Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,393 --> 00:00:19,594
[menacing music playing]
2
00:01:51,522 --> 00:01:52,590
[cat meows]
3
00:01:53,924 --> 00:01:54,793
[Shaggy screams]
4
00:01:57,427 --> 00:01:59,361
Like, it's coming!
5
00:01:59,364 --> 00:02:01,430
Come on, gang. Down here.
6
00:02:01,432 --> 00:02:02,765
Are you sure, Fred?
7
00:02:02,766 --> 00:02:04,733
It doesn't look
very safe down there.
8
00:02:04,736 --> 00:02:06,135
- [wolf howls]
- [all gasp]
9
00:02:06,138 --> 00:02:08,403
It's gotta be better
than what's out there.
10
00:02:08,406 --> 00:02:10,873
[stuttering] Where? Where?
Where? Where?
11
00:02:10,876 --> 00:02:11,674
Out there.
12
00:02:11,675 --> 00:02:14,076
- No.
- [both] Werewolf.
13
00:02:14,079 --> 00:02:16,313
[growls, howls]
14
00:02:19,018 --> 00:02:19,884
[snarls]
15
00:02:20,551 --> 00:02:22,118
[all scream]
16
00:02:22,121 --> 00:02:24,789
You guys hide in the alley.
I'll go get help.
17
00:02:28,961 --> 00:02:29,829
[growls]
18
00:02:35,533 --> 00:02:36,968
[Velma] It's a dead end.
19
00:02:37,802 --> 00:02:40,736
Or it's gonna be for us. Look!
20
00:02:40,739 --> 00:02:42,974
[Shaggy whimpering, shivering]
21
00:02:43,942 --> 00:02:45,341
[roars]
22
00:02:45,343 --> 00:02:47,277
- What are we going to do?
- [Velma gasps]
23
00:02:47,280 --> 00:02:49,146
[engine starts, revs]
24
00:02:49,149 --> 00:02:50,014
[roars]
25
00:02:51,151 --> 00:02:53,019
What we always do, Daphne.
26
00:02:54,687 --> 00:02:56,622
Solve this mystery.
27
00:02:58,158 --> 00:03:00,026
[tires screech]
28
00:03:03,896 --> 00:03:04,764
[yelps]
29
00:03:05,463 --> 00:03:07,064
[growls]
30
00:03:07,067 --> 00:03:08,431
Yes!
31
00:03:08,433 --> 00:03:09,734
Just as I thought.
32
00:03:09,735 --> 00:03:12,704
Old man Wither's son,
young man Withers.
33
00:03:12,705 --> 00:03:15,105
- Of course.
- Great job, Fred.
34
00:03:15,108 --> 00:03:19,776
Once again, you and the Mystery
Machine have saved the day.
35
00:03:19,778 --> 00:03:21,579
But what about
the other monsters?
36
00:03:21,580 --> 00:03:23,548
I think it's time
to round 'em up.
37
00:03:23,550 --> 00:03:24,683
But first...
38
00:03:27,288 --> 00:03:29,489
[upbeat music playing]
39
00:03:49,509 --> 00:03:51,575
Now, for a little Monster Mash.
40
00:03:51,578 --> 00:03:54,478
♪ These are the good ol' days ♪
41
00:03:54,480 --> 00:03:58,885
♪ Any day when we're together ♪
42
00:04:00,419 --> 00:04:03,187
♪ These are the good ol' days ♪
43
00:04:03,189 --> 00:04:08,128
♪ A holiday
Wouldn't feel any better ♪
44
00:04:09,764 --> 00:04:14,098
♪ Come on, one more time ♪
45
00:04:14,100 --> 00:04:18,404
♪ Save me, I'm unravelin' ♪
46
00:04:18,406 --> 00:04:22,242
♪ Find out what it all means ♪
47
00:04:22,244 --> 00:04:26,946
♪ This mystery ♪
48
00:04:26,947 --> 00:04:30,449
♪ These are the good ol' days ♪
49
00:04:30,451 --> 00:04:35,855
♪ Any day when we're together ♪
50
00:04:35,856 --> 00:04:38,891
♪ These are the good ol' days ♪
51
00:04:38,894 --> 00:04:44,831
♪ A holiday
Wouldn't feel any better ♪
52
00:04:44,832 --> 00:04:49,468
♪ Ba-ba
Ba-ba-ba-ba ♪
53
00:04:49,470 --> 00:04:53,808
♪ Ba-ba
Ba-ba-ba-ba ♪
54
00:04:58,747 --> 00:05:00,612
And now, for the unmasking.
55
00:05:00,615 --> 00:05:01,682
[tires screeching]
56
00:05:03,951 --> 00:05:07,019
Of course,
it's the whole Withers family.
57
00:05:07,021 --> 00:05:09,255
And we would've
gotten away with it, too,
58
00:05:09,257 --> 00:05:11,757
if it weren't
for you meddling kids.
59
00:05:11,759 --> 00:05:15,362
- Great going, Freddie.
- We all did it together.
60
00:05:15,365 --> 00:05:16,862
We're awesome.
61
00:05:16,865 --> 00:05:19,168
And don't forget
the Mystery Machine.
62
00:05:19,701 --> 00:05:20,632
Thank you.
63
00:05:20,634 --> 00:05:22,504
[all laughing]
64
00:05:27,442 --> 00:05:28,509
No!
65
00:05:31,113 --> 00:05:33,548
No!
66
00:05:34,417 --> 00:05:35,716
[Daphne] Freddie! Freddie!
67
00:05:35,718 --> 00:05:38,588
Mystery Machine!
Where are you?
68
00:05:40,322 --> 00:05:41,555
Freddie, are you okay?
69
00:05:41,557 --> 00:05:43,990
Yeah. I... I must've dozed off.
70
00:05:43,992 --> 00:05:46,927
I had a terrible dream that
I lost the Mystery Machine.
71
00:05:46,928 --> 00:05:50,264
Oh, man, what a nightmare.
72
00:05:50,266 --> 00:05:53,702
Um, Freddie.
The Mystery Machine is gone.
73
00:05:55,704 --> 00:05:57,372
[thunder rumbles]
74
00:05:57,374 --> 00:06:00,543
Ah, that's right. I sold it.
75
00:06:01,711 --> 00:06:02,778
[both gasp]
76
00:06:03,678 --> 00:06:04,911
Don't worry, Fred.
77
00:06:04,913 --> 00:06:06,113
You aren't
the only one depressed
78
00:06:06,115 --> 00:06:08,483
about Mystery Inc.
closing up shop.
79
00:06:08,485 --> 00:06:13,922
I've got an entire section on my Big
Blog of Mysteries called Unsolved Capers.
80
00:06:13,923 --> 00:06:16,792
And I guess, now, they'll
forever remain unsolved.
81
00:06:16,793 --> 00:06:20,528
Which, to be honest,
makes me a little crazy.
82
00:06:20,531 --> 00:06:21,997
[chuckles nervously]
83
00:06:21,999 --> 00:06:22,865
[groans]
84
00:06:24,401 --> 00:06:26,435
- You have a blog?
- Yes.
85
00:06:26,437 --> 00:06:29,872
Which you know,
because you've all subscribed, right?
86
00:06:32,675 --> 00:06:34,975
[both chuckle nervously]
87
00:06:34,978 --> 00:06:36,677
Listen, I know things
haven't been the same
88
00:06:36,680 --> 00:06:39,213
since the sheriff lectured us
about staying out of trouble.
89
00:06:39,216 --> 00:06:42,617
Uh, of course, some things
haven't changed at all.
90
00:06:42,619 --> 00:06:45,920
[Shaggy] Forty-one, 42.
91
00:06:45,923 --> 00:06:48,622
Forty-two sandwiches.
[laughs gleefully]
92
00:06:48,625 --> 00:06:51,692
I bet I can eat 'em
in 42 seconds.
93
00:06:51,694 --> 00:06:53,096
Forty-one.
94
00:06:53,098 --> 00:06:54,829
[chuckling]
95
00:06:54,831 --> 00:06:56,697
Well, I don't know
about you guys.
96
00:06:56,699 --> 00:06:58,766
But I'm itching
to solve a mystery.
97
00:06:58,769 --> 00:07:01,437
But we don't have
a mystery to solve.
98
00:07:01,439 --> 00:07:03,372
Maybe we solved them all.
99
00:07:03,374 --> 00:07:05,807
Eye-witnesses report a
mysterious, ghost-like creature
100
00:07:05,810 --> 00:07:07,677
that floated through the scene,
101
00:07:07,678 --> 00:07:11,180
promising horrible doom and
destruction to all onlookers.
102
00:07:11,182 --> 00:07:13,281
They say
the vegetable cannery's
103
00:07:13,283 --> 00:07:16,319
haunted by a laughing
green gargantuan.
104
00:07:16,321 --> 00:07:19,355
That's true. Every night
the ancient ghost materializes
105
00:07:19,356 --> 00:07:22,692
and asks passers-by
how to program a VCR.
106
00:07:22,694 --> 00:07:23,860
[guffaws]
107
00:07:23,862 --> 00:07:26,064
- What's a VCR?
- I don't know.
108
00:07:27,399 --> 00:07:28,898
Well, gang,
109
00:07:28,899 --> 00:07:30,800
looks like we've got
an embarrassment of riches.
110
00:07:30,802 --> 00:07:33,536
Nope. No, siree.
111
00:07:33,538 --> 00:07:36,206
The sheriff told us
to stay out of trouble.
112
00:07:36,207 --> 00:07:38,673
From now on,
the only mystery I care about
113
00:07:38,675 --> 00:07:40,244
is how to get
the rest of the ketchup
114
00:07:40,245 --> 00:07:41,612
out of this bottle.
115
00:07:41,613 --> 00:07:42,711
[grunts]
116
00:07:42,713 --> 00:07:43,781
Yeah.
117
00:07:45,550 --> 00:07:47,117
- Ketchup.
- But Shaggy...
118
00:07:47,119 --> 00:07:48,485
No buts.
119
00:07:48,487 --> 00:07:51,622
We've been to every haunted
house, park and carnival
120
00:07:51,624 --> 00:07:54,557
north, south, east and west
of the Mississippi.
121
00:07:54,560 --> 00:07:58,694
- Plus the Mississippi.
- Oh, yeah, the Riverboat Wraith.
122
00:07:58,697 --> 00:08:01,365
Well, we've had it up to here.
123
00:08:01,367 --> 00:08:04,867
I guess we have used you
as live bait a few times.
124
00:08:04,870 --> 00:08:07,271
A few times, daily.
125
00:08:07,273 --> 00:08:10,007
Well, maybe you do
deserve a break.
126
00:08:10,009 --> 00:08:13,310
Okay, Shaggy and Scooby,
you've made your point.
127
00:08:13,312 --> 00:08:14,345
No more mysteries.
128
00:08:14,346 --> 00:08:17,146
Ah-ah-ah-ah,
we've heard that before.
129
00:08:17,149 --> 00:08:19,317
We're gonna need
more than that.
130
00:08:19,319 --> 00:08:22,187
Raise your right hands
and swear.
131
00:08:22,189 --> 00:08:24,689
- That's a menu.
- Oh, they know.
132
00:08:25,257 --> 00:08:26,790
Repeat after me.
133
00:08:26,792 --> 00:08:28,824
We, like, solemnly swear,
134
00:08:28,826 --> 00:08:32,263
to, like, not solve
any more mysteries, man.
135
00:08:32,264 --> 00:08:34,164
[all] We, like, solemnly swear,
136
00:08:34,167 --> 00:08:37,134
to, like, not solve
any more mysteries, man.
137
00:08:37,136 --> 00:08:41,405
And a promise is like a promise
that can't be unpromised
138
00:08:41,408 --> 00:08:46,144
unless the promiser,
gets permission from the promisee.
139
00:08:46,145 --> 00:08:47,946
You dig?
140
00:08:47,947 --> 00:08:51,415
[all] [scattered] And a promise is
like a promise that can't be unpromised
141
00:08:51,418 --> 00:08:54,485
unless the promiser...
[trails off]
142
00:08:54,488 --> 00:08:56,955
[mumbling]
143
00:08:56,956 --> 00:08:58,691
Uh... Yeah.
144
00:08:58,692 --> 00:09:00,359
Court adjourned.
145
00:09:00,360 --> 00:09:01,326
[bangs gavel]
146
00:09:01,328 --> 00:09:03,961
All right. It's official.
[chuckles]
147
00:09:03,964 --> 00:09:06,398
Mystery Inc.
is closed for business.
148
00:09:06,399 --> 00:09:10,168
Good. Best to leave the mystery
solving for the professionals.
149
00:09:10,171 --> 00:09:11,769
You guys have been
running around,
150
00:09:11,770 --> 00:09:13,138
looking for trouble
for so long,
151
00:09:13,139 --> 00:09:15,541
you've forgotten
how to just be kids.
152
00:09:15,543 --> 00:09:17,042
Opening lemonade stands,
153
00:09:17,043 --> 00:09:19,445
playing kick the can,
talent shows in the barns,
154
00:09:19,447 --> 00:09:22,914
sock hops,
potato sack races, eh?
155
00:09:22,917 --> 00:09:24,850
He's not wrong.
156
00:09:24,851 --> 00:09:28,187
- About the sock hops?
- About everything.
157
00:09:28,188 --> 00:09:31,889
What you need to do is treat
yourself to a vacation.
158
00:09:31,892 --> 00:09:35,193
Get away from the city.
Go have some fun.
159
00:09:35,196 --> 00:09:38,397
You know, that sounds
like a great idea.
160
00:09:38,399 --> 00:09:41,735
Maybe it'll take
my mind off of her.
161
00:09:41,736 --> 00:09:43,802
- Seconded.
- Where could we go?
162
00:09:43,803 --> 00:09:46,205
Oh, I know.
Maybe an amusement park.
163
00:09:46,206 --> 00:09:46,938
[both] No!
164
00:09:46,941 --> 00:09:49,073
No way, no how.
165
00:09:49,076 --> 00:09:51,876
No amusement parks
that ended up being haunted.
166
00:09:51,879 --> 00:09:53,812
Or zoos with demon animals.
167
00:09:53,813 --> 00:09:56,148
- No...
- Opera phantoms.
168
00:09:56,149 --> 00:10:00,086
Right. In fact, no theaters
with phantoms of any kind.
169
00:10:00,087 --> 00:10:01,520
We're gonna stay right here
170
00:10:01,523 --> 00:10:04,822
and watch our favorite show
on that TV.
171
00:10:04,825 --> 00:10:07,259
[dramatic music playing on TV]
172
00:10:07,261 --> 00:10:09,962
Hello, sweeties.
It's me, Elvira.
173
00:10:09,965 --> 00:10:13,133
Your spook-tacular hostess
with the mostest.
174
00:10:13,134 --> 00:10:15,034
Back with more
cinematic turkeys
175
00:10:15,037 --> 00:10:18,171
that really put
the horrible in horror.
176
00:10:18,173 --> 00:10:20,373
I never understood
why you two chickens
177
00:10:20,375 --> 00:10:22,942
love watching
these terrible movies.
178
00:10:22,943 --> 00:10:24,977
Because these cheesy monsters
are the only kind
179
00:10:24,980 --> 00:10:26,913
that Scoob and I
aren't afraid of.
180
00:10:26,914 --> 00:10:28,914
[chuckles] Cheese.
181
00:10:28,917 --> 00:10:33,253
Okay, before we start tonight's
monstrous marathon of mediocre movies,
182
00:10:33,254 --> 00:10:36,121
I got a spine-tingling
treat for you.
183
00:10:36,124 --> 00:10:38,591
- My spine's tingling already.
- [both chuckle]
184
00:10:38,594 --> 00:10:44,831
An anonymous sponsor has offered
to provide my most fang-tastic fan
185
00:10:44,832 --> 00:10:46,932
an all expense-paid vacation
186
00:10:46,934 --> 00:10:50,037
to a tropical paradise.
