 779 00:56:39,362 --> 00:56:42,365 Is Carlos home? He asked me for this book. 780 00:56:42,365 --> 00:56:45,869 He's out jogging. He won't be long. Want to wait in here? 781 00:56:47,871 --> 00:56:51,875 Are you alone? Yup. Alone, alone. 782 00:56:53,376 --> 00:56:54,878 Excuse me. 783 00:56:56,880 --> 00:56:58,381 I need some suits. Is anyone there? 784 00:56:58,882 --> 00:57:00,884 Yes. Ana and Andrea are home. 785 00:57:03,386 --> 00:57:04,888 I don't know what you are doing there, Mar?a. 786 00:57:05,388 --> 00:57:09,392 I have breakfast, lunch, sometimes I clean up. 787 00:57:09,392 --> 00:57:12,896 Oh, and I cheer Andrea up. She needs to recover. 788 00:57:12,896 --> 00:57:15,899 Oh, yeah? And that's why she needs you. 789 00:57:16,399 --> 00:57:20,904 Yes. She knows I know you. Hey, women have very few... 790 00:57:20,904 --> 00:57:23,907 ...advantages, we don't have any choice but to be smarter... 791 00:57:23,907 --> 00:57:27,911 ...than men. As a first step, your wife is learning the subtle... 792 00:57:28,411 --> 00:57:33,416 ...art of indifference. She doesn't hate you anymore. 793 00:57:33,416 --> 00:57:35,418 Oh, wow, you don't know how grateful I am. 794 00:57:43,426 --> 00:57:45,929 Excuse me. I'm going to change. 795 00:57:53,937 --> 00:57:55,939 Miguel. Yes? 796 00:57:58,942 --> 00:58:00,944 Could you be interested in me again? 797 00:58:04,948 --> 00:58:09,953 After all that's happened? What had to happen, happened. 798 00:58:09,953 --> 00:58:11,955 Could you? No. 799 00:58:13,456 --> 00:58:14,958 Why? 800 00:58:16,459 --> 00:58:18,962 Mar?a... 801 00:58:19,462 --> 00:58:21,464 Everything's changed. 802 00:58:21,464 --> 00:58:26,970 Yes, I told you that since I arrived, you're no longer the same. 803 00:58:26,970 --> 00:58:31,975 Yes, I'm not the same. Your self-assurance, your theories,... 804 00:58:32,475 --> 00:58:35,478 ...and your invulnerableness no longer impress me. 805 00:58:35,478 --> 00:58:38,481 Now I like to live with people who make mistakes. 806 00:58:40,483 --> 00:58:42,485 May I finish getting dressed? 807 00:58:53,496 --> 00:58:54,998 And if we tried again? 808 00:59:00,003 --> 00:59:02,505 Doesn't that sound nice. 809 00:59:06,009 --> 00:59:08,511 [ Sighing ] 810 00:59:09,012 --> 00:59:12,515 [ Knocking ] Coming! 811 00:59:12,515 --> 00:59:15,018 [ Knocking Continues ] I'm coming! 812 00:59:16,519 --> 00:59:19,522 Hi. Hi. 813 00:59:19,522 --> 00:59:23,026 I'm looking for Ana. She's sleeping. You want me... 814 00:59:23,026 --> 00:59:26,029 ...to wake her? No, no. 815 00:59:26,029 --> 00:59:28,531 May I come in? 816 00:59:29,032 --> 00:59:30,533 Yes. 817 00:59:33,536 --> 00:59:36,039 [ Speaking Mock Asian Language ] 818 00:59:44,047 --> 00:59:45,548 Comfy, huh? 819 00:59:45,548 --> 00:59:47,550 Can I offer you something to drink? Or... 820 00:59:47,550 --> 00:59:49,552 Do you have some ice? 821 01:00:08,071 --> 01:00:10,573 Oh, come on, Andrea. 822 01:00:10,573 --> 01:00:12,575 You can't deny me some ice, can you? 823 01:00:15,078 --> 01:00:18,081 Tom?s, what do you want? 824 01:00:18,581 --> 01:00:19,582 Do you like it? What? 825 01:00:19,582 --> 01:00:21,084 The name Tom?s. 826 01:00:21,084 --> 01:00:23,586 My real name is Francisco Tom?s Rulfo de Carabia. 827 01:00:23,586 --> 01:00:25,088 [ Laughs ] Really. 828 01:00:25,088 --> 01:00:29,092 No, I'll have to ask you not to drink in my house. 829 01:00:29,092 --> 01:00:32,095 - Especially at this hour. - All right, all right. 830 01:00:32,095 --> 01:00:35,098 You're right. "Just for today". 831 01:00:35,098 --> 01:00:38,101 Sorry, but you'll have to leave. Look at me. 832 01:00:38,101 --> 01:00:39,602 I have to get dressed and Ana is not going to get up. 833 01:00:39,602 --> 01:00:41,604 Okay. Please. 834 01:00:44,107 --> 01:00:46,109 You know that making love in the kitchen is an offering... 835 01:00:46,609 --> 01:00:48,111 to the gods of the house? Oh, Tom?s. 836 01:00:48,111 --> 01:00:50,113 Really. The god of fire, the god of bread... 837 01:00:50,113 --> 01:00:55,118 the god of jelly, the goddess of butter-- 838 01:00:55,118 --> 01:00:57,620 Mmm! The god of mashed potato-- 839 01:00:59,122 --> 01:01:01,124 The god of stew-- They live in the kitchen. 840 01:01:01,624 --> 01:01:06,129 The kitchen is the paradise where love boils! 841 01:01:06,129 --> 01:01:08,131 Oh, Tom?s! 842 01:01:23,146 --> 01:01:25,148 Men are shit, aren't they? 843 01:01:25,648 --> 01:01:29,152 That hypocrite! And I thought she was my friend. 844 01:01:29,152 --> 01:01:31,654 Andrea. Are you going out like that? 845 01:01:31,654 --> 01:01:35,158 [ Groans ] 846 01:01:35,158 --> 01:01:36,659 Andrea. What? 847 01:01:36,659 --> 01:01:39,162 I'm not like other men. 848 01:01:41,164 --> 01:01:42,665 I do believe in women. 849 01:01:45,168 --> 01:01:48,671 That's why when I see all those men grabbing all the money... 850 01:01:48,671 --> 01:01:53,676 ...intelligence, power, everything. 851 01:01:54,177 --> 01:01:58,681 When I see Miguel being such a pig, do you know what I feel? 852 01:01:58,681 --> 01:02:01,684 I feel... deeply disgusted. 853 01:02:02,185 --> 01:02:07,690 Hollow. Ashamed of myself. 854 01:02:09,192 --> 01:02:11,694 ???? [ Latin ] 855 01:02:11,694 --> 01:02:15,198 Believe me, Andrea. I can help you. 856 01:02:16,699 --> 01:02:18,201 I want to help you. 857 01:02:35,635 --> 01:02:38,638 Hey! What's all the noise! ???? [ Music Stops ] 858 01:02:38,638 --> 01:02:41,140 [ Door Opens ] [ Ana ] Miguel! What are you doing here? 859 01:02:41,140 --> 01:02:43,643 I came for some suits. Is Andrea in? 860 01:02:43,643 --> 01:02:48,147 She's in her room. Come in. Do you want a drink? No. 861 01:02:51,651 --> 01:02:53,653 Miguel! 