All language subtitles for R.T.T.2009.1080p.BluRay.Remux.2xRus.Frep

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,500 --> 00:00:08,000 C'est pour le fric que tu me quittes ? 2 00:00:08,208 --> 00:00:10,000 Reviens, Florence ! 3 00:00:11,417 --> 00:00:12,625 Reviens ! 4 00:00:15,250 --> 00:00:17,083 Pardon ! Ça va pas ? 5 00:00:17,417 --> 00:00:19,000 Non, ça va pas! 6 00:00:19,208 --> 00:00:21,500 Mon vélo ! Au voleur! 7 00:00:21,833 --> 00:00:22,792 Le moteur gronde 8 00:00:23,000 --> 00:00:23,792 Florence ! 9 00:00:24,125 --> 00:00:26,083 Florence, arrête ! 10 00:00:27,708 --> 00:00:28,833 Oh putain ! Klaxon 11 00:00:29,167 --> 00:00:30,292 Attention ! 12 00:00:31,833 --> 00:00:33,208 Eh oh! 13 00:00:36,792 --> 00:00:38,500 Ça va pas non ? Oh! 14 00:00:38,833 --> 00:00:39,958 Florence ! 15 00:00:40,292 --> 00:00:41,458 Le moteur gronde 16 00:00:41,792 --> 00:00:44,500 Musique très rythmée 17 00:00:44,833 --> 00:00:55,750 ——— 18 00:00:55,958 --> 00:00:57,375 Sonnette de vélo 19 00:00:57,583 --> 00:01:04,167 ——— 20 00:01:04,375 --> 00:01:06,417 Florence, Florence! 21 00:01:08,417 --> 00:01:10,125 Musique rythmée 22 00:01:10,458 --> 00:01:12,375 ——— 23 00:01:12,583 --> 00:01:14,458 Pardon, madame! Ça va pas ?! 24 00:01:14,792 --> 00:01:16,167 Ouh là là! 25 00:01:16,500 --> 00:01:17,292 ——— 26 00:01:17,625 --> 00:01:18,583 Freine ! 27 00:01:18,917 --> 00:01:29,500 ——— 28 00:01:29,708 --> 00:01:31,792 Florence, arrête ! 29 00:01:32,125 --> 00:01:35,792 ——— 30 00:01:36,125 --> 00:01:37,458 Poussez-vous ! 31 00:01:37,792 --> 00:01:38,708 Aah ! 32 00:01:39,042 --> 00:01:40,167 Sonnette 33 00:01:40,500 --> 00:01:41,375 Ah! 34 00:01:41,583 --> 00:01:45,208 Voilà ce que c'est, de suivre un bolide à vélo. 35 00:01:45,875 --> 00:01:49,167 Vous vous demandez comment j'en suis arrivé là ? 36 00:01:49,375 --> 00:01:51,042 C'est assez simple. 37 00:01:51,292 --> 00:01:55,417 Je suis Arthur Lepage, responsable d'un magasin de sport. 38 00:01:55,625 --> 00:01:59,167 C'est une véritable chaussure d'alpinisme. 39 00:01:59,375 --> 00:02:02,125 Double cuir ou membrane imper-respirante. 40 00:02:02,458 --> 00:02:04,583 On va essayer. Par ici. 41 00:02:04,792 --> 00:02:06,125 Asseyez-vous. 42 00:02:06,458 --> 00:02:08,208 ♪ ai des semelles orthopédiques. 43 00:02:08,708 --> 00:02:10,500 J'ai les jambes en X. 44 00:02:10,708 --> 00:02:12,417 Faut faire de l'équitation. 45 00:02:12,625 --> 00:02:13,917 Ça corrigera. 46 00:02:16,292 --> 00:02:17,958 Je plaisante! 47 00:02:18,292 --> 00:02:21,542 Vous pouvez mettre vos semelles dedans. 48 00:02:21,750 --> 00:02:24,167 C'était une chouette journée. 49 00:02:24,500 --> 00:02:26,792 Les clients étaient pas trop chiants. 50 00:02:27,125 --> 00:02:28,958 Et c'était un week-end à rallonge. 51 00:02:29,292 --> 00:02:30,458 Cloche Arthur. 52 00:02:30,792 --> 00:02:33,875 Lundi, on fera un point sur les produits rando. 53 00:02:34,375 --> 00:02:37,708 Non, je pars au Touquet. Lundi, c'est grasse mat'. 54 00:02:38,042 --> 00:02:38,833 C'est prévu ? 55 00:02:39,167 --> 00:02:40,583 J'ai déjà posé mes RTT. 56 00:02:41,833 --> 00:02:43,417 Je te mets aux Prud'hommes. 57 00:02:44,500 --> 00:02:45,417 Au temps pour moi. 58 00:02:45,750 --> 00:02:46,417 J'y vais. 59 00:02:47,292 --> 00:02:48,375 Bon... 60 00:02:49,917 --> 00:02:51,667 Embrasse Florence. Oh oui! 61 00:02:52,000 --> 00:02:53,125 Bises à Patricia ! 62 00:02:55,875 --> 00:02:58,667 Musique gaie 63 00:02:59,000 --> 00:03:09,250 ——— 64 00:03:09,458 --> 00:03:11,417 Attention ! Hop là ! 65 00:03:16,917 --> 00:03:18,333 Didier, mon Parisien ! 66 00:03:18,667 --> 00:03:20,167 Bonjour, Mme Sandoz. Bonjour. 67 00:03:20,500 --> 00:03:22,458 J'ai encore oublié de le mettre. 68 00:03:22,792 --> 00:03:24,792 C'est pas grave, je le remettrai. 69 00:03:25,125 --> 00:03:26,125 Vous partez demain ? 70 00:03:26,458 --> 00:03:27,958 Ce soir! Ce soir? 71 00:03:28,708 --> 00:03:29,917 Les veinards ! 72 00:03:42,333 --> 00:03:44,417 Le répondeur bipe *Zéro message. 73 00:03:47,875 --> 00:03:49,500 Elle, c'est Florence,.. 74 00:03:49,708 --> 00:03:51,250 ...la femme de ma vie. 75 00:03:51,625 --> 00:03:52,667 On est beaux, hein ? 76 00:03:52,875 --> 00:03:55,667 On va bientôt fêter 5 ans de bonheur. 77 00:03:55,875 --> 00:03:59,292 Ce week-end, je la demande en mariage. 78 00:04:03,708 --> 00:04:06,833 Ce jour-là, j'ai une de ces patates. 79 00:04:07,042 --> 00:04:08,000 Pourtant... 80 00:04:08,333 --> 00:04:10,375 C'est là que tout a basculé. 81 00:04:18,250 --> 00:04:19,083 Ça va? 82 00:04:19,417 --> 00:04:20,292 Ouais. 83 00:04:20,500 --> 00:04:21,500 Elle est pas mal. 84 00:04:21,833 --> 00:04:23,708 En m'organisant, je peux te l'offrir. 85 00:04:23,917 --> 00:04:27,125 Tu vas pas m'acheter une bague ! Viens. 86 00:04:27,458 --> 00:04:29,208 Bisou, quand même! 87 00:04:32,083 --> 00:04:33,708 "Bisou, quand même". 88 00:04:34,625 --> 00:04:36,042 J'ai rien vu venir! 89 00:04:36,375 --> 00:04:37,958 Il faut que je te parle. 90 00:04:38,292 --> 00:04:39,292 Je savais pas.. 91 00:04:39,625 --> 00:04:40,667 ...comment m'y prendre. 92 00:04:41,083 --> 00:04:42,125 Tu veux un bébé ? 93 00:04:42,833 --> 00:04:44,000 Non, c'est pas ça... 94 00:04:44,208 --> 00:04:45,250 Tu veux te marier ? 95 00:04:45,583 --> 00:04:47,250 Je voulais t'en parler au Touquet. 96 00:04:47,458 --> 00:04:49,417 Laisse-moi parler. C'est pas ça. 97 00:04:49,750 --> 00:04:51,167 Tu veux acheter ? 98 00:04:51,500 --> 00:04:53,917 Je suis pas chaud, t'as vu les prix ? 99 00:04:54,250 --> 00:04:55,583 Je te quitte! 100 00:04:58,125 --> 00:04:59,333 Je crois que... 101 00:05:00,000 --> 00:05:01,250 Je t'aime plus. 102 00:05:01,583 --> 00:05:03,542 Mais ça va bien, tous les deux ? 103 00:05:04,375 --> 00:05:06,250 Justement, moi, ça va plus. 104 00:05:06,583 --> 00:05:07,958 Je m'ennuie. 105 00:05:08,292 --> 00:05:09,542 Y a eu un décalage. 106 00:05:10,167 --> 00:05:11,583 T'as quelqu'un ? 107 00:05:13,292 --> 00:05:15,583 Je le connais ? Non. 108 00:05:15,917 --> 00:05:18,542 C'est l'autre con dans sa librairie pourrie ? 109 00:05:18,875 --> 00:05:20,208 Tu le connais pas. C'est qui ? 110 00:05:21,208 --> 00:05:22,083 Barry. 111 00:05:23,625 --> 00:05:25,375 C'est quoi, ça, Barry ? 112 00:05:25,583 --> 00:05:29,000 Bon écoute, ce qui compte, c'est que... 113 00:05:29,208 --> 00:05:30,208 Voilà, c'est fini. 114 00:05:30,542 --> 00:05:32,750 Je pars vivre à l'étranger avec lui. 115 00:05:35,042 --> 00:05:37,083 Mais ta vie, elle est là. 116 00:05:37,417 --> 00:05:39,167 Tes amis, tes parents. 117 00:05:39,500 --> 00:05:40,292 Ton travail. 118 00:05:40,625 --> 00:05:41,458 Mes parents savent. 119 00:05:41,958 --> 00:05:44,708 J'ai posé ma démission il y a 2 mois. 120 00:05:45,417 --> 00:05:46,625 Tu le vois depuis quand ? 121 00:05:46,958 --> 00:05:49,375 4 mois. Tu me trompes depuis 4 mois ? 122 00:05:49,708 --> 00:05:50,917 Ça n'a pas de sens. 123 00:05:51,250 --> 00:05:54,000 Tu pars quand ? Après-demain. 124 00:05:55,500 --> 00:05:59,333 Ça arrive à plein d'autres, on s'en remet ! 125 00:05:59,542 --> 00:06:01,292 Je suis pas d'accord ! 126 00:06:02,250 --> 00:06:03,333 Tu vas où, là ? 127 00:06:03,542 --> 00:06:05,000 Tu vas où, là ? 128 00:06:05,333 --> 00:06:07,167 Attends, tu vas où ? 129 00:06:08,500 --> 00:06:09,917 Ça va, chérie ? Démarre. 130 00:06:10,125 --> 00:06:11,542 C'est pour le fric que tu me quittes ? 131 00:06:12,083 --> 00:06:13,625 Reviens, Florence ! 132 00:06:13,833 --> 00:06:14,667 Reviens ! 133 00:06:17,542 --> 00:06:18,583 Pardon ! 134 00:06:18,917 --> 00:06:20,958 Ça va pas ? Non, ça va pas ! 135 00:06:21,583 --> 00:06:22,542 Mon vélo ! 136 00:06:22,875 --> 00:06:24,792 La suite, vous la connaissez. 137 00:06:25,125 --> 00:06:27,667 On en était où ? Ah oui ! 138 00:06:29,167 --> 00:06:30,917 AAH ! 139 00:06:32,625 --> 00:06:34,000 Ouh là là! 140 00:06:34,208 --> 00:06:36,250 Grand fracas 141 00:06:37,167 --> 00:06:39,333 Ça va, rien de cassé ? 142 00:06:41,083 --> 00:06:43,917 Soufflez jusqu'au bout. 143 00:06:44,250 --> 00:06:46,250 Ils soufflent bruyamment 144 00:06:46,583 --> 00:06:48,875 Jusqu'au bout. 145 00:06:49,792 --> 00:06:52,583 Dans votre tête, dites à votre corps.. 146 00:06:52,917 --> 00:06:54,792 ...de se détendre. 147 00:06:55,125 --> 00:07:00,292 Ils soufflent Musique zen 148 00:07:00,625 --> 00:07:01,875 Vous avez confiance... 149 00:07:02,083 --> 00:07:03,667 -Non, je suis pas prête. 150 00:07:04,000 --> 00:07:05,042 Quoi? 151 00:07:05,667 --> 00:07:07,958 J'arrive pas à me détendre. 152 00:07:08,167 --> 00:07:10,042 Qu'est-ce qu'il y a ? 153 00:07:10,250 --> 00:07:11,667 T'es super, chérie. 154 00:07:11,875 --> 00:07:14,708 Ça se passe très, très bien. 155 00:07:14,917 --> 00:07:16,833 Le jour de l'accouchement,.. 156 00:07:17,167 --> 00:07:19,917 ...ton corps se souviendra des exercices. 157 00:07:20,125 --> 00:07:21,250 -J'y arriverai pas. 158 00:07:21,583 --> 00:07:24,458 Tu y arriveras très bien, chérie. 159 00:07:24,667 --> 00:07:26,167 Eh, chérie... 160 00:07:26,375 --> 00:07:28,125 La nature a tout prévu. 161 00:07:28,333 --> 00:07:29,583 Elle l'a dit, OK ? 162 00:07:29,792 --> 00:07:31,375 La nature a tout prévu. 163 00:07:31,708 --> 00:07:32,792 Vos bébés sont fiers de vous. 164 00:07:33,125 --> 00:07:33,958 Tu vois ? 165 00:07:34,167 --> 00:07:35,250 On arrête là. 166 00:07:35,583 --> 00:07:38,417 Les papas aident les mamans à se relever. 