All language subtitles for Roswell New Mexico - 02x01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,077 --> 00:00:02,241 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:02,266 --> 00:00:04,434 50 years after the incident, I woke up in here, 3 00:00:04,459 --> 00:00:06,434 no memories or rudimentary skills. 4 00:00:06,622 --> 00:00:08,125 Noah is a vile sociopath 5 00:00:08,150 --> 00:00:09,777 who murdered my sister. 6 00:00:09,951 --> 00:00:12,590 I keep finding mention of a prison named "Caulfield." 7 00:00:12,615 --> 00:00:14,547 Aliens have been tortured here for decades. 8 00:00:14,572 --> 00:00:16,290 MICHAEL: Why do I know you? She's my... 9 00:00:16,315 --> 00:00:17,690 Your mother. We have ten minutes 10 00:00:17,715 --> 00:00:19,005 - to get out of this building. - (ALARM BLARING) 11 00:00:19,030 --> 00:00:21,621 Grab everything that you can... hard drives, anything. 12 00:00:21,646 --> 00:00:23,501 Why are you keeping us alive? The alighting. 13 00:00:23,526 --> 00:00:25,375 Now that you're all grown up, they'll come. 14 00:00:25,400 --> 00:00:26,627 You're the savior. 15 00:00:26,652 --> 00:00:28,949 NOAH: You have no idea what you're capable of. 16 00:00:28,974 --> 00:00:30,751 You could be a god! 17 00:00:31,361 --> 00:00:33,197 I want you to feel what I feel for you. 18 00:00:33,222 --> 00:00:34,736 Echoes. 19 00:00:34,761 --> 00:00:36,355 LIZ: Everything. 20 00:00:36,922 --> 00:00:39,701 Rosa. He's had her here all this time. 21 00:00:39,726 --> 00:00:42,317 MICHAEL: You can't resurrect a girl that's been dead a decade. 22 00:00:42,342 --> 00:00:44,439 We can't undo the past. 23 00:00:44,464 --> 00:00:46,500 Rosa, where's Max? 24 00:00:47,086 --> 00:00:49,655 (CRYING): No. No. 25 00:00:51,372 --> 00:00:53,665 ♪ ♪ 26 00:00:59,792 --> 00:01:01,488 (SIGHS SOFTLY) 27 00:01:04,634 --> 00:01:07,598 You're sure Noah's really gone? 28 00:01:07,811 --> 00:01:09,600 Yeah, I'm sure. 29 00:01:10,271 --> 00:01:13,523 We moved his body over to the cliff by the turquoise mines. 30 00:01:13,634 --> 00:01:16,145 Won't be long before someone finds him. 31 00:01:16,955 --> 00:01:19,842 He said I'm some kind of savior. 32 00:01:21,952 --> 00:01:25,414 That the... the victors of the war 33 00:01:25,439 --> 00:01:27,438 on our home planet would come for me. 34 00:01:27,463 --> 00:01:29,581 He called it "the alighting." 35 00:01:30,655 --> 00:01:32,129 The alighting? 36 00:01:32,249 --> 00:01:33,532 Yeah. 37 00:01:33,557 --> 00:01:34,997 That's dramatic. 38 00:01:35,419 --> 00:01:37,415 Let's not talk about him right now. 39 00:01:37,513 --> 00:01:39,887 Maybe we should talk about what comes next, though. 40 00:01:39,912 --> 00:01:42,506 Well, if you'd give me, like, a minute to recover... 41 00:01:42,531 --> 00:01:45,171 - Mm-mm. - (BOTH LAUGH) 42 00:01:46,379 --> 00:01:48,152 I took a few weeks off work. 43 00:01:48,177 --> 00:01:49,916 Isobel's gonna need me. 44 00:01:49,941 --> 00:01:53,277 Once she feels better, you have that job offer in Palo Alto. 45 00:01:53,302 --> 00:01:55,421 I am not leaving you, Max. 46 00:01:55,609 --> 00:01:57,337 Good. 47 00:01:58,056 --> 00:01:59,883 'Cause you owe me a road trip. 48 00:01:59,908 --> 00:02:01,457 (LAUGHS) 49 00:02:01,482 --> 00:02:03,501 I'm going where you're going. 50 00:02:05,640 --> 00:02:07,915 (LAUGHS) 51 00:02:08,829 --> 00:02:10,802 (LAUGHING): What? 52 00:02:10,827 --> 00:02:12,327 You smell like rain. 53 00:02:12,352 --> 00:02:14,190 (LAUGHS) 54 00:02:14,577 --> 00:02:16,369 ♪ I will carry you... ♪ 55 00:02:16,895 --> 00:02:19,145 (LAUGHS) 56 00:02:22,663 --> 00:02:24,702 (CRYING SOFTLY) 57 00:02:28,492 --> 00:02:29,918 Liz? 58 00:02:33,223 --> 00:02:34,554 Rosa. 59 00:02:34,579 --> 00:02:36,228 Liz, I don't understand... 60 00:02:36,538 --> 00:02:38,510 You look different. 61 00:02:39,386 --> 00:02:41,779 What happened to him? How did I get here? 62 00:02:43,027 --> 00:02:46,288 Izzie. I think Izzie came to the turquoise mines last night, and... 63 00:02:46,322 --> 00:02:48,908 - and, Liz, something bad happened. - That wasn't last night. 64 00:02:49,145 --> 00:02:50,729 What? 65 00:02:50,819 --> 00:02:53,328 I'm gonna explain everything to you, okay? 66 00:02:53,353 --> 00:02:54,796 But I need you to go wait in the car. 67 00:02:54,821 --> 00:02:56,743 No. We have to call 911. We need an ambulance. 68 00:02:56,768 --> 00:02:58,571 No! It's too late! 69 00:03:01,954 --> 00:03:03,755 Max is dead. 70 00:03:10,468 --> 00:03:12,701 ♪ ♪ 71 00:03:13,343 --> 00:03:17,431 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 72 00:03:17,750 --> 00:03:22,225 ♪ I am still living with your ghost ♪ 73 00:03:22,450 --> 00:03:26,981 ♪ Lonely and dreaming of the West Coast ♪ 74 00:03:27,325 --> 00:03:29,218 ♪ I don't want to be your downtime... ♪ 75 00:03:29,407 --> 00:03:31,893 Scully's sweet potato fries with extra flying sauce to go. 76 00:03:31,918 --> 00:03:33,224 Thank you. 77 00:03:33,642 --> 00:03:37,092 ♪ I don't want to be your stupid game ♪ 78 00:03:37,117 --> 00:03:39,873 ♪ With my big black boots and an old suitcase... ♪ 79 00:03:39,946 --> 00:03:41,784 They tip better when you smile. 80 00:03:41,809 --> 00:03:44,201 - I smile. - You bare your teeth. 81 00:03:44,226 --> 00:03:46,742 Are you working on the books? 82 00:03:46,767 --> 00:03:48,250 Weekday business has been slow. 83 00:03:48,275 --> 00:03:50,552 Citizenship paperwork. Uh... 84 00:03:50,752 --> 00:03:53,428 Besides, the Crashdown is no longer your concern. 85 00:03:53,453 --> 00:03:55,901 You are headed for much bigger things. 86 00:03:55,926 --> 00:03:58,454 You might be the only Mexican father on the planet 87 00:03:58,479 --> 00:04:00,308 his daughter to leave home. 88 00:04:00,475 --> 00:04:02,933 I'm the only Mexican father on this planet 89 00:04:02,958 --> 00:04:04,730 whose daughter is genius 90 00:04:04,755 --> 00:04:06,838 extraordinaire Elizabeth Ortecho. 91 00:04:06,863 --> 00:04:08,495 (CHUCKLES) 92 00:04:08,925 --> 00:04:11,572 I'm glad you accepted the grant in Palo Alto. 93 00:04:11,904 --> 00:04:14,675 Which reminds me, I have your keys. 94 00:04:14,700 --> 00:04:17,289 If you're leaving again, I'm gonna require 95 00:04:17,314 --> 00:04:18,734 a social media presence. 96 00:04:18,759 --> 00:04:21,347 The occasional face mask selfie... 97 00:04:21,372 --> 00:04:23,239 Thank you for coming to say goodbye. 