All language subtitles for Quiet.Happiness.1986
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,465 --> 00:00:05,982
The Slovak Film Institute
presents.
2
00:00:25,825 --> 00:00:29,819
SILENT JOY
3
00:00:43,865 --> 00:00:48,939
Concept and Script,
Dusan Hank, Ondrej Sulaj.
4
00:01:00,185 --> 00:01:06,500
Dramaturge: Jozef Heriban.
5
00:01:43,985 --> 00:01:45,419
What are you doing here?
6
00:01:50,865 --> 00:01:52,776
Emil, what's happened?
7
00:02:05,985 --> 00:02:07,055
Sofia!
8
00:02:15,025 --> 00:02:16,618
Where did you want to go?
9
00:02:19,385 --> 00:02:20,580
Come back home.
10
00:02:25,425 --> 00:02:29,841
What's wrong with you?
You don't have the keys anyway.
11
00:02:29,865 --> 00:02:31,185
Come on.
12
00:02:32,705 --> 00:02:35,823
You see, the door's locked.
13
00:02:40,865 --> 00:02:44,620
What's wrong?
Have you got that women's thing?
14
00:02:49,025 --> 00:02:50,424
What's got into you?
15
00:02:57,105 --> 00:02:59,858
We'll move to another apartment
and everything will be okay.
16
00:03:02,705 --> 00:03:05,663
The apartment isn't the only problem.
17
00:03:20,705 --> 00:03:26,223
Cast:
18
00:04:11,465 --> 00:04:19,465
Make-up: Marta Doktorova
Costume Design: Zdenka Bocankova.
19
00:04:20,745 --> 00:04:26,297
Edited by: Alfréd Bencic
Sound: Pavol Sasik.
20
00:04:46,265 --> 00:04:54,265
Music: Svatopluk Havelka
Conducted by: Frantisek Belfin
21
00:04:57,145 --> 00:05:00,695
1 knocked on the door,
the baby was crying...
22
00:05:01,185 --> 00:05:02,903
His brother opened the door.
23
00:05:04,545 --> 00:05:08,015
- And his parents?
- I haven't seen them all day long.
24
00:05:19,345 --> 00:05:20,881
Wonderful mother!
25
00:05:20,905 --> 00:05:22,418
Let's take this off.
26
00:05:23,545 --> 00:05:26,424
What's your name?
Won't you tell me?
27
00:05:29,545 --> 00:05:32,185
He's got a bruise on his back.
I don't know what from.
28
00:05:34,065 --> 00:05:35,544
Don't you? I'll tell you.
29
00:05:43,225 --> 00:05:44,898
Your name's Martin, isn't it?
30
00:05:46,665 --> 00:05:47,860
Or Maros?
31
00:05:51,625 --> 00:05:54,743
Come on, sit up.
32
00:06:00,985 --> 00:06:03,898
We're almost done.
33
00:06:05,065 --> 00:06:09,901
Wait... We're almost done.
34
00:06:10,705 --> 00:06:12,139
Almost...
35
00:06:25,305 --> 00:06:26,340
Again?
36
00:06:28,785 --> 00:06:30,583
Your mother's in the bathroom.
37
00:06:36,025 --> 00:06:37,663
Is that the only one they had?
38
00:06:48,305 --> 00:06:51,661
I woke up twice, I couldn't fall asleep.
39
00:06:52,185 --> 00:06:53,903
I didn't sleep at all.
40
00:06:59,625 --> 00:07:01,059
My back aches.
41
00:07:06,545 --> 00:07:07,615
Here...
42
00:07:08,905 --> 00:07:11,419
Leave me alone. I want to sleep.
43
00:07:13,545 --> 00:07:17,175
Why did I get married? You go to work
at night and in the morning...
44
00:07:19,145 --> 00:07:23,218
You don't even prepare breakfast for me.
Where's my other sock?
45
00:07:35,745 --> 00:07:38,703
- Where's Sofa?
- She's not been here.
46
00:07:39,305 --> 00:07:43,014
...She was going to make me breakfast.
- Ill do it.
47
00:07:47,385 --> 00:07:51,060
What was she doing there all night long
that gets her so tired?
48
00:08:47,465 --> 00:08:49,761
What are you doing?
49
00:08:49,785 --> 00:08:53,665
There were stains here.
You should be more careful.
50
00:08:54,465 --> 00:08:55,978
Do you want me to help you?
51
00:09:20,385 --> 00:09:22,945
My husband told me that
his belly was growing.
52
00:09:23,625 --> 00:09:26,583
I told him mine was growing too.
53
00:09:27,065 --> 00:09:29,136
We laughed our heads off...
54
00:09:31,345 --> 00:09:34,736
Maros, say something.
55
00:09:36,265 --> 00:09:38,142
Was his mother here?
56
00:09:38,945 --> 00:09:42,142
She said he'd be better off
in a children's home.
57
00:09:42,825 --> 00:09:44,941
I'd love to see her.
58
00:09:45,625 --> 00:09:48,424
And the guy she's living with.
59
00:09:50,345 --> 00:09:52,416
I asked her:
60
00:09:52,865 --> 00:09:55,618
"Why do you live with him
if you don't love him?"
61
00:09:58,425 --> 00:10:01,383
- What did she say?
- That she can put up with it.
62
00:10:03,345 --> 00:10:05,814
Another one deluding herself.
63
00:10:08,105 --> 00:10:09,982
Maybe she's afraid to be alone.
64
00:10:12,705 --> 00:10:14,662
- File it please.
Yes.
65
00:10:15,345 --> 00:10:18,144
My legs hurt. I'm an old dame already.
66
00:10:25,985 --> 00:10:28,215
Toddlers' ward.
67
00:10:29,385 --> 00:10:30,665
Are you free? I'll send someone.
68
00:10:34,905 --> 00:10:36,384
Where are you going?
69
00:10:36,985 --> 00:10:38,881
We're going to take some pictures.
70
00:10:38,905 --> 00:10:41,863
Take me along, we'll make
a family portrait.
71
00:10:41,985 --> 00:10:43,339
We don't want you there.
72
00:10:44,545 --> 00:10:47,537
America, Africa,
pepper, salt and paprika...
73
00:10:51,865 --> 00:10:52,980
Do you want a ride?
74
00:10:56,105 --> 00:10:57,140
Come on.
75
00:10:58,545 --> 00:11:01,298
You even sleep here,
you'd be of no use to us.
76
00:11:02,945 --> 00:11:04,015
Hang on!
77
00:11:04,105 --> 00:11:05,584
Haven't you got anything else to do?
78
00:11:12,305 --> 00:11:13,534
It doesn't seem to be working.
79
00:11:14,585 --> 00:11:17,145
Don't bang, we're repairing it!
80
00:11:20,425 --> 00:11:22,780
Do you want the ball? Take it.
81
00:11:23,985 --> 00:11:25,180
What's wrong with him?
82
00:11:27,225 --> 00:11:29,182
He doesn't want to talk.
83
00:11:37,745 --> 00:11:38,815
Don't be afraid.
84
00:11:47,065 --> 00:11:49,978
You're silent. I know why.
85
00:11:59,305 --> 00:12:00,579
We'll wait.
86
00:12:03,825 --> 00:12:07,121
- I'll walk, doctor.
- But your heart is weak, granny.
87
00:12:07,145 --> 00:12:09,898
I don't need anything anymore.
88
00:12:10,545 --> 00:12:12,343
Where are you taking me?
89
00:12:12,745 --> 00:12:14,782
On our date.
90
00:12:15,625 --> 00:12:17,263
You're my son!
91
00:12:24,145 --> 00:12:26,441
- Good morning, girls...
- Good morning.
92
00:12:26,465 --> 00:12:28,581
Vlado, where have you been so long?
93
00:12:28,865 --> 00:12:31,061
At my wedding.
94
00:12:31,745 --> 00:12:33,144
This is my bride.
95
00:12:33,225 --> 00:12:36,695
- And why not me?
- He couldn't even lift you up.
96
00:12:40,225 --> 00:12:42,501
I've got another groom.
97
00:12:45,585 --> 00:12:47,895
Could you wash my hair?
98
00:12:48,625 --> 00:12:50,059
I'll come in the afternoon.
99
00:12:51,545 --> 00:12:54,583
Oh, Mrs. Malikova.
Long time, no see.
100
00:12:55,385 --> 00:12:58,821
You're going to tell me off!
You'd better reprimand your wife.
101
00:13:00,225 --> 00:13:01,659
Come on, Mrs. Malikova...
102
00:13:03,665 --> 00:13:07,898
What does he know about children.
He can't even make his own.
103
00:13:13,465 --> 00:13:15,934
He'd do anything for it...
