Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,094 --> 00:00:15,014
This the place?
2
00:00:15,015 --> 00:00:17,101
I think so.
3
00:00:17,102 --> 00:00:19,106
Irma, honey.
Can't think.
4
00:00:19,107 --> 00:00:21,945
Got to know.
5
00:00:21,946 --> 00:00:24,073
Then it's the place.
6
00:00:24,074 --> 00:00:27,372
It wasn't him, though.
It was her, his wife.
7
00:00:27,373 --> 00:00:29,564
He just... he watched.
8
00:00:29,565 --> 00:00:31,756
Didn't help or nothing.
9
00:00:31,757 --> 00:00:33,300
See?
10
00:00:33,301 --> 00:00:35,888
What I been telling you?
11
00:00:35,889 --> 00:00:38,477
All right, let's do this.
12
00:00:51,504 --> 00:00:53,674
Yeah?
13
00:00:53,675 --> 00:00:55,845
Yeah.
14
00:00:55,846 --> 00:00:57,975
I want to speak to your wife
if she ain't busy.
15
00:01:05,406 --> 00:01:07,389
Hey, Bear?
16
00:01:07,390 --> 00:01:09,372
Yeah?
17
00:01:09,373 --> 00:01:11,335
People asking for you.
18
00:01:23,610 --> 00:01:25,571
Hi, Bear.
19
00:01:25,572 --> 00:01:27,576
I was wondering what
the fuck you were thinking
20
00:01:27,577 --> 00:01:29,872
beating up on one
of my girls last night.
21
00:01:34,882 --> 00:01:37,722
Caught that whore tramping
around my husband here.
22
00:01:37,723 --> 00:01:40,059
Yeah...
23
00:01:40,060 --> 00:01:42,396
well, they don't tramp,
24
00:01:42,397 --> 00:01:44,609
and they're
certainly not whores.
25
00:01:44,610 --> 00:01:47,824
Your husband here
commissioned a dance.
26
00:01:47,825 --> 00:01:51,206
You don't like that
she's prettier than you,
27
00:01:51,207 --> 00:01:53,545
maybe you should
take that up with him.
28
00:01:55,298 --> 00:01:58,011
And you...
29
00:01:58,012 --> 00:02:00,766
sitting idly by,
30
00:02:00,767 --> 00:02:03,648
and then you don't even have
the goddamn decency
31
00:02:03,649 --> 00:02:05,569
to pay the girl.
32
00:02:07,113 --> 00:02:08,824
Tell you what.
33
00:02:08,825 --> 00:02:11,706
Why don't you
take your wife here
34
00:02:11,707 --> 00:02:13,834
and move the hell on
35
00:02:13,835 --> 00:02:16,569
before the two of you get hurt?
36
00:02:21,099 --> 00:02:23,647
Fucking think about it, bitch!
Get in the room!
37
00:02:42,350 --> 00:02:44,605
Hurts to get beat up,
doesn't it?
38
00:02:44,606 --> 00:02:48,133
Maybe your fucking husband
39
00:02:48,134 --> 00:02:51,661
could watch this, too!
40
00:03:03,685 --> 00:03:06,691
Oh, for the love of fuck.
41
00:03:14,122 --> 00:03:16,251
I fucking told you something
like this would happen.
42
00:03:16,252 --> 00:03:18,254
From now on, now the hell on,
43
00:03:18,255 --> 00:03:20,301
we don't let them work
outside of the compound.
44
00:03:20,302 --> 00:03:22,138
It ain't always like that,
Queenie.
45
00:03:22,139 --> 00:03:25,394
Never outside
of the compound.
46
00:03:29,319 --> 00:03:30,864
What about her?
47
00:03:35,289 --> 00:03:37,001
Looks like you got
yourself a daughter.
48
00:03:37,002 --> 00:03:38,671
It's the least you could do.
49
00:03:38,672 --> 00:03:40,340
Aw, what's her name?
50
00:03:40,341 --> 00:03:44,307
How the fuck am I supposed
to know that?
51
00:03:44,308 --> 00:03:46,770
Could call her Meredith.
52
00:03:46,771 --> 00:03:49,234
My mother's name was Meredith.
53
00:03:53,535 --> 00:03:56,435
Okay, fine.
Meredith Harlow.
