All language subtitles for Scooby-Doo Return to Zombie Island (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,393 --> 00:00:19,594 [menacing music playing] 2 00:01:51,522 --> 00:01:52,590 [cat meows] 3 00:01:53,924 --> 00:01:54,793 [Shaggy screams] 4 00:01:57,427 --> 00:01:59,361 Like, it's coming! 5 00:01:59,364 --> 00:02:01,430 Come on, gang. Down here. 6 00:02:01,432 --> 00:02:02,765 Are you sure, Fred? 7 00:02:02,766 --> 00:02:04,733 It doesn't look very safe down there. 8 00:02:04,736 --> 00:02:06,135 - [wolf howls] - [all gasp] 9 00:02:06,138 --> 00:02:08,403 It's gotta be better than what's out there. 10 00:02:08,406 --> 00:02:10,873 [stuttering] Where? Where? Where? Where? 11 00:02:10,876 --> 00:02:11,674 Out there. 12 00:02:11,675 --> 00:02:14,076 - No. - [both] Werewolf. 13 00:02:14,079 --> 00:02:16,313 [growls, howls] 14 00:02:19,018 --> 00:02:19,884 [snarls] 15 00:02:20,551 --> 00:02:22,118 [all scream] 16 00:02:22,121 --> 00:02:24,789 You guys hide in the alley. I'll go get help. 17 00:02:28,961 --> 00:02:29,829 [growls] 18 00:02:35,533 --> 00:02:36,968 [Velma] It's a dead end. 19 00:02:37,802 --> 00:02:40,736 Or it's gonna be for us. Look! 20 00:02:40,739 --> 00:02:42,974 [Shaggy whimpering, shivering] 21 00:02:43,942 --> 00:02:45,341 [roars] 22 00:02:45,343 --> 00:02:47,277 - What are we going to do? - [Velma gasps] 23 00:02:47,280 --> 00:02:49,146 [engine starts, revs] 24 00:02:49,149 --> 00:02:50,014 [roars] 25 00:02:51,151 --> 00:02:53,019 What we always do, Daphne. 26 00:02:54,687 --> 00:02:56,622 Solve this mystery. 27 00:02:58,158 --> 00:03:00,026 [tires screech] 28 00:03:03,896 --> 00:03:04,764 [yelps] 29 00:03:05,463 --> 00:03:07,064 [growls] 30 00:03:07,067 --> 00:03:08,431 Yes! 31 00:03:08,433 --> 00:03:09,734 Just as I thought. 32 00:03:09,735 --> 00:03:12,704 Old man Wither's son, young man Withers. 33 00:03:12,705 --> 00:03:15,105 - Of course. - Great job, Fred. 34 00:03:15,108 --> 00:03:19,776 Once again, you and the Mystery Machine have saved the day. 35 00:03:19,778 --> 00:03:21,579 But what about the other monsters? 36 00:03:21,580 --> 00:03:23,548 I think it's time to round 'em up. 37 00:03:23,550 --> 00:03:24,683 But first... 38 00:03:27,288 --> 00:03:29,489 [upbeat music playing] 39 00:03:49,509 --> 00:03:51,575 Now, for a little Monster Mash. 40 00:03:51,578 --> 00:03:54,478 ♪ These are the good ol' days ♪ 41 00:03:54,480 --> 00:03:58,885 ♪ Any day when we're together ♪ 42 00:04:00,419 --> 00:04:03,187 ♪ These are the good ol' days ♪ 43 00:04:03,189 --> 00:04:08,128 ♪ A holiday Wouldn't feel any better ♪ 44 00:04:09,764 --> 00:04:14,098 ♪ Come on, one more time ♪ 45 00:04:14,100 --> 00:04:18,404 ♪ Save me, I'm unravelin' ♪ 46 00:04:18,406 --> 00:04:22,242 ♪ Find out what it all means ♪ 47 00:04:22,244 --> 00:04:26,946 ♪ This mystery ♪ 48 00:04:26,947 --> 00:04:30,449 ♪ These are the good ol' days ♪ 49 00:04:30,451 --> 00:04:35,855 ♪ Any day when we're together ♪ 50 00:04:35,856 --> 00:04:38,891 ♪ These are the good ol' days ♪ 51 00:04:38,894 --> 00:04:44,831 ♪ A holiday Wouldn't feel any better ♪ 52 00:04:44,832 --> 00:04:49,468 ♪ Ba-ba Ba-ba-ba-ba ♪ 53 00:04:49,470 --> 00:04:53,808 ♪ Ba-ba Ba-ba-ba-ba ♪ 54 00:04:58,747 --> 00:05:00,612 And now, for the unmasking. 55 00:05:00,615 --> 00:05:01,682 [tires screeching] 56 00:05:03,951 --> 00:05:07,019 Of course, it's the whole Withers family. 57 00:05:07,021 --> 00:05:09,255 And we would've gotten away with it, too, 58 00:05:09,257 --> 00:05:11,757 if it weren't for you meddling kids. 59 00:05:11,759 --> 00:05:15,362 - Great going, Freddie. - We all did it together. 60 00:05:15,365 --> 00:05:16,862 We're awesome. 61 00:05:16,865 --> 00:05:19,168 And don't forget the Mystery Machine. 62 00:05:19,701 --> 00:05:20,632 Thank you. 63 00:05:20,634 --> 00:05:22,504 [all laughing] 64 00:05:27,442 --> 00:05:28,509 No! 65 00:05:31,113 --> 00:05:33,548 No! 66 00:05:34,417 --> 00:05:35,716 [Daphne] Freddie! Freddie! 67 00:05:35,718 --> 00:05:38,588 Mystery Machine! Where are you? 68 00:05:40,322 --> 00:05:41,555 Freddie, are you okay? 69 00:05:41,557 --> 00:05:43,990 Yeah. I... I must've dozed off. 70 00:05:43,992 --> 00:05:46,927 I had a terrible dream that I lost the Mystery Machine. 71 00:05:46,928 --> 00:05:50,264 Oh, man, what a nightmare. 72 00:05:50,266 --> 00:05:53,702 Um, Freddie. The Mystery Machine is gone. 73 00:05:55,704 --> 00:05:57,372 [thunder rumbles] 74 00:05:57,374 --> 00:06:00,543 Ah, that's right. I sold it. 75 00:06:01,711 --> 00:06:02,778 [both gasp] 76 00:06:03,678 --> 00:06:04,911 Don't worry, Fred. 77 00:06:04,913 --> 00:06:06,113 You aren't the only one depressed 78 00:06:06,115 --> 00:06:08,483 about Mystery Inc. closing up shop. 79 00:06:08,485 --> 00:06:13,922 I've got an entire section on my Big Blog of Mysteries called Unsolved Capers. 80 00:06:13,923 --> 00:06:16,792 And I guess, now, they'll forever remain unsolved. 81 00:06:16,793 --> 00:06:20,528 Which, to be honest, makes me a little crazy. 82 00:06:20,531 --> 00:06:21,997 [chuckles nervously] 83 00:06:21,999 --> 00:06:22,865 [groans] 84 00:06:24,401 --> 00:06:26,435 - You have a blog? - Yes. 85 00:06:26,437 --> 00:06:29,872 Which you know, because you've all subscribed, right? 86 00:06:32,675 --> 00:06:34,975 [both chuckle nervously] 87 00:06:34,978 --> 00:06:36,677 Listen, I know things haven't been the same 88 00:06:36,680 --> 00:06:39,213 since the sheriff lectured us about staying out of trouble. 89 00:06:39,216 --> 00:06:42,617 Uh, of course, some things haven't changed at all. 90 00:06:42,619 --> 00:06:45,920 [Shaggy] Forty-one, 42. 91 00:06:45,923 --> 00:06:48,622 Forty-two sandwiches. [laughs gleefully] 92 00:06:48,625 --> 00:06:51,692 I bet I can eat 'em in 42 seconds. 93 00:06:51,694 --> 00:06:53,096 Forty-one. 94 00:06:53,098 --> 00:06:54,829 [chuckling] 95 00:06:54,831 --> 00:06:56,697 Well, I don't know about you guys. 96 00:06:56,699 --> 00:06:58,766 But I'm itching to solve a mystery. 97 00:06:58,769 --> 00:07:01,437 But we don't have a mystery to solve. 98 00:07:01,439 --> 00:07:03,372 Maybe we solved them all. 99 00:07:03,374 --> 00:07:05,807 Eye-witnesses report a mysterious, ghost-like creature 100 00:07:05,810 --> 00:07:07,677 that floated through the scene, 101 00:07:07,678 --> 00:07:11,180 promising horrible doom and destruction to all onlookers. 102 00:07:11,182 --> 00:07:13,281 They say the vegetable cannery's 103 00:07:13,283 --> 00:07:16,319 haunted by a laughing green gargantuan. 104 00:07:16,321 --> 00:07:19,355 That's true. Every night the ancient ghost materializes 105 00:07:19,356 --> 00:07:22,692 and asks passers-by how to program a VCR. 106 00:07:22,694 --> 00:07:23,860 [guffaws] 107 00:07:23,862 --> 00:07:26,064 - What's a VCR? - I don't know. 108 00:07:27,399 --> 00:07:28,898 Well, gang, 109 00:07:28,899 --> 00:07:30,800 looks like we've got an embarrassment of riches. 110 00:07:30,802 --> 00:07:33,536 Nope. No, siree. 111 00:07:33,538 --> 00:07:36,206 The sheriff told us to stay out of trouble. 112 00:07:36,207 --> 00:07:38,673 From now on, the only mystery I care about 113 00:07:38,675 --> 00:07:40,244 is how to get the rest of the ketchup 114 00:07:40,245 --> 00:07:41,612 out of this bottle. 115 00:07:41,613 --> 00:07:42,711 [grunts] 116 00:07:42,713 --> 00:07:43,781 Yeah. 117 00:07:45,550 --> 00:07:47,117 - Ketchup. - But Shaggy... 118 00:07:47,119 --> 00:07:48,485 No buts. 119 00:07:48,487 --> 00:07:51,622 We've been to every haunted house, park and carnival 120 00:07:51,624 --> 00:07:54,557 north, south, east and west of the Mississippi. 121 00:07:54,560 --> 00:07:58,694 - Plus the Mississippi. - Oh, yeah, the Riverboat Wraith. 122 00:07:58,697 --> 00:08:01,365 Well, we've had it up to here. 123 00:08:01,367 --> 00:08:04,867 I guess we have used you as live bait a few times. 124 00:08:04,870 --> 00:08:07,271 A few times, daily. 125 00:08:07,273 --> 00:08:10,007 Well, maybe you do deserve a break. 126 00:08:10,009 --> 00:08:13,310 Okay, Shaggy and Scooby, you've made your point. 127 00:08:13,312 --> 00:08:14,345 No more mysteries. 128 00:08:14,346 --> 00:08:17,146 Ah-ah-ah-ah, we've heard that before. 129 00:08:17,149 --> 00:08:19,317 We're gonna need more than that. 130 00:08:19,319 --> 00:08:22,187 Raise your right hands and swear. 131 00:08:22,189 --> 00:08:24,689 - That's a menu. - Oh, they know. 132 00:08:25,257 --> 00:08:26,790 Repeat after me. 133 00:08:26,792 --> 00:08:28,824 We, like, solemnly swear, 134 00:08:28,826 --> 00:08:32,263 to, like, not solve any more mysteries, man. 135 00:08:32,264 --> 00:08:34,164 [all] We, like, solemnly swear, 136 00:08:34,167 --> 00:08:37,134 to, like, not solve any more mysteries, man. 137 00:08:37,136 --> 00:08:41,405 And a promise is like a promise that can't be unpromised 138 00:08:41,408 --> 00:08:46,144 unless the promiser, gets permission from the promisee. 139 00:08:46,145 --> 00:08:47,946 You dig? 140 00:08:47,947 --> 00:08:51,415 [all] [scattered] And a promise is like a promise that can't be unpromised 141 00:08:51,418 --> 00:08:54,485 unless the promiser... [trails off] 142 00:08:54,488 --> 00:08:56,955 [mumbling] 143 00:08:56,956 --> 00:08:58,691 Uh... Yeah. 144 00:08:58,692 --> 00:09:00,359 Court adjourned. 145 00:09:00,360 --> 00:09:01,326 [bangs gavel] 146 00:09:01,328 --> 00:09:03,961 All right. It's official. [chuckles] 147 00:09:03,964 --> 00:09:06,398 Mystery Inc. is closed for business. 148 00:09:06,399 --> 00:09:10,168 Good. Best to leave the mystery solving for the professionals. 149 00:09:10,171 --> 00:09:11,769 You guys have been running around, 150 00:09:11,770 --> 00:09:13,138 looking for trouble for so long, 151 00:09:13,139 --> 00:09:15,541 you've forgotten how to just be kids. 152 00:09:15,543 --> 00:09:17,042 Opening lemonade stands, 153 00:09:17,043 --> 00:09:19,445 playing kick the can, talent shows in the barns, 154 00:09:19,447 --> 00:09:22,914 sock hops, potato sack races, eh? 155 00:09:22,917 --> 00:09:24,850 He's not wrong. 156 00:09:24,851 --> 00:09:28,187 - About the sock hops? - About everything. 157 00:09:28,188 --> 00:09:31,889 What you need to do is treat yourself to a vacation. 158 00:09:31,892 --> 00:09:35,193 Get away from the city. Go have some fun. 159 00:09:35,196 --> 00:09:38,397 You know, that sounds like a great idea. 160 00:09:38,399 --> 00:09:41,735 Maybe it'll take my mind off of her. 161 00:09:41,736 --> 00:09:43,802 - Seconded. - Where could we go? 162 00:09:43,803 --> 00:09:46,205 Oh, I know. Maybe an amusement park. 163 00:09:46,206 --> 00:09:46,938 [both] No! 164 00:09:46,941 --> 00:09:49,073 No way, no how. 165 00:09:49,076 --> 00:09:51,876 No amusement parks that ended up being haunted. 166 00:09:51,879 --> 00:09:53,812 Or zoos with demon animals. 167 00:09:53,813 --> 00:09:56,148 - No... - Opera phantoms. 168 00:09:56,149 --> 00:10:00,086 Right. In fact, no theaters with phantoms of any kind. 169 00:10:00,087 --> 00:10:01,520 We're gonna stay right here 170 00:10:01,523 --> 00:10:04,822 and watch our favorite show on that TV. 171 00:10:04,825 --> 00:10:07,259 [dramatic music playing on TV] 172 00:10:07,261 --> 00:10:09,962 Hello, sweeties. It's me, Elvira. 173 00:10:09,965 --> 00:10:13,133 Your spook-tacular hostess with the mostest. 174 00:10:13,134 --> 00:10:15,034 Back with more cinematic turkeys 175 00:10:15,037 --> 00:10:18,171 that really put the horrible in horror. 176 00:10:18,173 --> 00:10:20,373 I never understood why you two chickens 177 00:10:20,375 --> 00:10:22,942 love watching these terrible movies. 178 00:10:22,943 --> 00:10:24,977 Because these cheesy monsters are the only kind 179 00:10:24,980 --> 00:10:26,913 that Scoob and I aren't afraid of. 180 00:10:26,914 --> 00:10:28,914 [chuckles] Cheese. 181 00:10:28,917 --> 00:10:33,253 Okay, before we start tonight's monstrous marathon of mediocre movies, 182 00:10:33,254 --> 00:10:36,121 I got a spine-tingling treat for you. 183 00:10:36,124 --> 00:10:38,591 - My spine's tingling already. - [both chuckle] 184 00:10:38,594 --> 00:10:44,831 An anonymous sponsor has offered to provide my most fang-tastic fan 185 00:10:44,832 --> 00:10:46,932 an all expense-paid vacation 186 00:10:46,934 --> 00:10:50,037 to a tropical paradise. 