167 00:07:38,750 --> 00:07:39,625 Allez ! 168 00:07:39,958 --> 00:07:41,542 Relève, doucement. 169 00:07:41,875 --> 00:07:42,958 Doucement. 170 00:07:43,625 --> 00:07:44,333 Allez, aaah ! 171 00:07:45,500 --> 00:07:46,375 Très bien. 172 00:07:47,833 --> 00:07:49,167 Excuse-moi, chérie. 173 00:07:49,500 --> 00:07:50,542 Vous voulez de l'aide ? 174 00:07:50,875 --> 00:07:51,708 Merci . 175 00:07:51,917 --> 00:07:57,375 Musique forte au ralenti 176 00:07:57,708 --> 00:07:59,500 Merci beaucoup. De rien. 177 00:07:59,833 --> 00:08:01,375 Votre mari n'est pas là ? Non. 178 00:08:01,708 --> 00:08:03,542 Bon courage. Vous aussi. 179 00:08:03,750 --> 00:08:05,167 Victor ! Oui? 180 00:08:05,500 --> 00:08:09,583 Quand je me penche, j'ai peur que le bébé se décroche. 181 00:08:09,792 --> 00:08:11,542 Il va pas se décrocher. 182 00:08:11,750 --> 00:08:12,625 Il est bien accroché. 183 00:08:13,292 --> 00:08:16,792 Les chatons miaulent 184 00:08:23,417 --> 00:08:24,292 gag 185 00:08:27,542 --> 00:08:29,542 C'est pour bientôt. 186 00:08:34,000 --> 00:08:37,750 Mélodie mystérieuse 187 00:08:37,958 --> 00:08:40,958 ——— 188 00:08:41,167 --> 00:08:42,583 Clic clac 189 00:08:44,792 --> 00:09:23,083 ——— 190 00:09:23,292 --> 00:09:28,042 l'appareil sonne 191 00:09:28,375 --> 00:09:30,333 Crescendo 192 00:09:41,208 --> 00:09:42,917 Didier! 193 00:09:43,792 --> 00:09:46,208 Je te l'apporte. Attends 2 secondes ! 194 00:09:47,375 --> 00:09:48,750 J'arrive ! 195 00:09:51,250 --> 00:09:53,042 Je suis désolé, hein. 196 00:09:53,250 --> 00:09:55,000 J'ai encore oublié... 197 00:09:55,208 --> 00:09:56,458 Qu'est-ce que t'as eu ? 198 00:09:56,667 --> 00:09:59,125 Je suis tombé à vélo. Je te raconterai. 199 00:09:59,333 --> 00:10:02,083 J'ai pas fini de lire celui d'aujourd'hui,.. 200 00:10:02,292 --> 00:10:04,833 Ouais. ..je peux le garder? 201 00:10:06,458 --> 00:10:09,250 Vous êtes pas partis à la mer ? Non. 202 00:10:09,458 --> 00:10:12,125 Parce que j'ai vu Florence, hier. 203 00:10:13,125 --> 00:10:14,417 Vous déménagez pas ? 204 00:10:14,625 --> 00:10:18,000 Elle avait des gros cartons, quand même. 205 00:10:18,208 --> 00:10:20,417 Non, on déménage pas. 206 00:10:20,625 --> 00:10:22,667 Je te raconterai. 207 00:10:27,000 --> 00:10:30,958 Air doux et triste 208 00:10:31,167 --> 00:11:27,875 ——— 209 00:11:28,458 --> 00:11:30,083 Le répondeur bipe *Arthur ! 210 00:11:30,417 --> 00:11:33,125 *C'est maman. On va à Lille avec ton père. 211 00:11:33,333 --> 00:11:36,125 *On pourrait peut-être venir vous voir ? 212 00:11:36,458 --> 00:11:38,500 *Ou vous voulez rester en amoureux ? 213 00:11:38,708 --> 00:11:40,000 Bip *Salut, les tourtereaux ! 214 00:11:40,333 --> 00:11:44,208 *C'est Bertrand. On fait la crémaillère le 12. 215 00:11:44,417 --> 00:11:46,417 *On compte sur vous ! 216 00:11:46,625 --> 00:11:47,542 Bip 217 00:11:47,750 --> 00:11:51,125 *Arthur, j'arrive pas à te joindre sur ton portable. 218 00:11:51,333 --> 00:11:53,917 *Je suis passée prendre des affaires... 219 00:11:54,125 --> 00:11:55,792 *On reste en contact? 220 00:11:56,000 --> 00:11:58,708 *Je prendrai de tes nouvelles plus tard. 221 00:11:59,042 --> 00:12:00,667 Bip *C'est encore Bertrand. 222 00:12:00,875 --> 00:12:02,750 *T'as lu le Parisien, aujourd'hui ? 223 00:12:02,958 --> 00:12:05,583 *Y a une Florence Justeau-Colbin qui se marie. 224 00:12:05,792 --> 00:12:06,792 *C'est une cousine ? 225 00:12:07,875 --> 00:12:12,625 *C'ètait juste pour faire marrer. Ça doit être une homonymie. 226 00:12:12,958 --> 00:12:14,833 *Du coup, j'ai appelé les potes... 227 00:12:20,250 --> 00:12:22,833 Didier ! Il est aux toilettes. 228 00:12:29,000 --> 00:12:30,625 Excuse-moi, j'ai oublié... 229 00:12:30,958 --> 00:12:33,250 C'est pas grave, je vais m'abonner. 230 00:12:33,583 --> 00:12:34,625 Je vais m'abonner. 231 00:12:34,833 --> 00:12:36,375 La porte grince 232 00:12:36,708 --> 00:12:38,083 gag 233 00:12:38,417 --> 00:12:41,125 M. et Mme Justeau-Colbin et M. Segal font part.. 234 00:12:41,333 --> 00:12:43,250 ...du mariage de leurs enfants à... 235 00:12:44,875 --> 00:12:46,292 Miami ?! 236 00:12:48,000 --> 00:12:49,833 Donne la papatte à papa. 237 00:12:50,167 --> 00:12:51,417 Donne la papatte. 238 00:12:51,750 --> 00:12:54,292 Tu nous soûles! Lâche-moi ! 239 00:12:54,625 --> 00:12:56,042 Je finis son dressage. 240 00:12:56,375 --> 00:12:57,208 Alarme Merde ! 241 00:12:57,542 --> 00:12:58,417 Qu'y a-t-il ? 242 00:12:58,750 --> 00:13:00,167 Tu vois quelque chose ? 243 00:13:00,500 --> 00:13:01,833 Non, rien. 244 00:13:02,167 --> 00:13:04,625 Sa; 245 00:13:04,958 --> 00:13:06,333 Un chaton ! 246 00:13:06,667 --> 00:13:08,250 Un quoi? Un bébé chat. 247 00:13:08,583 --> 00:13:09,458 Un petit chat. 248 00:13:09,792 --> 00:13:11,167 Y en a un autre, ici. 249 00:13:11,500 --> 00:13:13,583 Moi aussi, j'en ai un. -Pareil. 250 00:13:15,333 --> 00:13:16,750 Une chatte a pondu ici ! 251 00:13:17,083 --> 00:13:18,667 Allez les mecs, on y va. 252 00:13:22,083 --> 00:13:23,167 Minou ? 253 00:13:24,917 --> 00:13:26,125 Minou ? 254 00:13:32,542 --> 00:13:33,958 Minou ? Miaulement 255 00:13:39,708 --> 00:13:40,875 Miaulement 256 00:13:43,875 --> 00:13:46,667 Je sais que c'est un chat, remonte, abruti. 257 00:13:48,167 --> 00:13:49,042 Ah! 258 00:13:50,042 --> 00:13:50,792 Eh! 259 00:13:52,875 --> 00:13:53,750 Minou ? 260 00:13:54,083 --> 00:13:55,708 Le chaton miaule 261 00:13:56,042 --> 00:13:57,500 Cris étouffés 262 00:13:57,833 --> 00:14:01,917 sa; 263 00:14:02,250 --> 00:14:03,292 Il appelle le chat 264 00:14:04,792 --> 00:14:05,792 Le chaton miaule 265 00:14:06,125 --> 00:14:08,583 gag 266 00:14:08,917 --> 00:14:11,083 Musique mystérieuse 267 00:14:11,417 --> 00:14:15,375 ——— 268 00:14:15,583 --> 00:14:16,417 Ah! 269 00:14:26,958 --> 00:14:30,292 Musique mystérieuse et cadencée 270 00:14:30,500 --> 00:15:02,917 ——— 271 00:15:07,458 --> 00:15:10,042 Allez, viens. 272 00:15:10,375 --> 00:15:12,958 Viens... viens. 273 00:15:13,292 --> 00:15:15,500 Musique cadencée 274 00:15:15,833 --> 00:15:29,458 ——— 275 00:15:32,833 --> 00:15:33,667 M. Serkine ? 276 00:15:37,292 --> 00:15:39,792 Crescendo 277 00:15:40,125 --> 00:15:41,708 Coups et cris Musique rythmée 278 00:15:42,042 --> 00:16:20,333 279 00:16:20,667 --> 00:16:22,292 AAH ! 280 00:16:23,417 --> 00:16:25,125 Aaah ! 281 00:16:27,708 --> 00:16:29,292 Elle halète 282 00:16:31,042 --> 00:16:32,792 Les pneus crissent 283 00:16:36,750 --> 00:16:37,792 Bonjour, Capitaine. 284 00:16:50,625 --> 00:16:52,000 Bonjour, Monsieur. 285 00:16:52,792 --> 00:16:54,917 Je ne veux pas savoir.. 286 00:16:55,250 --> 00:16:58,583 ...pourquoi vos empreintes ont ouvert la salle. 287 00:16:58,792 --> 00:17:01,417 Mais il y avait un tableau inestimable. 288 00:17:01,750 --> 00:17:05,083 Si vous ne le retrouvez pas, vous plongerez. 289 00:17:05,292 --> 00:17:07,500 Et si vous retrouvez un emploi.. 290 00:17:07,833 --> 00:17:11,000 ...dans la protection des biens culturels,.. 291 00:17:11,333 --> 00:17:15,250 ...ce sera au musée du sous-bock à Dunkerque! 292 00:17:21,792 --> 00:17:23,000 Le voilà. 293 00:17:26,458 --> 00:17:27,792 Beau boulot, les gars. 294 00:17:31,083 --> 00:17:32,625 Au top, les mecs. 295 00:17:32,833 --> 00:17:34,000 Les 4 Fantastiques ! 296 00:17:34,333 --> 00:17:35,167 C'est vous. 297 00:17:36,042 --> 00:17:37,083 Bravo. 298 00:17:38,708 --> 00:17:41,208 Bien bossé. Vous êtes bons. 299 00:17:44,333 --> 00:17:45,375 Chapeau! 300 00:17:45,583 --> 00:17:47,375 Son téléphone sonne 301 00:17:47,708 --> 00:17:49,083 sa; 302 00:17:49,292 --> 00:17:51,083 *Attends, ne quitte pas... 303 00:17:51,292 --> 00:17:52,750 *Tu viens me chercher ? 304 00:17:52,958 --> 00:17:56,125 Je vais pas pouvoir aller au cours avec toi. 305 00:17:56,458 --> 00:17:58,458 *Pourquoi ? J'ai trop de travail. 306 00:17:58,792 --> 00:18:01,917 Si, tu y arrives parfaitement. 307 00:18:02,250 --> 00:18:03,167 Ne te sous-estime pas. 308 00:18:03,375 --> 00:18:05,125 *Aucune femme n'y va seule. 309 00:18:05,458 --> 00:18:07,750 Si, ça arrive tout le temps. 310 00:18:07,958 --> 00:18:11,708 Il y avait une jeune femme à côté de nous. 311 00:18:11,917 --> 00:18:13,125 Je l'ai aidée... 312 00:18:13,542 --> 00:18:14,458 Musique inquiétante 313 00:18:15,792 --> 00:18:20,875 ——— 314 00:18:22,542 --> 00:18:25,208 Parle à ton corps, je te rappelle. 315 00:18:36,917 --> 00:18:38,333 Vergano. 316 00:18:38,667 --> 00:18:40,167 La garce ! 317 00:18:42,083 --> 00:18:45,208 Crescendo 318 00:18:45,542 --> 00:18:47,208 Mélodie mystérieuse 319 00:18:47,542 --> 00:19:00,792 ——— 320 00:19:01,125 --> 00:19:03,083 C'est pas évident, ton expédition. 321 00:19:03,417 --> 00:19:04,417 Elle se marie! 322 00:19:04,750 --> 00:19:07,958 Pas encore ! C'est que pour le fric. 323 00:19:08,292 --> 00:19:10,500 C'est peut-être pour réaliser.. 324 00:19:10,833 --> 00:19:11,708 ...qu'elle en a pas besoin. 325 00:19:12,042 --> 00:19:13,458 Qu'en sais-tu ? 326 00:19:17,208 --> 00:19:18,583 Bon allez, salut. 327 00:19:19,167 --> 00:19:21,292 Je t'appelle là-bas. Fais attention. 328 00:19:21,625 --> 00:19:22,542 Ouais. 329 00:19:23,375 --> 00:19:24,833 Bonne chance ! 330 00:19:26,792 --> 00:19:30,958 Annonces au haut-parleur 331 00:19:31,167 --> 00:19:39,833 sa; 332 00:19:40,042 --> 00:19:41,292 Allô, maman ? 333 00:19:41,500 --> 00:19:45,792 On ne pourra pas se voir au Touquet, on n'y est pas. 334 00:19:46,000 --> 00:19:48,292 Non, je pars à Miami. 