104
00:13:15,985 --> 00:13:18,818
Would you clean the floor
in the kitchenette please?
105
00:13:19,305 --> 00:13:21,774
If it makes you happy...
106
00:13:40,785 --> 00:13:44,983
I dreamt of my husband.
We met in a park.
107
00:13:45,825 --> 00:13:49,739
I asked him: “What's your name, sir?”
108
00:13:53,745 --> 00:13:55,418
I didn't recognise him.
109
00:13:57,865 --> 00:13:59,742
I can't stop thinking about it.
110
00:14:01,305 --> 00:14:02,943
My creams have gone
111
00:14:04,305 --> 00:14:06,945
- ...from the bathroom.
- What creams?
112
00:14:08,865 --> 00:14:10,219
I found them in the waste bin.
113
00:14:12,705 --> 00:14:15,743
I thought you weren't using them
any longer.
114
00:14:26,625 --> 00:14:27,740
He's not at home.
115
00:14:29,985 --> 00:14:31,100
I don't know.
116
00:14:32,465 --> 00:14:35,696
What did he promise you?
Call later.
117
00:14:39,585 --> 00:14:41,974
Once again he's started a job
and never finished it.
118
00:14:42,545 --> 00:14:46,504
He's very busy. Everyone needs him.
119
00:14:50,265 --> 00:14:51,858
Did he get this from the doctor?
120
00:14:55,305 --> 00:14:59,981
He was such a good child. We used
to tell each other everything.
121
00:15:02,905 --> 00:15:07,661
He got a headache so many times,
and shortly afterwards I had it too.
122
00:15:29,025 --> 00:15:30,618
Are you starting again?
123
00:15:33,865 --> 00:15:36,505
Why are you making empty promises?
124
00:15:39,185 --> 00:15:43,065
The ad failed. Mum doesn't want
to live in a block of flats.
125
00:15:54,025 --> 00:15:55,345
What's so funny?
126
00:15:57,545 --> 00:15:58,899
You decide that too?
127
00:16:00,385 --> 00:16:04,743
You can't even cook.
Something's missing.
128
00:16:05,905 --> 00:16:06,940
Salt, probably.
129
00:16:23,025 --> 00:16:24,857
Will you arrange it?
130
00:16:25,945 --> 00:16:27,504
For the doctor.
131
00:16:29,265 --> 00:16:33,623
All of the plumbing has to be replaced.
It's all rotten.
132
00:16:34,625 --> 00:16:37,219
And we don't take orders
from private persons.
133
00:16:47,025 --> 00:16:48,743
It won't be for free.
134
00:16:49,385 --> 00:16:51,501
Why are you gaping at me?
I'll make money, right?
135
00:16:59,425 --> 00:17:02,144
Sometimes you look at me the way
your mother does.
136
00:17:05,025 --> 00:17:06,220
Have you got a headache?
137
00:17:09,065 --> 00:17:10,976
Because all of a sudden, I do.
138
00:17:19,625 --> 00:17:24,904
You don't like anything I do.
Everything I do is wrong.
139
00:17:28,985 --> 00:17:32,241
No, that's bad! It's no use.
140
00:17:32,265 --> 00:17:34,001
We're training all the time,
but getting nowhere.
141
00:17:34,025 --> 00:17:35,121
That's very bad.
142
00:17:35,145 --> 00:17:36,881
Be careful. There's no point
in doing it like that.
143
00:17:36,905 --> 00:17:37,961
But I did it the same way.
144
00:17:37,985 --> 00:17:40,420
The same way... that's not it!
145
00:17:41,465 --> 00:17:43,376
So, one more time and be careful.
146
00:17:48,985 --> 00:17:52,501
You see? Now it was good.
147
00:17:52,545 --> 00:17:56,061
Sona! I've got him!
148
00:17:56,185 --> 00:17:58,654
The guy in the Philippines.
149
00:18:00,865 --> 00:18:03,334
Now I've lost him.
150
00:18:06,265 --> 00:18:09,542
The conditions are good today.
I must get in touch with him.
151
00:18:12,705 --> 00:18:14,184
What do you know about him?
152
00:18:15,225 --> 00:18:18,661
- I'll get a confirmation of connection.
- So what?
153
00:18:27,225 --> 00:18:28,659
Talk to me.
154
00:18:38,025 --> 00:18:42,178
- We should meet other people.
- I already know enough people.
155
00:18:47,065 --> 00:18:48,897
Well, it's better.
156
00:18:49,985 --> 00:18:53,899
Let him breathe a bit longer.
He'll be okay in a few days.
157
00:18:54,625 --> 00:18:57,856
- I'd keep him right away.
- And your husband?
158
00:18:59,225 --> 00:19:02,980
He doesn't want children. They're putting
him in a children's home anyway.
159
00:19:05,985 --> 00:19:07,976
I went out with that teacher yesterday.
160
00:19:10,185 --> 00:19:13,576
He made me jog around the park
at eleven p.m.
161
00:19:25,345 --> 00:19:28,178
- Give it me.
- You can talk?
162
00:19:29,545 --> 00:19:32,081
What else will you tell me?
163
00:19:32,105 --> 00:19:35,621
We are going to breathe now.
Show me how you can breathe.
164
00:19:37,225 --> 00:19:39,739
And now with this, okay?
165
00:19:41,105 --> 00:19:44,018
Show me... yes, that's it.
166
00:19:47,265 --> 00:19:48,414
They don't have any lime.
167
00:19:50,585 --> 00:19:54,579
- And what's that?
- They said it's sold out.
168
00:19:54,745 --> 00:19:57,100
- And firebricks?
- By the end of the month.
169
00:19:58,625 --> 00:20:00,536
Wait for me here, I'll be right back.
170
00:20:09,785 --> 00:20:11,696
Pick up the bricks in the afternoon.
171
00:20:12,625 --> 00:20:15,161
I hope you'll manage to get a taxi
even without me.
172
00:20:15,185 --> 00:20:17,495
- And you?
- I'm off on a business trip.
173
00:20:20,225 --> 00:20:21,943
Will you miss me?
174
00:20:28,105 --> 00:20:29,334
I might call you.
175
00:20:34,025 --> 00:20:35,982
And what about the plumbing?
176
00:20:39,145 --> 00:20:43,264
I gave a demijohn of wine to a nurse.
Her husband will take care of it.
177
00:20:44,825 --> 00:20:47,658
See? Is the piano still here?
178
00:20:48,665 --> 00:20:51,841
They didn't want to take it.
There's no one to repair it.
179
00:20:51,865 --> 00:20:53,617
You've got to find someone.
180
00:20:54,625 --> 00:20:58,380
I should be studying for the examination
but I'm carrying lime instead.
181
00:20:58,985 --> 00:21:00,623
It hasn't been settled yet.
182
00:21:03,945 --> 00:21:07,381
- We'll need the piano.
- At your service.
183
00:21:17,945 --> 00:21:19,015
Sofia!
184
00:21:20,625 --> 00:21:23,583
Please do the sedimentation for me,
I'm starving.
185
00:21:24,585 --> 00:21:25,814
Get me something too.
186
00:21:35,145 --> 00:21:39,537
I don't have time for anything.
I get in from my shift, lie down...
187
00:21:40,385 --> 00:21:45,255
Even the lab technician wakes me up to say
someone's stolen her ham from the fridge.
188
00:21:46,425 --> 00:21:50,259
Can't you see I'm taking my clothes off?
Why are you always creeping in?
189
00:21:50,785 --> 00:21:54,141
I seek the warmth of good people,
said Prince Myshkin.
190
00:21:55,705 --> 00:21:57,921
- Here, it's repaired.
- Thanks.
191
00:21:57,945 --> 00:21:59,982
You burst in here all the time...
192
00:22:02,385 --> 00:22:05,298
Do you think I've never seen a woman
without her clothes on?
193
00:22:12,825 --> 00:22:14,054
Are you nervous?
194
00:22:16,145 --> 00:22:19,740
He used to drive an ambulance,
someone jumped under his wheels.
195
00:22:21,825 --> 00:22:23,577
I've had enough since this morning.
196
00:22:26,025 --> 00:22:30,383
Molnarova hasn't come to work.
Sona, could you do the night shift?
197
00:22:31,585 --> 00:22:33,974
I need to study, I've got school
tomorrow morning.
198
00:22:36,985 --> 00:22:39,101
Someone wants to be smarter
than the rest of us.
199
00:22:40,425 --> 00:22:42,541
Do you want to leave us?
200
00:22:43,945 --> 00:22:47,495
Your mother-in-law was here.
She asked us to give you a transfer.
201
00:22:47,625 --> 00:22:51,061
You shouldn't do night shifts
if they exhaust you so much.