54
00:03:56,436 --> 00:03:59,337
Happy birthday, Meredith.
55
00:04:51,818 --> 00:04:56,159
It's 100 fucking
degrees outside.
56
00:04:56,160 --> 00:04:58,455
Meredith...
57
00:05:04,802 --> 00:05:08,016
Jesus fucking Christ.
58
00:05:09,812 --> 00:05:13,235
I told you to stay safe.
- Am I not safe?
59
00:05:13,236 --> 00:05:16,073
What'd they want?
60
00:05:16,074 --> 00:05:19,414
Burt's daughter, man.
The hell you think they wanted?
61
00:05:21,961 --> 00:05:24,215
We should go.
62
00:05:26,052 --> 00:05:29,058
I just got to
use the restroom first.
63
00:06:10,934 --> 00:06:13,690
Hey, you all right?
64
00:06:25,462 --> 00:06:29,470
The faucet is the, um...
65
00:06:29,471 --> 00:06:31,726
pushy kind.
66
00:06:50,012 --> 00:06:53,018
Let me guess, your face
is all fucked up, right?
67
00:06:53,019 --> 00:06:56,483
Like... like it's numb?
68
00:06:56,484 --> 00:06:57,986
Hands asleep?
69
00:06:59,740 --> 00:07:02,243
And my feet, too.
70
00:07:02,244 --> 00:07:05,960
It's because you're
breathing all wrong.
71
00:07:08,507 --> 00:07:10,803
Feels like I'm stroking out.
72
00:07:10,804 --> 00:07:12,808
You're not stroking out. Here.
73
00:07:12,809 --> 00:07:14,686
Don't touch me.
74
00:07:16,147 --> 00:07:18,861
Okay, all right.
75
00:07:23,411 --> 00:07:26,292
Okay, just‐‐just look,
all right?
76
00:07:27,712 --> 00:07:30,508
Meredith, just look.
77
00:07:30,509 --> 00:07:33,306
Plug your nostril.
78
00:07:34,852 --> 00:07:36,564
Come on.
79
00:07:41,532 --> 00:07:44,788
Plug your nostril,
exhale everything.
80
00:07:47,752 --> 00:07:50,299
Inhale slow, count to four.
81
00:07:52,930 --> 00:07:55,560
Plug the other one.
82
00:07:59,610 --> 00:08:01,697
Yeah. Keep your eyes on me.
83
00:08:03,784 --> 00:08:07,165
Inhale four.
84
00:08:07,166 --> 00:08:10,548
Do it till you can feel again.
85
00:08:24,827 --> 00:08:29,370
Yeah?
86
00:08:40,482 --> 00:08:43,614
It only ever hits
when things go quiet.
87
00:08:57,851 --> 00:09:01,274
Meredith,
you should talk to Burt.
88
00:09:01,275 --> 00:09:03,403
No, Burt should talk to me.
89
00:09:30,165 --> 00:09:32,336
Hey, Burt?
90
00:09:44,110 --> 00:09:45,697
What?
91
00:09:49,495 --> 00:09:50,915
Can I come in?
92
00:10:04,233 --> 00:10:06,989
Where'd you get that thing?
93
00:10:08,534 --> 00:10:11,393
Laying around.
94
00:10:11,394 --> 00:10:14,252
Lying around?
95
00:10:14,253 --> 00:10:17,718
Never really been
a fan of them myself.
96
00:10:17,719 --> 00:10:21,476
Unless you do hand‐to‐hand,
ain't nothing settled.
97
00:10:23,021 --> 00:10:26,486
Well, I'm sorry
to disappoint you.
98
00:10:26,487 --> 00:10:28,616
Disappoint...
99
00:10:32,707 --> 00:10:35,462
Queenie says she's
been speaking to you
100
00:10:35,463 --> 00:10:38,218
about that Scratch shit
for a while now.
101
00:10:38,219 --> 00:10:40,429
You almost got killed.
102
00:10:40,430 --> 00:10:42,769
I didn't realize where I was.
103
00:10:44,815 --> 00:10:46,818
And I trusted her.
104
00:10:46,819 --> 00:10:50,158
Gertrude was my friend.
105
00:10:50,159 --> 00:10:51,870
She dead?
106
00:10:57,381 --> 00:10:59,343
Yeah.
107
00:11:04,729 --> 00:11:09,196
He also said that
you were talking about...
