Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,999 --> 00:00:50,501
ALL CHARACTERS, PLACES,
ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS
2
00:00:50,585 --> 00:00:52,920
PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:01:02,972 --> 00:01:04,348
Did you change your mind?
4
00:02:19,465 --> 00:02:21,467
Mi-na, what's wrong?
5
00:02:21,717 --> 00:02:22,593
Mi-na?
6
00:02:22,677 --> 00:02:23,719
Mi-na!
7
00:02:48,494 --> 00:02:50,288
Damn that punch of yours.
8
00:02:51,622 --> 00:02:53,791
Why didn't you dodge it?
9
00:02:58,254 --> 00:02:59,297
I need to
10
00:03:00,339 --> 00:03:01,841
erase Yeo-jin from my memories.
11
00:03:03,968 --> 00:03:05,261
What do you mean?
12
00:03:06,554 --> 00:03:07,596
If I do,
13
00:03:08,639 --> 00:03:10,308
I may be able to forgive the chief.
14
00:03:12,852 --> 00:03:14,353
I never said you should.
15
00:03:15,229 --> 00:03:16,230
If I don't,
16
00:03:19,400 --> 00:03:21,110
I won't be able to move on.
17
00:03:29,201 --> 00:03:30,453
Rugal
18
00:03:32,747 --> 00:03:33,873
can go on without me...
19
00:03:35,041 --> 00:03:36,167
No, never without you.
20
00:03:37,752 --> 00:03:40,087
Come back home with me.
21
00:03:57,355 --> 00:03:58,522
I'm sorry.
22
00:04:00,066 --> 00:04:01,025
This was
23
00:04:02,109 --> 00:04:03,194
the only way.
24
00:04:39,271 --> 00:04:40,272
Gi-beom?
25
00:04:41,065 --> 00:04:42,149
Gi-beom!
26
00:05:20,688 --> 00:05:22,481
EPISODE 15
27
00:05:47,923 --> 00:05:49,925
-What if he doesn't wake up?
-He has to.
28
00:05:50,926 --> 00:05:52,845
The shutdown was nothing.
29
00:05:52,928 --> 00:05:54,889
He could've died.
I can't believe he pulled it out.
30
00:06:04,106 --> 00:06:05,858
He can't even walk or move without this.
31
00:06:05,941 --> 00:06:08,360
-Right, I have to put in a new one.
-Any side effects?
32
00:06:08,444 --> 00:06:11,238
It could cause memory loss,
and his body might reject the new chip.
33
00:06:12,031 --> 00:06:13,407
It sounds like everything is risky.
34
00:06:14,867 --> 00:06:16,744
-Gwang-cheol, can you move Mi-na?
-Sure.
35
00:06:16,869 --> 00:06:18,913
-Susan, let's get ready for the surgery.
-Okay.
36
00:06:46,190 --> 00:06:48,609
Are you sure this is your first experiment
of this kind?
37
00:06:54,031 --> 00:06:55,449
This is a type of stimulant.
38
00:06:56,408 --> 00:06:59,787
It stimulates the body to instantly
produce a great deal of energy.
39
00:06:59,870 --> 00:07:01,997
-It can even make paraplegics jump.
-Hwang Deuk-gu!
40
00:07:02,081 --> 00:07:05,417
You asked for a pain reliever, so
I gave you a dozen-fold dilution of this.
41
00:07:06,001 --> 00:07:09,547
But most people would be wiped out
for days even with such a minute amount.
42
00:07:11,549 --> 00:07:13,801
Well, people tell me that I'm strong.
43
00:07:13,884 --> 00:07:17,429
How did you come to have
such a high tolerance?
44
00:07:20,558 --> 00:07:22,309
Tolerance...
45
00:07:27,064 --> 00:07:28,941
How come Dal-ho is nowhere to be seen?
46
00:07:29,567 --> 00:07:30,401
He's dead.
47
00:07:32,236 --> 00:07:33,153
What?
48
00:07:34,196 --> 00:07:35,030
Who whacked him?
49
00:07:38,492 --> 00:07:40,119
CHOI YE-WON
50
00:07:50,462 --> 00:07:51,714
Did you kill Dal-ho?
51
00:07:56,844 --> 00:07:58,387
He's dead too?
52
00:08:01,974 --> 00:08:03,517
Oh, no. This breaks my heart.
53
00:08:04,435 --> 00:08:06,645
-Did you kill him?
-We'll all die one day, you know.
54
00:08:06,729 --> 00:08:09,982
There are some who deserve
to die sooner than later, like yourself.
55
00:08:11,191 --> 00:08:14,153
-Put Choi Ye-won on the phone.
-She's still alive.
56
00:08:15,195 --> 00:08:16,488
I'm sorry though.
57
00:08:19,158 --> 00:08:22,077
She said she wanted your head
for her birthday,
58
00:08:22,411 --> 00:08:23,704
and I just couldn't say no.
59
00:08:24,413 --> 00:08:26,415
I should be there
to wish her a happy birthday.
60
00:08:26,498 --> 00:08:28,417
Good. Come join us
if you think you can handle it.
61
00:08:29,209 --> 00:08:30,336
You know where my villa is.
62
00:08:35,466 --> 00:08:36,342
Get the car ready.
63
00:09:18,884 --> 00:09:20,469
You know, I trusted you.
64
00:09:21,804 --> 00:09:22,971
But I guess
65
00:09:23,555 --> 00:09:25,516
you didn't trust me.
66
00:09:27,184 --> 00:09:28,018
Ye-won.
67
00:09:39,446 --> 00:09:40,489
Let me explain.
68
00:09:42,199 --> 00:09:43,784
It's not like I wanted to do it.
69
00:09:45,077 --> 00:09:47,371
He harshly threatened me.
70
00:09:48,455 --> 00:09:49,289
I understand.
71
00:09:49,998 --> 00:09:53,001
Some people even sell their children
when pressed and cornered.
72
00:09:53,502 --> 00:09:55,587
We don't share a single drop of blood
after all.
73
00:09:59,591 --> 00:10:02,511
I must've been out of my mind.
I mean, to you of all people...
74
00:10:04,805 --> 00:10:05,639
I'm sorry.