202
00:22:59,865 --> 00:23:01,139
Hold on.
203
00:23:05,745 --> 00:23:07,577
Just a moment, don't be scared.
204
00:23:11,665 --> 00:23:12,985
Open up, that's it...
205
00:23:15,825 --> 00:23:16,860
Open up one more time!
206
00:23:20,425 --> 00:23:22,143
You see, it'll be alright.
207
00:23:26,745 --> 00:23:28,224
It's okay now. Don't cry.
208
00:23:29,425 --> 00:23:31,302
Don't cry, you're a big girl.
209
00:23:34,945 --> 00:23:36,982
Why aren't you asleep?
210
00:23:39,025 --> 00:23:40,060
Lie down...
211
00:23:45,785 --> 00:23:48,538
Zuzka, go to sleep.
Hide that leg, will you?
212
00:23:51,825 --> 00:23:55,534
Maros, let's go for a walk, shall we?
213
00:23:56,225 --> 00:23:58,296
The doctor said it's OK.
214
00:24:03,425 --> 00:24:06,702
Here's your coffee.
I knocked.
215
00:24:10,745 --> 00:24:12,099
The airs stale in here.
216
00:24:17,145 --> 00:24:18,704
That was an anonymous letter.
217
00:24:20,305 --> 00:24:22,501
Some “kind soul” wrote to say
218
00:24:23,145 --> 00:24:26,024
my wife goes on business trips
pretty often.
219
00:24:28,785 --> 00:24:31,743
Hasn't your husband forgotten me?
220
00:24:33,465 --> 00:24:34,785
Don't worry.
221
00:24:39,065 --> 00:24:41,102
I'm glad you're on duty with me.
222
00:24:44,745 --> 00:24:48,579
Leave it. Are you just as obedient
when you're at home too?
223
00:24:48,665 --> 00:24:49,860
There's no one to obey.
224
00:24:51,585 --> 00:24:53,303
She should do what she wants.
225
00:24:54,865 --> 00:24:56,538
I don't care anymore.
226
00:24:58,745 --> 00:25:00,656
She may have her reasons too.
227
00:25:01,945 --> 00:25:06,655
Sometimes a woman thinks that only
ten percent of her capacity is used.
228
00:25:06,945 --> 00:25:08,618
Is that true in your case?
229
00:25:10,225 --> 00:25:12,023
A woman's gone missing.
230
00:25:13,025 --> 00:25:16,984
She left her home for no reason
whatsoever,
231
00:25:18,105 --> 00:25:21,302
and she didn't leave a message.
232
00:25:23,465 --> 00:25:29,097
She's 170 cm tall, wearing a grey skirt
and a black moustache... no, boots.
233
00:25:29,185 --> 00:25:30,584
Is there a picture of her?
234
00:25:32,745 --> 00:25:36,881
For no reason whatsoever...
Help us find her.
235
00:25:36,905 --> 00:25:38,464
I'm off at the double.
236
00:25:43,545 --> 00:25:45,661
Have you given out antibiotics?
237
00:25:46,585 --> 00:25:48,622
If need be, call me.
238
00:25:52,585 --> 00:25:56,374
- Won't you have a coffee?
- I like it best at home.
239
00:25:57,985 --> 00:26:01,321
...Maros went to the fair and bought what?
— A rooster.
240
00:26:01,345 --> 00:26:04,576
- Yes. And what does the rooster do?
- Cock-a-doodle-do.
241
00:26:05,265 --> 00:26:07,700
- One more time...
- Cock-a-doodle-do...
242
00:26:09,065 --> 00:26:10,065
Come down now.
243
00:26:18,105 --> 00:26:20,142
...And what else did he buy?
- A car.
244
00:26:20,425 --> 00:26:22,860
Oh, no! Go.
245
00:26:24,825 --> 00:26:28,216
Marosko! Peekaboo!
246
00:26:30,225 --> 00:26:32,501
What else could he have bought?
247
00:26:33,705 --> 00:26:40,259
Let me show you.
Cluck, cluck, cluck...
248
00:26:40,465 --> 00:26:42,581
Are you a hen?
249
00:26:43,905 --> 00:26:46,943
I don't know. I guess so.
250
00:26:49,185 --> 00:26:52,621
I've got something for you.
Shall we have some chocolate?
251
00:26:57,185 --> 00:26:59,062
Let's open it...
252
00:27:05,425 --> 00:27:07,143
You're out of your mind!
253
00:27:07,625 --> 00:27:10,822
You cart someone else's pram around,
making me look like a fool!
254
00:27:13,825 --> 00:27:14,974
Give it to me!
255
00:27:16,705 --> 00:27:19,697
Let go!
I'll carry it!
256
00:27:21,265 --> 00:27:24,321
I don't get you. I don't know what's
going on in your head.
257
00:27:24,345 --> 00:27:26,601
Not everybody's as perfect as you are.
258
00:27:26,625 --> 00:27:30,001
Is that why you look after a kid
abandoned by his mother?
259
00:27:30,025 --> 00:27:32,983
You're not a kid, are you?
260
00:27:33,545 --> 00:27:36,264
Cut it out or I'll beat you to pulp!
261
00:27:51,745 --> 00:27:54,385
Did you pick my shirts up
from the cleaner's?
262
00:27:55,025 --> 00:27:56,504
They're in the closet.
263
00:28:05,225 --> 00:28:07,321
Tell that doctor of yours...
264
00:28:07,345 --> 00:28:10,337
Mine? You're the one he needs.
265
00:28:18,185 --> 00:28:22,941
Tell him it's gonna be eighteen,
not twelve thousand.
266
00:28:28,145 --> 00:28:32,821
A doctor, and he's so small
when he needs something.
267
00:28:34,065 --> 00:28:37,217
Jesus! There's water everywhere!
268
00:28:40,305 --> 00:28:42,262
Sofia! Come here!
269
00:28:44,025 --> 00:28:45,504
You were in the bathroom.
270
00:28:46,705 --> 00:28:48,423
I was. You too.
271
00:28:48,625 --> 00:28:50,662
Someone's removed the hose
from the bathtub.
272
00:28:50,905 --> 00:28:53,863
Who's in the bathroom all day
long - you or me?
273
00:28:58,185 --> 00:29:00,574
Nobody would do that on purpose!
274
00:29:01,345 --> 00:29:04,497
It wasn't me. Give me that cloth!
275
00:29:05,465 --> 00:29:06,660
Don't come in here!
276
00:29:24,185 --> 00:29:25,539
There are three of us here.
277
00:29:29,625 --> 00:29:30,899
So, who did it?
278
00:29:32,905 --> 00:29:35,021
Someone must have done it.
279
00:29:44,465 --> 00:29:46,138
I don't know what to do.
280
00:29:47,865 --> 00:29:49,776
But it's so easy.
281
00:29:50,185 --> 00:29:54,895
Why should a woman give up so much?
And why should she forego her needs?
282
00:29:55,745 --> 00:30:00,103
Just to admire and serve someone?
283
00:30:01,465 --> 00:30:02,944
I guess it's what suits them.
284
00:30:04,265 --> 00:30:06,063
We love to make sacrifices...
285
00:30:06,545 --> 00:30:10,857
And when it blows up, we discover
that we've lost ourselves.
286
00:30:14,585 --> 00:30:17,099
A woman always has to be stronger
than a man.
287
00:30:22,705 --> 00:30:26,061
- Mum, when are you coming?
- Please put her to bed.
288
00:30:28,185 --> 00:30:30,096
Not yet...
289
00:30:32,865 --> 00:30:34,856
My face... that can't be true...
290
00:30:38,025 --> 00:30:39,504
My body's lying too.
291
00:30:42,865 --> 00:30:44,583
Who gave me this face?
292
00:30:47,425 --> 00:30:52,579
When I was little, I only wanted to live
up to the age of thirty.
293
00:30:54,385 --> 00:30:56,103
I didn't want to get old.
294
00:30:57,305 --> 00:30:58,375
You are old?
295
00:31:00,265 --> 00:31:04,577
I used to have a silent joy...
deep inside.
296
00:31:07,185 --> 00:31:09,381
It always overwhelmed me all of a sudden.
297
00:31:10,385 --> 00:31:13,001
I'd be walking down
the street and suddenly...
298
00:31:13,025 --> 00:31:15,335
- Ouch!
- Katka!
299
00:31:15,425 --> 00:31:17,063
Come to bed.
300
00:31:20,185 --> 00:31:22,017
What is silent joy?
301
00:31:25,665 --> 00:31:29,561
Sofa, where have you been?
It's half past ten.
302
00:31:29,585 --> 00:31:32,401
- I already told you.
