Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,116 --> 00:00:35,618
SEX, SHAME AND TEARS
2
00:01:48,525 --> 00:01:52,028
[ Car Horn Beeping ]
Carlos!
3
00:01:52,412 --> 00:01:54,030
[ Man ]
Keep close to the car,
there's a hole.
4
00:01:54,531 --> 00:01:57,534
[ Indistinct ]
Easy, easy.
Don't scratch it.
5
00:01:57,534 --> 00:02:00,286
Who's leaving now?
The people from 301.
Why?
6
00:02:03,039 --> 00:02:05,041
Carlos!
7
00:02:06,543 --> 00:02:09,546
Carlos!
8
00:02:09,796 --> 00:02:11,548
Come in.
9
00:02:11,548 --> 00:02:15,685
Ah, so you are here.
I've been shouting
like a lunatic.
10
00:02:15,685 --> 00:02:18,054
I've got a car
full of crap and you
make like you...
11
00:02:18,054 --> 00:02:20,056
...don't hear me.
12
00:02:20,056 --> 00:02:24,060
Hey. Weren't you going
to change the lock?
13
00:02:26,062 --> 00:02:28,565
Oh, sorry. The kitchen
is through there.
14
00:02:28,565 --> 00:02:31,067
Where should I
put this?
Over there.
15
00:02:31,067 --> 00:02:33,069
Hey...
16
00:02:34,571 --> 00:02:37,073
What a huge muscle.
At your service ma'am.
17
00:02:50,086 --> 00:02:53,089
- What are you looking at?
- Your ass.
18
00:02:55,091 --> 00:02:58,595
My ass? And this miracle?
19
00:02:58,595 --> 00:03:00,480
I have an idea.
20
00:03:00,730 --> 00:03:04,601
Oh, honey. Just wait
until the men leave.
21
00:03:06,102 --> 00:03:09,105
I don't have time
for that right now.
22
00:03:09,105 --> 00:03:13,109
All right, "Homo Sapiens".
Just don't forget that once...
23
00:03:13,109 --> 00:03:15,612
...you were a "Homo Erectus".
24
00:03:17,113 --> 00:03:20,617
Better, isn't it?
Healthier. More light.
25
00:03:20,867 --> 00:03:23,119
Did you call your mom?
26
00:03:27,123 --> 00:03:29,125
Listen to this. This might
work as the prologue.
27
00:03:29,375 --> 00:03:32,128
Prologue? You've been working
on that for three months!
28
00:03:32,629 --> 00:03:37,634
Listen, listen.
"The more a man admires
a woman because of...
29
00:03:37,634 --> 00:03:42,639
...her success,
the harder it is
for him to desire her.
30
00:03:42,639 --> 00:03:47,644
The new woman
is a source
of male impotence...
31
00:03:47,644 --> 00:03:52,649
...a castrator,
and a cause of divorce".
32
00:03:52,649 --> 00:03:57,654
Papers, papers, letters,
letters, bullshit!
33
00:03:58,154 --> 00:04:01,658
Hey, don't you think it's
rather windy in here?
34
00:04:01,658 --> 00:04:04,160
[ Laughing ]
35
00:04:04,160 --> 00:04:06,162
So what's so funny?
36
00:04:06,162 --> 00:04:09,165
Nothing... Castrator.
37
00:04:09,165 --> 00:04:11,167
Impotent.
38
00:04:18,675 --> 00:04:21,177
Lady, we're leaving now.
39
00:04:21,678 --> 00:04:25,181
Oh, sorry. I didn't
introduce you.
40
00:04:25,181 --> 00:04:29,185
This is my... well,
he's always here...
41
00:04:30,186 --> 00:04:31,187
I'm his muse.
42
00:04:31,187 --> 00:04:35,692
Ah. And he
is my muscle.
[ Giggles ]
43
00:04:36,075 --> 00:04:39,696
[ Car Horns Honking ]
What a racket!
People are so uncivilized.
44
00:04:40,697 --> 00:04:43,199
[ Honking Continues ]
I'm coming!
45
00:04:43,583 --> 00:04:45,702
I left the car double-parked.
I'm going to move it.
46
00:04:45,702 --> 00:04:47,203
Let's go my muscle-men.
Excuse us sir.
47
00:04:47,704 --> 00:04:51,207
Leave the door open. I don't
want to have to battle with it.
48
00:04:54,711 --> 00:04:56,713
[ Man ]
No, Sandy. Please
try to understand.
49
00:04:56,713 --> 00:04:58,715
Tell Roy that the commercial
will be photographed by...
50
00:04:58,715 --> 00:05:01,217
...Naoto Tekata. I know
he is expensive but you're...
51
00:05:01,217 --> 00:05:02,602
...not paying
so don't interfere.
52
00:05:02,852 --> 00:05:04,721
Also tell him please,
that the slogan...
53
00:05:04,721 --> 00:05:08,224
...is "Comet sausages,
the best on the planet".
54
00:05:08,224 --> 00:05:10,360
[ Car Skids, Crashes ]
Yeah, I know it's awful,
55
00:05:10,360 --> 00:05:12,228
but what do you
want me to do, damn it?
56
00:05:12,228 --> 00:05:14,230
Look, tell
that to the client.
57
00:05:14,230 --> 00:05:17,233
He liked it. They're hicks.
See you.
58
00:05:19,736 --> 00:05:23,740
You look horrible.
It's six o'clock and...
59
00:05:23,740 --> 00:05:25,742
...you look like you're
off to sweep somewhere.
60
00:05:25,742 --> 00:05:27,744
This is the last time
you come to my office...
61
00:05:28,244 --> 00:05:29,746
...fucking dressed like that.
62
00:05:33,750 --> 00:05:34,751
Andrea,
where are you going?
63
00:05:35,251 --> 00:05:37,387
If you don't like
how I look, I'm not going.
Taxi!
64
00:05:37,387 --> 00:05:38,254
Andrea, get in the car.
65
00:05:39,756 --> 00:05:40,757
Let go of me!
Get back in the car!
66
00:05:40,757 --> 00:05:44,260
Get back in the car!
Let me go!
Let go of me!
67
00:05:44,260 --> 00:05:46,763
Honey.
We're making a scene.
68
00:05:46,763 --> 00:05:49,265
So, what's new?
Taxi!
69
00:05:49,766 --> 00:05:51,267
Let's go home so you can
put on something decent.
70
00:05:51,267 --> 00:05:52,769
What's indecent
about this?
It's French.
71
00:05:52,769 --> 00:05:55,271
But we're going to the house
of the agency's president!
72
00:05:55,271 --> 00:05:58,274
Oh, yes, and since
you've just been appointed
international...
73
00:05:58,274 --> 00:06:01,277
...accounts director,
you can't go
with a shabby woman.
74
00:06:01,277 --> 00:06:03,279
Maybe, someone
will remember you when
you were communist.
75
00:06:03,780 --> 00:06:04,781
Hey, mister!
76
00:06:04,781 --> 00:06:07,283
Let me go!
77
00:06:07,784 --> 00:06:10,787
[ People Shouting ]
Let's go home. Let's go.
I've had enough.
78
00:06:10,787 --> 00:06:12,789
There you see?
This is what I get
for being...
79
00:06:12,789 --> 00:06:14,791
...so democratic at home.
80
00:06:15,291 --> 00:06:17,293
[ Shouting Continues ]
Go on.
81
00:06:17,293 --> 00:06:19,929
Get out of the way man.
82
00:06:19,929 --> 00:06:21,297
Get out of there.
I don't want to.
83
00:06:21,798 --> 00:06:22,799
Get out of the car!
I don't want to!
84
00:06:25,301 --> 00:06:27,186
Get out, damn it!
I don't want to!
85
00:06:27,437 --> 00:06:29,305
[ Car Horns Honking ]
Get out, I said!
86
00:06:32,809 --> 00:06:34,811
[ Car Horn Honking ]
87
00:06:37,313 --> 00:06:38,314
Watch out asshole!
88
00:06:58,835 --> 00:07:02,338
[ Laughing ]
89
00:07:03,840 --> 00:07:05,725
Marisa.
90
00:07:05,725 --> 00:07:09,846
[ Both Laughing ]
91
00:07:11,848 --> 00:07:13,850
[ Marisa ]
You must have
brought something.
92
00:07:14,233 --> 00:07:15,852
A kimono.
93
00:07:15,852 --> 00:07:18,855
Marisa, I just came
back from Kenya.
94
00:07:18,855 --> 00:07:20,857
The Zulus don't wear kimonos.
95
00:07:20,857 --> 00:07:24,360
Well, maybe you brought
a mask...
96
00:07:24,360 --> 00:07:27,363
...feathers, a bone.
97
00:07:27,363 --> 00:07:28,865
Something.
I'm dead tired!
98
00:07:30,867 --> 00:07:31,868
You erased it!
99
00:07:31,868 --> 00:07:34,370
Do you like them?
They're for Tom?s...
100
00:07:34,370 --> 00:07:36,756
...I also bought
some hats, balloons.
101
00:07:36,756 --> 00:07:38,257
Plug it back in.
102
00:07:39,375 --> 00:07:40,376
But it's been seven
years since I saw him.
103
00:07:40,877 --> 00:07:42,879
Please.
Yeah, yeah. I know...
104
00:07:42,879 --> 00:07:45,882
...I'm like a gonorrhea,
I burn, I itch...
105
00:07:45,882 --> 00:07:47,383
...come on, look what
I bought for Tom?s.
106
00:07:47,383 --> 00:07:49,385
Ana! Let me work.
107
00:07:49,886 --> 00:07:51,387
Either you throw that
essay into the trash or...
108
00:07:51,387 --> 00:07:53,389
I jump out the window.
You can jump!
109
00:07:55,892 --> 00:07:58,394
[ Tires Screeching ]
110
00:08:03,399 --> 00:08:05,401
[ Woman ]
What's the matter
with you?
111
00:08:05,401 --> 00:08:08,404
- What are you afraid of?
- You.
112
00:08:09,906 --> 00:08:11,908
Me? Why?
113
00:08:12,909 --> 00:08:15,411
Because I know you,
darling.
114
00:08:15,411 --> 00:08:16,913
Hey, but I--
115
00:08:24,921 --> 00:08:29,425
Ana, I love you.
116
00:08:29,425 --> 00:08:31,928
I love you too.
117
00:08:32,428 --> 00:08:34,430
Isn't that enough?
118
00:08:34,814 --> 00:08:39,936
[ Carlos ]
Nothing in life satisfies
us completely.
119
00:08:39,936 --> 00:08:42,438
Nothing is enough.
120
00:08:42,939 --> 00:08:46,943
It only lasts a moment
and then it's gone.
121
00:08:57,453 --> 00:08:59,455
Like this kiss.
122
00:08:59,455 --> 00:09:01,457
[ Doorbell Rings ]
He's here!
123
00:09:01,958 --> 00:09:04,093
[ Laughing ]
124
00:09:18,975 --> 00:09:20,977
I don't want to go
to dinner at Miguel
and Andrea's on Friday.
125
00:09:21,477 --> 00:09:23,479
Why don't you make
up an excuse?
126
00:09:23,479 --> 00:09:25,982
Or do you want to
go play referee?
127
00:09:25,982 --> 00:09:27,984
You do it. I don't want to.
128
00:09:27,984 --> 00:09:29,869
No, no.
129
00:09:31,487 --> 00:09:32,872
Good evening.
130
00:09:35,491 --> 00:09:37,493
Good evening.
131
00:09:37,493 --> 00:09:38,494
Don't you think we
are making fools of...
132
00:09:38,995 --> 00:09:40,496
ourselves with all this?
Oh, no.
133
00:09:40,496 --> 00:09:41,998
Yes, darling.
134
00:09:42,248 --> 00:09:44,000
Sorry, I think I've got
the wrong apartment.
135
00:09:44,000 --> 00:09:46,385
Tom?s! I can't believe it.
136
00:09:46,385 --> 00:09:48,504
I missed you so much!
137
00:09:51,007 --> 00:09:54,010
You monster! Blondie!
138
00:09:55,511 --> 00:09:58,014
Carlitos. How are you?
139
00:10:01,517 --> 00:10:03,019
Are you going bald?
140
00:10:03,019 --> 00:10:05,021
Hey, tell me, when did
you dye your hair?
141
00:10:07,406 --> 00:10:10,159
- What's London like?
- Nice.
142
00:10:10,526 --> 00:10:14,413
- What do you mean nice?
- Nice. Just like
your apartment.
143
00:10:14,780 --> 00:10:15,414
Clown.
144
00:10:16,415 --> 00:10:18,918
Singapore was
the best.
145
00:10:18,918 --> 00:10:20,920
[ Carlos ] You were
in Singapore?
Not only was I in...
146
00:10:21,420 --> 00:10:23,422
...Singapore,
I got married there!
147
00:10:23,422 --> 00:10:25,424
What?
And?
148
00:10:25,424 --> 00:10:28,928
Nothing. They closed it.
It was a fabulous whorehouse.
149
00:10:29,428 --> 00:10:30,930
It didn't bother
me much though...
150
00:10:30,930 --> 00:10:32,932
...because
I became a Buddhist.
151
00:10:32,932 --> 00:10:37,937
- You are a Buddhist now?
- No.
152
00:10:39,438 --> 00:10:41,440
Now I'm very tired...
153
00:10:42,441 --> 00:10:44,944
...and very thirsty.
154
00:10:45,444 --> 00:10:47,446
Where's the kitchen?
155
00:10:47,947 --> 00:10:51,951
I'm also happy to be
with my two only friends.
[ Carlos, Ana Laugh ]
156
00:10:51,951 --> 00:10:53,953
The surprise.
Come here.
157
00:10:55,955 --> 00:10:57,957
Ready? One, two--
158
00:10:58,207 --> 00:10:59,959
Surprise!
159
00:11:01,961 --> 00:11:03,963
Where did you sleep
last Tuesday?
160
00:11:04,463 --> 00:11:05,965
Where did you sleep!
161
00:11:07,466 --> 00:11:10,970
Andrea, it took you three
hours to choose a dress.
162
00:11:10,970 --> 00:11:12,972
You changed
your hairstyle five times.
163
00:11:12,972 --> 00:11:15,224
I've been smelling
your fucking perfume
the whole way.
164
00:11:15,224 --> 00:11:16,976
So don't piss me off
with the same question.
165
00:11:16,976 --> 00:11:20,479
Where did you sleep?
I didn't sleep!
166
00:11:20,980 --> 00:11:22,982
I spent all night working
so you can have...
167
00:11:22,982 --> 00:11:27,486
...your gym, the beauty parlor,
ashram and master card.
168
00:11:27,486 --> 00:11:29,488
You're the one
who spoilt me.
169
00:11:30,990 --> 00:11:33,993
So now it's my fault
that you're idle?
170
00:11:33,993 --> 00:11:35,494
If only you had a child!
171
00:11:39,498 --> 00:11:44,003
???? [ Latin ]
172
00:11:55,514 --> 00:11:57,016
So it was formal dress,
huh?
173
00:11:57,016 --> 00:12:01,020
????
174
00:12:14,533 --> 00:12:16,535
Watch what you drink.
175
00:12:16,535 --> 00:12:18,037
Do my drinking
habits bother you?
176
00:12:18,037 --> 00:12:21,157
Miguel! Miguel!
177
00:12:21,157 --> 00:12:23,542
Mister Singer. I'm sorry.
I didn't recognize you.
178
00:12:23,542 --> 00:12:26,545
What do you think?
Andrea, Mister Singer,
the agency's vice-president.
179
00:12:26,545 --> 00:12:30,049
My wife.
Pleased to meet you. Why
aren't you wearing a costume?
180
00:12:30,049 --> 00:12:33,052
What's this then? You think
I dress like this everyday?
181
00:12:35,054 --> 00:12:37,056
Excuse me. They're
carrying me off.
182
00:13:00,079 --> 00:13:03,082
Is that all now?