187 00:10:50,038 --> 00:10:52,472 Hey! An island retreat sounds fun. 188 00:10:52,475 --> 00:10:53,907 It sure does. 189 00:10:53,908 --> 00:10:56,344 Like, nothing bad's ever happened in paradise. 190 00:10:56,346 --> 00:10:59,179 I'd wish you good fortune, but you're already out 191 00:10:59,182 --> 00:11:02,350 'cause I've seen our next movie, Predator Jones. 192 00:11:02,351 --> 00:11:04,618 It'll take your breath away. 193 00:11:04,620 --> 00:11:06,754 If you're lucky. 194 00:11:06,756 --> 00:11:08,423 [haunting music plays] 195 00:11:14,831 --> 00:11:16,567 Drum roll, please. 196 00:11:19,702 --> 00:11:21,503 [drumroll intensifies] 197 00:11:21,504 --> 00:11:25,239 Ladies and gentlemen, my agent. 198 00:11:25,240 --> 00:11:26,509 [rimshot] 199 00:11:27,711 --> 00:11:29,143 Uh, where was I? 200 00:11:29,144 --> 00:11:31,178 Oh, right. The hapless rube... 201 00:11:31,181 --> 00:11:34,716 Uh, I mean, vacation winner is... 202 00:11:34,717 --> 00:11:36,086 Is the suspense killing you? 203 00:11:37,919 --> 00:11:40,489 Con-bat-ulations to... 204 00:11:40,490 --> 00:11:42,259 Shaggy Rogers. 205 00:11:44,861 --> 00:11:48,764 Shaggy is allowed to bring up to three guests along with him. 206 00:11:48,765 --> 00:11:50,000 And one pet. 207 00:11:50,769 --> 00:11:52,701 Pet? Really? 208 00:11:52,702 --> 00:11:54,903 Uh... Oh, that's what it says here, folks. 209 00:11:54,904 --> 00:11:58,607 All right, after the break, I'll answer your questions. 210 00:11:58,610 --> 00:12:00,710 See you soon, sweeties. 211 00:12:00,711 --> 00:12:04,211 - We're going on vacation! We're going on vacation! - [Scooby laughing] 212 00:12:04,214 --> 00:12:07,014 Huh. That's awfully convenient. 213 00:12:07,017 --> 00:12:09,350 I... Uh, no. Never mind. 214 00:12:09,352 --> 00:12:13,288 We promised not to look for another mystery and I keep my promises. 215 00:12:13,289 --> 00:12:17,427 I choose to believe it is in no way mysterious. 216 00:12:17,428 --> 00:12:19,059 [chuckles nervously, clears throat] 217 00:12:19,062 --> 00:12:20,730 Yeah, I guess you're right. 218 00:12:20,731 --> 00:12:22,664 I wonder when we get to go. 219 00:12:22,667 --> 00:12:24,134 No mystery there. 220 00:12:24,967 --> 00:12:26,335 Like, right now. 221 00:12:26,336 --> 00:12:28,639 - [chuckles] - Yeah, now. 222 00:12:29,874 --> 00:12:31,341 [ship horn blows] 223 00:12:34,211 --> 00:12:38,181 Man, I could get used to island life. [chuckles] 224 00:12:38,182 --> 00:12:39,850 How about you, Scoob? 225 00:12:39,851 --> 00:12:42,153 Yeah, it's the best. 226 00:12:44,489 --> 00:12:47,890 Yep. It sure is nice out here on the open sea. 227 00:12:47,893 --> 00:12:50,091 No mysteries, no worries. 228 00:12:50,094 --> 00:12:51,360 [bubbling] 229 00:12:51,361 --> 00:12:52,565 What? 230 00:12:53,765 --> 00:12:55,466 Ah! It's not there. 231 00:12:55,467 --> 00:12:58,469 There is absolutely nothing mysterious going on. 232 00:12:58,471 --> 00:12:59,536 Nothing. 233 00:12:59,538 --> 00:13:01,169 Whew. Yeah, you promised the sheriff, 234 00:13:01,172 --> 00:13:03,206 not to mention Shaggy and Scooby. 235 00:13:03,207 --> 00:13:04,908 Hey, Fred, what are you doing? 236 00:13:04,909 --> 00:13:06,809 Me? Uh, nothing. 237 00:13:06,812 --> 00:13:09,513 Not thinking about the stuff that I promised not to think about. 238 00:13:09,514 --> 00:13:11,914 You? [stuttering] You guys good? 239 00:13:11,917 --> 00:13:13,649 Don't worry, Fred. We get it. 240 00:13:13,652 --> 00:13:16,286 It's hard to think about anything but solving mysteries. 241 00:13:16,288 --> 00:13:18,120 Why, I was about to try and solve the mystery 242 00:13:18,123 --> 00:13:20,356 of how all these trees in this tropical paradise 243 00:13:20,359 --> 00:13:22,091 don't look tropical at all. 244 00:13:22,094 --> 00:13:25,028 But then I reminded her that we promised Scooby and Shaggy 245 00:13:25,029 --> 00:13:26,798 we wouldn't solve any mysteries. 246 00:13:26,799 --> 00:13:27,966 Big or small. 247 00:13:27,967 --> 00:13:30,200 I mean, look how happy they are. 248 00:13:30,201 --> 00:13:31,403 [slurping] 249 00:13:34,472 --> 00:13:35,341 [both sigh] 250 00:13:35,942 --> 00:13:37,139 I know. 251 00:13:37,142 --> 00:13:38,442 Why don't we ask the ferry captain 252 00:13:38,443 --> 00:13:40,309 how long before we reach the island? 253 00:13:40,312 --> 00:13:42,947 Then all we'll need to worry about is how much fun we're having. 254 00:13:42,948 --> 00:13:44,216 Great idea. 255 00:13:47,653 --> 00:13:49,119 Excuse me, Captain. 256 00:13:49,120 --> 00:13:51,556 Where did you say this island was that we're going to? 257 00:13:51,557 --> 00:13:55,761 The darkest reaches of Davy Jones's Locker, if you ask me. 258 00:13:56,897 --> 00:13:59,129 Oh-kay. 259 00:13:59,131 --> 00:14:01,466 And I thought I was having a bad day. 260 00:14:01,467 --> 00:14:04,535 You seem scared, sir. Are you all right? 261 00:14:04,538 --> 00:14:07,105 I'm past scared or all right. 262 00:14:07,106 --> 00:14:09,340 Tomorrow is my last trip to the island 263 00:14:09,341 --> 00:14:12,644 on account of... the zombies. 264 00:14:12,645 --> 00:14:15,145 Gee... [chuckles] If I cared about solving mysteries, 265 00:14:15,148 --> 00:14:17,148 I might be thinking about that other time 266 00:14:17,149 --> 00:14:19,049 we went to an island filled with zombies. 267 00:14:19,052 --> 00:14:22,687 It's too bad I'm no longer using my Big Blog of Mysteries. 268 00:14:22,690 --> 00:14:25,990 Why one might find such information about that encounter 269 00:14:25,993 --> 00:14:28,393 on the "unsolved" page. 270 00:14:28,394 --> 00:14:30,461 But, of course, there's no need to do that. 271 00:14:30,463 --> 00:14:32,998 I'm sure when the captain refers to zombies, 272 00:14:33,000 --> 00:14:34,600 he's just using slang. 273 00:14:34,601 --> 00:14:36,936 He's probably just talking about them. 274 00:14:36,937 --> 00:14:38,138 [both groaning] 275 00:14:41,741 --> 00:14:45,109 I think we may have reached our sausage limit for the day. 276 00:14:45,110 --> 00:14:46,279 I agree. 277 00:14:47,114 --> 00:14:48,783 [both retch] 278 00:14:54,455 --> 00:14:56,388 We're here. But mind you, 279 00:14:56,389 --> 00:14:59,490 I'll be returning tomorrow for the last time. 280 00:14:59,493 --> 00:15:02,260 Just before the sun sets low. 281 00:15:02,263 --> 00:15:05,198 You'd be wise to be back aboard. 282 00:15:05,801 --> 00:15:07,335 Or else... 283 00:15:08,669 --> 00:15:11,269 Or else we'll have way too much fun. 284 00:15:11,272 --> 00:15:12,370 [chuckles] Am I right, gang? 285 00:15:12,373 --> 00:15:13,708 Thanks for the ride. 286 00:15:20,246 --> 00:15:22,916 See, it actually does look tropical. 287 00:15:22,918 --> 00:15:24,451 No need to worry at all. 288 00:15:24,452 --> 00:15:27,419 [chuckles] And look, native islanders. 289 00:15:27,422 --> 00:15:30,692 I bet they're here to give us a real island greeting. 290 00:15:31,525 --> 00:15:33,927 Hi, I'm Fred. And, uh... 291 00:15:33,928 --> 00:15:36,365 Get out. 292 00:15:37,298 --> 00:15:38,697 Hmm, that's odd. 293 00:15:38,700 --> 00:15:40,734 Did he just say to get out? 294 00:15:40,735 --> 00:15:42,601 I choose to believe that it's some sort of island greeting, 295 00:15:42,604 --> 00:15:44,437 - like aloha. - Gotcha. 296 00:15:44,438 --> 00:15:46,408 Get out to you too. 297 00:15:47,043 --> 00:15:48,475 Get out. 298 00:15:48,476 --> 00:15:50,845 Yes. Get out, everyone. [giggles] 299 00:15:50,846 --> 00:15:53,381 Oh, so friendly. I just love island life. 300 00:15:55,051 --> 00:15:56,917 Get out. 301 00:15:56,918 --> 00:15:59,251 Thanks. That's what we're trying to do. 302 00:15:59,254 --> 00:16:01,589 Get out and get to relaxing. 303 00:16:01,591 --> 00:16:04,259 Yeah, uh, get to relaxing. 304 00:16:06,663 --> 00:16:08,129 - Get out. - [Velma gasps] 305 00:16:08,130 --> 00:16:09,562 You must go before it's too late. 306 00:16:09,565 --> 00:16:11,865 The island is infested with zombies. 307 00:16:11,868 --> 00:16:16,003 And if you don't leave, you could become one too. 308 00:16:16,004 --> 00:16:18,541 Did you say zombies? 309 00:16:20,876 --> 00:16:24,778 Well, then if I was a person that was curious about such phenomena 310 00:16:24,780 --> 00:16:27,149 I'd probably want to investigate that. 311 00:16:27,150 --> 00:16:30,717 But since I'm not, I guess I'll, uh... 312 00:16:30,720 --> 00:16:31,888 I'll just go now. 313 00:16:34,256 --> 00:16:35,655 [engine starts] 314 00:16:35,658 --> 00:16:36,692 [both] Tourists. 315 00:16:38,062 --> 00:16:39,361 [croaks] 316 00:16:41,596 --> 00:16:42,631 [croaks] 317 00:16:50,373 --> 00:16:51,575 [both snoring] 318 00:16:59,883 --> 00:17:02,250 This is a terrible van. 319 00:17:03,486 --> 00:17:05,353 I'm just saying as vans go, 320 00:17:05,355 --> 00:17:06,654 this one's pretty basic. 321 00:17:06,656 --> 00:17:08,923 One color, no flower decals, 322 00:17:08,925 --> 00:17:11,492 no name written on the side, I mean... 323 00:17:11,494 --> 00:17:13,096 What's it even called? 324 00:17:13,097 --> 00:17:14,530 The van. 325 00:17:15,231 --> 00:17:16,866 Mmm-hmm. 326 00:17:20,204 --> 00:17:22,636 Hmm. Boy, can those two relax. 327 00:17:22,638 --> 00:17:26,808 Yeah, I guess small talk isn't our thing, is it? 328 00:17:26,810 --> 00:17:28,676 Usually we're trying to figure out 329 00:17:28,679 --> 00:17:31,948 how to escape some monster or who did what, where. 330 00:17:31,950 --> 00:17:36,417 We've never really just sat around and talked. 331 00:17:36,420 --> 00:17:37,886 Well, maybe we should start. 332 00:17:37,888 --> 00:17:40,257 Who saw the big game last night? 333 00:17:46,197 --> 00:17:47,497 So, Velma, 334 00:17:47,499 --> 00:17:49,365 uh, what's your favorite thing to do 335 00:17:49,366 --> 00:17:50,835 besides solving mysteries? 336 00:17:51,903 --> 00:17:53,904 There is nothing else. 337 00:18:00,078 --> 00:18:01,445 [snarls] 338 00:18:07,051 --> 00:18:08,184 [yawns] 339 00:18:08,186 --> 00:18:10,387 Scooby, how are you, buddy? 340 00:18:12,557 --> 00:18:14,624 - [exclaims] Look out! - [Shaggy screams] 341 00:18:14,625 --> 00:18:16,859 [all gasp, scream] 342 00:18:16,862 --> 00:18:17,730 [tires screech] 343 00:18:22,667 --> 00:18:24,002 [snarls] 344 00:18:27,873 --> 00:18:28,807 [Daphne groans] 345 00:18:33,546 --> 00:18:35,310 - That's weird. - What, Velma? 346 00:18:35,313 --> 00:18:38,315 It looks as though someone deliberately cut this tree down 347 00:18:38,317 --> 00:18:40,183 and pushed it into the road. 348 00:18:40,185 --> 00:18:43,386 And from the looks of it, it seems like they used something sharp. 349 00:18:43,388 --> 00:18:44,623 Like a claw. 350 00:18:45,523 --> 00:18:47,258 [both] Hmm? 351 00:18:47,259 --> 00:18:50,493 Uh, like something we don't have to worry about. [chuckles] 352 00:18:50,496 --> 00:18:54,031 Absolutely. I mean, trees fall all the time. 353 00:18:54,034 --> 00:18:55,667 Even trees made out of... 354 00:18:56,634 --> 00:18:58,001 - Plastic? - [Shaggy] Listen! 355 00:18:58,003 --> 00:19:00,636 Dudes, I know there's mysterious stuff 356 00:19:00,638 --> 00:19:02,073 around every corner, 357 00:19:02,075 --> 00:19:03,675 but you promised. 358 00:19:04,978 --> 00:19:06,476 You're right, Shaggy. 359 00:19:06,478 --> 00:19:09,113 And we are going to keep our promise no matter what. 360 00:19:09,115 --> 00:19:10,048 Right, gang? 361 00:19:10,049 --> 00:19:12,150 Right. No matter what. 362 00:19:12,152 --> 00:19:13,951 Right. No matter what. 363 00:19:13,953 --> 00:19:15,220 Good. 364 00:19:15,221 --> 00:19:18,423 Now, how about we get back to that vacation? 365 00:19:21,560 --> 00:19:23,762 [ominous sting plays] 366 00:19:24,431 --> 00:19:25,663 [all gasp] 367 00:19:25,664 --> 00:19:27,030 - [ominous sting repeats] - [exclaims] 368 00:19:27,032 --> 00:19:28,833 Anybody else hear that? 369 00:19:28,835 --> 00:19:29,634 [all gasp] 370 00:19:29,635 --> 00:19:32,739 Sorry, that's my phone. 371 00:19:34,840 --> 00:19:39,177 Anyway, looks like something's slashed my van's tire. 372 00:19:39,180 --> 00:19:40,912 - Good. - What? 373 00:19:40,913 --> 00:19:42,248 Uh... Nothing. 374 00:19:42,250 --> 00:19:43,949 Eh, probably some sharp rocks. 