75
00:10:06,807 --> 00:10:07,683
It's okay.
76
00:10:11,854 --> 00:10:12,771
Ye-won.
77
00:10:12,980 --> 00:10:14,064
Ye-won!
78
00:10:14,440 --> 00:10:16,567
Let go of me. Let go!
79
00:10:17,317 --> 00:10:19,486
Ye-won!
80
00:10:21,280 --> 00:10:22,364
Ye-won!
81
00:10:23,115 --> 00:10:23,949
Ye-won.
82
00:10:24,908 --> 00:10:26,201
Ye-won!
83
00:10:36,253 --> 00:10:39,757
You said you just wanted to see her.
Who knew you'd actually shoot her?
84
00:10:41,592 --> 00:10:42,926
You deceived me?
85
00:10:45,763 --> 00:10:46,597
Ko Yong-deok...
86
00:10:49,600 --> 00:10:51,226
Do you know who killed him?
87
00:11:01,987 --> 00:11:03,739
Why listen to her bullshit?
88
00:11:04,406 --> 00:11:06,909
Are you ready to catch Hwang Deuk-gu?
89
00:11:08,202 --> 00:11:11,997
What makes you so sure
that he will come for you?
90
00:11:13,207 --> 00:11:16,460
Just make sure you finish him
once and for all when he does come.
91
00:11:46,657 --> 00:11:47,741
What's going on?
92
00:11:51,203 --> 00:11:55,040
Gi-beom came by again last night.
I think he and Tae-woong had a big fight.
93
00:11:56,625 --> 00:11:58,961
-And?
-Tae-woong is okay,
94
00:11:59,670 --> 00:12:02,422
but Gi-beom pulled the chip
out of the back of his neck.
95
00:12:06,343 --> 00:12:09,596
Tae-woong said
Gi-beom stirred him up to do just that,
96
00:12:10,556 --> 00:12:12,182
saying he wants to erase everything.
97
00:12:12,474 --> 00:12:15,269
Problems with the chip
affect Mi-na as well.
98
00:12:16,770 --> 00:12:18,313
Yes, they received treatment together.
99
00:12:50,262 --> 00:12:52,222
My head feels like it's going to explode.
100
00:12:54,224 --> 00:12:55,726
What will happen to Gi-beom?
101
00:12:56,226 --> 00:12:57,686
A new chip means he'll forget it all?
102
00:12:59,146 --> 00:13:02,608
The memories that are closest to the point
in time when the chip got damaged
103
00:13:03,901 --> 00:13:05,235
will be hardest to restore.
104
00:13:05,319 --> 00:13:08,155
And his artificial eyes
have been initialized,
105
00:13:08,572 --> 00:13:10,365
so his visual memories
have been wiped out too.
106
00:13:10,949 --> 00:13:12,743
"Wiped out"? Until when?
107
00:13:13,410 --> 00:13:14,369
That I don't know.
108
00:13:16,830 --> 00:13:17,998
Isn't this too cruel?
109
00:13:18,290 --> 00:13:20,626
Remaining a member of Rugal
without any memories or emotions.
110
00:13:21,543 --> 00:13:22,628
It is.
111
00:13:23,295 --> 00:13:26,840
But people on the Internet
are looking for Rugal at the moment.
112
00:13:27,633 --> 00:13:29,426
We have our own lives too.
113
00:13:29,509 --> 00:13:30,969
Or should we not? Like robots?
114
00:13:31,553 --> 00:13:33,764
If we aren't seen for a while,
they'll think Argos killed us.
115
00:13:35,557 --> 00:13:36,683
Whatever, I don't care.
116
00:13:37,559 --> 00:13:39,728
Forget Rugal.
I want to forget everything for a while.
117
00:14:16,223 --> 00:14:17,349
Kang Gi-beom.
118
00:14:18,183 --> 00:14:19,351
"Kang Gi-beom"?
119
00:14:22,938 --> 00:14:23,772
That's your name.
120
00:14:30,487 --> 00:14:31,321
Who are you?
121
00:14:32,197 --> 00:14:33,031
Han Tae-woong.
122
00:14:34,282 --> 00:14:35,117
Han Tae-woong?
123
00:14:38,578 --> 00:14:40,414
HAN TAE-WOONG
124
00:14:44,835 --> 00:14:47,546
-I don't remember anything.
-Your memories will come back.
125
00:14:48,463 --> 00:14:49,506
I'll help you with that.
126
00:14:55,679 --> 00:14:58,473
You got a new chip, so your eyes
might experience some side effects.
127
00:14:59,057 --> 00:15:02,144
You need to recover quickly
so that you can do what you're good at.
128
00:15:02,936 --> 00:15:04,021
What am I good at?
129
00:15:04,813 --> 00:15:05,981
Catching the bad guys.
130
00:15:08,316 --> 00:15:09,651
It was your specialty.
131
00:15:09,735 --> 00:15:12,446
Then why am I in this mess?
Who attacked me?
132
00:15:16,074 --> 00:15:17,284
No one.
133
00:15:19,036 --> 00:15:20,245
As if you'd let that happen.
134
00:15:36,511 --> 00:15:38,096
The harder the task was,
135
00:15:39,389 --> 00:15:40,474
the more you excelled at it.
136
00:15:44,102 --> 00:15:45,103
Then what about you?
137
00:15:47,564 --> 00:15:48,398
Me?
138
00:15:56,114 --> 00:15:57,741
I feel like I've done a lot of things.
139
00:16:04,081 --> 00:16:05,123
Gi-beom!
140
00:16:09,044 --> 00:16:09,961
But I don't think
141
00:16:11,713 --> 00:16:13,006
I excelled at any of them.
142
00:16:13,757 --> 00:16:16,259
Well, I don't think that's true.
143
00:16:17,803 --> 00:16:19,679
-How do you know?
-I can just tell.
144
00:16:52,980 --> 00:16:53,856
Are you all right?
145
00:16:54,440 --> 00:16:57,360
He can already move around,
so I don't think we need to worry.
146
00:16:57,902 --> 00:17:00,112
-What about his memory?
-Who is he?