No. There's still
my tamagochi,...
183
00:13:03,082 --> 00:13:04,950
...my Indian head
and my box of condoms.
184
00:13:07,086 --> 00:13:09,088
Be careful
with the door.
185
00:13:09,088 --> 00:13:12,091
[ Grunting, Panting ]
186
00:13:12,091 --> 00:13:15,594
It's lucky you didn't
bring anything.
[ Both Gasp ]
187
00:13:15,594 --> 00:13:19,598
[ Panting, Mumbling ]
188
00:13:23,102 --> 00:13:25,604
What would you like to drink?
We have to celebrate...
189
00:13:26,105 --> 00:13:27,606
the arrival
of the repentant nomad.
190
00:13:28,107 --> 00:13:30,609
Well, nomad,
plumber, mime...
191
00:13:30,609 --> 00:13:34,113
...waiter, translator,
limo driver, stripper,
192
00:13:34,613 --> 00:13:38,117
...diving instructor,
193
00:13:38,117 --> 00:13:41,120
art dealer,
drug dealer--
194
00:13:41,120 --> 00:13:43,622
Ah! And hustler.
195
00:13:43,622 --> 00:13:47,626
What?
Okay, okay, okay.
Gigolo.
196
00:13:49,628 --> 00:13:52,131
I see you developed
professionally these past
seven years.
197
00:13:52,631 --> 00:13:54,133
No, no, don't get...
198
00:13:54,133 --> 00:13:57,136
...me wrong, Carlitos. Mine
was purely a pleasure trip.
199
00:13:57,503 --> 00:13:59,638
I'm getting dizzy.
200
00:13:59,638 --> 00:14:02,141
Easy, Carlitos, easy.
Don't worry.
201
00:14:02,141 --> 00:14:04,643
Here, on the floor.
Come down to the floor,
the floor.
202
00:14:04,643 --> 00:14:07,146
That's right. Very good.
203
00:14:07,146 --> 00:14:11,150
Perfect. Breathe.
No, no, easy. Breathe deeply.
204
00:14:11,150 --> 00:14:13,652
What would you like to drink?
I have tequila, whiskey...
205
00:14:13,652 --> 00:14:15,654
ginger-ale, red wine--
[ Both Exhale ]
206
00:14:15,654 --> 00:14:19,158
- Again.
- I asked what you
want to drink.
207
00:14:19,158 --> 00:14:22,661
[ Carlos, Tom?s Exhaling ]
I have tequila, whiskey,
ginger-ale, red wine--
208
00:14:22,912 --> 00:14:24,413
And again.
209
00:14:25,664 --> 00:14:28,033
We won't have a toast then!
210
00:14:28,284 --> 00:14:33,172
Does this happen often?
What? My getting dizzy or...
211
00:14:33,172 --> 00:14:36,675
the elevator breaking down?
No. That you don't pay any...
212
00:14:36,675 --> 00:14:39,678
...attention to your wife
when she talks to you.
213
00:14:39,678 --> 00:14:41,680
[ Phone Ringing ]
It's not
what you're thinking.
214
00:14:44,433 --> 00:14:46,685
You revived, you devil!
215
00:14:46,685 --> 00:14:49,188
Ana's fine with me.
I'm fine with Ana.
So don't start with...
216
00:14:49,688 --> 00:14:51,690
...any of your tricks.
217
00:14:51,690 --> 00:14:54,693
[ Ringing Continues ]
218
00:14:58,197 --> 00:15:00,699
Hello? He's not home.
219
00:15:02,201 --> 00:15:05,204
-Who was it?
- Oh! It was for you...
220
00:15:05,204 --> 00:15:06,455
...I thought you weren't here.
221
00:15:06,822 --> 00:15:09,208
Carlitos, are you
having trouble?
Who was it?
222
00:15:09,575 --> 00:15:11,710
I don't know. He didn't
want to leave a message.
All right?
223
00:15:11,710 --> 00:15:14,213
Don't answer the phone.
Leave the answering
machine on.
224
00:15:14,713 --> 00:15:18,217
Did you hear
the message I left you?
I leave it every morning.
225
00:15:18,217 --> 00:15:21,470
"Your wife doesn't know what
an orgasm is. Try harder."
226
00:15:21,470 --> 00:15:24,223
What's the matter?
I'm not
a cardboard cutout!
227
00:15:24,223 --> 00:15:26,725
May I--
We can fuck right now!
228
00:15:26,725 --> 00:15:30,229
Don't twist things,
you moron!
You brought up orgasms.
229
00:15:30,229 --> 00:15:31,730
You're always dissatisfied.
Not me.
230
00:15:32,231 --> 00:15:35,734
I'm sick of you leaving
me talking to myself.
231
00:15:35,734 --> 00:15:37,736
Excuse me, where
can I take a bath?
232
00:15:37,736 --> 00:15:42,241
Now you'll get one, darling.
Let me go!
Let go of me!
233
00:15:42,741 --> 00:15:44,743
Stop! That's enough!
234
00:15:49,748 --> 00:15:53,252
The intellectual!
235
00:15:53,252 --> 00:15:55,754
You're so stupid
and so blind.
236
00:15:55,754 --> 00:15:57,756
[ Sobs ]
237
00:15:58,257 --> 00:16:01,260
[ Groans ]
238
00:16:02,261 --> 00:16:04,263
Excuse me. Where can
I take a bath?
239
00:16:05,764 --> 00:16:09,268
Just what we needed.
A man's balls.
240
00:16:09,268 --> 00:16:11,270
Hey, get dressed,
asshole!
241
00:16:11,270 --> 00:16:14,773
Easy! I haven't taken
a bath in five days.
It's very European.
242
00:16:14,773 --> 00:16:16,775
Look, smell me.
Get away from me!
243
00:16:16,775 --> 00:16:20,779
Come, I'll take you.
No, you won't.
I'll take him.
244
00:16:20,779 --> 00:16:23,282
He's taking me.
245
00:16:27,786 --> 00:16:30,789
Carlitos, which
one is hot?
246
00:16:34,793 --> 00:16:35,794
Thanks.
247
00:16:35,794 --> 00:16:37,796
Carlitos!
248
00:16:39,798 --> 00:16:42,301
Show her she's wrong.
Make a baby.
249
00:16:42,301 --> 00:16:44,303
Is she on the pill
or what?
250
00:16:48,807 --> 00:16:53,312
Ana, why did you make that
scene in front of Tom?s?
251
00:16:53,312 --> 00:16:55,314
Why?
For you everything
is easy.
252
00:16:55,314 --> 00:16:56,815
I give you support
when you need it.
253
00:16:57,316 --> 00:16:59,318
I disappear
when you ask me to.
Now I'm tired of it.
254
00:16:59,318 --> 00:17:02,821
What are you tired of?
Huh? Say it.
255
00:17:03,822 --> 00:17:06,825
Answer me. What are you
tired of?
256
00:17:06,825 --> 00:17:09,328
Of always being
there for you.
257
00:17:09,828 --> 00:17:11,830
So you can go with Tom?s?
You don't
understand a thing.
258
00:17:12,331 --> 00:17:15,334
No, answer me damn it!
Why did you let him go?
259
00:17:15,334 --> 00:17:17,836
He has a sense of humor.
He knows how to make love.
260
00:17:17,836 --> 00:17:20,839
He has talent. You'd lose
sleep for him, right?
261
00:17:21,090 --> 00:17:24,343
You're still in love with
a clown. And don't tell me...
262
00:17:24,843 --> 00:17:26,845
...you are not because you know
perfectly well that it's true.
263
00:17:26,845 --> 00:17:30,349
Why are you always
jealous? Idiot!
264
00:17:33,852 --> 00:17:38,357
Because I will never be able
to make love to you like him.
265
00:17:40,859 --> 00:17:43,862
?? Oh, clear delirium ??
266
00:17:43,862 --> 00:17:46,615
?? Oh, mortal virgin ??
267
00:17:46,615 --> 00:17:50,369
?? Oh, sweet sigh ??
268
00:17:50,369 --> 00:17:54,373
?? Oh, august love
So ancient ??
269
00:17:54,373 --> 00:17:57,743
?? Look I'm a little bird ??
270
00:17:57,743 --> 00:18:02,381
???? [ Techno ]
271
00:18:10,889 --> 00:18:13,392
Persephore!
272
00:18:15,894 --> 00:18:17,896
Andrea Maldonado.
Pleased to meet you.
273
00:18:17,896 --> 00:18:20,899
Married?
To an ape.
274
00:18:20,899 --> 00:18:23,902
There is always
a second chance.
275
00:18:23,902 --> 00:18:26,021
No, I'm not attracted
to Greeks. Thanks.
276
00:18:26,405 --> 00:18:28,407
I'm Roman.
277
00:18:29,908 --> 00:18:33,412
How would you like it
if I threw you to
the lions, Persephore?
278
00:18:34,663 --> 00:18:37,916
[ Toilet Flushing ]
279
00:18:37,916 --> 00:18:40,419
We're going to shoot
the commercial in Ixtapa.
280
00:18:40,919 --> 00:18:42,921
Naoto Tekata will be
your photographer.
281
00:18:42,921 --> 00:18:45,424
[ Cheering ]
282
00:18:45,924 --> 00:18:47,926
Who wants to come
with me to the suite?
283
00:18:48,427 --> 00:18:52,431
[ All ]
Me, me, me!
Excuse me a second.
284
00:18:52,431 --> 00:18:54,933
I've got
a present for you.
285
00:18:54,933 --> 00:18:57,436
Let's see. Do you
remember the slogan?
Of course.
286
00:18:57,436 --> 00:19:00,939
"Comet sausages..."
[ All ] "Eat them,
don't insert them."
287
00:19:01,440 --> 00:19:06,945
Far out! Huge!
[ Laughs ]
All right, line up.
288
00:19:06,945 --> 00:19:09,948
Come here, babe.
You're with me, O.K?
289
00:19:30,969 --> 00:19:32,971
Miguel?
290
00:19:32,971 --> 00:19:37,476
Mar?a! What are
you doing here?
291
00:19:38,977 --> 00:19:40,479
Pissing myself.
292
00:19:41,980 --> 00:19:44,983
Can I go in alone or do
I have to be with a group?
293
00:19:44,983 --> 00:19:46,985
Wipe your nose.
294
00:19:47,352 --> 00:19:49,488
[ Sniffs ]
295
00:19:51,607 --> 00:19:54,993
[ Cheering ]
296
00:20:01,500 --> 00:20:04,002
[ Cheering ]
297
00:20:04,002 --> 00:20:06,004
Let Rome burn!
298
00:20:08,507 --> 00:20:13,512
???? [ Mariachi ]
Long live Mexico!
299
00:20:25,524 --> 00:20:28,527
[ Miguel ] 22 hours?
[ Mar?a ] 23.
300
00:20:28,527 --> 00:20:33,031
Nairobi, Frankfurt,
New York, Immigration,
Mexico.
301
00:20:33,031 --> 00:20:37,536
Nairobi? What were you
doing so far away?
302
00:20:37,536 --> 00:20:39,538
We always said
that as long as we
stayed away from each...
303
00:20:40,038 --> 00:20:42,541
...other we would make
an excellent couple.
304
00:20:42,541 --> 00:20:46,545
Are you really interested?
Remember, I'm a zoologist.
305
00:20:47,663 --> 00:20:50,048
Yeah, yeah.
I haven't forgotten.
306
00:20:50,048 --> 00:20:55,554
Well, I was studying
mandrills, chimpanzees,
and my husband.
307
00:20:56,555 --> 00:20:58,056
You got married?
308
00:21:00,058 --> 00:21:05,063
That's good. Well, tell me,
where's your husband?
309
00:21:06,064 --> 00:21:08,066
Dead and buried.
310
00:21:08,066 --> 00:21:09,568
I'm sorry.
I didn't know.
311
00:21:09,568 --> 00:21:13,071
What happened?
It's a metaphor, Miguel.
312
00:21:13,572 --> 00:21:15,574
I left him.
313
00:21:15,574 --> 00:21:20,078
Well, to be honest,
I married him for a passport.
314
00:21:20,078 --> 00:21:24,583
Michael was English.
Well, he is... English.
315
00:21:28,587 --> 00:21:32,090
I never saw a man
cry so much.
316
00:21:32,090 --> 00:21:37,095
The poor fool. Well,
I don't know why
I'm telling you all this.
317
00:21:37,095 --> 00:21:40,599
Must be that
I haven't slept...
318
00:21:40,599 --> 00:21:42,601
...or that you make
me nervous.
319
00:21:45,103 --> 00:21:47,606
How long are you going
to be here in Mexico?
320
00:21:47,606 --> 00:21:49,608
I'm only here for a month,
staying with a friend.
321
00:21:50,108 --> 00:21:53,612
I didn't want to go
to San Luis, you know
what my family are like.
322
00:21:53,612 --> 00:21:57,616
Afterwards
I'm going to work
at the San Diego Zoo.
323
00:21:57,616 --> 00:21:59,618
They offered me
a lot of money...
324
00:21:59,618 --> 00:22:01,620
...although they only
have one mandrill.
325
00:22:02,120 --> 00:22:04,122
I don't need to
go to San Diego...
326
00:22:04,122 --> 00:22:06,875
...this place is full
of animals on the loose.
327
00:22:08,627 --> 00:22:13,131
Why didn't you
make the film?
Everything was ready.
328
00:22:13,131 --> 00:22:15,133
Well, Mar?a,
it's just that--
329
00:22:18,136 --> 00:22:21,139
Now I'm working
at an advertising agency.
330
00:22:21,640 --> 00:22:25,143
You're not!
Yeah, in fact this
is a company party.
331
00:22:27,145 --> 00:22:32,651
Mar?a, one has to survive,
change, adapt.
332
00:22:34,152 --> 00:22:36,154
Damn, you understand me,
don't you?
[ Sniffs ]
333
00:22:37,656 --> 00:22:39,658
Besides tell me, who makes
films in this country?
334
00:22:39,658 --> 00:22:45,163
Who? Unfortunately the closest
thing is publicity, isn't it?
335
00:22:46,665 --> 00:22:50,168
At least we work with...
[ Sniffs ]
336
00:22:50,669 --> 00:22:53,171
...ideas, with creativity,
with what...
337
00:22:53,672 --> 00:22:55,674
...both you and I were
always looking for...
338
00:22:55,674 --> 00:22:58,176
Social commitment?
339
00:23:00,178 --> 00:23:02,431
Besides, I married Andrea.
340
00:23:04,182 --> 00:23:07,185
She's my wife now. I have to
provide her with certain...
341
00:23:07,185 --> 00:23:08,687
...comforts, luxuries,
dresses, trips.
342
00:23:08,687 --> 00:23:11,690
You married
Andrea Maldonado?
343
00:23:11,690 --> 00:23:14,693
Yeah. Why?
[ Laughs ]
344
00:23:17,195 --> 00:23:20,198
Sorry, it's just
that I never would've--
345
00:23:20,198 --> 00:23:22,701
She was the most--
346
00:23:22,701 --> 00:23:24,703
You're still handsome.
347
00:23:24,703 --> 00:23:27,205
[ Yawning ]
348
00:23:28,707 --> 00:23:31,827
[ Sniffs ]
If you're tired
I can take you home.
349
00:23:31,827 --> 00:23:34,212
[ Sniffling ]
[ Woman Laughing ]
350
00:23:34,463 --> 00:23:35,714
[ Grunting ]
[ Laughing ]
351
00:23:36,214 --> 00:23:40,218
[ Sighs ]
Look at that,
just for a change.
352
00:23:43,722 --> 00:23:47,225
My friend Marisa
never changes.
[ Laughs ]
353
00:23:48,226 --> 00:23:50,228
Can I stay
at your place?
354
00:23:50,228 --> 00:23:53,732
?? Oh, you disappointed me
so much that I left you ??
355
00:23:53,732 --> 00:24:00,739
?? A blank check
in your name ??