375 00:19:43,951 --> 00:19:47,219 - Or claws. I mean, a nail. - [both] Mmm-hmm. 376 00:19:47,221 --> 00:19:48,988 Hmm. 377 00:19:48,990 --> 00:19:51,257 Right. Nothing out of the ordinary. 378 00:19:51,259 --> 00:19:53,759 I guess we'll just have to hike the rest of the way. 379 00:19:53,760 --> 00:19:56,594 Ah! What a great way to start a vacation. 380 00:19:56,596 --> 00:19:58,132 Right, gang? 381 00:19:59,066 --> 00:19:59,967 Yes. 382 00:20:01,468 --> 00:20:03,470 This is really going great. 383 00:20:10,443 --> 00:20:11,846 [growls] 384 00:20:18,019 --> 00:20:20,185 [Daphne] Moonstar Island Resort? 385 00:20:20,188 --> 00:20:21,619 Haven't we stayed here before? 386 00:20:21,622 --> 00:20:24,089 I'm sure it's just part of a chain. 387 00:20:24,092 --> 00:20:26,959 I think Daphne's thinking of Moonscar. 388 00:20:26,961 --> 00:20:29,494 The island we visited with the zombies. 389 00:20:29,497 --> 00:20:31,932 And the cat people. And danger. 390 00:20:31,933 --> 00:20:34,434 The island that's clearly not this one. 391 00:20:37,873 --> 00:20:39,005 [yowls] 392 00:20:39,007 --> 00:20:40,740 - [Scooby groaning] - Say, 393 00:20:40,741 --> 00:20:42,174 are you guys suggesting 394 00:20:42,176 --> 00:20:44,476 that there's something mysterious going on here? 395 00:20:44,478 --> 00:20:45,845 - [all] No. - Not at all. 396 00:20:45,846 --> 00:20:47,913 - She was just, uh... - Reminiscing. 397 00:20:47,915 --> 00:20:51,351 Yeah, about that summer when I was working at that TV station 398 00:20:51,353 --> 00:20:52,519 for my school project. 399 00:20:52,520 --> 00:20:54,220 [Shaggy] Like, yeah, we know. 400 00:20:54,221 --> 00:20:55,654 [Daphne] I was determined 401 00:20:55,656 --> 00:20:57,523 to find an actual supernatural case 402 00:20:57,526 --> 00:20:59,291 not just another guy in a mask. 403 00:20:59,294 --> 00:21:01,094 [Scooby] Uh-huh. 404 00:21:01,096 --> 00:21:04,730 [Daphne] We searched everywhere, including Moonscar Island. 405 00:21:04,732 --> 00:21:06,465 [Shaggy] Like, we know all this. 406 00:21:06,468 --> 00:21:09,135 [Velma] There we met a series of very unusual people. 407 00:21:09,137 --> 00:21:11,404 Lena, Simone, Jacques, 408 00:21:11,406 --> 00:21:13,539 and who could forget Snakebite Scrubbs. 409 00:21:13,541 --> 00:21:14,907 [Scooby] Not us. 410 00:21:14,910 --> 00:21:16,675 [Shaggy] 'Cause, like, we were there. 411 00:21:16,678 --> 00:21:18,278 [Daphne] We arrived at a house 412 00:21:18,280 --> 00:21:20,880 that looked a lot like this hotel. 413 00:21:20,882 --> 00:21:23,183 But then we were attacked by zombies. 414 00:21:23,185 --> 00:21:24,884 But we found out that the zombies 415 00:21:24,886 --> 00:21:26,953 were actually victims of the cat people. 416 00:21:26,955 --> 00:21:28,990 who had been draining innocent bystanders of their life force 417 00:21:28,991 --> 00:21:32,093 in order to stay alive for over 200 years. 418 00:21:32,095 --> 00:21:33,394 [Fred] Right. 419 00:21:33,395 --> 00:21:35,363 The cat people were originally villagers 420 00:21:35,365 --> 00:21:37,631 who survived the pirate Morgan Moonscar 421 00:21:37,633 --> 00:21:40,835 when he landed on the island to bury his treasure. 422 00:21:40,836 --> 00:21:44,137 The villagers had called upon their cat-god or something 423 00:21:44,140 --> 00:21:45,705 to get revenge. 424 00:21:45,708 --> 00:21:48,541 So he changed them into werecats. 425 00:21:48,544 --> 00:21:49,478 [Scooby] Werecats. 426 00:21:49,480 --> 00:21:51,244 [Scooby growling] 427 00:21:51,247 --> 00:21:53,146 [Velma] They were going to steal our life-force, too. 428 00:21:53,148 --> 00:21:55,782 Something they could only do during the harvest moon. 429 00:21:55,785 --> 00:21:59,123 But we were able to stop them and they melted into nothing. 430 00:22:01,723 --> 00:22:03,824 You know, I was never really satisfied 431 00:22:03,826 --> 00:22:05,625 with how that whole thing turned out. 432 00:22:05,627 --> 00:22:06,926 Since we're back, 433 00:22:06,929 --> 00:22:08,963 we could break this thing wide open. 434 00:22:08,965 --> 00:22:11,835 Break? As in break a promise? 435 00:22:13,103 --> 00:22:17,739 Besides, this says Moonstar. Not Moonscar. 436 00:22:17,740 --> 00:22:20,307 Plus, did you see the palm trees and the sand? 437 00:22:20,309 --> 00:22:24,613 The only thing we have to do on this island, man, is relax. 438 00:22:24,615 --> 00:22:26,316 [chuckles] 439 00:22:32,256 --> 00:22:34,090 [growling] 440 00:22:38,496 --> 00:22:40,130 [gasps, sighs] 441 00:22:42,467 --> 00:22:44,865 It's beautiful. 442 00:22:44,867 --> 00:22:47,738 Thank you. It's my pride and joy. 443 00:22:48,771 --> 00:22:50,038 And you are? 444 00:22:50,040 --> 00:22:52,407 I'm Shaggy Rogers, the contest winner. 445 00:22:52,410 --> 00:22:54,109 Shaggy Rogers? 446 00:22:54,112 --> 00:22:55,044 Wonderful name. 447 00:22:55,046 --> 00:22:57,313 I'm Alan, the hotel manager. 448 00:22:57,315 --> 00:22:58,712 We've been expecting you. 449 00:22:58,714 --> 00:23:02,285 Welcome to Moonstar Island Resort. 450 00:23:02,287 --> 00:23:03,986 Why don't you sign our guest book, 451 00:23:03,988 --> 00:23:05,619 while I check you in. 452 00:23:05,622 --> 00:23:06,891 Happily. 453 00:23:10,494 --> 00:23:13,996 Hmm. I'm sure there's a perfectly reasonable explanation 454 00:23:13,998 --> 00:23:15,932 for the guestbook pages being ripped out. 455 00:23:15,933 --> 00:23:17,102 Isn't there, Alan? 456 00:23:18,103 --> 00:23:19,136 Moths. 457 00:23:21,638 --> 00:23:23,373 Now, if you'll follow me, 458 00:23:23,375 --> 00:23:24,807 here at Moonstar, 459 00:23:24,808 --> 00:23:26,942 we take pride in our luxury accommodations, 460 00:23:26,944 --> 00:23:28,845 and the safety of our guests. 461 00:23:28,846 --> 00:23:30,113 As you can see, 462 00:23:30,115 --> 00:23:32,048 we have the highest security standards 463 00:23:32,049 --> 00:23:34,151 to make sure you have a pleasant stay. 464 00:23:34,153 --> 00:23:36,786 Wow. That's a lot of cameras. 465 00:23:36,788 --> 00:23:39,455 Only for your protection, I assure you. 466 00:23:39,458 --> 00:23:41,325 Why would we need protection? 467 00:23:41,326 --> 00:23:44,660 Gee, Fred, it sounds like you're asking about something mysterious. 468 00:23:44,662 --> 00:23:47,396 You wouldn't be doing that, now, would you? 469 00:23:47,398 --> 00:23:49,298 No, Shaggy, not at all. 470 00:23:49,300 --> 00:23:50,800 Just curious. 471 00:23:50,802 --> 00:23:52,802 This is my wonderful staff. 472 00:23:52,805 --> 00:23:57,007 The finest of the fine. The cream of the crop, as they say. 473 00:23:57,009 --> 00:24:01,278 That's Jack, Linda, Mona and Bugbite Stubbs. 474 00:24:01,279 --> 00:24:04,714 They'll be here to help you, should the need arise. 475 00:24:04,717 --> 00:24:06,617 Why, those names don't sound at all 476 00:24:06,619 --> 00:24:08,885 like the other names from the other island adventure 477 00:24:08,887 --> 00:24:10,287 that we're not talking about. 478 00:24:10,288 --> 00:24:13,289 Well, when you hear something suspicious, 479 00:24:13,291 --> 00:24:16,461 I guess the best thing to do is ignore it. 480 00:24:16,462 --> 00:24:17,329 [chuckles] 481 00:24:19,298 --> 00:24:22,067 Huh? Everyone seems so... 482 00:24:22,734 --> 00:24:24,134 Attractive? 483 00:24:24,136 --> 00:24:26,071 Yes, well, that's because we have... 484 00:24:29,209 --> 00:24:30,242 standards. 485 00:24:36,781 --> 00:24:38,115 But soft! 486 00:24:38,117 --> 00:24:40,884 What light through yonder window breaks? 487 00:24:40,886 --> 00:24:44,422 It is the east, and you are the sun. 488 00:24:44,423 --> 00:24:46,659 It's a pleasure to make your acquaintance. 489 00:24:46,661 --> 00:24:49,796 Oh! Nice to meet you too. [giggles] 490 00:24:50,462 --> 00:24:52,597 [huffs] 491 00:24:52,599 --> 00:24:55,933 Say, you wouldn't happen to have a place to eat around here, would you? 492 00:24:55,935 --> 00:24:59,404 All this excitement has me and my buddy famished. 493 00:24:59,406 --> 00:25:02,307 Yes, and it's all free. 494 00:25:02,309 --> 00:25:03,708 Free? 495 00:25:03,710 --> 00:25:06,810 Yes, and we serve only the finest of fine cuisine. 496 00:25:06,813 --> 00:25:08,446 Including... 497 00:25:08,449 --> 00:25:12,118 an unlimited supply of gold wrapped Scooby snacks. 498 00:25:12,719 --> 00:25:14,586 Am I in heaven? 499 00:25:14,588 --> 00:25:16,087 [laughing] 500 00:25:16,089 --> 00:25:19,191 Yes, and heaven is just offstage right. 501 00:25:19,192 --> 00:25:20,794 All you can eat. 502 00:25:25,532 --> 00:25:27,766 We'll take that as a challenge. 503 00:25:27,768 --> 00:25:29,134 [chuckles] 504 00:25:29,135 --> 00:25:32,138 - Right, Scooby-Doo? - Challenge accepted. 505 00:25:39,413 --> 00:25:40,280 [gasps] 506 00:25:50,525 --> 00:25:51,826 [gasps] 507 00:25:54,663 --> 00:25:55,796 [exclaims in horror] 508 00:25:58,031 --> 00:25:59,201 [both groaning] 509 00:26:02,002 --> 00:26:04,703 Now, are there any questions, concerns? 510 00:26:04,705 --> 00:26:08,375 - Ow! - I don't know, Daphne, any concerns? 511 00:26:08,376 --> 00:26:10,910 Maybe about what might be on the island? 512 00:26:10,912 --> 00:26:13,445 Something lurking in the shadows? 513 00:26:13,448 --> 00:26:15,048 But we are not worried. 514 00:26:15,049 --> 00:26:16,548 Not even a little bit curious 515 00:26:16,550 --> 00:26:19,519 about what the ferry captain told us on the way here. 516 00:26:19,520 --> 00:26:21,186 And what is that? 517 00:26:21,189 --> 00:26:23,189 Oh, he mentioned something about the island 518 00:26:23,191 --> 00:26:25,326 - being filled with zombies. [chuckles] - [glass shatters] 519 00:26:26,394 --> 00:26:27,929 [gasps, exclaims] 520 00:26:30,132 --> 00:26:31,163 [laughs nervously] 521 00:26:31,165 --> 00:26:32,965 We mustn't talk about that. 522 00:26:32,968 --> 00:26:36,403 It is the island's, uh, greatest mystery. 523 00:26:36,405 --> 00:26:38,238 Mystery. 524 00:26:38,240 --> 00:26:39,307 [groans] 525 00:26:39,308 --> 00:26:40,740 Which means... 526 00:26:40,742 --> 00:26:44,846 Maybe we should, uh, join the guys for some food. 527 00:26:49,685 --> 00:26:51,484 Oh, boy. 528 00:26:51,487 --> 00:26:54,154 I think I hurt my neck on that last go-around on the buffet. 529 00:26:54,156 --> 00:26:57,958 Well, might I suggest a nice, relaxing massage? 530 00:26:57,960 --> 00:26:59,226 Yes, you might. 531 00:26:59,228 --> 00:27:01,862 I'm up for anything nice and relaxing. 532 00:27:01,864 --> 00:27:03,230 Me too. 533 00:27:03,231 --> 00:27:06,166 Excellent. We've got a five star masseuse, 534 00:27:06,169 --> 00:27:10,438 who will work any knots out of your food-laden bodies. 535 00:27:10,440 --> 00:27:11,439 Uh, shiatsu? 536 00:27:11,441 --> 00:27:13,241 No, Great Dane. 537 00:27:15,377 --> 00:27:19,079 This bathrobe is the comfiest thing I have ever felt. 538 00:27:19,082 --> 00:27:20,451 What do you think, Scoob? 539 00:27:21,785 --> 00:27:23,051 Uh-huh. 540 00:27:29,593 --> 00:27:31,526 Wow. This is nice. 541 00:27:31,528 --> 00:27:35,531 I can feel the years of fear and anxiety floating away already. 542 00:27:38,634 --> 00:27:40,067 [low groaning] 543 00:27:40,069 --> 00:27:42,604 Look, Scooby-Doo, our masseuses are here. 544 00:27:42,605 --> 00:27:45,642 It's time to loosen up the old muscles. 545 00:27:46,509 --> 00:27:48,010 Oh, fabo. 546 00:27:48,912 --> 00:27:50,279 [groaning continues] 547 00:27:58,154 --> 00:28:00,055 I know, not much to look at. 548 00:28:00,057 --> 00:28:02,559 You really have your work cut out for you, huh? 549 00:28:05,529 --> 00:28:06,662 [exclaims] 550 00:28:06,663 --> 00:28:09,601 Wow! Your hands are really cold, dude. 551 00:28:10,434 --> 00:28:13,002 Ooh, freezing. 552 00:28:19,477 --> 00:28:22,612 Scooby, I know that the gang is having a hard time 553 00:28:22,614 --> 00:28:24,945 not jumping at shadows and solving mysteries, 554 00:28:24,948 --> 00:28:26,715 but I think it's for the best. 555 00:28:26,718 --> 00:28:28,116 Maybe... Aah! 556 00:28:28,118 --> 00:28:30,087 They should get a massage, too. 557 00:28:31,021 --> 00:28:33,489 Ow! A little softer, would you? 558 00:28:33,490 --> 00:28:36,625 I have really sensitive skin due to over nutrition. 559 00:28:36,627 --> 00:28:38,630 Not me. Dig in. 560 00:28:40,298 --> 00:28:41,163 Ow! 561 00:28:41,165 --> 00:28:42,900 Just a little lighter, please. 