335 00:19:48,500 --> 00:19:49,667 Ouais, c'est super. 336 00:19:50,208 --> 00:19:51,458 Pour le business. 337 00:19:52,292 --> 00:19:53,542 Une implantation de magasin. 338 00:19:53,875 --> 00:19:56,542 On y réfléchit un peu. Oui, c'est super. 339 00:19:56,875 --> 00:19:59,917 C'est ambitieux, mais j'ai envie d'essayer. 340 00:20:07,042 --> 00:20:09,667 Florence ? Elle est super contente. 341 00:20:10,375 --> 00:20:12,958 On avait posé nos RTT ensemble. 342 00:20:14,625 --> 00:20:15,542 On est contents. 343 00:20:15,875 --> 00:20:16,792 On va être bien. 344 00:20:17,125 --> 00:20:20,000 Ça va être très, très bien, super bien. 345 00:20:20,833 --> 00:20:23,042 Je vous propose pas de venir à Miami. 346 00:20:25,500 --> 00:20:28,542 Lille-Miami, ça fait un peu loin! 347 00:20:30,292 --> 00:20:32,792 On vous enverra une carte postale. 348 00:20:35,417 --> 00:20:36,667 Ça va pas, non ? 349 00:20:37,000 --> 00:20:40,000 Je vous ai pris pour quelqu'un d'autre! 350 00:20:40,333 --> 00:20:43,500 Ça va, ça va. Pardon, excusez-moi. 351 00:20:44,542 --> 00:20:45,708 Pardon, je... 352 00:20:58,583 --> 00:21:02,417 C'est quoi, ces fleurs rouges ? Enlevez-moi ça. 353 00:21:05,583 --> 00:21:08,583 Je vous avais prévenues, que des jaunes. 354 00:21:19,542 --> 00:21:21,208 Eh, vous deux! 355 00:21:21,708 --> 00:21:24,333 Les branches, vous les coupez. 356 00:21:24,542 --> 00:21:27,542 Son portable sonne 357 00:21:29,083 --> 00:21:30,417 Vergano à l'appareil. 358 00:21:30,750 --> 00:21:32,042 Emilie, quel plaisir! 359 00:21:34,375 --> 00:21:35,667 J'ai un petit cadeau. 360 00:21:36,000 --> 00:21:37,958 J'adore les cadeaux. 361 00:21:38,292 --> 00:21:39,667 *Demain soir au plus tard ? 362 00:21:40,083 --> 00:21:41,375 Papa! 363 00:21:43,042 --> 00:21:45,417 Je vous quitte, mon fils est là. 364 00:21:52,875 --> 00:21:54,250 Police. 365 00:21:54,458 --> 00:21:56,417 Veuillez nous suivre. 366 00:21:56,625 --> 00:21:58,875 Bien sûr. Aïe ! Excusez-moi. 367 00:22:02,792 --> 00:22:04,458 Mlle Vergano. 368 00:22:05,333 --> 00:22:06,417 Où est la toile ? 369 00:22:07,875 --> 00:22:09,792 Quelle toile ? 370 00:22:13,250 --> 00:22:14,500 D'accord. 371 00:22:15,667 --> 00:22:18,500 Que faisiez-vous au cours ? Vous êtes pas enceinte. 372 00:22:18,833 --> 00:22:20,667 Non, je vous remercie. 373 00:22:20,875 --> 00:22:22,583 Euh, quel cours ? 374 00:22:23,375 --> 00:22:25,208 Que foutiez-vous à ce cours ? 375 00:22:25,542 --> 00:22:27,125 Ecoutez, Capitaine Serkine. 376 00:22:27,333 --> 00:22:29,708 Vous n'avez rien pour me retenir. 377 00:22:29,917 --> 00:22:31,875 J'aimerais prendre mon avion. 378 00:22:36,333 --> 00:22:38,542 Qu'allez-vous faire à Miami ? 379 00:22:43,125 --> 00:22:44,292 Foutez-moi le camp. 380 00:22:59,792 --> 00:23:01,000 Va falloir être malin. 381 00:23:01,458 --> 00:23:02,958 Faites voir. 382 00:23:09,208 --> 00:23:10,958 Vous vous tondez les cheveux. 383 00:23:11,292 --> 00:23:13,417 Peyrac, rase ta barbe. 384 00:23:13,750 --> 00:23:15,042 Tu gardes ta moustache. 385 00:23:15,375 --> 00:23:16,417 Quoi? 386 00:23:16,625 --> 00:23:18,500 Vous êtes un couple gay. 387 00:23:19,500 --> 00:23:20,667 On fait les choses bien. 388 00:23:21,000 --> 00:23:22,792 Pas de couvertures ringardes. 389 00:23:24,083 --> 00:23:26,417 Vergano, c'est pas une petite voleuse. 390 00:23:35,875 --> 00:23:37,625 Mon garçon, quel bonheur! 391 00:23:38,167 --> 00:23:39,000 Papa. 392 00:23:39,208 --> 00:23:41,917 Voici l'heureuse élue, Florence ? 393 00:23:42,250 --> 00:23:45,042 Sa maman aimait beaucoup la France. 394 00:23:45,375 --> 00:23:46,792 Elle vous aurait adorée. 395 00:23:49,750 --> 00:23:50,750 Bienvenue à Miami. 396 00:23:51,083 --> 00:23:53,375 Mambo remixé 397 00:23:53,708 --> 00:24:17,750 ——— 398 00:24:20,875 --> 00:24:22,292 en anglais Bienvenue à Tampa. 399 00:24:22,625 --> 00:24:24,750 Votre billet pour Miami. 400 00:24:25,083 --> 00:24:27,250 Pourquoi, on est pas à Miami ? 401 00:24:27,583 --> 00:24:29,375 Le capitaine l'a annoncé. 402 00:24:29,708 --> 00:24:32,000 On a été déroutés à cause d'un orage. 403 00:24:32,208 --> 00:24:34,625 Je dormais, je prends des cachets. 404 00:24:34,958 --> 00:24:36,542 Je suis désolée. 405 00:24:36,750 --> 00:24:38,375 J'ai un mariage à Miami! 406 00:24:38,583 --> 00:24:40,625 Dépêchez-vous, vous allez rater le bus. 407 00:24:40,958 --> 00:24:42,708 Le bus ? Oui, allez-y. 408 00:24:44,625 --> 00:24:46,250 En anglais Excuse me ! 409 00:24:46,583 --> 00:24:47,625 Excuse me. 410 00:24:47,833 --> 00:24:48,792 Pardon. 411 00:24:49,125 --> 00:24:50,542 Pardon. Excuse me. 412 00:24:55,333 --> 00:24:56,917 Pardon, pardon ! 413 00:24:57,125 --> 00:24:59,042 Fais pas la gueule, ça va repousser. 414 00:24:59,250 --> 00:25:03,083 Un couple gay, tu parles d'une connerie ! 415 00:25:03,292 --> 00:25:06,125 Ouais... C'est pour quelques jours. 416 00:25:06,333 --> 00:25:10,500 On est un couple gay avec un qui fait la gueule, OK ? 417 00:25:10,708 --> 00:25:12,375 Yes, my sweet. 418 00:25:12,708 --> 00:25:15,083 -Excuse me, please. 419 00:25:19,708 --> 00:25:23,042 Annonce au haut-parleur 420 00:25:23,375 --> 00:25:25,583 Musique cubaine 421 00:25:25,792 --> 00:26:14,542 ——— 422 00:26:14,750 --> 00:26:17,750 Qu'est-ce que tu fous ? Fais voir ton œil. 423 00:26:17,958 --> 00:26:19,292 Elle s'est retournée. 424 00:26:20,875 --> 00:26:21,667 Elle fait quoi ? 425 00:26:22,000 --> 00:26:23,375 -Elle est repartie. 426 00:26:23,708 --> 00:26:25,750 J'aime pas qu'on me tripote! 427 00:26:26,083 --> 00:26:27,125 Comment elle fait, Sandrine ? 428 00:26:27,333 --> 00:26:29,667 Sandrine, c'est ma femme. 429 00:26:30,000 --> 00:26:30,750 D'accord ? 430 00:26:30,958 --> 00:26:33,125 Appelle-moi Sandrine, si tu veux ! 431 00:26:34,042 --> 00:26:36,417 Excuse me, Miami, bus ? 432 00:26:36,625 --> 00:26:38,292 Miami, yes. This bus ? 433 00:26:40,583 --> 00:26:42,333 Oh, putain ! 434 00:26:42,708 --> 00:26:44,958 Oh là là! 435 00:26:48,542 --> 00:26:49,458 Miami ? 436 00:26:50,708 --> 00:26:51,583 Hello. 437 00:27:08,208 --> 00:27:09,417 Oh, encore vous ! 438 00:27:09,750 --> 00:27:11,083 Je peux m'asseoir? 439 00:27:11,750 --> 00:27:13,458 Euh, oui, bien sûr. 440 00:27:17,000 --> 00:27:18,708 Vous allez où ? 441 00:27:18,917 --> 00:27:21,625 Miami Beach... Si on n'est pas déroutés. 442 00:27:21,958 --> 00:27:24,042 Moi aussi, je vais à Miami Beach. 443 00:27:24,375 --> 00:27:25,583 \ Décidemmet. 444 00:27:32,750 --> 00:27:33,917 C'est dingue, hein ? 445 00:27:34,125 --> 00:27:36,875 De quoi? De se retrouver... 446 00:27:37,083 --> 00:27:38,333 Le bus démarre 447 00:27:38,667 --> 00:27:41,583 sa; 448 00:27:41,917 --> 00:27:44,958 Hip-hop 449 00:27:45,167 --> 00:28:07,417 ——— 450 00:28:08,167 --> 00:28:09,792 Vous êtes déjà venu ? 451 00:28:10,000 --> 00:28:11,417 Non. Ah. 452 00:28:12,083 --> 00:28:13,167 En vacances ? 453 00:28:14,167 --> 00:28:16,042 RTT. Ah... 454 00:28:16,375 --> 00:28:17,792 Ils se connaissent? 455 00:28:20,458 --> 00:28:23,167 Je connais un peu. Là, par exemple,.. 456 00:28:23,417 --> 00:28:24,708 ...c'est les Everglades. 457 00:28:25,042 --> 00:28:25,875 C'est magnifique. 458 00:28:26,208 --> 00:28:28,083 Selon la lumière du jour,.. 459 00:28:28,417 --> 00:28:33,625 ...on a vraiment le sentiment d'être entre la terre et la mer. 460 00:28:33,958 --> 00:28:36,125 On ne différencie plus le ciel des herbes. 461 00:28:36,458 --> 00:28:39,542 On peut se balader par là en "air-boat". 462 00:28:39,875 --> 00:28:41,875 Je crois qu'il y en a un. 463 00:28:46,333 --> 00:28:47,875 Vous êtes folle ou quoi? 464 00:28:48,083 --> 00:28:49,417 Pardon. Non mais ! 465 00:28:49,625 --> 00:28:51,417 C'était une pulsion. 466 00:28:51,750 --> 00:28:53,208 Ça marche pas comme ça ! 467 00:28:53,542 --> 00:28:55,167 Il y a un protocole. 468 00:28:55,500 --> 00:28:57,208 On fait connaissance, avant. 469 00:28:57,542 --> 00:28:58,958 Ils s'engueulent. 470 00:28:59,292 --> 00:29:00,708 On échange des idées... 471 00:29:01,042 --> 00:29:02,167 C'est pour la toile ? 472 00:29:02,375 --> 00:29:04,000 C'est peut-être un truc de couple. 473 00:29:04,333 --> 00:29:07,458 Après, y a des rapprochements. C'est clair. 474 00:29:08,625 --> 00:29:12,458 Si moi, je fais ça, vous appelez les flics ? 475 00:29:13,083 --> 00:29:14,375 Ouais. Ouais. 476 00:29:28,583 --> 00:29:29,667 Hello, madam. Hello. 477 00:29:31,042 --> 00:29:32,625 Everglades ? Yes. 478 00:29:32,833 --> 00:29:35,125 En anglais Miami, combien de temps ? 479 00:29:35,458 --> 00:29:37,250 Environ 50 minutes. 480 00:29:37,458 --> 00:29:38,500 Thank you. 481 00:29:38,833 --> 00:29:40,458 Pardon, excusez-moi. 482 00:29:45,208 --> 00:29:46,458 Excuse me, madam. 483 00:29:46,667 --> 00:29:49,208 J'aimerais aller aux toilettes. 484 00:29:51,708 --> 00:29:54,750 Je viens de voir la toile dans ses affaires. 485 00:29:58,750 --> 00:30:03,083 *5 minutes d'arrêt, ne vous éloignez pas du bus. 486 00:30:14,583 --> 00:30:15,375 Ça va pas, non ? 487 00:30:17,375 --> 00:30:18,167 Please ! 488 00:30:20,458 --> 00:30:21,333 Bouge pas. 489 00:30:23,583 --> 00:30:24,583 Go! 490 00:30:24,917 --> 00:30:26,500 Please, go now ! 491 00:30:27,167 --> 00:30:28,208 Oh! 492 00:30:31,125 --> 00:30:33,958 Bonjour, Mlle Vergano. Alors ? 493 00:30:36,208 --> 00:30:37,708 Vous jouez de la flûte ? 494 00:30:45,167 --> 00:30:46,167 Je suis très content. 