356
00:24:00,739 --> 00:24:06,745
?? Eh, put whatever
amount you want ??
357
00:24:06,995 --> 00:24:09,748
?? And where it reads
"worthless", that must ??
358
00:24:09,748 --> 00:24:14,753
?? Be your price and
it's signed by me ??
359
00:24:14,753 --> 00:24:18,006
[ Cheering ]
360
00:24:21,510 --> 00:24:24,012
[ Chanting ]
More! More! More! More!
361
00:24:27,265 --> 00:24:31,269
Is this why you dragged
me out of the party?
[ Coughing ]
362
00:24:31,269 --> 00:24:35,273
Did you find it?
Yes. Here it is.
363
00:24:35,273 --> 00:24:39,277
Look Andrea, it's an original
from the Rioguashasha tribe.
364
00:24:39,277 --> 00:24:45,283
[ Mouthing Words ]
365
00:24:45,283 --> 00:24:48,787
Why are you driving so slow?
Can't you see that Mar?a...
366
00:24:48,787 --> 00:24:51,790
...is dying to go to bed?
367
00:24:51,790 --> 00:24:54,292
[ Laughs ]
Hey Miguel, really. If it's
too much trouble I can go...
368
00:24:54,292 --> 00:24:57,796
to a hotel.
I don't know any hotel--
369
00:24:57,796 --> 00:25:00,298
That is near here.
It's just that I don't
think that--
370
00:25:00,298 --> 00:25:01,800
Don't think about anything!
371
00:25:01,800 --> 00:25:05,303
Relax! We want you
to stay with us!
372
00:25:07,806 --> 00:25:10,308
Miguel has explained
everything to me.
You're going to be very...
373
00:25:10,308 --> 00:25:13,311
...comfortable
in the spare room.
374
00:25:13,812 --> 00:25:16,314
Since we still don't
have children...
375
00:25:16,314 --> 00:25:19,818
the apartment is
a little big for us,
isn't it, darling?
376
00:25:21,820 --> 00:25:24,823
Faster! Can't you see the
lady wants to get there?
377
00:25:29,327 --> 00:25:34,332
[ Engine Accelerating ]
378
00:25:34,332 --> 00:25:37,836
Stop!
I said stop!
379
00:26:00,392 --> 00:26:02,394
Sneaking in on me, huh?
380
00:26:02,394 --> 00:26:04,896
Why are you so
undisciplined girl?
381
00:26:06,398 --> 00:26:08,400
Because of this.
382
00:26:18,410 --> 00:26:21,413
If Mahommed doesn't
go to the mountain--
383
00:26:21,413 --> 00:26:23,415
Mahommed jumps into
my bed, right?
384
00:26:23,415 --> 00:26:25,417
What kind
of a Muslim are you?
385
00:26:30,422 --> 00:26:34,426
I was also thinking about
how to sneak into your room.
386
00:26:34,426 --> 00:26:36,428
But I don't think
I ever got to--
387
00:26:39,931 --> 00:26:41,933
Carlos?
Don't worry.
388
00:26:41,933 --> 00:26:45,437
He's not here.
He went out.
389
00:26:47,939 --> 00:26:50,942
[ Laughs ]
390
00:26:53,945 --> 00:26:58,950
We haven't talked
for so long.
How are you?
391
00:26:58,950 --> 00:27:02,454
Impressed.
I've never been inside
the forbidden city before.
392
00:27:02,454 --> 00:27:04,956
[ Laughs ]
393
00:27:04,956 --> 00:27:09,461
They belong to Carlos' mom.
The vases, the plates,
the lamps...
394
00:27:09,461 --> 00:27:14,466
...the carpets,
well even
the apartment is hers.
395
00:27:18,970 --> 00:27:22,474
-[ Banging ]
- [ Gasps ]
396
00:27:22,474 --> 00:27:26,478
- That damn habit of
leaving the window open.
- [ Sighs ]
397
00:27:32,984 --> 00:27:34,986
I still love you.
398
00:27:36,988 --> 00:27:38,990
Come here.
399
00:27:49,501 --> 00:27:51,503
This is my home, isn't it?
400
00:28:03,014 --> 00:28:05,016
What is this?
401
00:28:07,018 --> 00:28:09,521
His name is Cirilo.
402
00:28:09,521 --> 00:28:12,023
[ Makes Kissing Sound ]
[ Laughs ]
403
00:28:28,540 --> 00:28:32,544
[ Sighing, Panting ]
404
00:28:45,557 --> 00:28:48,560
[ Grunts ]
[ Gasps ]
405
00:28:50,061 --> 00:28:52,063
[ Laughs, Sighs ]
406
00:28:58,069 --> 00:29:00,071
[ Moans ]
Shh.
407
00:29:07,078 --> 00:29:09,581
And if you think
I'm jealous,
well I'm not.
408
00:29:09,581 --> 00:29:12,083
On the contrary,
I'm optimistic.
409
00:29:12,083 --> 00:29:14,586
She was the love
of your life,
wasn't she?
410
00:29:14,586 --> 00:29:17,589
Maybe she can talk you
out of the mistake
you're living in.
411
00:29:17,589 --> 00:29:21,092
Marrying you was my mistake.
Now let me get some sleep.
412
00:29:21,092 --> 00:29:22,594
Although, maybe you don't
like her anymore.
413
00:29:22,594 --> 00:29:26,097
She doesn't have
a soda smile,
or coconut-oil legs.
414
00:29:26,598 --> 00:29:28,600
No, she's not the kind
of woman you like now.
415
00:29:28,600 --> 00:29:32,103
So jealous, really jealous,
well no, I can't be.
416
00:29:36,608 --> 00:29:39,611
Although maybe
she is more stupid
than me...
417
00:29:39,611 --> 00:29:42,614
and still thinks
she can do something
about a lost cause.
418
00:29:42,614 --> 00:29:46,618
Darling, I'm begging you.
Let's get some sleep.
419
00:29:47,118 --> 00:29:48,620
Oh, come off it!
As if you could sleep...
420
00:29:48,620 --> 00:29:50,622
with all that coke
you snorted.
421
00:29:50,622 --> 00:29:53,625
Do you think I don't
notice when you're stoned?
422
00:29:53,625 --> 00:29:55,126
Damn it! Turn that
fucking light off!
423
00:29:57,128 --> 00:30:00,632
[ Arguing, Indistinct ]
424
00:30:30,662 --> 00:30:35,166
Do you remember when you
used to be sweet and patient
with me...
425
00:30:35,166 --> 00:30:37,669
and would tell me
you'd explain
the world to me?
426
00:30:37,669 --> 00:30:40,171
When did you go numb?
427
00:30:41,673 --> 00:30:43,675
Hey, what if we
try acupuncture?
428
00:30:43,675 --> 00:30:47,178
Do you think unhappiness
can be cured with needles?
429
00:30:51,683 --> 00:30:53,685
I'm going to the living room.
430
00:30:55,687 --> 00:30:57,188
Or to fuck that
bitch Mar?a?
431
00:30:57,689 --> 00:30:59,691
You'll wake her!
Shut up.
432
00:30:59,691 --> 00:31:02,694
Because I want to talk?
Miguel, I've been
ironing your...
433
00:31:02,694 --> 00:31:05,697
...shirts for five years
and you can't grant me
one night's...
434
00:31:05,697 --> 00:31:08,700
...talk? Do you only talk
to your secretary?
435
00:31:08,700 --> 00:31:09,701
Why don't you shut
your mouth?
436
00:31:09,701 --> 00:31:12,203
Let me go Miguel.
Spread your legs.
437
00:31:12,203 --> 00:31:16,207
Let me go!
Since you've
kept me awake...
438
00:31:16,207 --> 00:31:19,210
...I'm going to make
a small sacrifice
to dissuade you from...
439
00:31:19,210 --> 00:31:21,713
...talking anymore, you fool.
440
00:31:22,213 --> 00:31:26,217
You are an animal!
I always sleep
with an animal.
441
00:31:26,718 --> 00:31:29,220
With an animal, right.
With a hyena! A wife!
442
00:31:29,220 --> 00:31:32,223
Ouch, let go!
443
00:31:32,223 --> 00:31:35,727
Spread your legs. Damn it,
spread your legs.
444
00:31:37,228 --> 00:31:39,731
Remember Andrea, in bed
there is always one...
445
00:31:39,731 --> 00:31:43,735
...who is stronger!
And there is always...
446
00:31:43,735 --> 00:31:46,738
...one who winds up
underneath the other!
447
00:31:46,738 --> 00:31:50,742
[ Yelling ]
448
00:31:53,244 --> 00:31:57,248
[ Andrea Yelling, Crying ]
449
00:32:01,753 --> 00:32:06,257
[ Yelling, Crying Continue ]
450
00:32:31,783 --> 00:32:33,785
You've woken Cirilo.
451
00:32:41,793 --> 00:32:44,796
You left
the window open.
452
00:32:44,796 --> 00:32:47,298
As always.
453
00:32:47,298 --> 00:32:49,300
Good night.
454
00:33:06,317 --> 00:33:11,322
[ Sighing ]
455
00:33:26,337 --> 00:33:28,339
Why?
456
00:33:28,840 --> 00:33:30,842
Why do I feel so jealous?
457
00:33:33,845 --> 00:33:35,847
It's disgusting.
458
00:33:44,355 --> 00:33:46,357
[ Door Closes ]
459
00:33:57,869 --> 00:34:00,371
Couldn't you sleep?
460
00:34:02,373 --> 00:34:04,375
Me neither.
461
00:34:20,391 --> 00:34:22,393
She's still drunk.
462
00:34:27,398 --> 00:34:29,400
What happened
to you Miguel?
463
00:34:45,416 --> 00:34:47,919
[ Sighs, Sniffs ]
464
00:34:47,919 --> 00:34:50,421
Do you have a cigarette?
465
00:34:51,923 --> 00:34:54,425
You didn't smoke,
either.
466
00:34:54,425 --> 00:34:56,427
No.
467
00:35:19,951 --> 00:35:21,953
She drives me insane.
468
00:36:19,010 --> 00:36:21,479
[ Helicopter Whirring ]
469
00:36:21,479 --> 00:36:24,899
Insurgentes South Avenue
around University City...
470
00:36:25,399 --> 00:36:26,901
...is completely blocked.
471
00:36:26,901 --> 00:36:29,403
We recommend you use
an alternative route like...
472
00:36:29,403 --> 00:36:34,408
...Universidad Avenue
and Anillo Perif?rico.
473
00:36:34,408 --> 00:36:37,912
Pollution monitoring
reports--
474
00:36:37,912 --> 00:36:41,916
[ Imitating Reporter ]
...Fifty dead birds around
San Jer?nimo Avenue.
475
00:36:41,916 --> 00:36:44,919
Skin eczema on two nurses
in General Hospital.
476
00:36:45,419 --> 00:36:46,921
And a man run over
while boarding a bus.
477
00:36:46,921 --> 00:36:50,424
[ Rhythmic Drumming,
Flute Playing ]
478
00:37:01,435 --> 00:37:06,941
- Now!
-[ Camera Shutter Clicking ]
479
00:37:06,941 --> 00:37:10,945
- Faster!
-[ Camera Shutter Clicking ]
480
00:37:10,945 --> 00:37:13,948
- Now!
-[ Camera Shutter Clicking ]
481
00:37:17,451 --> 00:37:19,453
Now!
482
00:37:20,454 --> 00:37:24,458
[ Camera Shutter Clicking ]
483
00:37:24,458 --> 00:37:25,960
Was that O.K?
484
00:37:36,470 --> 00:37:38,472
Ramiro!
Miguelito! How are you?
485
00:37:38,472 --> 00:37:40,975
I want to introduce
you to Carlos Celorio.
486
00:37:40,975 --> 00:37:41,976
He has a great business
proposal for you.
487
00:37:42,476 --> 00:37:42,977
Thanks.
488
00:37:46,480 --> 00:37:49,483
This city has really changed.
It's like Wall Street.
489
00:37:49,483 --> 00:37:52,486
Here. I already know
what I'm having.
490
00:37:52,486 --> 00:37:57,491
[ Laughter ]
491
00:37:58,492 --> 00:38:00,995
- Andrea--
- It's my first time here...
492
00:38:00,995 --> 00:38:02,496
...I can't suggest anything.
493
00:38:06,000 --> 00:38:08,002
Why do you let him
treat you like this?
494
00:38:08,002 --> 00:38:09,503
It's none of your business.
495
00:38:15,009 --> 00:38:18,012
Wow, Serrano steak!
I haven't had that in years.
496
00:38:18,012 --> 00:38:21,015
It's awful here.
Would you like
to order?
497
00:38:21,515 --> 00:38:24,518
A Serrano steak for
the lady and a Grilled
Red snapper for me.
498
00:38:24,518 --> 00:38:25,519
No broccoli.
499
00:38:25,519 --> 00:38:27,521
Aren't we going to wait
for Miguel?
500
00:38:27,521 --> 00:38:29,523
Don't take too long.
We're in a hurry.
501
00:38:39,033 --> 00:38:41,535
Do you know there are species
that cannot reproduce...
502
00:38:41,535 --> 00:38:43,037
...when they are in captivity?
503
00:38:44,538 --> 00:38:46,040
What an interesting
conversation!
504
00:38:47,541 --> 00:38:51,545
The sensation of being locked
up makes the males violent...
505
00:38:51,545 --> 00:38:55,549
...and the females enraged.
Mandrills are capable of...
506
00:38:55,549 --> 00:38:58,052
...killing each other under
those circumstances.
507
00:38:58,052 --> 00:39:00,054
Are you trying to
tell me something?
508
00:39:00,054 --> 00:39:03,057
Why did you come here?
That doesn't matter.
509
00:39:03,057 --> 00:39:05,059
What do you mean it
doesn't matter?
510
00:39:11,565 --> 00:39:14,568
Remember the Minotaur?
The strange creature that's...
511
00:39:14,568 --> 00:39:18,072
...half bull,
and now half publicist?
512
00:39:18,072 --> 00:39:22,576
Well, that creature
used to devour women.
If it didn't...
513
00:39:23,077 --> 00:39:25,079
...it would die.
Do you understand?
514
00:39:25,579 --> 00:39:27,581
You have to--
Keep listening to you...
515
00:39:27,581 --> 00:39:29,083
...with my mouth open,
right?
516
00:39:29,083 --> 00:39:32,086
Yes, I know you went
to college. Yes--
517
00:39:33,087 --> 00:39:35,589
I'm going to
the bathroom.
518
00:39:35,589 --> 00:39:41,095
What's with her? Sorry Mar?a,
I was with Ramiro Hern?ndez.
519
00:39:42,596 --> 00:39:46,100
Mar?a, Ramiro Hern?ndez,
the Director
of the Commercial Bank.
520
00:39:46,100 --> 00:39:47,601
The other day I beat him
playing golf.
521
00:39:47,601 --> 00:39:50,604
My best 18 holes,
3 under pair.
522
00:39:50,604 --> 00:39:53,607
He's so selfish,
Pilar!
523
00:39:53,607 --> 00:39:57,111
You just found out, honey?
They're all selfish, Susana.
524
00:39:57,111 --> 00:39:59,113
He is not the problem,
you are, darling.
525
00:39:59,613 --> 00:40:01,115
He's never
going to change.
526
00:40:01,115 --> 00:40:03,117
So what do I do then?
Cheat on him.
527
00:40:03,617 --> 00:40:05,619
Who, me?
Yeah, do it
with somebody else.
528
00:40:05,619 --> 00:40:09,123
I can't.
Let me explain something.
Men's main problem...
529
00:40:09,123 --> 00:40:12,626
...is their ego.
It's such a big problem
that just once...
530
00:40:12,626 --> 00:40:15,129
...is not enough.
You have to do it
at least twice a week.
531
00:40:17,131 --> 00:40:21,635
I don't dare, Pilar.
He says--
532
00:40:21,635 --> 00:40:24,138
He says that I've
got beans for tits.