108
00:11:09,197 --> 00:11:11,075
wanting to leave.
109
00:11:15,125 --> 00:11:17,755
More and more every day.
110
00:11:19,300 --> 00:11:21,597
Your life ain't good here?
111
00:11:21,598 --> 00:11:23,601
Wasn't yours?
112
00:11:30,615 --> 00:11:33,891
Leave and you
can never come back...
113
00:11:33,892 --> 00:11:37,169
unless you're Burt Harlow,
of course.
114
00:11:56,290 --> 00:11:58,377
With this, Meredith,
115
00:11:58,378 --> 00:12:02,094
doesn't matter ever
how far apart we are.
116
00:12:04,264 --> 00:12:06,728
We're always gonna be Harlows.
117
00:12:09,358 --> 00:12:11,613
Always.
118
00:12:25,599 --> 00:12:28,813
I've never really been
a gun person.
119
00:12:28,814 --> 00:12:31,903
Well, Molly, if you
still want to come along,
120
00:12:31,904 --> 00:12:35,034
you're gonna need a gun.
121
00:12:35,035 --> 00:12:37,039
And what‐‐what am
I supposed to do with it?
122
00:12:38,458 --> 00:12:40,462
If the moment arises...
123
00:12:40,463 --> 00:12:42,090
you'll figure it out.
124
00:12:55,366 --> 00:12:57,704
Mm‐mm, no.
125
00:12:57,705 --> 00:12:59,709
Not‐‐not that one.
126
00:13:05,053 --> 00:13:07,014
Can you drive?
127
00:13:07,015 --> 00:13:10,667
I‐I have
a driver's license, yes.
128
00:13:10,668 --> 00:13:14,321
No, we mean
more like getaway driving.
129
00:13:14,322 --> 00:13:17,285
That's what we need you for.
130
00:13:17,286 --> 00:13:19,581
Oh.
131
00:13:19,582 --> 00:13:21,459
No. What?
132
00:13:21,460 --> 00:13:23,840
Getaway driving is easy.
133
00:13:23,841 --> 00:13:27,723
Just crank the wheel,
mash the gas, don't crash.
134
00:13:27,724 --> 00:13:30,332
See, Molly...
135
00:13:30,333 --> 00:13:32,942
there's a plan here.
136
00:13:36,198 --> 00:13:38,745
For you,
it's all about the car.
137
00:13:38,746 --> 00:13:41,062
It's all about being ready.
138
00:13:43,379 --> 00:13:45,257
For us, we need our guns
on the inside,
139
00:13:45,258 --> 00:13:47,909
but we need you
on the outside waiting for us.
140
00:13:47,910 --> 00:13:50,560
And we can't
go in from the back.
141
00:13:50,561 --> 00:13:52,773
So we got to go
in through the front.
142
00:13:52,774 --> 00:13:55,110
But you?
There's a road.
143
00:13:55,111 --> 00:13:57,365
A road I know.
It can take you into the back.
144
00:13:57,366 --> 00:13:59,620
And we go in
through the front.
145
00:13:59,621 --> 00:14:02,271
Wait a minute.
What if they recognize you?
146
00:14:02,272 --> 00:14:04,923
It's the Bang‐A‐Rang.
147
00:14:04,924 --> 00:14:06,634
People have worn more
148
00:14:06,635 --> 00:14:08,679
ridiculous nonsense
than our masks.
149
00:14:08,680 --> 00:14:11,853
We'll go in through the front
and come right out the back.
150
00:14:11,854 --> 00:14:13,480
And when we do, Molly,
151
00:14:13,481 --> 00:14:16,153
you'll be waiting
right there for us.
152
00:14:16,154 --> 00:14:19,117
Yes?
Molly?
153
00:14:21,915 --> 00:14:24,418
Yes.
154
00:14:24,419 --> 00:14:26,172
I can getaway drive.
155
00:14:26,173 --> 00:14:27,927
Mm. Whoa.
156
00:14:31,433 --> 00:14:34,731
And what about our weapons?
157
00:14:34,732 --> 00:14:38,030
Yes.
We'll need Ethan.
158
00:14:55,189 --> 00:14:58,112
Haven't had the chance
to talk proper.
159
00:15:00,116 --> 00:15:03,393
Figured you were
making your rounds.