495 00:30:47,792 --> 00:30:49,500 Je vous avais perdue.. 496 00:30:49,833 --> 00:30:51,458 ...avec le Renoir. 497 00:30:53,667 --> 00:30:54,458 Arthur Lepage. 498 00:30:54,792 --> 00:30:55,542 Expliquez-moi. 499 00:30:56,667 --> 00:30:57,458 A Paris. 500 00:30:57,792 --> 00:30:58,708 Comment ça ? 501 00:30:59,042 --> 00:30:59,958 A Paris. 502 00:31:00,292 --> 00:31:01,250 J'ai un mariage ici. 503 00:31:01,583 --> 00:31:03,792 J'ai un accouchement à Paris. 504 00:31:04,417 --> 00:31:07,458 Mademoiselle vous a volé un tableau. 505 00:31:07,667 --> 00:31:09,917 Vous l'avez retrouvé. Je peux partir. 506 00:31:10,250 --> 00:31:11,625 Non, c'est vous le passeur. 507 00:31:11,958 --> 00:31:13,292 Vous êtes complice. 508 00:31:13,625 --> 00:31:14,375 Vous venez. 509 00:31:14,708 --> 00:31:17,625 Je suis pas passeur. Je la connais même pas! 510 00:31:17,958 --> 00:31:19,083 Pourquoi tu l'embrasses ? 511 00:31:19,750 --> 00:31:21,292 Elle s'est jetée sur moi ! 512 00:31:22,292 --> 00:31:23,792 C'est juste une mule. 513 00:31:25,458 --> 00:31:26,875 On verra ça à Paris. 514 00:31:27,208 --> 00:31:28,375 J'ai un mariage! 515 00:31:28,708 --> 00:31:29,708 Je vous jure. 516 00:31:30,042 --> 00:31:31,875 Vous êtes le marié ? Non. 517 00:31:32,708 --> 00:31:33,708 Le témoin ? 518 00:31:34,292 --> 00:31:35,167 Non. 519 00:31:35,375 --> 00:31:37,292 Vous avez une invitation ? 520 00:31:38,500 --> 00:31:39,542 J'en ai pas. 521 00:31:39,875 --> 00:31:41,708 Il faut que je vous explique. 522 00:31:41,917 --> 00:31:43,042 Des alibis foireux,.. 523 00:31:43,375 --> 00:31:44,542 ...j'en ai entendus ! 524 00:31:44,875 --> 00:31:45,792 Tous en bagnole ! 525 00:31:46,125 --> 00:31:47,250 Ça va me soûler. 526 00:31:47,833 --> 00:31:51,417 Mais non ! Attendez. C'est un cauchemar ! Aïe ! 527 00:31:51,750 --> 00:31:54,000 Retirez les menottes, quand même ! 528 00:32:01,750 --> 00:32:02,667 -Les Killer Whales,.. 529 00:32:03,000 --> 00:32:04,417 ...|a meilleure équipe.. 530 00:32:04,750 --> 00:32:06,417 ...de base-bail. 531 00:32:06,750 --> 00:32:09,833 En 2002 et 2003, ils ont gagné. 532 00:32:10,042 --> 00:32:12,208 T'aimes le base-ball ? Yes... 533 00:32:12,417 --> 00:32:15,042 Ils vont être champions du monde. 534 00:32:17,708 --> 00:32:19,750 Absolument! Yes,yes,yes. 535 00:32:21,083 --> 00:32:23,042 M. Lepage, on en était où ? 536 00:32:23,250 --> 00:32:27,208 Je vous ai déjà dit : je vis avec une femme depuis 5 ans. 537 00:32:27,542 --> 00:32:30,458 Et elle m'annonce qu'elle se marie à Miami. 538 00:32:30,792 --> 00:32:32,708 Je suis là pour l'en empêcher. 539 00:32:34,875 --> 00:32:37,917 C'est naze, cette histoire. Le portable sonne 540 00:32:38,125 --> 00:32:40,708 Allô ? Comment ça, il arrive ? 541 00:32:41,042 --> 00:32:42,833 T'as perdu les eaux ? 542 00:32:43,167 --> 00:32:45,583 Il faut compter les contractions. 543 00:32:45,917 --> 00:32:47,167 J'entends pas. 544 00:32:47,375 --> 00:32:49,042 Vous pouvez arrêter ? 545 00:32:49,375 --> 00:32:51,292 Maintenant, s'il vous plaît. 546 00:32:51,542 --> 00:32:52,583 Quitte pas. 547 00:32:52,917 --> 00:32:55,875 Arrêtez-vous. ♪ arrête dès que je peux. 548 00:32:56,083 --> 00:32:57,125 Du calme. 549 00:33:09,417 --> 00:33:10,708 Quitte pas ! 550 00:33:11,583 --> 00:33:12,625 Il faut compter. 551 00:33:12,958 --> 00:33:14,750 Ça peut être un faux travail. 552 00:33:17,875 --> 00:33:19,125 Peyrac, tu veux un café ? 553 00:33:20,042 --> 00:33:22,000 Non, je veux rien. 554 00:33:23,583 --> 00:33:25,250 On les compte ensemble ? 555 00:33:32,417 --> 00:33:33,583 Pipi. 556 00:33:33,917 --> 00:33:34,917 Quoi? 557 00:33:35,125 --> 00:33:37,833 Dites que vous avez envie de faire pipi. 558 00:33:38,042 --> 00:33:39,167 Mais j'ai pas envie. 559 00:33:39,375 --> 00:33:42,042 Vous voulez aller à votre mariage ? 560 00:33:43,417 --> 00:33:44,458 —Excusez-moi. 561 00:33:45,458 --> 00:33:46,458 J'ai un besoin pressant. 562 00:33:46,792 --> 00:33:48,000 On est pas en vacances. 563 00:33:50,500 --> 00:33:51,333 Aïe ! Viens ! 564 00:33:53,667 --> 00:33:55,542 Tu veux que je compte avec toi ? 565 00:33:55,875 --> 00:33:56,625 Un,.. 566 00:33:56,958 --> 00:33:59,667 ...deux, trois, quatre... 567 00:34:00,000 --> 00:34:01,083 Yah ! 568 00:34:01,625 --> 00:34:02,667 Vous êtes folle ! 569 00:34:03,458 --> 00:34:05,000 On fait quoi ? 570 00:34:05,208 --> 00:34:07,542 On va où, là ? On va où ? 571 00:34:07,750 --> 00:34:09,917 Musique rapide 572 00:34:10,250 --> 00:34:11,667 ——— 573 00:34:12,000 --> 00:34:13,583 Venez! Montez ! 574 00:34:18,083 --> 00:34:20,375 Moteur très bruyant 575 00:34:20,708 --> 00:34:22,417 sa; 576 00:34:22,750 --> 00:34:24,458 C'est ça, votre plan.. 577 00:34:24,792 --> 00:34:26,833 ...pour aller à mon mariage ? 578 00:34:31,292 --> 00:34:32,958 Merde ! 579 00:34:33,292 --> 00:34:34,333 Leroy ! 580 00:34:40,833 --> 00:34:44,625 Musique haletante Bruit du moteur 581 00:34:44,958 --> 00:34:53,833 582 00:34:54,042 --> 00:34:57,542 Vous vous rendez compte de ce que vous faites ? 583 00:35:00,083 --> 00:35:02,125 Police, police ! 584 00:35:02,417 --> 00:35:05,750 Moteur très bruyant 585 00:35:06,083 --> 00:35:12,667 586 00:35:13,000 --> 00:35:14,792 C'est à cause de vous ! 587 00:35:15,125 --> 00:35:16,167 Je vais mourir! 588 00:35:16,500 --> 00:35:18,000 C'est pas comme chez nous. 589 00:35:18,333 --> 00:35:20,458 Ici, les flics tirent vraiment! 590 00:35:21,417 --> 00:35:23,167 Vous avez vu Scarface ? 591 00:35:24,250 --> 00:35:35,792 592 00:35:36,125 --> 00:35:39,250 Ils sont juste derrière, demi-tour! 593 00:35:39,583 --> 00:35:58,708 594 00:35:59,042 --> 00:36:00,042 Vous allez où ? 595 00:36:00,375 --> 00:36:18,208 596 00:36:19,000 --> 00:36:20,042 On fait quoi ? 597 00:36:20,375 --> 00:36:21,667 Aïe ! On fait quoi ? 598 00:36:21,875 --> 00:36:25,208 Je vous préviens, je vais pas en rester là. 599 00:36:25,542 --> 00:36:28,792 Si on s'en sort, je porte plainte. Faites donc. 600 00:36:29,000 --> 00:36:30,292 Aïe ! 601 00:36:30,625 --> 00:36:36,542 Moteur bruyant 602 00:36:37,292 --> 00:36:39,000 Ils sont où ? 603 00:36:46,667 --> 00:36:48,250 Merde ! 604 00:36:52,333 --> 00:36:54,667 Cris et chants des oiseaux 605 00:36:55,000 --> 00:36:56,542 sa; 606 00:36:56,875 --> 00:36:58,958 Coassements 607 00:36:59,292 --> 00:37:03,042 sa; 608 00:37:03,792 --> 00:37:06,667 Qu'est-ce que vous faites ? Je peux pas. 609 00:37:07,000 --> 00:37:07,750 Excusez-moi ? 610 00:37:08,083 --> 00:37:10,292 J'y vais pas si je vois pas mes pieds. 611 00:37:10,500 --> 00:37:11,333 C'est ridicule. 612 00:37:11,667 --> 00:37:13,042 Non, non, non. 613 00:37:13,833 --> 00:37:15,542 Depuis Les dents de la mer 614 00:37:15,750 --> 00:37:18,542 ...je vais pas là où je vois pas mes pieds. 615 00:37:20,167 --> 00:37:22,083 Mais c'est dans la mer. 616 00:37:22,292 --> 00:37:25,333 Non ! Je ferai pas un pas de plus. 617 00:37:29,083 --> 00:37:33,167 En Espagne avec des potes, on prenait des bains de minuit. 618 00:37:33,375 --> 00:37:37,417 Puis on a vu Les Dents de la mer et ça a été terminé. 619 00:37:37,625 --> 00:37:38,833 Oh, vous êtes folle! 620 00:37:39,042 --> 00:37:41,708 Mais enfin, vous êtes insensible ? 621 00:37:41,917 --> 00:37:44,542 Attendez ! Je vois mes pieds. 622 00:37:44,750 --> 00:37:47,208 Ça va, je les vois. Excusez-moi. 623 00:37:47,417 --> 00:37:49,042 Doucement, quand même ! 624 00:37:49,667 --> 00:37:51,708 Chants des oiseaux 625 00:37:51,917 --> 00:37:55,583 sa; 626 00:37:55,792 --> 00:37:56,833 Aïe ! 627 00:37:57,042 --> 00:38:02,708 Sa; 628 00:38:03,167 --> 00:38:04,125 Il souffle 629 00:38:04,333 --> 00:38:06,042 Attendez. 630 00:38:08,250 --> 00:38:09,750 Il geint 631 00:38:13,125 --> 00:38:16,042 Vous faites quoi, dans la vie ? 632 00:38:16,250 --> 00:38:18,167 Je vends des chaussures de montagne. 633 00:38:18,375 --> 00:38:19,958 Ah ouais... 634 00:38:20,292 --> 00:38:22,917 Vous êtes vraiment là pour votre ex ? 635 00:38:23,125 --> 00:38:24,792 C'est pas mon ex. 636 00:38:25,125 --> 00:38:28,250 C'est elle qui le croit. ♪ ai pas envie d'en parler. 637 00:38:28,750 --> 00:38:30,375 C'était juste pour parler. 638 00:38:32,917 --> 00:38:34,250 Ah! 639 00:38:34,542 --> 00:38:35,375 Par là. 640 00:38:36,917 --> 00:38:37,792 Aïe ! 641 00:38:38,125 --> 00:38:41,000 Chants des oiseaux 642 00:38:41,333 --> 00:38:48,792 sa; 643 00:38:49,125 --> 00:38:52,000 Piano mélancolique 644 00:38:52,333 --> 00:38:55,583 ——— 645 00:38:55,792 --> 00:38:56,958 J'ai rien vu venir. 646 00:39:00,625 --> 00:39:03,083 Elle m'a dit qu'elle partait. 647 00:39:03,292 --> 00:39:05,333 Que j'y pouvais rien. 648 00:39:08,083 --> 00:39:10,667 J'ai pas vu qu'elle changeait. 649 00:39:12,208 --> 00:39:15,208 J'ai pas su évoluer avec elle. 650 00:39:18,125 --> 00:39:19,625 On a voulu se ressembler. 651 00:39:20,750 --> 00:39:22,875 Puis on s'est perdus de vue. 652 00:39:31,250 --> 00:39:32,333 Allez. 653 00:39:42,125 --> 00:39:44,917 -Ça peut pas être des jumeaux, chérie. 654 00:39:45,250 --> 00:39:49,208 On a bien vu qu'il y avait pas de jumeaux! 655 00:39:49,417 --> 00:39:52,750 On sait ce qu'il y a dans ton ventre ! 656 00:39:52,958 --> 00:39:58,083 Tu veux pas être avec moi ? ♪ ai eu une journée difficile. 657 00:39:58,292 --> 00:40:01,667 Tu veux bien m'aider un peu ? S'il te plaît. 658 00:40:02,208 --> 00:40:04,625 Tu veux pas ? C'est pas grave... 659 00:40:06,708 --> 00:40:07,750 J'ai le vertige ! 660 00:40:11,500 --> 00:40:12,542 Tu te changes pas ? 