562 00:28:42,902 --> 00:28:45,500 I'm extremely fragile. 563 00:28:45,502 --> 00:28:46,371 [exclaims] 564 00:28:47,105 --> 00:28:49,642 [stuttering] Zombies! 565 00:28:50,275 --> 00:28:51,209 Zombies? 566 00:28:51,710 --> 00:28:52,577 [yells] 567 00:28:53,479 --> 00:28:54,613 [both shivering] 568 00:28:57,450 --> 00:28:58,316 [yells] 569 00:29:04,656 --> 00:29:06,021 And over here, 570 00:29:06,023 --> 00:29:08,791 we have our shuffleboard room, pool room, 571 00:29:08,794 --> 00:29:10,261 and finally, garage. 572 00:29:10,762 --> 00:29:12,060 Jeepers. 573 00:29:12,063 --> 00:29:13,931 You sure have thought of everything. 574 00:29:13,932 --> 00:29:17,099 Yes, and we have so much more in store. 575 00:29:17,102 --> 00:29:18,703 [engine starts, muffled] 576 00:29:21,140 --> 00:29:22,407 [engine revs in the distance] 577 00:29:23,844 --> 00:29:25,211 No, it couldn't be. 578 00:29:26,377 --> 00:29:28,010 [rattles] 579 00:29:28,012 --> 00:29:30,681 Sure sounds like her, but it's not. 580 00:29:30,682 --> 00:29:34,284 It just can't be. All right, hold on, Fred. 581 00:29:34,286 --> 00:29:36,087 [engine revs intensify] 582 00:29:37,155 --> 00:29:40,223 Don't open that door. You promised. 583 00:29:40,226 --> 00:29:42,561 [revving continues invitingly] 584 00:29:47,298 --> 00:29:49,234 [both exclaiming, panting] 585 00:29:50,302 --> 00:29:52,203 - [screams] - [all] Huh? 586 00:29:53,940 --> 00:29:55,208 Are you all right? 587 00:29:55,875 --> 00:29:57,376 [blabbering] 588 00:29:57,911 --> 00:29:59,544 Massage. Attack. 589 00:29:59,546 --> 00:30:00,747 Cold hands. 590 00:30:01,714 --> 00:30:03,282 [mimics zombie groans] 591 00:30:04,884 --> 00:30:08,685 I'm afraid your friend must have hurt himself during the fall. 592 00:30:08,688 --> 00:30:10,788 I can't understand a word he's saying. 593 00:30:10,789 --> 00:30:13,826 No. They're saying that during their massage, 594 00:30:13,827 --> 00:30:17,662 two zombies appeared and attacked them with cold hands. 595 00:30:17,663 --> 00:30:19,497 [screaming] 596 00:30:19,499 --> 00:30:21,499 How could you possibly know that? 597 00:30:21,500 --> 00:30:24,304 Oh, I'm fluent in panic-Shaggy and Scooby. 598 00:30:25,471 --> 00:30:26,672 Zombies? 599 00:30:26,673 --> 00:30:28,807 Then the legend is true. We've... 600 00:30:28,808 --> 00:30:32,010 Got a case of someone who has an overactive imagination. 601 00:30:32,012 --> 00:30:33,778 - Huh? - [both] Huh? 602 00:30:33,780 --> 00:30:36,280 You heard the part about the zombie, right? 603 00:30:36,282 --> 00:30:38,517 Of course, but as a woman of science, 604 00:30:38,519 --> 00:30:40,920 I know there is no such thing as... 605 00:30:40,922 --> 00:30:42,587 [exaggerated] "zombies." 606 00:30:42,589 --> 00:30:44,055 There isn't? 607 00:30:44,057 --> 00:30:45,523 No, of course not. 608 00:30:45,526 --> 00:30:47,826 So it stands to reason that what you saw 609 00:30:47,827 --> 00:30:49,494 wasn't a zombie at all. 610 00:30:49,497 --> 00:30:51,262 But what else could it have been? 611 00:30:51,265 --> 00:30:53,598 Well, since it was at the spa, 612 00:30:53,601 --> 00:30:57,871 I can only assume it was probably other guests with mud masks on. 613 00:30:57,873 --> 00:31:00,071 Mud masks? Really? 614 00:31:00,074 --> 00:31:01,574 It does make more sense 615 00:31:01,576 --> 00:31:03,910 than flesh-eating, undead monsters. 616 00:31:03,912 --> 00:31:05,145 [Velma] Mm-hmm. 617 00:31:05,980 --> 00:31:07,278 Ugh. 618 00:31:07,280 --> 00:31:09,615 Daphne's right, it was probably nothing. 619 00:31:09,616 --> 00:31:12,417 I mean, if there was a real zombie lurking around, 620 00:31:12,420 --> 00:31:15,588 Scooby and Shaggy would be nowhere near... 621 00:31:15,590 --> 00:31:17,958 Hey! Where's Scooby and Shaggy? 622 00:31:17,960 --> 00:31:20,159 [Shaggy] Like, I know where this is going, buddy. 623 00:31:20,161 --> 00:31:22,761 First, there's nothing and then... 624 00:31:22,763 --> 00:31:23,963 There's something. 625 00:31:23,965 --> 00:31:25,263 Exactly. 626 00:31:25,266 --> 00:31:27,132 I say we hide out here. 627 00:31:27,134 --> 00:31:29,402 And only venture out to grab some food. 628 00:31:29,403 --> 00:31:30,769 Speaking of which, 629 00:31:30,771 --> 00:31:33,906 I've got my emergency hiding snack satchel 630 00:31:33,909 --> 00:31:35,508 for just such an occasion. 631 00:31:35,509 --> 00:31:37,911 Good thinking, Shaggy. [chuckles] 632 00:31:37,913 --> 00:31:41,314 I know. Like, no one will ever find us down here. 633 00:31:41,316 --> 00:31:42,384 [button clicks] 634 00:31:43,785 --> 00:31:45,186 [both screaming] 635 00:31:50,792 --> 00:31:51,660 Ow! 636 00:31:54,063 --> 00:31:55,329 [both exclaim] 637 00:31:59,468 --> 00:32:00,402 Oh? 638 00:32:01,804 --> 00:32:04,672 Hey! Haven't we been here before? 639 00:32:04,673 --> 00:32:05,875 Hmm? 640 00:32:08,143 --> 00:32:09,811 Cat people. 641 00:32:10,946 --> 00:32:12,113 Cat people? 642 00:32:12,115 --> 00:32:13,413 But that doesn't make any sense. 643 00:32:13,415 --> 00:32:15,281 We're on a completely different island. 644 00:32:15,284 --> 00:32:17,150 [groaning] 645 00:32:17,152 --> 00:32:18,919 [both] Huh? [both whimper] 646 00:32:18,921 --> 00:32:20,287 Scooby-Doo, 647 00:32:20,288 --> 00:32:22,288 please tell me that's your stomach. 648 00:32:22,290 --> 00:32:23,492 Uh-uh. 649 00:32:24,826 --> 00:32:26,295 [both yell, whimper] 650 00:32:29,565 --> 00:32:30,698 [growls] 651 00:32:30,700 --> 00:32:31,699 Not again. 652 00:32:31,701 --> 00:32:32,567 [both screaming] 653 00:32:40,911 --> 00:32:42,943 Scooby? Shaggy? 654 00:32:42,945 --> 00:32:44,945 How long are we going to keep this promise 655 00:32:44,948 --> 00:32:46,748 to not solve any mysteries? 656 00:32:46,750 --> 00:32:49,482 I mean, there's a lot of strange things happening around here. 657 00:32:49,484 --> 00:32:52,953 And I'm dying to figure out what is going on. 658 00:32:52,955 --> 00:32:53,954 Bad choice of words. 659 00:32:53,957 --> 00:32:55,423 You're choosing words 660 00:32:55,425 --> 00:32:57,826 and I'm barely keeping it together over here. 661 00:32:57,827 --> 00:33:02,064 I mean, did you see the way the staff reacted to the word "zombie"? 662 00:33:02,066 --> 00:33:03,832 I know. 663 00:33:03,834 --> 00:33:06,701 But we can't let Scooby and Shaggy down. 664 00:33:06,703 --> 00:33:09,137 They've followed us through a million mysteries. 665 00:33:09,140 --> 00:33:12,773 The least we can do is stick our heads in the sand and avoid this one. 666 00:33:12,776 --> 00:33:16,478 [sighs] I know you're right, but it's so hard. 667 00:33:16,480 --> 00:33:18,080 Maybe after we find Scooby and Shaggy 668 00:33:18,083 --> 00:33:20,449 we can occupy our minds with something else. 669 00:33:20,451 --> 00:33:22,050 Like shuffleboard 670 00:33:22,053 --> 00:33:25,353 or whatever you're supposed to do on vacation. 671 00:33:25,355 --> 00:33:27,190 Sounds like a plan, Velma. 672 00:33:27,192 --> 00:33:29,292 Scooby! Shaggy! 673 00:33:32,096 --> 00:33:34,362 Scoob! Shaggy! 674 00:33:34,364 --> 00:33:35,967 [engine revving in the distance] 675 00:33:43,441 --> 00:33:45,643 [nostalgic music playing] 676 00:33:55,119 --> 00:33:56,421 [sighs] 677 00:33:57,689 --> 00:33:58,556 Huh? 678 00:34:01,192 --> 00:34:02,825 [Daphne] Find anything, Freddie? 679 00:34:02,826 --> 00:34:04,660 [sighs] Nothing. 680 00:34:04,662 --> 00:34:06,429 She's not out there at all. 681 00:34:06,431 --> 00:34:08,065 It's just a trick of the light. 682 00:34:08,067 --> 00:34:10,934 - She? - Uh, I mean they. 683 00:34:10,936 --> 00:34:12,400 They're not out there. 684 00:34:12,402 --> 00:34:14,137 Did I say she? [chuckles] 685 00:34:14,139 --> 00:34:15,471 That's weird. 686 00:34:15,472 --> 00:34:17,875 But, no, not like, this is a mystery weird. 687 00:34:17,876 --> 00:34:18,744 [screaming] 688 00:34:22,847 --> 00:34:23,780 That should do it. 689 00:34:23,782 --> 00:34:25,481 What's gotten into you two? 690 00:34:25,483 --> 00:34:27,217 Like, what we've been saying. 691 00:34:27,219 --> 00:34:29,318 Zombies. They're everywhere. 692 00:34:29,320 --> 00:34:30,621 Zombies? 693 00:34:30,623 --> 00:34:32,856 We must run. Hide. 694 00:34:32,858 --> 00:34:35,092 Boys. We've already been through this. 695 00:34:35,094 --> 00:34:37,994 There's no proof that zombies are haunting the island. 696 00:34:37,996 --> 00:34:39,530 Let's be reasonable. 697 00:34:39,532 --> 00:34:41,300 - [zombie moans] - [all exclaim] 698 00:34:42,001 --> 00:34:43,936 It's coming from outside. 699 00:34:48,340 --> 00:34:49,541 [groaning] 700 00:34:59,186 --> 00:35:01,052 Do those look like mud masks? 701 00:35:01,054 --> 00:35:02,318 Kind of. 702 00:35:02,320 --> 00:35:04,090 What are we going to do? We're doomed. 703 00:35:05,791 --> 00:35:07,391 Uh... [neutral accent] Let me try that again. 704 00:35:07,393 --> 00:35:10,561 [refined accent] What are we going to do? We're doomed! 705 00:35:10,563 --> 00:35:11,862 [neutral accent] So much better. 706 00:35:11,864 --> 00:35:12,731 [groans] 707 00:35:13,364 --> 00:35:15,132 [all gasp] 708 00:35:15,135 --> 00:35:18,302 [refined accent] I'm sorry, I must have fainted. 709 00:35:18,304 --> 00:35:19,637 What are we going to do? 710 00:35:19,639 --> 00:35:21,505 [groaning continues in the distance] 711 00:35:21,507 --> 00:35:24,309 I was wondering if there was any dessert or... 712 00:35:24,311 --> 00:35:26,911 Dessert? At a time like this? 713 00:35:26,913 --> 00:35:29,480 There's a horde of zombies outside this hotel 714 00:35:29,481 --> 00:35:31,114 and you want to eat chocolate pudding? 715 00:35:31,117 --> 00:35:33,585 Chocolate pudding? That sounds great. 716 00:35:33,586 --> 00:35:36,188 - I'll take one. - [gasps] Me too. 717 00:35:36,190 --> 00:35:39,525 [muffled] How can you think of eating at a time like this? 718 00:35:40,061 --> 00:35:40,992 Yeah. 719 00:35:40,994 --> 00:35:41,963 Don't think... 720 00:35:42,929 --> 00:35:44,230 do. 721 00:35:44,231 --> 00:35:46,831 - We don't even have pudding. - We brought our own. 722 00:35:46,833 --> 00:35:50,001 Regardless, the zombies are gonna be here any second. 723 00:35:50,003 --> 00:35:51,605 [groaning intensifies] 724 00:35:53,139 --> 00:35:55,076 Or, maybe minute. 725 00:36:00,847 --> 00:36:02,413 Half hour, tops. 726 00:36:02,414 --> 00:36:05,382 Aren't you professional mystery-solvers? 727 00:36:05,385 --> 00:36:08,487 Can't you solve the mystery that's happening right outside? 728 00:36:08,489 --> 00:36:11,523 We'd really, really love to help. 729 00:36:11,525 --> 00:36:13,458 But we promised Scooby and Shaggy 730 00:36:13,460 --> 00:36:15,661 that we wouldn't solve any more mysteries. 731 00:36:15,663 --> 00:36:19,565 And a promise is a promise is a promise. 732 00:36:19,567 --> 00:36:20,967 Remember, guys? 733 00:36:22,836 --> 00:36:26,804 I mean, uh, the only thing that could break a promise 734 00:36:26,806 --> 00:36:29,242 is the person that they promised the promise to 735 00:36:29,244 --> 00:36:32,177 saying that they could break the promise. 736 00:36:32,179 --> 00:36:33,846 I get it. I don't. 737 00:36:33,847 --> 00:36:36,349 That's right. The people that made us promise 738 00:36:36,351 --> 00:36:39,717 just have to say it's okay for us to break that promise. 739 00:36:39,719 --> 00:36:42,521 What? Who cares about promises? 740 00:36:42,523 --> 00:36:44,356 There are zombies outside. 741 00:36:44,358 --> 00:36:45,625 We care. 742 00:36:45,626 --> 00:36:47,425 We made Shaggy and Scooby a promise 743 00:36:47,427 --> 00:36:49,396 and we're gonna stand by it. 744 00:36:49,398 --> 00:36:51,364 [groaning continues] 745 00:36:51,365 --> 00:36:53,668 - [both] Oh! - [Scooby chuckles] 746 00:36:56,672 --> 00:36:59,407 We hereby exercise the takesies-baksies clause 747 00:36:59,409 --> 00:37:02,007 to release you of the promise to stop solving mysteries. 748 00:37:02,010 --> 00:37:04,543 [Velma] Oh, thank you, guys. [Daphne] Oh, finally. 749 00:37:04,545 --> 00:37:05,744 [overlapping chatter] 750 00:37:05,746 --> 00:37:07,213 [calmly] Wonderful. 751 00:37:07,215 --> 00:37:09,481 Now, [excitedly] the zombies! 752 00:37:09,483 --> 00:37:10,684 First things first, 753 00:37:10,686 --> 00:37:12,253 we need to secure the perimeter. 