187
00:10:50,038 --> 00:10:52,472
Hey! An island retreat
sounds fun.
188
00:10:52,475 --> 00:10:53,907
It sure does.
189
00:10:53,908 --> 00:10:56,344
Like, nothing bad's ever
happened in paradise.
190
00:10:56,346 --> 00:10:59,179
I'd wish you good fortune,
but you're already out
191
00:10:59,182 --> 00:11:02,350
'cause I've seen our next
movie, Predator Jones.
192
00:11:02,351 --> 00:11:04,618
It'll take
your breath away.
193
00:11:04,620 --> 00:11:06,754
If you're lucky.
194
00:11:06,756 --> 00:11:08,423
[haunting music plays]
195
00:11:14,831 --> 00:11:16,567
Drum roll, please.
196
00:11:19,702 --> 00:11:21,503
[drumroll intensifies]
197
00:11:21,504 --> 00:11:25,239
Ladies and gentlemen,
my agent.
198
00:11:25,240 --> 00:11:26,509
[rimshot]
199
00:11:27,711 --> 00:11:29,143
Uh, where was I?
200
00:11:29,144 --> 00:11:31,178
Oh, right. The hapless rube...
201
00:11:31,181 --> 00:11:34,716
Uh, I mean,
vacation winner is...
202
00:11:34,717 --> 00:11:36,086
Is the suspense killing you?
203
00:11:37,919 --> 00:11:40,489
Con-bat-ulations to...
204
00:11:40,490 --> 00:11:42,259
Shaggy Rogers.
205
00:11:44,861 --> 00:11:48,764
Shaggy is allowed to bring up
to three guests along with him.
206
00:11:48,765 --> 00:11:50,000
And one pet.
207
00:11:50,769 --> 00:11:52,701
Pet? Really?
208
00:11:52,702 --> 00:11:54,903
Uh... Oh, that's
what it says here, folks.
209
00:11:54,904 --> 00:11:58,607
All right, after the break,
I'll answer your questions.
210
00:11:58,610 --> 00:12:00,710
See you soon, sweeties.
211
00:12:00,711 --> 00:12:04,211
- We're going on vacation! We're going on vacation!
- [Scooby laughing]
212
00:12:04,214 --> 00:12:07,014
Huh. That's awfully convenient.
213
00:12:07,017 --> 00:12:09,350
I... Uh, no. Never mind.
214
00:12:09,352 --> 00:12:13,288
We promised not to look for another
mystery and I keep my promises.
215
00:12:13,289 --> 00:12:17,427
I choose to believe
it is in no way mysterious.
216
00:12:17,428 --> 00:12:19,059
[chuckles nervously,
clears throat]
217
00:12:19,062 --> 00:12:20,730
Yeah, I guess you're right.
218
00:12:20,731 --> 00:12:22,664
I wonder when we get to go.
219
00:12:22,667 --> 00:12:24,134
No mystery there.
220
00:12:24,967 --> 00:12:26,335
Like, right now.
221
00:12:26,336 --> 00:12:28,639
- [chuckles]
- Yeah, now.
222
00:12:29,874 --> 00:12:31,341
[ship horn blows]
223
00:12:34,211 --> 00:12:38,181
Man, I could get used to island life.
[chuckles]
224
00:12:38,182 --> 00:12:39,850
How about you, Scoob?
225
00:12:39,851 --> 00:12:42,153
Yeah, it's the best.
226
00:12:44,489 --> 00:12:47,890
Yep. It sure is nice
out here on the open sea.
227
00:12:47,893 --> 00:12:50,091
No mysteries,
no worries.
228
00:12:50,094 --> 00:12:51,360
[bubbling]
229
00:12:51,361 --> 00:12:52,565
What?
230
00:12:53,765 --> 00:12:55,466
Ah! It's not there.
231
00:12:55,467 --> 00:12:58,469
There is absolutely
nothing mysterious going on.
232
00:12:58,471 --> 00:12:59,536
Nothing.
233
00:12:59,538 --> 00:13:01,169
Whew. Yeah,
you promised the sheriff,
234
00:13:01,172 --> 00:13:03,206
not to mention
Shaggy and Scooby.
235
00:13:03,207 --> 00:13:04,908
Hey, Fred, what are you doing?
236
00:13:04,909 --> 00:13:06,809
Me? Uh, nothing.
237
00:13:06,812 --> 00:13:09,513
Not thinking about the stuff that
I promised not to think about.
238
00:13:09,514 --> 00:13:11,914
You?
[stuttering] You guys good?
239
00:13:11,917 --> 00:13:13,649
Don't worry, Fred.
We get it.
240
00:13:13,652 --> 00:13:16,286
It's hard to think about
anything but solving mysteries.
241
00:13:16,288 --> 00:13:18,120
Why, I was about to
try and solve the mystery
242
00:13:18,123 --> 00:13:20,356
of how all these trees
in this tropical paradise
243
00:13:20,359 --> 00:13:22,091
don't look tropical at all.
244
00:13:22,094 --> 00:13:25,028
But then I reminded her that
we promised Scooby and Shaggy
245
00:13:25,029 --> 00:13:26,798
we wouldn't
solve any mysteries.
246
00:13:26,799 --> 00:13:27,966
Big or small.
247
00:13:27,967 --> 00:13:30,200
I mean,
look how happy they are.
248
00:13:30,201 --> 00:13:31,403
[slurping]
249
00:13:34,472 --> 00:13:35,341
[both sigh]
250
00:13:35,942 --> 00:13:37,139
I know.
251
00:13:37,142 --> 00:13:38,442
Why don't we ask
the ferry captain
252
00:13:38,443 --> 00:13:40,309
how long
before we reach the island?
253
00:13:40,312 --> 00:13:42,947
Then all we'll need to worry about
is how much fun we're having.
254
00:13:42,948 --> 00:13:44,216
Great idea.
255
00:13:47,653 --> 00:13:49,119
Excuse me, Captain.
256
00:13:49,120 --> 00:13:51,556
Where did you say this island
was that we're going to?
257
00:13:51,557 --> 00:13:55,761
The darkest reaches of Davy Jones's
Locker, if you ask me.
258
00:13:56,897 --> 00:13:59,129
Oh-kay.
259
00:13:59,131 --> 00:14:01,466
And I thought
I was having a bad day.
260
00:14:01,467 --> 00:14:04,535
You seem scared, sir.
Are you all right?
261
00:14:04,538 --> 00:14:07,105
I'm past scared or all right.
262
00:14:07,106 --> 00:14:09,340
Tomorrow is my last trip
to the island
263
00:14:09,341 --> 00:14:12,644
on account
of... the zombies.
264
00:14:12,645 --> 00:14:15,145
Gee... [chuckles] If I cared
about solving mysteries,
265
00:14:15,148 --> 00:14:17,148
I might be thinking
about that other time
266
00:14:17,149 --> 00:14:19,049
we went to an island
filled with zombies.
267
00:14:19,052 --> 00:14:22,687
It's too bad I'm no longer
using my Big Blog of Mysteries.
268
00:14:22,690 --> 00:14:25,990
Why one might find such
information about that encounter
269
00:14:25,993 --> 00:14:28,393
on the "unsolved" page.
270
00:14:28,394 --> 00:14:30,461
But, of course,
there's no need to do that.
271
00:14:30,463 --> 00:14:32,998
I'm sure when the captain
refers to zombies,
272
00:14:33,000 --> 00:14:34,600
he's just using slang.
273
00:14:34,601 --> 00:14:36,936
He's probably
just talking about them.
274
00:14:36,937 --> 00:14:38,138
[both groaning]
275
00:14:41,741 --> 00:14:45,109
I think we may have reached
our sausage limit for the day.
276
00:14:45,110 --> 00:14:46,279
I agree.
277
00:14:47,114 --> 00:14:48,783
[both retch]
278
00:14:54,455 --> 00:14:56,388
We're here.
But mind you,
279
00:14:56,389 --> 00:14:59,490
I'll be returning tomorrow
for the last time.
280
00:14:59,493 --> 00:15:02,260
Just before
the sun sets low.
281
00:15:02,263 --> 00:15:05,198
You'd be wise
to be back aboard.
282
00:15:05,801 --> 00:15:07,335
Or else...
283
00:15:08,669 --> 00:15:11,269
Or else we'll have
way too much fun.
284
00:15:11,272 --> 00:15:12,370
[chuckles]
Am I right, gang?
285
00:15:12,373 --> 00:15:13,708
Thanks for the ride.
286
00:15:20,246 --> 00:15:22,916
See, it actually
does look tropical.
287
00:15:22,918 --> 00:15:24,451
No need to worry at all.
288
00:15:24,452 --> 00:15:27,419
[chuckles] And look,
native islanders.
289
00:15:27,422 --> 00:15:30,692
I bet they're here to give
us a real island greeting.
290
00:15:31,525 --> 00:15:33,927
Hi, I'm Fred. And, uh...
291
00:15:33,928 --> 00:15:36,365
Get out.
292
00:15:37,298 --> 00:15:38,697
Hmm, that's odd.
293
00:15:38,700 --> 00:15:40,734
Did he just say
to get out?
294
00:15:40,735 --> 00:15:42,601
I choose to believe that it's
some sort of island greeting,
295
00:15:42,604 --> 00:15:44,437
- like aloha.
- Gotcha.
296
00:15:44,438 --> 00:15:46,408
Get out to you too.
297
00:15:47,043 --> 00:15:48,475
Get out.
298
00:15:48,476 --> 00:15:50,845
Yes. Get out, everyone.
[giggles]
299
00:15:50,846 --> 00:15:53,381
Oh, so friendly.
I just love island life.
300
00:15:55,051 --> 00:15:56,917
Get out.
301
00:15:56,918 --> 00:15:59,251
Thanks. That's what
we're trying to do.
302
00:15:59,254 --> 00:16:01,589
Get out
and get to relaxing.
303
00:16:01,591 --> 00:16:04,259
Yeah, uh, get to relaxing.
304
00:16:06,663 --> 00:16:08,129
- Get out.
- [Velma gasps]
305
00:16:08,130 --> 00:16:09,562
You must go
before it's too late.
306
00:16:09,565 --> 00:16:11,865
The island is infested
with zombies.
307
00:16:11,868 --> 00:16:16,003
And if you don't leave,
you could become one too.
308
00:16:16,004 --> 00:16:18,541
Did you say zombies?
309
00:16:20,876 --> 00:16:24,778
Well, then if I was a person that
was curious about such phenomena
310
00:16:24,780 --> 00:16:27,149
I'd probably
want to investigate that.
311
00:16:27,150 --> 00:16:30,717
But since I'm not,
I guess I'll, uh...
312
00:16:30,720 --> 00:16:31,888
I'll just go now.
313
00:16:34,256 --> 00:16:35,655
[engine starts]
314
00:16:35,658 --> 00:16:36,692
[both] Tourists.
315
00:16:38,062 --> 00:16:39,361
[croaks]
316
00:16:41,596 --> 00:16:42,631
[croaks]
317
00:16:50,373 --> 00:16:51,575
[both snoring]
318
00:16:59,883 --> 00:17:02,250
This is a terrible van.
319
00:17:03,486 --> 00:17:05,353
I'm just saying
as vans go,
320
00:17:05,355 --> 00:17:06,654
this one's pretty basic.
321
00:17:06,656 --> 00:17:08,923
One color, no flower decals,
322
00:17:08,925 --> 00:17:11,492
no name written on the side,
I mean...
323
00:17:11,494 --> 00:17:13,096
What's it even called?
324
00:17:13,097 --> 00:17:14,530
The van.
325
00:17:15,231 --> 00:17:16,866
Mmm-hmm.
326
00:17:20,204 --> 00:17:22,636
Hmm. Boy, can
those two relax.
327
00:17:22,638 --> 00:17:26,808
Yeah, I guess small talk
isn't our thing, is it?
328
00:17:26,810 --> 00:17:28,676
Usually we're trying
to figure out
329
00:17:28,679 --> 00:17:31,948
how to escape some monster
or who did what, where.
330
00:17:31,950 --> 00:17:36,417
We've never really
just sat around and talked.
331
00:17:36,420 --> 00:17:37,886
Well, maybe we should start.
332
00:17:37,888 --> 00:17:40,257
Who saw
the big game last night?
333
00:17:46,197 --> 00:17:47,497
So, Velma,
334
00:17:47,499 --> 00:17:49,365
uh, what's your
favorite thing to do
335
00:17:49,366 --> 00:17:50,835
besides solving mysteries?
336
00:17:51,903 --> 00:17:53,904
There is nothing else.
337
00:18:00,078 --> 00:18:01,445
[snarls]
338
00:18:07,051 --> 00:18:08,184
[yawns]
339
00:18:08,186 --> 00:18:10,387
Scooby, how are you, buddy?
340
00:18:12,557 --> 00:18:14,624
- [exclaims] Look out!
- [Shaggy screams]
341
00:18:14,625 --> 00:18:16,859
[all gasp, scream]
342
00:18:16,862 --> 00:18:17,730
[tires screech]
343
00:18:22,667 --> 00:18:24,002
[snarls]
344
00:18:27,873 --> 00:18:28,807
[Daphne groans]
345
00:18:33,546 --> 00:18:35,310
- That's weird.
- What, Velma?
346
00:18:35,313 --> 00:18:38,315
It looks as though someone
deliberately cut this tree down
347
00:18:38,317 --> 00:18:40,183
and pushed it
into the road.
348
00:18:40,185 --> 00:18:43,386
And from the looks of it,
it seems like they used something sharp.
349
00:18:43,388 --> 00:18:44,623
Like a claw.
350
00:18:45,523 --> 00:18:47,258
[both] Hmm?
351
00:18:47,259 --> 00:18:50,493
Uh, like something we don't
have to worry about. [chuckles]
352
00:18:50,496 --> 00:18:54,031
Absolutely. I mean,
trees fall all the time.
353
00:18:54,034 --> 00:18:55,667
Even trees made out of...
354
00:18:56,634 --> 00:18:58,001
- Plastic?
- [Shaggy] Listen!
355
00:18:58,003 --> 00:19:00,636
Dudes, I know
there's mysterious stuff
356
00:19:00,638 --> 00:19:02,073
around every corner,
357
00:19:02,075 --> 00:19:03,675
but you promised.
358
00:19:04,978 --> 00:19:06,476
You're right, Shaggy.
359
00:19:06,478 --> 00:19:09,113
And we are going to keep
our promise no matter what.
360
00:19:09,115 --> 00:19:10,048
Right, gang?
361
00:19:10,049 --> 00:19:12,150
Right. No matter what.
362
00:19:12,152 --> 00:19:13,951
Right. No matter what.
363
00:19:13,953 --> 00:19:15,220
Good.
364
00:19:15,221 --> 00:19:18,423
Now, how about
we get back to that vacation?
365
00:19:21,560 --> 00:19:23,762
[ominous sting plays]
366
00:19:24,431 --> 00:19:25,663
[all gasp]
367
00:19:25,664 --> 00:19:27,030
- [ominous sting repeats]
- [exclaims]
368
00:19:27,032 --> 00:19:28,833
Anybody else hear that?
369
00:19:28,835 --> 00:19:29,634
[all gasp]
370
00:19:29,635 --> 00:19:32,739
Sorry, that's my phone.
371
00:19:34,840 --> 00:19:39,177
Anyway, looks like something's
slashed my van's tire.
372
00:19:39,180 --> 00:19:40,912
- Good.
- What?
373
00:19:40,913 --> 00:19:42,248
Uh... Nothing.
374
00:19:42,250 --> 00:19:43,949
Eh, probably some sharp rocks.