862 01:02:56,155 --> 01:02:58,157 When do you need the pictures you asked me for? 863 01:03:00,660 --> 01:03:01,661 [ Groans ] 864 01:03:01,661 --> 01:03:03,663 In a week. 865 01:03:04,163 --> 01:03:06,165 And tell Andrea that I've canceled her card. 866 01:03:06,666 --> 01:03:10,670 I'm not paying for her beauty parlor or for her shopping. 867 01:03:10,670 --> 01:03:14,173 Oh, that's ironic. She's probably gone to the beauty parlor or shopping. 868 01:03:18,678 --> 01:03:21,180 Put something on. Bye. 869 01:03:32,692 --> 01:03:33,693 Easy, easy Miguel. 870 01:03:35,695 --> 01:03:36,696 You son of a bitch. 871 01:03:37,196 --> 01:03:39,699 I came looking for you but you were sleeping like a baby. 872 01:03:39,699 --> 01:03:42,702 [ Yelling, Indistinct ] Shut your mouth! 873 01:03:48,207 --> 01:03:52,211 [ Yelling, Indistinct ] 874 01:03:56,716 --> 01:03:58,718 [ Car Horn Honking ] 875 01:04:03,723 --> 01:04:06,225 [ Yelling, Indistinct ] 876 01:04:06,726 --> 01:04:08,728 [ Tires Screeching ] 877 01:04:19,238 --> 01:04:22,241 [ Man Narrating ] At times the caterpillar has been considered 878 01:04:22,241 --> 01:04:26,245 a very harmful plague in the world of agriculture. 879 01:04:26,245 --> 01:04:29,749 [ Mar?a and Andrea ] Don't change it! Oh! O.K. 880 01:04:29,749 --> 01:04:35,254 [ Slurps, Coughs ] 881 01:04:38,257 --> 01:04:39,759 Pass me the salt? 882 01:04:41,761 --> 01:04:43,262 Thanks. 883 01:04:49,268 --> 01:04:51,270 Mmm. It tastes good, good, good. 884 01:04:52,271 --> 01:04:54,273 Shut up, will you? 885 01:04:58,778 --> 01:05:00,279 What if we forget about women? 886 01:05:02,782 --> 01:05:04,784 Because of them we've been about to kill each other. 887 01:05:04,784 --> 01:05:08,287 We? I was relaxed, but this guy wanted to... 888 01:05:08,287 --> 01:05:09,789 I said shut up, damn it! 889 01:05:15,294 --> 01:05:16,796 Go on. 890 01:05:18,297 --> 01:05:20,299 Our lives don't satisfy us. 891 01:05:21,801 --> 01:05:24,804 Our love relationships are... 892 01:05:24,804 --> 01:05:25,805 ...precarious... 893 01:05:27,807 --> 01:05:29,308 ...mediocre... 894 01:05:30,810 --> 01:05:33,312 ...or they simply do not exist. 895 01:05:35,314 --> 01:05:38,818 I think that the most convenient thing to do now is to turn... 896 01:05:38,818 --> 01:05:41,821 Gay. No! Chaste. 897 01:05:42,321 --> 01:05:44,824 Chaste? Yes. 898 01:05:44,824 --> 01:05:46,826 As in saintly? Yes. 899 01:05:46,826 --> 01:05:50,329 You mean-- Yes, Ana, yes. 900 01:05:50,329 --> 01:05:51,831 Well. But they can still call us on the phone? 901 01:05:52,331 --> 01:05:54,333 No. Send us a fax? 902 01:05:54,333 --> 01:05:56,836 No. It's all or nothing. 903 01:06:01,340 --> 01:06:02,341 Oh, my God. 904 01:06:02,842 --> 01:06:05,344 Andrea, for the tenth time. I don't know what you saw... 905 01:06:05,344 --> 01:06:08,347 ...through the window, but I told you Miguel and me... 906 01:06:08,347 --> 01:06:12,351 ...did absolutely nothing. Don't be such an extremist! 907 01:06:12,351 --> 01:06:13,853 Are you with me or against me? 908 01:06:15,354 --> 01:06:16,355 With you. 909 01:06:16,355 --> 01:06:17,857 Whose apartment is this? 910 01:06:19,859 --> 01:06:21,360 [ Both ] Yours. 911 01:06:21,360 --> 01:06:23,362 From now on, in this apartment... 912 01:06:23,863 --> 01:06:26,365 entry to men is forbidden. Because I say so. 913 01:06:27,366 --> 01:06:28,868 I don't think it's such a bad idea. 914 01:06:28,868 --> 01:06:31,370 Oh, Andrea. Why do you... 915 01:06:31,370 --> 01:06:34,874 Look. Ana, let me put it this way: Not one man for... 916 01:06:34,874 --> 01:06:36,375 ...three months. 917 01:06:36,375 --> 01:06:38,377 Make it two. Three. 918 01:06:38,377 --> 01:06:41,881 It's for our own good girls. Let's drink a toast! 919 01:06:43,883 --> 01:06:48,888 Through chastity we will find the way to happiness. 920 01:06:57,897 --> 01:07:00,399 My God, why have you forsaken us? 921 01:07:20,920 --> 01:07:22,922 It's been more than fifteen minutes. 922 01:07:22,922 --> 01:07:25,925 There are people who stay like this for more than fifteen days. 923 01:07:25,925 --> 01:07:27,927 So what? Do they get a prize? 924 01:07:27,927 --> 01:07:30,930 I have a meeting at the office. See ya. 925 01:07:32,431 --> 01:07:36,435 Oh brother, I just can't-- I can't hack this Zen thing. 926 01:07:36,435 --> 01:07:39,438 Especially with this smog. It's impossible with this dust. 927 01:07:39,688 --> 01:07:41,941 I'll drive you. No, you sit down. 928 01:07:44,944 --> 01:07:46,695 Yes, mother Carlotta. 929 01:07:47,947 --> 01:07:49,315 It's your turn to make dinner, Tom?s. 930 01:07:49,315 --> 01:07:51,951 Yes, auntie, bring me home a gram, please. 931 01:07:52,952 --> 01:07:54,954 Of baking soda, I'll make a cake. 932 01:08:01,077 --> 01:08:04,213 "Now do you understand what Virtual Reality is?" 933 01:08:15,224 --> 01:08:15,975 Where are you going? 934 01:08:16,475 --> 01:08:18,477 I need no more meditation. I'll fuck and suck... 935 01:08:18,477 --> 01:08:20,479 ...because the world's about to end. 936 01:08:20,479 --> 01:08:23,732 You won't find what you're looking for by fucking. 937 01:08:25,985 --> 01:08:27,987 [ Sighs ] Explain yourself. 938 01:08:27,987 --> 01:08:29,989 Don't you get it? Get what? 939 01:08:30,356 --> 01:08:32,491 You're not going to get anywhere like this. 940 01:08:32,858 --> 01:08:35,494 Tom?s, you spend your life fucking as if you score... 