533
00:40:24,138 --> 00:40:27,641
All right, enough.
Didn't you fancy
Charlie Celorio?
534
00:40:27,641 --> 00:40:29,143
He is outside at a table
in this restaurant.
535
00:40:29,643 --> 00:40:32,646
Go and ask him to shout
you to some maguey worms.
536
00:40:32,646 --> 00:40:34,648
Besides he's been promoted
to chief of finances.
537
00:40:34,648 --> 00:40:37,151
If I get caught?
You get divorced.
538
00:40:37,151 --> 00:40:39,153
No!
Isn't that
what you want?
539
00:40:46,160 --> 00:40:48,662
[ Inaudible ]
540
00:40:55,169 --> 00:40:58,672
- Andrea!
-Please be more careful!
541
00:40:58,672 --> 00:41:00,674
Ramiro Hern?ndez!
My loan!
I'll be back.
542
00:41:03,177 --> 00:41:07,181
Get your oranges,
sweet oranges...
543
00:41:07,181 --> 00:41:09,683
...oranges from Guerrero.
544
00:41:09,683 --> 00:41:12,686
Ten oranges for 20 pesos.
545
00:41:13,187 --> 00:41:15,689
Madam, bring your bag.
546
00:41:16,190 --> 00:41:19,693
Sweet oranges,
get your oranges.
547
00:41:19,693 --> 00:41:21,695
One more!
548
00:41:31,705 --> 00:41:35,209
Hey, hey. Where are
you taking that!
No! Cirilo! Cirilo!
549
00:41:41,715 --> 00:41:43,217
What the hell is
going on with you?
550
00:41:43,217 --> 00:41:45,719
I was at the stadium.
551
00:41:45,719 --> 00:41:47,221
Didn't you see us?
We were there.
552
00:41:47,221 --> 00:41:50,224
Of course I saw you!
Why didn't
you say hello?
553
00:41:50,224 --> 00:41:51,725
Fucking cynic.
Get the hell
out of my house.
554
00:41:52,226 --> 00:41:53,727
Hey. Easy, easy,
wait, wait.
555
00:41:53,727 --> 00:41:58,732
- [ Kiaiing ]
-[ Groans ]
556
00:41:58,732 --> 00:42:00,234
Did you hurt
yourself, honey?
557
00:42:00,734 --> 00:42:01,735
The carpet!
558
00:42:03,737 --> 00:42:06,240
This will come out
with mineral water.
Let's try.
559
00:42:06,240 --> 00:42:08,242
Stick your mineral
water up your ass!
560
00:42:08,242 --> 00:42:10,244
Hey. Where are
your manners?
561
00:42:10,744 --> 00:42:12,246
Where are yours,
you whore!
562
00:42:12,246 --> 00:42:16,250
Hey, don't Carlos! Carlos.
Ana wait, don't go.
563
00:42:16,250 --> 00:42:17,751
Wait. Let's
get this straight.
564
00:42:18,252 --> 00:42:19,753
What did you
see at the stadium?
565
00:42:19,753 --> 00:42:21,755
You two were kissing!
566
00:42:21,755 --> 00:42:24,258
- She started it.
- You were spying on us?
567
00:42:24,758 --> 00:42:28,262
No, wait. Just a moment!
That's a very naughty
thing to do, Carlitos.
568
00:42:28,262 --> 00:42:30,264
Seek and you shall find.
569
00:42:30,264 --> 00:42:31,265
You son of a bitch!
Just get out now!
570
00:42:31,265 --> 00:42:34,268
All right, all right.
571
00:42:34,268 --> 00:42:35,769
All right.
572
00:42:40,274 --> 00:42:41,775
Carlitos...
573
00:42:42,276 --> 00:42:47,781
it is with great sorrow
that I see that you
haven't changed. Not a bit.
574
00:42:47,781 --> 00:42:49,283
You have to control your anger.
575
00:42:50,284 --> 00:42:52,286
Asshole!
576
00:42:52,286 --> 00:42:54,288
Carlitos. Let me give
you a piece of advice.
577
00:42:54,788 --> 00:42:57,291
You should listen to me.
You're stuck in the same place.
578
00:42:57,291 --> 00:43:01,295
I'm tired of telling you:
Ana will not eat you alive.
579
00:43:01,295 --> 00:43:04,798
But she's a nympho...
obsessed... Why else
would she kiss you!
580
00:43:04,798 --> 00:43:07,301
She wants you to look
at her! It's obvious!
You don't pay her...
581
00:43:07,301 --> 00:43:09,803
any attention.
I've told her
a thousand times...
582
00:43:10,304 --> 00:43:12,806
...I can give her
other things, but all
she thinks about... is...
583
00:43:12,806 --> 00:43:16,310
Marzipan? Well,
give it to her.
Why are you so selfish?
584
00:43:16,810 --> 00:43:19,313
I-- One moment!
Stay out of this!
585
00:43:19,313 --> 00:43:23,317
Ana told me she wants
you to be less resistant.
586
00:43:23,317 --> 00:43:25,319
Stop thinking about
yourself all day long.
587
00:43:25,319 --> 00:43:27,821
What she needs is a lover,
and that's not me.
588
00:43:28,322 --> 00:43:30,324
I can't only be
thinking about...
589
00:43:30,324 --> 00:43:32,326
Carlitos.
Stop calling
me Carlitos!
590
00:43:32,826 --> 00:43:33,827
You can but you won't.
591
00:43:33,827 --> 00:43:35,329
I've tried but she
always wants more.
592
00:43:35,329 --> 00:43:39,833
You haven't.
It's an excuse.
Shut up, you both!
593
00:43:39,833 --> 00:43:43,337
I'm the only one who
knows what I need.
594
00:43:43,337 --> 00:43:46,340
And you know
what I need?
Fresh air!
595
00:43:51,345 --> 00:43:56,350
See what you've done?
Don't worry about me.
I'm leaving too.
596
00:44:03,857 --> 00:44:05,859
You're leaving with her,
aren't you?
Don't worry.
597
00:44:05,859 --> 00:44:08,862
I don't want
to have anything
to do with women.
598
00:44:08,862 --> 00:44:10,364
You're both together in this.
599
00:44:11,865 --> 00:44:13,367
Where are you going?
New York?
600
00:44:13,367 --> 00:44:16,870
Get out of my way,
damn it!
Moron!
601
00:44:50,404 --> 00:44:51,405
Andrea.
602
00:44:55,909 --> 00:44:57,411
Forgive me.
603
00:44:58,912 --> 00:45:00,914
I don't know
why it happened.
604
00:45:04,418 --> 00:45:07,421
Since what happened
with Michael I feel--
605
00:45:10,924 --> 00:45:11,925
Forget it.
606
00:45:16,930 --> 00:45:19,433
There is nothing
between Miguel and me.
607
00:45:19,433 --> 00:45:22,436
And there never will be.
608
00:45:23,937 --> 00:45:29,943
Andrea, don't
give up on yourself,
you're all you've got.
609
00:45:33,447 --> 00:45:34,948
I'll get my things.
610
00:45:40,454 --> 00:45:42,956
Don't worry,
it's not your fault.
611
00:45:44,458 --> 00:45:45,959
It's the straw
that broke--
612
00:45:48,962 --> 00:45:51,465
Please call me
at my office before
you leave for San Diego.
613
00:45:52,966 --> 00:45:54,468
See you.
614
00:46:04,394 --> 00:46:05,896
Thanks.
615
00:46:05,896 --> 00:46:08,899
- You forgot this.
- Thanks.
616
00:46:10,400 --> 00:46:12,402
Carlos, I want to apologize.
617
00:46:15,906 --> 00:46:17,908
I'll send you my new
address later.
618
00:46:19,910 --> 00:46:20,911
Where shall I take you,
young man?
619
00:46:20,911 --> 00:46:23,914
To prison, please.
Yeah, yeah, yeah.
620
00:46:27,417 --> 00:46:29,419
Hang on!
621
00:46:31,922 --> 00:46:33,423
You can stay!
622
00:46:41,932 --> 00:46:44,434
Miguel was always
talking about you.
623
00:46:44,434 --> 00:46:46,937
You two used to write
to each other?
624
00:46:48,438 --> 00:46:52,943
Once. More than five years
ago he wrote me a letter.
625
00:46:53,443 --> 00:46:56,947
I think he wasn't even married
to you yet. That's all.
626
00:46:58,949 --> 00:47:01,451
In bed he called me
Mar?a many times.
627
00:47:03,954 --> 00:47:07,958
The day he went to
my family's house to ask
for my hand in marriage...
628
00:47:07,958 --> 00:47:09,459
...he called me Mar?a.
629
00:47:10,460 --> 00:47:12,462
You don't know
how much I hated you.
630
00:47:15,465 --> 00:47:20,971
Don't worry. I'm not offended.
I had no idea about any of this.
631
00:47:25,976 --> 00:47:29,980
Look, I know this is going
to sound ridiculous, but stay.
632
00:47:31,481 --> 00:47:32,983
What?!
633
00:47:35,986 --> 00:47:38,488
I don't want you to go
with him to New York!
634
00:47:39,489 --> 00:47:41,992
He told you that?!
Yes.
635
00:47:41,992 --> 00:47:45,996
Well no. But he's going
to invite you to go there...
636
00:47:45,996 --> 00:47:51,001
or something else--
I know him.
I'm so stupid.
637
00:47:51,001 --> 00:47:55,505
I'm so stupid,
such an idiot.
[ Sobs ]
638
00:48:01,011 --> 00:48:02,012
Damn!
639
00:48:04,514 --> 00:48:06,016
Hello, Miguel.
Going away on vacation?
640
00:48:06,516 --> 00:48:08,518
Carlitos! How are you?
Fine. And you?
641
00:48:08,518 --> 00:48:10,020
Good, good, me too.
No, no.
642
00:48:10,020 --> 00:48:13,523
I'm not going away on vacation.
About the dinner--
643
00:48:13,523 --> 00:48:15,025
It was tomorrow, wasn't it?
Yes.
644
00:48:15,525 --> 00:48:16,526
Well, it's off.
645
00:48:16,526 --> 00:48:20,530
We can't do it.
Oh, don't worry,
Ana had...
646
00:48:21,031 --> 00:48:23,033
...some problems herself
and went on a trip too.
647
00:48:23,533 --> 00:48:26,036
Where are you going?
Oh, I don't know,
to a hotel...
648
00:48:26,036 --> 00:48:29,539
...I guess. While
I find an apartment.
649
00:48:31,041 --> 00:48:32,542
I broke up with Andrea.
What?
650
00:48:35,545 --> 00:48:38,548
And you better pay
the phone bill.
It's still in my name!
651
00:48:38,548 --> 00:48:41,551
As for the rest, you can starve
to death! And you'll be in...
652
00:48:42,052 --> 00:48:44,554
...a lot of trouble if you
dare throw away my mail!
653
00:48:47,557 --> 00:48:49,059
- Miguel.
- Yep.
654
00:48:49,559 --> 00:48:52,562
Is Andrea in?
Yes.
655
00:48:52,562 --> 00:48:53,563
Thanks.
656
00:48:55,565 --> 00:48:59,569
Hey Carlitos.
Ana and you...
We're through.
657
00:48:59,569 --> 00:49:02,072
Bitch. Do you know what
she's going to do?
658
00:49:02,572 --> 00:49:04,574
She's going to go
to Andrea and--
Why don't you stay...
659
00:49:04,574 --> 00:49:06,076
...with us
for a few days?
660
00:49:07,077 --> 00:49:09,579
No, no.
Why pay for
a hotel room?
661
00:49:09,579 --> 00:49:13,083
No. Besides, I don't want
to know anything about Andrea.
662
00:49:13,083 --> 00:49:14,584
We'll close the curtains.
663
00:49:14,584 --> 00:49:16,586
They say you're a great cook.
664
00:49:16,586 --> 00:49:18,588
Ha. Me?
No way, not at all.
665
00:49:19,089 --> 00:49:21,091
Later. Let's have a drink.
666
00:49:23,093 --> 00:49:24,594
Just one.
667
00:49:26,096 --> 00:49:27,597
Girls, follow me!
668
00:49:29,099 --> 00:49:31,101
Miguel, I'd like
you to meet Tom?s.
669
00:49:46,283 --> 00:49:48,785
[ Laughing ]
670
00:49:49,286 --> 00:49:55,292
- Let me see.
- Trio of overexposed
emancipated women.
671
00:49:57,794 --> 00:50:00,297
Oh, Clarita. With you
and without a husband...
672
00:50:00,797 --> 00:50:03,300
...life is going
to be so much easier.
Let's make a toast!
673
00:50:04,301 --> 00:50:07,304
To men!
[ Mar?a and Andrea ]
Fuck off!
674
00:50:07,304 --> 00:50:11,308
I mean, as bastards.
Right, sister?
675
00:50:11,308 --> 00:50:12,309
[ All ]
Cheers!
676
00:50:12,309 --> 00:50:16,313
[ Scoffs ]
Look, they don't even know
how to drink.
677
00:50:16,313 --> 00:50:19,316
Within half an hour
they'll either be crying
or throwing up. Wanna bet?
678
00:50:22,319 --> 00:50:23,820
Gorgeous eyes!
679
00:50:32,329 --> 00:50:34,831
Do you think God meant
to create women this way or...
680
00:50:34,831 --> 00:50:36,833
...was it another
of His little mistakes?
681
00:50:39,336 --> 00:50:43,340
Little?
He really screwed us.
682
00:50:44,841 --> 00:50:48,845
Carlitos, what do you think?
You think God--
Shh!
683
00:50:48,845 --> 00:50:50,347
He's levitating.
684
00:51:02,359 --> 00:51:04,361
Is the music ready, Andrea?
685
00:51:06,863 --> 00:51:08,365
That's the way.
686
00:51:08,365 --> 00:51:11,868
???? [ Burlesque ]
[ Hooting ]
687
00:51:11,868 --> 00:51:13,870
Look Clarita,
this is how to move.
Look Clarita...
688
00:51:13,870 --> 00:51:17,874
...like this. Put that away.
Now. Look. Like this.
689
00:51:17,874 --> 00:51:19,376
Do you know that science
has demonstrated
that there are...
690
00:51:19,376 --> 00:51:23,380
only three types of men?
My father, my sugar daddy,...
691
00:51:23,380 --> 00:51:26,383
and those faggots.
No, no, no. One:
692
00:51:26,383 --> 00:51:28,885
Those who promise
what they'll never give you.
693
00:51:28,885 --> 00:51:30,387
I've been promised
quite a few things.
694
00:51:30,387 --> 00:51:33,390
Two: Men who want you
to be a lady at the table and...
695
00:51:33,390 --> 00:51:35,392
a whore in bed.
696
00:51:35,392 --> 00:51:37,394
Could that be it?
697
00:51:37,894 --> 00:51:40,897
I've always been
a lady in bed and
a whore at the table.
698
00:51:40,897 --> 00:51:45,402
No, and three. I said three:
Those who look for a mother...
699
00:51:45,902 --> 00:51:47,904
...like beggars.
Those men are the worst.
700
00:51:47,904 --> 00:51:48,905
Come here, girls, look!
701
00:51:51,408 --> 00:51:53,910
[ All Laughing ]
702
00:51:54,411 --> 00:51:55,912
Carlitos. Where are you?
Come here.
703
00:51:57,914 --> 00:52:02,919
Sure. The problem with
fucking women is that they...
704
00:52:02,919 --> 00:52:05,922
...don't understand that
monogamy makes us miserable.
705
00:52:05,922 --> 00:52:08,425
Resignation, Miguel.
That's God's will.
706
00:52:08,425 --> 00:52:10,427
No, that's
not God's work.
707
00:52:10,427 --> 00:52:12,429
You say that because
you're promiscuous.
708
00:52:12,429 --> 00:52:14,431
[ Both ]
Oh, no, no, no.