375
00:19:43,951 --> 00:19:47,219
- Or claws. I mean, a nail.
- [both] Mmm-hmm.
376
00:19:47,221 --> 00:19:48,988
Hmm.
377
00:19:48,990 --> 00:19:51,257
Right. Nothing
out of the ordinary.
378
00:19:51,259 --> 00:19:53,759
I guess we'll just have to
hike the rest of the way.
379
00:19:53,760 --> 00:19:56,594
Ah! What a great way
to start a vacation.
380
00:19:56,596 --> 00:19:58,132
Right, gang?
381
00:19:59,066 --> 00:19:59,967
Yes.
382
00:20:01,468 --> 00:20:03,470
This is really going great.
383
00:20:10,443 --> 00:20:11,846
[growls]
384
00:20:18,019 --> 00:20:20,185
[Daphne]
Moonstar Island Resort?
385
00:20:20,188 --> 00:20:21,619
Haven't we stayed here before?
386
00:20:21,622 --> 00:20:24,089
I'm sure it's just
part of a chain.
387
00:20:24,092 --> 00:20:26,959
I think Daphne's
thinking of Moonscar.
388
00:20:26,961 --> 00:20:29,494
The island we visited
with the zombies.
389
00:20:29,497 --> 00:20:31,932
And the cat people. And danger.
390
00:20:31,933 --> 00:20:34,434
The island
that's clearly not this one.
391
00:20:37,873 --> 00:20:39,005
[yowls]
392
00:20:39,007 --> 00:20:40,740
- [Scooby groaning]
- Say,
393
00:20:40,741 --> 00:20:42,174
are you guys suggesting
394
00:20:42,176 --> 00:20:44,476
that there's something
mysterious going on here?
395
00:20:44,478 --> 00:20:45,845
- [all] No.
- Not at all.
396
00:20:45,846 --> 00:20:47,913
- She was just, uh...
- Reminiscing.
397
00:20:47,915 --> 00:20:51,351
Yeah, about that summer when I
was working at that TV station
398
00:20:51,353 --> 00:20:52,519
for my school project.
399
00:20:52,520 --> 00:20:54,220
[Shaggy] Like, yeah, we know.
400
00:20:54,221 --> 00:20:55,654
[Daphne] I was determined
401
00:20:55,656 --> 00:20:57,523
to find an actual
supernatural case
402
00:20:57,526 --> 00:20:59,291
not just another guy in a mask.
403
00:20:59,294 --> 00:21:01,094
[Scooby] Uh-huh.
404
00:21:01,096 --> 00:21:04,730
[Daphne] We searched everywhere,
including Moonscar Island.
405
00:21:04,732 --> 00:21:06,465
[Shaggy] Like,
we know all this.
406
00:21:06,468 --> 00:21:09,135
[Velma] There we met a series
of very unusual people.
407
00:21:09,137 --> 00:21:11,404
Lena, Simone, Jacques,
408
00:21:11,406 --> 00:21:13,539
and who could forget
Snakebite Scrubbs.
409
00:21:13,541 --> 00:21:14,907
[Scooby] Not us.
410
00:21:14,910 --> 00:21:16,675
[Shaggy] 'Cause, like,
we were there.
411
00:21:16,678 --> 00:21:18,278
[Daphne] We arrived at a house
412
00:21:18,280 --> 00:21:20,880
that looked
a lot like this hotel.
413
00:21:20,882 --> 00:21:23,183
But then we were
attacked by zombies.
414
00:21:23,185 --> 00:21:24,884
But we found out
that the zombies
415
00:21:24,886 --> 00:21:26,953
were actually victims
of the cat people.
416
00:21:26,955 --> 00:21:28,990
who had been draining innocent
bystanders of their life force
417
00:21:28,991 --> 00:21:32,093
in order to stay alive
for over 200 years.
418
00:21:32,095 --> 00:21:33,394
[Fred] Right.
419
00:21:33,395 --> 00:21:35,363
The cat people
were originally villagers
420
00:21:35,365 --> 00:21:37,631
who survived the pirate
Morgan Moonscar
421
00:21:37,633 --> 00:21:40,835
when he landed on the island
to bury his treasure.
422
00:21:40,836 --> 00:21:44,137
The villagers had called
upon their cat-god or something
423
00:21:44,140 --> 00:21:45,705
to get revenge.
424
00:21:45,708 --> 00:21:48,541
So he changed them
into werecats.
425
00:21:48,544 --> 00:21:49,478
[Scooby] Werecats.
426
00:21:49,480 --> 00:21:51,244
[Scooby growling]
427
00:21:51,247 --> 00:21:53,146
[Velma] They were going to
steal our life-force, too.
428
00:21:53,148 --> 00:21:55,782
Something they could only do
during the harvest moon.
429
00:21:55,785 --> 00:21:59,123
But we were able to stop them
and they melted into nothing.
430
00:22:01,723 --> 00:22:03,824
You know, I was
never really satisfied
431
00:22:03,826 --> 00:22:05,625
with how that whole thing
turned out.
432
00:22:05,627 --> 00:22:06,926
Since we're back,
433
00:22:06,929 --> 00:22:08,963
we could break
this thing wide open.
434
00:22:08,965 --> 00:22:11,835
Break? As in break a promise?
435
00:22:13,103 --> 00:22:17,739
Besides, this says Moonstar.
Not Moonscar.
436
00:22:17,740 --> 00:22:20,307
Plus, did you see
the palm trees and the sand?
437
00:22:20,309 --> 00:22:24,613
The only thing we have to do
on this island, man, is relax.
438
00:22:24,615 --> 00:22:26,316
[chuckles]
439
00:22:32,256 --> 00:22:34,090
[growling]
440
00:22:38,496 --> 00:22:40,130
[gasps, sighs]
441
00:22:42,467 --> 00:22:44,865
It's beautiful.
442
00:22:44,867 --> 00:22:47,738
Thank you.
It's my pride and joy.
443
00:22:48,771 --> 00:22:50,038
And you are?
444
00:22:50,040 --> 00:22:52,407
I'm Shaggy Rogers,
the contest winner.
445
00:22:52,410 --> 00:22:54,109
Shaggy Rogers?
446
00:22:54,112 --> 00:22:55,044
Wonderful name.
447
00:22:55,046 --> 00:22:57,313
I'm Alan,
the hotel manager.
448
00:22:57,315 --> 00:22:58,712
We've been expecting you.
449
00:22:58,714 --> 00:23:02,285
Welcome to
Moonstar Island Resort.
450
00:23:02,287 --> 00:23:03,986
Why don't you
sign our guest book,
451
00:23:03,988 --> 00:23:05,619
while I check you in.
452
00:23:05,622 --> 00:23:06,891
Happily.
453
00:23:10,494 --> 00:23:13,996
Hmm. I'm sure there's a
perfectly reasonable explanation
454
00:23:13,998 --> 00:23:15,932
for the guestbook pages
being ripped out.
455
00:23:15,933 --> 00:23:17,102
Isn't there, Alan?
456
00:23:18,103 --> 00:23:19,136
Moths.
457
00:23:21,638 --> 00:23:23,373
Now, if you'll follow me,
458
00:23:23,375 --> 00:23:24,807
here at Moonstar,
459
00:23:24,808 --> 00:23:26,942
we take pride
in our luxury accommodations,
460
00:23:26,944 --> 00:23:28,845
and the safety
of our guests.
461
00:23:28,846 --> 00:23:30,113
As you can see,
462
00:23:30,115 --> 00:23:32,048
we have the highest
security standards
463
00:23:32,049 --> 00:23:34,151
to make sure you have
a pleasant stay.
464
00:23:34,153 --> 00:23:36,786
Wow. That's a lot of cameras.
465
00:23:36,788 --> 00:23:39,455
Only for your protection,
I assure you.
466
00:23:39,458 --> 00:23:41,325
Why would we
need protection?
467
00:23:41,326 --> 00:23:44,660
Gee, Fred, it sounds like you're
asking about something mysterious.
468
00:23:44,662 --> 00:23:47,396
You wouldn't be doing
that, now, would you?
469
00:23:47,398 --> 00:23:49,298
No, Shaggy, not at all.
470
00:23:49,300 --> 00:23:50,800
Just curious.
471
00:23:50,802 --> 00:23:52,802
This is my wonderful staff.
472
00:23:52,805 --> 00:23:57,007
The finest of the fine.
The cream of the crop, as they say.
473
00:23:57,009 --> 00:24:01,278
That's Jack, Linda,
Mona and Bugbite Stubbs.
474
00:24:01,279 --> 00:24:04,714
They'll be here to help you,
should the need arise.
475
00:24:04,717 --> 00:24:06,617
Why, those names
don't sound at all
476
00:24:06,619 --> 00:24:08,885
like the other names
from the other island adventure
477
00:24:08,887 --> 00:24:10,287
that we're not talking about.
478
00:24:10,288 --> 00:24:13,289
Well, when you hear
something suspicious,
479
00:24:13,291 --> 00:24:16,461
I guess the best thing to do
is ignore it.
480
00:24:16,462 --> 00:24:17,329
[chuckles]
481
00:24:19,298 --> 00:24:22,067
Huh? Everyone seems so...
482
00:24:22,734 --> 00:24:24,134
Attractive?
483
00:24:24,136 --> 00:24:26,071
Yes, well,
that's because we have...
484
00:24:29,209 --> 00:24:30,242
standards.
485
00:24:36,781 --> 00:24:38,115
But soft!
486
00:24:38,117 --> 00:24:40,884
What light
through yonder window breaks?
487
00:24:40,886 --> 00:24:44,422
It is the east,
and you are the sun.
488
00:24:44,423 --> 00:24:46,659
It's a pleasure
to make your acquaintance.
489
00:24:46,661 --> 00:24:49,796
Oh! Nice to meet you too.
[giggles]
490
00:24:50,462 --> 00:24:52,597
[huffs]
491
00:24:52,599 --> 00:24:55,933
Say, you wouldn't happen to have a
place to eat around here, would you?
492
00:24:55,935 --> 00:24:59,404
All this excitement
has me and my buddy famished.
493
00:24:59,406 --> 00:25:02,307
Yes, and it's all free.
494
00:25:02,309 --> 00:25:03,708
Free?
495
00:25:03,710 --> 00:25:06,810
Yes, and we serve only the
finest of fine cuisine.
496
00:25:06,813 --> 00:25:08,446
Including...
497
00:25:08,449 --> 00:25:12,118
an unlimited supply
of gold wrapped Scooby snacks.
498
00:25:12,719 --> 00:25:14,586
Am I in heaven?
499
00:25:14,588 --> 00:25:16,087
[laughing]
500
00:25:16,089 --> 00:25:19,191
Yes, and heaven
is just offstage right.
501
00:25:19,192 --> 00:25:20,794
All you can eat.
502
00:25:25,532 --> 00:25:27,766
We'll take that as a challenge.
503
00:25:27,768 --> 00:25:29,134
[chuckles]
504
00:25:29,135 --> 00:25:32,138
- Right, Scooby-Doo?
- Challenge accepted.
505
00:25:39,413 --> 00:25:40,280
[gasps]
506
00:25:50,525 --> 00:25:51,826
[gasps]
507
00:25:54,663 --> 00:25:55,796
[exclaims in horror]
508
00:25:58,031 --> 00:25:59,201
[both groaning]
509
00:26:02,002 --> 00:26:04,703
Now, are there any
questions, concerns?
510
00:26:04,705 --> 00:26:08,375
- Ow!
- I don't know, Daphne, any concerns?
511
00:26:08,376 --> 00:26:10,910
Maybe about what might
be on the island?
512
00:26:10,912 --> 00:26:13,445
Something lurking
in the shadows?
513
00:26:13,448 --> 00:26:15,048
But we are not worried.
514
00:26:15,049 --> 00:26:16,548
Not even a little bit curious
515
00:26:16,550 --> 00:26:19,519
about what the ferry captain
told us on the way here.
516
00:26:19,520 --> 00:26:21,186
And what is that?
517
00:26:21,189 --> 00:26:23,189
Oh, he mentioned
something about the island
518
00:26:23,191 --> 00:26:25,326
- being filled with zombies. [chuckles]
- [glass shatters]
519
00:26:26,394 --> 00:26:27,929
[gasps, exclaims]
520
00:26:30,132 --> 00:26:31,163
[laughs nervously]
521
00:26:31,165 --> 00:26:32,965
We mustn't talk about that.
522
00:26:32,968 --> 00:26:36,403
It is the island's, uh,
greatest mystery.
523
00:26:36,405 --> 00:26:38,238
Mystery.
524
00:26:38,240 --> 00:26:39,307
[groans]
525
00:26:39,308 --> 00:26:40,740
Which means...
526
00:26:40,742 --> 00:26:44,846
Maybe we should, uh,
join the guys for some food.
527
00:26:49,685 --> 00:26:51,484
Oh, boy.
528
00:26:51,487 --> 00:26:54,154
I think I hurt my neck on that
last go-around on the buffet.
529
00:26:54,156 --> 00:26:57,958
Well, might I suggest
a nice, relaxing massage?
530
00:26:57,960 --> 00:26:59,226
Yes, you might.
531
00:26:59,228 --> 00:27:01,862
I'm up for anything
nice and relaxing.
532
00:27:01,864 --> 00:27:03,230
Me too.
533
00:27:03,231 --> 00:27:06,166
Excellent.
We've got a five star masseuse,
534
00:27:06,169 --> 00:27:10,438
who will work any knots
out of your food-laden bodies.
535
00:27:10,440 --> 00:27:11,439
Uh, shiatsu?
536
00:27:11,441 --> 00:27:13,241
No, Great Dane.
537
00:27:15,377 --> 00:27:19,079
This bathrobe is the comfiest
thing I have ever felt.
538
00:27:19,082 --> 00:27:20,451
What do you think, Scoob?
539
00:27:21,785 --> 00:27:23,051
Uh-huh.
540
00:27:29,593 --> 00:27:31,526
Wow. This is nice.
541
00:27:31,528 --> 00:27:35,531
I can feel the years of fear and
anxiety floating away already.
542
00:27:38,634 --> 00:27:40,067
[low groaning]
543
00:27:40,069 --> 00:27:42,604
Look, Scooby-Doo,
our masseuses are here.
544
00:27:42,605 --> 00:27:45,642
It's time to loosen up
the old muscles.
545
00:27:46,509 --> 00:27:48,010
Oh, fabo.
546
00:27:48,912 --> 00:27:50,279
[groaning continues]
547
00:27:58,154 --> 00:28:00,055
I know, not much to look at.
548
00:28:00,057 --> 00:28:02,559
You really have your work
cut out for you, huh?
549
00:28:05,529 --> 00:28:06,662
[exclaims]
550
00:28:06,663 --> 00:28:09,601
Wow! Your hands
are really cold, dude.
551
00:28:10,434 --> 00:28:13,002
Ooh, freezing.
552
00:28:19,477 --> 00:28:22,612
Scooby, I know that the gang
is having a hard time
553
00:28:22,614 --> 00:28:24,945
not jumping at shadows
and solving mysteries,
554
00:28:24,948 --> 00:28:26,715
but I think
it's for the best.
555
00:28:26,718 --> 00:28:28,116
Maybe... Aah!
556
00:28:28,118 --> 00:28:30,087
They should get a massage, too.
557
00:28:31,021 --> 00:28:33,489
Ow! A little softer, would you?
558
00:28:33,490 --> 00:28:36,625
I have really sensitive skin
due to over nutrition.
559
00:28:36,627 --> 00:28:38,630
Not me. Dig in.
560
00:28:40,298 --> 00:28:41,163
Ow!
561
00:28:41,165 --> 00:28:42,900
Just a little lighter, please.
562
00:28:42,902 --> 00:28:45,500
I'm extremely fragile.