160
00:15:03,394 --> 00:15:06,671
I can tell when
I'm being avoided.
161
00:15:10,637 --> 00:15:12,307
Meredith all right?
162
00:15:14,854 --> 00:15:16,566
She'll be fine.
163
00:15:24,081 --> 00:15:28,548
I heard you took, uh,
Lyla over to Rita's.
164
00:15:30,218 --> 00:15:31,971
Must've been tough.
165
00:15:34,226 --> 00:15:36,856
Old Man, I missed you.
166
00:15:38,860 --> 00:15:40,696
Lot of years.
167
00:15:40,697 --> 00:15:44,872
You used to only leave
for a week or so.
168
00:15:44,873 --> 00:15:47,502
Weeks turned to months.
169
00:15:48,880 --> 00:15:52,011
Months turned into years.
170
00:15:52,012 --> 00:15:54,099
Why?
171
00:15:55,936 --> 00:15:58,190
I guess, uh...
172
00:15:59,861 --> 00:16:02,825
I got addicted
to the quiet, is all.
173
00:16:04,662 --> 00:16:07,793
Wouldn't have stayed gone
so long if, uh...
174
00:16:10,591 --> 00:16:13,470
If I thought you
couldn't handle things.
175
00:16:24,702 --> 00:16:27,582
I tried...
176
00:16:27,583 --> 00:16:30,462
with the Ghouls.
177
00:16:30,463 --> 00:16:32,676
Offered to lower their tax.
178
00:16:34,512 --> 00:16:36,349
Queenie probably told you.
179
00:16:36,350 --> 00:16:39,522
Yeah,
she might've mentioned that.
180
00:16:47,121 --> 00:16:48,749
Fucking Jukes...
181
00:16:48,750 --> 00:16:53,342
Old Man, don't beat
yourself up about that.
182
00:16:53,343 --> 00:16:56,347
Ghouls have been
a ticking time bomb
183
00:16:56,348 --> 00:16:58,728
since the day we had
our first fight with them,
184
00:16:58,729 --> 00:17:01,316
whether you wanted
to see it or not.
185
00:17:02,820 --> 00:17:06,953
Even if the Phoenixes never
stepped foot in that place,
186
00:17:06,954 --> 00:17:10,083
we'd still be right here.
187
00:17:10,084 --> 00:17:13,340
There was never
any avoiding this.
188
00:17:16,346 --> 00:17:20,981
All that matters now
is that you never forget...
189
00:17:20,982 --> 00:17:22,651
what you're capable of.
190
00:17:28,538 --> 00:17:31,794
Joel the Mover.
191
00:18:00,142 --> 00:18:02,187
Fucking Ghouls.
192
00:18:02,188 --> 00:18:05,529
To make‐‐to make a play
on Meredith, to go that far,
193
00:18:05,530 --> 00:18:07,532
what the fuck
were they thinking?
194
00:18:07,533 --> 00:18:10,996
They're desperate.
That's all it is.
195
00:18:10,997 --> 00:18:13,962
It's a point of no return,
and it's our fault.
196
00:18:13,963 --> 00:18:17,093
Not our fault.
197
00:18:19,890 --> 00:18:22,688
You say you're not worried
about her.
198
00:18:22,689 --> 00:18:25,401
Sure seem worried to me.
199
00:18:31,204 --> 00:18:33,813
What did we tell you
about family around here?
200
00:18:33,814 --> 00:18:36,224
- I know, but you're acting‐‐
- No, no, no.
201
00:18:36,225 --> 00:18:39,058
She proved I didn't have
to fucking worry about her,
202
00:18:39,059 --> 00:18:41,893
but that ain't‐‐but that ain't
the fucking point.
203
00:18:41,894 --> 00:18:44,648
That girl's like
a sister to me...
204
00:18:44,649 --> 00:18:46,108
to Johnson,
205
00:18:46,109 --> 00:18:48,321
to a whole lot
of us around here.
206
00:18:48,322 --> 00:18:50,409
We don't like to admit it
because she's a fucking brat,
207
00:18:50,410 --> 00:18:52,622
but that's...
208
00:18:52,623 --> 00:18:54,626
The point is the Ghouls
209
00:18:54,627 --> 00:18:57,256
are making it
fucking personal this time.
