All language subtitles for S04E08 - Remembrances

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,603 --> 00:00:09,953 Earth. 2 00:00:10,421 --> 00:00:11,771 Fire. 3 00:00:12,285 --> 00:00:13,685 Air. 4 00:00:14,026 --> 00:00:15,116 Water. 5 00:00:16,176 --> 00:00:19,966 Only the Avatar can master all four elements 6 00:00:20,180 --> 00:00:22,140 and bring balance to the world. 7 00:00:20,780 --> 00:00:27,780 [Dramatic Music] 8 00:00:27,024 --> 00:00:30,564 - Avatar korra is back! And yours truly, Shiro Shinobi, 9 00:00:30,562 --> 00:00:31,792 Couldn't be more thrilled. 10 00:00:31,796 --> 00:00:33,256 It's been my honor to bring you news 11 00:00:33,265 --> 00:00:35,195 Of korra and her friends over the years. 12 00:00:35,200 --> 00:00:36,330 So many heart-pounding moments! 13 00:00:36,334 --> 00:00:39,344 Who can forget amon and his equalist revolution? 14 00:00:39,337 --> 00:00:40,497 I still have nightmares! 15 00:00:40,505 --> 00:00:41,435 Then there was that time 16 00:00:41,439 --> 00:00:42,909 I covered the nuktuk mover premiere. 17 00:00:42,908 --> 00:00:44,568 Boy, was that fun. But enough about me. 18 00:00:44,576 --> 00:00:48,406 Sit back, relax, and take a trip down memory lane. 19 00:00:54,184 --> 00:00:56,924 - You know, there's something about being kidnapped 20 00:00:56,922 --> 00:01:00,422 That makes a guy realize he needs to get his act together. 21 00:01:00,425 --> 00:01:01,685 - Yeah, I agree. 22 00:01:01,693 --> 00:01:04,393 Let's toughen you up. 23 00:01:05,963 --> 00:01:08,063 - Ahh! I wasn't ready! 24 00:01:08,066 --> 00:01:08,766 Wu down! 25 00:01:08,767 --> 00:01:12,037 - [gasps] what's going on? 26 00:01:12,037 --> 00:01:12,937 - [moaning] 27 00:01:12,938 --> 00:01:15,338 - Mako, how dare you injure the prince? 28 00:01:15,340 --> 00:01:20,010 Would his royal highness like a cherry-berry lemonade? 29 00:01:20,011 --> 00:01:23,311 - And maybe some of those sticky dumplings too? 30 00:01:23,315 --> 00:01:24,245 - Look at you. 31 00:01:24,249 --> 00:01:27,279 You're so weak, "wu down" is your catchphrase. 32 00:01:27,285 --> 00:01:28,715 - I know, I'm a wimp. 33 00:01:28,720 --> 00:01:32,290 But it's not my fault. I was born that way. 34 00:01:32,290 --> 00:01:33,390 I'm not like you, mako. 35 00:01:33,391 --> 00:01:36,131 I wasn't raised by a pack of cops in the woods. 36 00:01:36,127 --> 00:01:37,757 - You don't know anything about me, do you? 37 00:01:37,762 --> 00:01:40,902 - Yeah, I'm drawing a blank. Why is that? 38 00:01:40,899 --> 00:01:43,429 How do I not know stuff about you? 39 00:01:43,435 --> 00:01:45,395 - Uh... You never asked? 40 00:01:45,403 --> 00:01:46,573 - Well, I'm asking now. 41 00:01:46,571 --> 00:01:49,111 What's your favorite food? What's your favorite color? 42 00:01:49,107 --> 00:01:51,307 Is there a special lady in your life? 43 00:01:51,309 --> 00:01:53,079 - Not since korra and I broke up. 44 00:01:53,078 --> 00:01:55,308 - What? You dated the avatar? Sit. 45 00:01:55,313 --> 00:01:58,653 You and I need to have a little gab session right now. 46 00:01:58,650 --> 00:01:59,680 How'd you guys first meet? 47 00:01:59,684 --> 00:02:02,354 - Bolin and I were playing for the fire ferrets. 48 00:02:02,354 --> 00:02:04,054 - You were a pro-bender? 49 00:02:04,055 --> 00:02:04,915 - [sighs] yes. 50 00:02:04,923 --> 00:02:07,163 Will you just let me tell the story? 51 00:02:07,158 --> 00:02:08,288 - Carry on. 52 00:02:08,293 --> 00:02:09,463 - Bolin and I grew up dirt poor, 53 00:02:09,461 --> 00:02:13,361 So once I became a pro-bender, I wanted it all: 54 00:02:13,365 --> 00:02:15,765 Riches, fame, accolades. 55 00:02:15,767 --> 00:02:18,127 But all that changed when I met korra. 56 00:02:18,136 --> 00:02:21,136 - Come here. I want you meet my brother, 57 00:02:21,139 --> 00:02:22,139 Mako. 58 00:02:22,140 --> 00:02:22,670 - Mako? 59 00:02:22,674 --> 00:02:25,074 Wow, I heard you play on the radio. 60 00:02:25,076 --> 00:02:26,076 - Come on, bolin, we're up. 61 00:02:26,077 --> 00:02:28,437 - Whoa, that was the first time you met? 62 00:02:28,446 --> 00:02:29,806 Kind of rude there, buddy. 63 00:02:29,814 --> 00:02:34,084 - Know what else is rude? Interrupting. 64 00:02:34,085 --> 00:02:38,045 Korra proved to be an amazing pro-bender, 65 00:02:38,056 --> 00:02:38,786 And a loyal friend. 66 00:02:38,790 --> 00:02:44,330 She helped me save bolin when he was taken by the equalists. 67 00:02:44,329 --> 00:02:46,459 After going through such a crazy experience, 68 00:02:46,464 --> 00:02:49,434 I felt like korra and I had a powerful connection. 