147
00:17:01,739 --> 00:17:02,698
Chief Choi Geun-cheol.
148
00:17:06,285 --> 00:17:07,703
CHOI GEUN-CHEOL
149
00:17:12,958 --> 00:17:15,461
I'll show him around
to help him retrieve his memories.
150
00:17:16,504 --> 00:17:17,338
All right.
151
00:17:53,374 --> 00:17:54,834
How come Madame Jang isn't here?
152
00:17:57,211 --> 00:17:59,380
She'd never miss an occasion like this.
153
00:18:07,138 --> 00:18:09,682
I guess she caused trouble and got busted.
That woman, Madame Jang.
154
00:18:11,851 --> 00:18:13,727
I know I called you wishy-washy.
155
00:18:15,146 --> 00:18:15,980
I take it back.
156
00:19:18,083 --> 00:19:19,126
Where did it all go?
157
00:20:09,051 --> 00:20:11,262
Beg me to spare your life.
158
00:20:12,054 --> 00:20:13,138
Spare...
159
00:20:13,681 --> 00:20:14,807
Spare my life.
160
00:20:14,890 --> 00:20:16,100
Louder!
161
00:20:17,434 --> 00:20:19,770
Please spare...
162
00:20:20,980 --> 00:20:22,398
Spare...
163
00:20:56,015 --> 00:20:59,143
I'd like to put all of Rugal's activities
on pause for the time being.
164
00:20:59,602 --> 00:21:01,895
-Is there a problem?
-No just for maintenance purposes.
165
00:21:04,773 --> 00:21:06,817
You can't keep Kang Gi-beom under control?
166
00:21:09,528 --> 00:21:11,530
I mean, he's the one
who got Hwang Deuk-gu out.
167
00:21:12,197 --> 00:21:15,701
Some are saying that Argos Hunters
are actually instigating crimes.
168
00:21:15,784 --> 00:21:17,786
If he's a self-destructive weapon,
169
00:21:17,870 --> 00:21:19,538
there are many ways to tame him.
170
00:21:20,956 --> 00:21:22,166
Han Tae-woong and Kang Gi-beom.
171
00:21:22,916 --> 00:21:25,711
Why don't we just lose them
if they can't erase their pasts?
172
00:21:27,880 --> 00:21:29,423
If we get rid of them,
173
00:21:29,506 --> 00:21:32,551
Rugal can officially become a department
within the National Police Agency.
174
00:21:34,053 --> 00:21:37,598
And if you make an appearance
at a few national events,
175
00:21:38,223 --> 00:21:40,184
all the criticism will be gone in no time.
176
00:22:07,461 --> 00:22:08,837
Are you all right?
177
00:22:10,130 --> 00:22:11,590
I just fainted. That's all.
178
00:22:11,674 --> 00:22:14,176
Don't give me that. I saw you in pain.
179
00:22:15,135 --> 00:22:16,220
I'm really okay now.
180
00:22:18,222 --> 00:22:21,016
Did you say
Tae-woong stepped out with Gi-beom?
181
00:22:22,226 --> 00:22:23,102
Yes.
182
00:22:23,686 --> 00:22:25,312
He said he felt cooped up.
183
00:22:27,189 --> 00:22:28,607
But if he woke up...
184
00:22:30,234 --> 00:22:33,237
I would've known, but I felt nothing.
185
00:22:33,862 --> 00:22:35,489
Maybe it's because the chip was switched.
186
00:22:36,990 --> 00:22:39,159
It's a good thing then. I'm relieved.
187
00:22:39,952 --> 00:22:40,953
Is it really a good thing?
188
00:22:43,122 --> 00:22:46,041
That much pain I could easily endure.
189
00:22:46,625 --> 00:22:48,168
Over my dead body.
190
00:22:51,922 --> 00:22:52,923
The police are here.
191
00:22:53,006 --> 00:22:54,883
-What?
-How?
192
00:22:54,967 --> 00:22:56,343
It's like someone let them in.
193
00:23:06,437 --> 00:23:07,646
Where's Han Tae-woong?
194
00:23:07,730 --> 00:23:09,606
A douche with no manners, I see.
195
00:23:10,607 --> 00:23:12,818
You can't just barge in here unannounced.
196
00:23:17,030 --> 00:23:18,574
POLICE
197
00:23:20,534 --> 00:23:22,369
-Lee Gwang-cheol?
-So?
198
00:23:24,329 --> 00:23:25,456
And you're Song Mi-na.
199
00:23:25,539 --> 00:23:29,001
You know who we are,
so I guess there's no reason to play nice.
200
00:23:30,419 --> 00:23:33,046
We're not here for you two,
so just tell us where Han Tae-woong is.
201
00:23:36,550 --> 00:23:37,384
I'm right here.
202
00:23:38,510 --> 00:23:40,929
Being a cop doesn't give you a free pass.
203
00:23:41,680 --> 00:23:42,681
Where's your warrant?
204
00:23:43,265 --> 00:23:44,683
Explain yourselves.
205
00:23:45,267 --> 00:23:46,393
I authorized it.
206
00:23:49,980 --> 00:23:51,106
Chief?
207
00:23:52,065 --> 00:23:53,233
Why?
208
00:23:54,610 --> 00:23:57,696
As of this moment,
Rugal will be closed indefinitely.
209
00:23:59,072 --> 00:24:00,574
What is he saying?
210
00:24:01,784 --> 00:24:04,453
You're closing us down?
Why? What did we do wrong?
211
00:24:05,037 --> 00:24:06,413
That's not the reason.
212
00:24:06,497 --> 00:24:09,500
Then why are you already
waving the white flag?
213
00:24:11,210 --> 00:24:13,086
-Chief?
-Will the two of us being arrested
214
00:24:14,630 --> 00:24:16,715
-solve the issue?
-I must be arrested too?
215
00:24:18,383 --> 00:24:22,262
The rest will be commended
and compensated for your service.
216
00:24:22,346 --> 00:24:24,723
As if we'd want that.
I won't let anyone take them.
217
00:24:24,807 --> 00:24:26,475
How does any of this make sense?
218
00:24:27,476 --> 00:24:28,435
Chief!