941 01:08:35,995 --> 01:08:38,497 ...a point for every lay. Your philosophy is... 942 01:08:38,497 --> 01:08:41,500 "If you like it, do it, with whomever and whenever you please." 943 01:08:42,001 --> 01:08:44,003 Aren't you scared? Scared? Of what? 944 01:08:44,003 --> 01:08:47,006 Of becoming hollow. Don't talk crap. 945 01:08:47,256 --> 01:08:51,510 It's not crap, Tom?s. For years you've been dumping your energy into the gutter. 946 01:08:51,760 --> 01:08:55,264 Deep down, you are terrified... 947 01:08:55,631 --> 01:08:57,016 ...of being seen the way you really are. 948 01:09:03,522 --> 01:09:05,024 Nothing to say? 949 01:09:06,525 --> 01:09:08,527 I'm going to hang out my laundry. I've got a lot. 950 01:09:12,281 --> 01:09:17,036 [ Man ] Spicy food can awaken your lower instincts. 951 01:09:18,037 --> 01:09:22,041 In India there are three types of foods: 952 01:09:22,041 --> 01:09:26,545 Satvic, Rajasic and Tamasic. 953 01:09:26,545 --> 01:09:31,550 Spicy food, as our guide tells us, excites the palate and... 954 01:09:32,051 --> 01:09:35,554 ...inspires gluttony, the twin sister of lust. Spiritual purity... 955 01:09:36,055 --> 01:09:40,059 ...begins in the stomach. Pure foods. For example, the grain... 956 01:09:40,059 --> 01:09:45,064 ...of corn used in pozole is not eaten right away, instead-- 957 01:09:45,064 --> 01:09:47,566 She's not translating, she's making things up. 958 01:09:47,566 --> 01:09:49,568 I'm off. 959 01:09:53,572 --> 01:09:57,576 Do you have more lemon? Ana, we agreed we were not-- 960 01:09:57,576 --> 01:09:59,578 What, mother superior? 961 01:09:59,578 --> 01:10:04,583 You didn't hear what our guide said about spicy food? 962 01:10:04,583 --> 01:10:08,087 Your macrobiotic food has produced pimples on my back and my butt. 963 01:10:08,087 --> 01:10:09,588 Thanks handsome. 964 01:10:09,588 --> 01:10:14,593 She doesn't understand a thing. You know what she did last night? 965 01:10:14,593 --> 01:10:17,096 What? Masturbate. I heard her from my room. 966 01:10:17,346 --> 01:10:22,601 Well, it's really hard for her. She used to fuck every day. 967 01:10:22,601 --> 01:10:24,103 With Carlos? That nerd? No way. 968 01:10:24,103 --> 01:10:27,106 Sex has nothing to do with the head. 969 01:10:27,106 --> 01:10:28,607 That's what their fighting is all about. 970 01:10:29,108 --> 01:10:32,611 The worst part is that sex always wins over head. 971 01:10:32,611 --> 01:10:35,114 I'm beginning to crave pork rinds. 972 01:10:35,114 --> 01:10:37,116 Hey, no! You can both get fucked! 973 01:10:40,119 --> 01:10:42,621 Hey what's the lecture about, miss? 974 01:10:44,123 --> 01:10:46,125 Andrea! 975 01:10:49,128 --> 01:10:52,631 ???? [ Mexican Pop ] 976 01:10:52,631 --> 01:10:55,634 ???? [ Music Stops ] Tom?s, I'm still meditating. 977 01:10:55,634 --> 01:10:59,638 And I have to hang up all these clothes, clean up the rooms... 978 01:10:59,638 --> 01:11:02,758 ...and the bathroom, and turn the oven on for the cake. 979 01:11:03,142 --> 01:11:04,643 You don't have to, if you don't want. 980 01:11:05,144 --> 01:11:08,647 I love it, ma'am. I love seeing how we're becoming queer. 981 01:11:10,649 --> 01:11:12,651 ???? [ Music Plays Again ] 982 01:11:12,651 --> 01:11:15,154 ???? [ Music Stops ] You can't handle silence. Look at it this way. 983 01:11:15,654 --> 01:11:19,158 Silence is the basis of sound. Continence is the basis of sex. 984 01:11:20,909 --> 01:11:22,411 [ Laughs ] ???? [ Music Plays Again ] 985 01:11:22,411 --> 01:11:24,163 ???? [ Music Stops ] Stop acting like a moron! 986 01:11:24,163 --> 01:11:25,664 Listen to me Carlitos! 987 01:11:27,032 --> 01:11:28,167 Listen very carefully. 988 01:11:28,167 --> 01:11:30,669 I got involved in this shit to help you and Miguel. 989 01:11:32,171 --> 01:11:35,174 You two were falling apart, not me, Carlitos. 990 01:11:38,177 --> 01:11:41,680 It's very easy to blame it all on those poor bitches of women. 991 01:11:41,680 --> 01:11:44,683 But, no. Love is not like that. 992 01:11:44,683 --> 01:11:47,686 When you love someone you open yourself up. 993 01:11:48,187 --> 01:11:49,688 Otherwise nothing happens. 994 01:11:50,189 --> 01:11:53,192 What I saw here a month ago was something completely different. 995 01:11:53,192 --> 01:11:55,694 Ana and you couldn't talk to each other. 996 01:11:55,694 --> 01:11:57,946 Now do you understand why she left? 997 01:12:01,950 --> 01:12:03,202 Tom?s! 998 01:12:04,203 --> 01:12:05,704 What's up? 999 01:12:07,706 --> 01:12:09,208 Can I turn my radio on now, madam? 1000 01:12:18,217 --> 01:12:20,219 Mr. Mendiz?bal, here's the original. 1001 01:12:22,221 --> 01:12:25,724 They took the moon out and changed the blue. Can you authorize it? 1002 01:12:27,226 --> 01:12:29,728 Sir? Later. 1003 01:12:30,229 --> 01:12:32,731 Roy can't give the work order unless... 1004 01:12:32,731 --> 01:12:35,734 - Can't you understand English? - Yes. 1005 01:12:47,246 --> 01:12:52,751 ???? [ Latin Pop ] 1006 01:13:19,278 --> 01:13:24,032 ???? [ Man Singing In Spanish ] 1007 01:13:45,921 --> 01:13:47,806 ???? [ Continues ] 1008 01:13:47,806 --> 01:13:51,560 - [ Sighs ] I'm going to change the music. - No, Tom?s! 1009 01:13:53,312 --> 01:13:54,813 Oh, you are so moody. 1010 01:13:56,815 --> 01:13:57,816 I can't iron to this. 1011 01:14:14,833 --> 01:14:16,835 ???? [ Ends ] 1012 01:14:23,842 --> 01:14:26,845 Carlitos. I need some cognac and a gram. 1013 01:14:29,848 --> 01:14:31,850 There's some rum in the cupboard. 