69 00:02:49,434 --> 00:02:52,104 - So then you smooched her real good? 70 00:02:52,103 --> 00:02:53,373 Huh? Huh? 71 00:02:53,371 --> 00:02:55,911 - Not exactly. 72 00:02:59,109 --> 00:03:00,039 Ah! 73 00:03:00,045 --> 00:03:01,475 [grunting] 74 00:03:02,880 --> 00:03:04,780 - Oh, no. I'm so sorry. 75 00:03:04,783 --> 00:03:05,583 I didn't see you. 76 00:03:05,583 --> 00:03:08,053 - How could you not see me? 77 00:03:08,053 --> 00:03:10,453 I mean, I was ju-- 78 00:03:13,557 --> 00:03:16,327 I was-- I-I--wow. 79 00:03:16,327 --> 00:03:18,157 That was-- [clears throat] 80 00:03:18,163 --> 00:03:18,663 - Wait. 81 00:03:18,663 --> 00:03:20,233 That was the first thing you said to asami? 82 00:03:20,231 --> 00:03:22,871 You really got to work on your introductions. 83 00:03:22,867 --> 00:03:25,437 - Hey, when you got charm like mine, 84 00:03:25,437 --> 00:03:27,437 You don't need introductions. 85 00:03:27,439 --> 00:03:29,239 Hanging out with asami was awesome, 86 00:03:29,240 --> 00:03:32,540 But it made things with korra... Complicated. 87 00:03:32,544 --> 00:03:36,254 - So I was thinking we should spend some time together. 88 00:03:36,247 --> 00:03:37,207 Look, I really like you 89 00:03:37,215 --> 00:03:42,215 And I think we were meant for each other. 90 00:03:42,220 --> 00:03:44,790 - Korra, I'm really sorry but... 91 00:03:44,789 --> 00:03:48,189 I just don't feel the same way about you. 92 00:03:48,193 --> 00:03:49,633 - That's harsh, mako. 93 00:03:49,627 --> 00:03:52,627 - I know, and the worst part about it is, 94 00:03:52,630 --> 00:03:54,700 It wasn't totally true. 95 00:03:54,699 --> 00:03:56,369 We need to talk. 96 00:03:56,367 --> 00:03:57,367 - Save your breath. 97 00:03:57,368 --> 00:04:00,138 You've already made it clear how you feel about me. 98 00:04:00,138 --> 00:04:01,468 - No, I haven't. 99 00:04:01,473 --> 00:04:03,243 What I'm trying to say is... 100 00:04:03,241 --> 00:04:05,341 As much as you drive me crazy, 101 00:04:05,343 --> 00:04:09,453 I also think you're pretty amazing. 102 00:04:09,447 --> 00:04:10,447 - Hot dog! 103 00:04:10,448 --> 00:04:12,548 Smooch city here we come. 104 00:04:12,550 --> 00:04:13,880 You player. 105 00:04:13,885 --> 00:04:15,445 - [slurps] whoa. 106 00:04:15,453 --> 00:04:17,223 I thought you were dating asami. 107 00:04:17,222 --> 00:04:18,622 - Tu, get out of here! 108 00:04:18,623 --> 00:04:22,663 - Naughty mako. You take after your grandfather. 109 00:04:22,660 --> 00:04:23,860 - Guys, grandma, 110 00:04:23,862 --> 00:04:25,902 Everything wasn't so cut and dry. 111 00:04:25,897 --> 00:04:28,457 I wasn't dating asami. 112 00:04:28,466 --> 00:04:29,296 - Denial. 113 00:04:29,300 --> 00:04:31,430 - Okay, maybe I was dating her. 114 00:04:31,436 --> 00:04:32,536 It was all very confusing. 115 00:04:32,537 --> 00:04:36,237 But my feelings for korra became clear when tarrlok captured her. 116 00:04:36,241 --> 00:04:38,571 It felt like a piece of me was gone. 117 00:04:38,576 --> 00:04:41,206 I was so worried. 118 00:04:41,212 --> 00:04:42,552 Are you all right? 119 00:04:42,547 --> 00:04:43,947 - I'm fine. 120 00:04:43,948 --> 00:04:46,848 I'm glad you're here. 121 00:04:46,851 --> 00:04:47,651 - Oof. 122 00:04:47,652 --> 00:04:50,392 I bet asami wasn't too happy about that. 123 00:04:50,388 --> 00:04:53,158 - I've noticed how you treat korra... 124 00:04:53,158 --> 00:04:55,728 How you acted when she was missing. 125 00:04:55,727 --> 00:04:57,587 You have feelings for her, don't you? 126 00:04:57,595 --> 00:04:58,895 - Things are crazy right now. 127 00:04:58,897 --> 00:05:01,297 Can we deal with our relationship problems later? 128 00:05:01,299 --> 00:05:03,429 - Well, there might not be any relationship 129 00:05:03,434 --> 00:05:05,134 To worry about later. 130 00:05:05,136 --> 00:05:06,766 - Asami! 131 00:05:06,771 --> 00:05:08,101 [sighs] 132 00:05:08,106 --> 00:05:08,596 - Ouch. 133 00:05:08,606 --> 00:05:11,266 - Yup. Turns out she was right. 134 00:05:11,276 --> 00:05:15,236 It was time to man up and call it quits. 135 00:05:15,246 --> 00:05:15,976 Asami, 136 00:05:15,980 --> 00:05:18,850 I'm sorry things got so messed up between us. 137 00:05:18,850 --> 00:05:20,380 But whatever happens today, 138 00:05:20,385 --> 00:05:23,715 I want you to know how much I care about you. 139 00:05:23,721 --> 00:05:27,261 - I care about you too. 140 00:05:27,258 --> 00:05:30,188 - Wait, was that supposed to be you breaking up with her? 141 00:05:30,195 --> 00:05:31,955 - Yes. That was a breakup. 