754 00:37:12,255 --> 00:37:14,487 - I'll get the doors and windows. - And Fred... 755 00:37:14,489 --> 00:37:18,159 I know. It's trap time. 756 00:37:18,161 --> 00:37:20,163 [upbeat music playing] 757 00:37:27,036 --> 00:37:27,903 [groaning] 758 00:37:53,262 --> 00:37:54,862 Lucky for us, 759 00:37:54,864 --> 00:37:57,264 zombies aren't the fastest movers in the world. 760 00:37:57,266 --> 00:37:58,135 [loud thudding] 761 00:37:59,534 --> 00:38:00,501 [groaning continues] 762 00:38:00,503 --> 00:38:02,336 Um, should we be worried? 763 00:38:02,338 --> 00:38:05,541 Negative. Everything is going exactly to plan. 764 00:38:10,981 --> 00:38:13,646 - It's quiet. - Maybe they're sleeping. 765 00:38:13,648 --> 00:38:15,682 I get sleepy when I eat turkey. 766 00:38:15,684 --> 00:38:18,889 Maybe they ate some turkey brains? 767 00:38:25,228 --> 00:38:27,329 [groaning continues] 768 00:38:27,331 --> 00:38:30,565 Oh, no! They're all pushing on the front door. 769 00:38:30,567 --> 00:38:31,733 Right where we want them. 770 00:38:31,735 --> 00:38:33,070 Now, Fred! 771 00:38:43,380 --> 00:38:44,414 You did it. 772 00:38:44,416 --> 00:38:46,949 I can't believe that worked. 773 00:38:49,186 --> 00:38:50,188 [growling] 774 00:38:55,626 --> 00:38:58,494 Say, do you smell something? 775 00:38:58,496 --> 00:39:00,764 Mm. Smells like barbeque. 776 00:39:02,666 --> 00:39:03,597 Fire! 777 00:39:03,599 --> 00:39:04,802 [all gasp] 778 00:39:12,610 --> 00:39:14,612 What's happening to the zombies? 779 00:39:16,648 --> 00:39:18,681 They're... They're melting. 780 00:39:18,682 --> 00:39:20,983 Uh-huh. Just as I thought. 781 00:39:20,985 --> 00:39:22,617 These aren't zombies. 782 00:39:22,619 --> 00:39:24,789 [gasps] They're witches. 783 00:39:26,291 --> 00:39:27,657 'Cause melting. 784 00:39:27,659 --> 00:39:29,726 No? Nobody else? 785 00:39:30,329 --> 00:39:31,929 Okay. 786 00:39:35,699 --> 00:39:36,632 [Alan gasps] 787 00:39:36,634 --> 00:39:38,568 Jack is a zombie? 788 00:39:38,570 --> 00:39:40,804 He's not the only one. 789 00:39:41,507 --> 00:39:43,273 Mona? Linda? 790 00:39:43,275 --> 00:39:46,543 I'm aghast. Aghast, I tell you. 791 00:39:46,545 --> 00:39:49,278 No, Alan, I don't think you are. 792 00:39:49,280 --> 00:39:50,646 What do you mean, Velma? 793 00:39:50,648 --> 00:39:52,148 It should be obvious. 794 00:39:52,150 --> 00:39:54,184 Would you like to start us off, Daphne? 795 00:39:54,186 --> 00:39:55,617 My pleasure. 796 00:39:55,619 --> 00:39:58,621 It first started when Shaggy and Scooby won that contest. 797 00:39:58,623 --> 00:40:00,724 It was way too coincidental, 798 00:40:00,726 --> 00:40:02,659 and in fact, was probably planned. 799 00:40:02,661 --> 00:40:05,094 And then the trees leading up to the island, 800 00:40:05,097 --> 00:40:06,963 looked like they'd be more at home in a swamp 801 00:40:06,965 --> 00:40:09,032 than in a tropical paradise. 802 00:40:09,034 --> 00:40:11,568 But there are palm trees on this island. 803 00:40:11,570 --> 00:40:12,802 How do you explain that? 804 00:40:12,804 --> 00:40:14,070 Plastic palm trees. 805 00:40:14,072 --> 00:40:15,938 And then, remember when we arrived? 806 00:40:15,940 --> 00:40:19,510 and Mona couldn't help telling Shaggy and Scooby, "Yes, and..." 807 00:40:19,512 --> 00:40:22,880 That's an improv technique taught in acting classes. 808 00:40:22,882 --> 00:40:24,516 Yes, and... 809 00:40:24,518 --> 00:40:26,717 she also told them the buffet was stage right. 810 00:40:26,719 --> 00:40:28,652 Which is also a theater term. 811 00:40:28,653 --> 00:40:30,054 That's right. 812 00:40:30,056 --> 00:40:32,056 And when Jack quoted Shakespeare to Daphne 813 00:40:32,057 --> 00:40:35,360 it was from one of the most common monologues used for theater auditions. 814 00:40:35,362 --> 00:40:36,659 But soft! 815 00:40:36,661 --> 00:40:38,896 What light through yonder window breaks? 816 00:40:38,898 --> 00:40:42,065 Plus everyone was way too good-looking. 817 00:40:42,068 --> 00:40:45,503 The men have perfect jaws, the girls perfect hair. 818 00:40:45,505 --> 00:40:47,105 It's almost too perfect. 819 00:40:47,106 --> 00:40:49,173 And don't forget the cameras. 820 00:40:49,175 --> 00:40:50,240 That's right. 821 00:40:50,242 --> 00:40:52,110 There were cameras all over the hotel. 822 00:40:52,112 --> 00:40:54,713 And the most important clue. 823 00:40:55,347 --> 00:40:56,581 The guest book. 824 00:40:56,583 --> 00:40:57,782 [winces] 825 00:40:57,784 --> 00:40:59,317 There were pages ripped out of it. 826 00:40:59,318 --> 00:41:02,186 Pages that had the signatures of previous guests, 827 00:41:02,188 --> 00:41:04,188 including us. 828 00:41:04,190 --> 00:41:06,123 - [all gasp] - [Velma] Uh-huh. 829 00:41:06,126 --> 00:41:08,327 This isn't a tropical island at all. 830 00:41:08,329 --> 00:41:10,461 This is Moonscar Island. 831 00:41:10,463 --> 00:41:12,697 Or as I called it in my blog, 832 00:41:12,699 --> 00:41:14,932 Zombie Island. 833 00:41:14,934 --> 00:41:18,336 But the name of the hotel, it's totally different. 834 00:41:18,338 --> 00:41:19,938 Not exactly. 835 00:41:19,940 --> 00:41:21,507 They changed one letter 836 00:41:21,509 --> 00:41:23,740 and they didn't even do that very well. 837 00:41:23,742 --> 00:41:25,677 So what does that all mean? 838 00:41:25,679 --> 00:41:27,148 Isn't it obvious? 839 00:41:29,016 --> 00:41:31,382 That this isn't just a hotel, 840 00:41:31,385 --> 00:41:32,585 this is a location, 841 00:41:32,586 --> 00:41:34,320 and we are in... 842 00:41:34,322 --> 00:41:35,420 [all] A movie. 843 00:41:35,422 --> 00:41:38,159 [neutral accent] Cut, cut, cut, cut! 844 00:41:41,896 --> 00:41:44,297 You ruined everything. Everything. 845 00:41:45,601 --> 00:41:46,800 [both coughing] 846 00:41:48,268 --> 00:41:49,001 Thanks? 847 00:41:49,003 --> 00:41:50,369 [sneezes] Thank you. 848 00:41:50,371 --> 00:41:53,105 You're right, Velma. This is a movie. 849 00:41:53,106 --> 00:41:55,807 And I'm not just Alan, the hotel manager, 850 00:41:55,809 --> 00:41:59,146 I'm Alan, the film director. 851 00:42:00,581 --> 00:42:02,081 Alan Smithee? 852 00:42:02,083 --> 00:42:04,985 Sure. And this was to be my greatest masterpiece. 853 00:42:04,987 --> 00:42:07,721 Something that felt true, that felt real. 854 00:42:07,722 --> 00:42:09,688 But now, it's ruined. 855 00:42:09,690 --> 00:42:11,224 Forever. 856 00:42:11,226 --> 00:42:12,094 [sobbing] 857 00:42:16,998 --> 00:42:18,864 But why us? 858 00:42:18,867 --> 00:42:22,034 Well, as you know, the only thing studios care about these days 859 00:42:22,036 --> 00:42:25,237 are franchises, like those found-footage horror movies 860 00:42:25,239 --> 00:42:27,273 that spawn a bazillion sequels. 861 00:42:27,275 --> 00:42:29,208 So I thought I could do my own. 862 00:42:29,210 --> 00:42:31,711 In my research for the next big thing, 863 00:42:31,713 --> 00:42:33,748 I happened upon your website, 864 00:42:33,750 --> 00:42:35,981 the Big Blog of Mysteries. 865 00:42:35,983 --> 00:42:37,420 We have a blog? 866 00:42:37,885 --> 00:42:38,954 [groans] 867 00:42:39,521 --> 00:42:40,554 What? 868 00:42:40,556 --> 00:42:42,291 As I was saying... 869 00:42:44,159 --> 00:42:47,161 There is a section called Unsolved Capers. 870 00:42:47,163 --> 00:42:50,164 The most popular part, if I don't mind saying so. 871 00:42:50,166 --> 00:42:53,567 [Alan] And in it, it has all this stuff about a reluctant werewolf, 872 00:42:53,568 --> 00:42:56,771 and the tale of Zombie Island. 873 00:42:56,773 --> 00:42:58,639 But Zombie Island wasn't unsolved. 874 00:42:58,641 --> 00:43:00,141 The cat people disintegrated 875 00:43:00,143 --> 00:43:02,510 while the zombies went back to an eternal rest. 876 00:43:02,512 --> 00:43:04,577 There is nothing about what you just said 877 00:43:04,579 --> 00:43:05,713 that sounds solved. 878 00:43:05,715 --> 00:43:07,715 But you only used the zombies. 879 00:43:07,717 --> 00:43:08,916 What about the cat people? 880 00:43:08,918 --> 00:43:10,851 Cat people, werewolves... 881 00:43:10,853 --> 00:43:12,987 Those costumes are too expensive. 882 00:43:12,989 --> 00:43:14,588 Zombies, however, 883 00:43:14,590 --> 00:43:17,324 are as cheap as a bucket of plastic prosthetic makeup. 884 00:43:17,327 --> 00:43:19,695 So I decided to make a movie. 885 00:43:19,697 --> 00:43:21,329 But first I had to figure out 886 00:43:21,331 --> 00:43:23,465 how to get you back to the island. 887 00:43:23,467 --> 00:43:27,068 I'd read about Shaggy and Scooby's love of TV's Elvira. 888 00:43:27,070 --> 00:43:28,835 The horror hostess with the mostest. 889 00:43:28,838 --> 00:43:31,306 And since all Hollywood weirdos know each other, 890 00:43:31,307 --> 00:43:33,474 I called her up and asked her to help sell 891 00:43:33,476 --> 00:43:36,244 the whole vacation getaway ruse. 892 00:43:36,246 --> 00:43:38,679 [Daphne] You're the anonymous sponsor. 893 00:43:38,681 --> 00:43:39,947 Guilty as charged. 894 00:43:39,949 --> 00:43:42,083 Then I needed to introduce the zombies 895 00:43:42,085 --> 00:43:44,186 in a way that would put the audience on edge, 896 00:43:44,188 --> 00:43:47,222 but not convince you guys of the coming threat. 897 00:43:47,224 --> 00:43:50,659 So you cut the tree down to block our way here. 898 00:43:50,661 --> 00:43:53,027 And slash the tour van's tires. 899 00:43:53,030 --> 00:43:54,963 Uh, no, actually. 900 00:43:54,965 --> 00:43:56,097 I don't know what that was. 901 00:43:56,099 --> 00:43:57,398 Another mystery. 902 00:43:57,400 --> 00:44:00,836 Maybe, just maybe an unsolved one. 903 00:44:00,838 --> 00:44:02,739 Uh, yeah, well... 904 00:44:02,740 --> 00:44:06,509 The first time I had the zombies attack, was at the spa. 905 00:44:06,510 --> 00:44:08,242 But I was hoping to have a sequence 906 00:44:08,244 --> 00:44:09,746 of being chased by the zombies, 907 00:44:09,748 --> 00:44:12,280 maybe a grand finale involving the hotel. 908 00:44:12,282 --> 00:44:13,815 But no, 909 00:44:13,818 --> 00:44:16,284 you figured a way to trap my zombies before I could finish. 910 00:44:16,286 --> 00:44:18,085 I would've gotten away with it, too, 911 00:44:18,088 --> 00:44:19,856 if it wasn't for you meddling kids 912 00:44:19,858 --> 00:44:22,958 and your incredible talent for solving mysteries. 913 00:44:22,960 --> 00:44:24,027 [crying] 914 00:44:26,963 --> 00:44:29,431 Months of research down the drain, 915 00:44:29,434 --> 00:44:32,568 I even found this weird little pendant on the island 916 00:44:32,570 --> 00:44:33,635 I thought was a good omen 917 00:44:33,637 --> 00:44:35,103 that the movie was going to happen. 918 00:44:35,106 --> 00:44:36,840 Simone's pendant? 919 00:44:36,842 --> 00:44:38,708 Fat lot of good that did me. 920 00:44:38,710 --> 00:44:40,342 Well, it wasn't very nice. 921 00:44:40,344 --> 00:44:42,010 You had us all pretty worried 922 00:44:42,012 --> 00:44:44,112 that something nefarious was going on. 923 00:44:44,114 --> 00:44:46,014 Yeah, and come to find out 924 00:44:46,016 --> 00:44:48,452 the only thing nefarious was you. 925 00:44:49,688 --> 00:44:51,621 [sobbing] 926 00:44:51,623 --> 00:44:54,190 I'm sorry. I truly am. 927 00:44:54,192 --> 00:44:57,092 I thought with your amazing performances, 928 00:44:57,094 --> 00:44:59,128 your good looks... 929 00:44:59,130 --> 00:45:03,300 Well... [chuckles] I suppose so. 930 00:45:03,302 --> 00:45:05,134 ...and comedic timing... 931 00:45:05,135 --> 00:45:07,070 All right! High five. 932 00:45:09,175 --> 00:45:11,574 ...it really was going to be an amazing movie. 933 00:45:11,577 --> 00:45:15,112 But now, I'll never be able to finish the film. 934 00:45:15,114 --> 00:45:17,715 [sobbing] Oh, no. 935 00:45:25,123 --> 00:45:26,489 Don't cry, Alan. 936 00:45:26,492 --> 00:45:28,157 I mean, what you did was wrong, 937 00:45:28,159 --> 00:45:30,195 but we can still do the movie. 938 00:45:30,797 --> 00:45:32,128 We can? 939 00:45:32,130 --> 00:45:34,565 Of course, we can. How hard can it be? 940 00:45:34,567 --> 00:45:37,166 Memorize a few lines here, look scared there. 941 00:45:37,168 --> 00:45:39,101 - Uh, you mean it? - Why not? 942 00:45:39,103 --> 00:45:41,472 We are supposed to be having fun, after all. 943 00:45:41,474 --> 00:45:43,675 And that will give me time to finally figure out 944 00:45:43,677 --> 00:45:46,143 the "white whale" of Unsolved Capers. 