98 00:04:23,264 --> 00:04:24,766 I reject goodbye. 99 00:04:24,791 --> 00:04:27,242 I was coming to vent about Michael Guerin ghosting me. 100 00:04:27,267 --> 00:04:29,618 I have seen that guy go on intimate third dates 101 00:04:29,643 --> 00:04:31,121 with the men's room toilet seat. 102 00:04:31,146 --> 00:04:33,378 Okay, I changed your oil. 103 00:04:33,403 --> 00:04:35,212 Oh, and one more thing. 104 00:04:36,098 --> 00:04:37,768 San Cristobal. 105 00:04:37,793 --> 00:04:40,134 Para que te cuide en el camino. 106 00:04:42,607 --> 00:04:44,073 (CHUCKLES) 107 00:04:48,004 --> 00:04:49,688 Okay. 108 00:04:49,713 --> 00:04:50,883 (EXHALES) 109 00:04:50,908 --> 00:04:53,730 Now just one more Roswell good time 110 00:04:53,755 --> 00:04:55,339 before I hit the road. 111 00:04:55,472 --> 00:04:57,346 (VIOLIN PLAYING) 112 00:04:57,767 --> 00:05:00,102 ♪ ♪ 113 00:05:21,131 --> 00:05:24,597 ♪ ♪ 114 00:05:36,721 --> 00:05:39,360 I suppose I shouldn't have been surprised 115 00:05:39,385 --> 00:05:42,494 that my beloved Noah would be killed by something 116 00:05:42,519 --> 00:05:44,202 as rare as a strike of lightning. 117 00:05:44,466 --> 00:05:47,240 He was, after all... 118 00:05:48,942 --> 00:05:51,222 an extraordinary man. 119 00:05:51,845 --> 00:05:53,845 From the first moment we met, 120 00:05:53,870 --> 00:05:56,430 he just seemed to... 121 00:05:57,670 --> 00:05:59,525 know me... 122 00:06:00,791 --> 00:06:03,079 inside and out. 123 00:06:05,009 --> 00:06:06,611 (EXHALES) 124 00:06:22,384 --> 00:06:24,605 (LAUGHS SOFTLY) 125 00:06:25,251 --> 00:06:27,244 I'm sorry. 126 00:06:34,352 --> 00:06:37,220 You know, what I really want to do here today is... 127 00:06:38,352 --> 00:06:40,939 to tell you about someone... 128 00:06:41,708 --> 00:06:44,354 who I love very much. 129 00:06:45,390 --> 00:06:50,122 He was a man with an unrivaled capacity for love 130 00:06:50,147 --> 00:06:53,587 who could hold you in his heart... 131 00:06:55,940 --> 00:06:57,801 despite distance 132 00:06:58,557 --> 00:07:00,423 or rejection. 133 00:07:00,825 --> 00:07:02,868 He made mistakes, 134 00:07:03,435 --> 00:07:05,752 but he was noble. 135 00:07:08,871 --> 00:07:13,180 And he dedicated his life to righting his own wrongs, 136 00:07:13,428 --> 00:07:15,430 and the wrongs of others. 137 00:07:17,197 --> 00:07:19,338 My wrongs. (LAUGHS SOFTLY) 138 00:07:20,855 --> 00:07:23,401 (SOBBING) 139 00:07:32,669 --> 00:07:34,713 He was my other half, 140 00:07:35,230 --> 00:07:37,065 my better half. 141 00:07:39,471 --> 00:07:41,732 I don't think I'll ever let him go. 142 00:07:41,757 --> 00:07:44,469 (SOBBING HYSTERICALLY) 143 00:07:44,954 --> 00:07:46,590 Isobel. 144 00:07:46,615 --> 00:07:49,522 Isobel. Shh. It's gonna be okay. 145 00:07:49,547 --> 00:07:51,092 It's gonna be okay. 146 00:07:51,117 --> 00:07:53,475 The pod. The pod. 147 00:07:53,500 --> 00:07:55,277 Help me get him into the pod, Michael. 148 00:07:55,302 --> 00:07:57,383 Help me. Help me. 149 00:07:57,408 --> 00:07:58,467 LIZ: He isn't sick. 150 00:07:58,492 --> 00:07:59,654 He's not coming back. 151 00:07:59,679 --> 00:08:01,390 I just need time. Please. 152 00:08:01,415 --> 00:08:03,377 Look, we'll just... we'll make up a story, okay? 153 00:08:03,402 --> 00:08:05,917 We'll send texts from his phone. We'll say that he left town. 154 00:08:05,942 --> 00:08:08,538 Please, just help me. Michael! 155 00:08:09,406 --> 00:08:12,263 I really appreciate it. Thank you. 156 00:08:14,134 --> 00:08:19,239 So, Tess says that her green chili mac 157 00:08:19,264 --> 00:08:20,765 is in her very best crystal, 158 00:08:20,790 --> 00:08:23,937 so she has asked that you kindly return it promptly. 159 00:08:24,028 --> 00:08:26,374 Don't worry, I'll help you get rid of all of this. 160 00:08:26,399 --> 00:08:29,033 It's okay, Mom. It's gonna be good for me to have something to do. 161 00:08:29,058 --> 00:08:31,054 I'm just sorry that Max isn't here. 162 00:08:31,704 --> 00:08:33,666 I don't know what's gotten into him. 163 00:08:34,131 --> 00:08:37,266 His text messages have been so vague and gruff. 164 00:08:39,601 --> 00:08:43,597 Baby, listen, Noah will always be with you. 165 00:08:43,889 --> 00:08:45,772 He loved you so much. 166 00:08:45,872 --> 00:08:47,485 Mrs. Evans. 167 00:08:48,419 --> 00:08:50,029 That's a phenomenal cape. 168 00:08:50,054 --> 00:08:51,423 Michael. 169 00:08:55,165 --> 00:08:57,647 Looked like you needed some saving. 170 00:08:57,672 --> 00:09:00,817 Well, we all have our parts to play. 171 00:09:00,842 --> 00:09:02,983 Isobel, how long are we gonna keep this up? 172 00:09:03,008 --> 00:09:04,759 I just need a little time. 173 00:09:05,275 --> 00:09:08,402 Yeah. You keep saying that. 174 00:09:11,250 --> 00:09:13,159 I'm, uh... 175 00:09:13,889 --> 00:09:16,315 I'm going to have to wake him soon. 176 00:09:16,599 --> 00:09:17,885 My father? 177 00:09:17,910 --> 00:09:19,786 I can't keep him in a coma forever. 178 00:09:19,811 --> 00:09:21,020 Why the hell not? 179 00:09:21,045 --> 00:09:22,785 Hospital resources. 180 00:09:23,082 --> 00:09:25,035 Eventually, they'll start asking questions. 181 00:09:25,060 --> 00:09:28,175 Oh, and also, I'm not a murderer. 182 00:09:28,603 --> 00:09:30,438 No, you're not. 183 00:09:31,237 --> 00:09:32,849 But he is. 184 00:09:37,382 --> 00:09:39,176 (EXHALES) 185 00:09:39,929 --> 00:09:41,887 Kind of thought you'd call. 186 00:09:41,966 --> 00:09:44,082 I mean, it seemed like a kiss 187 00:09:44,107 --> 00:09:46,907 at least worthy of a text back. 188 00:09:48,063 --> 00:09:50,061 I don't know if you noticed, but I'm not much 189 00:09:50,086 --> 00:09:51,524 of a relationship guy. 190 00:09:51,549 --> 00:09:53,109 Right. 191 00:09:54,000 --> 00:09:56,557 Well, you don't have to avoid me. 192 00:09:56,582 --> 00:09:58,811 You're going through a thing. Pony's your watering hole. 193 00:09:58,836 --> 00:10:01,213 Regulars shouldn't drink alone when they're grieving. 194 00:10:07,740 --> 00:10:09,408 Isobel. 195 00:10:09,457 --> 00:10:11,271 Oh, Sheriff Valenti. 196 00:10:11,296 --> 00:10:12,631 Thank you so much for coming. 197 00:10:12,656 --> 00:10:14,801 You're Roswell PD family. 198 00:10:15,738 --> 00:10:18,275 Speaking of, is Max around? 199 00:10:18,411 --> 00:10:20,380 Um, I think he's out of town. 200 00:10:20,405 --> 00:10:22,283 Didn't he put in a request for vacation? 