- You've woken mother up.
303
00:31:32,425 --> 00:31:35,861
Then send her to check up on me
in the hospital.
304
00:31:46,425 --> 00:31:48,894
Sofa, open the door!
305
00:31:58,065 --> 00:32:00,659
- Let me see...
- What do you want? Leave me alone!
306
00:32:06,425 --> 00:32:09,941
I thought I saw a red spot there.
307
00:32:48,785 --> 00:32:49,900
Hello...
308
00:32:51,945 --> 00:32:53,663
Do you have a moment?
309
00:32:56,585 --> 00:32:58,974
I need to talk to somebody.
310
00:32:59,825 --> 00:33:00,825
This is Sofa.
311
00:33:01,265 --> 00:33:04,576
I'm glad you're calling.
Is something wrong?
312
00:33:07,145 --> 00:33:08,145
No.
313
00:33:10,945 --> 00:33:12,697
Time's up, folks!
314
00:33:15,585 --> 00:33:18,145
I used to run away from home.
315
00:33:20,665 --> 00:33:24,818
I thought getting married would
make me independent.
316
00:33:27,425 --> 00:33:28,699
Good idea.
317
00:33:29,665 --> 00:33:32,001
- And now?
- What?
318
00:33:32,025 --> 00:33:37,338
- Why are you sitting here with me?
- Because I'm barking mad.
319
00:33:42,025 --> 00:33:44,841
My husband said he would arrange it.
320
00:33:44,865 --> 00:33:50,338
- He wants another six thousand.
- Okay. Quid pro quo.
321
00:33:55,025 --> 00:33:56,698
I'm barking mad too.
322
00:33:57,625 --> 00:34:00,583
I fell out of the window when I was four
and banged my head.
323
00:34:04,025 --> 00:34:06,824
We have that in common.
324
00:34:09,025 --> 00:34:12,655
But you like your coffee best
at home, right?
325
00:34:15,345 --> 00:34:17,063
We're closing, folks!
326
00:34:21,025 --> 00:34:23,699
It should be somewhere here.
327
00:34:24,185 --> 00:34:25,414
Sorry.
328
00:34:44,225 --> 00:34:48,378
Why did you say that we'd
made love for a rainy day?
329
00:34:49,745 --> 00:34:52,658
- Because it's never going to happen again.
- What?
330
00:34:56,025 --> 00:35:00,895
Would you be ready to alter anything
in your life for me?
331
00:35:02,585 --> 00:35:05,896
To give something up or destroy it? No.
332
00:35:07,225 --> 00:35:08,704
That's why I said it.
333
00:35:10,945 --> 00:35:14,415
You might be knocking on the wrong door.
Have a cup of tea.
334
00:35:22,585 --> 00:35:28,615
And what should I change?
My name, job, wife?
335
00:35:29,785 --> 00:35:32,664
Or I could change myself if you wish.
336
00:35:34,185 --> 00:35:39,863
Sometimes I think that I don't need
anyone anymore.
337
00:35:46,585 --> 00:35:51,785
I'm not sure if I'm still able
to feel anything.
338
00:35:54,225 --> 00:35:55,625
Thank you for being honest with me.
339
00:35:56,945 --> 00:36:00,301
I called you to get strength
to leave my husband.
340
00:36:02,785 --> 00:36:03,980
Do you want some sugar?
341
00:36:06,545 --> 00:36:07,615
I don't take sugar.
342
00:36:08,985 --> 00:36:13,681
OK 3 CMB...
OK 3, Cyril, Maria, Bozena...
343
00:36:13,705 --> 00:36:18,700
OK 3, CMB... OK 3,
Cyril, Maria, Bozena...
344
00:37:03,665 --> 00:37:05,224
I think I've got water on the knee.
345
00:37:12,585 --> 00:37:14,019
What should I do with it?
346
00:37:22,545 --> 00:37:24,104
Don't you care at all?
347
00:37:25,545 --> 00:37:27,297
I should never have married you!
348
00:37:30,665 --> 00:37:32,861
I hate that hospital, even
from the outside.
349
00:37:53,665 --> 00:37:55,383
Does he have a hairy chest?
350
00:37:56,825 --> 00:37:59,544
- Who?
- Your husband.
351
00:38:03,985 --> 00:38:10,095
- When did you last have sex?
- About three months ago.
352
00:38:11,225 --> 00:38:13,057
I wouldn't be able to cope with that.
353
00:38:13,825 --> 00:38:16,658
When such a hairy guy cuddles up to you...
354
00:38:17,825 --> 00:38:19,338
You must be a scorpio.
355
00:38:22,545 --> 00:38:26,140
We've been busy this morning.
An old woman died.
356
00:38:28,825 --> 00:38:31,977
I don't know how about you but
I see such things at work...
357
00:38:36,145 --> 00:38:37,943
I need to have some fun.
358
00:38:40,785 --> 00:38:43,220
Shit, I've a ladder in my stocking again.
359
00:38:43,585 --> 00:38:46,577
That sucks. What now?
360
00:38:48,985 --> 00:38:51,499
Do you have a spare pair of stockings?
361
00:38:52,545 --> 00:38:54,881
I'll take them off soon anyway.
362
00:38:54,905 --> 00:38:58,694
- So what? I'll get fat, marry...
- Take my measurements.
363
00:39:03,865 --> 00:39:05,264
Fifty-six.
364
00:39:06,025 --> 00:39:08,824
Do you know why they say I'm a scorpio?
365
00:39:09,065 --> 00:39:11,784
Because I like doing it.
Forty-three.
366
00:39:17,185 --> 00:39:18,505
What's it going to be?
367
00:39:20,985 --> 00:39:21,985
I don't know yet.
368
00:39:26,905 --> 00:39:28,578
You think a lot.
369
00:39:31,145 --> 00:39:33,500
In the end, they always make
the decisions for you.
370
00:39:35,185 --> 00:39:37,625
You've been here for two weeks
and what have you come up with?
371
00:39:39,705 --> 00:39:41,855
I'll arrange my life the way I wish.
372
00:39:43,585 --> 00:39:44,620
Will you be here tonight?
373
00:39:45,825 --> 00:39:48,294
I'm standing in for Zdena.
374
00:39:49,905 --> 00:39:50,975
That suits me.
375
00:39:55,065 --> 00:39:56,180
Marosko...
376
00:39:59,665 --> 00:40:00,700
Here you are.
377
00:40:07,985 --> 00:40:09,055
What's this?
378
00:40:12,025 --> 00:40:13,777
When's he going to be transferred?
379
00:40:14,425 --> 00:40:17,258
Do you want to keep him?
You wouldn't get him.
380
00:40:17,905 --> 00:40:19,100
Why not?
381
00:40:20,705 --> 00:40:23,219
Well, for instance because
you don't sleep at home.
382
00:40:23,825 --> 00:40:25,498
Your mother-in-law was here again.
383
00:40:35,145 --> 00:40:36,180
Have you noticed?
384
00:40:37,305 --> 00:40:42,664
The doctor's pretty cheerful today.
He must have had a hot night with his wife.
385
00:40:46,785 --> 00:40:49,823
It's a critical congenital heart defect.
386
00:40:50,105 --> 00:40:54,001
The main artery protrudes over
the damaged partition
387
00:40:54,025 --> 00:40:56,983
and pumps blood from both ventricles.
388
00:40:57,185 --> 00:41:01,224
So, the used blood gets
into the major circulation,
389
00:41:01,425 --> 00:41:06,784
causing the blue colour of the skin and
mucous membranes in the whole body.
390
00:41:32,705 --> 00:41:33,820
Sofia...
391
00:41:37,425 --> 00:41:40,895
Mother agreed to move to her sister's.
392
00:41:42,825 --> 00:41:44,225
But they don't speak to each other.
393
00:41:45,545 --> 00:41:46,979
You should go back home.
394
00:41:50,825 --> 00:41:51,895
Let's go outside.
395
00:41:53,785 --> 00:41:57,380
Do you want me to adopt
that brat or what?
396
00:41:59,665 --> 00:42:00,735
No.
397
00:42:08,745 --> 00:42:09,894
You bitch.
398
00:42:10,545 --> 00:42:18,418
You keep saying 'me”
Proudly tossing your head.
399
00:42:19,705 --> 00:42:23,300
You keep saying me, me, me...
400
00:42:24,425 --> 00:42:26,985
- One ticket please.
- On your own?
401
00:42:37,625 --> 00:42:41,361
I said to him: “You'd have
to change your ways.”
402
00:42:41,385 --> 00:42:44,377
- What did he say?
- As ever, that I don't understand.
403
00:43:43,945 --> 00:43:45,504
Who lives here?