219
00:24:28,519 --> 00:24:33,232
Guys, we knew this was one of
the scenarios that could play out.
220
00:24:34,525 --> 00:24:35,734
I was never informed of this.
221
00:24:36,860 --> 00:24:39,196
Trust me and the chief
222
00:24:40,531 --> 00:24:41,406
and let them take us.
223
00:24:42,449 --> 00:24:45,202
Why would I agree
to an obvious trip to prison?
224
00:24:45,911 --> 00:24:46,745
Besides,
225
00:24:47,830 --> 00:24:49,206
do you trust him that much?
226
00:24:53,252 --> 00:24:54,628
We should trust him blindly?
227
00:24:55,379 --> 00:24:57,214
Even though we could rot in prison?
228
00:25:03,846 --> 00:25:06,932
Thanks to that,
obstruction of justice charges were added.
229
00:25:09,101 --> 00:25:09,935
So what'll it be?
230
00:25:15,315 --> 00:25:17,025
Take care of the chief.
231
00:25:24,867 --> 00:25:26,493
We won't wait long.
232
00:26:35,812 --> 00:26:37,397
So we should trust
233
00:26:37,481 --> 00:26:40,025
how the chief said he'd get them out?
234
00:26:41,318 --> 00:26:43,153
It's impossible. Once they're booked...
235
00:26:46,990 --> 00:26:48,784
I hate seeing them behind bars,
236
00:26:49,701 --> 00:26:51,495
but Rugal closing
without a fight is worse.
237
00:26:52,412 --> 00:26:55,165
Also, Gi-beom isn't even
in perfect health.
238
00:26:55,248 --> 00:26:57,084
He needs to be treated first.
239
00:26:57,668 --> 00:26:59,294
Let's wait for the chief's orders.
240
00:26:59,378 --> 00:27:00,963
When has waiting worked out for us?
241
00:27:03,966 --> 00:27:05,384
We need to take action right now.
242
00:27:05,467 --> 00:27:07,469
Tae-woong and I had a hard time
243
00:27:08,178 --> 00:27:09,805
getting Gi-beom out the first time.
244
00:27:09,888 --> 00:27:14,059
That's only because
you had to fake his death in the process.
245
00:27:15,727 --> 00:27:17,354
It'll be way easier this time.
246
00:27:20,232 --> 00:27:21,274
What? Why?
247
00:27:21,984 --> 00:27:23,151
Gwang-cheol.
248
00:27:23,986 --> 00:27:24,861
You too?
249
00:27:27,489 --> 00:27:29,408
What? Why? What's going on?
250
00:27:30,659 --> 00:27:31,743
You said it'd be way easier.
251
00:27:32,577 --> 00:27:34,079
Yes, compared to back then,
252
00:27:35,122 --> 00:27:36,331
it'd be way easier.
253
00:27:36,415 --> 00:27:39,167
It'll be even easier
since they'll only be in a holding cell.
254
00:27:39,793 --> 00:27:41,294
So get working on a plan.
255
00:27:43,672 --> 00:27:45,716
What the hell are you talking about?
256
00:27:45,799 --> 00:27:46,967
Unbelievable.
257
00:27:47,676 --> 00:27:49,761
Are you both insane?
258
00:27:50,220 --> 00:27:52,556
That's right. You've both gone mad.
I won't do this.
259
00:27:52,639 --> 00:27:54,141
Such insanity. Count me out.
260
00:28:00,731 --> 00:28:03,567
How is it that you have
zero doubts about this chief?
261
00:28:05,193 --> 00:28:07,821
You were about to take them all out,
so why did you change your mind?
262
00:28:09,031 --> 00:28:10,657
What good would taking on the police do
263
00:28:11,199 --> 00:28:12,951
when the real enemy is still out there?
264
00:28:13,577 --> 00:28:14,911
Have your memories come back?
265
00:28:15,495 --> 00:28:17,748
No, it's just a feeling I have.
266
00:28:20,625 --> 00:28:22,044
We're under special care.
267
00:28:22,669 --> 00:28:24,838
-What does that mean?
-Some may view us as threats.
268
00:28:25,756 --> 00:28:28,341
We're better off being scrapped
when unmanageable.
269
00:28:29,926 --> 00:28:31,094
What about the others?
270
00:28:31,803 --> 00:28:33,346
The police will use them as mascots.
271
00:28:33,930 --> 00:28:35,307
Are you saying this was foreseen?
272
00:28:37,642 --> 00:28:39,394
I'm sure the chief has a contingency plan.
273
00:28:46,943 --> 00:28:50,447
So they'll be on the third floor
of the annex building?
274
00:28:50,530 --> 00:28:53,492
Yes, it's where
the temporary holding cells are.
275
00:28:53,742 --> 00:28:56,369
The place dubbed as the torture chamber?
276
00:28:58,455 --> 00:28:59,873
Isn't that where you worked?
277
00:29:00,624 --> 00:29:02,709
What do you remember about the security?
278
00:29:03,293 --> 00:29:07,130
Perps who are a higher flight risk
are placed there.
279
00:29:07,214 --> 00:29:09,257
Can't we subdue the guards
280
00:29:09,341 --> 00:29:11,927
while Tae-woong busts his way out?
281
00:29:12,511 --> 00:29:14,012
There's no need to make a commotion.
282
00:29:14,971 --> 00:29:17,516
-I can open the doors for you.
-How?
283
00:29:17,599 --> 00:29:20,894
Just take me to the building
and I'll do the rest.
284
00:29:22,562 --> 00:29:26,024
This seems like a big task
for just the three of us.
285
00:29:26,608 --> 00:29:29,486
It'll be easier
if we had help from the inside.
286
00:29:33,323 --> 00:29:34,407
We know who can help.
287
00:29:37,744 --> 00:29:38,578
Let's go then.
288
00:30:50,609 --> 00:30:52,485
What the hell?
What's wrong with these guys?
289
00:31:01,286 --> 00:31:02,120
Tae-woong.
290
00:31:04,331 --> 00:31:05,290
Your memories are back.
291
00:31:06,666 --> 00:31:07,500
Yes.
292
00:31:20,013 --> 00:31:21,514
Tae-woong, are you okay?