563
00:28:45,502 --> 00:28:46,371
[exclaims]
564
00:28:47,105 --> 00:28:49,642
[stuttering] Zombies!
565
00:28:50,275 --> 00:28:51,209
Zombies?
566
00:28:51,710 --> 00:28:52,577
[yells]
567
00:28:53,479 --> 00:28:54,613
[both shivering]
568
00:28:57,450 --> 00:28:58,316
[yells]
569
00:29:04,656 --> 00:29:06,021
And over here,
570
00:29:06,023 --> 00:29:08,791
we have our shuffleboard room,
pool room,
571
00:29:08,794 --> 00:29:10,261
and finally, garage.
572
00:29:10,762 --> 00:29:12,060
Jeepers.
573
00:29:12,063 --> 00:29:13,931
You sure have
thought of everything.
574
00:29:13,932 --> 00:29:17,099
Yes, and we have
so much more in store.
575
00:29:17,102 --> 00:29:18,703
[engine starts, muffled]
576
00:29:21,140 --> 00:29:22,407
[engine revs in the distance]
577
00:29:23,844 --> 00:29:25,211
No, it couldn't be.
578
00:29:26,377 --> 00:29:28,010
[rattles]
579
00:29:28,012 --> 00:29:30,681
Sure sounds like her,
but it's not.
580
00:29:30,682 --> 00:29:34,284
It just can't be.
All right, hold on, Fred.
581
00:29:34,286 --> 00:29:36,087
[engine revs intensify]
582
00:29:37,155 --> 00:29:40,223
Don't open that door.
You promised.
583
00:29:40,226 --> 00:29:42,561
[revving continues invitingly]
584
00:29:47,298 --> 00:29:49,234
[both exclaiming, panting]
585
00:29:50,302 --> 00:29:52,203
- [screams]
- [all] Huh?
586
00:29:53,940 --> 00:29:55,208
Are you all right?
587
00:29:55,875 --> 00:29:57,376
[blabbering]
588
00:29:57,911 --> 00:29:59,544
Massage. Attack.
589
00:29:59,546 --> 00:30:00,747
Cold hands.
590
00:30:01,714 --> 00:30:03,282
[mimics zombie groans]
591
00:30:04,884 --> 00:30:08,685
I'm afraid your friend must have
hurt himself during the fall.
592
00:30:08,688 --> 00:30:10,788
I can't understand
a word he's saying.
593
00:30:10,789 --> 00:30:13,826
No. They're saying
that during their massage,
594
00:30:13,827 --> 00:30:17,662
two zombies appeared and
attacked them with cold hands.
595
00:30:17,663 --> 00:30:19,497
[screaming]
596
00:30:19,499 --> 00:30:21,499
How could you
possibly know that?
597
00:30:21,500 --> 00:30:24,304
Oh, I'm fluent
in panic-Shaggy and Scooby.
598
00:30:25,471 --> 00:30:26,672
Zombies?
599
00:30:26,673 --> 00:30:28,807
Then the legend is true.
We've...
600
00:30:28,808 --> 00:30:32,010
Got a case of someone who has
an overactive imagination.
601
00:30:32,012 --> 00:30:33,778
- Huh?
- [both] Huh?
602
00:30:33,780 --> 00:30:36,280
You heard the part
about the zombie, right?
603
00:30:36,282 --> 00:30:38,517
Of course,
but as a woman of science,
604
00:30:38,519 --> 00:30:40,920
I know there is
no such thing as...
605
00:30:40,922 --> 00:30:42,587
[exaggerated] "zombies."
606
00:30:42,589 --> 00:30:44,055
There isn't?
607
00:30:44,057 --> 00:30:45,523
No, of course not.
608
00:30:45,526 --> 00:30:47,826
So it stands to reason
that what you saw
609
00:30:47,827 --> 00:30:49,494
wasn't a zombie at all.
610
00:30:49,497 --> 00:30:51,262
But what else
could it have been?
611
00:30:51,265 --> 00:30:53,598
Well, since it was
at the spa,
612
00:30:53,601 --> 00:30:57,871
I can only assume it was probably
other guests with mud masks on.
613
00:30:57,873 --> 00:31:00,071
Mud masks? Really?
614
00:31:00,074 --> 00:31:01,574
It does make more sense
615
00:31:01,576 --> 00:31:03,910
than flesh-eating,
undead monsters.
616
00:31:03,912 --> 00:31:05,145
[Velma] Mm-hmm.
617
00:31:05,980 --> 00:31:07,278
Ugh.
618
00:31:07,280 --> 00:31:09,615
Daphne's right,
it was probably nothing.
619
00:31:09,616 --> 00:31:12,417
I mean, if there was
a real zombie lurking around,
620
00:31:12,420 --> 00:31:15,588
Scooby and Shaggy
would be nowhere near...
621
00:31:15,590 --> 00:31:17,958
Hey! Where's Scooby and Shaggy?
622
00:31:17,960 --> 00:31:20,159
[Shaggy] Like, I know
where this is going, buddy.
623
00:31:20,161 --> 00:31:22,761
First, there's nothing
and then...
624
00:31:22,763 --> 00:31:23,963
There's something.
625
00:31:23,965 --> 00:31:25,263
Exactly.
626
00:31:25,266 --> 00:31:27,132
I say we hide out here.
627
00:31:27,134 --> 00:31:29,402
And only venture out
to grab some food.
628
00:31:29,403 --> 00:31:30,769
Speaking of which,
629
00:31:30,771 --> 00:31:33,906
I've got my emergency
hiding snack satchel
630
00:31:33,909 --> 00:31:35,508
for just such an occasion.
631
00:31:35,509 --> 00:31:37,911
Good thinking, Shaggy.
[chuckles]
632
00:31:37,913 --> 00:31:41,314
I know. Like, no one
will ever find us down here.
633
00:31:41,316 --> 00:31:42,384
[button clicks]
634
00:31:43,785 --> 00:31:45,186
[both screaming]
635
00:31:50,792 --> 00:31:51,660
Ow!
636
00:31:54,063 --> 00:31:55,329
[both exclaim]
637
00:31:59,468 --> 00:32:00,402
Oh?
638
00:32:01,804 --> 00:32:04,672
Hey! Haven't we
been here before?
639
00:32:04,673 --> 00:32:05,875
Hmm?
640
00:32:08,143 --> 00:32:09,811
Cat people.
641
00:32:10,946 --> 00:32:12,113
Cat people?
642
00:32:12,115 --> 00:32:13,413
But that doesn't
make any sense.
643
00:32:13,415 --> 00:32:15,281
We're on a completely
different island.
644
00:32:15,284 --> 00:32:17,150
[groaning]
645
00:32:17,152 --> 00:32:18,919
[both] Huh? [both whimper]
646
00:32:18,921 --> 00:32:20,287
Scooby-Doo,
647
00:32:20,288 --> 00:32:22,288
please tell me
that's your stomach.
648
00:32:22,290 --> 00:32:23,492
Uh-uh.
649
00:32:24,826 --> 00:32:26,295
[both yell, whimper]
650
00:32:29,565 --> 00:32:30,698
[growls]
651
00:32:30,700 --> 00:32:31,699
Not again.
652
00:32:31,701 --> 00:32:32,567
[both screaming]
653
00:32:40,911 --> 00:32:42,943
Scooby? Shaggy?
654
00:32:42,945 --> 00:32:44,945
How long are we going
to keep this promise
655
00:32:44,948 --> 00:32:46,748
to not solve any mysteries?
656
00:32:46,750 --> 00:32:49,482
I mean, there's a lot of strange
things happening around here.
657
00:32:49,484 --> 00:32:52,953
And I'm dying to figure out
what is going on.
658
00:32:52,955 --> 00:32:53,954
Bad choice of words.
659
00:32:53,957 --> 00:32:55,423
You're choosing words
660
00:32:55,425 --> 00:32:57,826
and I'm barely
keeping it together over here.
661
00:32:57,827 --> 00:33:02,064
I mean, did you see the way the
staff reacted to the word "zombie"?
662
00:33:02,066 --> 00:33:03,832
I know.
663
00:33:03,834 --> 00:33:06,701
But we can't let
Scooby and Shaggy down.
664
00:33:06,703 --> 00:33:09,137
They've followed us
through a million mysteries.
665
00:33:09,140 --> 00:33:12,773
The least we can do is stick our
heads in the sand and avoid this one.
666
00:33:12,776 --> 00:33:16,478
[sighs] I know you're right,
but it's so hard.
667
00:33:16,480 --> 00:33:18,080
Maybe after we find
Scooby and Shaggy
668
00:33:18,083 --> 00:33:20,449
we can occupy our minds
with something else.
669
00:33:20,451 --> 00:33:22,050
Like shuffleboard
670
00:33:22,053 --> 00:33:25,353
or whatever you're
supposed to do on vacation.
671
00:33:25,355 --> 00:33:27,190
Sounds like a plan, Velma.
672
00:33:27,192 --> 00:33:29,292
Scooby! Shaggy!
673
00:33:32,096 --> 00:33:34,362
Scoob! Shaggy!
674
00:33:34,364 --> 00:33:35,967
[engine revving
in the distance]
675
00:33:43,441 --> 00:33:45,643
[nostalgic music playing]
676
00:33:55,119 --> 00:33:56,421
[sighs]
677
00:33:57,689 --> 00:33:58,556
Huh?
678
00:34:01,192 --> 00:34:02,825
[Daphne] Find anything,
Freddie?
679
00:34:02,826 --> 00:34:04,660
[sighs] Nothing.
680
00:34:04,662 --> 00:34:06,429
She's not out there at all.
681
00:34:06,431 --> 00:34:08,065
It's just a trick of the light.
682
00:34:08,067 --> 00:34:10,934
- She?
- Uh, I mean they.
683
00:34:10,936 --> 00:34:12,400
They're not out there.
684
00:34:12,402 --> 00:34:14,137
Did I say she? [chuckles]
685
00:34:14,139 --> 00:34:15,471
That's weird.
686
00:34:15,472 --> 00:34:17,875
But, no, not like,
this is a mystery weird.
687
00:34:17,876 --> 00:34:18,744
[screaming]
688
00:34:22,847 --> 00:34:23,780
That should do it.
689
00:34:23,782 --> 00:34:25,481
What's gotten into you two?
690
00:34:25,483 --> 00:34:27,217
Like, what we've been saying.
691
00:34:27,219 --> 00:34:29,318
Zombies. They're everywhere.
692
00:34:29,320 --> 00:34:30,621
Zombies?
693
00:34:30,623 --> 00:34:32,856
We must run. Hide.
694
00:34:32,858 --> 00:34:35,092
Boys. We've already
been through this.
695
00:34:35,094 --> 00:34:37,994
There's no proof that zombies
are haunting the island.
696
00:34:37,996 --> 00:34:39,530
Let's be reasonable.
697
00:34:39,532 --> 00:34:41,300
- [zombie moans]
- [all exclaim]
698
00:34:42,001 --> 00:34:43,936
It's coming from outside.
699
00:34:48,340 --> 00:34:49,541
[groaning]
700
00:34:59,186 --> 00:35:01,052
Do those look like mud masks?
701
00:35:01,054 --> 00:35:02,318
Kind of.
702
00:35:02,320 --> 00:35:04,090
What are we going to do?
We're doomed.
703
00:35:05,791 --> 00:35:07,391
Uh... [neutral accent]
Let me try that again.
704
00:35:07,393 --> 00:35:10,561
[refined accent] What are we going to do?
We're doomed!
705
00:35:10,563 --> 00:35:11,862
[neutral accent]
So much better.
706
00:35:11,864 --> 00:35:12,731
[groans]
707
00:35:13,364 --> 00:35:15,132
[all gasp]
708
00:35:15,135 --> 00:35:18,302
[refined accent] I'm sorry,
I must have fainted.
709
00:35:18,304 --> 00:35:19,637
What are we going to do?
710
00:35:19,639 --> 00:35:21,505
[groaning continues
in the distance]
711
00:35:21,507 --> 00:35:24,309
I was wondering
if there was any dessert or...
712
00:35:24,311 --> 00:35:26,911
Dessert? At a time like this?
713
00:35:26,913 --> 00:35:29,480
There's a horde of zombies
outside this hotel
714
00:35:29,481 --> 00:35:31,114
and you want to eat
chocolate pudding?
715
00:35:31,117 --> 00:35:33,585
Chocolate pudding?
That sounds great.
716
00:35:33,586 --> 00:35:36,188
- I'll take one.
- [gasps] Me too.
717
00:35:36,190 --> 00:35:39,525
[muffled] How can you think
of eating at a time like this?
718
00:35:40,061 --> 00:35:40,992
Yeah.
719
00:35:40,994 --> 00:35:41,963
Don't think...
720
00:35:42,929 --> 00:35:44,230
do.
721
00:35:44,231 --> 00:35:46,831
- We don't even have pudding.
- We brought our own.
722
00:35:46,833 --> 00:35:50,001
Regardless, the zombies
are gonna be here any second.
723
00:35:50,003 --> 00:35:51,605
[groaning intensifies]
724
00:35:53,139 --> 00:35:55,076
Or, maybe minute.
725
00:36:00,847 --> 00:36:02,413
Half hour, tops.
726
00:36:02,414 --> 00:36:05,382
Aren't you
professional mystery-solvers?
727
00:36:05,385 --> 00:36:08,487
Can't you solve the mystery
that's happening right outside?
728
00:36:08,489 --> 00:36:11,523
We'd really,
really love to help.
729
00:36:11,525 --> 00:36:13,458
But we promised
Scooby and Shaggy
730
00:36:13,460 --> 00:36:15,661
that we wouldn't
solve any more mysteries.
731
00:36:15,663 --> 00:36:19,565
And a promise is a promise
is a promise.
732
00:36:19,567 --> 00:36:20,967
Remember, guys?
733
00:36:22,836 --> 00:36:26,804
I mean, uh, the only thing
that could break a promise
734
00:36:26,806 --> 00:36:29,242
is the person that they
promised the promise to
735
00:36:29,244 --> 00:36:32,177
saying that they could
break the promise.
736
00:36:32,179 --> 00:36:33,846
I get it. I don't.
737
00:36:33,847 --> 00:36:36,349
That's right. The people
that made us promise
738
00:36:36,351 --> 00:36:39,717
just have to say it's okay
for us to break that promise.
739
00:36:39,719 --> 00:36:42,521
What? Who cares about promises?
740
00:36:42,523 --> 00:36:44,356
There are zombies outside.
741
00:36:44,358 --> 00:36:45,625
We care.
742
00:36:45,626 --> 00:36:47,425
We made Shaggy
and Scooby a promise
743
00:36:47,427 --> 00:36:49,396
and we're gonna stand by it.
744
00:36:49,398 --> 00:36:51,364
[groaning continues]
745
00:36:51,365 --> 00:36:53,668
- [both] Oh!
- [Scooby chuckles]
746
00:36:56,672 --> 00:36:59,407
We hereby exercise
the takesies-baksies clause
747
00:36:59,409 --> 00:37:02,007
to release you of the promise
to stop solving mysteries.
748
00:37:02,010 --> 00:37:04,543
[Velma] Oh, thank you, guys.
[Daphne] Oh, finally.
749
00:37:04,545 --> 00:37:05,744
[overlapping chatter]
750
00:37:05,746 --> 00:37:07,213
[calmly] Wonderful.
751
00:37:07,215 --> 00:37:09,481
Now, [excitedly] the zombies!
752
00:37:09,483 --> 00:37:10,684
First things first,
753
00:37:10,686 --> 00:37:12,253
we need to secure
the perimeter.
754
00:37:12,255 --> 00:37:14,487
- I'll get the doors and windows.
- And Fred...
755
00:37:14,489 --> 00:37:18,159
I know. It's trap time.