210
00:18:57,257 --> 00:18:59,887
Meredith, Percy,
fuck knows who else.
211
00:19:02,726 --> 00:19:05,857
There used to be
a line in the sand...
212
00:19:05,858 --> 00:19:09,488
rules of war.
213
00:19:09,489 --> 00:19:12,077
But here they're...
214
00:19:12,078 --> 00:19:14,478
here they're taking
cheap shots.
215
00:19:14,479 --> 00:19:17,077
Here they're fucking cowards.
216
00:19:19,678 --> 00:19:21,304
Ahh.
217
00:19:23,267 --> 00:19:26,105
This place...
218
00:19:26,106 --> 00:19:29,112
these people‐‐it's all
any of us fucking have...
219
00:19:29,113 --> 00:19:30,155
including you.
220
00:19:34,832 --> 00:19:36,856
When we hit the river tomorrow,
221
00:19:36,857 --> 00:19:39,288
we're gonna make
some adjustments.
222
00:19:39,289 --> 00:19:41,721
Detour through
some Ghoul territory.
223
00:19:43,432 --> 00:19:46,939
And if we see any of them...
224
00:19:46,940 --> 00:19:49,318
well...
225
00:19:49,319 --> 00:19:51,741
we'll just go ahead
and make it personal.
226
00:19:55,205 --> 00:19:57,711
Where are you going?
227
00:19:57,712 --> 00:19:59,881
Take a piss.
228
00:21:05,847 --> 00:21:09,062
What a sight for sore eyes.
229
00:21:12,485 --> 00:21:16,930
Honey, not exactly
the greeting I was expecting.
230
00:21:16,931 --> 00:21:21,377
Don't worry about them.
I can see that you're upset.
231
00:21:21,378 --> 00:21:23,861
Pumpkin, put the gun down.
232
00:21:23,862 --> 00:21:26,346
We can talk about all of this.
233
00:21:36,012 --> 00:21:38,276
He's bleeding.
234
00:21:38,277 --> 00:21:40,541
Molly, please.
235
00:21:40,542 --> 00:21:43,589
- Meredith‐‐was that you?
- What happened to her?
236
00:21:43,590 --> 00:21:45,676
The Ghouls made
a move on her.
237
00:21:45,677 --> 00:21:47,763
Was that you?
- Of course not.
238
00:21:47,764 --> 00:21:49,810
Were you ever
really gonna help me
239
00:21:49,811 --> 00:21:52,356
with my case in Detroit?
240
00:21:52,357 --> 00:21:53,859
Huh, Doris?
241
00:21:53,860 --> 00:21:55,633
I'm still working on it.
242
00:21:55,634 --> 00:21:57,408
Are you Katherine Harlow?
243
00:22:00,414 --> 00:22:03,043
I was.
244
00:22:03,044 --> 00:22:05,068
But that was
a long time ago.
245
00:22:05,069 --> 00:22:07,093
They all think you're dead.
246
00:22:07,094 --> 00:22:10,058
Well, I suppose they're about
to realize otherwise,
247
00:22:10,059 --> 00:22:12,939
aren't they?
- Yeah.
248
00:22:12,940 --> 00:22:14,985
I need a favor.
249
00:22:14,986 --> 00:22:16,529
What?
250
00:22:16,530 --> 00:22:18,533
I have something important
251
00:22:18,534 --> 00:22:21,164
I'd like for you to hide
in the Bang‐A‐Rang.
252
00:22:21,165 --> 00:22:24,170
This is bullshit.
253
00:22:24,171 --> 00:22:26,257
Ethan.
254
00:22:26,258 --> 00:22:28,260
Please.
255
00:22:28,261 --> 00:22:30,558
I can't do this without you.
256
00:23:36,940 --> 00:23:40,322
You really think
he's gonna plant 'em?
257
00:23:40,323 --> 00:23:42,117
Absolutely.
258
00:24:28,919 --> 00:24:30,923
Yeah...
259
00:24:32,677 --> 00:24:34,681
Yeah.
260
00:25:10,502 --> 00:25:13,090
Look at you...
261
00:25:13,091 --> 00:25:15,846
out here all alone.
262
00:25:17,559 --> 00:25:19,604
Wanted to talk.
263
00:25:24,823 --> 00:25:26,366
Yeah.
264
00:25:36,262 --> 00:25:39,183
Wasn't us.