404
00:43:47,025 --> 00:43:48,345
A little girl.
405
00:43:48,665 --> 00:43:51,179
- What's her name?
- I don't know.
406
00:43:52,865 --> 00:43:55,334
Shaggy-haired Katka, disobedient.
407
00:43:56,425 --> 00:44:00,419
- Absolutely not. She's been shopping.
- And she's going to cook dinner.
408
00:44:03,185 --> 00:44:04,220
Catch me!
409
00:44:08,905 --> 00:44:09,881
Hi!
410
00:44:09,905 --> 00:44:12,761
Good that you're here. I've got a flat
tyre and the spare's flat too.
411
00:44:12,785 --> 00:44:13,934
Gosh...
412
00:44:15,145 --> 00:44:16,340
Don't get in, Katka!
413
00:44:19,105 --> 00:44:21,142
- Do you need help?
- No, thanks.
414
00:44:21,545 --> 00:44:22,979
We've bought a fish.
415
00:44:25,185 --> 00:44:27,540
Who's going to kill it? Not me.
416
00:44:34,785 --> 00:44:36,503
You look good.
417
00:44:36,905 --> 00:44:39,704
- I'm sleeping well too.
- That's great.
418
00:44:40,025 --> 00:44:43,734
- When I feel like it I stay longer in bed...
- Who with?
419
00:44:46,025 --> 00:44:49,336
Have you seen the guy that
you jog with in the park?
420
00:44:53,185 --> 00:44:54,380
He had a class.
421
00:44:54,945 --> 00:44:57,921
I was behind the fence,
he was blowing the whistle,
422
00:44:57,945 --> 00:45:01,336
and thirty girls were running around him.
423
00:45:02,625 --> 00:45:04,024
Katka, come here!
424
00:45:05,585 --> 00:45:07,178
Have you worked it out?
425
00:45:08,145 --> 00:45:10,295
No, I left.
426
00:45:12,265 --> 00:45:13,983
So, who's going to kill the fish?
427
00:45:15,465 --> 00:45:18,901
Who do you think... I'm more of a man
than a woman already.
428
00:45:20,905 --> 00:45:22,225
Everything's the other way round.
429
00:45:26,145 --> 00:45:29,615
I don't know why.
430
00:45:37,865 --> 00:45:38,935
Where's Maros?
431
00:45:40,345 --> 00:45:41,983
His mother came.
432
00:45:42,545 --> 00:45:44,900
Doctor Macko talked to her
for two hours.
433
00:45:45,985 --> 00:45:49,137
She took him home,
said she would keep him.
434
00:45:51,985 --> 00:45:53,020
What do you think of it?
435
00:46:22,905 --> 00:46:27,934
Oli, oli, little Johnny,
Kneel down on your knees...
436
00:46:28,665 --> 00:46:32,374
Do you think you did the right
thing for Maros?
437
00:46:33,585 --> 00:46:36,418
Could you do something for me too?
438
00:46:37,905 --> 00:46:38,905
I don't think so.
439
00:46:56,025 --> 00:46:59,097
We were together and we pretend
that nothing's happened.
440
00:47:00,985 --> 00:47:02,498
Can't we change it?
441
00:47:03,545 --> 00:47:06,264
- I'm a bit scared now.
- Why?
442
00:47:08,945 --> 00:47:10,663
Because I need you.
443
00:47:14,185 --> 00:47:15,903
To arrange something again?
444
00:47:19,145 --> 00:47:20,340
Worse.
445
00:47:26,585 --> 00:47:29,418
I'm also scared of getting
involved in something
446
00:47:30,705 --> 00:47:33,060
and not knowing how to get out.
447
00:47:35,865 --> 00:47:39,699
People should get rid of everything
keeping them down.
448
00:47:57,625 --> 00:47:58,660
But how?
449
00:48:01,425 --> 00:48:02,938
Have you chosen?
450
00:48:04,385 --> 00:48:06,262
Just a moment, please.
451
00:48:23,265 --> 00:48:24,619
Don't be mad.
452
00:48:29,385 --> 00:48:33,060
- I've been waiting at the bus stop.
- I had to arrange something.
453
00:48:39,305 --> 00:48:42,696
- What did you tell your wife?
- Whatever.
454
00:48:44,905 --> 00:48:45,905
Don't spoil it now.
455
00:49:04,905 --> 00:49:07,101
- What's going on?
- You're snoring.
456
00:49:08,065 --> 00:49:11,501
There's nothing I can do about it.
You woke me up.
457
00:49:14,185 --> 00:49:18,258
You're lying on your back.
Lie on your side.
458
00:49:22,305 --> 00:49:24,581
I never lie on my back.
459
00:49:30,225 --> 00:49:31,738
I don't want to love you.
460
00:49:41,665 --> 00:49:43,941
My mother used to slave around my father.
461
00:49:44,145 --> 00:49:46,216
He always had to look
absolutely ship-shape.
462
00:49:47,265 --> 00:49:49,017
And he chased after other women.
463
00:49:50,305 --> 00:49:53,263
I don't want to be like her.
464
00:50:09,745 --> 00:50:11,736
Do you respect me as a human being?
465
00:50:14,665 --> 00:50:19,262
She says she can't have children with me.
She hounds me around all the medical tests.
466
00:50:21,345 --> 00:50:22,983
But she's the one with the problem.
467
00:50:29,585 --> 00:50:31,861
She thinks she keeps me in check.
468
00:50:34,185 --> 00:50:35,539
What are you afraid of?
469
00:50:41,105 --> 00:50:45,815
It's not so easy to leave someone
just like that, is it?
470
00:50:46,545 --> 00:50:49,776
Why not? You just leave
as if you'd gone shopping.
471
00:50:54,625 --> 00:50:55,820
Am I being mean?
472
00:50:57,145 --> 00:51:00,740
How many people must you hurt
just to be yourself?
473
00:51:02,385 --> 00:51:04,058
I like you the way you are.
474
00:51:10,705 --> 00:51:12,104
Really?
475
00:52:09,025 --> 00:52:12,143
- Hello?
- Is doctor Macko there?
476
00:52:12,705 --> 00:52:14,423
Doctor, it's for you.
477
00:52:18,105 --> 00:52:20,460
Yes.
- Why didn't you come?
478
00:52:22,305 --> 00:52:24,761
I'll explain it to you later.
479
00:52:24,785 --> 00:52:28,904
I can't be always waiting for you.
I know, we have to be careful.
480
00:52:35,545 --> 00:52:38,663
I can't talk to someone without
seeing his face.
481
00:52:38,905 --> 00:52:42,102
Sorry, but I have to go.
Where are you calling from?
482
00:52:42,625 --> 00:52:45,139
- That's a surprise.
- Come on...
483
00:52:52,345 --> 00:52:55,144
What are you doing here?
484
00:52:56,785 --> 00:52:58,901
We can't hold hands here.
485
00:53:00,425 --> 00:53:02,098
That's not the reason I came.
486
00:53:04,425 --> 00:53:08,384
Sona, all this pretending...
is killing me too.
487
00:53:09,025 --> 00:53:11,665
Having to smile, say things that...
488
00:53:11,905 --> 00:53:14,260
No one can take away my knowledge.
489
00:53:15,305 --> 00:53:16,818
I love my job
490
00:53:18,665 --> 00:53:20,497
and I want to achieve something on my own.
491
00:53:21,185 --> 00:53:22,334
Then go for it.
492
00:53:24,425 --> 00:53:28,942
I don't want anything from you.
I just want you to be happy.
493
00:53:33,145 --> 00:53:34,294
I'm probably getting old.
494
00:53:36,025 --> 00:53:37,936
I've lost the drive.
495
00:53:39,025 --> 00:53:40,025
That's not true.
496
00:53:41,225 --> 00:53:43,899
She thinks that I'm lost without her.
497
00:53:44,425 --> 00:53:46,825
That I won't even pass the specialty
certificate examination.
498
00:53:48,225 --> 00:53:53,538
She knows how to pull strings,
that's why I act as her sidekick.
499
00:53:57,305 --> 00:53:58,534
But why?
500
00:53:59,705 --> 00:54:02,094
I chase people up to work on
my father-in-law's house,
501
00:54:03,185 --> 00:54:04,778
I chase material...
502
00:54:07,705 --> 00:54:09,343
That house isn't yours?
503
00:54:11,545 --> 00:54:12,899
I'm in debt.
504
00:54:15,065 --> 00:54:16,294
I've got money in it.
505
00:54:37,865 --> 00:54:40,220
Yesterday an old lady told
my future from coffee grounds.
506
00:54:40,425 --> 00:54:43,601
She said I'll have two children
and loads of money.