945 00:45:46,144 --> 00:45:49,278 The mystery of Zombie Island. 946 00:45:49,280 --> 00:45:51,047 Then, ladies and gentlemen, 947 00:45:51,050 --> 00:45:53,286 let's make a movie. 948 00:45:55,856 --> 00:45:57,690 Few tears gets them every time. 949 00:46:09,101 --> 00:46:10,768 Hollywood. 950 00:46:10,769 --> 00:46:13,637 In this scene, you discover the treasure of Morgan Moonscar 951 00:46:13,639 --> 00:46:15,773 and must open it, in order to return 952 00:46:15,775 --> 00:46:19,811 the evil zombie spirits back from whence they came. 953 00:46:19,813 --> 00:46:21,512 That's not how the story goes. 954 00:46:21,514 --> 00:46:24,181 The zombies were just victims of the cat-people. 955 00:46:24,184 --> 00:46:28,052 Hello? "Based" on a true story. 956 00:46:28,054 --> 00:46:30,722 Uh, is it just me, or now that Velma 957 00:46:30,724 --> 00:46:34,057 can solve mysteries again she's, sort of, looking for one everywhere? 958 00:46:34,059 --> 00:46:37,362 One time, I swore off gluten for a year, and after that, 959 00:46:37,364 --> 00:46:41,300 I ate more gluten in a day than I had my entire life! 960 00:46:41,302 --> 00:46:42,670 I think this is like that. 961 00:46:44,639 --> 00:46:45,606 What's "gluten"? 962 00:46:47,842 --> 00:46:49,275 Now, it's cold out. 963 00:46:49,277 --> 00:46:50,809 You're wet and shivering. 964 00:46:50,811 --> 00:46:54,548 But we're not... wet. 965 00:47:05,760 --> 00:47:06,626 Action! 966 00:47:24,378 --> 00:47:26,347 It's her! She's back! 967 00:47:31,519 --> 00:47:34,019 Oh, I've missed you so much! 968 00:47:34,021 --> 00:47:35,157 Mm. [kissing] 969 00:47:36,391 --> 00:47:37,923 I can't believe it. [panting] 970 00:47:37,925 --> 00:47:41,094 I can't believe it's you, where have you been? 971 00:47:41,096 --> 00:47:43,295 Freddie, are you okay? 972 00:47:43,297 --> 00:47:47,666 Uh, Fred, that's not the real Mystery Machine. 973 00:47:47,668 --> 00:47:48,936 You don't know. 974 00:47:48,938 --> 00:47:52,304 Maybe she got stronger, and broke out to find me! 975 00:47:52,306 --> 00:47:53,809 Afraid not, Fred. 976 00:48:00,650 --> 00:48:03,784 Fred, gang, meet Seaver. He's our stuntman. 977 00:48:03,786 --> 00:48:04,885 Howdy. 978 00:48:04,887 --> 00:48:06,686 Seaver had this beautiful piece of machinery 979 00:48:06,688 --> 00:48:08,422 built for the climax of the film. 980 00:48:08,423 --> 00:48:11,425 We're gonna jump this thing over the hotel 981 00:48:11,427 --> 00:48:13,795 while being chased by a zombie hoard! 982 00:48:14,597 --> 00:48:16,161 Whoa! 983 00:48:16,164 --> 00:48:17,731 [giggling] 984 00:48:17,733 --> 00:48:20,501 Yep! I've been driving it back and forth over the island 985 00:48:20,503 --> 00:48:23,070 since we came in on that ferry yesterday. 986 00:48:23,072 --> 00:48:24,338 The ferry? 987 00:48:24,340 --> 00:48:26,907 Ha! I thought I was hallucinating! 988 00:48:26,909 --> 00:48:28,309 Why didn't you tell us? 989 00:48:28,311 --> 00:48:29,876 Because of the promise. 990 00:48:29,878 --> 00:48:32,278 I was so desperate to solve a mystery, 991 00:48:32,280 --> 00:48:35,282 I started thinking I was just making one up! 992 00:48:35,284 --> 00:48:37,251 I almost thought I was going crazy! 993 00:48:37,253 --> 00:48:40,054 But now that I know I'm not going crazy... 994 00:48:40,056 --> 00:48:41,288 can I drive it? 995 00:48:41,289 --> 00:48:42,858 [scoffs] No, you may not. 996 00:48:42,860 --> 00:48:47,862 It takes a trained professional to drive this thing. 997 00:48:47,864 --> 00:48:52,534 But... you can ride shotgun while I park it in the ferry overnight. 998 00:48:52,536 --> 00:48:54,135 Cool! 999 00:48:54,137 --> 00:48:57,170 I'll let you boys handle that while we head to our next scene. 1000 00:48:57,172 --> 00:48:58,507 What's our next scene? 1001 00:48:58,509 --> 00:49:01,177 [in a sinister tone] Oh, you'll see. 1002 00:49:06,250 --> 00:49:07,684 And, action! 1003 00:49:08,818 --> 00:49:10,985 I'm hungry. 1004 00:49:10,987 --> 00:49:14,188 Nah, no, no, no. Scooby, no. The line is "I'm scared." 1005 00:49:14,190 --> 00:49:15,259 Try it again. 1006 00:49:16,893 --> 00:49:19,161 I'm hungry. 1007 00:49:19,164 --> 00:49:21,998 No, no, Scoobs. It's "I'm scared." 1008 00:49:22,000 --> 00:49:23,434 The line is "I'm scared." 1009 00:49:24,735 --> 00:49:25,601 [clears throat] 1010 00:49:26,971 --> 00:49:27,838 I'm... 1011 00:49:29,106 --> 00:49:29,974 hungry. 1012 00:49:32,476 --> 00:49:34,476 It's not "I'm hungry," It's "I'm sca..." 1013 00:49:34,478 --> 00:49:36,746 - [whispering] - What? Uh-huh. 1014 00:49:36,748 --> 00:49:39,614 Okay, Scooby, you know what? I just found out... 1015 00:49:39,617 --> 00:49:40,817 there's no more food. 1016 00:49:40,818 --> 00:49:44,753 I repeat, there is no more food. 1017 00:49:44,755 --> 00:49:45,822 I'm... 1018 00:49:45,824 --> 00:49:46,824 scared! 1019 00:49:47,858 --> 00:49:48,726 Perfect! 1020 00:49:50,161 --> 00:49:53,161 All right, Seaver. Just run straight through the glass. 1021 00:49:53,164 --> 00:49:57,632 This action camera will capture everything in perfect high definition. 1022 00:49:57,635 --> 00:49:59,268 Fred, what do you think you're doing? 1023 00:49:59,269 --> 00:50:03,306 I appreciate Seaver and all, but I don't need a stuntman. 1024 00:50:03,307 --> 00:50:04,773 I can do my own stunts. 1025 00:50:04,775 --> 00:50:06,976 I'm a man of action, after all. 1026 00:50:06,978 --> 00:50:11,047 No, Fred, you're a man with an ascot. 1027 00:50:11,050 --> 00:50:12,849 There's a huge difference. 1028 00:50:12,851 --> 00:50:16,753 Listen, I really appreciate your commitment to the role, Fred. 1029 00:50:16,755 --> 00:50:19,856 But, what would happen if you got hurt, huh? 1030 00:50:19,858 --> 00:50:21,125 You're one of the stars. 1031 00:50:21,126 --> 00:50:24,594 If you couldn't continue, the movie would be over. 1032 00:50:24,597 --> 00:50:26,230 I guess you're right. I... 1033 00:50:26,231 --> 00:50:28,164 I am pretty important. 1034 00:50:28,166 --> 00:50:29,766 Of course I'm right. 1035 00:50:29,768 --> 00:50:32,268 I'm Alan Smithee. Have you seen how many movies I've done? 1036 00:50:32,269 --> 00:50:33,936 - No. - Well, it's a lot. 1037 00:50:33,938 --> 00:50:36,974 There's a whole bunch of them. You have to trust me, Fred. 1038 00:50:36,976 --> 00:50:37,943 You ready, Seaver? 1039 00:50:40,913 --> 00:50:42,980 And, action! 1040 00:50:42,981 --> 00:50:44,449 - Oh! - Fred, don't! 1041 00:50:47,253 --> 00:50:48,186 Ugh! 1042 00:50:48,188 --> 00:50:49,054 [thud] 1043 00:50:50,021 --> 00:50:50,889 [Fred] Ugh! 1044 00:50:51,990 --> 00:50:53,891 [straining] Missed it. Oh. 1045 00:50:53,893 --> 00:50:54,760 Medic! 1046 00:50:57,563 --> 00:50:59,596 Boss, we have a problem. 1047 00:50:59,597 --> 00:51:01,565 What kind of problem? 1048 00:51:01,567 --> 00:51:03,300 [both chomping] 1049 00:51:03,302 --> 00:51:05,135 - [Scooby barks] - [Shaggy burps] 1050 00:51:05,137 --> 00:51:06,570 Ahhh! 1051 00:51:06,572 --> 00:51:09,375 Like, I think we had a wardrobe malfunction. 1052 00:51:10,844 --> 00:51:12,476 Wardrobe! 1053 00:51:12,478 --> 00:51:15,813 We're going to need bigger pants. 1054 00:51:15,815 --> 00:51:18,048 In this scene, the zombies have you cornered. 1055 00:51:18,050 --> 00:51:21,318 All you need to do is stand there and look scared. 1056 00:51:21,320 --> 00:51:22,318 Let's practice. 1057 00:51:22,320 --> 00:51:24,356 Okay. Look scared. 1058 00:51:28,494 --> 00:51:30,360 Yeah, sure. I'll fix it in post. 1059 00:51:30,362 --> 00:51:31,929 Places, everyone! 1060 00:51:31,931 --> 00:51:33,065 [door opening] 1061 00:51:40,307 --> 00:51:41,541 Action! 1062 00:51:46,313 --> 00:51:47,746 [screaming unconvincingly] 1063 00:51:51,418 --> 00:51:52,485 Look out! 1064 00:51:59,693 --> 00:52:00,559 Oh! 1065 00:52:02,697 --> 00:52:04,532 Alan, are you all right? 1066 00:52:05,199 --> 00:52:06,067 [snarling] 1067 00:52:07,367 --> 00:52:09,735 Uh, yeah. But, what happened? 1068 00:52:09,737 --> 00:52:12,771 It looks like someone deliberately cut the rope. 1069 00:52:12,773 --> 00:52:13,639 But, why? 1070 00:52:13,641 --> 00:52:15,007 And is that... 1071 00:52:15,009 --> 00:52:16,242 cat hair? 1072 00:52:16,244 --> 00:52:18,543 The palm tree. Simone's pendant. 1073 00:52:18,545 --> 00:52:21,480 This is it, Velma! One of the unsolved capers! 1074 00:52:21,481 --> 00:52:24,317 It's happening. I have to go! 1075 00:52:24,318 --> 00:52:26,684 Fred, I don't think she's okay. 1076 00:52:26,686 --> 00:52:28,653 We've got bigger problems, Daphne. 1077 00:52:28,655 --> 00:52:31,190 It looks like we have another mystery on our hands! 1078 00:52:31,193 --> 00:52:32,523 Uh, could you say that again? 1079 00:52:32,525 --> 00:52:34,393 Maybe with a little more oomph? 1080 00:52:34,394 --> 00:52:36,527 [stammers] Um, sure. 1081 00:52:36,530 --> 00:52:37,695 Well, gang... 1082 00:52:37,697 --> 00:52:39,034 Hold on, hold on, I'm not ready. 1083 00:52:39,699 --> 00:52:40,766 Okay, I'm good. 1084 00:52:40,768 --> 00:52:44,036 In three, two, one. 1085 00:52:44,039 --> 00:52:48,409 Well, gang, it looks like we have another mystery on our hands. 1086 00:52:51,045 --> 00:52:53,914 Cut! That was great. Really great. 1087 00:52:53,916 --> 00:52:54,782 Next scene. 1088 00:53:03,425 --> 00:53:04,726 [exhales] 1089 00:53:15,836 --> 00:53:16,670 Ugh! 1090 00:53:16,672 --> 00:53:18,838 Velma, Velma! Are you okay? 1091 00:53:18,840 --> 00:53:20,639 I'm better than okay. 1092 00:53:20,641 --> 00:53:24,510 I'm finally going to get to the bottom of the Zombie Island Mystery! 1093 00:53:24,512 --> 00:53:25,880 But we already have! 1094 00:53:25,882 --> 00:53:28,248 It was just a movie Alan wanted us to be in. 1095 00:53:28,251 --> 00:53:31,418 Keep up, Blake. Not that Zombie Island. 1096 00:53:31,420 --> 00:53:32,753 The other one. 1097 00:53:32,755 --> 00:53:34,355 The one where the cat-people appeared 1098 00:53:34,356 --> 00:53:35,655 and tried to suck our life-force! 1099 00:53:35,657 --> 00:53:37,358 There is no way they were real! 1100 00:53:37,360 --> 00:53:39,626 It defies the laws of science. 1101 00:53:39,628 --> 00:53:42,429 But it was, Velma! We were there! 1102 00:53:42,431 --> 00:53:44,699 No. It's got to be something else. 1103 00:53:44,701 --> 00:53:46,032 Something rational. 1104 00:53:46,034 --> 00:53:48,168 And now that they're back, this is my chance 1105 00:53:48,170 --> 00:53:52,706 to find out what is really going on or my name isn't Velma Garbo. 1106 00:53:52,708 --> 00:53:54,474 Your name is Velma Dinkley. 1107 00:53:54,476 --> 00:53:57,144 Not since I became a movie star. 1108 00:53:57,146 --> 00:53:58,014 Velma! 1109 00:53:59,248 --> 00:54:01,016 Wait, the cat people are back? 1110 00:54:03,619 --> 00:54:05,518 [owl hooting] 1111 00:54:05,521 --> 00:54:07,554 I know you're out there. 1112 00:54:07,556 --> 00:54:10,226 Come on, kitty, kitty, kitty. 1113 00:54:11,427 --> 00:54:13,262 [cats yowling] 1114 00:54:15,032 --> 00:54:16,164 [gasps] 1115 00:54:16,166 --> 00:54:17,331 [panting] 1116 00:54:17,333 --> 00:54:19,500 Okay, this is the last shot of the day. 1117 00:54:19,501 --> 00:54:21,369 The magic hour! 1118 00:54:21,371 --> 00:54:23,838 We'll start up the weather machine and have the zombies attack. 1119 00:54:23,840 --> 00:54:26,210 All you have to do is run the other way, okay? 1120 00:54:27,643 --> 00:54:29,311 [rustling] 1121 00:54:29,313 --> 00:54:31,213 Run, run! 1122 00:54:31,215 --> 00:54:32,081 Run! 1123 00:54:36,719 --> 00:54:37,788 Shaggy! [yells] 1124 00:54:40,458 --> 00:54:44,128 It's just a cat, Scoob. Nothing to be worried about. 1125 00:54:46,996 --> 00:54:48,996 [yowls] 1126 00:54:48,998 --> 00:54:50,800 Like, nevermind! 1127 00:54:52,269 --> 00:54:53,902 [rustling] 1128 00:54:53,903 --> 00:54:56,204 [yowling] 1129 00:54:56,206 --> 00:54:57,608 [all gasp] 1130 00:54:58,242 --> 00:54:59,110 Whoa! 1131 00:54:59,809 --> 00:55:01,079 [all grunting] 1132 00:55:08,186 --> 00:55:09,853 [screaming] 1133 00:55:12,923 --> 00:55:14,757 I know I should be freaking out, 1134 00:55:14,759 --> 00:55:18,128 but this is adding some serious production value to the picture! 