709
00:52:14,431 --> 00:52:17,934
I'm sorry buddy, but which
God are you talking about?
710
00:52:17,934 --> 00:52:19,936
If I don't mess around
with your God,
don't mess around with mine.
711
00:52:19,936 --> 00:52:22,439
I want to explain
something, Carlitos.
712
00:52:22,439 --> 00:52:23,940
Stop calling me
"Carlitos."
713
00:52:23,940 --> 00:52:26,443
All right Mr. Carlos,
let me tell you
that I change my...
714
00:52:26,943 --> 00:52:29,946
...woman because I want an ear
not because I'm promiscuous.
715
00:52:29,946 --> 00:52:31,948
Ow!
716
00:52:31,948 --> 00:52:35,452
What?
Yes, yes, yes. An ear.
717
00:52:35,452 --> 00:52:38,455
A virgin ear which enjoys,
finds pleasure in
and appreciates...
718
00:52:38,455 --> 00:52:42,959
...my wonderful stories.
I make love
because I'm a very...
719
00:52:42,959 --> 00:52:45,462
...sociable person. But what
I really like, what I...
720
00:52:45,962 --> 00:52:47,464
...really like is masturbation.
721
00:52:47,464 --> 00:52:49,466
[ Laughing ]
722
00:52:49,466 --> 00:52:50,967
Come, come.
723
00:52:59,976 --> 00:53:03,480
[ Laughing ]
724
00:53:05,482 --> 00:53:07,484
Did you see
their stupid faces?
725
00:53:07,484 --> 00:53:12,989
Second demonstration of science:
If men had and IQ...
726
00:53:12,989 --> 00:53:17,494
...proportionally larger
than the size
of their dicks...
727
00:53:17,494 --> 00:53:20,497
...they would be capable
of understanding something.
728
00:53:20,497 --> 00:53:25,001
Hey Ana... and Carlos,
is it big?
729
00:53:25,001 --> 00:53:27,003
His I.Q?
Yeah.
730
00:53:27,003 --> 00:53:30,006
Madam, what is an I.Q?
731
00:53:32,008 --> 00:53:34,010
I'll be damned.
732
00:53:35,512 --> 00:53:37,013
Brother.
What are you doing, man?
733
00:53:37,013 --> 00:53:39,015
Don't I look good
in my Armani?
734
00:53:39,015 --> 00:53:40,016
No, no, let's see here, out.
735
00:53:42,018 --> 00:53:45,021
Know what? There are two
things women can do very well.
736
00:53:45,522 --> 00:53:48,024
One is taking
their stockings off,
and two...
737
00:53:48,525 --> 00:53:51,027
- ...taking up all our time.
- And the clitoris, Miguelito?
738
00:53:52,529 --> 00:53:53,530
What about it?
739
00:53:54,030 --> 00:53:55,532
What do you mean?
740
00:53:55,532 --> 00:53:58,535
Miguel,
why do they hide it?
741
00:53:58,535 --> 00:54:01,538
Honestly, how many hours
of your life have you wasted...
742
00:54:01,538 --> 00:54:03,039
...trying to find a clitoris?
743
00:54:04,541 --> 00:54:05,542
Tom?s...
744
00:54:08,545 --> 00:54:10,046
I've never found a clitoris.
745
00:54:10,046 --> 00:54:12,549
Where have you been looking?
746
00:54:16,052 --> 00:54:17,053
Second curtain call.
747
00:54:26,062 --> 00:54:28,064
They're pigs!
He and his friends.
748
00:54:28,064 --> 00:54:33,069
Look, they were here
every Saturday.
749
00:54:33,069 --> 00:54:36,573
Emptying my refrigerator
and farting
all through the house.
750
00:54:36,573 --> 00:54:42,579
No, no, no,
what a pleasure it was
to go to the toilet and...
751
00:54:42,579 --> 00:54:46,082
...sit on the seat splattered
with piss. Disgusting!
752
00:54:48,084 --> 00:54:51,588
Third scientific truth:
The way they pee
is how they see the world.
753
00:54:54,090 --> 00:54:57,594
They're vulgar.
That's what they are!
754
00:54:57,594 --> 00:54:59,095
Hey, stop it!
That's enough!
755
00:54:59,095 --> 00:55:02,599
I can't understand how
they can roll around
in a tub with...
756
00:55:03,099 --> 00:55:04,601
...a whore or two
and then,
so easily...
757
00:55:04,601 --> 00:55:09,105
...get into our bed with us.
No. They are perverted...
758
00:55:09,606 --> 00:55:12,108
...degenerate, sex maniacs,
sons of--
759
00:55:12,609 --> 00:55:14,110
Don't drink anymore,
Andrea.
760
00:55:14,110 --> 00:55:16,613
But it's true!
The only thing
they think...
761
00:55:16,613 --> 00:55:18,114
...about when
they are with a woman...
762
00:55:18,114 --> 00:55:21,618
is fucking her.
Well, it's logical.
763
00:55:21,618 --> 00:55:24,621
They're pure instinct.
They're mammals.
764
00:55:24,621 --> 00:55:27,123
[ Doorbell Rings ]
[ Gasps ]
He's here!
765
00:55:27,123 --> 00:55:31,127
I feel like
I'm in Amsterdam.
766
00:55:31,628 --> 00:55:33,129
Where's the popcorn?
767
00:55:33,129 --> 00:55:38,635
Can't you see? Charlie,
they're trying to seduce us!
768
00:55:38,635 --> 00:55:42,639
Should we forgive them?
[ Tom?s and Miguel ]
Pussy! Pussy! Pussy!
769
00:55:48,144 --> 00:55:51,147
[ Squealing, Yelling ]
770
00:55:53,650 --> 00:55:56,653
[ Squealing ]
771
00:55:56,653 --> 00:55:59,155
?? I believe in miracles ??
772
00:55:59,155 --> 00:56:02,659
[ Squealing ]
?? Where are you from ??
773
00:56:02,659 --> 00:56:05,662
?? You sexy thing ??
?? You sexy thing you ??
774
00:56:05,662 --> 00:56:08,164
?? I believe in miracles ??
775
00:56:08,164 --> 00:56:10,667
[ Indistinct ]
?? Since you came along ??
776
00:56:11,167 --> 00:56:14,170
[ Squealing ]
?? You sexy thing ????
777
00:56:16,172 --> 00:56:19,175
[ Squealing, Laughing ]
778
00:56:36,860 --> 00:56:39,362
Hi.
Hi.
779
00:56:39,362 --> 00:56:42,365
Is Carlos home?
He asked me for this book.
780
00:56:42,365 --> 00:56:45,869
He's out jogging.
He won't be long.
Want to wait in here?
781
00:56:47,871 --> 00:56:51,875
Are you alone?
Yup. Alone, alone.
782
00:56:53,376 --> 00:56:54,878
Excuse me.
783
00:56:56,880 --> 00:56:58,381
I need some suits.
Is anyone there?
784
00:56:58,882 --> 00:57:00,884
Yes. Ana and Andrea
are home.
785
00:57:03,386 --> 00:57:04,888
I don't know
what you are doing there,
Mar?a.
786
00:57:05,388 --> 00:57:09,392
I have breakfast, lunch,
sometimes I clean up.
787
00:57:09,392 --> 00:57:12,896
Oh, and I cheer Andrea up.
She needs to recover.
788
00:57:12,896 --> 00:57:15,899
Oh, yeah? And that's
why she needs you.
789
00:57:16,399 --> 00:57:20,904
Yes. She knows I know you.
Hey, women have very few...
790
00:57:20,904 --> 00:57:23,907
...advantages,
we don't have any choice
but to be smarter...
791
00:57:23,907 --> 00:57:27,911
...than men. As a first step,
your wife is learning
the subtle...
792
00:57:28,411 --> 00:57:33,416
...art of indifference.
She doesn't hate you anymore.
793
00:57:33,416 --> 00:57:35,418
Oh, wow, you don't know
how grateful I am.
794
00:57:43,426 --> 00:57:45,929
Excuse me.
I'm going to change.
795
00:57:53,937 --> 00:57:55,939
Miguel.
Yes?
796
00:57:58,942 --> 00:58:00,944
Could you be interested
in me again?
797
00:58:04,948 --> 00:58:09,953
After all that's happened?
What had to happen,
happened.
798
00:58:09,953 --> 00:58:11,955
Could you?
No.
799
00:58:13,456 --> 00:58:14,958
Why?
800
00:58:16,459 --> 00:58:18,962
Mar?a...
801
00:58:19,462 --> 00:58:21,464
Everything's changed.
802
00:58:21,464 --> 00:58:26,970
Yes, I told you
that since I arrived,
you're no longer the same.
803
00:58:26,970 --> 00:58:31,975
Yes, I'm not the same.
Your self-assurance,
your theories,...
804
00:58:32,475 --> 00:58:35,478
...and your invulnerableness
no longer impress me.
805
00:58:35,478 --> 00:58:38,481
Now I like to live
with people
who make mistakes.
806
00:58:40,483 --> 00:58:42,485
May I finish
getting dressed?
807
00:58:53,496 --> 00:58:54,998
And if we tried again?
808
00:59:00,003 --> 00:59:02,505
Doesn't that sound nice.
809
00:59:06,009 --> 00:59:08,511
[ Sighing ]
810
00:59:09,012 --> 00:59:12,515
[ Knocking ]
Coming!
811
00:59:12,515 --> 00:59:15,018
[ Knocking Continues ]
I'm coming!
812
00:59:16,519 --> 00:59:19,522
Hi.
Hi.
813
00:59:19,522 --> 00:59:23,026
I'm looking for Ana.
She's sleeping.
You want me...
814
00:59:23,026 --> 00:59:26,029
...to wake her?
No, no.
815
00:59:26,029 --> 00:59:28,531
May I come in?
816
00:59:29,032 --> 00:59:30,533
Yes.
817
00:59:33,536 --> 00:59:36,039
[ Speaking Mock Asian
Language ]
818
00:59:44,047 --> 00:59:45,548
Comfy, huh?
819
00:59:45,548 --> 00:59:47,550
Can I offer
you something
to drink? Or...
820
00:59:47,550 --> 00:59:49,552
Do you have some ice?
821
01:00:08,071 --> 01:00:10,573
Oh, come on, Andrea.
822
01:00:10,573 --> 01:00:12,575
You can't deny me
some ice, can you?
823
01:00:15,078 --> 01:00:18,081
Tom?s, what do you want?
824
01:00:18,581 --> 01:00:19,582
Do you like it?
What?
825
01:00:19,582 --> 01:00:21,084
The name Tom?s.
826
01:00:21,084 --> 01:00:23,586
My real name is Francisco
Tom?s Rulfo de Carabia.
827
01:00:23,586 --> 01:00:25,088
[ Laughs ]
Really.
828
01:00:25,088 --> 01:00:29,092
No, I'll have to ask you not
to drink in my house.
829
01:00:29,092 --> 01:00:32,095
- Especially at this hour.
- All right, all right.
830
01:00:32,095 --> 01:00:35,098
You're right.
"Just for today".
831
01:00:35,098 --> 01:00:38,101
Sorry, but you'll have
to leave. Look at me.
832
01:00:38,101 --> 01:00:39,602
I have to get dressed and Ana
is not going to get up.
833
01:00:39,602 --> 01:00:41,604
Okay.
Please.
834
01:00:44,107 --> 01:00:46,109
You know that making love
in the kitchen is an offering...
835
01:00:46,609 --> 01:00:48,111
to the gods of the house?
Oh, Tom?s.
836
01:00:48,111 --> 01:00:50,113
Really. The god of fire,
the god of bread...
837
01:00:50,113 --> 01:00:55,118
the god of jelly,
the goddess of butter--
838
01:00:55,118 --> 01:00:57,620
Mmm! The god
of mashed potato--
839
01:00:59,122 --> 01:01:01,124
The god of stew--
They live in
the kitchen.
840
01:01:01,624 --> 01:01:06,129
The kitchen
is the paradise
where love boils!
841
01:01:06,129 --> 01:01:08,131
Oh, Tom?s!
842
01:01:23,146 --> 01:01:25,148
Men are shit, aren't they?
843
01:01:25,648 --> 01:01:29,152
That hypocrite! And I thought
she was my friend.
844
01:01:29,152 --> 01:01:31,654
Andrea. Are you going
out like that?
845
01:01:31,654 --> 01:01:35,158
[ Groans ]
846
01:01:35,158 --> 01:01:36,659
Andrea.
What?
847
01:01:36,659 --> 01:01:39,162
I'm not like other men.
848
01:01:41,164 --> 01:01:42,665
I do believe in women.
849
01:01:45,168 --> 01:01:48,671
That's why when I see all those
men grabbing all the money...
850
01:01:48,671 --> 01:01:53,676
...intelligence, power,
everything.
851
01:01:54,177 --> 01:01:58,681
When I see Miguel
being such a pig,
do you know what I feel?
852
01:01:58,681 --> 01:02:01,684
I feel...
deeply disgusted.
853
01:02:02,185 --> 01:02:07,690
Hollow.
Ashamed of myself.
854
01:02:09,192 --> 01:02:11,694
???? [ Latin ]
855
01:02:11,694 --> 01:02:15,198
Believe me, Andrea.
I can help you.
856
01:02:16,699 --> 01:02:18,201
I want to help you.
857
01:02:35,635 --> 01:02:38,638
Hey! What's all the noise!
???? [ Music Stops ]
858
01:02:38,638 --> 01:02:41,140
[ Door Opens ]
[ Ana ] Miguel!
What are you doing here?
859
01:02:41,140 --> 01:02:43,643
I came for some suits.
Is Andrea in?
860
01:02:43,643 --> 01:02:48,147
She's in her room.
Come in. Do you want a drink?
No.
861
01:02:51,651 --> 01:02:53,653
Miguel!
862
01:02:56,155 --> 01:02:58,157
When do you need the pictures
you asked me for?
863
01:03:00,660 --> 01:03:01,661
[ Groans ]
864
01:03:01,661 --> 01:03:03,663
In a week.
865
01:03:04,163 --> 01:03:06,165
And tell Andrea that
I've canceled her card.
866
01:03:06,666 --> 01:03:10,670
I'm not paying
for her beauty parlor
or for her shopping.
867
01:03:10,670 --> 01:03:14,173
Oh, that's ironic. She's
probably gone to the beauty
parlor or shopping.
868
01:03:18,678 --> 01:03:21,180
Put something on.
Bye.
869
01:03:32,692 --> 01:03:33,693
Easy, easy Miguel.
870
01:03:35,695 --> 01:03:36,696
You son of a bitch.
871
01:03:37,196 --> 01:03:39,699
I came looking for you but
you were sleeping like a baby.
872
01:03:39,699 --> 01:03:42,702
[ Yelling, Indistinct ]
Shut your mouth!
873
01:03:48,207 --> 01:03:52,211
[ Yelling, Indistinct ]
874
01:03:56,716 --> 01:03:58,718
[ Car Horn Honking ]
875
01:04:03,723 --> 01:04:06,225
[ Yelling, Indistinct ]
876
01:04:06,726 --> 01:04:08,728
[ Tires Screeching ]
877
01:04:19,238 --> 01:04:22,241
[ Man Narrating ]
At times the caterpillar
has been considered
878
01:04:22,241 --> 01:04:26,245
a very harmful
plague in the world
of agriculture.
879
01:04:26,245 --> 01:04:29,749
[ Mar?a and Andrea ]
Don't change it!
Oh! O.K.
880
01:04:29,749 --> 01:04:35,254
[ Slurps, Coughs ]
881
01:04:38,257 --> 01:04:39,759
Pass me the salt?
882
01:04:41,761 --> 01:04:43,262
Thanks.
883
01:04:49,268 --> 01:04:51,270
Mmm. It tastes good,
good, good.
884
01:04:52,271 --> 01:04:54,273
Shut up, will you?
885
01:04:58,778 --> 01:05:00,279
What if we forget
about women?