201 00:10:22,374 --> 00:10:26,550 Uh, when you were... seeking treatment, 202 00:10:26,575 --> 00:10:28,147 Noah came by the office. 203 00:10:28,172 --> 00:10:30,822 He implied that he and your brother didn't get along. 204 00:10:30,847 --> 00:10:33,459 And now I haven't seen Evans since Noah's death. 205 00:10:33,484 --> 00:10:35,808 (CLEARS THROAT) Michelle. 206 00:10:35,833 --> 00:10:38,233 Shouldn't you be focusing on other issues? 207 00:10:38,258 --> 00:10:40,305 Like that vandal that's terrorizing town. 208 00:10:40,330 --> 00:10:42,208 I mean, graffiti is an early indicator 209 00:10:42,233 --> 00:10:43,568 of gang violence. 210 00:10:43,593 --> 00:10:45,075 VALENTI: Is it? Hmm. 211 00:10:45,100 --> 00:10:46,994 I'll make sure to move the graffiti bandit 212 00:10:47,019 --> 00:10:48,475 to the top of my priority list. 213 00:10:48,500 --> 00:10:49,815 Excellent. 214 00:10:51,315 --> 00:10:52,845 Hey. 215 00:10:52,870 --> 00:10:54,611 I'm so sorry for your loss. 216 00:10:55,188 --> 00:10:56,899 Yeah. 217 00:10:58,787 --> 00:11:00,474 I'm sorry? 218 00:11:02,591 --> 00:11:04,739 Honestly, I don't know why you showed up. 219 00:11:04,764 --> 00:11:06,406 You're the reason my brother isn't here 220 00:11:06,431 --> 00:11:07,908 on the day that I need him most. 221 00:11:07,933 --> 00:11:09,163 You know I wish he was here. 222 00:11:09,188 --> 00:11:10,914 But he's not, is he? 223 00:11:11,264 --> 00:11:12,850 Because he loves you more. 224 00:11:12,875 --> 00:11:14,143 He always has. 225 00:11:14,168 --> 00:11:15,972 The only thing that could keep him 226 00:11:15,997 --> 00:11:18,624 from me at this unimaginable time in my life 227 00:11:18,649 --> 00:11:20,433 is how much he loves you. 228 00:11:29,309 --> 00:11:30,616 You know, 229 00:11:30,641 --> 00:11:32,568 I didn't mean to hurt him. 230 00:11:33,311 --> 00:11:35,494 I just can't stay in Roswell forever. 231 00:11:35,519 --> 00:11:38,396 You dumped him, and he ran away. 232 00:11:38,625 --> 00:11:42,831 What could some small-town man offer the brilliant Liz Ortecho? 233 00:11:45,819 --> 00:11:47,605 Just leave. 234 00:11:49,523 --> 00:11:51,942 (PEOPLE MURMURING) 235 00:11:52,477 --> 00:11:54,697 (SIGHS) 236 00:11:56,749 --> 00:11:58,544 Hey! Wait. 237 00:11:58,735 --> 00:12:00,028 What? 238 00:12:00,055 --> 00:12:01,430 Whoa. 239 00:12:04,254 --> 00:12:06,986 I'm just wondering how things are going over at Max's house. 240 00:12:07,918 --> 00:12:10,028 I told Rosa everything. 241 00:12:10,058 --> 00:12:13,421 Except that the whole town thinks she's a murderer. 242 00:12:15,128 --> 00:12:16,872 Doesn't matter. We're leaving. 243 00:12:17,264 --> 00:12:19,420 (SIGHS) 244 00:12:19,554 --> 00:12:21,221 Michael... 245 00:12:22,263 --> 00:12:24,430 I think Isobel is in denial. 246 00:12:24,455 --> 00:12:25,792 And it's getting worse. 247 00:12:25,817 --> 00:12:27,625 I mean, it's like she thinks 248 00:12:27,650 --> 00:12:29,665 if she just waits long enough, 249 00:12:30,292 --> 00:12:33,367 he's gonna wake up and be fine one day. 250 00:12:34,655 --> 00:12:36,769 You need to tell her what we know. 251 00:13:00,458 --> 00:13:02,127 (JUKEBOX CLICKS) 252 00:13:02,328 --> 00:13:05,828 ("PLUSH" BY STONE TEMPLE PILOTS PLAYING) 253 00:13:10,313 --> 00:13:12,749 (DISTORTING): ♪ And I feel ♪ 254 00:13:12,774 --> 00:13:17,264 - ♪ Time's a wasted go... ♪ - (GRUNTS) 255 00:13:18,430 --> 00:13:20,443 (MUSIC STOPS) 256 00:13:22,434 --> 00:13:23,801 ISOBEL: Rosa. 257 00:13:23,826 --> 00:13:25,472 Izzy. 258 00:13:26,684 --> 00:13:29,390 Isobel can't come to the phone right now. 259 00:13:31,364 --> 00:13:33,205 They're not gonna come after you. 260 00:13:33,230 --> 00:13:34,897 They're gonna come after the people 261 00:13:34,922 --> 00:13:36,656 you care about. 262 00:13:39,458 --> 00:13:40,835 LIZ: Rosa. 263 00:13:40,860 --> 00:13:42,126 Rosa, please! 264 00:13:42,151 --> 00:13:43,777 (GASPS) 265 00:13:43,952 --> 00:13:45,899 I-I couldn't wake you. 266 00:13:45,924 --> 00:13:47,702 I-I shook you, and I-I called your name, 267 00:13:47,727 --> 00:13:49,759 and you wouldn't wake up. It was like you were... 268 00:13:49,784 --> 00:13:51,245 Hey. 269 00:13:51,478 --> 00:13:53,761 Maybe spending a decade dead 270 00:13:53,786 --> 00:13:55,543 inside of a glowing, ooze-filled 271 00:13:55,568 --> 00:13:58,276 egg coffin from outer space has some side effects. 272 00:13:59,467 --> 00:14:01,192 Someone could've seen you. 273 00:14:01,217 --> 00:14:03,065 I just needed some air. Calm down. 274 00:14:03,097 --> 00:14:05,319 - Stop worrying. - Stop worrying? About you? 275 00:14:05,344 --> 00:14:07,264 Have we met? 276 00:14:09,195 --> 00:14:11,029 I'm sorry. 277 00:14:11,533 --> 00:14:13,683 We'll leave for Palo Alto tomorrow. 278 00:14:14,791 --> 00:14:17,882 Hiding here is annoying, but... 279 00:14:17,907 --> 00:14:20,519 I can handle it for a bit longer. 280 00:14:21,077 --> 00:14:23,364 You could stay for Max's funeral. 281 00:14:23,389 --> 00:14:27,803 Max wouldn't want me to stay here, waiting to bury him. 282 00:14:33,912 --> 00:14:35,731 Hey. 283 00:14:36,733 --> 00:14:38,390 Is this my necklace? 284 00:14:38,415 --> 00:14:40,921 (SCOFFS) Liz, I told you not to take my stuff anymore. 285 00:14:40,946 --> 00:14:42,051 - Take it off. - (LAUGHS) 286 00:14:42,076 --> 00:14:43,663 You weren't exactly using it. 287 00:14:43,688 --> 00:14:44,851 Okay, well, how about this? 288 00:14:44,876 --> 00:14:47,184 Next time I die, bury me with all my stuff. 289 00:14:47,209 --> 00:14:48,774 Also, where's my Hole T-shirt? 290 00:14:48,799 --> 00:14:50,779 - Take... get it off. Turn around. - No me toques. 291 00:14:50,804 --> 00:14:51,902 I-I swear, 292 00:14:51,927 --> 00:14:53,467 if you lost it, I... (GASPS) 293 00:14:53,492 --> 00:14:55,523 Oh, Liz. 294 00:14:55,548 --> 00:14:58,759 - Oh... what... - (LAUGHS) 295 00:14:58,784 --> 00:15:00,332 What are you doing? 296 00:15:00,357 --> 00:15:03,995 I never thought we'd get to have this stupid fight again. 297 00:15:04,020 --> 00:15:06,282 (LAUGHS) 298 00:15:08,896 --> 00:15:10,398 What? 299 00:15:11,853 --> 00:15:14,102 I'm worried about how long it took you to wake up. 300 00:15:14,127 --> 00:15:16,156 Come with me. 301 00:15:19,308 --> 00:15:22,006 (LINE RINGING) 302 00:15:22,632 --> 00:15:25,448 Hi, yes. This is Isobel Evans. 303 00:15:25,473 --> 00:15:27,215 Uh, Bracken. 