507
00:54:43,625 --> 00:54:46,743
Now you've got two loads
of diapers instead.
508
00:54:47,225 --> 00:54:48,225
Better than nothing.
509
00:54:52,585 --> 00:54:55,543
I couldn't manage it alone.
510
00:55:05,065 --> 00:55:06,385
Not angry with me anymore?
511
00:55:09,545 --> 00:55:13,425
Why are you doing...
the things you're doing?
512
00:55:16,945 --> 00:55:18,504
Because I'm looking for something.
513
00:55:19,265 --> 00:55:21,984
What do you need? I'll arrange it.
514
00:55:23,305 --> 00:55:26,980
A friend of mine makes lists
of everything that people need.
515
00:55:28,905 --> 00:55:33,138
We're sitting on a bench, people
passing by and she says:
516
00:55:33,945 --> 00:55:37,336
20 ladies' coats, 10 school bags...
517
00:55:38,945 --> 00:55:40,743
And I write it down.
518
00:55:41,425 --> 00:55:42,425
What?
519
00:55:47,265 --> 00:55:49,415
I need someone
520
00:55:54,065 --> 00:55:57,535
who can repair a piano.
521
00:55:59,305 --> 00:56:00,864
No problem.
522
00:56:02,345 --> 00:56:04,177
I thought you wanted more than that.
523
00:56:09,145 --> 00:56:14,504
No, no. I'm out of practice.
524
00:56:15,025 --> 00:56:18,381
But Mr. Benko, you said
you've got nothing to do.
525
00:56:19,265 --> 00:56:21,381
You're the best.
526
00:56:23,385 --> 00:56:28,016
You think so?
I've repaired all sorts of things.
527
00:56:32,545 --> 00:56:33,545
They're here.
528
00:56:34,625 --> 00:56:37,060
Are you still seeing that student?
529
00:56:39,385 --> 00:56:41,854
She could come and sweep our floor.
530
00:56:51,745 --> 00:56:53,975
Wait upstairs, I left the door open.
531
00:56:58,065 --> 00:57:01,561
I've never heard of anyone taking
the piano to the repairman.
532
00:57:01,585 --> 00:57:02,984
Tuners are hard to find.
533
00:57:03,225 --> 00:57:06,377
- Lift it a bit higher.
- Just a bit.
534
00:57:06,745 --> 00:57:10,401
My wife wants to give it to somebody.
I'd quietly throw it away.
535
00:57:10,425 --> 00:57:13,543
I thought it was for Sofa.
536
00:57:15,065 --> 00:57:16,976
Good afternoon.
537
00:57:18,865 --> 00:57:20,742
Are you the doctor's wife?
538
00:57:25,945 --> 00:57:27,663
Let's have a break.
539
00:57:41,705 --> 00:57:45,016
Once again, for someone
who knows someone?
540
00:57:47,825 --> 00:57:49,179
What's your problem?
541
00:57:52,025 --> 00:57:54,801
Sometimes I have a feeling that
this is about someone else.
542
00:57:54,825 --> 00:57:57,704
This really isn't me,
this is someone else.
543
00:58:09,785 --> 00:58:11,139
Are you insane?
544
00:58:11,865 --> 00:58:14,761
Do you want me to be sorry for you
for doing what you don't want to do?
545
00:58:14,785 --> 00:58:16,935
Nothing is for free.
546
00:58:21,345 --> 00:58:22,904
Come on!
547
00:58:32,025 --> 00:58:34,744
What if I pressed this button
548
00:58:35,345 --> 00:58:38,417
and you'd suddenly be twelve years younger?
549
00:58:42,705 --> 00:58:46,585
I wish I were single and
had a child with you.
550
00:58:56,025 --> 00:59:00,223
I didn't say what I felt for too long.
551
00:59:02,225 --> 00:59:05,502
Then it seemed to me that I didn't
feel anything at all.
552
00:59:09,585 --> 00:59:10,734
Look!
553
00:59:23,145 --> 00:59:24,624
But it's changed with you.
554
00:59:26,185 --> 00:59:27,584
What else has changed?
555
00:59:44,385 --> 00:59:45,705
I've got to go back.
556
01:00:01,985 --> 01:00:03,498
You've got hands like my father.
557
01:00:11,025 --> 01:00:14,063
I loved him very much and then...
558
01:00:38,985 --> 01:00:40,305
The windows are open.
559
01:00:47,385 --> 01:00:48,420
Who are you looking for?
560
01:00:49,345 --> 01:00:50,415
We thought...
561
01:00:52,305 --> 01:00:53,784
Helena gave us the keys.
562
01:00:56,465 --> 01:00:58,581
We're colleagues.
563
01:01:01,105 --> 01:01:02,334
Co off and play!
564
01:01:02,665 --> 01:01:05,783
We should also have called the doctor.
Was he here?
565
01:01:07,025 --> 01:01:08,663
You've just missed him.
566
01:01:36,745 --> 01:01:39,161
Don't complicate it.
567
01:01:39,185 --> 01:01:42,382
- Go to the foreman and tell him you'll pay him.
- No.
568
01:01:46,265 --> 01:01:50,145
But then, don't be surprised. You can
calmly move into the cottage.
569
01:01:51,785 --> 01:01:55,380
Okay. How much do you want?
I have other duties too.
570
01:01:56,185 --> 01:01:59,064
Those two buckets won't kill you.
571
01:02:02,185 --> 01:02:05,541
You need a new wife but who would
want you?
572
01:02:06,465 --> 01:02:09,617
Do you have the recipe?
I mean for the sausages.
573
01:02:10,785 --> 01:02:12,219
Have the mushrooms too.
574
01:02:18,585 --> 01:02:22,260
There are rumours spreading about...
you should be more careful.
575
01:02:23,745 --> 01:02:26,259
Do you want to play second fiddle
here until you retire?
576
01:02:29,545 --> 01:02:31,058
Great...
577
01:02:43,265 --> 01:02:48,055
I talked to the mason, I want to take
some cement. Will you help me?
578
01:02:48,225 --> 01:02:50,660
I'm repairing an inner tube,
the driver had to leave.
579
01:02:51,585 --> 01:02:53,861
I've got a bottle of good wine.
Come on...
580
01:03:02,025 --> 01:03:03,777
Where are you taking it?
581
01:03:04,705 --> 01:03:08,494
My wife needs it for wall tiles.
We've got the workers waiting.
582
01:03:08,945 --> 01:03:15,021
Oh... Doctor,
I need Brufen. Two boxes.
583
01:03:15,425 --> 01:03:16,904
Drop by later.
584
01:03:25,065 --> 01:03:27,022
Has somebody taken some sand?
585
01:03:28,785 --> 01:03:32,380
Someone's always taking the sand.
586
01:03:41,225 --> 01:03:42,260
Wait here.
587
01:03:47,785 --> 01:03:49,001
I really wanted to see you.
588
01:03:49,025 --> 01:03:51,858
- I'm sorry.
- I am Mackova.
589
01:03:55,345 --> 01:03:59,179
I wanted to warn you not
to get your hopes up.
590
01:04:08,105 --> 01:04:10,779
You've no idea yet how it feels
to be useless.
591
01:04:11,985 --> 01:04:13,384
Like a piece of crumpled paper.
592
01:04:17,065 --> 01:04:19,898
Do you think he's ever read
any of my articles?
593
01:04:22,265 --> 01:04:23,778
And what do you write about?
594
01:04:29,625 --> 01:04:31,377
You've got to make money somehow.
595
01:04:33,065 --> 01:04:35,375
- The same, Jarka!
- Not for me.
596
01:04:36,025 --> 01:04:38,824
Do you like your job?
597
01:04:39,945 --> 01:04:43,495
I can't imagine doing anything else.
598
01:04:44,305 --> 01:04:47,457
If you wanted to get a transfer,
I can arrange it.
599
01:04:51,105 --> 01:04:52,903
I'm having his child.
600
01:04:57,665 --> 01:04:58,985
How clever you are.
601
01:05:02,585 --> 01:05:05,020
How long do you want to wait?
Ten years?
602
01:05:06,185 --> 01:05:08,620
Then he'll divorce and marry
someone else.
603
01:05:10,025 --> 01:05:11,663
You'll laugh at me...
604
01:05:13,065 --> 01:05:14,738
but I want to help him.
605
01:05:17,025 --> 01:05:19,335
I can't listen to this.
606
01:05:22,425 --> 01:05:26,020
Nowadays,
it's impossible to meet a decent guy.
607
01:05:28,265 --> 01:05:31,018
First help yourself, then the others.
608
01:05:31,345 --> 01:05:32,904
What have you got against him?
609
01:05:34,545 --> 01:05:36,297
He made a good marriage.