142 00:05:31,963 --> 00:05:33,703 - Didn't sound like a breakup. 143 00:05:33,698 --> 00:05:35,898 - It was mutual. We had an understanding. 144 00:05:35,900 --> 00:05:36,670 We both knew-- 145 00:05:36,668 --> 00:05:39,298 Can I just get on with the rest of my story or what? 146 00:05:39,304 --> 00:05:39,874 - Fine. 147 00:05:39,871 --> 00:05:42,101 But I hope you weren't as ambiguous with korra 148 00:05:42,106 --> 00:05:43,436 As you were with asami. 149 00:05:43,441 --> 00:05:45,271 - Trust me, I wasn't. 150 00:05:45,276 --> 00:05:46,836 Korra and I ended up stopping amon together 151 00:05:46,845 --> 00:05:51,305 And after that, I was finally able to tell her how I felt. 152 00:05:51,316 --> 00:05:53,816 Exactly how I felt. 153 00:05:53,818 --> 00:05:56,618 I love you, korra. 154 00:06:05,495 --> 00:06:09,365 - I love you too. 155 00:06:09,367 --> 00:06:09,867 - Aww. 156 00:06:09,868 --> 00:06:13,298 And then you two lived happily ever after? 157 00:06:13,304 --> 00:06:14,404 - Um... 158 00:06:14,405 --> 00:06:15,495 Tenzin's just trying to help you 159 00:06:15,506 --> 00:06:17,866 Become the best avatar you can be. 160 00:06:17,876 --> 00:06:19,606 - Of course you take his side. 161 00:06:19,611 --> 00:06:20,781 - I'm not taking his side. 162 00:06:20,778 --> 00:06:23,878 - You know, sometimes I wonder whose side you're on. 163 00:06:23,882 --> 00:06:25,582 - There aren't any sides! 164 00:06:25,583 --> 00:06:27,653 - How could you take his side? 165 00:06:27,652 --> 00:06:29,352 - What's with you and sides? 166 00:06:29,354 --> 00:06:30,994 - Well, excuse me, officer! 167 00:06:30,989 --> 00:06:34,259 Don't let me stand in the way of you writing tickets. 168 00:06:34,259 --> 00:06:35,559 I'm just trying to save the world! 169 00:06:35,560 --> 00:06:37,990 - Well, I guess that if we're both putting our jobs first, 170 00:06:37,996 --> 00:06:41,526 Maybe there's no room for our relationship. 171 00:06:41,532 --> 00:06:43,232 - So what? 172 00:06:43,234 --> 00:06:45,674 Are you breaking up with me? 173 00:06:45,670 --> 00:06:51,210 - Yeah. I guess I am. 174 00:06:51,209 --> 00:06:53,009 - Now that's a breakup! 175 00:06:53,011 --> 00:06:55,751 - After that, I dove into my work. 176 00:06:55,747 --> 00:06:57,707 Someone had been taking out supply ships 177 00:06:57,715 --> 00:06:59,375 Heading to the southern water tribe. 178 00:06:59,384 --> 00:07:01,554 Asami's company was one of the victims, 179 00:07:01,552 --> 00:07:03,692 So she and I worked together to catch the perps. 180 00:07:03,688 --> 00:07:07,858 The stakeout was the perfect way to get my mind off korra. 181 00:07:07,859 --> 00:07:08,759 It was an intense night. 182 00:07:08,760 --> 00:07:12,430 Asami and I discovered the triads had double crossed us. 183 00:07:12,430 --> 00:07:13,430 We barely got away, 184 00:07:13,431 --> 00:07:16,701 But by then asami's warehouse had been cleared out. 185 00:07:16,701 --> 00:07:20,541 - My company... It's over. 186 00:07:20,538 --> 00:07:21,368 I give up. 187 00:07:21,372 --> 00:07:25,742 - Well, I'm not giving up on you. 188 00:07:28,812 --> 00:07:31,012 I know, I know. Don't tell me. 189 00:07:31,015 --> 00:07:32,615 I had no right kissing asami. 190 00:07:32,617 --> 00:07:34,977 - No, actually, I'm completely fine with that. 191 00:07:34,986 --> 00:07:36,446 You officially broke up with korra 192 00:07:36,454 --> 00:07:38,894 And therefore, you're free to smooch whoever you wish. 193 00:07:38,890 --> 00:07:41,660 - If only it had been that simple. 194 00:07:45,329 --> 00:07:45,929 - [moans] 195 00:07:45,930 --> 00:07:49,270 Mako, I missed you so much! 196 00:07:50,867 --> 00:07:53,937 - Korra, hey, I missed you too. 197 00:07:53,938 --> 00:07:55,868 So you're not still mad at me? 198 00:07:55,873 --> 00:08:00,483 We had that fight before you left, remember? 199 00:08:00,478 --> 00:08:01,338 - Not really. 200 00:08:01,346 --> 00:08:02,906 I got attacked by a dark spirit 201 00:08:02,914 --> 00:08:05,154 And I lost my memory for a little while. 202 00:08:05,149 --> 00:08:07,649 Maybe it hasn't all come back yet. 203 00:08:07,652 --> 00:08:10,992 Was it a bad fight? 204 00:08:10,989 --> 00:08:14,789 - Ahh... 205 00:08:14,792 --> 00:08:15,692 Hmm... No. 206 00:08:15,693 --> 00:08:17,663 No. It wasn't that bad. 207 00:08:17,662 --> 00:08:18,562 - Whoa, whoa, whoa. 208 00:08:18,563 --> 00:08:20,403 So you were back with asami, but then korra came back 209 00:08:20,398 --> 00:08:21,798 And thought you guys were still together 210 00:08:21,799 --> 00:08:23,369 And you didn't tell her you weren't? 211 00:08:23,368 --> 00:08:24,568 - Just like your grandfather. 