293
00:31:21,681 --> 00:31:22,974
-Gwang-cheol.
-Yes.
294
00:31:23,725 --> 00:31:24,559
This is crazy.
295
00:31:26,603 --> 00:31:27,938
Where should I shoot first?
296
00:31:28,021 --> 00:31:30,148
Your brain isn't a robot too, is it?
297
00:31:30,982 --> 00:31:32,067
Goodbye,
298
00:31:33,735 --> 00:31:35,237
Kang Gi-beom.
299
00:31:36,571 --> 00:31:38,323
The devil behind all this.
300
00:31:38,573 --> 00:31:41,409
Then why did you never tell me
that she was alive?
301
00:31:42,327 --> 00:31:43,745
If everything went as planned,
302
00:31:44,871 --> 00:31:46,414
we wouldn't be having this conversation.
303
00:31:46,498 --> 00:31:48,375
Why didn't you tell me?
304
00:31:48,458 --> 00:31:50,085
The past doesn't matter.
305
00:31:51,586 --> 00:31:52,712
You're a part of Rugal now.
306
00:31:53,296 --> 00:31:54,673
Don't forget your duties.
307
00:31:54,756 --> 00:31:59,511
All that you have believed in
will start to crumble.
308
00:32:23,285 --> 00:32:25,203
The one I need to take my revenge on
309
00:32:26,037 --> 00:32:27,122
is you,
310
00:32:28,290 --> 00:32:29,165
Choi Geun-cheol.
311
00:32:31,668 --> 00:32:33,378
And the one who concealed it.
312
00:32:35,880 --> 00:32:38,216
Only one would send these men after us.
313
00:32:39,301 --> 00:32:41,052
But how did he know we were here?
314
00:32:41,136 --> 00:32:42,762
Choi Geun-cheol and Hwang Deuk-gu.
315
00:32:43,471 --> 00:32:45,390
We'll beat the answers out of them.
316
00:32:57,110 --> 00:32:58,278
We'll begin right away.
317
00:33:16,755 --> 00:33:20,592
Bradley, I said you didn't have to hide.
Is this really necessary?
318
00:33:20,675 --> 00:33:23,928
Hey, unlike you, I need extra precautions.
319
00:33:25,138 --> 00:33:27,098
You just never take risks, do you?
320
00:33:27,932 --> 00:33:28,933
He's gone.
321
00:33:29,434 --> 00:33:30,852
-Is he?
-Yes.
322
00:33:32,812 --> 00:33:34,439
It was getting stuffy back there.
323
00:33:36,316 --> 00:33:37,817
-Let's begin.
-Sure.
324
00:33:39,736 --> 00:33:41,988
Would Detective Yang be all right?
325
00:33:42,155 --> 00:33:43,365
I heard he was reprimanded.
326
00:33:43,448 --> 00:33:46,284
He's somewhat part of Rugal anyway,
so who can he complain to?
327
00:33:48,203 --> 00:33:51,081
It seems as though
you're talking about me in a way.
328
00:33:51,790 --> 00:33:53,917
I wonder why you think so.
329
00:33:55,251 --> 00:33:56,461
Just do your job, okay?
330
00:33:56,628 --> 00:33:59,464
I'm Bradley, aren't I? I never mess up.
331
00:34:00,298 --> 00:34:02,133
All right, then.
332
00:34:02,926 --> 00:34:04,302
Let's get the guys out.
333
00:34:06,638 --> 00:34:08,056
Has Rugal really been dismantled?
334
00:34:13,395 --> 00:34:15,563
Does it make me a bastard
for being relieved
335
00:34:16,815 --> 00:34:17,857
of Gi-beom's memory loss?
336
00:34:17,941 --> 00:34:19,776
It's only temporary.
337
00:34:20,735 --> 00:34:22,862
His memories will come back to him.
338
00:34:23,988 --> 00:34:25,115
Of course...
339
00:34:26,116 --> 00:34:27,117
and they should.
340
00:34:27,200 --> 00:34:28,785
I'm sure you heard
341
00:34:29,953 --> 00:34:31,121
about Yeo-jin.
342
00:34:32,497 --> 00:34:33,331
Yes.
343
00:34:35,125 --> 00:34:36,793
He'll never forgive me now.
344
00:34:37,419 --> 00:34:38,503
Mun-bok,
345
00:34:39,921 --> 00:34:42,340
are you willing to do anything
346
00:34:43,049 --> 00:34:43,967
to help Gi-beom?
347
00:34:47,178 --> 00:34:49,180
Chief Choi should've told me
about what he did to me
348
00:34:49,514 --> 00:34:51,182
when I escaped the hospital,
349
00:34:51,891 --> 00:34:53,768
or at least when I had recovered
350
00:34:53,852 --> 00:34:55,228
from my surgery.
351
00:34:55,770 --> 00:34:57,689
The same goes for
how Yeo-jin was still alive.
352
00:34:59,023 --> 00:35:01,025
I was only used to serve his purpose.
353
00:35:01,526 --> 00:35:02,444
Your story
354
00:35:03,361 --> 00:35:04,779
might be just that as well.
355
00:35:06,406 --> 00:35:08,658
Did you actually see
who killed your sister?
356
00:35:10,410 --> 00:35:11,995
I know it's hard to believe,
357
00:35:12,287 --> 00:35:13,830
but something went down that day.
358
00:35:13,913 --> 00:35:16,082
Revenge is what brought me this far too,
359
00:35:16,166 --> 00:35:17,041
but you heard him.
360
00:35:17,625 --> 00:35:21,171
We could've been used in the same way.
361
00:35:29,137 --> 00:35:32,223
ARE YOU READY FOR YOUR SECOND ESCAPE?
362
00:35:33,308 --> 00:35:35,268
I'm being asked if we're ready to escape.
363
00:35:37,228 --> 00:35:38,062
By the chief?
364
00:35:39,689 --> 00:35:40,815
IT'S ME, BRADLEY
365
00:35:40,899 --> 00:35:41,983
No, by Bradley.