1135 00:55:20,465 --> 00:55:21,563 [hisses] 1136 00:55:21,565 --> 00:55:23,032 Ahhh! 1137 00:55:23,034 --> 00:55:23,902 [panting] 1138 00:55:26,438 --> 00:55:27,306 [exhales] 1139 00:55:30,775 --> 00:55:32,175 Stay back. 1140 00:55:32,177 --> 00:55:33,643 Ugh, stay back! 1141 00:55:33,644 --> 00:55:34,878 I'm allergic! 1142 00:55:36,614 --> 00:55:38,815 Sorry, boss. We quit. 1143 00:55:38,817 --> 00:55:39,884 [screaming] 1144 00:55:43,721 --> 00:55:46,322 What? Come back, you can't just leave! 1145 00:55:46,324 --> 00:55:49,327 What about the art? What about sacrifice? 1146 00:55:58,204 --> 00:56:00,072 [Scooby yelping] 1147 00:56:03,641 --> 00:56:05,210 We can't keep this up. 1148 00:56:09,583 --> 00:56:11,382 Are those cats? 1149 00:56:11,384 --> 00:56:13,451 No. Those are... [stammers] 1150 00:56:13,452 --> 00:56:14,985 cat-people! 1151 00:56:14,987 --> 00:56:15,855 Uh-oh. 1152 00:56:16,722 --> 00:56:17,789 [yowls] 1153 00:56:19,657 --> 00:56:21,059 We have to get out of here. 1154 00:56:22,461 --> 00:56:24,661 No! We have to finish the film! 1155 00:56:24,663 --> 00:56:26,063 The film? 1156 00:56:26,065 --> 00:56:27,599 We're being attacked by immortal cat-people 1157 00:56:27,601 --> 00:56:29,166 and you're worried about the film? 1158 00:56:29,168 --> 00:56:32,204 Who cares? There's gotta be a way off this island! 1159 00:56:34,306 --> 00:56:35,739 The ferry. 1160 00:56:35,740 --> 00:56:36,840 Yes. 1161 00:56:36,842 --> 00:56:38,242 I'll meet you there. 1162 00:56:38,244 --> 00:56:40,710 He's right. The last ferry leaves at dusk. 1163 00:56:40,713 --> 00:56:43,981 If we hurry, we can get on it, and get off the island! 1164 00:56:43,983 --> 00:56:45,083 Come on! 1165 00:56:45,085 --> 00:56:47,153 - [Scooby whimpering] - [cats yowling] 1166 00:56:55,463 --> 00:56:56,393 Alan? 1167 00:56:56,396 --> 00:56:58,630 Oh, no! What did you do? 1168 00:56:58,632 --> 00:57:00,699 [Alan chuckles] 1169 00:57:02,335 --> 00:57:03,902 We can't leave. 1170 00:57:03,903 --> 00:57:06,371 Not until we finish this movie. 1171 00:57:06,373 --> 00:57:08,773 We have to finish! 1172 00:57:08,775 --> 00:57:10,844 [manic laughter] 1173 00:57:11,945 --> 00:57:13,378 Alan's lost it. 1174 00:57:13,380 --> 00:57:16,250 And we've lost our only way off this island. 1175 00:57:22,556 --> 00:57:23,721 No! 1176 00:57:23,722 --> 00:57:25,291 I won't lose another one. Not again. 1177 00:57:25,293 --> 00:57:28,295 Not this time. Not this time! 1178 00:57:29,362 --> 00:57:30,764 Fred, don't! 1179 00:57:31,298 --> 00:57:32,166 [grunts] 1180 00:57:33,900 --> 00:57:35,201 Well, I'll be! 1181 00:57:35,202 --> 00:57:37,405 Maybe he'll be a stuntman yet! 1182 00:57:40,307 --> 00:57:43,010 Don't worry, baby. Freddie's here. 1183 00:57:54,889 --> 00:57:56,222 I don't see him! 1184 00:57:56,224 --> 00:57:58,092 [growling] 1185 00:58:00,596 --> 00:58:01,463 [all gasp] 1186 00:58:13,275 --> 00:58:15,608 Everyone, get in the Mystery Machine. 1187 00:58:15,610 --> 00:58:16,478 Hurry! 1188 00:58:25,253 --> 00:58:26,788 [snarling] 1189 00:58:32,594 --> 00:58:34,293 Don't worry about me. 1190 00:58:34,295 --> 00:58:37,864 Someone grab a camera and film this! 1191 00:58:37,865 --> 00:58:40,001 [Daphne and Velma grunting] 1192 00:58:42,538 --> 00:58:44,507 Freddie, do something! 1193 00:58:57,519 --> 00:59:00,588 Why would the cat-people need Simone's pendant? 1194 00:59:00,590 --> 00:59:02,389 Why, indeed. 1195 00:59:02,391 --> 00:59:03,393 Hmm. 1196 00:59:06,663 --> 00:59:08,463 Like, they're gaining on us! 1197 00:59:11,134 --> 00:59:13,166 Uh-oh, what was that? 1198 00:59:13,168 --> 00:59:15,539 Bad luck. Real bad luck! 1199 00:59:17,239 --> 00:59:18,106 Ahhh! 1200 00:59:18,675 --> 00:59:20,675 [growling] 1201 00:59:20,677 --> 00:59:22,144 [all screaming] 1202 00:59:24,847 --> 00:59:26,315 Look out! 1203 00:59:26,317 --> 00:59:27,182 Thanks. 1204 00:59:28,117 --> 00:59:30,186 Fred, "U" turn. Now! 1205 00:59:37,960 --> 00:59:40,030 [growling] 1206 00:59:41,297 --> 00:59:43,166 [yowling] 1207 00:59:51,240 --> 00:59:52,108 Ugh! 1208 00:59:57,414 --> 00:59:58,282 Ugh! 1209 01:00:03,353 --> 01:00:04,221 Ahhh! 1210 01:00:08,492 --> 01:00:09,527 [brakes screech] 1211 01:00:27,545 --> 01:00:28,677 What now? 1212 01:00:28,679 --> 01:00:30,914 There's only one way out of this, Fred. 1213 01:00:32,182 --> 01:00:33,648 Do you think I can? 1214 01:00:33,650 --> 01:00:35,387 I know you can. 1215 01:00:46,264 --> 01:00:48,865 Freddie, what are you doing? 1216 01:00:48,867 --> 01:00:50,367 Hold on, gang. 1217 01:00:51,771 --> 01:00:53,972 Oh, I need an exterior shot. 1218 01:00:54,840 --> 01:00:56,541 [drone buzzing] 1219 01:01:01,913 --> 01:01:03,045 - Whoa! - Yikes! 1220 01:01:03,047 --> 01:01:04,114 Ahhh! 1221 01:01:30,710 --> 01:01:32,010 [all cheering] 1222 01:01:34,648 --> 01:01:36,179 Yes! 1223 01:01:36,181 --> 01:01:39,050 That was amazing! Let's do it again. 1224 01:01:39,920 --> 01:01:41,284 Way to go, Fred! 1225 01:01:41,286 --> 01:01:43,588 You were both fast and furious, 1226 01:01:43,590 --> 01:01:45,556 and thanks to my high-flying drone, 1227 01:01:45,559 --> 01:01:47,958 we got the whole thing for the movie! 1228 01:01:47,960 --> 01:01:51,528 I think there are bigger things to worry about than the movie. 1229 01:01:51,530 --> 01:01:52,398 Look! 1230 01:01:53,532 --> 01:01:55,965 Hurry, everyone! Head for the hotel! 1231 01:01:55,967 --> 01:01:58,036 [upbeat music playing] 1232 01:02:09,715 --> 01:02:13,384 ♪ She's my honey And I'm her man ♪ 1233 01:02:13,385 --> 01:02:17,454 ♪ She plays my heart Like a baby grand ♪ 1234 01:02:17,456 --> 01:02:21,326 ♪ She's the sugar In my tea ♪ 1235 01:02:21,327 --> 01:02:24,963 ♪ Can't you see We were meant to be ♪ 1236 01:02:24,965 --> 01:02:28,733 ♪ Sweet as candy And as pure as gold ♪ 1237 01:02:28,735 --> 01:02:32,771 ♪ She's got me in a tizzy It's true ♪ 1238 01:02:32,773 --> 01:02:36,474 ♪ I'm all hers Buddy, heart and soul ♪ 1239 01:02:36,476 --> 01:02:40,445 ♪ I only wish she felt The same way too ♪ 1240 01:02:40,447 --> 01:02:44,014 ♪ She's my sweetie And I'm her fan ♪ 1241 01:02:44,016 --> 01:02:45,985 ♪ But she's hot and cold ♪ 1242 01:02:45,987 --> 01:02:48,119 ♪ She's a rubber band ♪ 1243 01:02:48,121 --> 01:02:51,789 ♪ Comes on strong But won't cross the line ♪ 1244 01:02:51,791 --> 01:02:55,594 ♪ But I'd wait forever To make her mine ♪ 1245 01:02:55,596 --> 01:02:59,431 ♪ Sweet as candy And as pure as gold ♪ 1246 01:02:59,432 --> 01:03:03,536 ♪ She's got me in a tizzy It's true ♪ 1247 01:03:03,538 --> 01:03:07,072 ♪ I'm all hers Buddy, heart and soul ♪ 1248 01:03:07,074 --> 01:03:11,478 ♪ I only wish she felt The same way too ♪ 1249 01:03:14,849 --> 01:03:16,317 [snarling] 1250 01:03:45,813 --> 01:03:49,449 ♪ She's my honey And I'm her man ♪ 1251 01:03:49,451 --> 01:03:53,485 ♪ She plays my heart Like a baby grand ♪ 1252 01:03:53,487 --> 01:03:56,990 ♪ She's the sugar in my tea ♪ 1253 01:03:56,992 --> 01:04:01,293 ♪ Can't you see We were meant to be ♪ 1254 01:04:01,295 --> 01:04:03,666 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba... ♪ 1255 01:04:16,278 --> 01:04:20,648 Welcome to Moonstar Island Resort's finest dining establishment. 1256 01:04:20,650 --> 01:04:22,916 For the discerning immortal Cat Person, 1257 01:04:22,918 --> 01:04:27,387 we have the finest fish caught within the surrounding swamps. 1258 01:04:27,389 --> 01:04:29,157 Please take a seat. 1259 01:04:31,094 --> 01:04:32,295 [snaps finger] 1260 01:04:34,230 --> 01:04:36,429 [Shaggy] A wonderful treat for you to eat. 1261 01:04:36,431 --> 01:04:38,699 Bon appetit. [laughs] 1262 01:04:38,701 --> 01:04:40,302 It rhymes. 1263 01:04:40,838 --> 01:04:42,402 Blech! 1264 01:04:42,405 --> 01:04:44,873 [Cat People growling] 1265 01:04:44,875 --> 01:04:47,543 Like, what kind of cat doesn't like fish? 1266 01:04:48,746 --> 01:04:50,614 [growling] 1267 01:05:06,230 --> 01:05:07,864 Looks like they're on a roll. 1268 01:05:10,567 --> 01:05:12,233 [snarls] 1269 01:05:12,235 --> 01:05:14,137 Where did you come from? 1270 01:05:14,139 --> 01:05:15,971 [growls] 1271 01:05:15,972 --> 01:05:17,239 [thud] 1272 01:05:17,240 --> 01:05:18,474 Come on, guys. 1273 01:05:22,413 --> 01:05:25,081 What do we do now? They'll be after us in no time. 1274 01:05:25,083 --> 01:05:26,951 We need a good place to hide. 1275 01:05:28,585 --> 01:05:30,585 Why is everyone looking at us? 1276 01:05:30,586 --> 01:05:31,788 How rude. 1277 01:05:31,789 --> 01:05:34,757 Because, you two are the best hiders we know. 1278 01:05:34,759 --> 01:05:36,992 - Good point. - [Scooby whispering] 1279 01:05:36,994 --> 01:05:38,797 I think we know just the place. 1280 01:05:42,833 --> 01:05:44,434 Everyone in, quick! 1281 01:05:44,436 --> 01:05:48,003 - Are we sure about this? - [loud growling] 1282 01:05:48,005 --> 01:05:49,306 Sure enough. 1283 01:05:54,913 --> 01:05:56,947 [everyone screaming] 1284 01:05:59,284 --> 01:06:00,849 [heavy thuds] 1285 01:06:00,851 --> 01:06:02,320 [Shaggy screaming] 1286 01:06:03,420 --> 01:06:05,722 [Shaggy whimpering] 1287 01:06:05,724 --> 01:06:06,856 Where are we? 1288 01:06:06,858 --> 01:06:08,356 I remember this. 1289 01:06:08,358 --> 01:06:10,693 This is where the Cat People tried to siphon our life force, 1290 01:06:10,695 --> 01:06:12,394 the last time we were here. 1291 01:06:12,396 --> 01:06:15,398 But, we stopped them, remember? Maybe these are... 1292 01:06:15,400 --> 01:06:16,867 relatives? 1293 01:06:16,869 --> 01:06:18,735 Maybe, maybe not. 1294 01:06:18,737 --> 01:06:21,503 Nothing ever felt right about our previous adventure 1295 01:06:21,505 --> 01:06:23,706 but I could never figure out why. 1296 01:06:23,708 --> 01:06:26,277 Hey, Scoobs. Move around here, get some footage. 1297 01:06:30,750 --> 01:06:32,382 [everyone gasps] 1298 01:06:33,119 --> 01:06:34,918 You okay, Scoob? 1299 01:06:34,920 --> 01:06:36,284 Yeah. 1300 01:06:36,286 --> 01:06:39,422 Now, why is there a hole in the middle of this cave? 1301 01:06:39,425 --> 01:06:41,157 Why are there holes everywhere? 1302 01:06:41,159 --> 01:06:44,661 It looks like someone's been digging for something. 1303 01:06:44,663 --> 01:06:47,530 Maybe the Cat People needed a litter box. 1304 01:06:47,532 --> 01:06:50,467 They must be looking for Moonscar's lost treasure. 1305 01:06:50,469 --> 01:06:54,271 But, why would mystical immortal creatures need a treasure? 1306 01:06:54,273 --> 01:06:56,206 My question, exactly. 1307 01:06:56,208 --> 01:06:57,407 Look at this. 1308 01:06:57,409 --> 01:06:59,143 [Velma] It's the moondial. 1309 01:06:59,146 --> 01:07:02,311 The Cat People were waiting for the harvest moon to rise 1310 01:07:02,313 --> 01:07:04,313 in order to steal our life force. 1311 01:07:04,315 --> 01:07:06,050 That's weird. 1312 01:07:06,052 --> 01:07:09,052 The cat symbol on the moondial looks just like Alan's pendant. 1313 01:07:09,054 --> 01:07:12,422 [Alan] That's all well and good but if the Cat People are real, 1314 01:07:12,423 --> 01:07:14,826 then the rest of the legend is true too. 1315 01:07:14,827 --> 01:07:16,960 If we don't get out of here, we're dead, 1316 01:07:16,963 --> 01:07:20,634 or at least undead which also sounds pretty bad. 1317 01:07:25,172 --> 01:07:27,304 Hmm. 1318 01:07:27,306 --> 01:07:31,675 I think I figured out what's going on with the Cat People and more importantly, 1319 01:07:31,677 --> 01:07:33,777 I think I know how to stop them. 1320 01:07:33,780 --> 01:07:36,581 But it's too late, the harvest moon has risen. 1321 01:07:36,583 --> 01:07:39,384 That means we're all going to turn into zombies. 1322 01:07:39,385 --> 01:07:41,318 This once, I think you're right. 1323 01:07:41,320 --> 01:07:42,521 [everyone gasps] 1324 01:07:48,360 --> 01:07:50,563 [Cat People growling] 1325 01:08:35,643 --> 01:08:38,846 [indistinct moaning] 1326 01:08:49,257 --> 01:08:50,859 Brain. 1327 01:09:11,947 --> 01:09:13,881 I need brain. 1328 01:09:16,652 --> 01:09:19,421 No, stay back. 1329 01:09:21,823 --> 01:09:24,591 Stop. We didn't know the curse was real. 1330 01:09:24,592 --> 01:09:26,728 It wasn't even my idea. 1331 01:09:30,365 --> 01:09:32,465 As I suspected. 1332 01:09:32,466 --> 01:09:35,970 The greeters and the ferry captain from when we first arrived on the island. 