661 00:40:12,875 --> 00:40:15,458 Je sais pas, je me sens bien, comme ça. 662 00:40:15,667 --> 00:40:17,500 Je trouve que ça me va bien. 663 00:40:17,833 --> 00:40:20,417 Oui, mais tu vas pas rester comme ça ? 664 00:40:20,625 --> 00:40:23,000 T'es pas pédé ! 665 00:40:23,208 --> 00:40:27,500 Et alors ? T'es pas con, pourtant t'es sapé comme un con. 666 00:40:27,708 --> 00:40:28,792 T'es pas "aware". 667 00:40:36,042 --> 00:40:37,375 J'ai le vertige ! 668 00:40:37,583 --> 00:40:38,875 Ça va ? ♪ ai le vertige. 669 00:40:39,083 --> 00:40:41,750 Vous voulez de l'eau ? ♪ ai le vertige! 670 00:40:41,958 --> 00:40:45,625 C'est pas grave, le vertige, faut respirer. 671 00:40:45,958 --> 00:40:48,250 Chants des oiseaux 672 00:40:48,583 --> 00:40:54,042 sa; 673 00:40:54,250 --> 00:40:56,708 Donnez-moi votre soutien-gorge. Pardon ? 674 00:40:56,917 --> 00:40:59,500 On ouvre les menottes avec les baleines. 675 00:40:59,708 --> 00:41:01,083 Ça marche pas, ça 1 676 00:41:01,292 --> 00:41:02,917 Ah bon ? Non. 677 00:41:03,125 --> 00:41:04,250 C'est vous, la pro. 678 00:41:12,708 --> 00:41:13,625 Attendez. 679 00:41:13,958 --> 00:41:16,333 Je vais faire vriller la chaîne. 680 00:41:16,667 --> 00:41:17,833 Ça va casser un maillon. 681 00:41:18,167 --> 00:41:20,875 Je l'ai vu sur du matériel de montagne. 682 00:41:21,708 --> 00:41:22,542 Allez-y. 683 00:41:23,083 --> 00:41:24,208 Aïe Aïe 684 00:41:24,542 --> 00:41:26,292 Oui, bon, ça va! 685 00:41:26,500 --> 00:41:28,375 \ On est là a cause de vous! 686 00:41:28,917 --> 00:41:31,167 J'ai pas votre expérience de l'évasion. 687 00:41:31,500 --> 00:41:34,542 Mon truc, c'est la vie normale. Super 688 00:41:34,750 --> 00:41:35,708 Doucement. 689 00:41:38,583 --> 00:41:39,625 Bruit de braguette 690 00:41:48,292 --> 00:41:50,917 C'était pressant? ♪ ai pas l'habitude. 691 00:41:51,625 --> 00:41:54,000 Aux toilettes, vous êtes tous côte à côte. 692 00:41:54,208 --> 00:41:57,792 Pourriez-vous juste vous taire, s'il vous plaît? 693 00:42:00,458 --> 00:42:02,917 Allez, vas-y. Allez ! 694 00:42:09,250 --> 00:42:10,292 Je peux siffler. 695 00:42:10,625 --> 00:42:13,375 C'est des trucs de grand-mère. 696 00:42:14,292 --> 00:42:16,542 Elle siffle 697 00:42:16,750 --> 00:42:18,542 Je vais pas y arriver! 698 00:42:19,667 --> 00:42:20,958 Sa; 699 00:42:21,167 --> 00:42:23,125 Arrêtez ! 700 00:42:23,458 --> 00:42:24,458 Non, attendez. 701 00:42:24,667 --> 00:42:26,667 Continuez. 702 00:42:27,000 --> 00:42:29,250 Plus fort. 703 00:42:29,583 --> 00:42:31,250 Comme ça, je me détends. 704 00:42:32,958 --> 00:42:34,667 Elle se racle la gorge 705 00:42:34,875 --> 00:42:37,792 Ça fait du bien. Attendez, hein ? 706 00:42:38,000 --> 00:42:39,500 Un petit peu. 707 00:42:39,833 --> 00:42:40,875 Voilà. 708 00:42:41,083 --> 00:42:42,625 Allez. Bruit de braguette 709 00:43:00,333 --> 00:43:01,250 Musique grave 710 00:43:03,583 --> 00:43:05,583 On est amoureux. Ça m'étonnerait. 711 00:43:07,875 --> 00:43:09,625 Sons de la télévision 712 00:43:09,958 --> 00:43:14,333 sa; 713 00:43:19,208 --> 00:43:21,792 Des chiens aboient 714 00:43:26,708 --> 00:43:27,917 Une poule caquette 715 00:43:28,250 --> 00:43:30,458 sa; 716 00:43:30,667 --> 00:43:32,208 en anglais Y a quelqu'un ? 717 00:43:36,417 --> 00:43:38,167 “ Y 3 quelqu'un. 718 00:43:38,792 --> 00:43:41,208 Caquet 719 00:43:41,417 --> 00:43:42,458 en espagnol Bonjour. 720 00:43:43,667 --> 00:43:44,542 Ola ! 721 00:43:45,292 --> 00:43:46,167 Ola. 722 00:43:47,625 --> 00:43:49,000 En espagnol C'est gênant. 723 00:43:49,333 --> 00:43:50,417 En fait,.. 724 00:43:50,750 --> 00:43:54,375 ...on voulait faire l'amour dans les Everglades. 725 00:43:56,292 --> 00:43:58,042 ...avec les menottes ! 726 00:43:58,250 --> 00:44:00,000 Et on a perdu la clé. 727 00:44:00,333 --> 00:44:01,750 Il rit 728 00:44:01,958 --> 00:44:03,875 en anglais Petit coquin ! 729 00:44:04,083 --> 00:44:05,583 T'es un pervers ! 730 00:44:07,167 --> 00:44:09,083 Qu'est-ce que vous avez dit? 731 00:44:09,292 --> 00:44:10,542 Que vous adoriez. 732 00:44:10,875 --> 00:44:11,917 ...vous faire attacher. 733 00:44:12,250 --> 00:44:13,792 Non Si ! 734 00:44:14,458 --> 00:44:16,000 Tu me plais. 735 00:44:16,208 --> 00:44:18,000 Je vais vous aider. 736 00:44:18,750 --> 00:44:19,625 Je vais vous aider. 737 00:44:19,958 --> 00:44:22,167 Thank you ! Il fait quoi ? 738 00:44:22,500 --> 00:44:24,167 Non,non,non! Bougez pas. 739 00:44:24,500 --> 00:44:25,875 Non,non! Restez là ! 740 00:44:26,208 --> 00:44:27,083 Il fait quoi ? 741 00:44:27,417 --> 00:44:28,458 Oh là là! 742 00:44:28,792 --> 00:44:29,667 Non,non,non! 743 00:44:30,000 --> 00:44:32,208 Oh là là! 744 00:44:32,542 --> 00:44:33,750 Crescendo 745 00:44:34,083 --> 00:44:35,208 Fracas 746 00:44:35,542 --> 00:44:37,292 Il va nous massacrer! 747 00:44:37,625 --> 00:44:39,458 Dites-lui qu'on veut rester attachés. 748 00:44:40,542 --> 00:44:42,333 Muchas gracias ! "Perverso" again. 749 00:44:42,667 --> 00:44:43,917 OK ? Petit coquin. 750 00:44:44,250 --> 00:44:45,375 "Vamos", à demain ! 751 00:44:45,708 --> 00:44:46,833 Je vais y arriver. 752 00:44:48,417 --> 00:44:49,583 Fracas 753 00:44:53,792 --> 00:44:54,542 Vous voyez ? 754 00:44:55,375 --> 00:44:56,750 Bien. 755 00:44:57,292 --> 00:44:58,125 Juste, parfait. 756 00:44:59,417 --> 00:45:01,375 *Agent spécial Jack Kimmel. 757 00:45:01,583 --> 00:45:03,833 *Je dirige une équipe internationale. 758 00:45:04,042 --> 00:45:07,667 *..qui poursuit deux fugitifs européens. 759 00:45:08,000 --> 00:45:08,792 *Emilie Vergano.. 760 00:45:09,125 --> 00:45:10,500 *. .et Arthur Lepage. 761 00:45:10,833 --> 00:45:12,083 C'est mon ex ! 762 00:45:12,417 --> 00:45:13,667 Qu'est-ce qu'il y a ? 763 00:45:14,000 --> 00:45:15,583 C'est Arthur, mon ex. 764 00:45:15,958 --> 00:45:18,042 *Ce sont des voleurs internationaux. 765 00:45:18,375 --> 00:45:19,250 Que fait-il là ? 766 00:45:19,583 --> 00:45:21,542 *... déjà recherchée en France. 767 00:45:21,875 --> 00:45:22,667 ♪ en sais rien. 768 00:45:24,958 --> 00:45:26,292 Il vole des tableaux ? 769 00:45:26,625 --> 00:45:28,625 “Soyez très prudents. 770 00:45:28,958 --> 00:45:30,792 *IIs peuvent être dangereux. 771 00:45:31,458 --> 00:45:34,292 *... Emilie Vergano et Arthur Lepage. 772 00:45:34,625 --> 00:45:37,125 *Si vous détenez des informations. 773 00:45:37,458 --> 00:45:38,458 *..sur ces fugitifs... 774 00:45:38,667 --> 00:45:39,667 Merde! 775 00:45:40,500 --> 00:45:41,917 AAH ! 776 00:45:42,250 --> 00:45:46,625 *Les polices française et américaine recherchent deux fugitifs. 777 00:45:46,958 --> 00:45:49,208 *IIs sont dangereux et armés. 778 00:45:50,792 --> 00:45:52,292 Crescendo 779 00:45:52,625 --> 00:45:55,250 On est séparés, c'est l'essentiel. 780 00:45:55,458 --> 00:45:59,292 Je suis vraiment désolée pour tout le désordre. 781 00:45:59,500 --> 00:46:02,292 Vous avez été une chouette mule. 782 00:46:03,583 --> 00:46:05,958 Faut que j'y aille. Passez par là. 783 00:46:11,000 --> 00:46:11,917 Plus un geste! 784 00:46:12,250 --> 00:46:15,417 Les mains en l'air! Bill, arrête-les ! 785 00:46:15,625 --> 00:46:16,500 Derrière. Hein ? 786 00:46:16,833 --> 00:46:17,625 Bougez pas. 787 00:46:17,958 --> 00:46:19,250 Aah ! 788 00:46:19,583 --> 00:46:21,042 Oh! 789 00:46:23,125 --> 00:46:24,500 Ah! 790 00:46:26,417 --> 00:46:28,042 Fracas 791 00:46:28,250 --> 00:46:29,875 Pardon. 792 00:46:30,208 --> 00:46:31,958 Percussions rapides 793 00:46:32,417 --> 00:46:33,625 Emilie! 794 00:46:33,958 --> 00:46:38,000 ——— 795 00:46:38,208 --> 00:46:39,083 Arrête-les ! 796 00:46:39,417 --> 00:47:04,333 ——— 797 00:47:04,667 --> 00:47:05,667 Arrêtez ! 798 00:47:06,333 --> 00:47:07,208 Ah! 799 00:47:09,250 --> 00:47:10,292 Chopez-les ! 800 00:47:10,625 --> 00:47:14,083 ——— 801 00:47:14,292 --> 00:47:16,833 Vous revoilà ? Vous me manquiez trop. 802 00:47:17,167 --> 00:47:39,792 ——— 803 00:47:40,125 --> 00:47:42,375 Ils halètent 804 00:47:43,542 --> 00:47:44,667 Non,non! 805 00:47:44,875 --> 00:47:47,583 Cette fois, c'est moi. Je m'en occupe. 806 00:47:47,917 --> 00:47:51,792 Vous allez voir. Un petit peu de diplomatie... 807 00:47:54,583 --> 00:47:56,625 Excuse me, sir! Hello ! 808 00:47:56,958 --> 00:47:58,750 No, no, it's okay. 809 00:47:58,958 --> 00:48:01,208 Peut-on emprunter votre bateau ? 810 00:48:01,542 --> 00:48:03,375 Si c'est possible. 811 00:48:03,708 --> 00:48:05,000 T'es un terroriste ? 812 00:48:05,333 --> 00:48:09,792 Non, on prend votre bateau pour faire une petite croisière. 813 00:48:11,000 --> 00:48:14,167 Après, on vous le rend. Non. Casse-toi ! 814 00:48:14,500 --> 00:48:15,417 Touche pas à mon bateau ! 815 00:48:17,292 --> 00:48:18,917 Paf; 816 00:48:19,917 --> 00:48:21,042 Ah! 817 00:48:23,583 --> 00:48:25,625 Bonjour, la diplomatie ! 818 00:48:27,333 --> 00:48:28,417 Pas de commentaires. 819 00:48:37,583 --> 00:48:39,542 Le moteur démarre 820 00:48:46,125 --> 00:48:49,000 Ronron du moteur 821 00:48:49,208 --> 00:48:59,625 sa; 822 00:48:59,833 --> 00:49:01,333 On est sur Miami ? 823 00:49:01,667 --> 00:49:03,250 A priori, oui. 824 00:49:07,417 --> 00:49:08,708 Sinon, je vais louper.. 825 00:49:09,042 --> 00:49:10,042 ...ce mariage. 826 00:49:12,500 --> 00:49:13,417 Ce serait mieux. 827 00:49:14,167 --> 00:49:15,167 De quoi? 828 00:49:15,708 --> 00:49:17,333 Que vous n'y soyez pas. 829 00:49:17,667 --> 00:49:19,042 Ben pourquoi ? 