756
00:37:18,161 --> 00:37:20,163
[upbeat music playing]
757
00:37:27,036 --> 00:37:27,903
[groaning]
758
00:37:53,262 --> 00:37:54,862
Lucky for us,
759
00:37:54,864 --> 00:37:57,264
zombies aren't the fastest
movers in the world.
760
00:37:57,266 --> 00:37:58,135
[loud thudding]
761
00:37:59,534 --> 00:38:00,501
[groaning continues]
762
00:38:00,503 --> 00:38:02,336
Um, should we be worried?
763
00:38:02,338 --> 00:38:05,541
Negative. Everything is
going exactly to plan.
764
00:38:10,981 --> 00:38:13,646
- It's quiet.
- Maybe they're sleeping.
765
00:38:13,648 --> 00:38:15,682
I get sleepy when I eat turkey.
766
00:38:15,684 --> 00:38:18,889
Maybe they ate
some turkey brains?
767
00:38:25,228 --> 00:38:27,329
[groaning continues]
768
00:38:27,331 --> 00:38:30,565
Oh, no! They're all
pushing on the front door.
769
00:38:30,567 --> 00:38:31,733
Right where we want them.
770
00:38:31,735 --> 00:38:33,070
Now, Fred!
771
00:38:43,380 --> 00:38:44,414
You did it.
772
00:38:44,416 --> 00:38:46,949
I can't believe that worked.
773
00:38:49,186 --> 00:38:50,188
[growling]
774
00:38:55,626 --> 00:38:58,494
Say, do you smell something?
775
00:38:58,496 --> 00:39:00,764
Mm. Smells like barbeque.
776
00:39:02,666 --> 00:39:03,597
Fire!
777
00:39:03,599 --> 00:39:04,802
[all gasp]
778
00:39:12,610 --> 00:39:14,612
What's happening
to the zombies?
779
00:39:16,648 --> 00:39:18,681
They're... They're melting.
780
00:39:18,682 --> 00:39:20,983
Uh-huh. Just as I thought.
781
00:39:20,985 --> 00:39:22,617
These aren't zombies.
782
00:39:22,619 --> 00:39:24,789
[gasps] They're witches.
783
00:39:26,291 --> 00:39:27,657
'Cause melting.
784
00:39:27,659 --> 00:39:29,726
No? Nobody else?
785
00:39:30,329 --> 00:39:31,929
Okay.
786
00:39:35,699 --> 00:39:36,632
[Alan gasps]
787
00:39:36,634 --> 00:39:38,568
Jack is a zombie?
788
00:39:38,570 --> 00:39:40,804
He's not the only one.
789
00:39:41,507 --> 00:39:43,273
Mona? Linda?
790
00:39:43,275 --> 00:39:46,543
I'm aghast.
Aghast, I tell you.
791
00:39:46,545 --> 00:39:49,278
No, Alan,
I don't think you are.
792
00:39:49,280 --> 00:39:50,646
What do you mean, Velma?
793
00:39:50,648 --> 00:39:52,148
It should be obvious.
794
00:39:52,150 --> 00:39:54,184
Would you like
to start us off, Daphne?
795
00:39:54,186 --> 00:39:55,617
My pleasure.
796
00:39:55,619 --> 00:39:58,621
It first started when Shaggy
and Scooby won that contest.
797
00:39:58,623 --> 00:40:00,724
It was way too coincidental,
798
00:40:00,726 --> 00:40:02,659
and in fact,
was probably planned.
799
00:40:02,661 --> 00:40:05,094
And then the trees
leading up to the island,
800
00:40:05,097 --> 00:40:06,963
looked like they'd be
more at home in a swamp
801
00:40:06,965 --> 00:40:09,032
than in a tropical paradise.
802
00:40:09,034 --> 00:40:11,568
But there are palm trees
on this island.
803
00:40:11,570 --> 00:40:12,802
How do you explain that?
804
00:40:12,804 --> 00:40:14,070
Plastic palm trees.
805
00:40:14,072 --> 00:40:15,938
And then,
remember when we arrived?
806
00:40:15,940 --> 00:40:19,510
and Mona couldn't help telling
Shaggy and Scooby, "Yes, and..."
807
00:40:19,512 --> 00:40:22,880
That's an improv technique
taught in acting classes.
808
00:40:22,882 --> 00:40:24,516
Yes, and...
809
00:40:24,518 --> 00:40:26,717
she also told them
the buffet was stage right.
810
00:40:26,719 --> 00:40:28,652
Which is also a theater term.
811
00:40:28,653 --> 00:40:30,054
That's right.
812
00:40:30,056 --> 00:40:32,056
And when Jack
quoted Shakespeare to Daphne
813
00:40:32,057 --> 00:40:35,360
it was from one of the most common
monologues used for theater auditions.
814
00:40:35,362 --> 00:40:36,659
But soft!
815
00:40:36,661 --> 00:40:38,896
What light
through yonder window breaks?
816
00:40:38,898 --> 00:40:42,065
Plus everyone
was way too good-looking.
817
00:40:42,068 --> 00:40:45,503
The men have perfect jaws,
the girls perfect hair.
818
00:40:45,505 --> 00:40:47,105
It's almost too perfect.
819
00:40:47,106 --> 00:40:49,173
And don't forget the cameras.
820
00:40:49,175 --> 00:40:50,240
That's right.
821
00:40:50,242 --> 00:40:52,110
There were cameras
all over the hotel.
822
00:40:52,112 --> 00:40:54,713
And the most
important clue.
823
00:40:55,347 --> 00:40:56,581
The guest book.
824
00:40:56,583 --> 00:40:57,782
[winces]
825
00:40:57,784 --> 00:40:59,317
There were pages
ripped out of it.
826
00:40:59,318 --> 00:41:02,186
Pages that had the signatures
of previous guests,
827
00:41:02,188 --> 00:41:04,188
including us.
828
00:41:04,190 --> 00:41:06,123
- [all gasp]
- [Velma] Uh-huh.
829
00:41:06,126 --> 00:41:08,327
This isn't
a tropical island at all.
830
00:41:08,329 --> 00:41:10,461
This is Moonscar Island.
831
00:41:10,463 --> 00:41:12,697
Or as I called it in my blog,
832
00:41:12,699 --> 00:41:14,932
Zombie Island.
833
00:41:14,934 --> 00:41:18,336
But the name of the hotel,
it's totally different.
834
00:41:18,338 --> 00:41:19,938
Not exactly.
835
00:41:19,940 --> 00:41:21,507
They changed one letter
836
00:41:21,509 --> 00:41:23,740
and they didn't even
do that very well.
837
00:41:23,742 --> 00:41:25,677
So what does that all mean?
838
00:41:25,679 --> 00:41:27,148
Isn't it obvious?
839
00:41:29,016 --> 00:41:31,382
That this isn't just a hotel,
840
00:41:31,385 --> 00:41:32,585
this is a location,
841
00:41:32,586 --> 00:41:34,320
and we are in...
842
00:41:34,322 --> 00:41:35,420
[all] A movie.
843
00:41:35,422 --> 00:41:38,159
[neutral accent]
Cut, cut, cut, cut!
844
00:41:41,896 --> 00:41:44,297
You ruined everything.
Everything.
845
00:41:45,601 --> 00:41:46,800
[both coughing]
846
00:41:48,268 --> 00:41:49,001
Thanks?
847
00:41:49,003 --> 00:41:50,369
[sneezes] Thank you.
848
00:41:50,371 --> 00:41:53,105
You're right, Velma.
This is a movie.
849
00:41:53,106 --> 00:41:55,807
And I'm not just
Alan, the hotel manager,
850
00:41:55,809 --> 00:41:59,146
I'm Alan, the film director.
851
00:42:00,581 --> 00:42:02,081
Alan Smithee?
852
00:42:02,083 --> 00:42:04,985
Sure. And this was
to be my greatest masterpiece.
853
00:42:04,987 --> 00:42:07,721
Something that felt true,
that felt real.
854
00:42:07,722 --> 00:42:09,688
But now, it's ruined.
855
00:42:09,690 --> 00:42:11,224
Forever.
856
00:42:11,226 --> 00:42:12,094
[sobbing]
857
00:42:16,998 --> 00:42:18,864
But why us?
858
00:42:18,867 --> 00:42:22,034
Well, as you know, the only thing
studios care about these days
859
00:42:22,036 --> 00:42:25,237
are franchises, like those
found-footage horror movies
860
00:42:25,239 --> 00:42:27,273
that spawn a bazillion sequels.
861
00:42:27,275 --> 00:42:29,208
So I thought
I could do my own.
862
00:42:29,210 --> 00:42:31,711
In my research
for the next big thing,
863
00:42:31,713 --> 00:42:33,748
I happened upon your website,
864
00:42:33,750 --> 00:42:35,981
the Big Blog of Mysteries.
865
00:42:35,983 --> 00:42:37,420
We have a blog?
866
00:42:37,885 --> 00:42:38,954
[groans]
867
00:42:39,521 --> 00:42:40,554
What?
868
00:42:40,556 --> 00:42:42,291
As I was saying...
869
00:42:44,159 --> 00:42:47,161
There is a sectioncalled Unsolved Capers.
870
00:42:47,163 --> 00:42:50,164
The most popular part,
if I don't mind saying so.
871
00:42:50,166 --> 00:42:53,567
[Alan] And in it, it has all this
stuff about a reluctant werewolf,
872
00:42:53,568 --> 00:42:56,771
and the tale of Zombie Island.
873
00:42:56,773 --> 00:42:58,639
But Zombie Island
wasn't unsolved.
874
00:42:58,641 --> 00:43:00,141
The cat people disintegrated
875
00:43:00,143 --> 00:43:02,510
while the zombies went back
to an eternal rest.
876
00:43:02,512 --> 00:43:04,577
There is nothing
about what you just said
877
00:43:04,579 --> 00:43:05,713
that sounds solved.
878
00:43:05,715 --> 00:43:07,715
But you only
used the zombies.
879
00:43:07,717 --> 00:43:08,916
What about the cat people?
880
00:43:08,918 --> 00:43:10,851
Cat people, werewolves...
881
00:43:10,853 --> 00:43:12,987
Those costumes
are too expensive.
882
00:43:12,989 --> 00:43:14,588
Zombies, however,
883
00:43:14,590 --> 00:43:17,324
are as cheap as a bucket
of plastic prosthetic makeup.
884
00:43:17,327 --> 00:43:19,695
So I decided to make a movie.
885
00:43:19,697 --> 00:43:21,329
But first I had to figure out
886
00:43:21,331 --> 00:43:23,465
how to get you
back to the island.
887
00:43:23,467 --> 00:43:27,068
I'd read about Shaggy and
Scooby's love of TV's Elvira.
888
00:43:27,070 --> 00:43:28,835
The horror hostess
with the mostest.
889
00:43:28,838 --> 00:43:31,306
And since all Hollywood
weirdos know each other,
890
00:43:31,307 --> 00:43:33,474
I called her up
and asked her to help sell
891
00:43:33,476 --> 00:43:36,244
the whole vacation
getaway ruse.
892
00:43:36,246 --> 00:43:38,679
[Daphne]
You're the anonymous sponsor.
893
00:43:38,681 --> 00:43:39,947
Guilty as charged.
894
00:43:39,949 --> 00:43:42,083
Then I needed
to introduce the zombies
895
00:43:42,085 --> 00:43:44,186
in a way that would
put the audience on edge,
896
00:43:44,188 --> 00:43:47,222
but not convince you guys
of the coming threat.
897
00:43:47,224 --> 00:43:50,659
So you cut the tree down
to block our way here.
898
00:43:50,661 --> 00:43:53,027
And slash the tour van's tires.
899
00:43:53,030 --> 00:43:54,963
Uh, no, actually.
900
00:43:54,965 --> 00:43:56,097
I don't know what that was.
901
00:43:56,099 --> 00:43:57,398
Another mystery.
902
00:43:57,400 --> 00:44:00,836
Maybe, just maybe
an unsolved one.
903
00:44:00,838 --> 00:44:02,739
Uh, yeah, well...
904
00:44:02,740 --> 00:44:06,509
The first time I had the zombies
attack, was at the spa.
905
00:44:06,510 --> 00:44:08,242
But I was hoping
to have a sequence
906
00:44:08,244 --> 00:44:09,746
of being chased by the zombies,
907
00:44:09,748 --> 00:44:12,280
maybe a grand finale
involving the hotel.
908
00:44:12,282 --> 00:44:13,815
But no,
909
00:44:13,818 --> 00:44:16,284
you figured a way to trap my
zombies before I could finish.
910
00:44:16,286 --> 00:44:18,085
I would've
gotten away with it, too,
911
00:44:18,088 --> 00:44:19,856
if it wasn't
for you meddling kids
912
00:44:19,858 --> 00:44:22,958
and your incredible talent
for solving mysteries.
913
00:44:22,960 --> 00:44:24,027
[crying]
914
00:44:26,963 --> 00:44:29,431
Months of research
down the drain,
915
00:44:29,434 --> 00:44:32,568
I even found this weird little
pendant on the island
916
00:44:32,570 --> 00:44:33,635
I thought was a good omen
917
00:44:33,637 --> 00:44:35,103
that the movie
was going to happen.
918
00:44:35,106 --> 00:44:36,840
Simone's pendant?
919
00:44:36,842 --> 00:44:38,708
Fat lot of good that did me.
920
00:44:38,710 --> 00:44:40,342
Well, it wasn't very nice.
921
00:44:40,344 --> 00:44:42,010
You had us all pretty worried
922
00:44:42,012 --> 00:44:44,112
that something nefarious
was going on.
923
00:44:44,114 --> 00:44:46,014
Yeah, and come to find out
924
00:44:46,016 --> 00:44:48,452
the only thing nefarious
was you.
925
00:44:49,688 --> 00:44:51,621
[sobbing]
926
00:44:51,623 --> 00:44:54,190
I'm sorry. I truly am.
927
00:44:54,192 --> 00:44:57,092
I thought
with your amazing performances,
928
00:44:57,094 --> 00:44:59,128
your good looks...
929
00:44:59,130 --> 00:45:03,300
Well... [chuckles]
I suppose so.
930
00:45:03,302 --> 00:45:05,134
...and comedic timing...
931
00:45:05,135 --> 00:45:07,070
All right! High five.
932
00:45:09,175 --> 00:45:11,574
...it really was going
to be an amazing movie.
933
00:45:11,577 --> 00:45:15,112
But now, I'll never be
able to finish the film.
934
00:45:15,114 --> 00:45:17,715
[sobbing] Oh, no.
935
00:45:25,123 --> 00:45:26,489
Don't cry, Alan.
936
00:45:26,492 --> 00:45:28,157
I mean, what you did was wrong,
937
00:45:28,159 --> 00:45:30,195
but we can still
do the movie.
938
00:45:30,797 --> 00:45:32,128
We can?
939
00:45:32,130 --> 00:45:34,565
Of course, we can.
How hard can it be?
940
00:45:34,567 --> 00:45:37,166
Memorize a few lines here,
look scared there.
941
00:45:37,168 --> 00:45:39,101
- Uh, you mean it?
- Why not?
942
00:45:39,103 --> 00:45:41,472
We are supposed
to be having fun, after all.
943
00:45:41,474 --> 00:45:43,675
And that will give me time
to finally figure out
944
00:45:43,677 --> 00:45:46,143
the "white whale"
of Unsolved Capers.
945
00:45:46,144 --> 00:45:49,278
The mystery
of Zombie Island.
946
00:45:49,280 --> 00:45:51,047
Then, ladies and gentlemen,
947
00:45:51,050 --> 00:45:53,286
let's make a movie.
948
00:45:55,856 --> 00:45:57,690
Few tears gets them every time.
949
00:46:09,101 --> 00:46:10,768
Hollywood.