212 00:08:24,569 --> 00:08:28,539 - Well, me and asami were never officially back together. 213 00:08:28,539 --> 00:08:29,609 - Really? That again? 214 00:08:29,607 --> 00:08:32,877 You know, it seems like you're so afraid to disappoint anyone 215 00:08:32,877 --> 00:08:35,477 That you end up disappointing everyone. 216 00:08:35,480 --> 00:08:38,980 - Truer words have never been spoken. 217 00:08:38,983 --> 00:08:39,983 High five! 218 00:08:39,984 --> 00:08:42,624 - Well, eventually, I did tell korra 219 00:08:42,620 --> 00:08:43,790 But by then she already knew. 220 00:08:43,788 --> 00:08:46,688 - Why didn't you just tell me the truth in the first place? 221 00:08:46,691 --> 00:08:48,591 - I know I should have, but... 222 00:08:48,593 --> 00:08:50,463 I didn't want to hurt you all over again. 223 00:08:50,461 --> 00:08:53,861 I guess part of me wanted to forget about the breakup too. 224 00:08:53,865 --> 00:08:57,195 - I think we both know that this... 225 00:08:57,201 --> 00:09:00,871 Us... Doesn't work. 226 00:09:00,872 --> 00:09:03,072 - You're right. 227 00:09:03,074 --> 00:09:04,844 - It's over. 228 00:09:04,842 --> 00:09:07,842 For real this time. 229 00:09:07,845 --> 00:09:10,845 - After harmonic convergence, the world changed. 230 00:09:10,848 --> 00:09:14,148 Team avatar traveled around searching for new airbenders. 231 00:09:14,152 --> 00:09:18,452 At first, it was awkward being around korra and asami. 232 00:09:18,456 --> 00:09:20,586 As you were. 233 00:09:20,591 --> 00:09:22,791 Ladies. 234 00:09:25,595 --> 00:09:28,855 But then I realized I had to realize who I was 235 00:09:28,866 --> 00:09:30,496 Without a lady in my life. 236 00:09:30,501 --> 00:09:33,401 - I know what that's like. 237 00:09:33,404 --> 00:09:35,874 I mean, to need distance from women, 238 00:09:35,873 --> 00:09:38,913 Because I have so many all over me, 239 00:09:38,910 --> 00:09:40,080 All the time. 240 00:09:40,078 --> 00:09:40,838 - Anyway, 241 00:09:40,845 --> 00:09:42,675 I eventually helped korra defeat zaheer 242 00:09:42,680 --> 00:09:45,550 And save the airbenders and we did it as friends. 243 00:09:45,550 --> 00:09:48,780 Korra showed me the importance of putting others before myself. 244 00:09:48,786 --> 00:09:54,116 And whenever I think of her, she continues to inspire me. 245 00:09:54,125 --> 00:09:54,915 - Wow. 246 00:09:54,926 --> 00:09:56,426 That story is amazing 247 00:09:56,427 --> 00:09:58,527 And I really learned something. 248 00:09:58,529 --> 00:09:59,529 - You did? Good. 249 00:09:59,530 --> 00:10:03,100 - Yeah, I learned that I really didn't know anything about you. 250 00:10:03,101 --> 00:10:03,771 Crazy! 251 00:10:03,768 --> 00:10:06,838 Also, I realized that ladies are complicated. 252 00:10:06,838 --> 00:10:07,968 No offense, grandma. 253 00:10:07,972 --> 00:10:08,802 - None taken. 254 00:10:08,806 --> 00:10:11,836 - I better just focus on being a better king. 255 00:10:11,843 --> 00:10:14,483 Okay, come at me. 256 00:10:14,479 --> 00:10:15,709 I can take it. 257 00:10:15,713 --> 00:10:18,713 Ah! Wu down! 258 00:10:25,439 --> 00:10:27,109 - I brought you some tea. 259 00:10:27,108 --> 00:10:30,308 I thought you might be cold out here. 260 00:10:30,311 --> 00:10:32,781 - You're so sweet. 261 00:10:32,780 --> 00:10:35,350 Thanks. 262 00:10:36,583 --> 00:10:37,783 - Are you okay? 263 00:10:37,785 --> 00:10:39,815 You seem out of sorts. 264 00:10:39,821 --> 00:10:40,591 - Sorry. 265 00:10:40,588 --> 00:10:43,488 I've just been thinking about something toph said. 266 00:10:43,491 --> 00:10:45,521 She told me that the world doesn't need me 267 00:10:45,526 --> 00:10:48,956 And it's basically pointless to try to stop kuvira. 268 00:10:48,963 --> 00:10:50,363 - That's ridiculous. 269 00:10:50,365 --> 00:10:51,795 - At the time, I thought so too. 270 00:10:51,799 --> 00:10:55,399 I figured she was just being her normal, cranky self, 271 00:10:55,403 --> 00:10:57,903 But I'm beginning to think she had a point. 272 00:10:57,906 --> 00:10:59,406 - No, she doesn't. 273 00:10:59,407 --> 00:11:01,067 The world does need you. 274 00:11:01,075 --> 00:11:02,875 You're the avatar. 275 00:11:02,877 --> 00:11:03,937 - But no matter what I do, 276 00:11:03,945 --> 00:11:06,575 The world seems to always be out of balance. 277 00:11:06,581 --> 00:11:09,481 Growing up, I couldn't wait to be the avatar. 278 00:11:09,484 --> 00:11:12,754 I thought I was really gonna change things. 