886
01:05:02,782 --> 01:05:04,784
Because of them we've been
about to kill each other.
887
01:05:04,784 --> 01:05:08,287
We? I was relaxed,
but this guy wanted to...
888
01:05:08,287 --> 01:05:09,789
I said shut up,
damn it!
889
01:05:15,294 --> 01:05:16,796
Go on.
890
01:05:18,297 --> 01:05:20,299
Our lives don't satisfy us.
891
01:05:21,801 --> 01:05:24,804
Our love relationships are...
892
01:05:24,804 --> 01:05:25,805
...precarious...
893
01:05:27,807 --> 01:05:29,308
...mediocre...
894
01:05:30,810 --> 01:05:33,312
...or they simply
do not exist.
895
01:05:35,314 --> 01:05:38,818
I think that the most convenient
thing to do now is to turn...
896
01:05:38,818 --> 01:05:41,821
Gay.
No! Chaste.
897
01:05:42,321 --> 01:05:44,824
Chaste?
Yes.
898
01:05:44,824 --> 01:05:46,826
As in saintly?
Yes.
899
01:05:46,826 --> 01:05:50,329
You mean--
Yes, Ana, yes.
900
01:05:50,329 --> 01:05:51,831
Well. But they can still
call us on the phone?
901
01:05:52,331 --> 01:05:54,333
No.
Send us a fax?
902
01:05:54,333 --> 01:05:56,836
No. It's all or nothing.
903
01:06:01,340 --> 01:06:02,341
Oh, my God.
904
01:06:02,842 --> 01:06:05,344
Andrea, for the
tenth time. I don't
know what you saw...
905
01:06:05,344 --> 01:06:08,347
...through the window,
but I told you Miguel and me...
906
01:06:08,347 --> 01:06:12,351
...did absolutely nothing.
Don't be such an extremist!
907
01:06:12,351 --> 01:06:13,853
Are you with me
or against me?
908
01:06:15,354 --> 01:06:16,355
With you.
909
01:06:16,355 --> 01:06:17,857
Whose apartment is this?
910
01:06:19,859 --> 01:06:21,360
[ Both ]
Yours.
911
01:06:21,360 --> 01:06:23,362
From now on,
in this apartment...
912
01:06:23,863 --> 01:06:26,365
entry to men is forbidden.
Because I say so.
913
01:06:27,366 --> 01:06:28,868
I don't think it's
such a bad idea.
914
01:06:28,868 --> 01:06:31,370
Oh, Andrea. Why do you...
915
01:06:31,370 --> 01:06:34,874
Look. Ana, let me put it
this way: Not one man for...
916
01:06:34,874 --> 01:06:36,375
...three months.
917
01:06:36,375 --> 01:06:38,377
Make it two.
Three.
918
01:06:38,377 --> 01:06:41,881
It's for our
own good girls.
Let's drink a toast!
919
01:06:43,883 --> 01:06:48,888
Through chastity we will find
the way to happiness.
920
01:06:57,897 --> 01:07:00,399
My God, why have
you forsaken us?
921
01:07:20,920 --> 01:07:22,922
It's been more than
fifteen minutes.
922
01:07:22,922 --> 01:07:25,925
There are people who stay like
this for more than fifteen days.
923
01:07:25,925 --> 01:07:27,927
So what?
Do they get a prize?
924
01:07:27,927 --> 01:07:30,930
I have a meeting
at the office. See ya.
925
01:07:32,431 --> 01:07:36,435
Oh brother, I just can't--
I can't hack this Zen thing.
926
01:07:36,435 --> 01:07:39,438
Especially with this smog.
It's impossible with this dust.
927
01:07:39,688 --> 01:07:41,941
I'll drive you.
No, you sit down.
928
01:07:44,944 --> 01:07:46,695
Yes, mother Carlotta.
929
01:07:47,947 --> 01:07:49,315
It's your turn
to make dinner, Tom?s.
930
01:07:49,315 --> 01:07:51,951
Yes, auntie, bring me
home a gram, please.
931
01:07:52,952 --> 01:07:54,954
Of baking soda,
I'll make a cake.
932
01:08:01,077 --> 01:08:04,213
"Now do you understand
what Virtual Reality is?"
933
01:08:15,224 --> 01:08:15,975
Where are you going?
934
01:08:16,475 --> 01:08:18,477
I need no more meditation.
I'll fuck and suck...
935
01:08:18,477 --> 01:08:20,479
...because the world's
about to end.
936
01:08:20,479 --> 01:08:23,732
You won't find what you're
looking for by fucking.
937
01:08:25,985 --> 01:08:27,987
[ Sighs ]
Explain yourself.
938
01:08:27,987 --> 01:08:29,989
Don't you get it?
Get what?
939
01:08:30,356 --> 01:08:32,491
You're not going to get
anywhere like this.
940
01:08:32,858 --> 01:08:35,494
Tom?s, you spend your life
fucking as if you score...
941
01:08:35,995 --> 01:08:38,497
...a point for every lay.
Your philosophy is...
942
01:08:38,497 --> 01:08:41,500
"If you like it,
do it, with whomever
and whenever you please."
943
01:08:42,001 --> 01:08:44,003
Aren't you scared?
Scared? Of what?
944
01:08:44,003 --> 01:08:47,006
Of becoming hollow.
Don't talk crap.
945
01:08:47,256 --> 01:08:51,510
It's not crap, Tom?s.
For years you've been dumping
your energy into the gutter.
946
01:08:51,760 --> 01:08:55,264
Deep down,
you are terrified...
947
01:08:55,631 --> 01:08:57,016
...of being seen
the way you really are.
948
01:09:03,522 --> 01:09:05,024
Nothing to say?
949
01:09:06,525 --> 01:09:08,527
I'm going to hang out
my laundry.
I've got a lot.
950
01:09:12,281 --> 01:09:17,036
[ Man ]
Spicy food can awaken
your lower instincts.
951
01:09:18,037 --> 01:09:22,041
In India there are
three types of foods:
952
01:09:22,041 --> 01:09:26,545
Satvic, Rajasic and Tamasic.
953
01:09:26,545 --> 01:09:31,550
Spicy food,
as our guide tells us,
excites the palate and...
954
01:09:32,051 --> 01:09:35,554
...inspires gluttony,
the twin sister of lust.
Spiritual purity...
955
01:09:36,055 --> 01:09:40,059
...begins in the stomach.
Pure foods.
For example, the grain...
956
01:09:40,059 --> 01:09:45,064
...of corn used in pozole
is not eaten right away,
instead--
957
01:09:45,064 --> 01:09:47,566
She's not translating,
she's making things up.
958
01:09:47,566 --> 01:09:49,568
I'm off.
959
01:09:53,572 --> 01:09:57,576
Do you have more lemon?
Ana, we agreed
we were not--
960
01:09:57,576 --> 01:09:59,578
What, mother superior?
961
01:09:59,578 --> 01:10:04,583
You didn't hear what our guide
said about spicy food?
962
01:10:04,583 --> 01:10:08,087
Your macrobiotic food
has produced pimples
on my back and my butt.
963
01:10:08,087 --> 01:10:09,588
Thanks handsome.
964
01:10:09,588 --> 01:10:14,593
She doesn't understand
a thing. You know what
she did last night?
965
01:10:14,593 --> 01:10:17,096
What?
Masturbate.
I heard her from my room.
966
01:10:17,346 --> 01:10:22,601
Well, it's really hard for her.
She used to fuck every day.
967
01:10:22,601 --> 01:10:24,103
With Carlos? That nerd?
No way.
968
01:10:24,103 --> 01:10:27,106
Sex has nothing
to do with the head.
969
01:10:27,106 --> 01:10:28,607
That's what their fighting
is all about.
970
01:10:29,108 --> 01:10:32,611
The worst part is that sex
always wins over head.
971
01:10:32,611 --> 01:10:35,114
I'm beginning
to crave pork rinds.
972
01:10:35,114 --> 01:10:37,116
Hey, no!
You can both get fucked!
973
01:10:40,119 --> 01:10:42,621
Hey what's the lecture
about, miss?
974
01:10:44,123 --> 01:10:46,125
Andrea!
975
01:10:49,128 --> 01:10:52,631
???? [ Mexican Pop ]
976
01:10:52,631 --> 01:10:55,634
???? [ Music Stops ]
Tom?s, I'm still meditating.
977
01:10:55,634 --> 01:10:59,638
And I have to hang up
all these clothes,
clean up the rooms...
978
01:10:59,638 --> 01:11:02,758
...and the bathroom,
and turn the oven on
for the cake.
979
01:11:03,142 --> 01:11:04,643
You don't have to,
if you don't want.
980
01:11:05,144 --> 01:11:08,647
I love it, ma'am. I love seeing
how we're becoming queer.
981
01:11:10,649 --> 01:11:12,651
???? [ Music Plays Again ]
982
01:11:12,651 --> 01:11:15,154
???? [ Music Stops ]
You can't handle silence.
Look at it this way.
983
01:11:15,654 --> 01:11:19,158
Silence is the basis of sound.
Continence is the basis of sex.
984
01:11:20,909 --> 01:11:22,411
[ Laughs ]
???? [ Music Plays Again ]
985
01:11:22,411 --> 01:11:24,163
???? [ Music Stops ]
Stop acting like a moron!
986
01:11:24,163 --> 01:11:25,664
Listen to me Carlitos!
987
01:11:27,032 --> 01:11:28,167
Listen very carefully.
988
01:11:28,167 --> 01:11:30,669
I got involved
in this shit
to help you and Miguel.
989
01:11:32,171 --> 01:11:35,174
You two were falling apart,
not me, Carlitos.
990
01:11:38,177 --> 01:11:41,680
It's very easy to blame
it all on those poor
bitches of women.
991
01:11:41,680 --> 01:11:44,683
But, no.
Love is not like that.
992
01:11:44,683 --> 01:11:47,686
When you love someone
you open yourself up.
993
01:11:48,187 --> 01:11:49,688
Otherwise nothing happens.
994
01:11:50,189 --> 01:11:53,192
What I saw here a month ago
was something completely
different.
995
01:11:53,192 --> 01:11:55,694
Ana and you
couldn't talk
to each other.
996
01:11:55,694 --> 01:11:57,946
Now do you understand
why she left?
997
01:12:01,950 --> 01:12:03,202
Tom?s!
998
01:12:04,203 --> 01:12:05,704
What's up?
999
01:12:07,706 --> 01:12:09,208
Can I turn my radio
on now, madam?
1000
01:12:18,217 --> 01:12:20,219
Mr. Mendiz?bal,
here's the original.
1001
01:12:22,221 --> 01:12:25,724
They took the moon out
and changed the blue.
Can you authorize it?
1002
01:12:27,226 --> 01:12:29,728
Sir?
Later.
1003
01:12:30,229 --> 01:12:32,731
Roy can't give the
work order unless...
1004
01:12:32,731 --> 01:12:35,734
- Can't you understand English?
- Yes.
1005
01:12:47,246 --> 01:12:52,751
???? [ Latin Pop ]
1006
01:13:19,278 --> 01:13:24,032
???? [ Man Singing In Spanish ]
1007
01:13:45,921 --> 01:13:47,806
???? [ Continues ]
1008
01:13:47,806 --> 01:13:51,560
- [ Sighs ] I'm going
to change the music.
- No, Tom?s!
1009
01:13:53,312 --> 01:13:54,813
Oh, you are so moody.
1010
01:13:56,815 --> 01:13:57,816
I can't iron to this.
1011
01:14:14,833 --> 01:14:16,835
???? [ Ends ]
1012
01:14:23,842 --> 01:14:26,845
Carlitos. I need some
cognac and a gram.
1013
01:14:29,848 --> 01:14:31,850
There's some rum
in the cupboard.
1014
01:14:36,855 --> 01:14:38,857
You know I love you,
don't you?
1015
01:14:41,860 --> 01:14:43,362
You were right, Tom?s.
1016
01:14:43,362 --> 01:14:46,365
She only asked me
to touch her.
1017
01:14:46,365 --> 01:14:49,868
What are you waiting for?
You only have to
cross the street.
1018
01:15:03,382 --> 01:15:07,386
Forget it! I'll never really
know anything about women.
1019
01:15:07,386 --> 01:15:09,888
What the hell do
you want to know?!
1020
01:15:11,890 --> 01:15:14,393
I don't understand why
a magazine assigns me
an essay...
1021
01:15:14,393 --> 01:15:16,395
...about love when I don't have
a fucking clue about it!
1022
01:15:18,397 --> 01:15:19,898
Why am I the way
I am? Fuck!
1023
01:15:27,406 --> 01:15:30,409
[ Sobs ]
1024
01:16:00,939 --> 01:16:04,443
?? Oh, clear delirium ??
1025
01:16:04,443 --> 01:16:08,447
?? Oh, mortal virgin ??
1026
01:16:08,447 --> 01:16:12,451
?? Oh, sweet sigh ??
1027
01:16:12,451 --> 01:16:17,205
?? Oh, august love
So ancient ??
1028
01:16:17,205 --> 01:16:20,459
?? Look, I'm a little bird ??
1029
01:16:20,959 --> 01:16:23,462
?? Look I'm a hummingbird
as well??
1030
01:16:24,963 --> 01:16:30,719
?? Don't let me die
Don't let me die ??
1031
01:16:39,978 --> 01:16:42,481
Look, a hieroglyphic.
1032
01:16:43,849 --> 01:16:46,485
Why don't we try again,
Michael? Hmm?
1033
01:16:46,485 --> 01:16:51,990
M-Michael. Michael!
No, I'm not
shouting, Michael!
1034
01:16:53,492 --> 01:16:55,494
But--
1035
01:16:55,494 --> 01:16:57,496
Yes, but, uh--
1036
01:16:59,498 --> 01:17:03,502
I love you. Please.
1037
01:17:04,002 --> 01:17:06,254
I've changed a lot,
believe me. Believe me.
1038
01:17:06,505 --> 01:17:09,508
I-I've changed a lot.
I can take the first flight,
yes.
1039
01:17:09,508 --> 01:17:12,511
Michael. B-But--
M-Michael, No.
1040
01:17:12,511 --> 01:17:14,513
No! No, don't hang up
on me, Michael!
1041
01:17:14,513 --> 01:17:18,016
Michael, no--
[ Sobs ]
1042
01:17:20,519 --> 01:17:22,020
The South African?
1043
01:17:25,524 --> 01:17:27,025
He is English.
1044
01:17:28,527 --> 01:17:31,029
The one you married
for the passport?
1045
01:17:31,029 --> 01:17:33,031
Shut up, will you?
1046
01:17:38,036 --> 01:17:41,039
Love doesn't exist,
isn't that so, doctor?
1047
01:17:41,039 --> 01:17:44,543
Leave me alone.
Why did you tell us
you left him?
1048
01:17:44,543 --> 01:17:47,546
Because that's how it was.
1049
01:17:47,546 --> 01:17:50,549
You were crying
and pleading.
1050
01:17:52,551 --> 01:17:55,053
Look, I know what
you're thinking.
1051
01:17:55,554 --> 01:17:58,557
[ Sobbing ]
1052
01:18:06,064 --> 01:18:08,066
Why do you want to be
cold and calculating?
1053
01:18:08,066 --> 01:18:09,568
I don't know.
1054
01:18:11,069 --> 01:18:14,072
I do. Because you want
to be like them.
1055
01:18:14,072 --> 01:18:18,577
In order
to fight against them.
Against yourself.
1056
01:18:18,577 --> 01:18:20,579
We're women, Mar?a.
1057
01:18:29,588 --> 01:18:31,590
You're very pretty.
1058
01:18:31,590 --> 01:18:34,092
[ Laughing ]
1059
01:18:34,092 --> 01:18:35,594
What are
you laughing about?
1060
01:18:36,094 --> 01:18:39,598
Nothing. It's just that us
ugly women find it funny...
1061
01:18:39,598 --> 01:18:41,099
...to be told that
we look pretty.