830 00:49:19,375 --> 00:49:21,708 Vous voulez empêcher ce mariage ? 831 00:49:22,625 --> 00:49:23,625 Ben, oui . 832 00:49:26,875 --> 00:49:27,750 Excusez—moi,.. 833 00:49:28,083 --> 00:49:29,708 ...mais votre initiative.. 834 00:49:30,042 --> 00:49:30,875 ...est effrayante. 835 00:49:31,208 --> 00:49:32,625 C'est un peu psycho... 836 00:49:32,958 --> 00:49:34,417 Psycho- quoi? 837 00:49:34,625 --> 00:49:35,542 Pathe... 838 00:49:35,875 --> 00:49:37,583 Vous me traitez de psychopathe ? 839 00:49:37,917 --> 00:49:38,792 Mmm. 840 00:49:39,125 --> 00:49:41,167 Mais vous êtes qui? 841 00:49:41,500 --> 00:49:42,250 Le psychopathe,.. 842 00:49:42,583 --> 00:49:44,000 ...c'est vous. 843 00:49:44,333 --> 00:49:45,292 Vous énervez pas ! 844 00:49:45,625 --> 00:49:47,292 Si, je m'énerve ! 845 00:49:50,250 --> 00:49:51,458 Vous comprenez rien. 846 00:49:51,792 --> 00:49:53,708 Si, vous passerez pour un con. 847 00:49:55,458 --> 00:49:56,375 Elle fait ce qu'elle veut. 848 00:49:56,708 --> 00:49:58,792 Que connaissez-vous à l'amour ? 849 00:50:01,250 --> 00:50:03,333 Vous intéressez que les flics. 850 00:50:16,000 --> 00:50:17,500 Je me suis emporté. 851 00:50:19,292 --> 00:50:21,125 Ça me ressemble pas. 852 00:50:25,375 --> 00:50:27,750 Vous avez faim, oui ? Hmm. 853 00:50:27,958 --> 00:50:30,625 Je vais chercher à manger. Vous pouvez ? 854 00:50:31,500 --> 00:50:32,750 Ouais. 855 00:50:39,625 --> 00:50:41,000 Y a de tout, ici! 856 00:50:41,333 --> 00:50:42,708 C'est la caverne d'Ali Baba. 857 00:50:44,500 --> 00:50:45,542 Contrebande. 858 00:50:45,875 --> 00:50:47,542 Peut-être, mais je me change. 859 00:50:47,875 --> 00:50:49,958 Y a à manger, aussi. 860 00:50:50,292 --> 00:50:55,375 Sirènes de police 861 00:50:55,583 --> 00:50:57,042 Le téléphone sonne 862 00:50:57,375 --> 00:51:00,083 sa; 863 00:51:00,292 --> 00:51:01,500 Allô ? 864 00:51:01,833 --> 00:51:04,083 Bonsoir, patron. *Comment ça se passe ? 865 00:51:04,417 --> 00:51:06,542 Un peu chaud, mais c'est magnifique. 866 00:51:06,875 --> 00:51:08,208 *Je parle de la toile. 867 00:51:08,542 --> 00:51:10,458 Bien sûr, la toile... 868 00:51:10,792 --> 00:51:11,875 C'est différent. 869 00:51:12,208 --> 00:51:15,833 Techniquement, on l'a eue et on l'a plus. 870 00:51:16,042 --> 00:51:17,792 *C'est quoi, cette histoire ? 871 00:51:18,125 --> 00:51:20,417 Là, on procède à des interrogatoires.. 872 00:51:20,750 --> 00:51:21,875 ...prometteurs. 873 00:51:22,208 --> 00:51:24,542 En anglais moyen Euh, do you sure ? 874 00:51:24,750 --> 00:51:26,583 French woman with long hair '? 875 00:51:26,917 --> 00:51:28,042 And euh... 876 00:51:28,375 --> 00:51:29,792 Man with no hair '? 877 00:51:30,125 --> 00:51:31,792 Ouais, c'est ça. 878 00:51:32,125 --> 00:51:33,792 Do you sure ? 879 00:51:35,292 --> 00:51:36,875 Euh, there ? Yes. 880 00:51:37,292 --> 00:51:39,500 On va bientôt coincer Vergano. 881 00:51:41,417 --> 00:51:45,667 Euh, a man and a woman in a boat. 882 00:51:46,000 --> 00:51:47,417 They take the boat to that man ? 883 00:51:47,750 --> 00:51:48,833 Ils l'ont tabassé. 884 00:51:51,042 --> 00:51:53,500 And where they navigating ? 885 00:51:53,833 --> 00:51:55,875 Dans la zone industrielle. 886 00:51:56,208 --> 00:51:57,542 Vers Miami. 887 00:51:57,750 --> 00:52:00,208 Miami industriel zone. 888 00:52:00,542 --> 00:52:01,958 Merci, Bruce Willis ! 889 00:52:02,167 --> 00:52:05,875 Miami centre ou de l'autre côté ? 890 00:52:06,208 --> 00:52:09,458 Ils remontent Miami River jusqu'au centre. 891 00:52:09,667 --> 00:52:12,917 A quelle vitesse va ce bateau ? 892 00:52:13,125 --> 00:52:17,292 Assez vite, je pense. Ils y seront entre 5 h 30 et 6 h. 893 00:52:17,625 --> 00:52:20,500 Ils vont à "donton" Miami en bateau. 894 00:52:21,417 --> 00:52:22,250 Leroy ! 895 00:52:22,583 --> 00:52:24,792 Pulsations 896 00:52:25,125 --> 00:52:27,333 ——— 897 00:52:27,667 --> 00:52:30,042 Voix très lointaine 898 00:52:30,375 --> 00:52:32,333 Pulsations et respiration 899 00:52:32,667 --> 00:52:42,750 ——— 900 00:52:45,708 --> 00:52:47,833 T'es passionné de bagnoles ? 901 00:52:48,167 --> 00:52:51,875 Sirène 902 00:52:52,917 --> 00:52:56,250 Piano doux 903 00:52:57,417 --> 00:52:58,292 Tenez. 904 00:52:58,625 --> 00:53:00,458 Ce que je vous ai trouvé. 905 00:53:00,792 --> 00:53:03,458 C'est un peu grand, mais c'est propre. 906 00:53:03,667 --> 00:53:05,625 Merci. De rien. 907 00:53:05,958 --> 00:53:07,458 *Piano jazz 908 00:53:07,792 --> 00:53:10,708 'k 909 00:53:11,042 --> 00:53:12,708 Non, rien, c'est... Quoi? 910 00:53:14,208 --> 00:53:15,208 Ça vous va bien. 911 00:53:15,542 --> 00:53:18,875 *Piano jazz 912 00:53:19,208 --> 00:53:20,250 Merci. 913 00:53:23,750 --> 00:53:24,792 Hop là! 914 00:53:25,125 --> 00:54:10,125 'K 915 00:54:11,458 --> 00:54:13,167 Quoi ? Euh, rien. 916 00:54:14,333 --> 00:54:15,292 C'est prêt. 917 00:54:15,958 --> 00:54:17,333 Ah, je... 918 00:54:19,917 --> 00:54:21,875 Vous avez la chance.. 919 00:54:22,208 --> 00:54:25,042 ...d'être à la table du capitaine. Mmm. 920 00:54:25,375 --> 00:54:30,667 *Jazz langoureux 921 00:54:31,000 --> 00:54:32,792 'k 922 00:54:33,125 --> 00:54:35,625 Un petit dessert ? Après vous. 923 00:54:35,958 --> 00:54:37,792 Pas de problème. 924 00:54:47,417 --> 00:54:48,375 Arthur ? 925 00:54:48,708 --> 00:54:49,583 Pouah! 926 00:54:50,875 --> 00:54:52,292 C'est fort ? 927 00:54:53,125 --> 00:54:54,208 Pas trop près.. 928 00:54:54,542 --> 00:54:55,750 ...de la flamme! 929 00:54:56,083 --> 00:54:57,167 Allez-y doucement. 930 00:55:00,583 --> 00:55:01,500 Oh! 931 00:55:04,250 --> 00:55:05,292 C'est pas mal. 932 00:55:10,917 --> 00:55:12,708 Voilà une croisière réussie : 933 00:55:13,042 --> 00:55:14,708 Un beau bateau. 934 00:55:16,958 --> 00:55:17,958 Un bon repas. 935 00:55:18,292 --> 00:55:19,792 Une bonne bouteille! 936 00:55:20,750 --> 00:55:22,792 Et une belle passagère. 937 00:55:33,917 --> 00:55:35,083 C'est ma tournée. 938 00:55:37,750 --> 00:55:40,208 "Fly me to the moon" 939 00:55:41,125 --> 00:55:43,167 J'adore cette chanson. 940 00:55:43,500 --> 00:55:45,208 Vous connaissez ? 941 00:55:45,625 --> 00:55:48,083 Il chantonne 942 00:55:48,417 --> 00:55:50,458 943 00:55:50,792 --> 00:55:53,208 ——— 944 00:55:53,417 --> 00:55:55,708 In other words... 945 00:55:56,042 --> 00:55:57,000 On danse. 946 00:55:57,500 --> 00:55:58,917 OK. 947 00:55:59,250 --> 00:56:09,625 ——— 948 00:56:09,958 --> 00:56:12,542 Fill my heart with song 949 00:56:12,750 --> 00:56:14,750 Let me sing... 950 00:56:15,833 --> 00:56:17,292 Vous venez souvent ici ? 951 00:56:17,625 --> 00:56:19,000 Non. Ah bon ? 952 00:56:19,208 --> 00:56:20,375 La musique est bonne. 953 00:56:20,708 --> 00:56:23,625 Mais les cocktails... Oui, c'est fort! 954 00:56:23,958 --> 00:56:25,042 Oui, c'est fort. 955 00:56:25,375 --> 00:56:49,417 ——— 956 00:56:49,625 --> 00:56:52,083 Votre mère est voleuse ? Non. 957 00:56:53,375 --> 00:56:55,917 Elle a volé les plus belles étoiles.. 958 00:56:56,125 --> 00:56:57,792 ...et les a mises dans vos yeux. 959 00:56:58,833 --> 00:57:00,458 Non... non ! 960 00:57:03,542 --> 00:57:06,417 Vous allez glisser un truc dans mon sac ? 961 00:57:06,625 --> 00:57:07,917 Non. 962 00:57:09,458 --> 00:57:12,542 Vous ne me confondez pas avec un autre ? 963 00:57:12,750 --> 00:57:14,917 J'en suis certaine. 964 00:57:15,250 --> 00:57:53,833 ——— 965 00:57:54,167 --> 00:57:57,875 Cris des mouettes 966 00:57:58,208 --> 00:58:02,833 sa; 967 00:58:03,042 --> 00:58:06,000 Piano léger 968 00:58:06,208 --> 00:58:35,042 ——— 969 00:58:40,042 --> 00:58:41,208 Fracas 970 00:58:44,750 --> 00:58:46,292 Qu'est-ce qui se passe ? 971 00:58:46,500 --> 00:58:48,958 On a tapé dans le quai. 972 00:58:57,792 --> 00:58:59,333 Je vais amarrer le bateau. 973 00:59:02,208 --> 00:59:03,375 Waouh. 974 00:59:07,667 --> 00:59:09,042 Piano doux 975 00:59:09,375 --> 00:59:23,125 ——— 976 00:59:23,333 --> 00:59:25,875 Emilie, c'était une nuit superbe. 977 00:59:26,083 --> 00:59:28,458 Il ne tient qu'à nous que ça continue. 978 00:59:29,208 --> 00:59:32,125 Emilie, c'est la fin de l'aventure,.. 979 00:59:32,333 --> 00:59:34,875 ...mais pas de notre histoire. 980 00:59:38,083 --> 00:59:42,292 Il s'est vraiment passé quelque chose pour moi. 981 00:59:42,500 --> 00:59:44,792 Ça me fout la trouille... 982 00:59:45,000 --> 00:59:48,125 Que ça compte pas pour toi. 983 00:59:48,333 --> 00:59:49,792 Je vais avoir l'air con. 984 00:59:51,250 --> 00:59:52,750 On récupère la toile. 985 00:59:53,083 --> 00:59:54,208 Merde ! 986 00:59:54,542 --> 00:59:56,667 Guitare électrique 987 00:59:57,000 --> 01:00:00,875 ——— 988 01:00:02,542 --> 01:00:03,583 Serkine ! 989 01:00:05,375 --> 01:00:06,458 Relâchez-la. 990 01:00:08,542 --> 01:00:09,625 On fait un échange. 991 01:00:09,958 --> 01:00:12,542 Relâchez-la. Vous faites une connerie. 992 01:00:12,875 --> 01:00:14,000 C'est ma spécialité. 993 01:00:16,417 --> 01:00:18,875 Avec un trou, ça fera moins bien. 994 01:00:20,292 --> 01:00:22,667 Guitare électrique 995 01:00:22,875 --> 01:00:29,458 ——— 996 01:00:29,792 --> 01:00:33,042 Pas d'entourloupe, sinon ce sera pas beau à voir. 997 01:00:33,375 --> 01:00:34,542 Euh, Lepage... 998 01:00:34,750 --> 01:00:35,583 Prêts ? 999 01:00:36,917 --> 01:00:37,792 Trois,.. 1000 01:00:38,125 --> 01:00:39,417 Mieux, un. 1001 01:00:40,250 --> 01:00:41,583 Foncez! 1002 01:00:41,917 --> 01:00:42,750 Les pneus couinent 1003 01:00:43,083 --> 01:00:44,417 Allez, venez! 