1014 01:14:36,855 --> 01:14:38,857 You know I love you, don't you? 1015 01:14:41,860 --> 01:14:43,362 You were right, Tom?s. 1016 01:14:43,362 --> 01:14:46,365 She only asked me to touch her. 1017 01:14:46,365 --> 01:14:49,868 What are you waiting for? You only have to cross the street. 1018 01:15:03,382 --> 01:15:07,386 Forget it! I'll never really know anything about women. 1019 01:15:07,386 --> 01:15:09,888 What the hell do you want to know?! 1020 01:15:11,890 --> 01:15:14,393 I don't understand why a magazine assigns me an essay... 1021 01:15:14,393 --> 01:15:16,395 ...about love when I don't have a fucking clue about it! 1022 01:15:18,397 --> 01:15:19,898 Why am I the way I am? Fuck! 1023 01:15:27,406 --> 01:15:30,409 [ Sobs ] 1024 01:16:00,939 --> 01:16:04,443 ?? Oh, clear delirium ?? 1025 01:16:04,443 --> 01:16:08,447 ?? Oh, mortal virgin ?? 1026 01:16:08,447 --> 01:16:12,451 ?? Oh, sweet sigh ?? 1027 01:16:12,451 --> 01:16:17,205 ?? Oh, august love So ancient ?? 1028 01:16:17,205 --> 01:16:20,459 ?? Look, I'm a little bird ?? 1029 01:16:20,959 --> 01:16:23,462 ?? Look I'm a hummingbird as well?? 1030 01:16:24,963 --> 01:16:30,719 ?? Don't let me die Don't let me die ?? 1031 01:16:39,978 --> 01:16:42,481 Look, a hieroglyphic. 1032 01:16:43,849 --> 01:16:46,485 Why don't we try again, Michael? Hmm? 1033 01:16:46,485 --> 01:16:51,990 M-Michael. Michael! No, I'm not shouting, Michael! 1034 01:16:53,492 --> 01:16:55,494 But-- 1035 01:16:55,494 --> 01:16:57,496 Yes, but, uh-- 1036 01:16:59,498 --> 01:17:03,502 I love you. Please. 1037 01:17:04,002 --> 01:17:06,254 I've changed a lot, believe me. Believe me. 1038 01:17:06,505 --> 01:17:09,508 I-I've changed a lot. I can take the first flight, yes. 1039 01:17:09,508 --> 01:17:12,511 Michael. B-But-- M-Michael, No. 1040 01:17:12,511 --> 01:17:14,513 No! No, don't hang up on me, Michael! 1041 01:17:14,513 --> 01:17:18,016 Michael, no-- [ Sobs ] 1042 01:17:20,519 --> 01:17:22,020 The South African? 1043 01:17:25,524 --> 01:17:27,025 He is English. 1044 01:17:28,527 --> 01:17:31,029 The one you married for the passport? 1045 01:17:31,029 --> 01:17:33,031 Shut up, will you? 1046 01:17:38,036 --> 01:17:41,039 Love doesn't exist, isn't that so, doctor? 1047 01:17:41,039 --> 01:17:44,543 Leave me alone. Why did you tell us you left him? 1048 01:17:44,543 --> 01:17:47,546 Because that's how it was. 1049 01:17:47,546 --> 01:17:50,549 You were crying and pleading. 1050 01:17:52,551 --> 01:17:55,053 Look, I know what you're thinking. 1051 01:17:55,554 --> 01:17:58,557 [ Sobbing ] 1052 01:18:06,064 --> 01:18:08,066 Why do you want to be cold and calculating? 1053 01:18:08,066 --> 01:18:09,568 I don't know. 1054 01:18:11,069 --> 01:18:14,072 I do. Because you want to be like them. 1055 01:18:14,072 --> 01:18:18,577 In order to fight against them. Against yourself. 1056 01:18:18,577 --> 01:18:20,579 We're women, Mar?a. 1057 01:18:29,588 --> 01:18:31,590 You're very pretty. 1058 01:18:31,590 --> 01:18:34,092 [ Laughing ] 1059 01:18:34,092 --> 01:18:35,594 What are you laughing about? 1060 01:18:36,094 --> 01:18:39,598 Nothing. It's just that us ugly women find it funny... 1061 01:18:39,598 --> 01:18:41,099 ...to be told that we look pretty. 1062 01:18:41,099 --> 01:18:45,103 You're not ugly. No, not that ugly. 1063 01:18:46,605 --> 01:18:48,106 But you're a woman. 1064 01:18:48,106 --> 01:18:50,108 What's that got to do with it? 1065 01:18:50,108 --> 01:18:54,613 Our two options: Pretty or tossed aside. 1066 01:18:54,613 --> 01:18:57,616 Know what we should do? Demand the same right... 1067 01:18:57,616 --> 01:19:00,118 ...that men have to be ugly. 1068 01:19:01,620 --> 01:19:03,121 But you're not ugly. 1069 01:19:03,121 --> 01:19:07,125 Then tell me why every time those damn men look at me... 1070 01:19:07,125 --> 01:19:10,128 ...I feel they either pity me... 1071 01:19:10,128 --> 01:19:11,630 ...or they spurn me! 1072 01:19:16,134 --> 01:19:18,136 Forget it. 1073 01:19:22,641 --> 01:19:25,644 And I'm not going back to Michael. Even if he begs me to. 1074 01:19:29,147 --> 01:19:32,150 Do either of you two know what an orgasm is? 1075 01:19:37,155 --> 01:19:39,658 No. Wait, wait. Who's that? 1076 01:19:43,161 --> 01:19:45,163 I don't know. It's in Belize. 1077 01:19:46,164 --> 01:19:48,667 And this one? 1078 01:19:48,667 --> 01:19:50,669 Let's see. 1079 01:19:50,669 --> 01:19:55,173 This one, I met her at a convention... 1080 01:19:55,173 --> 01:19:58,176 ...in Acapulco, I think. Maybe not. Who the hell knows! 1081 01:19:58,176 --> 01:20:01,179 You don't remember anyone. Stop bothering me, pal! 1082 01:20:01,680 --> 01:20:03,181 This one looks as if you took her out of-- 1083 01:20:03,181 --> 01:20:04,182 Yeah, probably, man. 1084 01:20:05,183 --> 01:20:07,185 Help yourselves. 1085 01:20:09,688 --> 01:20:11,189 Tom?s... 1086 01:20:11,690 --> 01:20:14,192 Your cake turned out divinely! 1087 01:20:16,695 --> 01:20:17,696 I'm sorry, ma'am. 1088 01:20:18,196 --> 01:20:19,698 I'm about to leave and none of you have... 1089 01:20:19,698 --> 01:20:21,700 ...said anything about my new earrings. 1090 01:20:21,700 --> 01:20:24,202 [ Mutters ] Oh my vase! God! 1091 01:20:24,703 --> 01:20:26,705 I'm your mother and you couldn't bring... 1092 01:20:26,705 --> 01:20:28,707 ...a vase to my house. I have no vases! 1093 01:20:31,209 --> 01:20:33,211 Oh, son. What a shame! 1094 01:20:34,713 --> 01:20:37,966 I don't understand. I don't understand anything. 