304 00:15:27,240 --> 00:15:29,322 Do you know if my husband's, uh, 305 00:15:30,267 --> 00:15:34,443 if the body had been, um, cremated yet? 306 00:15:38,020 --> 00:15:39,982 Still in the freezer? 307 00:15:41,417 --> 00:15:44,571 Because I want those frickin' ashes. 308 00:15:44,940 --> 00:15:46,722 To worship! 309 00:15:51,227 --> 00:15:54,833 (STRAINS) Just leave me alone! 310 00:15:54,858 --> 00:15:56,819 (ELECTRICITY SPARKING) 311 00:15:57,166 --> 00:15:59,093 (WHIMPERS SOFTLY) 312 00:16:02,757 --> 00:16:04,301 Kyle. 313 00:16:04,341 --> 00:16:06,302 I was looking for you. Hey. 314 00:16:06,344 --> 00:16:08,762 I meant to call. I heard you and Evans broke up. 315 00:16:08,820 --> 00:16:10,739 You okay? Uh, I need a favor. 316 00:16:10,945 --> 00:16:12,347 A few favors. 317 00:16:12,372 --> 00:16:14,692 MRI, CT scan, X-rays, blood work. Let me guess. 318 00:16:14,717 --> 00:16:16,640 Alien thing? 319 00:16:19,479 --> 00:16:21,633 The tests aren't for me. 320 00:16:24,641 --> 00:16:25,981 Holy... 321 00:16:26,189 --> 00:16:28,221 - Mm. Sorry, guys. - Oh! What a shot! 322 00:16:28,246 --> 00:16:29,356 (PHONE RINGING) 323 00:16:29,381 --> 00:16:31,356 Looks like you're buying those shots after all. 324 00:16:31,516 --> 00:16:33,516 _ 325 00:16:33,761 --> 00:16:35,461 Maria DeLuca. 326 00:16:36,539 --> 00:16:39,137 I don't understand. I pay you to take care of her. 327 00:16:39,162 --> 00:16:42,686 - You let her wander off every... - (DOOR OPENS) 328 00:16:42,711 --> 00:16:45,155 I got her. I'll bring her back. 329 00:16:45,180 --> 00:16:46,385 Mom. 330 00:16:46,410 --> 00:16:48,266 You cannot keep doing this. 331 00:16:48,291 --> 00:16:51,587 I say we take off and nuke the site from orbit. 332 00:16:52,288 --> 00:16:55,709 That's from Alien, Mom. The movie? 333 00:16:55,734 --> 00:16:57,925 Aliens. Actually. 334 00:16:57,950 --> 00:16:59,043 Plural. 335 00:16:59,068 --> 00:17:00,540 1986. 336 00:17:00,565 --> 00:17:03,421 - I was just joking, my love. - (CHUCKLES) 337 00:17:03,446 --> 00:17:05,742 I'm actually pretty lucid right now. 338 00:17:05,767 --> 00:17:09,145 And yet barefoot. What's this all about? 339 00:17:09,170 --> 00:17:11,956 The nurse said last week you were crying about Rosa Ortecho. 340 00:17:11,981 --> 00:17:14,192 It's been ten years since she died, Mom. 341 00:17:14,217 --> 00:17:17,676 Not always. Sometimes, it happened just yesterday. 342 00:17:17,701 --> 00:17:19,694 Sometimes, it's been a century. 343 00:17:21,670 --> 00:17:23,240 Come on. 344 00:17:23,265 --> 00:17:25,454 Let's find you some shoes, hmm? 345 00:17:30,528 --> 00:17:32,191 This is so dumb. 346 00:17:32,216 --> 00:17:34,719 I was recently un-murdered. I can handle some nightmares. 347 00:17:34,744 --> 00:17:37,039 Let's just give Liz some peace of mind. 348 00:17:37,064 --> 00:17:38,889 She deserves it. 349 00:17:39,084 --> 00:17:41,805 So, ten years, and my half brother 350 00:17:41,830 --> 00:17:43,493 is still pining for my sister. 351 00:17:43,518 --> 00:17:45,134 Cool, cool, cool. 352 00:17:45,558 --> 00:17:48,926 Hey, uh, what's your drug of choice? 353 00:17:49,225 --> 00:17:51,294 Why, quarterback? You want to party? 354 00:17:53,521 --> 00:17:55,340 Started with Oxy. 355 00:17:55,699 --> 00:17:57,722 (CHUCKLES): God. 356 00:17:57,747 --> 00:17:59,415 Your frontostriatal loop is fine. 357 00:17:59,440 --> 00:18:01,657 You produce normal noradrenaline. 358 00:18:01,856 --> 00:18:04,581 Unheard of in chronic opioid users. 359 00:18:05,175 --> 00:18:07,658 Apparently, Evans can fix anything. 360 00:18:07,683 --> 00:18:09,896 (SIGHS) Okay. 361 00:18:10,112 --> 00:18:12,876 What's the point of a medical license with that guy around? 362 00:18:12,901 --> 00:18:14,914 Yeah, well, he's not around. 363 00:18:14,939 --> 00:18:16,274 Fixing me killed him, so, 364 00:18:16,299 --> 00:18:18,045 stay in school, kids. 365 00:18:18,247 --> 00:18:19,681 He's what? 366 00:18:20,807 --> 00:18:22,351 Max is dead? 367 00:18:22,611 --> 00:18:24,059 Yes. 368 00:18:25,698 --> 00:18:27,584 Look, I need you to do your doctor thing, 369 00:18:27,609 --> 00:18:29,139 so what are you saying? 370 00:18:29,456 --> 00:18:30,983 I'm saying 371 00:18:31,008 --> 00:18:33,365 that any physical injury you had has healed. 372 00:18:33,390 --> 00:18:35,436 Including damage caused by drugs. 373 00:18:36,158 --> 00:18:37,970 (SIGHS) 374 00:18:40,124 --> 00:18:42,021 This is a good thing. 375 00:18:42,046 --> 00:18:44,132 (QUIETLY): I'm gonna screw it up. 376 00:18:45,576 --> 00:18:47,161 (CLEARS THROAT) 377 00:18:47,696 --> 00:18:50,548 Yeah, when I was a kid, I was a total dick. 378 00:18:50,573 --> 00:18:52,685 (LAUGHS SOFTLY) Feels like just yesterday. 379 00:18:53,512 --> 00:18:55,209 And when my dad died, 380 00:18:55,234 --> 00:18:56,985 that's the guy he thought he raised. 381 00:18:57,010 --> 00:18:58,636 A bully. 382 00:18:58,834 --> 00:19:02,726 And when my sister died, that's the guy she knew, too. 383 00:19:05,620 --> 00:19:07,544 But you're back, 384 00:19:08,494 --> 00:19:10,857 and I won't waste this opportunity. 385 00:19:13,096 --> 00:19:14,777 You shouldn't, either. 386 00:19:18,584 --> 00:19:22,071 (MICHAEL SNIFFLES, GROANS) 387 00:19:37,456 --> 00:19:40,234 _ 388 00:19:47,165 --> 00:19:49,371 (TRUCK DOOR OPENS) 389 00:19:56,069 --> 00:19:57,970 MICHAEL: Alex. 390 00:20:00,882 --> 00:20:02,550 Hey. 391 00:20:05,528 --> 00:20:08,048 I saw at the, uh, funeral that your hand was healed. 392 00:20:09,061 --> 00:20:10,437 Thought you might use it. 393 00:20:10,683 --> 00:20:12,126 Max healed me. 394 00:20:12,539 --> 00:20:14,088 I didn't want him to. 395 00:20:14,208 --> 00:20:16,280 Look, the night of the storm, you came over and said 396 00:20:16,305 --> 00:20:18,563 you were getting out of the Air Force to play music. 397 00:20:18,588 --> 00:20:20,108 I can't take your guitar. 398 00:20:20,238 --> 00:20:21,697 Well, I'm not getting out. 399 00:20:21,756 --> 00:20:23,341 There's too much work to do. 400 00:20:23,675 --> 00:20:25,681 I'm the one that's supposed to do it. 401 00:20:26,773 --> 00:20:28,099 I came back the next morning, 402 00:20:28,124 --> 00:20:30,056 after clearer heads had prevailed. 403 00:20:31,288 --> 00:20:33,319 I wanted to show you something. 404 00:20:34,210 --> 00:20:36,073 Right before Caulfield exploded, 405 00:20:36,297 --> 00:20:38,090 Kyle stole as many hard drives as he could. 