All language subtitles for Quanzhi Fashi 4th Season - 12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,230 --> 00:00:29,810 LAXORO برای دانلود زیرنویس های بیشتر این انیمه و انیمه های دیگر به کانال زیر مراجعه کنید @soullandsh27 2 00:02:27,230 --> 00:02:29,810 ولشون کن 3 00:03:01,430 --> 00:03:03,010 اگه حتی به حالت شیطانی تغییر پیدا کرده باشه 4 00:03:03,220 --> 00:03:05,430 هیچ راهی نداره تا بتونه این همه قدرت پیدا کنه 5 00:03:05,930 --> 00:03:06,810 چهار عنصر 6 00:03:07,560 --> 00:03:10,020 واقعا مو فن چهار تا عنصر داره ؟ 7 00:03:10,600 --> 00:03:12,560 اگه واقعا این بچه چهار تا عنصر داشته باشه 8 00:03:12,770 --> 00:03:16,070 این توضیح میده که چهار برابر انتظار موفقیت داره 9 00:03:16,400 --> 00:03:18,030 و تو همچین موقعیتی اون 10 00:03:18,070 --> 00:03:19,610 به صورت آگاهانه به شیطان تبدیل شده 11 00:03:19,650 --> 00:03:21,320 تغییرات خیلی عالی هستن 12 00:03:22,070 --> 00:03:24,070 بدن شیطانی با چهار عنصر جادویی 13 00:03:25,240 --> 00:03:26,660 جادوی شیطانی موفق شد 14 00:03:28,700 --> 00:03:30,120 واقعاً چه اتفاقی افتاد؟ 15 00:03:34,420 --> 00:03:35,710 آیا این مو فنه؟ 16 00:03:36,000 --> 00:03:36,680 این امکان داره 17 00:03:37,000 --> 00:03:39,550 مو فن واقعا یک خط جادویی جدید از لو نیان داره 18 00:03:41,200 --> 00:03:42,833 اما با توجه به ظاهر مو فن 19 00:03:42,872 --> 00:03:45,494 به یه دیو خالص تبدیل شده 20 00:03:50,270 --> 00:03:50,890 مو فن 21 00:03:51,060 --> 00:03:52,060 چه اتفاقی واسه تو افتاده؟ 22 00:03:52,480 --> 00:03:53,560 مشکل چیه؟ 23 00:03:54,020 --> 00:03:56,940 نمیدونم چرا شما چهار نفر رو نجات دادم 24 00:03:57,400 --> 00:03:58,270 من فقط میدونم هیچ کس 25 00:03:58,270 --> 00:04:00,900 اجازه نداره حتی موهای شما رو لمس کنه 26 00:04:27,220 --> 00:04:27,930 مو فن 27 00:05:22,190 --> 00:05:23,400 غذا دوست داری 28 00:05:23,530 --> 00:05:25,110 من به تو اجازه میدم از آتشم بچشی 29 00:05:47,010 --> 00:05:48,470 همتون داغونین 30 00:06:10,320 --> 00:06:12,450 هیولای مارمولک جهش یافته 31 00:06:13,330 --> 00:06:14,700 عظمت خودت رو نشون بده 32 00:06:27,380 --> 00:06:28,800 با یک حمله 33 00:06:29,220 --> 00:06:30,760 سریع مرد 34 00:06:38,390 --> 00:06:40,100 غرش این اژدهای غول پیکر 35 00:06:40,100 --> 00:06:42,480 واسه همه هیولاهای مارمولکی شهر جینلین سیگنال میفرسته 36 00:06:42,480 --> 00:06:43,610 تا اینجا بیان 37 00:06:44,570 --> 00:06:49,650 با استفاده از یه حمله آتشین نمیشه همشون رو کشت 38 00:06:49,990 --> 00:06:52,240 خیلی پوست کلفتن 39 00:06:52,530 --> 00:06:53,570 آروم بگیر 40 00:06:53,700 --> 00:06:55,200 همشون مال تویه 41 00:06:55,450 --> 00:06:57,240 سایه گرگ 42 00:07:26,320 --> 00:07:27,520 جید کوچک 43 00:07:27,650 --> 00:07:28,780 میدونم 44 00:07:31,070 --> 00:07:32,910 یه گروه از هیولاهای مارمولکی دارن نزدیک میشن 45 00:07:40,580 --> 00:07:42,790 با اون چشمای وحشتناکت به چی خیره شدی ؟ 