610
01:05:37,305 --> 01:05:38,784
He knows what's best for him.
611
01:05:39,225 --> 01:05:41,182
He won't be a junior doctor for long.
612
01:05:44,265 --> 01:05:45,335
Let's eat.
613
01:05:51,065 --> 01:05:52,703
Maybe that's not all he wants.
614
01:05:53,745 --> 01:05:57,454
I think he resembles your husband
in some way.
615
01:06:01,825 --> 01:06:04,339
- There are moths here.
- Excuse me?
616
01:06:05,225 --> 01:06:06,898
I said there are moths here.
617
01:06:07,585 --> 01:06:09,337
No way.
618
01:06:19,985 --> 01:06:21,498
Have you come back?
619
01:06:23,345 --> 01:06:24,380
What do you want?
620
01:06:27,305 --> 01:06:28,898
Have you changed the lock?
621
01:06:29,865 --> 01:06:31,299
I've come for my stuff.
622
01:06:37,145 --> 01:06:39,182
Have you made your mind up?
623
01:06:40,065 --> 01:06:42,420
If you wish we could have a child.
624
01:06:44,905 --> 01:06:46,418
Maybe I won't sign the papers.
625
01:06:57,985 --> 01:06:59,881
I gave you two thousand for the machine.
626
01:06:59,905 --> 01:07:02,641
- What do you mean?
- We'll split everything up.
627
01:07:02,665 --> 01:07:05,179
When you came you had nothing.
628
01:07:08,305 --> 01:07:09,305
Sofia!
629
01:07:12,625 --> 01:07:14,502
I dreamt of my husband again.
630
01:07:15,585 --> 01:07:19,579
He pointed to your room and asked:
"Are they at home?"
631
01:07:22,185 --> 01:07:25,018
We'll get rid of the furniture,
there'll be more space here.
632
01:07:26,665 --> 01:07:28,781
Tidying up won't change anything.
633
01:07:32,105 --> 01:07:34,281
I keep dreaming
634
01:07:34,305 --> 01:07:37,980
of going somewhere,
but I can't get there.
635
01:07:39,945 --> 01:07:41,538
Is lunch ready?
636
01:07:44,065 --> 01:07:47,057
We're having sirloin of beef.
Will you have some?
637
01:07:54,905 --> 01:07:57,943
- You're making problems, Sofia.
- What problems?
638
01:07:58,545 --> 01:08:00,821
Don't pretend you don't know
what I'm talking about.
639
01:08:01,985 --> 01:08:03,544
Does it concern my work?
640
01:08:08,745 --> 01:08:13,182
Do you think that if you work in a hospital
you have to bag a doctor?
641
01:08:14,665 --> 01:08:16,099
You didn't manage to bag one?
642
01:08:18,825 --> 01:08:20,862
We don't need such nurses here.
643
01:08:22,585 --> 01:08:25,099
If you don't get your personal
life in order...
644
01:08:25,665 --> 01:08:29,101
- What do you know about it?
- You'd be surprised.
645
01:08:38,665 --> 01:08:41,179
- Well?
- He sent me to the head physician.
646
01:08:41,465 --> 01:08:43,058
But I've already spoken to him.
647
01:08:43,745 --> 01:08:45,418
He agrees with the chief nurse.
648
01:08:51,385 --> 01:08:52,705
I do want to work here.
649
01:08:54,465 --> 01:08:56,661
And I want the specialty certificate.
650
01:08:57,545 --> 01:09:00,822
I asked him why they'd chosen
Macko and not me.
651
01:09:01,065 --> 01:09:04,820
He said: “You're an
emancipated woman but...”
652
01:09:05,785 --> 01:09:08,538
I wanted to punch his face.
653
01:09:10,825 --> 01:09:13,499
We're only emancipated when
it comes to work.
654
01:09:14,265 --> 01:09:15,585
Are you going to the cafeteria?
655
01:09:17,305 --> 01:09:22,015
I'm not going to wait for miracles,
that maybe... later... one day...
656
01:09:22,385 --> 01:09:25,935
My career is vital to me.
Whether I divorce or not...
657
01:09:28,185 --> 01:09:30,361
Is that why I have to leave?
658
01:09:30,385 --> 01:09:33,537
It would probably be better...
for some time.
659
01:09:37,465 --> 01:09:39,820
- So you're not happy.
- I am.
660
01:09:40,305 --> 01:09:42,865
You don't even know how much
it means to me.
661
01:09:43,985 --> 01:09:47,262
I'll find you a small apartment
and I'll visit you there.
662
01:09:47,905 --> 01:09:49,464
Twice a week.
663
01:09:52,345 --> 01:09:55,098
I'd feel like a kept woman.
664
01:09:56,185 --> 01:10:01,180
Sona... I'll take care of you both.
665
01:10:02,865 --> 01:10:05,937
When a doctor hasn't achieved
anything by the age of forty...
666
01:10:06,625 --> 01:10:08,263
I need my family background.
667
01:10:09,985 --> 01:10:11,942
You said something else before.
668
01:10:14,985 --> 01:10:19,138
I'd rather be a realistic cynic
than an unrealistic dreamer.
669
01:10:29,865 --> 01:10:30,865
Sofia!
670
01:10:47,305 --> 01:10:49,342
I also wanted to tell you...
671
01:10:49,905 --> 01:10:53,580
I had a cold. I invented the baby.
672
01:10:54,545 --> 01:10:56,681
You mean you lied to me?
673
01:10:56,705 --> 01:11:00,141
I don't get it. What do you actually want?
674
01:11:02,625 --> 01:11:04,298
Now I know what I don't want.
675
01:11:07,745 --> 01:11:09,383
Get out!
676
01:11:14,185 --> 01:11:15,539
That's all I needed!
677
01:11:16,185 --> 01:11:18,779
Hey, you, can't you drive?
678
01:11:19,825 --> 01:11:21,145
Well?
679
01:11:22,185 --> 01:11:25,345
- Note down my licence plate and piss off!
- Who do you think you're talking to?
680
01:11:31,225 --> 01:11:34,695
- Mr. Marek, I'm going to wash you.
Yes?
681
01:11:37,185 --> 01:11:38,584
Nurse!
682
01:11:40,545 --> 01:11:42,695
I always think of you when I fall asleep.
683
01:11:44,945 --> 01:11:48,859
- I know you're getting a divorce.
- So what?
684
01:11:49,865 --> 01:11:52,095
I'm going to be discharged on Friday.
685
01:11:53,665 --> 01:11:55,099
How about we go on a date?
686
01:11:59,225 --> 01:12:00,898
Take a cold shower.
687
01:12:06,945 --> 01:12:10,381
Am I a maid of all work or what?
688
01:12:11,825 --> 01:12:13,054
What's wrong?
689
01:12:15,225 --> 01:12:17,102
You also have to joke with them.
690
01:12:21,625 --> 01:12:24,299
I don't think it's dripping, nurse.
691
01:12:29,065 --> 01:12:31,420
It has to drip ever so slowly, Mr. Benko.
692
01:12:35,785 --> 01:12:37,881
How will I go to the toilet?
693
01:12:37,905 --> 01:12:40,784
You need to go now?
I'll bring you a bedpan.
694
01:12:51,345 --> 01:12:55,054
Sona? Could you come later?
695
01:13:03,025 --> 01:13:04,698
Does she have someone in there again?
696
01:13:10,425 --> 01:13:12,018
Zdena is on maternity leave.
697
01:13:16,945 --> 01:13:18,379
We'll have to fill in for her.
698
01:13:24,145 --> 01:13:25,818
Do you want to dye something?
699
01:13:29,945 --> 01:13:31,618
Take off your trench coat.
700
01:13:38,945 --> 01:13:41,095
You should get out a bit.
701
01:13:41,905 --> 01:13:43,705
Don't lie here or I'll
splash you with water.
702
01:13:44,705 --> 01:13:46,662
I bought you a ticket to the movies.
703
01:13:50,665 --> 01:13:54,081
I see... that's the reason why.
704
01:13:54,105 --> 01:13:58,019
Not the only one. How long have you
been lying here?
705
01:14:00,625 --> 01:14:03,094
You're a great girl, do you know?
706
01:14:04,425 --> 01:14:06,655
But I wouldn't keep the baby.
707
01:14:08,865 --> 01:14:11,903
A kid without a father... that sucks.
708
01:14:35,025 --> 01:14:38,780
Push that lever by the door!
709
01:14:44,025 --> 01:14:47,256
- Hit.
- Everything I touch I destroy.
710
01:14:47,665 --> 01:14:48,735
Let me help you.
711
01:14:52,145 --> 01:14:53,665
There must be something wrong with me.