265
00:25:39,184 --> 00:25:40,771
Jukes told you that.
266
00:25:40,772 --> 00:25:42,733
He did.
267
00:25:42,734 --> 00:25:45,948
What, you don't believe him?
268
00:25:47,744 --> 00:25:51,250
Making a play on Meredith...
269
00:25:51,251 --> 00:25:53,588
was that your idea?
270
00:25:53,589 --> 00:25:58,056
Thought you'd get somewhere
kidnapping Burt's daughter?
271
00:26:00,561 --> 00:26:04,151
Earn some stripes?
272
00:26:04,152 --> 00:26:05,820
I've earned my stripes.
273
00:26:05,821 --> 00:26:09,370
You think he's weak...
Jukes.
274
00:26:12,084 --> 00:26:16,133
Maybe you ought
to ask your pal Jukes
275
00:26:16,134 --> 00:26:20,183
whether he's been
completely honest with you.
276
00:26:24,191 --> 00:26:27,239
I ain't going
over his head, Joel...
277
00:26:29,284 --> 00:26:32,039
'cause Jukes ain't weak.
278
00:26:32,040 --> 00:26:36,173
He just likes to keep
his enemies closer than I do.
279
00:26:38,721 --> 00:26:40,890
So...
280
00:26:40,891 --> 00:26:43,896
what was your idea here, hmm?
281
00:26:43,897 --> 00:26:46,527
Figured Jukes ain't got
his shit together,
282
00:26:46,528 --> 00:26:48,615
you'll come after me?
283
00:26:49,909 --> 00:26:52,204
We all kind of been thinking...
284
00:26:52,205 --> 00:26:56,715
this whole thing that happened,
getting duped into a war...
285
00:26:59,971 --> 00:27:02,267
We've been thinking...
286
00:27:02,268 --> 00:27:04,564
it might be for the best.
287
00:27:15,126 --> 00:27:18,550
You know,
when Burt came to me
288
00:27:18,551 --> 00:27:20,846
with the idea...
289
00:27:24,144 --> 00:27:26,148
I was confused.
290
00:27:29,071 --> 00:27:32,578
Kill our own brothers...
291
00:27:32,579 --> 00:27:35,709
didn't make sense.
292
00:27:35,710 --> 00:27:38,839
But in my gut...
293
00:27:38,840 --> 00:27:41,972
for all the horrible things
we had to do
294
00:27:41,973 --> 00:27:44,978
to justify everything,
there was...
295
00:27:44,979 --> 00:27:48,359
there was something
I really embraced
296
00:27:48,360 --> 00:27:51,741
about blaming it
on you fucking cretins.
297
00:27:53,787 --> 00:27:56,750
'Cause I...
298
00:27:56,751 --> 00:27:59,172
I wanted war back then...
299
00:28:01,010 --> 00:28:04,057
The same way
you want war now...
300
00:28:07,565 --> 00:28:10,194
Which is why...
301
00:28:26,436 --> 00:28:29,128
Johnson.
302
00:28:29,129 --> 00:28:31,820
Hey, Burt.
303
00:28:31,821 --> 00:28:34,786
You don't look a day older.
304
00:28:34,787 --> 00:28:36,998
Only in my heart.
305
00:28:43,553 --> 00:28:45,869
How's Alice?
306
00:28:45,870 --> 00:28:48,186
She's grown.
307
00:28:48,187 --> 00:28:51,213
Stays out at the swamp mostly.
308
00:28:51,214 --> 00:28:54,241
I stop by, see her when I can.
309
00:28:54,242 --> 00:28:56,495
She seems happy.
310
00:28:58,457 --> 00:29:02,132
Gonna need to hit the river
with you boys today.
311
00:29:02,133 --> 00:29:06,014
Check out
the other chapters...
312
00:29:09,271 --> 00:29:12,277
Tell 'em all
what's doing these days.
313
00:29:14,489 --> 00:29:18,122
Might even stop by
and say hi to Alice.
314
00:29:21,420 --> 00:29:23,633
You could say hi to Alice.
315
00:29:28,770 --> 00:29:31,064
How long you been around now?
316
00:29:34,572 --> 00:29:37,160
Um... tell you the truth,
317
00:29:37,161 --> 00:29:39,749
I'm not even sure anymore.