406 00:20:38,115 --> 00:20:40,034 The data's encrypted, so there's not that much 407 00:20:40,059 --> 00:20:41,675 to go on, but, uh... 408 00:20:44,427 --> 00:20:46,784 Your mother's cell was marked N39. 409 00:20:48,205 --> 00:20:50,573 This is just her intake form. This is day one. 410 00:20:50,598 --> 00:20:52,328 There's got to be more on the files, too. 411 00:20:52,353 --> 00:20:54,082 - Or... - No. 412 00:20:54,107 --> 00:20:56,187 She came here as a refugee. 413 00:20:57,232 --> 00:20:58,816 And she was taken from me. 414 00:20:58,841 --> 00:21:02,010 And then for 70 years, Manes' men experimented on her. 415 00:21:02,035 --> 00:21:03,727 I don't want the rest of the gory details. 416 00:21:03,752 --> 00:21:05,137 There's-there's no fixing this. 417 00:21:05,162 --> 00:21:06,363 Let it go! 418 00:21:07,725 --> 00:21:09,398 Hey. 419 00:21:11,887 --> 00:21:13,613 If I had gotten out... 420 00:21:14,875 --> 00:21:18,021 left Roswell and I asked you to come with me... 421 00:21:20,171 --> 00:21:21,660 would you? 422 00:21:26,990 --> 00:21:28,798 All our years of this, 423 00:21:28,951 --> 00:21:30,606 I've never said no to you. 424 00:21:30,631 --> 00:21:32,596 You push me away, you pull me back in, 425 00:21:32,621 --> 00:21:34,537 and I go where you want me. 426 00:21:35,274 --> 00:21:36,880 I don't want that anymore. 427 00:21:36,905 --> 00:21:38,061 I don't want to keep hoping 428 00:21:38,086 --> 00:21:39,712 that maybe this time you won't go. 429 00:21:39,737 --> 00:21:41,437 I don't want to play your guitar. 430 00:21:42,552 --> 00:21:44,693 I don't think we're good for each other, Alex. 431 00:21:44,718 --> 00:21:46,601 And I-I want to be good for somebody. 432 00:21:46,626 --> 00:21:48,250 So, no. 433 00:21:52,243 --> 00:21:53,749 I'm saying no. 434 00:22:22,364 --> 00:22:25,282 (GASPS, SIGHS) 435 00:22:26,514 --> 00:22:30,048 Look, Ma... no hands. 436 00:22:30,264 --> 00:22:32,267 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.) 437 00:22:32,758 --> 00:22:34,218 She's healthy. 438 00:22:34,469 --> 00:22:36,718 It's like nothing happened at all. 439 00:22:37,739 --> 00:22:40,028 Except for the handprint Evans left on her chest. 440 00:22:40,053 --> 00:22:42,237 I never really understood the handprint. 441 00:22:42,262 --> 00:22:44,369 Max healed Michael's hand before he died. 442 00:22:44,394 --> 00:22:46,529 I thought I might have one, too, 443 00:22:46,554 --> 00:22:49,251 but neither of us is marked, only Rosa. 444 00:22:49,276 --> 00:22:50,842 Hmm. 445 00:22:51,580 --> 00:22:53,545 Maybe there can only be one at a time? 446 00:22:53,570 --> 00:22:55,609 But yours was gone in a few days. 447 00:22:55,634 --> 00:22:57,370 I don't know. 448 00:22:58,548 --> 00:23:01,993 (SIGHS) Thank you for all of this, Kyle. 449 00:23:06,094 --> 00:23:08,756 I'm gonna pull the car around to the loading dock. 450 00:23:08,781 --> 00:23:10,384 Hey, Liz? 451 00:23:12,452 --> 00:23:14,210 I'm sorry Max is gone. 452 00:23:16,064 --> 00:23:17,759 I wish I could thank him. 453 00:23:28,272 --> 00:23:29,729 What the hell you doing? 454 00:23:29,754 --> 00:23:31,886 Exorcising demons. 455 00:23:34,792 --> 00:23:37,725 Noah told Max that we're not using our potential. 456 00:23:37,750 --> 00:23:40,132 That we could train and be stronger. 457 00:23:41,677 --> 00:23:43,476 I'm gonna protect myself. 458 00:23:55,254 --> 00:23:57,262 (DISTORTED): I'm in control. 459 00:23:57,416 --> 00:23:59,857 (GRUNTS) 460 00:24:03,281 --> 00:24:04,797 Stop. 461 00:24:04,822 --> 00:24:06,678 - Stop! - Don't touch me! 462 00:24:07,787 --> 00:24:10,034 NOAH: You are my person. 463 00:24:11,313 --> 00:24:13,451 (GRUNTS) 464 00:24:22,869 --> 00:24:24,862 I've only been training for two weeks. 465 00:24:24,887 --> 00:24:27,667 Imagine. If I keep at this, then maybe I can... 466 00:24:27,692 --> 00:24:29,242 Maybe what? 467 00:24:30,355 --> 00:24:32,093 You think you can bring him back? 468 00:24:39,113 --> 00:24:40,655 Come with me. 469 00:24:43,158 --> 00:24:45,463 ROSA: You said that after my funeral, 470 00:24:45,488 --> 00:24:47,263 Mom left and never came back. 471 00:24:47,288 --> 00:24:48,638 You were always telling me that 472 00:24:48,663 --> 00:24:50,120 one day she would leave for good. 473 00:24:50,145 --> 00:24:52,326 You always wanted me to be prepared. 474 00:24:52,875 --> 00:24:55,682 Yeah, I've just been thinking lately that... 475 00:24:56,428 --> 00:24:58,054 what if something bad happened to her, 476 00:24:58,079 --> 00:24:59,338 like maybe got her, or... 477 00:24:59,363 --> 00:25:01,305 Nothing bad happened. 478 00:25:01,330 --> 00:25:03,199 She's in Nebraska... 479 00:25:03,846 --> 00:25:06,038 shacked up with some white guy named Dirk. 480 00:25:06,063 --> 00:25:08,107 (COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO) 481 00:25:12,344 --> 00:25:14,933 Nothing you did made her leave. 482 00:25:16,141 --> 00:25:18,322 Nothing any of us did could have made her stay. 483 00:25:18,347 --> 00:25:19,872 (CHANGES STATIONS) 484 00:25:20,244 --> 00:25:22,294 ♪ I can understand how you'd be so confused ♪ 485 00:25:22,319 --> 00:25:23,599 - (VOLUME INCREASES) - Hey. 486 00:25:23,624 --> 00:25:25,456 - Rosa. - ♪ I don't envy you ♪ 487 00:25:25,481 --> 00:25:27,885 - You're gonna blow a speaker! - ♪ I'm a little bit of everything ♪ 488 00:25:27,910 --> 00:25:29,176 Come on, Liz, sing. 489 00:25:29,201 --> 00:25:31,433 - ♪ All rolled into one ♪ - Come on. 490 00:25:31,458 --> 00:25:33,323 (SINGING ALONG): ♪ I'm a bitch, I'm a lover ♪ 491 00:25:33,348 --> 00:25:35,816 ♪ I'm a child, I'm a mother ♪ 492 00:25:35,841 --> 00:25:38,267 ♪ I'm a sinner, I'm a saint ♪ 493 00:25:38,292 --> 00:25:40,632 ♪ I do not feel ashamed ♪ 494 00:25:40,657 --> 00:25:43,250 ♪ I'm your hell, I'm your dream ♪ 495 00:25:43,275 --> 00:25:45,728 ♪ I'm nothing in between ♪ 496 00:25:45,753 --> 00:25:50,354 ♪ You know you wouldn't want it any other way. ♪ 497 00:25:56,227 --> 00:25:59,095 It's an old ultrasound machine the hospital junked. 498 00:25:59,120 --> 00:26:01,564 I fixed it after Max died and Liz and I came here. 499 00:26:01,589 --> 00:26:03,289 After you got sick from the blue serum, 500 00:26:03,314 --> 00:26:05,403 we did scans while we worked on the antidote. 501 00:26:11,837 --> 00:26:14,719 That's an image of Max's heart when it was healthy. 