279 00:11:12,754 --> 00:11:13,794 I was so naive. 280 00:11:13,788 --> 00:11:17,358 The first time I saw amon take someone's bending away, 281 00:11:17,358 --> 00:11:19,388 I was terrified. 282 00:11:18,894 --> 00:11:21,904 - Your firebending is gone. 283 00:11:21,897 --> 00:11:23,527 Forever. 284 00:11:23,532 --> 00:11:26,272 - Then my worst nightmare came true. 285 00:11:26,268 --> 00:11:27,428 [groans] 286 00:11:27,436 --> 00:11:29,096 - Korra! 287 00:11:29,104 --> 00:11:30,974 - No! 288 00:11:30,972 --> 00:11:33,042 [gasps] 289 00:11:38,879 --> 00:11:41,579 - I told you I would destroy you. 290 00:11:41,583 --> 00:11:44,283 - Korra, you're forgetting about all the good that happened 291 00:11:44,286 --> 00:11:47,386 After you exposed amon as the fraud he was. 292 00:11:47,389 --> 00:11:51,189 The equalist movement lost its leader and its power. 293 00:11:51,193 --> 00:11:53,963 Free elections were held in the united republic 294 00:11:53,962 --> 00:11:56,302 And non-benders finally had a voice. 295 00:11:56,298 --> 00:12:01,198 People had hope again and it was all because of you. 296 00:12:01,203 --> 00:12:03,103 - And I was hopeful too. 297 00:12:03,104 --> 00:12:05,344 But that feeling didn't last long. 298 00:12:05,340 --> 00:12:07,070 As soon as I defeated amon, 299 00:12:07,075 --> 00:12:10,605 A new enemy took his place. 300 00:12:10,612 --> 00:12:12,352 I can't I trusted you. 301 00:12:12,347 --> 00:12:14,247 You made me think you wanted to restore balance 302 00:12:14,249 --> 00:12:17,019 With the spirits, but this--this isn't balance. 303 00:12:17,018 --> 00:12:18,148 It's madness! 304 00:12:18,153 --> 00:12:18,993 Now let her go. 305 00:12:18,987 --> 00:12:22,257 - If you want your friend to make it out of the spirit world, 306 00:12:22,257 --> 00:12:24,687 You'll open the other portal now. 307 00:12:24,693 --> 00:12:27,893 Because of unalaq, I betrayed tenzin, 308 00:12:27,896 --> 00:12:28,626 Opened the portals, 309 00:12:28,630 --> 00:12:32,930 And threw the sprit and human worlds into chaos. 310 00:12:34,468 --> 00:12:40,908 It was my fault he fused with vaatu and became a dark avatar. 311 00:12:49,283 --> 00:12:52,323 And I was helpless to stop him from destroying raava 312 00:12:52,320 --> 00:12:56,560 And cutting off my connection to my past lives. 313 00:13:00,561 --> 00:13:01,391 With raava gone, 314 00:13:01,396 --> 00:13:06,326 Unalaq and vaatu became more powerful than ever. 315 00:13:09,370 --> 00:13:11,500 - But you became more powerful too. 316 00:13:11,506 --> 00:13:15,436 I mean, you turned into a giant spirit. 317 00:13:15,443 --> 00:13:19,553 - Yeah, that was pretty awesome. 318 00:13:20,080 --> 00:13:25,150 - And opening the spirit portals turned out to be a good thing. 319 00:13:26,287 --> 00:13:27,587 You brought back the airbenders 320 00:13:27,589 --> 00:13:30,189 And cause a positive shift in the world. 321 00:13:30,191 --> 00:13:33,131 - Yes, but zaheer got airbending too, 322 00:13:33,128 --> 00:13:35,528 And nearly killed me. 323 00:13:42,136 --> 00:13:43,436 If it weren't for zaheer, 324 00:13:43,438 --> 00:13:45,308 The earth queen would still be alive. 325 00:13:45,307 --> 00:13:48,107 There would have been no crisis in the earth kingdom, 326 00:13:48,109 --> 00:13:49,709 And kuvira wouldn't be in power. 327 00:13:49,711 --> 00:13:52,511 Things are more out of balance than ever now. 328 00:13:52,514 --> 00:13:55,014 Nothing's changed! 329 00:13:55,016 --> 00:13:56,376 - You're right, korra. 330 00:13:56,384 --> 00:13:57,384 - I am? 331 00:13:57,385 --> 00:13:58,175 - She is? 332 00:13:58,186 --> 00:14:01,486 - It's true, there will always be new conflicts 333 00:14:01,489 --> 00:14:02,359 And enemies to face. 334 00:14:02,357 --> 00:14:05,287 But the important thing is to learn from your enemies 335 00:14:05,293 --> 00:14:08,393 And better yourself over time, which you have. 336 00:14:08,396 --> 00:14:11,296 You've changed so much since you first arrived 337 00:14:11,299 --> 00:14:12,429 On air temple island. 338 00:14:12,434 --> 00:14:15,104 When you first came here, you were hotheaded 339 00:14:15,103 --> 00:14:16,143 And a bit selfish. 340 00:14:16,137 --> 00:14:18,537 But you've matured into a thoughtful young woman 341 00:14:18,540 --> 00:14:21,440 Who puts the needs of others before herself. 342 00:14:21,443 --> 00:14:24,543 The new air nation is a testament to that. 343 00:14:24,546 --> 00:14:27,376 You sacrificed everything to save them. 344 00:14:27,382 --> 00:14:32,292 You're an inspiration to the world. 