950
00:46:10,769 --> 00:46:13,637
In this scene, you discover
the treasure of Morgan Moonscar
951
00:46:13,639 --> 00:46:15,773
and must open it,
in order to return
952
00:46:15,775 --> 00:46:19,811
the evil zombie spirits
back from whence they came.
953
00:46:19,813 --> 00:46:21,512
That's not how the story goes.
954
00:46:21,514 --> 00:46:24,181
The zombies were just victims
of the cat-people.
955
00:46:24,184 --> 00:46:28,052
Hello? "Based" on a true story.
956
00:46:28,054 --> 00:46:30,722
Uh, is it just me,
or now that Velma
957
00:46:30,724 --> 00:46:34,057
can solve mysteries again she's,
sort of, looking for one everywhere?
958
00:46:34,059 --> 00:46:37,362
One time, I swore off gluten
for a year, and after that,
959
00:46:37,364 --> 00:46:41,300
I ate more gluten in a day
than I had my entire life!
960
00:46:41,302 --> 00:46:42,670
I think this is like that.
961
00:46:44,639 --> 00:46:45,606
What's "gluten"?
962
00:46:47,842 --> 00:46:49,275
Now, it's cold out.
963
00:46:49,277 --> 00:46:50,809
You're wet and shivering.
964
00:46:50,811 --> 00:46:54,548
But we're not... wet.
965
00:47:05,760 --> 00:47:06,626
Action!
966
00:47:24,378 --> 00:47:26,347
It's her! She's back!
967
00:47:31,519 --> 00:47:34,019
Oh, I've missed you so much!
968
00:47:34,021 --> 00:47:35,157
Mm. [kissing]
969
00:47:36,391 --> 00:47:37,923
I can't believe it. [panting]
970
00:47:37,925 --> 00:47:41,094
I can't believe it's you,
where have you been?
971
00:47:41,096 --> 00:47:43,295
Freddie, are you okay?
972
00:47:43,297 --> 00:47:47,666
Uh, Fred, that's not
the real Mystery Machine.
973
00:47:47,668 --> 00:47:48,936
You don't know.
974
00:47:48,938 --> 00:47:52,304
Maybe she got stronger,
and broke out to find me!
975
00:47:52,306 --> 00:47:53,809
Afraid not, Fred.
976
00:48:00,650 --> 00:48:03,784
Fred, gang, meet Seaver.
He's our stuntman.
977
00:48:03,786 --> 00:48:04,885
Howdy.
978
00:48:04,887 --> 00:48:06,686
Seaver had this beautiful
piece of machinery
979
00:48:06,688 --> 00:48:08,422
built for the climax
of the film.
980
00:48:08,423 --> 00:48:11,425
We're gonna jump this thing
over the hotel
981
00:48:11,427 --> 00:48:13,795
while being chased
by a zombie hoard!
982
00:48:14,597 --> 00:48:16,161
Whoa!
983
00:48:16,164 --> 00:48:17,731
[giggling]
984
00:48:17,733 --> 00:48:20,501
Yep! I've been driving it
back and forth over the island
985
00:48:20,503 --> 00:48:23,070
since we came in
on that ferry yesterday.
986
00:48:23,072 --> 00:48:24,338
The ferry?
987
00:48:24,340 --> 00:48:26,907
Ha! I thought
I was hallucinating!
988
00:48:26,909 --> 00:48:28,309
Why didn't you tell us?
989
00:48:28,311 --> 00:48:29,876
Because of the promise.
990
00:48:29,878 --> 00:48:32,278
I was so desperate
to solve a mystery,
991
00:48:32,280 --> 00:48:35,282
I started thinking
I was just making one up!
992
00:48:35,284 --> 00:48:37,251
I almost thought
I was going crazy!
993
00:48:37,253 --> 00:48:40,054
But now that I know
I'm not going crazy...
994
00:48:40,056 --> 00:48:41,288
can I drive it?
995
00:48:41,289 --> 00:48:42,858
[scoffs] No, you may not.
996
00:48:42,860 --> 00:48:47,862
It takes a trained professional
to drive this thing.
997
00:48:47,864 --> 00:48:52,534
But... you can ride shotgun while
I park it in the ferry overnight.
998
00:48:52,536 --> 00:48:54,135
Cool!
999
00:48:54,137 --> 00:48:57,170
I'll let you boys handle that
while we head to our next scene.
1000
00:48:57,172 --> 00:48:58,507
What's our next scene?
1001
00:48:58,509 --> 00:49:01,177
[in a sinister tone]
Oh, you'll see.
1002
00:49:06,250 --> 00:49:07,684
And, action!
1003
00:49:08,818 --> 00:49:10,985
I'm hungry.
1004
00:49:10,987 --> 00:49:14,188
Nah, no, no, no. Scooby, no.
The line is "I'm scared."
1005
00:49:14,190 --> 00:49:15,259
Try it again.
1006
00:49:16,893 --> 00:49:19,161
I'm hungry.
1007
00:49:19,164 --> 00:49:21,998
No, no, Scoobs.
It's "I'm scared."
1008
00:49:22,000 --> 00:49:23,434
The line is "I'm scared."
1009
00:49:24,735 --> 00:49:25,601
[clears throat]
1010
00:49:26,971 --> 00:49:27,838
I'm...
1011
00:49:29,106 --> 00:49:29,974
hungry.
1012
00:49:32,476 --> 00:49:34,476
It's not "I'm hungry,"
It's "I'm sca..."
1013
00:49:34,478 --> 00:49:36,746
- [whispering]
- What? Uh-huh.
1014
00:49:36,748 --> 00:49:39,614
Okay, Scooby, you know what?
I just found out...
1015
00:49:39,617 --> 00:49:40,817
there's no more food.
1016
00:49:40,818 --> 00:49:44,753
I repeat,
there is no more food.
1017
00:49:44,755 --> 00:49:45,822
I'm...
1018
00:49:45,824 --> 00:49:46,824
scared!
1019
00:49:47,858 --> 00:49:48,726
Perfect!
1020
00:49:50,161 --> 00:49:53,161
All right, Seaver.
Just run straight through the glass.
1021
00:49:53,164 --> 00:49:57,632
This action camera will capture
everything in perfect high definition.
1022
00:49:57,635 --> 00:49:59,268
Fred, what do you think
you're doing?
1023
00:49:59,269 --> 00:50:03,306
I appreciate Seaver and all,
but I don't need a stuntman.
1024
00:50:03,307 --> 00:50:04,773
I can do my own stunts.
1025
00:50:04,775 --> 00:50:06,976
I'm a man of action, after all.
1026
00:50:06,978 --> 00:50:11,047
No, Fred, you're a man
with an ascot.
1027
00:50:11,050 --> 00:50:12,849
There's a huge difference.
1028
00:50:12,851 --> 00:50:16,753
Listen, I really appreciate your
commitment to the role, Fred.
1029
00:50:16,755 --> 00:50:19,856
But, what would happen
if you got hurt, huh?
1030
00:50:19,858 --> 00:50:21,125
You're one of the stars.
1031
00:50:21,126 --> 00:50:24,594
If you couldn't continue,
the movie would be over.
1032
00:50:24,597 --> 00:50:26,230
I guess you're right. I...
1033
00:50:26,231 --> 00:50:28,164
I am pretty important.
1034
00:50:28,166 --> 00:50:29,766
Of course I'm right.
1035
00:50:29,768 --> 00:50:32,268
I'm Alan Smithee. Have you seen
how many movies I've done?
1036
00:50:32,269 --> 00:50:33,936
- No.
- Well, it's a lot.
1037
00:50:33,938 --> 00:50:36,974
There's a whole bunch of them.
You have to trust me, Fred.
1038
00:50:36,976 --> 00:50:37,943
You ready, Seaver?
1039
00:50:40,913 --> 00:50:42,980
And, action!
1040
00:50:42,981 --> 00:50:44,449
- Oh!
- Fred, don't!
1041
00:50:47,253 --> 00:50:48,186
Ugh!
1042
00:50:48,188 --> 00:50:49,054
[thud]
1043
00:50:50,021 --> 00:50:50,889
[Fred] Ugh!
1044
00:50:51,990 --> 00:50:53,891
[straining] Missed it. Oh.
1045
00:50:53,893 --> 00:50:54,760
Medic!
1046
00:50:57,563 --> 00:50:59,596
Boss, we have a problem.
1047
00:50:59,597 --> 00:51:01,565
What kind of problem?
1048
00:51:01,567 --> 00:51:03,300
[both chomping]
1049
00:51:03,302 --> 00:51:05,135
- [Scooby barks]
- [Shaggy burps]
1050
00:51:05,137 --> 00:51:06,570
Ahhh!
1051
00:51:06,572 --> 00:51:09,375
Like, I think we had
a wardrobe malfunction.
1052
00:51:10,844 --> 00:51:12,476
Wardrobe!
1053
00:51:12,478 --> 00:51:15,813
We're going to need
bigger pants.
1054
00:51:15,815 --> 00:51:18,048
In this scene,
the zombies have you cornered.
1055
00:51:18,050 --> 00:51:21,318
All you need to do
is stand there and look scared.
1056
00:51:21,320 --> 00:51:22,318
Let's practice.
1057
00:51:22,320 --> 00:51:24,356
Okay. Look scared.
1058
00:51:28,494 --> 00:51:30,360
Yeah, sure.
I'll fix it in post.
1059
00:51:30,362 --> 00:51:31,929
Places, everyone!
1060
00:51:31,931 --> 00:51:33,065
[door opening]
1061
00:51:40,307 --> 00:51:41,541
Action!
1062
00:51:46,313 --> 00:51:47,746
[screaming unconvincingly]
1063
00:51:51,418 --> 00:51:52,485
Look out!
1064
00:51:59,693 --> 00:52:00,559
Oh!
1065
00:52:02,697 --> 00:52:04,532
Alan, are you all right?
1066
00:52:05,199 --> 00:52:06,067
[snarling]
1067
00:52:07,367 --> 00:52:09,735
Uh, yeah. But, what happened?
1068
00:52:09,737 --> 00:52:12,771
It looks like someone
deliberately cut the rope.
1069
00:52:12,773 --> 00:52:13,639
But, why?
1070
00:52:13,641 --> 00:52:15,007
And is that...
1071
00:52:15,009 --> 00:52:16,242
cat hair?
1072
00:52:16,244 --> 00:52:18,543
The palm tree.
Simone's pendant.
1073
00:52:18,545 --> 00:52:21,480
This is it, Velma!
One of the unsolved capers!
1074
00:52:21,481 --> 00:52:24,317
It's happening. I have to go!
1075
00:52:24,318 --> 00:52:26,684
Fred, I don't think she's okay.
1076
00:52:26,686 --> 00:52:28,653
We've got bigger problems,
Daphne.
1077
00:52:28,655 --> 00:52:31,190
It looks like we have
another mystery on our hands!
1078
00:52:31,193 --> 00:52:32,523
Uh, could you say that again?
1079
00:52:32,525 --> 00:52:34,393
Maybe with a little more oomph?
1080
00:52:34,394 --> 00:52:36,527
[stammers] Um, sure.
1081
00:52:36,530 --> 00:52:37,695
Well, gang...
1082
00:52:37,697 --> 00:52:39,034
Hold on, hold on,
I'm not ready.
1083
00:52:39,699 --> 00:52:40,766
Okay, I'm good.
1084
00:52:40,768 --> 00:52:44,036
In three, two, one.
1085
00:52:44,039 --> 00:52:48,409
Well, gang, it looks like we have
another mystery on our hands.
1086
00:52:51,045 --> 00:52:53,914
Cut! That was great.
Really great.
1087
00:52:53,916 --> 00:52:54,782
Next scene.
1088
00:53:03,425 --> 00:53:04,726
[exhales]
1089
00:53:15,836 --> 00:53:16,670
Ugh!
1090
00:53:16,672 --> 00:53:18,838
Velma, Velma! Are you okay?
1091
00:53:18,840 --> 00:53:20,639
I'm better than okay.
1092
00:53:20,641 --> 00:53:24,510
I'm finally going to get to the
bottom of the Zombie Island Mystery!
1093
00:53:24,512 --> 00:53:25,880
But we already have!
1094
00:53:25,882 --> 00:53:28,248
It was just a movie
Alan wanted us to be in.
1095
00:53:28,251 --> 00:53:31,418
Keep up, Blake.
Not that Zombie Island.
1096
00:53:31,420 --> 00:53:32,753
The other one.
1097
00:53:32,755 --> 00:53:34,355
The one where
the cat-people appeared
1098
00:53:34,356 --> 00:53:35,655
and tried to suck
our life-force!
1099
00:53:35,657 --> 00:53:37,358
There is no way they were real!
1100
00:53:37,360 --> 00:53:39,626
It defies the laws of science.
1101
00:53:39,628 --> 00:53:42,429
But it was, Velma!
We were there!
1102
00:53:42,431 --> 00:53:44,699
No. It's got to be
something else.
1103
00:53:44,701 --> 00:53:46,032
Something rational.
1104
00:53:46,034 --> 00:53:48,168
And now that they're back,
this is my chance
1105
00:53:48,170 --> 00:53:52,706
to find out what is really going
on or my name isn't Velma Garbo.
1106
00:53:52,708 --> 00:53:54,474
Your name is Velma Dinkley.
1107
00:53:54,476 --> 00:53:57,144
Not since I became
a movie star.
1108
00:53:57,146 --> 00:53:58,014
Velma!
1109
00:53:59,248 --> 00:54:01,016
Wait, the cat people are back?
1110
00:54:03,619 --> 00:54:05,518
[owl hooting]
1111
00:54:05,521 --> 00:54:07,554
I know you're out there.
1112
00:54:07,556 --> 00:54:10,226
Come on, kitty, kitty, kitty.
1113
00:54:11,427 --> 00:54:13,262
[cats yowling]
1114
00:54:15,032 --> 00:54:16,164
[gasps]
1115
00:54:16,166 --> 00:54:17,331
[panting]
1116
00:54:17,333 --> 00:54:19,500
Okay, this is the last shot
of the day.
1117
00:54:19,501 --> 00:54:21,369
The magic hour!
1118
00:54:21,371 --> 00:54:23,838
We'll start up the weather machine
and have the zombies attack.
1119
00:54:23,840 --> 00:54:26,210
All you have to do
is run the other way, okay?
1120
00:54:27,643 --> 00:54:29,311
[rustling]
1121
00:54:29,313 --> 00:54:31,213
Run, run!
1122
00:54:31,215 --> 00:54:32,081
Run!
1123
00:54:36,719 --> 00:54:37,788
Shaggy! [yells]
1124
00:54:40,458 --> 00:54:44,128
It's just a cat, Scoob.
Nothing to be worried about.
1125
00:54:46,996 --> 00:54:48,996
[yowls]
1126
00:54:48,998 --> 00:54:50,800
Like, nevermind!
1127
00:54:52,269 --> 00:54:53,902
[rustling]
1128
00:54:53,903 --> 00:54:56,204
[yowling]
1129
00:54:56,206 --> 00:54:57,608
[all gasp]
1130
00:54:58,242 --> 00:54:59,110
Whoa!
1131
00:54:59,809 --> 00:55:01,079
[all grunting]
1132
00:55:08,186 --> 00:55:09,853
[screaming]
1133
00:55:12,923 --> 00:55:14,757
I know I should
be freaking out,
1134
00:55:14,759 --> 00:55:18,128
but this is adding some serious
production value to the picture!
1135
00:55:20,465 --> 00:55:21,563
[hisses]
1136
00:55:21,565 --> 00:55:23,032
Ahhh!
1137
00:55:23,034 --> 00:55:23,902
[panting]
1138
00:55:26,438 --> 00:55:27,306
[exhales]
1139
00:55:30,775 --> 00:55:32,175
Stay back.
1140
00:55:32,177 --> 00:55:33,643
Ugh, stay back!