1095 01:20:42,220 --> 01:20:46,725 Listen to me. If you break one single thing, I'll kick... 1096 01:20:46,725 --> 01:20:49,728 ...the three of you out of here. 1097 01:20:50,228 --> 01:20:53,231 Besides, you should open the windows. It smells like a... 1098 01:20:53,231 --> 01:20:55,233 ...funeral in here. What are you burning? 1099 01:20:55,233 --> 01:20:57,736 Not this one please! Not this one please. 1100 01:20:57,736 --> 01:20:59,738 Tom?s, stop being a clown. 1101 01:20:59,738 --> 01:21:02,240 [ Mother ] If you break it-- it's from the Ming dynasty. 1102 01:21:02,240 --> 01:21:05,243 Tom?s, give my mother that vase. 1103 01:21:07,746 --> 01:21:09,247 All right, all right. Okay. Okay. 1104 01:21:11,249 --> 01:21:14,252 We're being dispossessed, Cirilo, violently. 1105 01:21:16,254 --> 01:21:19,257 Oh, no! He lives in there? 1106 01:21:20,258 --> 01:21:21,760 And his name is Cirilo! 1107 01:21:22,260 --> 01:21:24,763 Mom. The chauffeur is waiting for you. 1108 01:21:24,763 --> 01:21:27,265 Oh, the chauffeur! 1109 01:21:28,767 --> 01:21:30,769 He's so handsome. 1110 01:21:30,769 --> 01:21:34,272 I'm about to exchange this boy's father for him. 1111 01:21:34,272 --> 01:21:37,275 A woman like me doesn't enjoy sleeping in separate beds. 1112 01:21:37,776 --> 01:21:39,277 Mom, please. He is hypnotized by the T.V. 1113 01:21:39,778 --> 01:21:41,696 That's how it is, Carlos. 1114 01:21:42,197 --> 01:21:45,200 I expect you to call your uncle about that job. 1115 01:21:45,200 --> 01:21:47,202 If you two really were his friends you would at least... 1116 01:21:47,202 --> 01:21:50,205 ...take him to a strip joint. 1117 01:21:50,205 --> 01:21:53,708 Oh, darling, when will you wake up? 1118 01:21:53,708 --> 01:21:57,712 Carlos, there is a world out there. 1119 01:21:57,712 --> 01:21:59,714 Mom. What? 1120 01:21:59,714 --> 01:22:02,217 I need some-- 1121 01:22:02,217 --> 01:22:07,222 Money? I know. I deposited it into your account yesterday. 1122 01:22:07,222 --> 01:22:09,724 Get a haircut, you look dreadful. 1123 01:22:13,845 --> 01:22:16,231 Carlitos, your mother supports you? 1124 01:22:16,231 --> 01:22:19,234 She pays for some things. Ana used to pay for everything. 1125 01:22:19,234 --> 01:22:22,237 Lucky you arrived, Miguel, now you can help. 1126 01:22:22,737 --> 01:22:23,738 I've got a scholarship. 1127 01:22:24,239 --> 01:22:27,108 - Nice little piece! - Let me see. 1128 01:22:28,743 --> 01:22:30,245 She is my mother, you asshole. 1129 01:22:30,495 --> 01:22:32,747 You lay her too, or you don't remember? 1130 01:22:33,748 --> 01:22:36,251 Stop it, Tom?s. I had never met someone... 1131 01:22:36,251 --> 01:22:37,752 ...more promiscuous than me. 1132 01:22:37,752 --> 01:22:39,254 I didn't do it out of lust, you prick. 1133 01:22:39,504 --> 01:22:41,256 Sure, you did it to help. Don't talk crap, Miguel. 1134 01:22:41,256 --> 01:22:45,760 No, really. I slept with them because I wanted to... 1135 01:22:45,760 --> 01:22:48,263 ...know if I was still able to fall in love. 1136 01:22:50,265 --> 01:22:55,270 Seriously, I wanted to know if-- I don't know-- 1137 01:22:55,270 --> 01:22:57,772 Maybe with one of them-- Ah! Forget it man. 1138 01:22:58,139 --> 01:22:59,774 With one of them what, Miguelito? 1139 01:23:01,776 --> 01:23:04,029 Nothing, nothing. 1140 01:23:04,396 --> 01:23:06,648 What about Andrea? 1141 01:23:06,648 --> 01:23:08,783 He always hurt me. 1142 01:23:12,287 --> 01:23:14,289 Ana, please! 1143 01:23:16,291 --> 01:23:20,295 He never cared. Or rather I guess he never knew. 1144 01:23:22,797 --> 01:23:25,300 He always thought I screamed from pleasure. 1145 01:23:26,801 --> 01:23:30,305 You never tried to-- My vagina is too tight. 1146 01:23:33,808 --> 01:23:35,310 What did you feel? 1147 01:23:40,815 --> 01:23:42,317 Well, at first it hurt a lot... 1148 01:23:43,318 --> 01:23:45,320 ...and then... nothing. 1149 01:23:48,823 --> 01:23:50,325 Well, yes... 1150 01:23:52,327 --> 01:23:54,329 I did feel something... 1151 01:23:54,329 --> 01:23:58,333 ...I felt dead inside, lying there with him pushing up... 1152 01:23:58,333 --> 01:24:01,336 ...and down and squeezing me... 1153 01:24:01,336 --> 01:24:03,338 Andrea, you don't have to go on. 1154 01:24:03,338 --> 01:24:05,840 And then, you know what I would think? 1155 01:24:07,342 --> 01:24:09,344 I would think that I was another woman. 1156 01:24:09,344 --> 01:24:11,846 That the body that Miguel was penetrating wasn't mine. 1157 01:24:12,347 --> 01:24:13,848 It was one of his many little girl friends. 1158 01:24:18,853 --> 01:24:21,356 It was then... when I looked at him. 1159 01:24:24,359 --> 01:24:26,361 I'd see how he enjoyed it. 1160 01:24:29,364 --> 01:24:33,368 He looked so beautiful. 1161 01:24:34,869 --> 01:24:38,623 Well, yes. I slept with them out of lust. 1162 01:24:41,493 --> 01:24:44,879 We hardly talked. We'd just fuck... 1163 01:24:46,381 --> 01:24:48,383 No, that's not true, they talked. 1164 01:24:53,888 --> 01:24:55,890 They'd tell me intimate things. 1165 01:24:55,890 --> 01:24:59,394 You know, that's how women are. 1166 01:24:59,394 --> 01:25:01,896 And I, well... 1167 01:25:02,397 --> 01:25:04,399 I told them jokes... 1168 01:25:04,399 --> 01:25:06,901 ...my anecdotes... 1169 01:25:08,903 --> 01:25:13,908 ...male things. I mean, nothing. 1170 01:25:15,910 --> 01:25:17,662 When they started getting too inquisitive... 1171 01:25:18,029 --> 01:25:19,914 I would stop seeing them. 1172 01:25:20,915 --> 01:25:23,918 Too inquisitive about what? 1173 01:25:27,922 --> 01:25:29,924 I don't know. 1174 01:25:29,924 --> 01:25:32,427 The truth. 1175 01:25:36,931 --> 01:25:39,434 About how inept... 1176 01:25:40,935 --> 01:25:42,437 ...empty... 