366
00:35:43,693 --> 00:35:46,112
I'M HERE WITH THE MEMBERS OF RUGAL
367
00:35:46,863 --> 00:35:48,656
Mi-na and Gwang-cheol are here too.
368
00:35:50,658 --> 00:35:51,784
Things are going to get fun.
369
00:35:53,870 --> 00:35:55,205
CAN'T PROVIDE AUDIO
370
00:35:55,288 --> 00:35:57,624
SO FOLLOW THE ESCAPE ROUTE
371
00:36:02,253 --> 00:36:04,380
Shall we? I'll guide the way.
372
00:36:07,509 --> 00:36:08,718
What the hell?
373
00:36:20,855 --> 00:36:23,233
Nice. Good job.
374
00:36:23,358 --> 00:36:25,276
The doors will keep opening,
375
00:36:25,360 --> 00:36:26,986
so don't make any pit stops.
376
00:37:03,815 --> 00:37:05,024
Oh, dear.
377
00:37:05,858 --> 00:37:07,860
-Can't open the door?
-It's not that,
378
00:37:07,944 --> 00:37:09,487
but they can take a detour.
379
00:37:45,231 --> 00:37:46,608
Gi-beom.
380
00:38:02,123 --> 00:38:04,083
Gwang-cheol, they're coming out the back.
381
00:38:04,167 --> 00:38:05,543
Not the front?
382
00:38:05,627 --> 00:38:06,669
No, so move.
383
00:38:06,753 --> 00:38:07,754
Got it.
384
00:38:10,632 --> 00:38:13,134
-Don't tell me that--
-I'm getting Gi-beom out of here.
385
00:38:13,718 --> 00:38:15,386
-What?
-This is your chance.
386
00:38:33,821 --> 00:38:35,114
Over there. Get them!
387
00:38:36,491 --> 00:38:37,492
-There!
-Get them!
388
00:38:55,510 --> 00:38:56,594
Let's go.
389
00:39:03,559 --> 00:39:04,560
Move!
390
00:39:04,644 --> 00:39:05,895
Open these doors.
391
00:39:06,688 --> 00:39:08,564
-Let us out.
-Move!
392
00:39:10,316 --> 00:39:12,527
Where are Han Tae-woong and Kang Gi-beom?
393
00:39:13,194 --> 00:39:14,529
Where did you hide them, damn it?
394
00:39:14,862 --> 00:39:16,239
What are you talking about?
395
00:39:16,322 --> 00:39:17,448
It wasn't just me.
396
00:39:17,532 --> 00:39:19,033
You wanted them arrested too!
397
00:39:19,117 --> 00:39:21,911
Han Tae-woong was to be tamed
and Kang Gi-beom punished!
398
00:39:22,995 --> 00:39:24,372
If this is such a pressing matter,
399
00:39:24,747 --> 00:39:26,082
issue an APB out on them.
400
00:40:16,132 --> 00:40:17,300
What's going on?
401
00:40:17,759 --> 00:40:18,885
Was it just the three of you?
402
00:40:20,887 --> 00:40:21,888
Yes.
403
00:40:23,765 --> 00:40:26,309
Do you still not see
who threw us to the wolves?
404
00:40:28,102 --> 00:40:29,687
I want to ask the chief face to face.
405
00:40:30,438 --> 00:40:31,314
Me too.
406
00:40:34,066 --> 00:40:36,152
Then do so. I'll look for Dr. Oh.
407
00:40:36,235 --> 00:40:37,653
I'll come with you.
408
00:40:37,737 --> 00:40:39,989
I have another request
for you and Bradley.
409
00:40:40,156 --> 00:40:41,657
Me too?
410
00:40:41,741 --> 00:40:44,410
Tae-woong and I are fugitives
from here on out.
411
00:40:44,494 --> 00:40:47,330
I won't be able to hide if Choi Geun-cheol
brings Rugal back on line
412
00:40:47,413 --> 00:40:49,165
which is why I need you to keep me hidden.
413
00:40:49,791 --> 00:40:51,959
You want us back in the lion's den?
414
00:40:53,252 --> 00:40:56,756
How's the chip?
Do you need any medical assistance?
415
00:40:56,923 --> 00:40:58,174
No, not yet.
416
00:40:59,133 --> 00:41:00,676
Do you have Gi-beom's phone?
417
00:41:00,802 --> 00:41:01,636
Yes.
418
00:41:04,388 --> 00:41:05,389
You'll need it.
419
00:41:06,557 --> 00:41:07,767
This is where we separate.
420
00:41:08,643 --> 00:41:09,727
I'll be in touch.
421
00:41:17,693 --> 00:41:18,778
-Let's go.
-Sure.
422
00:41:18,861 --> 00:41:19,695
Got it.
423
00:42:22,008 --> 00:42:22,925
Give me your phone.
424
00:42:24,886 --> 00:42:26,095
I can't do that, ma'am.
425
00:42:26,804 --> 00:42:28,723
It's for an important business deal.
426
00:42:29,140 --> 00:42:31,475
Do you want to be accountable
for tens of billions of won?
427
00:42:31,559 --> 00:42:33,227
Tell me who it is and I'll make the call.
428
00:42:34,687 --> 00:42:36,772
Do you think they will take your call?
429
00:42:38,232 --> 00:42:39,317
It's still a no, ma'am.
430
00:42:40,526 --> 00:42:43,529
Then I'll send out a text.
That much is all right.
431
00:42:44,113 --> 00:42:46,365
It'll leave a trace,
so you won't be in trouble.
432
00:42:53,831 --> 00:42:55,291
You must stick to texting.
433
00:43:03,549 --> 00:43:05,718
It's urgent,
so I'm ordering a case by case.
434
00:43:36,916 --> 00:43:37,792
MESSAGES
435
00:43:37,875 --> 00:43:39,710
IT'S URGENT,
SO I'M ORDERING A CASE BY CASE
436
00:43:56,435 --> 00:43:57,436
Hello?
437
00:44:01,148 --> 00:44:02,149
Hello?
438
00:44:04,193 --> 00:44:06,070
You there. Can't you hear me?
439
00:44:11,409 --> 00:44:12,284
What the hell?
440
00:44:52,908 --> 00:44:56,746
I'm planning to kill them
even if you tell me not to.