1004 01:00:45,208 --> 01:00:46,958 On a réussi ! 1005 01:00:49,000 --> 01:00:51,000 Accélérations, crissements 1006 01:00:51,333 --> 01:00:55,208 sa; 1007 01:00:55,417 --> 01:00:56,458 Merde ! 1008 01:00:56,792 --> 01:00:59,792 Sa; 1009 01:01:00,125 --> 01:01:01,583 J'ai une idée! 1010 01:01:02,583 --> 01:01:04,750 Je vais leur lancer le réchaud. 1011 01:01:06,083 --> 01:01:07,833 Guitare électrique 1012 01:01:08,167 --> 01:01:14,125 ——— 1013 01:01:14,333 --> 01:01:15,750 Faut autre chose. Ah bon ? 1014 01:01:16,083 --> 01:01:31,833 ——— 1015 01:01:32,167 --> 01:01:33,375 Ça passe pas. Si. 1016 01:01:33,708 --> 01:01:34,958 Non 1 Si! 1017 01:01:35,292 --> 01:01:36,167 Non ! 1018 01:01:36,500 --> 01:01:37,542 -Si ! Non 1 1019 01:01:37,875 --> 01:01:39,083 Si! 1020 01:01:39,625 --> 01:01:40,792 Accélération 1021 01:01:41,125 --> 01:01:42,708 Les pneus crissent 1022 01:01:43,042 --> 01:01:44,250 Braque! 1023 01:01:44,583 --> 01:01:45,833 Les pneus crissent 1024 01:01:46,167 --> 01:01:46,917 sa; 1025 01:01:47,250 --> 01:01:48,083 C'est passé ! 1026 01:01:48,417 --> 01:01:50,000 Sa; 1027 01:01:50,958 --> 01:01:52,583 Ça passait pas ? 1028 01:01:54,667 --> 01:01:57,375 C'est pas possible, cette gonzesse ! 1029 01:02:05,875 --> 01:02:07,958 Petite musique enfantine 1030 01:02:08,167 --> 01:02:12,000 ——— 1031 01:02:12,208 --> 01:02:14,167 T'as vu la tête de Serkine ? 1032 01:02:14,500 --> 01:02:16,917 Quand j'ai menacé de brûler la toile! 1033 01:02:17,250 --> 01:02:19,583 Si j'avais su que j'en étais capable ! 1034 01:02:19,917 --> 01:02:22,958 J'aurais pu me battre pour toi. 1035 01:02:23,667 --> 01:02:25,208 Je suis bien avec toi. 1036 01:02:25,542 --> 01:02:26,833 Et la toile ? 1037 01:02:27,625 --> 01:02:28,417 Pardon ? 1038 01:02:28,625 --> 01:02:31,042 Pourquoi vous avez pas tiré sur le tableau ? 1039 01:02:31,250 --> 01:02:32,042 C'était le deal. 1040 01:02:32,375 --> 01:02:35,292 C'est vous qui avez dit la toile contre moi. 1041 01:02:35,625 --> 01:02:38,375 Moi, je dois la ramener à mon client. 1042 01:02:38,583 --> 01:02:40,708 Je vous ai libérée. Merci ! 1043 01:02:42,208 --> 01:02:43,625 Ah d'accord... 1044 01:02:45,667 --> 01:02:47,667 Y a que ton petit business. 1045 01:02:47,875 --> 01:02:51,708 Cette nuit, c'était une pause, tes RTT à toi ? 1046 01:02:51,917 --> 01:02:53,375 Je suis une distraction ? 1047 01:02:53,708 --> 01:02:54,667 C'est quoi, là ? 1048 01:02:55,000 --> 01:02:56,375 Je suis trop con ! 1049 01:02:57,000 --> 01:02:58,750 C'était pour une nuit! 1050 01:02:59,083 --> 01:03:03,292 Ça va, je vais pas graver nos cœurs sur tous les arbres! 1051 01:03:04,125 --> 01:03:05,000 Quel con ! 1052 01:03:11,208 --> 01:03:14,208 Musique inquiétante 1053 01:03:14,542 --> 01:03:25,833 ——— 1054 01:03:26,167 --> 01:03:27,500 Le téléphone sonne 1055 01:03:27,708 --> 01:03:30,417 Je commençais à m'impatienter. 1056 01:03:30,750 --> 01:03:32,667 J'ai perdu la toile. 1057 01:03:33,000 --> 01:03:35,333 *lmpossible de la récupérer. 1058 01:03:35,667 --> 01:03:36,625 *Je n'imaginais pas ça. 1059 01:03:36,958 --> 01:03:38,417 Que me proposez-vous ? 1060 01:03:38,750 --> 01:03:40,250 Je rembourse l'avance. 1061 01:03:40,583 --> 01:03:42,208 On peut pas faire affaire tout de suite. 1062 01:03:42,542 --> 01:03:45,167 C'est moi qui propose les contrats. 1063 01:03:47,125 --> 01:03:49,833 Etes-vous toujours avec cet Arthur ? 1064 01:03:51,208 --> 01:03:52,083 Pourquoi? 1065 01:03:52,417 --> 01:03:53,333 Je veux lui parler. 1066 01:03:57,000 --> 01:03:57,833 Arthur ! 1067 01:04:00,042 --> 01:04:00,958 Venez. 1068 01:04:01,292 --> 01:04:02,083 Pourquoi ? 1069 01:04:02,417 --> 01:04:03,542 Mon client vous veut. 1070 01:04:07,625 --> 01:04:08,458 Il veut quoi ? 1071 01:04:10,292 --> 01:04:11,750 Allô, Oui? 1072 01:04:11,958 --> 01:04:12,958 Bonjour, monsieur. 1073 01:04:14,583 --> 01:04:15,625 Oui. 1074 01:04:18,750 --> 01:04:19,792 Non. 1075 01:04:24,875 --> 01:04:26,625 Oui, j'ai compris. 1076 01:04:34,167 --> 01:04:35,667 Florence contre la toile. 1077 01:04:36,292 --> 01:04:38,333 Florence ? Votre Florence ? 1078 01:04:38,667 --> 01:04:40,542 Elle épouse son fils. 1079 01:04:40,875 --> 01:04:42,667 Elle sera sa belle-fille. 1080 01:04:43,000 --> 01:04:44,667 Il sera son beau-père. 1081 01:04:45,000 --> 01:04:46,625 Ça va, j'ai compris. 1082 01:04:46,958 --> 01:04:50,750 S'il a pas la toile, il s'en prendra à Florence. 1083 01:04:52,583 --> 01:04:54,875 Pourquoi je vous ai choisi ? 1084 01:04:55,208 --> 01:04:56,375 Je vous le demande! 1085 01:04:56,708 --> 01:04:57,792 Argh ! 1086 01:05:01,917 --> 01:05:04,167 Rock country 1087 01:05:04,375 --> 01:05:10,792 ——— 1088 01:05:32,708 --> 01:05:34,333 On va pas demander à Serkine.. 1089 01:05:34,667 --> 01:05:36,167 ...de lui donner la toile! 1090 01:05:39,083 --> 01:05:41,958 Musique mystérieuse 1091 01:05:45,333 --> 01:05:46,375 Pourquoi pas ? 1092 01:05:48,417 --> 01:05:49,542 Que faites-vous ? 1093 01:05:57,625 --> 01:05:59,500 Je cherche le numéro de Serkine. 1094 01:06:00,125 --> 01:06:02,417 Maintenez-le sous la nuque. 1095 01:06:02,625 --> 01:06:04,167 Avec votre main libre,.. 1096 01:06:04,500 --> 01:06:06,625 ...rincez-le comme ça. D'accord. 1097 01:06:06,958 --> 01:06:08,833 Et si sa tête va sous l'eau ? 1098 01:06:09,167 --> 01:06:12,083 Impossible, vous le tenez sous la nuque. 1099 01:06:12,417 --> 01:06:13,542 S'il me glisse des mains ? 1100 01:06:13,875 --> 01:06:17,000 C'est pas possible. Si, c'est possible... 1101 01:06:17,667 --> 01:06:18,500 Oui, allô ? 1102 01:06:18,833 --> 01:06:21,208 J'aimerais parler à Mme Serkine. 1103 01:06:22,458 --> 01:06:26,167 Au nom des États-Unis, merci pour votre coopération. 1104 01:06:26,500 --> 01:06:28,250 Ce fut un plaisir. 1105 01:06:28,458 --> 01:06:31,458 Bon retour en France. 1106 01:06:31,667 --> 01:06:33,500 Merci, au revoir. 1107 01:06:35,708 --> 01:06:36,583 Patron. 1108 01:06:37,167 --> 01:06:39,458 Ça vous ennuie si je reste un peu ? 1109 01:06:39,667 --> 01:06:41,500 J'aime bien la région. 1110 01:06:41,708 --> 01:06:42,833 On a la toile... 1111 01:06:43,167 --> 01:06:45,208 Et j'ai des RTT à prendre. 1112 01:06:45,417 --> 01:06:46,708 T'as des RTT ? Oui. 1113 01:06:47,042 --> 01:06:51,292 Tu rentres, tu remplis ton formulaire et tu reviens. 1114 01:06:51,625 --> 01:06:56,458 Son téléphone sonne 1115 01:06:56,667 --> 01:07:00,833 Chérie, bonne nouvelle... *C'est pas chérie ! Vergano. 1116 01:07:02,917 --> 01:07:05,375 Ça vous dirait une dizaine de toiles ? 1117 01:07:05,708 --> 01:07:07,292 *Dont Caillebotte, Klimt.. 1118 01:07:07,625 --> 01:07:08,875 *..et Arcimboldo. 1119 01:07:10,250 --> 01:07:14,292 Les RTT, ça sert à quoi si on peut pas les récupérer ? 1120 01:07:16,833 --> 01:07:17,875 Leroy ! 1121 01:07:19,667 --> 01:07:22,375 Tu vas être content, on reste un peu. 1122 01:07:24,167 --> 01:07:28,333 Segal a une dizaine de toiles disséminées dans la maison. 1123 01:07:28,542 --> 01:07:31,542 Là, ici, à l'étage. 1124 01:07:31,792 --> 01:07:33,667 ...et dans le salon. 1125 01:07:33,875 --> 01:07:38,083 Il dit que ce sont des copies, mais ce sont les vraies. 1126 01:07:39,375 --> 01:07:42,458 Je ferai parvenir le circuit financier.. 1127 01:07:42,667 --> 01:07:47,333 ...par lequel Segal m'a payée pour les vols précédents. 1128 01:07:47,542 --> 01:07:49,125 C'est clair ? Hm. 1129 01:07:49,333 --> 01:07:51,667 Pourquoi vous faites ça ? 1130 01:07:51,875 --> 01:07:55,875 Sinon, je serai obligée d'aller vous voir au parloir. 1131 01:07:57,125 --> 01:07:58,750 Vous voulez me revoir ? 1132 01:08:01,000 --> 01:08:02,958 Pas vous ? Si, si. 1133 01:08:03,292 --> 01:08:06,250 Mais... quand, à quel endroit? 1134 01:08:06,583 --> 01:08:09,625 Je rentre à Paris, je reste dans le coin ? 1135 01:08:09,958 --> 01:08:11,125 Comment on fait ? 1136 01:08:11,333 --> 01:08:16,708 On va attendre que ça se tasse et je vous recontacterai. 1137 01:08:18,625 --> 01:08:20,125 D'accord, ouais... 1138 01:08:20,333 --> 01:08:22,000 "Je vous recontacterai". 1139 01:08:22,208 --> 01:08:24,083 Vous reprendrez votre vie.. 1140 01:08:24,417 --> 01:08:27,125 ...et j'attendrai devant le téléphone ? 1141 01:08:27,333 --> 01:08:29,208 Je suis pas naïf. 1142 01:08:29,917 --> 01:08:33,750 Je me vanterai de m'être fait larguer 2 fois en 3 jours... 1143 01:08:33,958 --> 01:08:36,083 Musique romantique 1144 01:08:36,417 --> 01:08:38,083 ——— 1145 01:08:38,292 --> 01:08:40,000 Vous voulez me croire ? 1146 01:08:41,000 --> 01:08:42,417 Oh oui! 1147 01:08:43,333 --> 01:08:44,500 Allez, filez. 1148 01:08:44,708 --> 01:08:46,583 Serkine va s'impatienter. 1149 01:08:46,917 --> 01:08:53,458 ——— 1150 01:08:53,667 --> 01:08:54,958 Les pneus crissent 1151 01:08:55,458 --> 01:08:56,250 sa; 1152 01:08:56,458 --> 01:08:58,292 en anglais Oh, corne on ! 1153 01:08:59,583 --> 01:09:02,542 Musique romantique 1154 01:09:02,750 --> 01:09:24,458 ——— 1155 01:09:24,667 --> 01:09:27,000 Musique mystérieuse 1156 01:09:32,000 --> 01:09:36,333 Fort accent anglais Nous sommes réunis ici.. 1157 01:09:36,542 --> 01:09:38,708 ...dans cette magnifique propriété.. 1158 01:09:39,500 --> 01:09:40,958 ...pour célébrer.. 1159 01:09:41,292 --> 01:09:43,250 ...devant l'homme et devant Dieu.. 1160 01:09:43,583 --> 01:09:45,375 ...l'union éternelle. 1161 01:09:47,167 --> 01:09:48,125 ...de Florence. 1162 01:09:48,458 --> 01:09:50,167 ...et de Barry. 