712
01:14:55,465 --> 01:14:56,614
That's not true.
713
01:14:58,785 --> 01:15:01,504
Perhaps I really should just
look after myself.
714
01:15:02,025 --> 01:15:03,618
Take advantage of whatever I can.
715
01:15:05,225 --> 01:15:06,863
Don't get discouraged.
716
01:15:07,705 --> 01:15:09,662
I even quit school...
717
01:15:10,785 --> 01:15:11,980
You'll start again.
718
01:15:13,705 --> 01:15:17,858
Are you really so good or
are you just pretending?
719
01:15:21,385 --> 01:15:25,663
Nurse, could I get a sleeping pill?
720
01:15:33,785 --> 01:15:38,222
When I used to drive an ambulance,
a woman ran in front of the car.
721
01:15:38,865 --> 01:15:41,334
I managed to brake.
722
01:15:41,985 --> 01:15:44,818
She stood there, staring at me...
723
01:15:47,345 --> 01:15:48,540
She was in a state of shack.
724
01:15:49,185 --> 01:15:53,622
I couldn't give her any help
before we got to the hospital.
725
01:15:55,545 --> 01:15:56,774
Now you would be able.
726
01:16:02,305 --> 01:16:04,979
- Did you check on Mr. Benko?
- He's asleep.
727
01:16:12,545 --> 01:16:13,740
Wait.
728
01:16:19,465 --> 01:16:23,379
I always wanted a brother.
You're like my brother.
729
01:16:28,865 --> 01:16:32,256
Are you okay?
You could have gone to bed.
730
01:16:33,585 --> 01:16:36,601
Us young girls can't be picky.
If we don't catch a husband at school,
731
01:16:36,625 --> 01:16:38,343
we have to take whatever's available.
732
01:16:45,985 --> 01:16:47,305
Was she a good girl?
733
01:16:55,585 --> 01:17:01,581
A week ago she wanted to give me
her savings so I could get married.
734
01:17:06,105 --> 01:17:09,063
I proposed to him. What do you think?
735
01:17:10,225 --> 01:17:11,863
My legs ache so much.
736
01:17:31,145 --> 01:17:35,378
- Marriage is the best career.
- I don't think so.
737
01:17:45,345 --> 01:17:49,339
Some women would surely be
happier if they could live alone,
738
01:17:51,585 --> 01:17:56,819
but they want to own someone
to prove they're not worthless.
739
01:17:58,105 --> 01:17:59,823
I don't want to own anybody.
740
01:18:04,025 --> 01:18:09,338
It's not easy to be independent.
741
01:18:11,745 --> 01:18:13,622
Just be glad you don't have children.
742
01:18:16,785 --> 01:18:19,061
Is someone playing a piano?
743
01:18:21,385 --> 01:18:22,659
I don't think so.
744
01:18:28,145 --> 01:18:30,898
I've tuned all sorts of pianos.
745
01:18:35,865 --> 01:18:38,778
Well, Mr. Benko, how's your breathing?
746
01:18:44,185 --> 01:18:45,823
Everything will be alright.
747
01:18:49,025 --> 01:18:50,841
He doesn't look well.
748
01:18:50,865 --> 01:18:54,495
- He couldn't breathe in the morning either.
- Stay with him.
749
01:19:00,185 --> 01:19:03,337
- Do you want some oxygen?
- They're playing again.
750
01:19:08,425 --> 01:19:09,745
Can you hear it?
751
01:19:20,185 --> 01:19:23,974
Buy some sugar. There's none at home.
752
01:19:25,745 --> 01:19:28,419
What a mad idea! At two am.
753
01:19:28,665 --> 01:19:31,783
She failed an exam.
She was afraid to go home.
754
01:19:31,945 --> 01:19:35,575
So she'll repeat the whole year
and find another boyfriend.
755
01:19:36,265 --> 01:19:37,983
Come to the wash basin.
756
01:19:38,945 --> 01:19:41,983
- How many pills have you taken?
- Sit down.
757
01:19:45,705 --> 01:19:47,981
- Open your mouth.
- Swallow it.
758
01:19:50,185 --> 01:19:52,495
Swallow it! Quick!
759
01:20:03,745 --> 01:20:04,894
Come with me.
760
01:20:15,785 --> 01:20:17,219
I know how you feel.
761
01:20:18,905 --> 01:20:21,704
Don't you ever do it again, right?
762
01:20:24,025 --> 01:20:26,062
You have to love yourself.
763
01:20:45,105 --> 01:20:46,903
And you have to respect yourself.
764
01:20:48,385 --> 01:20:51,059
Do you know how many nice things
are ahead for you?
765
01:20:56,745 --> 01:20:58,099
Good morning.
766
01:21:00,225 --> 01:21:02,694
- Is Sofia here?
- She was a minute ago.
767
01:21:04,825 --> 01:21:06,054
I'll have a look.
768
01:21:17,785 --> 01:21:19,981
She doesn't want to see you.
769
01:21:25,345 --> 01:21:27,700
I brought her some of her stuff.
770
01:21:31,385 --> 01:21:33,137
And I'll take this machine.
771
01:21:34,545 --> 01:21:36,183
Aren't you ashamed of yourself?
772
01:21:40,625 --> 01:21:43,281
Are you going to sew a petticoat?
773
01:21:43,305 --> 01:21:45,342
Mind your own business!
774
01:21:49,425 --> 01:21:51,121
What's up? Who's that?
775
01:21:51,145 --> 01:21:53,785
He took our sewing machine!
776
01:21:55,865 --> 01:21:57,841
Call the porter!
777
01:21:57,865 --> 01:22:00,001
You know what? She can keep it!
778
01:22:00,025 --> 01:22:01,743
Piss off!
779
01:22:02,385 --> 01:22:03,705
Tailor!
780
01:22:05,105 --> 01:22:08,735
- I'm not going to scramble with you...
- Get out, you jerk.
781
01:23:23,665 --> 01:23:25,861
I've got a friend here. Come with me.
782
01:23:29,865 --> 01:23:30,935
This is Sofa.
783
01:23:33,345 --> 01:23:37,201
What do you need? I'm Piroska,
I can arrange everything.
784
01:23:37,225 --> 01:23:38,579
We'll make a list.
785
01:23:41,305 --> 01:23:42,340
What do you want?
786
01:23:43,945 --> 01:23:45,174
I've got everything.
787
01:23:47,025 --> 01:23:50,143
I can give you a golden cat. From Egypt.
788
01:23:56,905 --> 01:23:58,703
What about a salad recipe?
789
01:23:59,705 --> 01:24:01,184
But it's in Hungarian.
790
01:24:05,265 --> 01:24:09,224
And what will I give you?
All the best things are free.
791
01:24:16,945 --> 01:24:19,175
- I can't see.
- Hang on.
792
01:24:29,625 --> 01:24:32,777
There's nothing in here. The owner's
family pillaged everything.
793
01:24:37,345 --> 01:24:38,494
Cold...
794
01:24:44,265 --> 01:24:45,938
Warmer...
795
01:24:50,665 --> 01:24:51,780
Warm...
796
01:24:52,705 --> 01:24:53,854
Warm...
797
01:24:57,865 --> 01:24:58,980
Hot.
798
01:25:02,705 --> 01:25:07,779
The plates are here, the pots down there.
The fridge works.
799
01:25:09,025 --> 01:25:12,281
Why are you doing it?
We're just friends.
800
01:25:12,305 --> 01:25:14,262
Isn't that enough?
801
01:25:16,585 --> 01:25:19,259
Vlado, I've changed.
802
01:25:20,105 --> 01:25:22,494
I've always tried to adapt to someone.
803
01:25:28,425 --> 01:25:31,781
But then I was unhappy with myself.
804
01:25:35,745 --> 01:25:38,783
And when I didn't like it somewhere,
I ran away.
805
01:25:38,945 --> 01:25:40,265
Then stop running.
806
01:25:59,025 --> 01:26:02,041
What's wrong with this key?
807
01:26:02,065 --> 01:26:03,065
We'll tune it.
808
01:26:45,625 --> 01:26:47,059
Will you be my housemate?
809
01:26:56,865 --> 01:26:58,617
But I want to be alone now.
810
01:27:28,385 --> 01:27:32,663
Produced by:
811
01:27:33,465 --> 01:27:37,095
Executive Producer: Jan Tomaskovic.
812
01:27:37,865 --> 01:27:41,574
Director of Photography: Viktor Svoboda.
813
01:27:42,225 --> 01:27:47,698
Directed by. DUSAN HANA
814
01:27:49,065 --> 01:27:52,342
English subtitles by:
I. Musilova and D. Shearman
59950