441
00:44:58,039 --> 00:45:01,959
So how dare you use my private
military company for their lives?
442
00:45:02,626 --> 00:45:03,627
I'm hanging up.
443
00:45:18,755 --> 00:45:20,382
There are so many photos.
444
00:45:23,927 --> 00:45:25,429
When I almost died because of Gi-beom,
445
00:45:25,512 --> 00:45:26,638
Mi-na told me
446
00:45:28,056 --> 00:45:29,224
that I am the target after you.
447
00:45:30,184 --> 00:45:32,686
That's when I thought you had died.
448
00:45:34,396 --> 00:45:37,608
I wondered, "Who'd take care
of their families from now on?
449
00:45:37,691 --> 00:45:40,027
What will happen if I die as well?"
450
00:45:40,611 --> 00:45:41,987
So many thoughts crossed my mind.
451
00:45:43,655 --> 00:45:45,449
But the most ridiculous thought
452
00:45:46,492 --> 00:45:48,368
was that I was the one
453
00:45:49,161 --> 00:45:50,454
who added Gi-beom to this list.
454
00:45:50,537 --> 00:45:51,538
You did nothing wrong.
455
00:45:52,998 --> 00:45:55,334
If anything, it's my fault.
456
00:45:57,377 --> 00:45:59,338
And it's up to me to correct this.
457
00:46:00,881 --> 00:46:02,049
I helped him escape.
458
00:46:02,883 --> 00:46:04,218
I thought that was my way
459
00:46:05,385 --> 00:46:06,803
of asking him for forgiveness.
460
00:46:13,727 --> 00:46:16,480
HAN TAE-WOONG
461
00:46:40,671 --> 00:46:42,089
We'll go in first.
462
00:46:57,813 --> 00:47:00,315
The number you have called is unavailable.
Leave a message.
463
00:47:02,818 --> 00:47:04,027
I can't reach him.
464
00:47:05,862 --> 00:47:08,407
Do you think
he is really trying to abandon us?
465
00:47:11,326 --> 00:47:12,452
He won't do that.
466
00:47:13,912 --> 00:47:17,833
I know that he cares about Rugal
more than anyone else.
467
00:47:18,500 --> 00:47:22,296
But it's true that Rugal can go on
without us.
468
00:47:23,880 --> 00:47:25,048
Who can replace us?
469
00:47:25,632 --> 00:47:27,467
Perhaps,
Rugal is what he wants to protect,
470
00:47:27,843 --> 00:47:28,969
not us.
471
00:47:29,928 --> 00:47:32,514
I've been having that thought.
472
00:47:32,598 --> 00:47:34,391
It doesn't matter who the members are.
473
00:47:36,685 --> 00:47:39,605
Let's not talk more about this
until we can ask him face to face.
474
00:47:40,480 --> 00:47:41,481
And
475
00:47:42,983 --> 00:47:45,402
there is someone I need to meet
before that.
476
00:47:47,904 --> 00:47:49,823
It could be dangerous,
477
00:47:50,198 --> 00:47:51,491
so I'll meet the chief alone.
478
00:47:51,575 --> 00:47:53,493
-No, I'd like to--
-This is an order.
479
00:47:59,916 --> 00:48:00,917
Okay.
480
00:48:42,459 --> 00:48:43,293
Hey!
481
00:48:43,835 --> 00:48:45,253
Come here.
482
00:48:45,337 --> 00:48:46,797
Damn it.
483
00:49:23,458 --> 00:49:24,751
Who the hell are you?
484
00:49:25,711 --> 00:49:27,212
I'm here to see Chairwoman Choi.
485
00:49:33,552 --> 00:49:34,428
Where is she?
486
00:49:35,387 --> 00:49:37,848
Do you want to tell me now
or after being beaten to a pulp?
487
00:49:39,850 --> 00:49:41,309
RESTRICTED AREA
488
00:49:42,811 --> 00:49:44,146
Where's the key?
489
00:49:53,905 --> 00:49:57,033
RESTRICTED AREA
490
00:50:06,543 --> 00:50:07,544
Dr. Oh!
491
00:50:08,295 --> 00:50:09,379
Gi-beom!
492
00:50:09,504 --> 00:50:10,547
Are you okay?
493
00:50:10,881 --> 00:50:12,090
I'm sorry I'm late.
494
00:50:12,174 --> 00:50:13,341
I truly am.
495
00:50:13,633 --> 00:50:15,594
No, don't be. I'm all right.
496
00:50:16,052 --> 00:50:18,180
How did you know I'd be here?
497
00:50:18,346 --> 00:50:21,183
I came because Choi Ye-won
had contacted me.
498
00:50:21,600 --> 00:50:24,644
I think Hwang Deuk-gu got to her.
499
00:50:25,145 --> 00:50:27,105
I'm certain
she's somewhere in this building.
500
00:50:27,439 --> 00:50:29,191
I'm not sure where, though.
501
00:50:30,817 --> 00:50:32,527
But I know you can find her.
502
00:50:32,903 --> 00:50:34,613
Let me escort you out first.
503
00:51:22,953 --> 00:51:24,246
Where's your everyone?
504
00:51:25,038 --> 00:51:26,581
Why do I only meet a pawn?
505
00:51:27,332 --> 00:51:29,334
How did you get in here?
506
00:51:31,419 --> 00:51:32,963
I was looking for something.
507
00:51:41,429 --> 00:51:44,140
You were so bold back at the holding cell.
508
00:51:45,934 --> 00:51:47,769
But now, you look petrified.
509
00:51:49,813 --> 00:51:51,189
I'm just disgusted
510
00:51:52,107 --> 00:51:53,567
by everything you've done.
511
00:51:54,276 --> 00:51:55,485
Bring it on.
512
00:52:06,746 --> 00:52:09,165
Hey, did you get it?
513
00:52:14,379 --> 00:52:17,424
The police shouldn't know about this.
514
00:52:18,258 --> 00:52:19,301
We are the only ones who know.
515
00:52:22,637 --> 00:52:24,264
I'll meet you there later.
516
00:52:25,098 --> 00:52:26,099
Yes, sir.