1062
01:18:41,099 --> 01:18:45,103
You're not ugly.
No, not that ugly.
1063
01:18:46,605 --> 01:18:48,106
But you're a woman.
1064
01:18:48,106 --> 01:18:50,108
What's that got
to do with it?
1065
01:18:50,108 --> 01:18:54,613
Our two options:
Pretty or tossed aside.
1066
01:18:54,613 --> 01:18:57,616
Know what we should do?
Demand the same right...
1067
01:18:57,616 --> 01:19:00,118
...that men have to be ugly.
1068
01:19:01,620 --> 01:19:03,121
But you're not ugly.
1069
01:19:03,121 --> 01:19:07,125
Then tell me why every time
those damn men look at me...
1070
01:19:07,125 --> 01:19:10,128
...I feel they
either pity me...
1071
01:19:10,128 --> 01:19:11,630
...or they spurn me!
1072
01:19:16,134 --> 01:19:18,136
Forget it.
1073
01:19:22,641 --> 01:19:25,644
And I'm not going
back to Michael.
Even if he begs me to.
1074
01:19:29,147 --> 01:19:32,150
Do either of you two know
what an orgasm is?
1075
01:19:37,155 --> 01:19:39,658
No. Wait, wait.
Who's that?
1076
01:19:43,161 --> 01:19:45,163
I don't know.
It's in Belize.
1077
01:19:46,164 --> 01:19:48,667
And this one?
1078
01:19:48,667 --> 01:19:50,669
Let's see.
1079
01:19:50,669 --> 01:19:55,173
This one, I met her
at a convention...
1080
01:19:55,173 --> 01:19:58,176
...in Acapulco, I think.
Maybe not.
Who the hell knows!
1081
01:19:58,176 --> 01:20:01,179
You don't
remember anyone.
Stop bothering me, pal!
1082
01:20:01,680 --> 01:20:03,181
This one looks
as if you took her
out of--
1083
01:20:03,181 --> 01:20:04,182
Yeah, probably, man.
1084
01:20:05,183 --> 01:20:07,185
Help yourselves.
1085
01:20:09,688 --> 01:20:11,189
Tom?s...
1086
01:20:11,690 --> 01:20:14,192
Your cake turned out divinely!
1087
01:20:16,695 --> 01:20:17,696
I'm sorry, ma'am.
1088
01:20:18,196 --> 01:20:19,698
I'm about to leave
and none of you have...
1089
01:20:19,698 --> 01:20:21,700
...said anything
about my new earrings.
1090
01:20:21,700 --> 01:20:24,202
[ Mutters ]
Oh my vase! God!
1091
01:20:24,703 --> 01:20:26,705
I'm your mother
and you couldn't bring...
1092
01:20:26,705 --> 01:20:28,707
...a vase to my house.
I have no vases!
1093
01:20:31,209 --> 01:20:33,211
Oh, son. What a shame!
1094
01:20:34,713 --> 01:20:37,966
I don't understand.
I don't understand anything.
1095
01:20:42,220 --> 01:20:46,725
Listen to me. If you break one
single thing, I'll kick...
1096
01:20:46,725 --> 01:20:49,728
...the three of you out of here.
1097
01:20:50,228 --> 01:20:53,231
Besides, you should
open the windows.
It smells like a...
1098
01:20:53,231 --> 01:20:55,233
...funeral in here.
What are you burning?
1099
01:20:55,233 --> 01:20:57,736
Not this one please!
Not this one please.
1100
01:20:57,736 --> 01:20:59,738
Tom?s, stop being a clown.
1101
01:20:59,738 --> 01:21:02,240
[ Mother ]
If you break it--
it's from the Ming dynasty.
1102
01:21:02,240 --> 01:21:05,243
Tom?s, give my mother
that vase.
1103
01:21:07,746 --> 01:21:09,247
All right, all right.
Okay. Okay.
1104
01:21:11,249 --> 01:21:14,252
We're being dispossessed,
Cirilo, violently.
1105
01:21:16,254 --> 01:21:19,257
Oh, no!
He lives in there?
1106
01:21:20,258 --> 01:21:21,760
And his name is Cirilo!
1107
01:21:22,260 --> 01:21:24,763
Mom. The chauffeur
is waiting for you.
1108
01:21:24,763 --> 01:21:27,265
Oh, the chauffeur!
1109
01:21:28,767 --> 01:21:30,769
He's so handsome.
1110
01:21:30,769 --> 01:21:34,272
I'm about to exchange
this boy's father for him.
1111
01:21:34,272 --> 01:21:37,275
A woman like me
doesn't enjoy sleeping
in separate beds.
1112
01:21:37,776 --> 01:21:39,277
Mom, please.
He is hypnotized
by the T.V.
1113
01:21:39,778 --> 01:21:41,696
That's how it is, Carlos.
1114
01:21:42,197 --> 01:21:45,200
I expect you
to call your uncle
about that job.
1115
01:21:45,200 --> 01:21:47,202
If you two really
were his friends
you would at least...
1116
01:21:47,202 --> 01:21:50,205
...take him
to a strip joint.
1117
01:21:50,205 --> 01:21:53,708
Oh, darling, when
will you wake up?
1118
01:21:53,708 --> 01:21:57,712
Carlos, there is
a world out there.
1119
01:21:57,712 --> 01:21:59,714
Mom.
What?
1120
01:21:59,714 --> 01:22:02,217
I need some--
1121
01:22:02,217 --> 01:22:07,222
Money? I know.
I deposited it into
your account yesterday.
1122
01:22:07,222 --> 01:22:09,724
Get a haircut,
you look dreadful.
1123
01:22:13,845 --> 01:22:16,231
Carlitos, your mother
supports you?
1124
01:22:16,231 --> 01:22:19,234
She pays for some things.
Ana used to pay
for everything.
1125
01:22:19,234 --> 01:22:22,237
Lucky you arrived, Miguel,
now you can help.
1126
01:22:22,737 --> 01:22:23,738
I've got a scholarship.
1127
01:22:24,239 --> 01:22:27,108
- Nice little piece!
- Let me see.
1128
01:22:28,743 --> 01:22:30,245
She is my mother,
you asshole.
1129
01:22:30,495 --> 01:22:32,747
You lay her too,
or you don't remember?
1130
01:22:33,748 --> 01:22:36,251
Stop it, Tom?s.
I had never met someone...
1131
01:22:36,251 --> 01:22:37,752
...more promiscuous than me.
1132
01:22:37,752 --> 01:22:39,254
I didn't do it out of lust,
you prick.
1133
01:22:39,504 --> 01:22:41,256
Sure, you did it to help.
Don't talk crap, Miguel.
1134
01:22:41,256 --> 01:22:45,760
No, really. I slept with
them because I wanted to...
1135
01:22:45,760 --> 01:22:48,263
...know if I was still
able to fall in love.
1136
01:22:50,265 --> 01:22:55,270
Seriously,
I wanted to know if--
I don't know--
1137
01:22:55,270 --> 01:22:57,772
Maybe with one of them--
Ah! Forget it man.
1138
01:22:58,139 --> 01:22:59,774
With one of them what,
Miguelito?
1139
01:23:01,776 --> 01:23:04,029
Nothing, nothing.
1140
01:23:04,396 --> 01:23:06,648
What about Andrea?
1141
01:23:06,648 --> 01:23:08,783
He always hurt me.
1142
01:23:12,287 --> 01:23:14,289
Ana, please!
1143
01:23:16,291 --> 01:23:20,295
He never cared. Or rather
I guess he never knew.
1144
01:23:22,797 --> 01:23:25,300
He always thought I screamed
from pleasure.
1145
01:23:26,801 --> 01:23:30,305
You never tried to--
My vagina is too tight.
1146
01:23:33,808 --> 01:23:35,310
What did you feel?
1147
01:23:40,815 --> 01:23:42,317
Well, at first it hurt a lot...
1148
01:23:43,318 --> 01:23:45,320
...and then... nothing.
1149
01:23:48,823 --> 01:23:50,325
Well, yes...
1150
01:23:52,327 --> 01:23:54,329
I did feel something...
1151
01:23:54,329 --> 01:23:58,333
...I felt dead inside, lying
there with him pushing up...
1152
01:23:58,333 --> 01:24:01,336
...and down and squeezing me...
1153
01:24:01,336 --> 01:24:03,338
Andrea, you don't
have to go on.
1154
01:24:03,338 --> 01:24:05,840
And then, you know
what I would think?
1155
01:24:07,342 --> 01:24:09,344
I would think that
I was another woman.
1156
01:24:09,344 --> 01:24:11,846
That the body that Miguel
was penetrating wasn't mine.
1157
01:24:12,347 --> 01:24:13,848
It was one of his many
little girl friends.
1158
01:24:18,853 --> 01:24:21,356
It was then...
when I looked at him.
1159
01:24:24,359 --> 01:24:26,361
I'd see how he enjoyed it.
1160
01:24:29,364 --> 01:24:33,368
He looked so beautiful.
1161
01:24:34,869 --> 01:24:38,623
Well, yes. I slept
with them out of lust.
1162
01:24:41,493 --> 01:24:44,879
We hardly talked.
We'd just fuck...
1163
01:24:46,381 --> 01:24:48,383
No, that's not true,
they talked.
1164
01:24:53,888 --> 01:24:55,890
They'd tell me
intimate things.
1165
01:24:55,890 --> 01:24:59,394
You know,
that's how women are.
1166
01:24:59,394 --> 01:25:01,896
And I, well...
1167
01:25:02,397 --> 01:25:04,399
I told them jokes...
1168
01:25:04,399 --> 01:25:06,901
...my anecdotes...
1169
01:25:08,903 --> 01:25:13,908
...male things.
I mean, nothing.
1170
01:25:15,910 --> 01:25:17,662
When they started
getting too inquisitive...
1171
01:25:18,029 --> 01:25:19,914
I would
stop seeing them.
1172
01:25:20,915 --> 01:25:23,918
Too inquisitive about what?
1173
01:25:27,922 --> 01:25:29,924
I don't know.
1174
01:25:29,924 --> 01:25:32,427
The truth.
1175
01:25:36,931 --> 01:25:39,434
About how inept...
1176
01:25:40,935 --> 01:25:42,437
...empty...
1177
01:25:43,938 --> 01:25:48,443
...and superficial I am.
1178
01:25:50,445 --> 01:25:53,448
Ah, you guys are
way too dramatic.
1179
01:25:53,448 --> 01:25:54,949
Let's go to the movies.
1180
01:25:54,949 --> 01:25:57,452
- Later, Tom?s.
- "Later, Tom?s."
1181
01:25:57,952 --> 01:26:00,955
Why the fuck do you have
to justify everything?
1182
01:26:00,955 --> 01:26:03,958
Yes, Miguel, we know you
betrayed your ideals.
1183
01:26:04,459 --> 01:26:06,961
Everything you thought you
could do went down the drain.
1184
01:26:06,961 --> 01:26:10,465
But you're all right.
You're successful,
you have lots of money.
1185
01:26:10,465 --> 01:26:11,966
And a lot of women
to sleep with.
1186
01:26:13,968 --> 01:26:15,470
Do you know what it feels
like to ejaculate...
1187
01:26:15,470 --> 01:26:17,472
...and want to dress
and get the hell out?
1188
01:26:20,475 --> 01:26:23,978
Why do we only
think about fucking,
fucking and fucking?
1189
01:26:26,981 --> 01:26:29,984
Who makes us believe
in orgasms?
1190
01:26:32,487 --> 01:26:35,990
In my case, for example,
I've always known
that my mind...
1191
01:26:37,492 --> 01:26:42,497
...and my partners',
any woman's...
1192
01:26:44,999 --> 01:26:48,002
...are thousands of miles apart.
1193
01:26:51,506 --> 01:26:55,510
My God! Poor Andrea,
why did she marry this cripple?
1194
01:26:58,012 --> 01:27:01,516
[ Sighs ]
1195
01:27:01,516 --> 01:27:04,519
Sometimes...
1196
01:27:05,019 --> 01:27:08,523
Sometimes I wish
I could be twelve again.
1197
01:27:14,529 --> 01:27:18,533
Too much sanctity
in this place.
I've had it. I'm off.
1198
01:27:25,039 --> 01:27:27,041
I'm going to kick that
son of a bitch in the balls!
1199
01:27:27,041 --> 01:27:30,044
Miguel is not to blame
for everything in your life.
1200
01:27:34,666 --> 01:27:36,551
This came for you.
I forgot.
1201
01:27:36,551 --> 01:27:38,052
Who brought it?
1202
01:27:38,052 --> 01:27:40,555
A messenger.
Messenger?
1203
01:27:42,056 --> 01:27:43,558
Oh! Miguel!
1204
01:27:47,562 --> 01:27:51,566
Voodoo?
No. He's given
me one...
1205
01:27:51,816 --> 01:27:54,068
...every month,
to cheer me up,
according to him.
1206
01:27:55,570 --> 01:28:01,075
I've always wanted a child.
But I'm sterile.
1207
01:28:02,577 --> 01:28:05,580
He must be feeling guilty.
He can go to hell.
1208
01:28:08,583 --> 01:28:12,086
Do you think anything
is really going to change?
1209
01:28:12,086 --> 01:28:16,090
Because we've been here,
like nuns for two weeks now.
1210
01:28:16,090 --> 01:28:19,594
No, no. It was her idea,
not mine.
1211
01:28:19,594 --> 01:28:21,596
I'm not talking about that,
Ana.
1212
01:28:21,596 --> 01:28:24,599
A little less sex
doesn't hurt anyone.
1213
01:28:24,599 --> 01:28:28,603
Sex, sex is the key
to the world.
1214
01:28:28,603 --> 01:28:31,606
I don't deny it.
1215
01:28:32,106 --> 01:28:35,109
I'm crazy about orgasms.
1216
01:28:37,111 --> 01:28:40,114
That little explosion
in which one can find...
1217
01:28:40,114 --> 01:28:41,616
...the meaning to everything.
1218
01:28:41,983 --> 01:28:43,618
Oh, stop exaggerating.
Really.
1219
01:28:43,618 --> 01:28:46,621
No, no, Andrea,
to me it's like--
1220
01:28:48,239 --> 01:28:49,624
Like a picture!
1221
01:28:50,875 --> 01:28:52,627
It's about collecting moments.
1222
01:28:52,627 --> 01:28:54,128
That's what life
is about, isn't it?
1223
01:28:56,130 --> 01:28:57,131
Ha, ha, ha.
1224
01:29:01,135 --> 01:29:02,637
What about Carlos?
1225
01:29:03,004 --> 01:29:05,139
Ah.
1226
01:29:05,139 --> 01:29:07,141
With him
it was very strange.
1227
01:29:09,143 --> 01:29:11,145
He would get aroused...
1228
01:29:12,647 --> 01:29:15,650
...but it was as if
he could feel no pleasure.
1229
01:29:16,651 --> 01:29:18,653
Do you know what
he used to tell me?
1230
01:29:19,153 --> 01:29:20,655
"Ejaculating is like
blowing your nose."
1231
01:29:25,159 --> 01:29:28,663
His stupid mind
was always somewhere else.
1232
01:29:28,663 --> 01:29:31,165
He lived locked
in his questions,
like in a jail.
1233
01:29:34,168 --> 01:29:35,670
Well, no...
1234
01:29:38,172 --> 01:29:42,176
I must admit that there
were days... many...
1235
01:29:44,679 --> 01:29:48,182
...when he was so attentive...
1236
01:29:50,685 --> 01:29:53,187
...so sensitive.
1237
01:29:55,189 --> 01:29:57,692
He used to tell me
so many things...
1238
01:30:00,695 --> 01:30:02,196
You see...
1239
01:30:03,698 --> 01:30:07,702
...he was an excellent
lover in the sentimental
aspect...
1240
01:30:07,702 --> 01:30:11,205
...but a failure
in the technical one.
1241
01:30:15,209 --> 01:30:16,711
What a pity.