345 00:14:32,287 --> 00:14:33,317 - Thank you both. 346 00:14:33,321 --> 00:14:37,561 I know that this kuvira problem is only going to get worse. 347 00:14:37,559 --> 00:14:42,159 But no matter what happens, no matter how crazy things get, 348 00:14:42,163 --> 00:14:46,273 I'll always try to restore balance. 349 00:14:51,472 --> 00:14:52,742 - And that's when I made a solemn vow 350 00:14:52,741 --> 00:14:55,171 Never to eat bark-onion soup again. 351 00:14:55,176 --> 00:14:58,176 Been six years, four months, and 14 days-- 352 00:14:58,179 --> 00:14:59,849 Ugh. I can still taste it. 353 00:14:59,848 --> 00:15:03,418 - Does anyone else feel like throwing themselves overboard? 354 00:15:03,418 --> 00:15:04,248 - Not me! 355 00:15:04,252 --> 00:15:05,752 I've spent the last few hours tuning out 356 00:15:05,754 --> 00:15:08,524 All these incredibly boring stories... 357 00:15:08,523 --> 00:15:09,163 - Hey! 358 00:15:09,157 --> 00:15:10,587 - All the while mentally composing 359 00:15:10,592 --> 00:15:12,892 The most exciting tale ever told, 360 00:15:12,894 --> 00:15:16,364 Soon become the greatest mover ever made! 361 00:15:16,364 --> 00:15:17,364 I present to you now: 362 00:15:17,365 --> 00:15:20,795 Bolin, as nuktuk, here of the south-- 363 00:15:20,802 --> 00:15:22,702 Trademark varrimovers international-- 364 00:15:22,704 --> 00:15:26,614 In the incredible true story of bolin! 365 00:15:26,608 --> 00:15:27,808 Hero of the world! 366 00:15:27,809 --> 00:15:32,209 - Wait, am I playing nuktuk, or is nuktuk playing me? 367 00:15:32,213 --> 00:15:32,913 - Both. 368 00:15:32,914 --> 00:15:34,754 It's your true story, but we'll capitalize 369 00:15:34,749 --> 00:15:37,479 On the audience of the nuktuk franchise. 370 00:15:37,485 --> 00:15:37,945 Duh. 371 00:15:37,952 --> 00:15:40,552 - How can you call me the hero of the world? 372 00:15:40,555 --> 00:15:41,615 I left my friends and family 373 00:15:41,623 --> 00:15:43,993 To join up with a psychotic dictator who imprisoned me, 374 00:15:43,992 --> 00:15:48,462 And now I'm running back home with my tail between my legs. 375 00:15:48,463 --> 00:15:49,503 - Nya, ba, ba, ba, ba. 376 00:15:49,497 --> 00:15:51,497 You're emphasizing the wrong story beats. 377 00:15:51,499 --> 00:15:52,469 Let me tell it. 378 00:15:52,467 --> 00:15:53,427 The story of bolin 379 00:15:53,435 --> 00:15:56,395 Begins in an exotic port of call. 380 00:15:56,404 --> 00:15:58,974 A wise sage, the richest merchant in the world, 381 00:15:58,973 --> 00:16:01,873 And a handsome devil all sit on a single pillow 382 00:16:01,876 --> 00:16:03,836 In the living room of a luxury yacht. 383 00:16:03,845 --> 00:16:05,905 How do they all fit on one pillow? 384 00:16:05,914 --> 00:16:07,484 - Ooh! Giant pillow! 385 00:16:07,482 --> 00:16:08,082 - Wrong! 386 00:16:08,083 --> 00:16:10,423 They're all the same man! Me! 387 00:16:10,418 --> 00:16:12,918 I try to teach a swami the power of levitation, 388 00:16:12,921 --> 00:16:14,921 But he's too stupid to understand it, 389 00:16:14,923 --> 00:16:15,763 So I kick him out. 390 00:16:15,757 --> 00:16:19,627 "upon whom can I bestow my awesome knowledge?" 391 00:16:19,627 --> 00:16:20,457 I ask myself. 392 00:16:20,462 --> 00:16:23,402 Then in walks nuktuk with a twinkle in his eye, 393 00:16:23,398 --> 00:16:26,868 A gorgeous dame on his arm, and a song on his lips. 394 00:16:26,868 --> 00:16:29,538 He bursts into a rapturous melody-- 395 00:16:29,537 --> 00:16:35,637 ♪ where can I find my teacher? ♪ 396 00:16:35,643 --> 00:16:36,543 - Oh, come on! 397 00:16:36,544 --> 00:16:38,814 I wasn't singing, you were not levitating. 398 00:16:38,813 --> 00:16:41,783 And asami is just a friend, thank you very much. 399 00:16:41,783 --> 00:16:43,483 If you want to tell my true story, 400 00:16:43,485 --> 00:16:45,485 You should start from when I met korra. 401 00:16:45,487 --> 00:16:49,517 She came to the bending arena one fateful night... 402 00:16:49,524 --> 00:16:52,564 - This place is even more amazing than I imagined! 403 00:16:52,560 --> 00:16:54,390 - Name's bolin, by the way. 404 00:16:54,395 --> 00:16:55,355 - Korra. 405 00:16:55,363 --> 00:16:56,333 - Boring! 406 00:16:56,331 --> 00:16:57,831 When does the singing start? 407 00:16:57,832 --> 00:16:59,572 - There wasn't any singing. 408 00:16:59,567 --> 00:17:01,797 All: Boo! 409 00:17:01,803 --> 00:17:03,503 - You're onscreen talent, kid. 410 00:17:03,505 --> 00:17:05,735 Leave the storytelling to the masters. 