1177 01:25:43,938 --> 01:25:48,443 ...and superficial I am. 1178 01:25:50,445 --> 01:25:53,448 Ah, you guys are way too dramatic. 1179 01:25:53,448 --> 01:25:54,949 Let's go to the movies. 1180 01:25:54,949 --> 01:25:57,452 - Later, Tom?s. - "Later, Tom?s." 1181 01:25:57,952 --> 01:26:00,955 Why the fuck do you have to justify everything? 1182 01:26:00,955 --> 01:26:03,958 Yes, Miguel, we know you betrayed your ideals. 1183 01:26:04,459 --> 01:26:06,961 Everything you thought you could do went down the drain. 1184 01:26:06,961 --> 01:26:10,465 But you're all right. You're successful, you have lots of money. 1185 01:26:10,465 --> 01:26:11,966 And a lot of women to sleep with. 1186 01:26:13,968 --> 01:26:15,470 Do you know what it feels like to ejaculate... 1187 01:26:15,470 --> 01:26:17,472 ...and want to dress and get the hell out? 1188 01:26:20,475 --> 01:26:23,978 Why do we only think about fucking, fucking and fucking? 1189 01:26:26,981 --> 01:26:29,984 Who makes us believe in orgasms? 1190 01:26:32,487 --> 01:26:35,990 In my case, for example, I've always known that my mind... 1191 01:26:37,492 --> 01:26:42,497 ...and my partners', any woman's... 1192 01:26:44,999 --> 01:26:48,002 ...are thousands of miles apart. 1193 01:26:51,506 --> 01:26:55,510 My God! Poor Andrea, why did she marry this cripple? 1194 01:26:58,012 --> 01:27:01,516 [ Sighs ] 1195 01:27:01,516 --> 01:27:04,519 Sometimes... 1196 01:27:05,019 --> 01:27:08,523 Sometimes I wish I could be twelve again. 1197 01:27:14,529 --> 01:27:18,533 Too much sanctity in this place. I've had it. I'm off. 1198 01:27:25,039 --> 01:27:27,041 I'm going to kick that son of a bitch in the balls! 1199 01:27:27,041 --> 01:27:30,044 Miguel is not to blame for everything in your life. 1200 01:27:34,666 --> 01:27:36,551 This came for you. I forgot. 1201 01:27:36,551 --> 01:27:38,052 Who brought it? 1202 01:27:38,052 --> 01:27:40,555 A messenger. Messenger? 1203 01:27:42,056 --> 01:27:43,558 Oh! Miguel! 1204 01:27:47,562 --> 01:27:51,566 Voodoo? No. He's given me one... 1205 01:27:51,816 --> 01:27:54,068 ...every month, to cheer me up, according to him. 1206 01:27:55,570 --> 01:28:01,075 I've always wanted a child. But I'm sterile. 1207 01:28:02,577 --> 01:28:05,580 He must be feeling guilty. He can go to hell. 1208 01:28:08,583 --> 01:28:12,086 Do you think anything is really going to change? 1209 01:28:12,086 --> 01:28:16,090 Because we've been here, like nuns for two weeks now. 1210 01:28:16,090 --> 01:28:19,594 No, no. It was her idea, not mine. 1211 01:28:19,594 --> 01:28:21,596 I'm not talking about that, Ana. 1212 01:28:21,596 --> 01:28:24,599 A little less sex doesn't hurt anyone. 1213 01:28:24,599 --> 01:28:28,603 Sex, sex is the key to the world. 1214 01:28:28,603 --> 01:28:31,606 I don't deny it. 1215 01:28:32,106 --> 01:28:35,109 I'm crazy about orgasms. 1216 01:28:37,111 --> 01:28:40,114 That little explosion in which one can find... 1217 01:28:40,114 --> 01:28:41,616 ...the meaning to everything. 1218 01:28:41,983 --> 01:28:43,618 Oh, stop exaggerating. Really. 1219 01:28:43,618 --> 01:28:46,621 No, no, Andrea, to me it's like-- 1220 01:28:48,239 --> 01:28:49,624 Like a picture! 1221 01:28:50,875 --> 01:28:52,627 It's about collecting moments. 1222 01:28:52,627 --> 01:28:54,128 That's what life is about, isn't it? 1223 01:28:56,130 --> 01:28:57,131 Ha, ha, ha. 1224 01:29:01,135 --> 01:29:02,637 What about Carlos? 1225 01:29:03,004 --> 01:29:05,139 Ah. 1226 01:29:05,139 --> 01:29:07,141 With him it was very strange. 1227 01:29:09,143 --> 01:29:11,145 He would get aroused... 1228 01:29:12,647 --> 01:29:15,650 ...but it was as if he could feel no pleasure. 1229 01:29:16,651 --> 01:29:18,653 Do you know what he used to tell me? 1230 01:29:19,153 --> 01:29:20,655 "Ejaculating is like blowing your nose." 1231 01:29:25,159 --> 01:29:28,663 His stupid mind was always somewhere else. 1232 01:29:28,663 --> 01:29:31,165 He lived locked in his questions, like in a jail. 1233 01:29:34,168 --> 01:29:35,670 Well, no... 1234 01:29:38,172 --> 01:29:42,176 I must admit that there were days... many... 1235 01:29:44,679 --> 01:29:48,182 ...when he was so attentive... 1236 01:29:50,685 --> 01:29:53,187 ...so sensitive. 1237 01:29:55,189 --> 01:29:57,692 He used to tell me so many things... 1238 01:30:00,695 --> 01:30:02,196 You see... 1239 01:30:03,698 --> 01:30:07,702 ...he was an excellent lover in the sentimental aspect... 1240 01:30:07,702 --> 01:30:11,205 ...but a failure in the technical one. 1241 01:30:15,209 --> 01:30:16,711 What a pity. 1242 01:30:19,714 --> 01:30:21,716 He was a great catch. 1243 01:30:28,339 --> 01:30:31,726 "Trio of stupid women in search for lost time". 1244 01:30:36,230 --> 01:30:40,234 Go and find him. There's still hope for you two. 1245 01:30:55,116 --> 01:30:59,120 ???? [ Techno ] 1246 01:31:09,130 --> 01:31:13,634 For example, Venice is like a whore, very old and with lots of makeup. 1247 01:31:13,634 --> 01:31:15,636 But Prague is mysterious. 1248 01:31:15,636 --> 01:31:18,139 It's a mystical city, like you. 1249 01:31:18,139 --> 01:31:20,141 Wait a second. I'll be right back. 1250 01:31:22,643 --> 01:31:26,647 Hi, what's your name? Patricia. 1251 01:31:26,647 --> 01:31:28,649 I don't know Patty, I was thinking. 1252 01:31:28,649 --> 01:31:31,652 Can you imagine a society without excrement? 1253 01:31:33,154 --> 01:31:36,157 It would be wonderful. All the shit would dissolve... 1254 01:31:36,657 --> 01:31:39,660 ...inside our body and the crap would never come out. 1255 01:31:39,660 --> 01:31:42,163 We would never feel guilty. 