1141
00:55:33,644 --> 00:55:34,878
I'm allergic!
1142
00:55:36,614 --> 00:55:38,815
Sorry, boss. We quit.
1143
00:55:38,817 --> 00:55:39,884
[screaming]
1144
00:55:43,721 --> 00:55:46,322
What? Come back,
you can't just leave!
1145
00:55:46,324 --> 00:55:49,327
What about the art?
What about sacrifice?
1146
00:55:58,204 --> 00:56:00,072
[Scooby yelping]
1147
00:56:03,641 --> 00:56:05,210
We can't keep this up.
1148
00:56:09,583 --> 00:56:11,382
Are those cats?
1149
00:56:11,384 --> 00:56:13,451
No. Those are... [stammers]
1150
00:56:13,452 --> 00:56:14,985
cat-people!
1151
00:56:14,987 --> 00:56:15,855
Uh-oh.
1152
00:56:16,722 --> 00:56:17,789
[yowls]
1153
00:56:19,657 --> 00:56:21,059
We have to get out of here.
1154
00:56:22,461 --> 00:56:24,661
No! We have to finish the film!
1155
00:56:24,663 --> 00:56:26,063
The film?
1156
00:56:26,065 --> 00:56:27,599
We're being attacked
by immortal cat-people
1157
00:56:27,601 --> 00:56:29,166
and you're worried
about the film?
1158
00:56:29,168 --> 00:56:32,204
Who cares? There's gotta
be a way off this island!
1159
00:56:34,306 --> 00:56:35,739
The ferry.
1160
00:56:35,740 --> 00:56:36,840
Yes.
1161
00:56:36,842 --> 00:56:38,242
I'll meet you there.
1162
00:56:38,244 --> 00:56:40,710
He's right.
The last ferry leaves at dusk.
1163
00:56:40,713 --> 00:56:43,981
If we hurry, we can get on it,
and get off the island!
1164
00:56:43,983 --> 00:56:45,083
Come on!
1165
00:56:45,085 --> 00:56:47,153
- [Scooby whimpering]
- [cats yowling]
1166
00:56:55,463 --> 00:56:56,393
Alan?
1167
00:56:56,396 --> 00:56:58,630
Oh, no! What did you do?
1168
00:56:58,632 --> 00:57:00,699
[Alan chuckles]
1169
00:57:02,335 --> 00:57:03,902
We can't leave.
1170
00:57:03,903 --> 00:57:06,371
Not until we finish this movie.
1171
00:57:06,373 --> 00:57:08,773
We have to finish!
1172
00:57:08,775 --> 00:57:10,844
[manic laughter]
1173
00:57:11,945 --> 00:57:13,378
Alan's lost it.
1174
00:57:13,380 --> 00:57:16,250
And we've lost our only way
off this island.
1175
00:57:22,556 --> 00:57:23,721
No!
1176
00:57:23,722 --> 00:57:25,291
I won't lose another one.
Not again.
1177
00:57:25,293 --> 00:57:28,295
Not this time.
Not this time!
1178
00:57:29,362 --> 00:57:30,764
Fred, don't!
1179
00:57:31,298 --> 00:57:32,166
[grunts]
1180
00:57:33,900 --> 00:57:35,201
Well, I'll be!
1181
00:57:35,202 --> 00:57:37,405
Maybe he'll be a stuntman yet!
1182
00:57:40,307 --> 00:57:43,010
Don't worry, baby.
Freddie's here.
1183
00:57:54,889 --> 00:57:56,222
I don't see him!
1184
00:57:56,224 --> 00:57:58,092
[growling]
1185
00:58:00,596 --> 00:58:01,463
[all gasp]
1186
00:58:13,275 --> 00:58:15,608
Everyone, get in
the Mystery Machine.
1187
00:58:15,610 --> 00:58:16,478
Hurry!
1188
00:58:25,253 --> 00:58:26,788
[snarling]
1189
00:58:32,594 --> 00:58:34,293
Don't worry about me.
1190
00:58:34,295 --> 00:58:37,864
Someone grab a camera
and film this!
1191
00:58:37,865 --> 00:58:40,001
[Daphne and Velma grunting]
1192
00:58:42,538 --> 00:58:44,507
Freddie, do something!
1193
00:58:57,519 --> 00:59:00,588
Why would the cat-people
need Simone's pendant?
1194
00:59:00,590 --> 00:59:02,389
Why, indeed.
1195
00:59:02,391 --> 00:59:03,393
Hmm.
1196
00:59:06,663 --> 00:59:08,463
Like, they're gaining on us!
1197
00:59:11,134 --> 00:59:13,166
Uh-oh, what was that?
1198
00:59:13,168 --> 00:59:15,539
Bad luck. Real bad luck!
1199
00:59:17,239 --> 00:59:18,106
Ahhh!
1200
00:59:18,675 --> 00:59:20,675
[growling]
1201
00:59:20,677 --> 00:59:22,144
[all screaming]
1202
00:59:24,847 --> 00:59:26,315
Look out!
1203
00:59:26,317 --> 00:59:27,182
Thanks.
1204
00:59:28,117 --> 00:59:30,186
Fred, "U" turn. Now!
1205
00:59:37,960 --> 00:59:40,030
[growling]
1206
00:59:41,297 --> 00:59:43,166
[yowling]
1207
00:59:51,240 --> 00:59:52,108
Ugh!
1208
00:59:57,414 --> 00:59:58,282
Ugh!
1209
01:00:03,353 --> 01:00:04,221
Ahhh!
1210
01:00:08,492 --> 01:00:09,527
[brakes screech]
1211
01:00:27,545 --> 01:00:28,677
What now?
1212
01:00:28,679 --> 01:00:30,914
There's only one way
out of this, Fred.
1213
01:00:32,182 --> 01:00:33,648
Do you think I can?
1214
01:00:33,650 --> 01:00:35,387
I know you can.
1215
01:00:46,264 --> 01:00:48,865
Freddie, what are you doing?
1216
01:00:48,867 --> 01:00:50,367
Hold on, gang.
1217
01:00:51,771 --> 01:00:53,972
Oh, I need an exterior shot.
1218
01:00:54,840 --> 01:00:56,541
[drone buzzing]
1219
01:01:01,913 --> 01:01:03,045
- Whoa!
- Yikes!
1220
01:01:03,047 --> 01:01:04,114
Ahhh!
1221
01:01:30,710 --> 01:01:32,010
[all cheering]
1222
01:01:34,648 --> 01:01:36,179
Yes!
1223
01:01:36,181 --> 01:01:39,050
That was amazing!
Let's do it again.
1224
01:01:39,920 --> 01:01:41,284
Way to go, Fred!
1225
01:01:41,286 --> 01:01:43,588
You were both fast and furious,
1226
01:01:43,590 --> 01:01:45,556
and thanks to my
high-flying drone,
1227
01:01:45,559 --> 01:01:47,958
we got the whole thing
for the movie!
1228
01:01:47,960 --> 01:01:51,528
I think there are bigger things
to worry about than the movie.
1229
01:01:51,530 --> 01:01:52,398
Look!
1230
01:01:53,532 --> 01:01:55,965
Hurry, everyone!
Head for the hotel!
1231
01:01:55,967 --> 01:01:58,036
[upbeat music playing]
1232
01:02:09,715 --> 01:02:13,384
♪ She's my honey
And I'm her man ♪
1233
01:02:13,385 --> 01:02:17,454
♪ She plays my heart
Like a baby grand ♪
1234
01:02:17,456 --> 01:02:21,326
♪ She's the sugar
In my tea ♪
1235
01:02:21,327 --> 01:02:24,963
♪ Can't you see
We were meant to be ♪
1236
01:02:24,965 --> 01:02:28,733
♪ Sweet as candy
And as pure as gold ♪
1237
01:02:28,735 --> 01:02:32,771
♪ She's got me in a tizzy
It's true ♪
1238
01:02:32,773 --> 01:02:36,474
♪ I'm all hers
Buddy, heart and soul ♪
1239
01:02:36,476 --> 01:02:40,445
♪ I only wish she felt
The same way too ♪
1240
01:02:40,447 --> 01:02:44,014
♪ She's my sweetie
And I'm her fan ♪
1241
01:02:44,016 --> 01:02:45,985
♪ But she's hot and cold ♪
1242
01:02:45,987 --> 01:02:48,119
♪ She's a rubber band ♪
1243
01:02:48,121 --> 01:02:51,789
♪ Comes on strong
But won't cross the line ♪
1244
01:02:51,791 --> 01:02:55,594
♪ But I'd wait forever
To make her mine ♪
1245
01:02:55,596 --> 01:02:59,431
♪ Sweet as candy
And as pure as gold ♪
1246
01:02:59,432 --> 01:03:03,536
♪ She's got me in a tizzy
It's true ♪
1247
01:03:03,538 --> 01:03:07,072
♪ I'm all hers
Buddy, heart and soul ♪
1248
01:03:07,074 --> 01:03:11,478
♪ I only wish she felt
The same way too ♪
1249
01:03:14,849 --> 01:03:16,317
[snarling]
1250
01:03:45,813 --> 01:03:49,449
♪ She's my honey
And I'm her man ♪
1251
01:03:49,451 --> 01:03:53,485
♪ She plays my heart
Like a baby grand ♪
1252
01:03:53,487 --> 01:03:56,990
♪ She's the sugar in my tea ♪
1253
01:03:56,992 --> 01:04:01,293
♪ Can't you see
We were meant to be ♪
1254
01:04:01,295 --> 01:04:03,666
♪ Ba, ba, ba, ba, ba... ♪
1255
01:04:16,278 --> 01:04:20,648
Welcome to Moonstar Island Resort's
finest dining establishment.
1256
01:04:20,650 --> 01:04:22,916
For the discerning
immortal Cat Person,
1257
01:04:22,918 --> 01:04:27,387
we have the finest fish caught
within the surrounding swamps.
1258
01:04:27,389 --> 01:04:29,157
Please take a seat.
1259
01:04:31,094 --> 01:04:32,295
[snaps finger]
1260
01:04:34,230 --> 01:04:36,429
[Shaggy] A wonderful
treat for you to eat.
1261
01:04:36,431 --> 01:04:38,699
Bon appetit. [laughs]
1262
01:04:38,701 --> 01:04:40,302
It rhymes.
1263
01:04:40,838 --> 01:04:42,402
Blech!
1264
01:04:42,405 --> 01:04:44,873
[Cat People growling]
1265
01:04:44,875 --> 01:04:47,543
Like, what kind of cat
doesn't like fish?
1266
01:04:48,746 --> 01:04:50,614
[growling]
1267
01:05:06,230 --> 01:05:07,864
Looks like they're on a roll.
1268
01:05:10,567 --> 01:05:12,233
[snarls]
1269
01:05:12,235 --> 01:05:14,137
Where did you come from?
1270
01:05:14,139 --> 01:05:15,971
[growls]
1271
01:05:15,972 --> 01:05:17,239
[thud]
1272
01:05:17,240 --> 01:05:18,474
Come on, guys.
1273
01:05:22,413 --> 01:05:25,081
What do we do now?
They'll be after us in no time.
1274
01:05:25,083 --> 01:05:26,951
We need a good place to hide.
1275
01:05:28,585 --> 01:05:30,585
Why is everyone looking at us?
1276
01:05:30,586 --> 01:05:31,788
How rude.
1277
01:05:31,789 --> 01:05:34,757
Because, you two
are the best hiders we know.
1278
01:05:34,759 --> 01:05:36,992
- Good point.
- [Scooby whispering]
1279
01:05:36,994 --> 01:05:38,797
I think we know just the place.
1280
01:05:42,833 --> 01:05:44,434
Everyone in, quick!
1281
01:05:44,436 --> 01:05:48,003
- Are we sure about this?
- [loud growling]
1282
01:05:48,005 --> 01:05:49,306
Sure enough.
1283
01:05:54,913 --> 01:05:56,947
[everyone screaming]
1284
01:05:59,284 --> 01:06:00,849
[heavy thuds]
1285
01:06:00,851 --> 01:06:02,320
[Shaggy screaming]
1286
01:06:03,420 --> 01:06:05,722
[Shaggy whimpering]
1287
01:06:05,724 --> 01:06:06,856
Where are we?
1288
01:06:06,858 --> 01:06:08,356
I remember this.
1289
01:06:08,358 --> 01:06:10,693
This is where the Cat People
tried to siphon our life force,
1290
01:06:10,695 --> 01:06:12,394
the last time we were here.
1291
01:06:12,396 --> 01:06:15,398
But, we stopped them, remember?
Maybe these are...
1292
01:06:15,400 --> 01:06:16,867
relatives?
1293
01:06:16,869 --> 01:06:18,735
Maybe, maybe not.
1294
01:06:18,737 --> 01:06:21,503
Nothing ever felt right
about our previous adventure
1295
01:06:21,505 --> 01:06:23,706
but I could never
figure out why.
1296
01:06:23,708 --> 01:06:26,277
Hey, Scoobs. Move around
here, get some footage.
1297
01:06:30,750 --> 01:06:32,382
[everyone gasps]
1298
01:06:33,119 --> 01:06:34,918
You okay, Scoob?
1299
01:06:34,920 --> 01:06:36,284
Yeah.
1300
01:06:36,286 --> 01:06:39,422
Now, why is there a hole in
the middle of this cave?
1301
01:06:39,425 --> 01:06:41,157
Why are there holes everywhere?
1302
01:06:41,159 --> 01:06:44,661
It looks like someone's
been digging for something.
1303
01:06:44,663 --> 01:06:47,530
Maybe the Cat People
needed a litter box.
1304
01:06:47,532 --> 01:06:50,467
They must be looking for
Moonscar's lost treasure.
1305
01:06:50,469 --> 01:06:54,271
But, why would mystical immortal
creatures need a treasure?
1306
01:06:54,273 --> 01:06:56,206
My question, exactly.
1307
01:06:56,208 --> 01:06:57,407
Look at this.
1308
01:06:57,409 --> 01:06:59,143
[Velma] It's the moondial.
1309
01:06:59,146 --> 01:07:02,311
The Cat People were waiting
for the harvest moon to rise
1310
01:07:02,313 --> 01:07:04,313
in order to steal
our life force.
1311
01:07:04,315 --> 01:07:06,050
That's weird.
1312
01:07:06,052 --> 01:07:09,052
The cat symbol on the moondial
looks just like Alan's pendant.
1313
01:07:09,054 --> 01:07:12,422
[Alan] That's all well and good
but if the Cat People are real,
1314
01:07:12,423 --> 01:07:14,826
then the rest of
the legend is true too.
1315
01:07:14,827 --> 01:07:16,960
If we don't
get out of here, we're dead,
1316
01:07:16,963 --> 01:07:20,634
or at least undead which
also sounds pretty bad.
1317
01:07:25,172 --> 01:07:27,304
Hmm.
1318
01:07:27,306 --> 01:07:31,675
I think I figured out what's going on
with the Cat People and more importantly,
1319
01:07:31,677 --> 01:07:33,777
I think I know
how to stop them.
1320
01:07:33,780 --> 01:07:36,581
But it's too late,
the harvest moon has risen.
1321
01:07:36,583 --> 01:07:39,384
That means we're all
going to turn into zombies.
1322
01:07:39,385 --> 01:07:41,318
This once,
I think you're right.
1323
01:07:41,320 --> 01:07:42,521
[everyone gasps]
1324
01:07:48,360 --> 01:07:50,563
[Cat People growling]
1325
01:08:35,643 --> 01:08:38,846
[indistinct moaning]
1326
01:08:49,257 --> 01:08:50,859
Brain.
1327
01:09:11,947 --> 01:09:13,881
I need brain.
1328
01:09:16,652 --> 01:09:19,421
No, stay back.
1329
01:09:21,823 --> 01:09:24,591
Stop. We didn't know
the curse was real.