1333 01:09:35,971 --> 01:09:38,672 What? You're not zombies at all. 1334 01:09:38,675 --> 01:09:41,644 And, you aren't soul sucking Cat People. 1335 01:09:44,414 --> 01:09:45,645 [Alan clapping] 1336 01:09:45,648 --> 01:09:48,114 Bravo! Bravo! 1337 01:09:48,117 --> 01:09:51,051 I really couldn't ask for a better performance. 1338 01:09:51,054 --> 01:09:53,154 That was amazing. 1339 01:09:53,155 --> 01:09:55,390 I didn't know you had it in you. 1340 01:09:55,391 --> 01:09:56,524 [Alan] But how? 1341 01:09:56,525 --> 01:09:58,159 Well, it was easy, really. 1342 01:09:58,162 --> 01:10:00,528 After we found out they were making the movie, 1343 01:10:00,529 --> 01:10:04,731 I figured whoever was trying to sabotage the film must be doing it for a reason. 1344 01:10:04,734 --> 01:10:09,603 When we saw the holes in the cavern and the pedestal, it all made sense. 1345 01:10:09,604 --> 01:10:13,240 Someone from the island must be looking for Moonscar's treasure. 1346 01:10:13,243 --> 01:10:16,211 And who were the only people that were on the island 1347 01:10:16,212 --> 01:10:18,012 but not part of the movie? 1348 01:10:18,015 --> 01:10:19,413 These three. 1349 01:10:19,416 --> 01:10:21,682 But, how did you know they'd be frightened by the zombies? 1350 01:10:21,685 --> 01:10:25,886 Well, if they were so convinced that Moonscar's treasure existed, 1351 01:10:25,889 --> 01:10:27,456 which of course it doesn't, 1352 01:10:27,457 --> 01:10:30,625 they must on some level believe in the curse. 1353 01:10:30,627 --> 01:10:33,929 So, we left a pendant to draw them further into the crypt. 1354 01:10:33,930 --> 01:10:37,032 And dressed as zombies to scare them into my trap. 1355 01:10:37,033 --> 01:10:39,533 Which totally worked by the way. 1356 01:10:39,536 --> 01:10:41,005 But, the gold? 1357 01:10:42,171 --> 01:10:45,140 Good old gold foil wrapped Scooby Snacks 1358 01:10:45,143 --> 01:10:47,845 courtesy of Alan Smithee productions. 1359 01:10:50,314 --> 01:10:53,248 There are still a few things I don't understand. 1360 01:10:53,251 --> 01:10:54,615 Just a few? 1361 01:10:54,618 --> 01:10:57,551 Yeah, like how did they control the cats? 1362 01:10:57,554 --> 01:11:02,824 With this. The four of them used a cat whistle to guide them into doing their bidding. 1363 01:11:02,827 --> 01:11:05,461 Four? There's only three of us. 1364 01:11:05,462 --> 01:11:07,697 Like, no way! 1365 01:11:07,698 --> 01:11:11,199 There's the scary black cat, the one that punctured the roof of the Mystery Machine. 1366 01:11:11,202 --> 01:11:13,671 That attacked us in the hallway. 1367 01:11:15,273 --> 01:11:18,208 Scooby, tight close-up. This big, right here. 1368 01:11:21,145 --> 01:11:23,311 Maybe, just maybe, 1369 01:11:23,314 --> 01:11:26,483 there really is an immortal Cat Person left on the island. 1370 01:11:26,484 --> 01:11:29,886 Maybe you didn't stop them all the last time you were here. 1371 01:11:29,887 --> 01:11:32,822 Maybe, they still exist. 1372 01:11:32,823 --> 01:11:36,826 Roaming the island for their next victim. 1373 01:11:36,828 --> 01:11:39,962 [Cat Person growling] 1374 01:11:39,963 --> 01:11:41,998 Save that tape. That was money. 1375 01:11:42,001 --> 01:11:43,899 Mmm-hmm. 1376 01:11:43,902 --> 01:11:45,935 I know what you're thinking. 1377 01:11:45,938 --> 01:11:49,707 I'm not saying that because based on a true story will sell more tickets. 1378 01:11:51,176 --> 01:11:53,277 Yeah, you're right. That's exactly what I'm saying 1379 01:11:53,279 --> 01:11:55,610 and it's gonna go right under the title. 1380 01:11:55,613 --> 01:11:56,881 [door bangs] 1381 01:12:00,752 --> 01:12:04,289 And, here are your escorts right on time. 1382 01:12:06,826 --> 01:12:10,060 We would have gotten away with it too, if it wasn't for you... 1383 01:12:10,061 --> 01:12:13,398 - you... - Meddling whippersnappers. 1384 01:12:13,399 --> 01:12:18,302 And don't forget talented film director, Alan Smithee. 1385 01:12:18,305 --> 01:12:19,802 We haven't forgotten. 1386 01:12:19,805 --> 01:12:21,872 You'll get yours, Smithee. 1387 01:12:21,873 --> 01:12:24,875 I'm sure I will. But not before you. 1388 01:12:24,877 --> 01:12:28,912 Have fun serving 15 to eternity in prison, lady. 1389 01:12:28,913 --> 01:12:32,516 Ugh, and I got so close to finishing this film. 1390 01:12:32,519 --> 01:12:35,086 All I needed was a boffo finale. 1391 01:12:35,087 --> 01:12:37,421 At least, you gave it a try, Alan. 1392 01:12:37,423 --> 01:12:38,590 [soft purring] 1393 01:12:38,591 --> 01:12:41,261 [Scooby laughing] Tickles! 1394 01:12:47,567 --> 01:12:49,034 [cat purrs] 1395 01:12:50,703 --> 01:12:54,072 Would you look at that? I wonder what they are doing. 1396 01:12:54,073 --> 01:12:59,109 The legend stated that the cats were the guardians of Moonscar's treasure. 1397 01:12:59,112 --> 01:13:01,046 [Velma] Maybe... 1398 01:13:01,515 --> 01:13:02,882 Oh! 1399 01:13:09,256 --> 01:13:10,689 Could it be? 1400 01:13:11,525 --> 01:13:12,689 Oh, boy! 1401 01:13:12,692 --> 01:13:14,493 [Alan] It's gold! 1402 01:13:14,494 --> 01:13:16,728 I can't believe it. 1403 01:13:16,729 --> 01:13:19,033 [everybody exclaiming] 1404 01:13:19,634 --> 01:13:21,100 I'm rich! 1405 01:13:21,101 --> 01:13:23,469 Like, really, really rich. 1406 01:13:23,470 --> 01:13:28,073 With all that gold, you can make a sequel or maybe a trilogy. 1407 01:13:28,074 --> 01:13:31,377 Yeah, a trilogy. [Scooby sniggers] 1408 01:13:31,378 --> 01:13:35,416 Are you kidding me? After this flick, I'm done with the movie business. 1409 01:13:37,083 --> 01:13:40,085 But I thought directing was your dream? 1410 01:13:40,087 --> 01:13:42,188 I've got a new dream. 1411 01:13:42,189 --> 01:13:46,891 One involving retirement on a tropical island where no one gives you notes, 1412 01:13:46,894 --> 01:13:51,331 and bets your future on a weekend box office. 1413 01:13:51,332 --> 01:13:54,533 It's been a pleasure working with you kids, it really has, 1414 01:13:54,536 --> 01:13:56,238 but I'm retired. 1415 01:13:58,805 --> 01:14:01,140 What a vacation, huh, gang? 1416 01:14:01,143 --> 01:14:03,412 Maybe the best vacation ever. 1417 01:14:04,378 --> 01:14:05,743 How so, Velma? 1418 01:14:05,746 --> 01:14:09,181 I finally get to cross off one of my unsolved capers. 1419 01:14:09,184 --> 01:14:11,952 Unsolved? But, the Cat People from last time... 1420 01:14:11,953 --> 01:14:14,887 ...must be the same people looking for the treasure this time. 1421 01:14:14,890 --> 01:14:16,922 And the original zombies? 1422 01:14:16,925 --> 01:14:19,458 Swamp gas. 1423 01:14:19,461 --> 01:14:22,828 [whispering] I think it's best to let her have this one, Fred. 1424 01:14:22,831 --> 01:14:25,164 Point is, we can't stop solving crimes 1425 01:14:25,167 --> 01:14:28,001 because we might get hurt or step on some toes. 1426 01:14:28,002 --> 01:14:29,970 It is in our blood. 1427 01:14:29,971 --> 01:14:32,838 It is our destiny. 1428 01:14:32,841 --> 01:14:34,740 You know, Velma's right. 1429 01:14:34,743 --> 01:14:37,877 We should never have made you guys promise to not be who you are. 1430 01:14:37,878 --> 01:14:39,613 Yeah. 1431 01:14:39,615 --> 01:14:42,148 Besides, without burning off calories running from monsters, 1432 01:14:42,149 --> 01:14:44,417 I think I gained a whole pound. 1433 01:14:44,420 --> 01:14:47,255 Who knew being afraid was such good exercise. 1434 01:14:47,256 --> 01:14:50,059 So what do you say, gang? Mystery Inc. forever? 1435 01:14:53,195 --> 01:14:54,528 Freddie? 1436 01:14:54,529 --> 01:14:57,497 Of course, I'm in. But if we're gonna do this, 1437 01:14:57,500 --> 01:15:00,067 we're gonna need the real Mystery Machine. 1438 01:15:00,069 --> 01:15:03,503 Ah! I should have never sold it in the first place. 1439 01:15:03,506 --> 01:15:06,274 And we'll do whatever we can to get it back. 1440 01:15:06,275 --> 01:15:07,409 [all] Mm-hmm. 1441 01:15:08,444 --> 01:15:09,444 Then... 1442 01:15:12,081 --> 01:15:14,615 [everyone in unison] Mystery Inc. forever! 1443 01:15:14,618 --> 01:15:15,949 [metal grill slides] 1444 01:15:15,952 --> 01:15:18,587 Oh, I can't believe it! 1445 01:15:18,588 --> 01:15:20,887 Sheriff, what are you doing here? 1446 01:15:20,890 --> 01:15:23,923 When I heard about some teenagers and a dog getting into a mess 1447 01:15:23,926 --> 01:15:25,359 with some crooks dressed up as cats, 1448 01:15:25,362 --> 01:15:27,828 I thought I'd come take a look-see. 1449 01:15:27,829 --> 01:15:29,297 Turns out, I was right. 1450 01:15:29,300 --> 01:15:31,832 You kids are solving mysteries again, aren't you? 1451 01:15:31,833 --> 01:15:34,835 I thought we'd agreed you weren't gonna do that anymore. 1452 01:15:34,837 --> 01:15:37,773 But, Sheriff... 1453 01:15:37,774 --> 01:15:39,907 We just have to solve mysteries. 1454 01:15:39,908 --> 01:15:41,743 It's the only thing we're good at. 1455 01:15:41,744 --> 01:15:43,645 [sobs] 1456 01:15:43,646 --> 01:15:47,882 Why won't you let us be who we were meant to be? [continues sobbing] 1457 01:15:47,885 --> 01:15:50,185 You know, you don't need to cry, Daphne. 1458 01:15:50,186 --> 01:15:52,487 I'm sure you can do something else. 1459 01:15:52,488 --> 01:15:55,890 [Velma sobbing] But there is nothing else. 1460 01:15:55,893 --> 01:15:58,292 It's our life's work. 1461 01:15:58,295 --> 01:16:00,898 [Daphne and Velma sobbing] 1462 01:16:02,734 --> 01:16:05,300 [stammering] Uh... 1463 01:16:05,301 --> 01:16:07,402 Well I guess if you have to. 1464 01:16:07,404 --> 01:16:08,537 Thanks, Sheriff. 1465 01:16:08,539 --> 01:16:11,972 And a few tears gets 'em every time. 1466 01:16:11,975 --> 01:16:15,143 Well, since I can't talk you out of it, 1467 01:16:15,145 --> 01:16:18,280 all I can do is tell you to be careful. 1468 01:16:18,283 --> 01:16:20,114 There are a lot of people out there 1469 01:16:20,117 --> 01:16:22,318 that won't take too kindly to you meddling in their business. 1470 01:16:22,319 --> 01:16:24,520 Understood. Thanks, Sheriff. 1471 01:16:24,521 --> 01:16:26,954 All right, then. Why don't I give you a lift home? 1472 01:16:26,957 --> 01:16:28,390 [Shaggy] Maybe in a little bit. 1473 01:16:28,393 --> 01:16:31,363 Like, being a zombie works up an appetite. 1474 01:16:32,096 --> 01:16:33,898 It sure does. 1475 01:16:39,002 --> 01:16:41,938 Scooby-Dooby-Doo! 1476 01:16:41,939 --> 01:16:44,042 [sniggers] 1477 01:17:02,661 --> 01:17:04,293 Hello, my little freaks. 1478 01:17:04,296 --> 01:17:06,296 Welcome back to the show. 1479 01:17:06,297 --> 01:17:10,367 Next up, we have a zombie flick that's sure to make you meow for more. 1480 01:17:10,368 --> 01:17:13,203 Hold onto your tails as we watch, 1481 01:17:13,204 --> 01:17:17,707 "Zombie Teenagers and The Island of Doom." 1482 01:17:17,710 --> 01:17:21,680 Ugh, seriously? I mean, that's the title? 1483 01:17:23,314 --> 01:17:25,349 Right. 1484 01:17:25,350 --> 01:17:29,286 [Narrator] On an island surrounded by water... 1485 01:17:29,287 --> 01:17:31,855 A group of gullible teenagers 1486 01:17:31,858 --> 01:17:34,091 will face a terror 1487 01:17:34,092 --> 01:17:37,561 that isn't human. 1488 01:17:37,564 --> 01:17:39,265 [Alan] And... action! 1489 01:17:40,131 --> 01:17:42,833 - I'm hungry. - Cut! 1490 01:17:42,836 --> 01:17:44,033 I'm hungry. 1491 01:17:44,036 --> 01:17:45,403 Hungry. 1492 01:17:45,404 --> 01:17:46,971 Hungry. 1493 01:17:50,510 --> 01:17:51,810 Hungry. 1494 01:17:51,811 --> 01:17:52,975 Hungry. 1495 01:17:52,978 --> 01:17:54,779 Hungry. 1496 01:17:54,780 --> 01:17:56,615 I'm... 1497 01:17:58,885 --> 01:18:00,784 hungry. 1498 01:18:00,787 --> 01:18:02,255 [Alan] Cut! 1499 01:18:02,922 --> 01:18:05,390 [Alan] Action! 1500 01:18:05,391 --> 01:18:09,159 [Alan] Cut! Ugh, Fred, not again. 1501 01:18:09,162 --> 01:18:11,162 [Alan] Action! [Shaggy] Like, listen. 1502 01:18:11,163 --> 01:18:13,398 I know there's mysterious stuff around every... 1503 01:18:13,399 --> 01:18:16,136 [Alan] Cut, cut! You ruined everything. Everything! 1504 01:18:17,170 --> 01:18:19,038 [both gasping] 1505 01:18:23,443 --> 01:18:26,744 Zoinks! [laughs] 1506 01:18:26,747 --> 01:18:27,779 Uh-oh. 1507 01:18:27,782 --> 01:18:29,448 [sniggers] 106532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.