411 00:17:05,740 --> 00:17:08,570 So the trouble begins when the avatar 412 00:17:08,576 --> 00:17:10,736 Is trapped in the spirit world. 413 00:17:10,745 --> 00:17:12,945 The world's most evil villains realize 414 00:17:12,947 --> 00:17:14,147 That with korra out of the way, 415 00:17:14,149 --> 00:17:17,319 The time is right to try to take out bolin. 416 00:17:17,318 --> 00:17:19,448 So the worst of the worst team up. 417 00:17:19,454 --> 00:17:23,764 They're led by zaheer-- leader of red lotus 418 00:17:23,758 --> 00:17:24,958 And master of the skies! 419 00:17:24,959 --> 00:17:27,689 A flying chaotic chaos machine! 420 00:17:27,695 --> 00:17:28,995 He's joined by vaatu-- 421 00:17:28,997 --> 00:17:32,427 The ultimate force of pure spirit evil in the universe! 422 00:17:32,433 --> 00:17:36,003 The biggest, meanest, scariest kite that ever flew! 423 00:17:36,004 --> 00:17:38,504 - Wait, zaheer didn't team up with vaatu. 424 00:17:38,506 --> 00:17:39,766 How would that even happen? 425 00:17:39,774 --> 00:17:40,944 - How do you think? 426 00:17:40,942 --> 00:17:43,382 [phone ringing] 427 00:17:43,378 --> 00:17:43,938 - Hello? 428 00:17:43,945 --> 00:17:45,545 - Hey, it's zaheer. 429 00:17:45,547 --> 00:17:46,947 - Oh, hey, zaheer. 430 00:17:46,948 --> 00:17:49,548 - Glad I caught you at home. [laughs] 431 00:17:49,551 --> 00:17:51,351 - Uh-huh. Very funny. 432 00:17:51,352 --> 00:17:53,492 Like I can leave this stupid tree. 433 00:17:53,488 --> 00:17:56,358 - Hold on. Let me conference in-- 434 00:17:56,357 --> 00:17:56,857 - Amon! 435 00:17:56,858 --> 00:17:58,158 The reanimated zombie body 436 00:17:58,159 --> 00:18:00,889 Of the bloodbending leader of the equalists! 437 00:18:00,895 --> 00:18:03,755 - Hey, guys, I'm totally in for taking out bolin. 438 00:18:03,765 --> 00:18:05,965 He's way too powerful and awesome. 439 00:18:05,967 --> 00:18:07,997 But can we please not include-- 440 00:18:08,002 --> 00:18:10,042 - Not include who, amon? 441 00:18:10,038 --> 00:18:10,868 - The evil unalaq, 442 00:18:10,872 --> 00:18:14,542 The diabolical but incredibly boring and unpopular sorcerer 443 00:18:14,542 --> 00:18:17,712 From the north, who's listening in on the other line! 444 00:18:17,712 --> 00:18:20,712 - I've spent my life trying to defeat nuktuk, 445 00:18:20,715 --> 00:18:21,675 I mean, bolin, 446 00:18:21,683 --> 00:18:23,983 And I know just where to find him-- 447 00:18:23,985 --> 00:18:26,415 With all the beautiful ladies. 448 00:18:26,421 --> 00:18:27,751 - Yes, bolin had a reputation 449 00:18:27,755 --> 00:18:30,215 As the world's greatest ladies' man. 450 00:18:30,225 --> 00:18:33,025 - Ooh, now the story's getting interesting. 451 00:18:33,027 --> 00:18:36,427 - After leaving the beautiful but emotionally unstable 452 00:18:36,431 --> 00:18:39,001 Water tribe princess at the altar, 453 00:18:39,000 --> 00:18:40,630 He met a fetching airbender, 454 00:18:40,635 --> 00:18:44,695 The heir to a vast earth kingdom fortune. 455 00:18:44,706 --> 00:18:47,736 - Opal, so smart and caring. 456 00:18:47,742 --> 00:18:49,082 So pretty to smell... 457 00:18:49,077 --> 00:18:52,407 And she'll probably never talk to me again 458 00:18:52,413 --> 00:18:54,553 Because I'm so stupid! 459 00:18:54,549 --> 00:18:55,449 Stupid! 460 00:18:55,450 --> 00:18:58,520 So, so, so stupid! 461 00:18:58,519 --> 00:19:00,489 - Pull it together, you leaky lug. 462 00:19:00,488 --> 00:19:04,518 But the darkest moment is always right before the dawn. 463 00:19:04,525 --> 00:19:05,455 For at his lowest point, 464 00:19:05,460 --> 00:19:09,160 Bolin sought advice from the man who started it all, 465 00:19:09,163 --> 00:19:11,633 The wisest of the wise-- me! 466 00:19:11,633 --> 00:19:14,773 For some of my signature sage advice! 467 00:19:14,769 --> 00:19:16,099 Nuktuk, I mean, bolin, 468 00:19:16,104 --> 00:19:17,974 There's only one thing for you to do 469 00:19:17,972 --> 00:19:19,072 If you want to save the avatar 470 00:19:19,073 --> 00:19:20,643 And defeat the fearsome foursome. 471 00:19:20,642 --> 00:19:21,972 I'm not really sure if I like "fearsome." 472 00:19:21,976 --> 00:19:23,976 I mean, evil squared might be better. 473 00:19:23,978 --> 00:19:24,708 Whatever. 474 00:19:24,712 --> 00:19:27,682 You have to assemble the fightingest airbender army 475 00:19:27,682 --> 00:19:28,512 Of all time! 476 00:19:28,516 --> 00:19:30,176 But it turns out the airbender recruits are a sorry lot, 477 00:19:30,184 --> 00:19:33,254 So bolin brings them to a secret mountaintop training facility 478 00:19:33,254 --> 00:19:36,124 Where he teaches them the ancient art of dodging fruit 479 00:19:36,124 --> 00:19:37,924 And balancing on sticks! 