1330
01:09:24,592 --> 01:09:26,728
It wasn't even my idea.
1331
01:09:30,365 --> 01:09:32,465
As I suspected.
1332
01:09:32,466 --> 01:09:35,970
The greeters and the ferry captain from
when we first arrived on the island.
1333
01:09:35,971 --> 01:09:38,672
What? You're
not zombies at all.
1334
01:09:38,675 --> 01:09:41,644
And, you aren't
soul sucking Cat People.
1335
01:09:44,414 --> 01:09:45,645
[Alan clapping]
1336
01:09:45,648 --> 01:09:48,114
Bravo! Bravo!
1337
01:09:48,117 --> 01:09:51,051
I really couldn't
ask for a better performance.
1338
01:09:51,054 --> 01:09:53,154
That was amazing.
1339
01:09:53,155 --> 01:09:55,390
I didn't
know you had it in you.
1340
01:09:55,391 --> 01:09:56,524
[Alan] But how?
1341
01:09:56,525 --> 01:09:58,159
Well, it was easy, really.
1342
01:09:58,162 --> 01:10:00,528
After we found out
they were making the movie,
1343
01:10:00,529 --> 01:10:04,731
I figured whoever was trying to sabotage
the film must be doing it for a reason.
1344
01:10:04,734 --> 01:10:09,603
When we saw the holes in the cavern
and the pedestal, it all made sense.
1345
01:10:09,604 --> 01:10:13,240
Someone from the island must be
looking for Moonscar's treasure.
1346
01:10:13,243 --> 01:10:16,211
And who were the only people
that were on the island
1347
01:10:16,212 --> 01:10:18,012
but not part of the movie?
1348
01:10:18,015 --> 01:10:19,413
These three.
1349
01:10:19,416 --> 01:10:21,682
But, how did you know they'd be
frightened by the zombies?
1350
01:10:21,685 --> 01:10:25,886
Well, if they were so convinced
that Moonscar's treasure existed,
1351
01:10:25,889 --> 01:10:27,456
which of course it doesn't,
1352
01:10:27,457 --> 01:10:30,625
they must on some level
believe in the curse.
1353
01:10:30,627 --> 01:10:33,929
So, we left a pendant to draw
them further into the crypt.
1354
01:10:33,930 --> 01:10:37,032
And dressed as zombies
to scare them into my trap.
1355
01:10:37,033 --> 01:10:39,533
Which totally
worked by the way.
1356
01:10:39,536 --> 01:10:41,005
But, the gold?
1357
01:10:42,171 --> 01:10:45,140
Good old gold foil
wrapped Scooby Snacks
1358
01:10:45,143 --> 01:10:47,845
courtesy of
Alan Smithee productions.
1359
01:10:50,314 --> 01:10:53,248
There are still a
few things I don't understand.
1360
01:10:53,251 --> 01:10:54,615
Just a few?
1361
01:10:54,618 --> 01:10:57,551
Yeah, like how
did they control the cats?
1362
01:10:57,554 --> 01:11:02,824
With this. The four of them used a cat whistle
to guide them into doing their bidding.
1363
01:11:02,827 --> 01:11:05,461
Four? There's only three of us.
1364
01:11:05,462 --> 01:11:07,697
Like, no way!
1365
01:11:07,698 --> 01:11:11,199
There's the scary black cat, the one that
punctured the roof of the Mystery Machine.
1366
01:11:11,202 --> 01:11:13,671
That attacked
us in the hallway.
1367
01:11:15,273 --> 01:11:18,208
Scooby, tight close-up.
This big, right here.
1368
01:11:21,145 --> 01:11:23,311
Maybe, just maybe,
1369
01:11:23,314 --> 01:11:26,483
there really is an immortal
Cat Person left on the island.
1370
01:11:26,484 --> 01:11:29,886
Maybe you didn't stop them all
the last time you were here.
1371
01:11:29,887 --> 01:11:32,822
Maybe, they still exist.
1372
01:11:32,823 --> 01:11:36,826
Roaming the island
for their next victim.
1373
01:11:36,828 --> 01:11:39,962
[Cat Person growling]
1374
01:11:39,963 --> 01:11:41,998
Save that tape. That was money.
1375
01:11:42,001 --> 01:11:43,899
Mmm-hmm.
1376
01:11:43,902 --> 01:11:45,935
I know what you're thinking.
1377
01:11:45,938 --> 01:11:49,707
I'm not saying that because based on
a true story will sell more tickets.
1378
01:11:51,176 --> 01:11:53,277
Yeah, you're right.
That's exactly what I'm saying
1379
01:11:53,279 --> 01:11:55,610
and it's gonna
go right under the title.
1380
01:11:55,613 --> 01:11:56,881
[door bangs]
1381
01:12:00,752 --> 01:12:04,289
And, here are your
escorts right on time.
1382
01:12:06,826 --> 01:12:10,060
We would have gotten away with
it too, if it wasn't for you...
1383
01:12:10,061 --> 01:12:13,398
- you...
- Meddling whippersnappers.
1384
01:12:13,399 --> 01:12:18,302
And don't forget talented film
director, Alan Smithee.
1385
01:12:18,305 --> 01:12:19,802
We haven't forgotten.
1386
01:12:19,805 --> 01:12:21,872
You'll get yours, Smithee.
1387
01:12:21,873 --> 01:12:24,875
I'm sure I will.
But not before you.
1388
01:12:24,877 --> 01:12:28,912
Have fun serving
15 to eternity in prison, lady.
1389
01:12:28,913 --> 01:12:32,516
Ugh, and I got so
close to finishing this film.
1390
01:12:32,519 --> 01:12:35,086
All I needed was
a boffo finale.
1391
01:12:35,087 --> 01:12:37,421
At least,
you gave it a try, Alan.
1392
01:12:37,423 --> 01:12:38,590
[soft purring]
1393
01:12:38,591 --> 01:12:41,261
[Scooby laughing] Tickles!
1394
01:12:47,567 --> 01:12:49,034
[cat purrs]
1395
01:12:50,703 --> 01:12:54,072
Would you look at that?
I wonder what they are doing.
1396
01:12:54,073 --> 01:12:59,109
The legend stated that the cats were
the guardians of Moonscar's treasure.
1397
01:12:59,112 --> 01:13:01,046
[Velma] Maybe...
1398
01:13:01,515 --> 01:13:02,882
Oh!
1399
01:13:09,256 --> 01:13:10,689
Could it be?
1400
01:13:11,525 --> 01:13:12,689
Oh, boy!
1401
01:13:12,692 --> 01:13:14,493
[Alan] It's gold!
1402
01:13:14,494 --> 01:13:16,728
I can't believe it.
1403
01:13:16,729 --> 01:13:19,033
[everybody exclaiming]
1404
01:13:19,634 --> 01:13:21,100
I'm rich!
1405
01:13:21,101 --> 01:13:23,469
Like, really, really rich.
1406
01:13:23,470 --> 01:13:28,073
With all that gold,
you can make a sequel or maybe a trilogy.
1407
01:13:28,074 --> 01:13:31,377
Yeah, a trilogy.
[Scooby sniggers]
1408
01:13:31,378 --> 01:13:35,416
Are you kidding me? After this flick,
I'm done with the movie business.
1409
01:13:37,083 --> 01:13:40,085
But I thought
directing was your dream?
1410
01:13:40,087 --> 01:13:42,188
I've got a new dream.
1411
01:13:42,189 --> 01:13:46,891
One involving retirement on a tropical
island where no one gives you notes,
1412
01:13:46,894 --> 01:13:51,331
and bets your future
on a weekend box office.
1413
01:13:51,332 --> 01:13:54,533
It's been a pleasure working with you
kids, it really has,
1414
01:13:54,536 --> 01:13:56,238
but I'm retired.
1415
01:13:58,805 --> 01:14:01,140
What a vacation, huh, gang?
1416
01:14:01,143 --> 01:14:03,412
Maybe the best vacation ever.
1417
01:14:04,378 --> 01:14:05,743
How so, Velma?
1418
01:14:05,746 --> 01:14:09,181
I finally get to cross off one
of my unsolved capers.
1419
01:14:09,184 --> 01:14:11,952
Unsolved? But, the Cat People
from last time...
1420
01:14:11,953 --> 01:14:14,887
...must be the same people looking
for the treasure this time.
1421
01:14:14,890 --> 01:14:16,922
And the original zombies?
1422
01:14:16,925 --> 01:14:19,458
Swamp gas.
1423
01:14:19,461 --> 01:14:22,828
[whispering] I think it's best
to let her have this one, Fred.
1424
01:14:22,831 --> 01:14:25,164
Point is,
we can't stop solving crimes
1425
01:14:25,167 --> 01:14:28,001
because we might get hurt
or step on some toes.
1426
01:14:28,002 --> 01:14:29,970
It is in our blood.
1427
01:14:29,971 --> 01:14:32,838
It is our destiny.
1428
01:14:32,841 --> 01:14:34,740
You know, Velma's right.
1429
01:14:34,743 --> 01:14:37,877
We should never have made you guys
promise to not be who you are.
1430
01:14:37,878 --> 01:14:39,613
Yeah.
1431
01:14:39,615 --> 01:14:42,148
Besides, without burning off
calories running from monsters,
1432
01:14:42,149 --> 01:14:44,417
I think I gained a whole pound.
1433
01:14:44,420 --> 01:14:47,255
Who knew being afraid
was such good exercise.
1434
01:14:47,256 --> 01:14:50,059
So what do you say, gang?
Mystery Inc. forever?
1435
01:14:53,195 --> 01:14:54,528
Freddie?
1436
01:14:54,529 --> 01:14:57,497
Of course, I'm in.
But if we're gonna do this,
1437
01:14:57,500 --> 01:15:00,067
we're gonna need
the real Mystery Machine.
1438
01:15:00,069 --> 01:15:03,503
Ah! I should have never sold
it in the first place.
1439
01:15:03,506 --> 01:15:06,274
And we'll do whatever
we can to get it back.
1440
01:15:06,275 --> 01:15:07,409
[all] Mm-hmm.
1441
01:15:08,444 --> 01:15:09,444
Then...
1442
01:15:12,081 --> 01:15:14,615
[everyone in unison]
Mystery Inc. forever!
1443
01:15:14,618 --> 01:15:15,949
[metal grill slides]
1444
01:15:15,952 --> 01:15:18,587
Oh, I can't believe it!
1445
01:15:18,588 --> 01:15:20,887
Sheriff,
what are you doing here?
1446
01:15:20,890 --> 01:15:23,923
When I heard about some teenagers
and a dog getting into a mess
1447
01:15:23,926 --> 01:15:25,359
with some crooks
dressed up as cats,
1448
01:15:25,362 --> 01:15:27,828
I thought I'd come
take a look-see.
1449
01:15:27,829 --> 01:15:29,297
Turns out, I was right.
1450
01:15:29,300 --> 01:15:31,832
You kids are solving
mysteries again, aren't you?
1451
01:15:31,833 --> 01:15:34,835
I thought we'd agreed you
weren't gonna do that anymore.
1452
01:15:34,837 --> 01:15:37,773
But, Sheriff...
1453
01:15:37,774 --> 01:15:39,907
We just have to
solve mysteries.
1454
01:15:39,908 --> 01:15:41,743
It's the only thing
we're good at.
1455
01:15:41,744 --> 01:15:43,645
[sobs]
1456
01:15:43,646 --> 01:15:47,882
Why won't you let us be who we were
meant to be? [continues sobbing]
1457
01:15:47,885 --> 01:15:50,185
You know, you don't
need to cry, Daphne.
1458
01:15:50,186 --> 01:15:52,487
I'm sure you can
do something else.
1459
01:15:52,488 --> 01:15:55,890
[Velma sobbing]
But there is nothing else.
1460
01:15:55,893 --> 01:15:58,292
It's our life's work.
1461
01:15:58,295 --> 01:16:00,898
[Daphne and Velma sobbing]
1462
01:16:02,734 --> 01:16:05,300
[stammering] Uh...
1463
01:16:05,301 --> 01:16:07,402
Well I guess if you have to.
1464
01:16:07,404 --> 01:16:08,537
Thanks, Sheriff.
1465
01:16:08,539 --> 01:16:11,972
And a few tears
gets 'em every time.
1466
01:16:11,975 --> 01:16:15,143
Well, since I can't
talk you out of it,
1467
01:16:15,145 --> 01:16:18,280
all I can do is
tell you to be careful.
1468
01:16:18,283 --> 01:16:20,114
There are a lot
of people out there
1469
01:16:20,117 --> 01:16:22,318
that won't take too kindly to
you meddling in their business.
1470
01:16:22,319 --> 01:16:24,520
Understood. Thanks, Sheriff.
1471
01:16:24,521 --> 01:16:26,954
All right, then. Why don't
I give you a lift home?
1472
01:16:26,957 --> 01:16:28,390
[Shaggy] Maybe in a little bit.
1473
01:16:28,393 --> 01:16:31,363
Like, being a zombie
works up an appetite.
1474
01:16:32,096 --> 01:16:33,898
It sure does.
1475
01:16:39,002 --> 01:16:41,938
Scooby-Dooby-Doo!
1476
01:16:41,939 --> 01:16:44,042
[sniggers]
1477
01:17:02,661 --> 01:17:04,293
Hello, my little freaks.
1478
01:17:04,296 --> 01:17:06,296
Welcome back to the show.
1479
01:17:06,297 --> 01:17:10,367
Next up, we have a zombie flick
that's sure to make you meow for more.
1480
01:17:10,368 --> 01:17:13,203
Hold onto your
tails as we watch,
1481
01:17:13,204 --> 01:17:17,707
"Zombie Teenagers and
The Island of Doom."
1482
01:17:17,710 --> 01:17:21,680
Ugh, seriously?
I mean, that's the title?
1483
01:17:23,314 --> 01:17:25,349
Right.
1484
01:17:25,350 --> 01:17:29,286
[Narrator] On an island
surrounded by water...
1485
01:17:29,287 --> 01:17:31,855
A group of gullible teenagers
1486
01:17:31,858 --> 01:17:34,091
will face a terror
1487
01:17:34,092 --> 01:17:37,561
that isn't human.
1488
01:17:37,564 --> 01:17:39,265
[Alan] And... action!
1489
01:17:40,131 --> 01:17:42,833
- I'm hungry.
- Cut!
1490
01:17:42,836 --> 01:17:44,033
I'm hungry.
1491
01:17:44,036 --> 01:17:45,403
Hungry.
1492
01:17:45,404 --> 01:17:46,971
Hungry.
1493
01:17:50,510 --> 01:17:51,810
Hungry.
1494
01:17:51,811 --> 01:17:52,975
Hungry.
1495
01:17:52,978 --> 01:17:54,779
Hungry.
1496
01:17:54,780 --> 01:17:56,615
I'm...
1497
01:17:58,885 --> 01:18:00,784
hungry.
1498
01:18:00,787 --> 01:18:02,255
[Alan] Cut!
1499
01:18:02,922 --> 01:18:05,390
[Alan] Action!
1500
01:18:05,391 --> 01:18:09,159
[Alan] Cut!
Ugh, Fred, not again.
1501
01:18:09,162 --> 01:18:11,162
[Alan] Action!
[Shaggy] Like, listen.
1502
01:18:11,163 --> 01:18:13,398
I know there's mysterious stuff
around every...
1503
01:18:13,399 --> 01:18:16,136
[Alan] Cut, cut!
You ruined everything. Everything!
1504
01:18:17,170 --> 01:18:19,038
[both gasping]
1505
01:18:23,443 --> 01:18:26,744
Zoinks! [laughs]
1506
01:18:26,747 --> 01:18:27,779
Uh-oh.
1507
01:18:27,782 --> 01:18:29,448
[sniggers]
106532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.