502 00:26:16,671 --> 00:26:18,969 And this is what it looks like now, 503 00:26:18,994 --> 00:26:20,695 just a void. 504 00:26:22,063 --> 00:26:24,471 You're not some kind of alien anatomy expert, Michael. 505 00:26:24,496 --> 00:26:27,078 Max's heart was weakened by Noah's attacks before 506 00:26:27,103 --> 00:26:28,689 he decided to lasso lightning. 507 00:26:28,714 --> 00:26:31,317 And after all that, he played God. 508 00:26:31,373 --> 00:26:34,393 I begged him to leave well enough alone, but he couldn't. 509 00:26:34,418 --> 00:26:36,127 He died of a massive heart attack, Isobel. 510 00:26:36,152 --> 00:26:37,738 The organ is shredded! 511 00:26:37,947 --> 00:26:39,972 Because he had to be the hero, 512 00:26:39,997 --> 00:26:42,049 Max's heart is never beating again. 513 00:26:43,675 --> 00:26:46,609 (ROSA HUMMING TUNE) 514 00:26:47,078 --> 00:26:49,399 (CONTINUES HUMMING) 515 00:26:49,795 --> 00:26:53,319 (GRUNTS) Our casa. Ah... 516 00:26:54,093 --> 00:26:55,675 Okay. 517 00:26:55,700 --> 00:26:56,922 I call first shower. 518 00:26:56,947 --> 00:26:58,483 Uh, except that I'm the oldest. 519 00:26:58,508 --> 00:27:00,123 (CHUCKLES) 520 00:27:00,148 --> 00:27:02,587 Not anymore, you're not. 521 00:27:07,291 --> 00:27:08,939 I'm driving tomorrow. 522 00:27:09,074 --> 00:27:11,614 Not with your expired license. 523 00:27:11,756 --> 00:27:13,966 We'll get you a new one in California. 524 00:27:14,025 --> 00:27:15,574 Death records don't travel. 525 00:27:15,599 --> 00:27:17,156 (CHUCKLES) Great. 526 00:27:17,270 --> 00:27:20,088 I'll be the hottest 31-year-old in the Pacific Time Zone. 527 00:27:20,113 --> 00:27:21,909 (LAUGHS) 528 00:27:30,252 --> 00:27:32,191 (SOBBING) 529 00:27:32,216 --> 00:27:34,008 ROSA: Liz? 530 00:27:34,033 --> 00:27:36,795 (MUFFLED SOBBING) 531 00:27:45,482 --> 00:27:48,830 (SOBBING HYSTERICALLY) 532 00:28:03,825 --> 00:28:07,517 Liz! Liz, help me! 533 00:28:09,886 --> 00:28:11,679 (PANTING) 534 00:28:11,704 --> 00:28:14,767 Liz, help me! 535 00:28:17,122 --> 00:28:18,958 Liz! (GASPS) 536 00:28:18,983 --> 00:28:23,035 Strange creatures with familiar features. 537 00:28:23,864 --> 00:28:25,460 The alighting! 538 00:28:25,485 --> 00:28:28,749 - They're coming for us, Maximo! - (SCREAMING) 539 00:28:28,774 --> 00:28:31,678 (PANTING) 540 00:28:32,937 --> 00:28:34,741 Did you have another nightmare? 541 00:28:34,766 --> 00:28:36,601 Yeah, it's this guy. He's chasing me. 542 00:28:36,626 --> 00:28:38,204 He won't leave me alone. 543 00:28:40,017 --> 00:28:42,765 I'm fine. Go back to sleep. 544 00:28:42,790 --> 00:28:45,217 Don't treat me like the little sister. 545 00:28:45,668 --> 00:28:47,315 Who was it? 546 00:28:49,544 --> 00:28:51,605 (SIGHS) He was tall. 547 00:28:52,129 --> 00:28:54,793 Good hair. Indian, maybe. 548 00:29:06,111 --> 00:29:07,591 Noah Bracken. 549 00:29:07,616 --> 00:29:09,575 I've never seen his real face before, Liz. 550 00:29:09,600 --> 00:29:11,560 How is he in my head? 551 00:29:13,286 --> 00:29:15,658 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 552 00:29:15,993 --> 00:29:17,949 (INDISTINCT CHATTER) 553 00:29:23,440 --> 00:29:24,812 You want to try? 554 00:29:24,837 --> 00:29:26,658 - Yeah. - Yeah? 555 00:29:26,683 --> 00:29:31,126 It's pretty easy. Ready? Get real low. 556 00:29:36,292 --> 00:29:38,623 Hey! What the hell you think you're doing? Whoa. 557 00:29:38,648 --> 00:29:40,644 Oh, you... you're pissed at me. 558 00:29:40,669 --> 00:29:42,194 Well, did your... did your girl 559 00:29:42,219 --> 00:29:44,066 look like an unwilling participant? 560 00:29:50,600 --> 00:29:52,485 Does he say anything in your dreams? 561 00:29:52,510 --> 00:29:55,018 I don't know, something about creatures. It's all very standard, 562 00:29:55,043 --> 00:29:57,419 - freaky nightmare crap. - Try to remember. 563 00:29:59,417 --> 00:30:00,931 What's an "alighting"? 564 00:30:02,204 --> 00:30:03,760 The alighting. 565 00:30:05,291 --> 00:30:07,151 Oh, my God. 566 00:30:09,187 --> 00:30:10,787 It's Max. 567 00:30:11,560 --> 00:30:14,419 The handprint on you hasn't faded in weeks. 568 00:30:14,444 --> 00:30:16,055 It's-it's a psychic connection. 569 00:30:16,080 --> 00:30:17,959 You can share feelings and memories. 570 00:30:17,984 --> 00:30:20,026 You're-you're seeing fragments of Max's memories. 571 00:30:20,051 --> 00:30:22,190 - That's how you know Noah's face. - You sound crazy. 572 00:30:22,215 --> 00:30:23,976 If there is a part of his brain where there is still 573 00:30:24,001 --> 00:30:25,775 coordinated electrical signaling... 574 00:30:25,800 --> 00:30:27,261 If there's consciousness, then that means that 575 00:30:27,286 --> 00:30:28,849 there's oxygenated cells. 576 00:30:28,874 --> 00:30:30,196 You said that there was no way. 577 00:30:30,221 --> 00:30:31,704 You said that his heart was destroyed, 578 00:30:31,729 --> 00:30:33,066 and that there was no saving him. 579 00:30:33,091 --> 00:30:34,634 This changes things. 580 00:30:34,880 --> 00:30:37,882 If the connection to you kept his brain alive, 581 00:30:37,965 --> 00:30:39,596 there's hope. 582 00:30:40,968 --> 00:30:43,263 KYLE: Liz thinks we can do a heart transplant. 583 00:30:43,288 --> 00:30:44,885 Alien hearts and human hearts are different, 584 00:30:44,910 --> 00:30:46,319 so our options are limited. 585 00:30:46,344 --> 00:30:48,195 So she wants to use Noah's heart? 586 00:30:48,220 --> 00:30:50,355 - But he's the actual devil. - And frozen solid. 587 00:30:50,380 --> 00:30:51,903 I thought after I filed the fake autopsy report, 588 00:30:51,928 --> 00:30:53,065 we were gonna get rid of him. 589 00:30:53,090 --> 00:30:55,183 According to the Project Shepherd research from '47, 590 00:30:55,208 --> 00:30:56,706 you can't cremate an alien body. 591 00:30:56,731 --> 00:30:58,408 They release toxic fumes. 592 00:30:58,910 --> 00:31:00,950 I asked our guy at the morgue to keep him on ice 593 00:31:00,975 --> 00:31:02,419 until we figured out a solution. 