1242
01:30:19,714 --> 01:30:21,716
He was a great catch.
1243
01:30:28,339 --> 01:30:31,726
"Trio of stupid women
in search for lost time".
1244
01:30:36,230 --> 01:30:40,234
Go and find him.
There's still hope
for you two.
1245
01:30:55,116 --> 01:30:59,120
???? [ Techno ]
1246
01:31:09,130 --> 01:31:13,634
For example, Venice
is like a whore, very old
and with lots of makeup.
1247
01:31:13,634 --> 01:31:15,636
But Prague is mysterious.
1248
01:31:15,636 --> 01:31:18,139
It's a mystical city,
like you.
1249
01:31:18,139 --> 01:31:20,141
Wait a second.
I'll be right back.
1250
01:31:22,643 --> 01:31:26,647
Hi, what's your name?
Patricia.
1251
01:31:26,647 --> 01:31:28,649
I don't know Patty,
I was thinking.
1252
01:31:28,649 --> 01:31:31,652
Can you imagine a society
without excrement?
1253
01:31:33,154 --> 01:31:36,157
It would be wonderful.
All the shit would dissolve...
1254
01:31:36,657 --> 01:31:39,660
...inside our body
and the crap
would never come out.
1255
01:31:39,660 --> 01:31:42,163
We would never feel guilty.
1256
01:31:42,663 --> 01:31:44,165
Yeah, how nice.
1257
01:31:46,167 --> 01:31:49,170
It would be wonderful,
wouldn't it?
1258
01:31:49,170 --> 01:31:52,173
I wouldn't have
to feel like an asshole
after having thrown...
1259
01:31:52,173 --> 01:31:55,176
...ten years of my life
down the toilet.
1260
01:31:57,178 --> 01:31:59,180
Why are you dancing alone?
Want to dance with me?
1261
01:31:59,180 --> 01:32:00,681
Yes sure. Let's go.
1262
01:32:01,182 --> 01:32:05,186
????
1263
01:32:05,186 --> 01:32:08,689
I'll be straight with you.
I don't want you to be offended.
1264
01:32:08,689 --> 01:32:13,194
Do you need something more
than physical attraction
to go to bed with me?
1265
01:32:13,194 --> 01:32:14,695
What's your story?
1266
01:32:14,695 --> 01:32:16,697
You're crazy.
No wait, wait.
I get it.
1267
01:32:17,198 --> 01:32:19,700
You're like all Mexican women.
You need time.
1268
01:32:19,700 --> 01:32:22,203
How long? Five years?
I'll wait.
1269
01:32:22,203 --> 01:32:26,207
I don't like you.
What's more,
you're pathetic.
1270
01:32:33,214 --> 01:32:37,218
Could you fall in
love with me or do you
think I'm a clown?
1271
01:32:37,718 --> 01:32:42,473
No, please don't
get serious. I can't
stand serious people.
1272
01:32:42,473 --> 01:32:44,358
If you and I were
more honest...
1273
01:32:44,358 --> 01:32:46,727
...we would already
be fucking without
so much beating around...
1274
01:32:46,727 --> 01:32:49,730
...without so much
protocol
or so much fuss.
1275
01:32:50,231 --> 01:32:52,733
Don't go.
Don't leave!
1276
01:32:52,733 --> 01:32:54,235
I only wanted to know if--
1277
01:32:58,239 --> 01:32:59,740
Dance with me!
1278
01:33:04,245 --> 01:33:06,247
[ Hooting ]
1279
01:33:06,747 --> 01:33:10,251
Isn't there anyone here
who can love me
for a little while? Fuck!
1280
01:33:17,758 --> 01:33:20,761
No. I'm behaving myself.
No. No.
1281
01:33:25,766 --> 01:33:27,768
That place really hops,
doesn't it, mister?
1282
01:33:50,291 --> 01:33:51,292
Hi.
1283
01:33:53,294 --> 01:33:54,795
Hi.
1284
01:33:55,796 --> 01:33:57,298
Oh, sorry.
1285
01:34:02,803 --> 01:34:08,309
Why don't you go up? Carlos
has been waiting for you,
for over a month.
1286
01:34:09,310 --> 01:34:10,811
He adores you.
1287
01:34:13,314 --> 01:34:15,316
I don't dare.
1288
01:34:15,316 --> 01:34:18,319
[ Sighs ]
1289
01:34:19,820 --> 01:34:21,322
Me neither.
1290
01:34:25,459 --> 01:34:28,829
Oh! How scary.
1291
01:34:28,829 --> 01:34:30,331
The moon.
1292
01:34:44,845 --> 01:34:45,846
What's the matter?
1293
01:34:48,849 --> 01:34:52,353
Nothing. I'm finished.
1294
01:34:54,855 --> 01:34:57,858
You're not finished.
1295
01:34:57,858 --> 01:35:00,361
You just have to start again.
1296
01:35:02,363 --> 01:35:03,864
With you?
1297
01:35:06,367 --> 01:35:07,868
You're drunk.
1298
01:35:09,870 --> 01:35:11,872
Let's go, I'll help you up.
Come on.
1299
01:35:18,512 --> 01:35:20,381
[ Ana ]
It's stuck.
1300
01:35:23,884 --> 01:35:26,887
???? [ Singing, Indistinct ]
No. Here, this way.
1301
01:35:29,390 --> 01:35:32,893
???? [ Singing, Indistinct ]
1302
01:35:32,893 --> 01:35:34,895
O.K., Tom?s, enough.
1303
01:35:35,396 --> 01:35:37,898
You'll wake up
the neighbors.
1304
01:35:37,898 --> 01:35:40,901
We're here. Open the door.
1305
01:35:42,403 --> 01:35:44,905
I don't have
the strength.
You open it.
1306
01:35:44,905 --> 01:35:46,907
Give me the key.
I don't have it.
1307
01:35:46,907 --> 01:35:49,910
I don't have anything.
They've got me
locked up in here.
1308
01:35:50,411 --> 01:35:51,912
Today I escaped again.
1309
01:35:54,915 --> 01:35:57,418
[ Knocking ]
1310
01:36:00,921 --> 01:36:02,923
You do love me,
don't you?
1311
01:36:08,429 --> 01:36:10,431
Of course I love you.
1312
01:36:13,434 --> 01:36:15,436
No, Tom?s. No more.
1313
01:36:23,944 --> 01:36:24,945
Hold me.
1314
01:36:27,948 --> 01:36:29,950
Please, hold me.
1315
01:36:29,950 --> 01:36:32,953
[ Sobs ]
1316
01:36:32,953 --> 01:36:38,459
Come here, come here.
There. It's O.K.
1317
01:36:39,960 --> 01:36:43,464
[ Sobbing ]
1318
01:36:45,466 --> 01:36:47,968
What's the matter with
you two! Are you sick!
1319
01:36:47,968 --> 01:36:49,970
Wait, Tom?s is--
What's going on?
1320
01:36:49,970 --> 01:36:53,974
Why did you pick up Ana?
He didn't come
looking for me.
1321
01:36:53,974 --> 01:36:56,977
I found him downstairs
drunk and helped him
up the stairs.
1322
01:36:56,977 --> 01:36:58,979
Stay on the stairs.
You're not coming in here.
1323
01:36:58,979 --> 01:37:01,482
What's your problem,
little writer?
1324
01:37:01,482 --> 01:37:05,986
I haven't touched Ana,
because she came
looking for you.
1325
01:37:05,986 --> 01:37:06,987
Feel lucky, fucking idiot.
1326
01:37:06,987 --> 01:37:08,489
You don't have
to miss her,
1327
01:37:08,989 --> 01:37:10,991
because Ana's
with you, not me.
1328
01:37:10,991 --> 01:37:11,992
Fucking eunuch.
1329
01:37:13,994 --> 01:37:18,999
It's okay Miguel.
Don't worry so much,
damn it. I love women too.
1330
01:37:18,999 --> 01:37:22,636
I'm happy with anyone
who desires my body.
I'm not worried.
1331
01:37:22,636 --> 01:37:26,507
Fucking cynic. If you were
capable of loving you'd care!
1332
01:37:26,507 --> 01:37:31,011
It's easy to call each
other "darling,"
to frame...
1333
01:37:31,011 --> 01:37:34,014
...the pictures of the children
who already go to school.
1334
01:37:34,014 --> 01:37:36,517
You need this
wonderful woman...
1335
01:37:36,517 --> 01:37:38,519
...to show her off during
dinner with your friends.
1336
01:37:38,519 --> 01:37:41,405
Is that what love is,
you little writer?
I pity you.
1337
01:37:41,655 --> 01:37:43,524
The sex machine
won't shut up.
1338
01:37:45,526 --> 01:37:48,529
Calm down already!
1339
01:37:51,031 --> 01:37:54,034
Do you remember?
Do you remember?
1340
01:37:56,036 --> 01:37:59,540
"Nothing we find
satisfies us. Nothing."
1341
01:38:01,542 --> 01:38:04,545
"It only lasts
for a few moments
and then it's gone."
1342
01:38:04,545 --> 01:38:07,548
- Bravo!
- Stop it, both of you! Enough.
1343
01:38:07,548 --> 01:38:11,051
It's your phrase.
That's the first thing
I heard when...
1344
01:38:11,552 --> 01:38:13,554
I came to this apartment
and peeked in
through that door.
1345
01:38:14,054 --> 01:38:18,442
So, hypocrite?
You know what life
is all about?
1346
01:38:19,560 --> 01:38:21,695
Are you all right?
1347
01:38:21,695 --> 01:38:23,564
Let me go!
Explain it to me!
1348
01:38:25,065 --> 01:38:27,067
I don't have
a fucking clue!
1349
01:38:32,573 --> 01:38:37,077
Do whatever you want.
Your problems
no longer interest me.
1350
01:38:37,077 --> 01:38:42,583
Sure. I'm always the story
nobody was interested in.
1351
01:38:42,583 --> 01:38:45,586
Only the birds.
So, as soon as I can,
I fly away.
1352
01:38:45,586 --> 01:38:47,721
Poor you. How romantic.
1353
01:38:50,591 --> 01:38:54,094
Now, get out.
[ Sighs ]
1354
01:39:02,603 --> 01:39:07,608
What a shame, that my only
friend has changed so much.
1355
01:39:39,640 --> 01:39:41,141
Take care of Cirilo.
1356
01:39:56,907 --> 01:40:00,294
Tom?s! Tom?s!
1357
01:40:00,294 --> 01:40:02,663
Tom?s!
1358
01:40:54,765 --> 01:40:57,267
"Earth dwellers,
your fucking planet stinks."
1359
01:41:03,774 --> 01:41:06,276
Write to me.
I promise.
1360
01:41:06,276 --> 01:41:08,779
And are you coming
to visit me in San Diego?
1361
01:41:08,779 --> 01:41:12,783
I promise. Although,
well, now that
I've got my job, well...
1362
01:41:12,783 --> 01:41:13,784
...I don't know if
I'll be able to.
1363
01:41:14,284 --> 01:41:16,787
They gave it to you?
I start on Monday.
1364
01:41:18,789 --> 01:41:21,792
Congratulations.
Thank you, thank you.
1365
01:41:23,293 --> 01:41:25,796
Thanks for everything.
Thank you.
1366
01:41:32,302 --> 01:41:33,303
Have a good trip.
1367
01:41:35,806 --> 01:41:37,808
Andrea...
1368
01:41:39,309 --> 01:41:42,312
Remember,
you only have yourself.
1369
01:41:44,314 --> 01:41:46,817
I'm going
to miss you.
1370
01:41:51,321 --> 01:41:55,826
[ Doorbell Ringing ]
1371
01:42:02,282 --> 01:42:04,785
I came for the rest
of my things.
1372
01:42:04,785 --> 01:42:09,289
May I come in?
Yes, sure.
1373
01:42:12,793 --> 01:42:15,295
The movers may come
up for the bed.
1374
01:42:44,324 --> 01:42:48,328
I've cleared
all my things out.
The keys are on the bed.
1375
01:42:50,831 --> 01:42:52,332
Good-bye.
1376
01:42:55,836 --> 01:42:57,838
No, no Miguel.
No more.
1377
01:43:07,848 --> 01:43:09,850
[ Sighs ]
1378
01:43:16,356 --> 01:43:18,358
[ Sighing ]
1379
01:43:18,358 --> 01:43:21,862
And if we were to try again?
1380
01:43:21,862 --> 01:43:27,367
[ Laughs ]
Doesn't that sound nice.
[ Elevator Bell Rings ]
1381
01:43:27,367 --> 01:43:28,869
Good-bye Miguel.
1382
01:44:42,442 --> 01:44:44,444
I'm leaving now.
1383
01:44:44,828 --> 01:44:47,447
Here. Take this with you.
1384
01:44:51,451 --> 01:44:53,954
They published it?
Yes. Page 19.
1385
01:44:57,457 --> 01:45:01,461
"Sex, Shame and Tears".
Sex?
1386
01:45:01,461 --> 01:45:03,964
[ Laughs ]
Do you know what sex is?
1387
01:45:11,471 --> 01:45:13,974
Ana.
1388
01:45:13,974 --> 01:45:15,475
The cover.
1389
01:45:15,475 --> 01:45:17,978
Are they coming
for his things today?
1390
01:45:18,979 --> 01:45:21,982
Yes. His brother.
1391
01:45:24,484 --> 01:45:25,986
He told me
to take care of him.
1392
01:45:27,487 --> 01:45:28,989
Right, Cirilo?
1393
01:45:31,992 --> 01:45:35,495
When I get the phone on,
I'll send you the number.
1394
01:45:35,495 --> 01:45:36,496
O.K.
1395
01:45:39,499 --> 01:45:40,500
Bye.
1396
01:45:42,502 --> 01:45:43,503
Bye.
1397
01:45:47,007 --> 01:45:49,009
[ Both ]
Will you forgive me?
1398
01:45:55,515 --> 01:45:57,017
What are you looking at?
1399
01:45:59,519 --> 01:46:01,405
Your ass.
1400
01:46:03,523 --> 01:46:05,525
And this miracle?
1401
01:46:08,028 --> 01:46:09,413
I want to make love to you.
1402
01:46:14,034 --> 01:46:16,536
What are you on?!
[ Sobs, Laughs ]
1403
01:46:17,037 --> 01:46:19,039
Cry-baby.
1404
01:46:20,040 --> 01:46:21,925
Bashful.
1405
01:46:21,925 --> 01:46:25,045
[ Door Buzzer Buzzes ]
1406
01:46:27,047 --> 01:46:29,549
Darling, someone's
ringing the bell.
Don't worry about it.
1407
01:46:31,051 --> 01:46:33,553
[ Buzzing Continues ]
1408
01:46:33,553 --> 01:46:36,056
Darling, the whole
neighborhood will see us.
1409
01:46:36,056 --> 01:46:39,059
Who's being chaste now?
[ Laughs ]
1410
01:46:42,562 --> 01:46:45,565
[ Buzzing Continues ]
1411
01:46:49,569 --> 01:46:52,072
???? [ Ballad ]
1412
01:46:52,072 --> 01:46:56,576
[ Moaning, Panting,
Laughing ]
1413
01:46:56,576 --> 01:46:58,578
I love you.
1414
01:46:58,962 --> 01:47:02,582
[ Moaning, Kissing
Continue ]
1415
01:47:04,584 --> 01:47:08,088
It's going
to be tomorrow.
Let's go.
1416
01:47:12,092 --> 01:47:17,597
???? [ Man Singing In Spanish ]
1417
01:47:44,624 --> 01:47:48,628
???? [ Continues ]
1418
01:48:09,816 --> 01:48:14,321
???? [ Continues ]
1419
01:48:49,356 --> 01:48:51,858
???? [ Continues ]
1420
01:49:21,888 --> 01:49:25,892
???? [ Continues ]
1421
01:49:54,421 --> 01:49:57,424
???? [ Continues ]
107323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.