480 00:19:37,926 --> 00:19:39,556 Meanwhile, back with zombie amon... 481 00:19:39,560 --> 00:19:42,190 - Okay, guys, I think we finally ditched him. 482 00:19:42,196 --> 00:19:43,756 - Ha ha. Very funny. 483 00:19:43,765 --> 00:19:44,655 I'm still on the line. 484 00:19:44,666 --> 00:19:48,936 So about that evil plan to destroy nuktuk... 485 00:19:48,937 --> 00:19:51,597 Hello? Anyone there? 486 00:19:51,606 --> 00:19:53,606 Guys! [dial tone beeping] 487 00:19:53,608 --> 00:19:55,838 - And with danger closing in, opal realizes 488 00:19:55,843 --> 00:19:57,983 How much she loves bolin and forgives him 489 00:19:57,979 --> 00:20:00,179 For whatever stuff he was talking about earlier 490 00:20:00,181 --> 00:20:02,551 Which will probably not be in the final cut 491 00:20:02,550 --> 00:20:04,020 Of the mover anyway. 492 00:20:04,018 --> 00:20:05,078 - She does? 493 00:20:05,086 --> 00:20:06,886 All: Aww. 494 00:20:06,888 --> 00:20:08,588 - And she kisses bolin, 495 00:20:08,589 --> 00:20:12,189 Magically passing on the airbender power of flight! 496 00:20:12,193 --> 00:20:15,533 - Okay, that part seems a little unbelievable. 497 00:20:15,530 --> 00:20:16,960 - This is no time for thinking, kid. 498 00:20:16,965 --> 00:20:19,025 We're heading into the big finale! 499 00:20:19,033 --> 00:20:20,803 Bolin gathers his airbender army 500 00:20:20,802 --> 00:20:23,142 To fight alongside rotan and juji 501 00:20:23,137 --> 00:20:24,697 Against the terror square! 502 00:20:24,706 --> 00:20:26,206 Maybe that's the name of the bad guys-- 503 00:20:26,207 --> 00:20:28,607 Terror square. What about legion of darkness? 504 00:20:28,609 --> 00:20:29,879 Well, we'll put a focus group on it. 505 00:20:29,877 --> 00:20:34,177 Bolin teaches the airbenders to create a giant tornado. 506 00:20:34,182 --> 00:20:36,182 Then he flies around in the sky, 507 00:20:36,184 --> 00:20:37,584 Pushes zaheer into it, 508 00:20:37,585 --> 00:20:40,245 Turning him into wind forever! 509 00:20:40,254 --> 00:20:43,494 But bolin doesn't realize that the universal interplanetary 510 00:20:43,491 --> 00:20:47,491 Combination zero hour-- talk about a ticking clock-- 511 00:20:47,495 --> 00:20:48,485 Is almost upon him! 512 00:20:48,496 --> 00:20:51,696 And when juji shoots his laser eyes at the evil unalaq, 513 00:20:51,699 --> 00:20:56,199 The beams accidentally fly into the magic spirit doorway! 514 00:20:56,204 --> 00:20:58,674 They bounce off vaatu, setting him free, 515 00:20:58,673 --> 00:21:01,913 And hit bolin, turning him into a giant! 516 00:21:01,909 --> 00:21:04,639 But when vaatu is set free, the evil unalaq, 517 00:21:04,645 --> 00:21:07,105 Who has always been an annoyingly clingy person, 518 00:21:07,115 --> 00:21:09,975 Is so close to vaatu that they combine 519 00:21:09,984 --> 00:21:12,394 Into one horrifying monster! 520 00:21:12,387 --> 00:21:15,647 Giant bolin and the evil unavaatu fight 521 00:21:15,656 --> 00:21:18,316 Toe-to-toe, zapping each other with their laser beams 522 00:21:18,326 --> 00:21:20,686 As they stomp around republic city. 523 00:21:20,695 --> 00:21:23,795 It looks like the evil unavaatu might win, 524 00:21:23,798 --> 00:21:27,028 But thankfully, bolin's spiritual mojo 525 00:21:27,035 --> 00:21:32,195 Is so strong that he attracts the queen of the fairies! 526 00:21:32,206 --> 00:21:37,036 With her help, bolin turns unavaatu into magic dust 527 00:21:37,045 --> 00:21:39,205 And sprays him into the sky. 528 00:21:39,213 --> 00:21:42,653 And that's where the stars come from. 529 00:21:42,650 --> 00:21:43,920 Oh, yeah, and he turns into a dragon, 530 00:21:43,918 --> 00:21:47,518 And he goes into the spirit world and saves the avatar. 531 00:21:47,522 --> 00:21:49,692 The end! 532 00:21:49,690 --> 00:21:52,990 [applause] 533 00:21:54,094 --> 00:21:56,064 - Wait. You like that? 534 00:21:56,064 --> 00:21:57,164 It didn't make any sense! 535 00:21:57,165 --> 00:21:59,725 What about zombie amon? What happened to him, huh? 536 00:21:59,734 --> 00:22:03,744 And-and-and-and stars are magic fairy dust? 537 00:22:03,738 --> 00:22:06,408 Are you guys crazy? Are you crazy? 538 00:22:06,407 --> 00:22:09,077 - It's just a mover. Don't overthink it. 539 00:22:09,077 --> 00:22:10,207 It's like a ride. 540 00:22:10,211 --> 00:22:11,611 - Never let the truth 541 00:22:11,612 --> 00:22:15,252 Get in the way of a good story, kid.39245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.