594 00:31:02,444 --> 00:31:03,667 This wasn't the plan. 595 00:31:03,692 --> 00:31:05,255 This still isn't the plan. 596 00:31:05,280 --> 00:31:07,200 We can't just pop a replacement heart in the guy 597 00:31:07,225 --> 00:31:08,819 and bring him back to life. 598 00:31:16,299 --> 00:31:18,303 Wait, hold on. 599 00:31:21,463 --> 00:31:23,349 KYLE: That's not Noah. 600 00:31:24,283 --> 00:31:26,039 Someone else has him. 601 00:31:27,921 --> 00:31:30,437 - This isn't sanitary. - Who else asked you to contact them 602 00:31:30,470 --> 00:31:32,846 about Noah Bracken? Who else is giving you a cut? 603 00:31:32,871 --> 00:31:34,977 Just you and your guys. 604 00:31:35,237 --> 00:31:36,982 Oh! We don't have guys. 605 00:31:37,007 --> 00:31:38,856 You just missed him a few minutes ago. 606 00:31:38,881 --> 00:31:41,390 Did he look like he could be related to this guy? 607 00:31:42,366 --> 00:31:44,175 I thought it was you. 608 00:31:44,200 --> 00:31:45,937 Loading the body into the van. 609 00:31:52,698 --> 00:31:54,552 ALEX: Turn the car around, Flint. 610 00:31:54,577 --> 00:31:56,367 I am asking you as your brother. 611 00:31:56,392 --> 00:31:57,686 And I'm saying no. 612 00:31:57,711 --> 00:31:59,625 I'm taking the specimen to Area 51, 613 00:31:59,650 --> 00:32:02,371 - where I have clearance and you don't. - Okay, listen to me. 614 00:32:02,396 --> 00:32:04,101 You have a chance to do some good here. 615 00:32:04,126 --> 00:32:05,382 Good? 616 00:32:05,722 --> 00:32:09,090 You and your friend did something to Dad. 617 00:32:09,115 --> 00:32:11,265 There's a chain of command in this family. 618 00:32:14,795 --> 00:32:17,925 ALEX: There's a sealed incinerator at Area 51. 619 00:32:17,950 --> 00:32:20,175 We can't exactly storm the place. 620 00:32:20,384 --> 00:32:22,146 I'm really sorry, Liz. 621 00:32:26,506 --> 00:32:28,327 It wouldn't have worked anyway. 622 00:32:28,581 --> 00:32:30,380 Can you put some music on? 623 00:32:32,709 --> 00:32:34,645 It just doesn't make sense to me that I'm alive 624 00:32:34,670 --> 00:32:36,599 - and Max Evans isn't. - Rosa, no. 625 00:32:36,624 --> 00:32:37,897 I've been trying so hard 626 00:32:37,922 --> 00:32:39,890 so you wouldn't feel that. Don't think about it 627 00:32:39,915 --> 00:32:41,937 like that; that's not what I want for you. 628 00:32:45,107 --> 00:32:47,400 ROSA: Military exempt plates. 629 00:32:47,425 --> 00:32:49,235 If you were gonna go to Nevada from Roswell, 630 00:32:49,260 --> 00:32:50,785 you would take I-40, right? 631 00:32:50,910 --> 00:32:53,808 There's still pretty much just one road in and out of town. 632 00:32:55,181 --> 00:32:57,334 Flint was the Manes in my grade. 633 00:32:57,792 --> 00:32:59,965 He was always such a dick. 634 00:32:59,990 --> 00:33:01,534 Rosa, no! 635 00:33:01,559 --> 00:33:04,030 (TIRES SCREECHING) 636 00:33:04,275 --> 00:33:07,154 Ah! He threw the first punch! 637 00:33:07,179 --> 00:33:08,742 I don't care about the fight, Guerin. 638 00:33:08,767 --> 00:33:11,652 - (SCOFFS) - Were you trying to hurt me? 639 00:33:13,529 --> 00:33:16,376 You wanted to mess this thing up before we got our hopes up 640 00:33:16,401 --> 00:33:18,358 that maybe it might actually work. 641 00:33:18,383 --> 00:33:21,561 Oh, you are welcome, DeLuca. 642 00:33:22,606 --> 00:33:24,366 Hope screws people up. 643 00:33:24,391 --> 00:33:26,292 Hoping that your, your family will come 644 00:33:26,317 --> 00:33:28,092 and save you from the system. Hoping that 645 00:33:28,117 --> 00:33:31,034 anyone can be saved at all. 646 00:33:31,334 --> 00:33:33,822 And so you... you made out with some random 647 00:33:33,847 --> 00:33:36,029 to protect me from my own hopeful heart? 648 00:33:36,805 --> 00:33:38,221 Bull. 649 00:33:42,522 --> 00:33:44,332 You can get these from the bouncer tomorrow. 650 00:33:44,357 --> 00:33:45,983 You're walking home. 651 00:33:47,908 --> 00:33:50,933 - (DOOR CLOSES) - (SIGHS) 652 00:33:51,788 --> 00:33:53,992 (HISSING) 653 00:33:58,472 --> 00:34:00,533 (GRUNTS) 654 00:34:12,215 --> 00:34:13,886 Oh. 655 00:34:13,911 --> 00:34:15,848 Need your help moving a body. 656 00:34:16,748 --> 00:34:19,438 If I had a dollar for every time I've heard that. 657 00:34:23,064 --> 00:34:28,117 I wonder if my life will ever be normal again. 658 00:34:29,623 --> 00:34:31,488 It's 2:41 a.m. 659 00:34:31,603 --> 00:34:33,330 My name is Elizabeth Ortecho, 660 00:34:33,355 --> 00:34:35,299 and this is my record of the dissection 661 00:34:35,324 --> 00:34:37,251 of specimen NB. 662 00:34:40,174 --> 00:34:41,527 Did you call Isobel? 663 00:34:41,552 --> 00:34:44,366 The last thing Isobel needs is to get her hopes up. 664 00:35:04,835 --> 00:35:07,119 (SAW WHIRRING) 665 00:35:07,875 --> 00:35:10,050 (EXHALES) Oh. 666 00:35:10,635 --> 00:35:13,532 It could be some sort of organic phosphorus? 667 00:35:13,557 --> 00:35:15,394 It's an unknown chemical compound. 668 00:35:15,419 --> 00:35:16,814 A distant derivative 669 00:35:16,839 --> 00:35:18,733 of phenyl-2-propanone. 670 00:35:18,758 --> 00:35:20,868 I could never figure out the 21st compound. 671 00:35:21,066 --> 00:35:23,549 But apparently it's the key to their nanotech 672 00:35:23,574 --> 00:35:25,010 and their biology. 673 00:35:25,266 --> 00:35:27,109 Our biology. 674 00:35:29,525 --> 00:35:31,069 I always thought it was synthetic. 675 00:35:31,094 --> 00:35:32,522 But if it's organic, 676 00:35:32,547 --> 00:35:34,390 the tech itself could have neural activity. 677 00:35:34,415 --> 00:35:37,216 Wait, you're saying you think these organs are part tech? 678 00:35:37,241 --> 00:35:38,850 In human terms, I guess. 679 00:35:38,875 --> 00:35:40,676 That's-that's good, 'cause in the human world, 680 00:35:40,701 --> 00:35:42,722 broken tech can be fixed. (CRACKING) 681 00:35:42,747 --> 00:35:45,417 Ah, come on, that's... 682 00:35:46,243 --> 00:35:47,912 Is that his heart? 683 00:35:49,107 --> 00:35:51,389 What's left of it. 684 00:35:56,367 --> 00:35:59,148 (FIRE CRACKLING) 685 00:36:01,787 --> 00:36:03,456 Did the heart work? 686 00:36:03,702 --> 00:36:06,890 If Flint hadn't spun his wheel at that exact second, 687 00:36:06,915 --> 00:36:08,212 he'd have T-boned us. 688 00:36:08,237 --> 00:36:09,258 You. 689 00:36:09,283 --> 00:36:10,659 I'd have lost you, again. 690 00:36:10,684 --> 00:36:11,978 But that wasn't gonna happen. 691 00:36:12,003 --> 00:36:13,456 You are a 19-year-old drug addict. 692 00:36:13,494 --> 00:36:14,858 You don't know everything! 693 00:36:16,935 --> 00:36:18,360 You're right. 694 00:36:20,446 --> 00:36:22,393 And that's why I don't understand why God 695 00:36:22,418 --> 00:36:23,920 would make such a lousy trade. 696 00:36:23,945 --> 00:36:26,173 Why he would pick me to save and Max to die. 697 00:36:26,198 --> 00:36:28,541 Because Max is a hero, and I'm what you said, right? 