1163 01:09:51,792 --> 01:09:54,375 Procédons à l'échange des vœux. 1164 01:09:54,833 --> 01:09:55,792 En anglais Barry... 1165 01:09:56,125 --> 01:09:58,208 ...jurez-vous de prendre Florence. 1166 01:09:58,542 --> 01:10:00,125 . .pour épouse. . 1167 01:10:00,458 --> 01:10:02,333 ...et de l'aimer.. 1168 01:10:02,667 --> 01:10:03,750 ...pour toujours ? 1169 01:10:04,500 --> 01:10:05,542 Yes. 1170 01:10:05,750 --> 01:10:06,833 Florence,.. 1171 01:10:07,167 --> 01:10:08,542 ...choisis-tu être unie.. 1172 01:10:08,875 --> 01:10:11,958 ...avec Barry pour la vie terrestre. 1173 01:10:12,292 --> 01:10:14,042 ...et pour l'éternité ? 1174 01:10:14,917 --> 01:10:16,333 Cris 1175 01:10:16,667 --> 01:10:19,250 sa; 1176 01:10:19,583 --> 01:10:21,792 Musique martiale rapide 1177 01:10:22,125 --> 01:11:04,708 ——— 1178 01:11:05,042 --> 01:11:07,958 Détachez-moi... Quand j'aurai vu les toiles. 1179 01:11:12,625 --> 01:11:14,250 Voilà. 1180 01:11:18,125 --> 01:11:19,583 Ah ouais, d'accord. 1181 01:11:25,458 --> 01:11:27,583 Il y en a encore un là. 1182 01:11:29,458 --> 01:11:30,333 Regardez ça ! 1183 01:11:30,667 --> 01:11:32,250 Regardez ! 1184 01:11:35,542 --> 01:11:38,667 C'est bon, vous avez ce que vous voulez ? 1185 01:11:38,875 --> 01:11:40,833 Allez voir à l'étage. 1186 01:11:41,333 --> 01:11:42,333 Aïe ! 1187 01:11:47,250 --> 01:11:48,333 Pardon. 1188 01:11:55,125 --> 01:11:56,625 I go to euh... 1189 01:11:56,958 --> 01:11:57,917 Florence, ça va ? 1190 01:11:58,250 --> 01:11:59,292 Mmmm. 1191 01:12:00,917 --> 01:12:02,542 Ça va pas ? Mmmm. 1192 01:12:03,792 --> 01:12:04,833 Tu sais... 1193 01:12:05,167 --> 01:12:06,917 J'ai compris bien des choses. 1194 01:12:08,458 --> 01:12:10,292 Je suis heureux pour toi. 1195 01:12:10,500 --> 01:12:11,583 Mmm... 1196 01:12:12,917 --> 01:12:16,125 Un mariage dans l'intimité, c'est bien. 1197 01:12:18,875 --> 01:12:21,833 Je te souhaite tout le bonheur du monde. 1198 01:12:25,083 --> 01:12:25,875 Barry. 1199 01:12:26,208 --> 01:12:27,375 Barry 1 1200 01:12:29,000 --> 01:12:31,958 Prends bien soin d'elle. Bonne chance. 1201 01:12:37,417 --> 01:12:39,917 En anglais Agent Spécial Jack Kimmel, FBI. 1202 01:12:40,250 --> 01:12:42,375 Le téléphone sonne 1203 01:12:42,583 --> 01:12:45,042 A qui achetez-vous ces tableaux ? 1204 01:12:45,250 --> 01:12:48,208 On a fini... T'as perdu les eaux ? 1205 01:12:48,542 --> 01:12:51,292 Vous voulez finir votre vie en prison ? 1206 01:12:51,625 --> 01:12:54,708 Dis au bébé d'attendre son papa. On rentre. 1207 01:12:54,917 --> 01:12:58,292 Appelez Leroy, on rentre, ma femme va accoucher. 1208 01:12:58,500 --> 01:12:59,542 Ben oui... 1209 01:13:00,417 --> 01:13:03,208 -Si vous m'aidez, je vous aide. 1210 01:13:03,417 --> 01:13:04,458 Leroy ! 1211 01:13:06,583 --> 01:13:09,000 En anglais Ça, c'est le corps libéré. 1212 01:13:09,208 --> 01:13:10,917 ...de ses contraintes. 1213 01:13:11,208 --> 01:13:12,667 Là. 1214 01:13:13,542 --> 01:13:17,708 C'est bizarre, on dirait qu'il va sourire. 1215 01:13:18,375 --> 01:13:19,750 Tu vois ? 1216 01:13:20,167 --> 01:13:21,833 Yes, I see... 1217 01:13:22,167 --> 01:13:25,000 Pulsations et respiration 1218 01:13:25,333 --> 01:13:29,708 ——— 1219 01:13:29,917 --> 01:13:31,000 C'est beau. 1220 01:13:31,333 --> 01:13:32,542 ——— 1221 01:13:32,750 --> 01:13:34,208 Très... 1222 01:13:34,542 --> 01:13:36,167 ——— 1223 01:13:36,500 --> 01:13:38,750 Virgil, c'est ton nom ? 1224 01:13:39,083 --> 01:13:40,333 Je m'appelle Mataes. 1225 01:13:40,917 --> 01:13:42,625 Tu fais quoi, ce soir ? 1226 01:13:56,583 --> 01:13:58,500 Il y a un tableau dedans. 1227 01:13:58,833 --> 01:14:00,875 Mettez-le avec les autres. 1228 01:14:02,000 --> 01:14:04,625 Musique mystérieuse 1229 01:14:04,958 --> 01:14:07,375 ——— 1230 01:14:07,708 --> 01:14:08,667 Attendez... 1231 01:14:09,375 --> 01:14:10,208 Oh. 1232 01:14:10,792 --> 01:14:11,625 Ouh! 1233 01:14:11,958 --> 01:14:13,292 Emilie! 1234 01:14:13,625 --> 01:14:15,000 Rythme rapide 1235 01:14:15,333 --> 01:14:21,875 ——— 1236 01:14:22,208 --> 01:14:24,417 Ils crient 1237 01:14:24,750 --> 01:14:25,917 --- --- 1238 01:14:26,125 --> 01:14:27,167 Tu fais quoi? 1239 01:14:27,500 --> 01:14:30,167 1240 01:14:30,500 --> 01:14:32,083 Emilie, arrête! 1241 01:14:34,167 --> 01:14:36,042 Arrête, Emilie! 1242 01:14:36,375 --> 01:14:37,417 Stop 1 1243 01:14:38,458 --> 01:14:39,542 Peyrac ! 1244 01:14:40,833 --> 01:14:43,875 Musique dramatique 1245 01:14:44,083 --> 01:14:46,125 Le camion, Vergano... Ben quoi? 1246 01:14:46,458 --> 01:14:48,875 Elle a pris le camion! Quoi?! 1247 01:14:51,333 --> 01:14:52,750 La sirène retentit 1248 01:15:15,500 --> 01:15:18,000 Les freins couinent 1249 01:15:19,542 --> 01:15:21,083 Arthur, descends ! 1250 01:15:21,417 --> 01:15:23,458 Piano mélancolique 1251 01:15:23,667 --> 01:15:24,708 Je pars avec toi. 1252 01:15:25,875 --> 01:15:27,375 Arthur, descends ! 1253 01:15:28,458 --> 01:15:31,417 Dis-moi que t'as été sincère au moins 1 fois. 1254 01:15:31,750 --> 01:15:34,708 ——— 1255 01:15:35,125 --> 01:15:37,375 Arthur, c'est trop compliqué. 1256 01:15:37,583 --> 01:15:40,458 On n'a pas la même vie, c'est impossible. 1257 01:15:40,792 --> 01:15:42,875 Emmène-moi avec toi. 1258 01:15:43,208 --> 01:15:44,292 ——— 1259 01:15:44,500 --> 01:15:45,667 Arthur... 1260 01:15:45,875 --> 01:15:57,250 ——— 1261 01:15:57,458 --> 01:16:00,417 Le camion démarre 1262 01:16:00,750 --> 01:16:21,500 ——— 1263 01:16:21,708 --> 01:16:25,000 Les sirènes de police hurlent 1264 01:16:25,333 --> 01:16:53,542 1265 01:16:53,875 --> 01:17:41,875 ——— 1266 01:17:43,583 --> 01:17:46,667 Bruitages avec la bouche 1267 01:17:47,000 --> 01:17:50,958 Il imite la musique de cirque 1268 01:17:51,292 --> 01:17:53,875 Welcome to Miami ! 1269 01:17:54,083 --> 01:17:56,083 Are you mister Gamon ? 1270 01:17:56,417 --> 01:17:57,750 Il est fatigué... 1271 01:17:57,958 --> 01:17:59,667 Tu l'as fait roter ? 1272 01:18:00,000 --> 01:18:00,750 Donne. 1273 01:18:00,958 --> 01:18:02,583 Tu vas être en retard. 1274 01:18:02,792 --> 01:18:07,000 Pour récupérer mon blâme, je suis pas à 5 minutes près. 1275 01:18:07,208 --> 01:18:08,792 La sonnette retentit 1276 01:18:09,000 --> 01:18:10,583 Maman arrive. Elle arrive. 1277 01:18:10,917 --> 01:18:12,042 Ah là là... 1278 01:18:12,375 --> 01:18:14,417 Un peu gonflante, hein ? 1279 01:18:15,458 --> 01:18:16,958 Pourquoi t'es blond ? 1280 01:18:17,292 --> 01:18:18,292 H gazouille 1281 01:18:18,500 --> 01:18:19,542 C'est qui, ton papa ? 1282 01:18:20,417 --> 01:18:24,917 Nom, prénom et adresse professionnelle du père ? 1283 01:18:25,125 --> 01:18:26,708 Je t'aime quand même. 1284 01:18:27,042 --> 01:18:30,500 Je m'en fous, tu me rends fou, fou d'amour ! 1285 01:18:30,708 --> 01:18:33,333 Encore un cadeau pour Anatole. 1286 01:18:33,542 --> 01:18:36,625 C'est qui ? Je sais pas, y a pas de nom. 1287 01:18:38,792 --> 01:18:40,667 Encore un cadeau, chéri. 1288 01:18:42,500 --> 01:18:43,542 Mince, alors! 1289 01:18:44,125 --> 01:18:45,083 Quoi? 1290 01:18:53,583 --> 01:18:54,583 Ah! 1291 01:18:54,792 --> 01:18:57,625 Oh, le service ! Ça va pas ou quoi? 1292 01:18:57,958 --> 01:18:59,000 Vas-y. 1293 01:18:59,208 --> 01:19:00,083 Ouais... La même. 1294 01:19:02,208 --> 01:19:03,333 Cris du public 1295 01:19:03,667 --> 01:19:04,958 OK, bien joué. 1296 01:19:05,292 --> 01:19:08,000 La troisième, la même. Non,non! 1297 01:19:08,333 --> 01:19:09,792 Ah ! Merde ! 1298 01:19:11,042 --> 01:19:11,875 Stop ! 1299 01:19:12,083 --> 01:19:13,125 Chute du joueur. 1300 01:19:13,458 --> 01:19:15,708 Vas-y, à toi. 1301 01:19:16,042 --> 01:19:17,792 Oh non ! Tu te dopes ?! 1302 01:19:18,000 --> 01:19:19,208 Non, t'es mauvais. 1303 01:19:19,542 --> 01:19:20,625 On va manger. 1304 01:19:21,292 --> 01:19:22,375 Le four sonne 1305 01:19:26,583 --> 01:19:28,833 Mmmm, à table. 1306 01:19:29,792 --> 01:19:31,000 Allez. Bon app'. 1307 01:19:31,458 --> 01:19:32,625 Merci. 1308 01:19:35,958 --> 01:19:37,833 Tu penses pas trop à Emilie ? 1309 01:19:38,167 --> 01:19:41,542 Non ! les femmes, je fais une pause. 1310 01:19:42,250 --> 01:19:44,500 Je suis tout seul, tranquille. 1311 01:19:44,833 --> 01:19:47,625 Comme ça, je fais ce que je veux. 1312 01:19:51,792 --> 01:19:53,792 Oh, encore de la pub... 1313 01:19:54,708 --> 01:19:56,417 T'as pas de sauce piquante ? 1314 01:19:59,125 --> 01:20:00,708 Faut que j'y aille. 1315 01:20:03,042 --> 01:20:04,125 Je peux faire sans. 1316 01:20:04,458 --> 01:20:05,583 La porte claque 1317 01:20:09,000 --> 01:20:11,292 Sing." (Travis) 1318 01:20:11,500 --> 01:21:18,208 ——— 1319 01:21:34,458 --> 01:21:38,625 Musique romantique 1320 01:21:38,958 --> 01:22:30,958 ——— 1321 01:22:31,167 --> 01:22:32,875 Que devenez-vous ? 1322 01:22:33,083 --> 01:22:40,875 ——— 1323 01:22:41,083 --> 01:22:42,542 Rien. 1324 01:22:43,083 --> 01:22:44,958 Je passais dans le coin. 1325 01:22:45,833 --> 01:22:46,917 Et vous ? 1326 01:22:47,125 --> 01:22:49,083 Moi, j'ai jeté l'ancre. 1327 01:22:49,417 --> 01:22:53,750 ——— 1328 01:22:54,083 --> 01:22:57,417 J'ai vraiment cru que vous m'aviez utilisé. 1329 01:23:01,625 --> 01:23:03,417 J'adore t'utiliser. 1330 01:23:04,417 --> 01:23:07,125 Musique romantique 1331 01:23:07,333 --> 01:23:55,458 ——— 1332 01:23:55,667 --> 01:23:59,250 Adaptation : Vdm 1333 01:23:59,458 --> 01:24:03,792 Thème musical du film 1334 01:24:04,000 --> 01:27:26,875 ___ 84148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.