318
00:29:42,128 --> 00:29:45,092
It's funny how that happens.
319
00:29:49,017 --> 00:29:51,063
What brought you out here?
320
00:29:51,064 --> 00:29:53,067
He's on the run.
321
00:29:54,821 --> 00:29:57,492
- From what?
- Murder.
322
00:30:05,299 --> 00:30:06,761
How do you like it?
323
00:30:08,723 --> 00:30:10,518
Being a Phoenix?
324
00:30:12,105 --> 00:30:13,398
It's good.
325
00:30:13,399 --> 00:30:15,779
Good.
You should be proud.
326
00:30:17,867 --> 00:30:20,539
They explain to you
what it means to be a Phoenix?
327
00:30:20,540 --> 00:30:22,750
Yes, sir.
328
00:30:22,751 --> 00:30:26,340
Told him we're the lifeblood.
329
00:30:26,341 --> 00:30:29,557
Except now people
just see us as errand boys.
330
00:30:34,609 --> 00:30:37,238
You're not running errands.
331
00:30:39,284 --> 00:30:42,080
You're helping us thrive.
332
00:30:42,081 --> 00:30:45,631
And you put
your time into that...
333
00:30:48,093 --> 00:30:50,388
And I will give you everything
334
00:30:50,389 --> 00:30:53,772
you've ever missed out on
in life.
335
00:33:32,673 --> 00:33:35,302
What's up with the masks?
336
00:33:35,303 --> 00:33:37,494
Trick or treat.
337
00:35:48,611 --> 00:35:51,700
The vault, open it.
338
00:35:51,701 --> 00:35:53,411
Move, move.
339
00:36:36,456 --> 00:36:39,127
Vault's empty.
340
00:36:39,128 --> 00:36:41,256
The vault's empty.
341
00:36:41,257 --> 00:36:43,720
The vault's empty, Dottie.
342
00:36:43,721 --> 00:36:46,266
Accountant,
why is the vault empty?
343
00:36:46,267 --> 00:36:49,251
What the hell are
you three supposed to be?
344
00:36:49,252 --> 00:36:52,237
Afraid we don't allow weapons
in this establishment.
345
00:36:52,238 --> 00:36:53,698
Where is it?
346
00:36:53,699 --> 00:36:56,746
- Wait, don't. Don't.
- Shit.
347
00:36:56,747 --> 00:36:58,584
God damn it,
wherever the alarm is,
348
00:36:58,585 --> 00:37:00,127
she about to sound it off.
349
00:37:00,128 --> 00:37:01,632
We just have
to avoid the bar room.
350
00:37:01,633 --> 00:37:03,342
We can get to
the back unnoticed.
351
00:37:03,343 --> 00:37:05,932
Zombie, what did we
learn from the Archipelago?
352
00:37:05,933 --> 00:37:07,811
Shit get hot,
you got to split up.
353
00:37:07,812 --> 00:37:09,689
- Split up?
- Split up.
354
00:37:09,690 --> 00:37:12,006
We got to split up, Dottie.
355
00:37:12,007 --> 00:37:14,323
We're gonna talk
about this later.
356
00:37:17,748 --> 00:37:19,374
Split up?
357
00:37:31,315 --> 00:37:33,278
We're getting robbed.
358
00:37:37,327 --> 00:37:39,331
- You're doing it wrong.
- Shut up.
359
00:37:39,332 --> 00:37:41,711
No, Tina, honey, look.
360
00:37:41,712 --> 00:37:43,841
I thought you didn't know
how to use the sliding kind.
361
00:37:43,842 --> 00:37:45,887
This is the bolty kind.
362
00:37:48,058 --> 00:37:50,666
Tina, take the home hall.
Cutesie, take the road hall.
363
00:37:50,667 --> 00:37:53,704
Devil, take the long hall.
Butterfly, take the card hall.
364
00:37:53,705 --> 00:37:56,742
Reaper, take the smoke hall.
Jonesie, take the bright hall.
365
00:37:56,743 --> 00:37:59,370
And, Meredith...
366
00:38:01,795 --> 00:38:03,672
You take 'em all.
367
00:38:22,168 --> 00:38:24,797
Hey!
368
00:40:23,451 --> 00:40:25,162
Aah!
369
00:40:52,175 --> 00:40:54,430
You're blonde now?
24789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.