698 00:36:29,877 --> 00:36:31,411 You've been putting on a great show, 699 00:36:31,436 --> 00:36:32,861 with the laughing and the singing. 700 00:36:32,886 --> 00:36:34,254 But you said it. 701 00:36:34,279 --> 00:36:35,508 You told me that 702 00:36:35,533 --> 00:36:37,118 you've been trying so hard. 703 00:36:37,143 --> 00:36:38,950 You've been trying so hard not to let me see 704 00:36:38,975 --> 00:36:40,625 how unhappy you are, Liz. 705 00:36:40,650 --> 00:36:43,556 No. I am happy you're here. 706 00:36:43,581 --> 00:36:45,444 But you're not happy. 707 00:36:49,553 --> 00:36:54,062 God didn't make a trade, Rosa. 708 00:36:55,775 --> 00:36:57,150 Max did. 709 00:36:57,175 --> 00:36:58,635 And he's just a man 710 00:36:58,660 --> 00:37:01,497 who wanted to do something extraordinary. 711 00:37:01,870 --> 00:37:03,375 And he did. 712 00:37:03,572 --> 00:37:05,427 He brought you back to life. 713 00:37:07,735 --> 00:37:10,024 And now I'm gonna bring him back. 714 00:37:10,399 --> 00:37:11,994 Noah's heart was good? 715 00:37:12,019 --> 00:37:13,560 No. 716 00:37:17,360 --> 00:37:19,969 I chose regenerative medicine 717 00:37:19,994 --> 00:37:22,542 as my focus when you died. 718 00:37:23,891 --> 00:37:25,493 'Cause I was broken. 719 00:37:25,518 --> 00:37:28,181 And I wanted to repair the irreparable. 720 00:37:28,752 --> 00:37:31,402 ♪ ♪ 721 00:37:32,410 --> 00:37:34,650 LIZ: It's an ethics nightmare. 722 00:37:34,920 --> 00:37:37,591 I have been spit on by protesters 723 00:37:37,616 --> 00:37:39,842 and shut down by the government. 724 00:37:40,794 --> 00:37:43,964 I've worked on tiny rat hearts my whole life, 725 00:37:44,340 --> 00:37:46,917 waiting until someone in power would believe 726 00:37:46,942 --> 00:37:49,527 that I could do this with people, too. 727 00:37:49,552 --> 00:37:52,456 And over and over, old men on boards have told me 728 00:37:52,481 --> 00:37:54,256 to stay in my lane. 729 00:37:54,701 --> 00:37:56,369 To calm down. 730 00:37:56,471 --> 00:37:57,931 To wait. 731 00:37:58,268 --> 00:38:00,037 But I can do this. 732 00:38:00,185 --> 00:38:02,251 ♪ Another head hangs lowly... ♪ 733 00:38:02,507 --> 00:38:06,016 Noah's heart is shriveled and weak. 734 00:38:06,584 --> 00:38:08,431 Just like he was. 735 00:38:09,218 --> 00:38:11,059 But I'm gonna fix it. 736 00:38:11,985 --> 00:38:14,712 Max gave me back the only thing 737 00:38:14,737 --> 00:38:17,546 I've ever lost that mattered to me. 738 00:38:17,642 --> 00:38:20,417 ♪ Who are we mistaken? ♪ 739 00:38:20,442 --> 00:38:21,602 Now it's my turn. 740 00:38:21,627 --> 00:38:24,439 ♪ But you see, it's not me ♪ 741 00:38:24,464 --> 00:38:27,300 ♪ It's not my family ♪ 742 00:38:27,325 --> 00:38:30,246 ♪ In your head, in your head ♪ 743 00:38:30,271 --> 00:38:33,460 ♪ They are crying ♪ 744 00:38:33,485 --> 00:38:36,429 ♪ In your head ♪ 745 00:38:36,454 --> 00:38:38,979 - ♪ In your head ♪ - (SIGHS) 746 00:38:39,004 --> 00:38:41,789 ♪ Zombie, zombie ♪ 747 00:38:41,814 --> 00:38:44,693 ♪ Zombie-ie-ie ♪ 748 00:38:44,718 --> 00:38:47,998 ♪ What's in your head? ♪ 749 00:38:48,023 --> 00:38:49,387 ♪ In your head... ♪ 750 00:38:49,412 --> 00:38:52,502 Why can't I feel you, Max? 751 00:38:52,527 --> 00:38:54,564 Your spirit, I mean. 752 00:38:55,123 --> 00:38:56,613 Why can't I feel you, 753 00:38:56,638 --> 00:38:59,049 but I feel Noah 754 00:38:59,217 --> 00:39:01,062 all the time. 755 00:39:03,175 --> 00:39:06,458 Like he's crawling under my skin. 756 00:39:09,651 --> 00:39:11,694 ♪ ♪ 757 00:39:21,142 --> 00:39:23,061 ♪ Another ♪ 758 00:39:23,086 --> 00:39:25,972 ♪ Mother's breaking ♪ 759 00:39:25,997 --> 00:39:31,365 ♪ Heart is taking over ♪ 760 00:39:32,387 --> 00:39:34,556 ♪ When the violence ♪ 761 00:39:34,581 --> 00:39:38,133 ♪ Causes silence, we... ♪ 762 00:39:38,158 --> 00:39:41,259 How long ago did my mom... escape? 763 00:39:41,284 --> 00:39:42,823 NURSE: 21 minutes exactly. 764 00:39:42,848 --> 00:39:44,064 She's on the security cameras, 765 00:39:44,089 --> 00:39:46,070 walking straight off the property. 766 00:39:46,095 --> 00:39:48,206 So she'll be here any minute. 767 00:39:48,231 --> 00:39:50,491 - I'll bring her back in the morning. - Thank you. 768 00:39:50,516 --> 00:39:52,240 ♪ They're still fighting ♪ 769 00:39:52,425 --> 00:39:55,387 ♪ With their tanks and their bombs ♪ 770 00:39:55,412 --> 00:39:57,965 ♪ And their bombs and their guns ♪ 771 00:39:58,156 --> 00:40:01,131 ♪ In your head, in your head ♪ 772 00:40:01,156 --> 00:40:04,269 ♪ They are dying ♪ 773 00:40:04,294 --> 00:40:07,214 ♪ In your head ♪ 774 00:40:07,239 --> 00:40:09,781 ♪ In your head... ♪ 775 00:40:09,806 --> 00:40:12,531 ♪ Zombie, zombie ♪ 776 00:40:12,556 --> 00:40:15,453 ♪ Zombie-ie-ie ♪ 777 00:40:15,478 --> 00:40:18,741 ♪ What's in your head? ♪ 778 00:40:18,766 --> 00:40:21,197 - ♪ In your head ♪ - (GASPS) 779 00:40:21,222 --> 00:40:23,976 ♪ Zombie, zombie ♪ 780 00:40:24,001 --> 00:40:26,857 - ♪ Zombie-ie-ie ♪ - Mom? 781 00:40:26,882 --> 00:40:30,309 ♪ Ie, oh, oh, oh, oh ♪ 782 00:40:30,334 --> 00:40:32,499 ♪ Oh, oh, oh ♪ 783 00:40:32,524 --> 00:40:35,784 ♪ Ie-ie, oh... ♪ 784 00:40:36,531 --> 00:40:40,665 ♪ ♪ 785 00:40:48,213 --> 00:40:50,544 NOAH: All those books, 786 00:40:50,770 --> 00:40:53,488 and you haven't figured religion out. 787 00:40:53,838 --> 00:40:55,276 What do you want? 788 00:40:55,301 --> 00:40:57,995 You've taken everything. Why me? 789 00:40:59,577 --> 00:41:01,719 (CHOKING) 790 00:41:04,099 --> 00:41:06,017 Ophiuchus! 791 00:41:06,487 --> 00:41:08,530 (COUGHING) 792 00:41:10,484 --> 00:41:13,128 (GRUNTING) 793 00:41:15,247 --> 00:41:18,221 (STRAINING): I... I've been trying to get to you. 794 00:41:18,246 --> 00:41:20,205 I'm sorry to put you through all this. 795 00:41:20,230 --> 00:41:22,261 No, this isn't real. It's not you. 796 00:41:22,286 --> 00:41:23,481 It is. 797 00:41:23,506 --> 00:41:24,557 No... 798 00:41:24,582 --> 00:41:26,530 You're the only one I can reach. 799 00:41:26,555 --> 00:41:28,206 Rosa, please, I need your help. 800 00:41:28,231 --> 00:41:30,525 Liz can't bring me back to life. 801 00:41:30,550 --> 00:41:32,530 Do you understand?! 802 00:41:33,585 --> 00:41:35,920 No matter what it takes... 803 00:41:35,945 --> 00:41:38,741 you have to stop her. 804 00:41:40,009 --> 00:41:46,144 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 55342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.