1256 01:31:42,663 --> 01:31:44,165 Yeah, how nice. 1257 01:31:46,167 --> 01:31:49,170 It would be wonderful, wouldn't it? 1258 01:31:49,170 --> 01:31:52,173 I wouldn't have to feel like an asshole after having thrown... 1259 01:31:52,173 --> 01:31:55,176 ...ten years of my life down the toilet. 1260 01:31:57,178 --> 01:31:59,180 Why are you dancing alone? Want to dance with me? 1261 01:31:59,180 --> 01:32:00,681 Yes sure. Let's go. 1262 01:32:01,182 --> 01:32:05,186 ???? 1263 01:32:05,186 --> 01:32:08,689 I'll be straight with you. I don't want you to be offended. 1264 01:32:08,689 --> 01:32:13,194 Do you need something more than physical attraction to go to bed with me? 1265 01:32:13,194 --> 01:32:14,695 What's your story? 1266 01:32:14,695 --> 01:32:16,697 You're crazy. No wait, wait. I get it. 1267 01:32:17,198 --> 01:32:19,700 You're like all Mexican women. You need time. 1268 01:32:19,700 --> 01:32:22,203 How long? Five years? I'll wait. 1269 01:32:22,203 --> 01:32:26,207 I don't like you. What's more, you're pathetic. 1270 01:32:33,214 --> 01:32:37,218 Could you fall in love with me or do you think I'm a clown? 1271 01:32:37,718 --> 01:32:42,473 No, please don't get serious. I can't stand serious people. 1272 01:32:42,473 --> 01:32:44,358 If you and I were more honest... 1273 01:32:44,358 --> 01:32:46,727 ...we would already be fucking without so much beating around... 1274 01:32:46,727 --> 01:32:49,730 ...without so much protocol or so much fuss. 1275 01:32:50,231 --> 01:32:52,733 Don't go. Don't leave! 1276 01:32:52,733 --> 01:32:54,235 I only wanted to know if-- 1277 01:32:58,239 --> 01:32:59,740 Dance with me! 1278 01:33:04,245 --> 01:33:06,247 [ Hooting ] 1279 01:33:06,747 --> 01:33:10,251 Isn't there anyone here who can love me for a little while? Fuck! 1280 01:33:17,758 --> 01:33:20,761 No. I'm behaving myself. No. No. 1281 01:33:25,766 --> 01:33:27,768 That place really hops, doesn't it, mister? 1282 01:33:50,291 --> 01:33:51,292 Hi. 1283 01:33:53,294 --> 01:33:54,795 Hi. 1284 01:33:55,796 --> 01:33:57,298 Oh, sorry. 1285 01:34:02,803 --> 01:34:08,309 Why don't you go up? Carlos has been waiting for you, for over a month. 1286 01:34:09,310 --> 01:34:10,811 He adores you. 1287 01:34:13,314 --> 01:34:15,316 I don't dare. 1288 01:34:15,316 --> 01:34:18,319 [ Sighs ] 1289 01:34:19,820 --> 01:34:21,322 Me neither. 1290 01:34:25,459 --> 01:34:28,829 Oh! How scary. 1291 01:34:28,829 --> 01:34:30,331 The moon. 1292 01:34:44,845 --> 01:34:45,846 What's the matter? 1293 01:34:48,849 --> 01:34:52,353 Nothing. I'm finished. 1294 01:34:54,855 --> 01:34:57,858 You're not finished. 1295 01:34:57,858 --> 01:35:00,361 You just have to start again. 1296 01:35:02,363 --> 01:35:03,864 With you? 1297 01:35:06,367 --> 01:35:07,868 You're drunk. 1298 01:35:09,870 --> 01:35:11,872 Let's go, I'll help you up. Come on. 1299 01:35:18,512 --> 01:35:20,381 [ Ana ] It's stuck. 1300 01:35:23,884 --> 01:35:26,887 ???? [ Singing, Indistinct ] No. Here, this way. 1301 01:35:29,390 --> 01:35:32,893 ???? [ Singing, Indistinct ] 1302 01:35:32,893 --> 01:35:34,895 O.K., Tom?s, enough. 1303 01:35:35,396 --> 01:35:37,898 You'll wake up the neighbors. 1304 01:35:37,898 --> 01:35:40,901 We're here. Open the door. 1305 01:35:42,403 --> 01:35:44,905 I don't have the strength. You open it. 1306 01:35:44,905 --> 01:35:46,907 Give me the key. I don't have it. 1307 01:35:46,907 --> 01:35:49,910 I don't have anything. They've got me locked up in here. 1308 01:35:50,411 --> 01:35:51,912 Today I escaped again. 1309 01:35:54,915 --> 01:35:57,418 [ Knocking ] 1310 01:36:00,921 --> 01:36:02,923 You do love me, don't you? 1311 01:36:08,429 --> 01:36:10,431 Of course I love you. 1312 01:36:13,434 --> 01:36:15,436 No, Tom?s. No more. 1313 01:36:23,944 --> 01:36:24,945 Hold me. 1314 01:36:27,948 --> 01:36:29,950 Please, hold me. 1315 01:36:29,950 --> 01:36:32,953 [ Sobs ] 1316 01:36:32,953 --> 01:36:38,459 Come here, come here. There. It's O.K. 1317 01:36:39,960 --> 01:36:43,464 [ Sobbing ] 1318 01:36:45,466 --> 01:36:47,968 What's the matter with you two! Are you sick! 1319 01:36:47,968 --> 01:36:49,970 Wait, Tom?s is-- What's going on? 1320 01:36:49,970 --> 01:36:53,974 Why did you pick up Ana? He didn't come looking for me. 1321 01:36:53,974 --> 01:36:56,977 I found him downstairs drunk and helped him up the stairs. 1322 01:36:56,977 --> 01:36:58,979 Stay on the stairs. You're not coming in here. 1323 01:36:58,979 --> 01:37:01,482 What's your problem, little writer? 1324 01:37:01,482 --> 01:37:05,986 I haven't touched Ana, because she came looking for you. 1325 01:37:05,986 --> 01:37:06,987 Feel lucky, fucking idiot. 1326 01:37:06,987 --> 01:37:08,489 You don't have to miss her, 1327 01:37:08,989 --> 01:37:10,991 because Ana's with you, not me. 1328 01:37:10,991 --> 01:37:11,992 Fucking eunuch. 1329 01:37:13,994 --> 01:37:18,999 It's okay Miguel. Don't worry so much, damn it. I love women too. 1330 01:37:18,999 --> 01:37:22,636 I'm happy with anyone who desires my body. I'm not worried. 1331 01:37:22,636 --> 01:37:26,507 Fucking cynic. If you were capable of loving you'd care! 1332 01:37:26,507 --> 01:37:31,011 It's easy to call each other "darling," to frame... 1333 01:37:31,011 --> 01:37:34,014 ...the pictures of the children who already go to school. 1334 01:37:34,014 --> 01:37:36,517 You need this wonderful woman... 1335 01:37:36,517 --> 01:37:38,519 ...to show her off during dinner with your friends. 