517
00:53:10,644 --> 00:53:11,519
Sir.
518
00:53:18,860 --> 00:53:19,694
Tell me.
519
00:53:20,779 --> 00:53:21,863
How did you escape?
520
00:53:21,947 --> 00:53:23,281
When we were in custody,
521
00:53:24,324 --> 00:53:26,576
the guys who looked like
Hwang Deuk-gu's test subjects
522
00:53:27,202 --> 00:53:28,787
attacked Gi-beom and me.
523
00:53:31,414 --> 00:53:32,332
Do you know about this?
524
00:53:32,415 --> 00:53:34,000
Is that why you're here?
525
00:53:35,961 --> 00:53:39,965
Did you even consider
the consequences our team would suffer
526
00:53:40,131 --> 00:53:41,299
due to that rashness of yours?
527
00:53:41,967 --> 00:53:42,968
Please help me understand.
528
00:53:44,135 --> 00:53:46,054
I want to know
529
00:53:47,138 --> 00:53:48,139
what your intentions were.
530
00:53:49,724 --> 00:53:51,893
Those who are a threat to Rugal
531
00:53:52,519 --> 00:53:53,687
will be punished.
532
00:53:53,770 --> 00:53:55,146
Are you saying that Gi-beom
533
00:53:56,064 --> 00:53:57,023
and I are included?
534
00:54:05,115 --> 00:54:06,116
Yes, you can speak.
535
00:54:11,621 --> 00:54:12,622
Okay.
536
00:54:15,917 --> 00:54:17,544
Gi-beom has found Dr. Oh.
537
00:54:19,212 --> 00:54:21,923
Had he been in custody,
he wouldn't have found him.
538
00:54:22,590 --> 00:54:23,508
Do you still think
539
00:54:24,467 --> 00:54:25,677
we were reckless?
540
00:54:29,889 --> 00:54:30,890
Where's everyone else?
541
00:54:32,183 --> 00:54:33,601
I cannot
542
00:54:34,394 --> 00:54:35,270
tell you.
543
00:54:37,397 --> 00:54:40,108
Please wait here. Mi-na is on her way.
544
00:54:40,567 --> 00:54:42,986
Don't worry about me
and look for Choi Ye-won.
545
00:54:43,570 --> 00:54:44,404
Will you be okay?
546
00:54:44,487 --> 00:54:45,822
Of course.
547
00:54:47,115 --> 00:54:49,701
By the way, I received a new chip.
548
00:54:49,868 --> 00:54:51,703
I'm not sure if it's working properly.
549
00:54:51,786 --> 00:54:52,871
It feels all right, though.
550
00:54:53,538 --> 00:54:54,748
May I take a look?
551
00:54:56,082 --> 00:54:57,333
Yes, please.
552
00:55:46,132 --> 00:55:47,300
Gwang-cheol.
553
00:55:47,383 --> 00:55:50,261
BLUE CAP DELIVERY SERVICE
554
00:56:27,757 --> 00:56:29,008
Pick up the phone.
555
00:56:29,092 --> 00:56:30,593
-Hey.
-Hey.
556
00:56:31,261 --> 00:56:33,054
Hwang Deuk-gu has Gwang-cheol.
557
00:56:33,138 --> 00:56:34,806
-What?
-He came
558
00:56:35,515 --> 00:56:36,599
to our headquarters.
559
00:56:37,016 --> 00:56:37,976
We need to save him.
560
00:56:59,622 --> 00:57:01,624
What? What's going on?
561
00:57:11,384 --> 00:57:12,594
What's going on?
562
00:57:59,432 --> 00:58:00,642
Was I too late?
563
00:58:09,901 --> 00:58:12,320
Thanks for saving me.
564
00:58:15,323 --> 00:58:17,242
We need to carry out our mission now.
565
00:58:18,534 --> 00:58:19,702
I've been waiting.
566
00:58:21,120 --> 00:58:22,372
Where is Hwang Deuk-gu?
567
00:58:26,334 --> 00:58:28,127
Were you the one
568
00:58:28,711 --> 00:58:31,256
who sent those test subjects?
569
00:58:32,632 --> 00:58:34,717
I had to allow it
570
00:58:35,718 --> 00:58:37,095
in order to protect Rugal.
571
00:58:39,555 --> 00:58:40,723
Right.
572
00:58:41,766 --> 00:58:43,434
You're willing to do anything
573
00:58:44,435 --> 00:58:46,521
when it comes to Rugal.
574
00:58:47,230 --> 00:58:48,064
So
575
00:58:49,816 --> 00:58:51,776
is that why you killed Gi-beom's wife,
576
00:58:52,443 --> 00:58:54,279
gouged out his eyes,
577
00:58:57,115 --> 00:58:58,700
and even killed my sister?
578
00:59:01,452 --> 00:59:02,578
Was it all
579
00:59:03,871 --> 00:59:05,456
part of your plan?
580
00:59:07,959 --> 00:59:11,129
"No matter what happens,
one will not hold Rugal responsible."
581
00:59:12,463 --> 00:59:13,715
Did you forget that?
582
00:59:14,674 --> 00:59:16,134
Answer me!
583
00:59:28,473 --> 00:59:36,189
Subtitle translation by Liya Choi
584
00:59:52,712 --> 00:59:56,466
We should have a showdown.
Rugal versus Rugal.
585
00:59:56,924 --> 00:59:58,885
Locate Hwang Deuk-gu.
586
00:59:58,968 --> 01:00:02,430
You and I became part of Rugal
just like Choi Geun-cheol planned.
587
01:00:04,140 --> 01:00:07,143
You got Kang Gi-beom here
before I knew it.
588
01:00:07,352 --> 01:00:08,436
What's the matter with you?
589
01:00:08,603 --> 01:00:10,605
What did they do to you?
590
01:00:11,147 --> 01:00:15,193
It's a shame to waste all that money
and people's lives just to bring me down.
591
01:00:15,276 --> 01:00:16,778
Wake up, Gwang-cheol!
592
01:00:19,030 --> 01:00:21,574
If you die here,
I'll give you a proper burial.
593
01:00:22,857 --> 01:00:24,787
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
41203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.