1336 01:37:38,519 --> 01:37:41,405 Is that what love is, you little writer? I pity you. 1337 01:37:41,655 --> 01:37:43,524 The sex machine won't shut up. 1338 01:37:45,526 --> 01:37:48,529 Calm down already! 1339 01:37:51,031 --> 01:37:54,034 Do you remember? Do you remember? 1340 01:37:56,036 --> 01:37:59,540 "Nothing we find satisfies us. Nothing." 1341 01:38:01,542 --> 01:38:04,545 "It only lasts for a few moments and then it's gone." 1342 01:38:04,545 --> 01:38:07,548 - Bravo! - Stop it, both of you! Enough. 1343 01:38:07,548 --> 01:38:11,051 It's your phrase. That's the first thing I heard when... 1344 01:38:11,552 --> 01:38:13,554 I came to this apartment and peeked in through that door. 1345 01:38:14,054 --> 01:38:18,442 So, hypocrite? You know what life is all about? 1346 01:38:19,560 --> 01:38:21,695 Are you all right? 1347 01:38:21,695 --> 01:38:23,564 Let me go! Explain it to me! 1348 01:38:25,065 --> 01:38:27,067 I don't have a fucking clue! 1349 01:38:32,573 --> 01:38:37,077 Do whatever you want. Your problems no longer interest me. 1350 01:38:37,077 --> 01:38:42,583 Sure. I'm always the story nobody was interested in. 1351 01:38:42,583 --> 01:38:45,586 Only the birds. So, as soon as I can, I fly away. 1352 01:38:45,586 --> 01:38:47,721 Poor you. How romantic. 1353 01:38:50,591 --> 01:38:54,094 Now, get out. [ Sighs ] 1354 01:39:02,603 --> 01:39:07,608 What a shame, that my only friend has changed so much. 1355 01:39:39,640 --> 01:39:41,141 Take care of Cirilo. 1356 01:39:56,907 --> 01:40:00,294 Tom?s! Tom?s! 1357 01:40:00,294 --> 01:40:02,663 Tom?s! 1358 01:40:54,765 --> 01:40:57,267 "Earth dwellers, your fucking planet stinks." 1359 01:41:03,774 --> 01:41:06,276 Write to me. I promise. 1360 01:41:06,276 --> 01:41:08,779 And are you coming to visit me in San Diego? 1361 01:41:08,779 --> 01:41:12,783 I promise. Although, well, now that I've got my job, well... 1362 01:41:12,783 --> 01:41:13,784 ...I don't know if I'll be able to. 1363 01:41:14,284 --> 01:41:16,787 They gave it to you? I start on Monday. 1364 01:41:18,789 --> 01:41:21,792 Congratulations. Thank you, thank you. 1365 01:41:23,293 --> 01:41:25,796 Thanks for everything. Thank you. 1366 01:41:32,302 --> 01:41:33,303 Have a good trip. 1367 01:41:35,806 --> 01:41:37,808 Andrea... 1368 01:41:39,309 --> 01:41:42,312 Remember, you only have yourself. 1369 01:41:44,314 --> 01:41:46,817 I'm going to miss you. 1370 01:41:51,321 --> 01:41:55,826 [ Doorbell Ringing ] 1371 01:42:02,282 --> 01:42:04,785 I came for the rest of my things. 1372 01:42:04,785 --> 01:42:09,289 May I come in? Yes, sure. 1373 01:42:12,793 --> 01:42:15,295 The movers may come up for the bed. 1374 01:42:44,324 --> 01:42:48,328 I've cleared all my things out. The keys are on the bed. 1375 01:42:50,831 --> 01:42:52,332 Good-bye. 1376 01:42:55,836 --> 01:42:57,838 No, no Miguel. No more. 1377 01:43:07,848 --> 01:43:09,850 [ Sighs ] 1378 01:43:16,356 --> 01:43:18,358 [ Sighing ] 1379 01:43:18,358 --> 01:43:21,862 And if we were to try again? 1380 01:43:21,862 --> 01:43:27,367 [ Laughs ] Doesn't that sound nice. [ Elevator Bell Rings ] 1381 01:43:27,367 --> 01:43:28,869 Good-bye Miguel. 1382 01:44:42,442 --> 01:44:44,444 I'm leaving now. 1383 01:44:44,828 --> 01:44:47,447 Here. Take this with you. 1384 01:44:51,451 --> 01:44:53,954 They published it? Yes. Page 19. 1385 01:44:57,457 --> 01:45:01,461 "Sex, Shame and Tears". Sex? 1386 01:45:01,461 --> 01:45:03,964 [ Laughs ] Do you know what sex is? 1387 01:45:11,471 --> 01:45:13,974 Ana. 1388 01:45:13,974 --> 01:45:15,475 The cover. 1389 01:45:15,475 --> 01:45:17,978 Are they coming for his things today? 1390 01:45:18,979 --> 01:45:21,982 Yes. His brother. 1391 01:45:24,484 --> 01:45:25,986 He told me to take care of him. 1392 01:45:27,487 --> 01:45:28,989 Right, Cirilo? 1393 01:45:31,992 --> 01:45:35,495 When I get the phone on, I'll send you the number. 1394 01:45:35,495 --> 01:45:36,496 O.K. 1395 01:45:39,499 --> 01:45:40,500 Bye. 1396 01:45:42,502 --> 01:45:43,503 Bye. 1397 01:45:47,007 --> 01:45:49,009 [ Both ] Will you forgive me? 1398 01:45:55,515 --> 01:45:57,017 What are you looking at? 1399 01:45:59,519 --> 01:46:01,405 Your ass. 1400 01:46:03,523 --> 01:46:05,525 And this miracle? 1401 01:46:08,028 --> 01:46:09,413 I want to make love to you. 1402 01:46:14,034 --> 01:46:16,536 What are you on?! [ Sobs, Laughs ] 1403 01:46:17,037 --> 01:46:19,039 Cry-baby. 1404 01:46:20,040 --> 01:46:21,925 Bashful. 1405 01:46:21,925 --> 01:46:25,045 [ Door Buzzer Buzzes ] 1406 01:46:27,047 --> 01:46:29,549 Darling, someone's ringing the bell. Don't worry about it. 1407 01:46:31,051 --> 01:46:33,553 [ Buzzing Continues ] 1408 01:46:33,553 --> 01:46:36,056 Darling, the whole neighborhood will see us. 1409 01:46:36,056 --> 01:46:39,059 Who's being chaste now? [ Laughs ] 1410 01:46:42,562 --> 01:46:45,565 [ Buzzing Continues ] 1411 01:46:49,569 --> 01:46:52,072 ???? [ Ballad ] 1412 01:46:52,072 --> 01:46:56,576 [ Moaning, Panting, Laughing ] 1413 01:46:56,576 --> 01:46:58,578 I love you. 1414 01:46:58,962 --> 01:47:02,582 [ Moaning, Kissing Continue ] 1415 01:47:04,584 --> 01:47:08,088 It's going to be tomorrow. Let's go. 1416 01:47:12,092 --> 01:47:17,597 ???? [ Man Singing In Spanish ] 1417 01:47:44,624 --> 01:47:48,628 ???? [ Continues ] 1418 01:48:09,816 --> 01:48:14,321 ???? [ Continues ] 1419 01:48:49,356 --> 01:48:51,858 ???? [ Continues ] 1420 01:49:21,888 --> 01:49:25,892 ???? [ Continues ] 1421 01:49:54,421 --> 01:49:57,424 ???? [ Continues ] 107323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.