46 00:07:43,420 --> 00:07:44,880 منم ژائو مالان 47 00:08:05,980 --> 00:08:07,940 مو فن ، یک دیوار محافظ واسه ما ساخت 48 00:08:18,080 --> 00:08:18,620 ببین 49 00:08:18,910 --> 00:08:20,370 اژدهای غول پیکر به احتمال زیادداره فرار میکنه 50 00:08:22,040 --> 00:08:24,120 چرا دنبالش میری ، اینقدر راحت ناراحت میشی 51 00:08:24,420 --> 00:08:26,540 بزار اون شیطان برگرده همون جایی که بوده 52 00:09:02,120 --> 00:09:03,620 همه هیولاهای مارمولکی دارن برمیگردن 53 00:09:05,250 --> 00:09:05,870 مو فن 54 00:09:06,120 --> 00:09:07,670 تو به ژنگ کنگ اهمیتی نمیدی؟ 55 00:09:18,850 --> 00:09:20,010 هنوز هم ناجوره 56 00:09:20,640 --> 00:09:22,010 اگه فقط این توانایی تو باشه 57 00:09:22,270 --> 00:09:24,980 من فکر می کنم امروز میتونید به کوآن برید تا با اون همراه بشی 58 00:09:29,610 --> 00:09:31,070 به این کار بازوی سنگ گفته میشه 59 00:09:31,520 --> 00:09:35,030 میتونه قدرت جادو سنگ منو افزایش بده ، تا تو رو تبدیل به کلوخ کنه 60 00:09:35,530 --> 00:09:38,530 دیگه نمیتونی از ابزار های جادوی دفاعیت استفاده کنی 61 00:09:38,700 --> 00:09:39,820 لعنتی 62 00:09:40,660 --> 00:09:41,410 ژان کنگ 63 00:09:42,120 --> 00:09:45,660 از مراسم تشیع جنازت راضی هستی ؟ 64 00:09:57,430 --> 00:09:59,550 وقت زیادی برات ندارم 65 00:09:59,970 --> 00:10:00,930 بمیر 66 00:10:00,930 --> 00:10:01,600 لو نیان 67 00:10:02,720 --> 00:10:03,350 تو کی هستی ؟ 68 00:10:04,470 --> 00:10:05,100 تو کی هستی ؟ 69 00:10:10,310 --> 00:10:11,080 مو فن 70 00:10:11,150 --> 00:10:12,270 این منم 71 00:10:12,610 --> 00:10:14,780 تا جهنم همراهیت میکنم 72 00:10:21,700 --> 00:10:22,310 تو 73 00:10:22,660 --> 00:10:24,080 تو یه شیطانی 74 00:10:24,410 --> 00:10:26,330 مو فن شیطانی 75 00:10:27,700 --> 00:10:29,010 لعنتی 76 00:10:34,750 --> 00:10:35,880 لعنتی 77 00:10:44,310 --> 00:10:45,560 جادوی شیطان 78 00:10:46,810 --> 00:10:47,810 جادوی شیطان 79 00:10:48,440 --> 00:10:50,690 شیطان جادویی بالاخره موفق شد 80 00:10:55,860 --> 00:10:56,780 تو بچه 81 00:10:57,280 --> 00:10:58,610 باید از من تشکر کنی 82 00:10:59,320 --> 00:11:00,200 این من بودم 83 00:11:00,490 --> 00:11:02,740 که به تو قدرت خیلی زیادی دادم 84 00:11:03,620 --> 00:11:07,450 این من بودم که جادوی دیو رو بیدار کردم 85 00:11:15,500 --> 00:11:17,630 میخوام ببینم الان چطور از عنصر آتش استفاده میکنی 86 00:11:18,630 --> 00:11:20,300 همه چیز رو به من نشون بده 87 00:11:49,500 --> 00:11:50,450 چرا؟ 88 00:11:56,340 --> 00:11:59,000 شیطانی که من ساختم 89 00:12:02,780 --> 00:12:04,030 در حقیقت 90 00:12:05,260 --> 00:12:06,180 در حقیقت 91 00:12:06,970 --> 00:12:07,720 مو 92 00:12:08,260 --> 00:12:09,850 فان 93 00:12:13,730 --> 00:12:16,270 با این دست تو رو میکشم 94 00:12:49,390 --> 00:12:50,720 مو فن ، مو فن 95 00:12:51,020 --> 00:12:51,890 جیانگ یی 96 00:12:52,270 --> 00:12:53,480 اگه بخوای مقاومت کنی 97 00:12:53,810 --> 00:12:55,560 من همینجا اعدامت میکنم 98 00:12:56,150 --> 00:12:57,270 ما مقاومت نمیکنیم 99 00:12:57,770 --> 00:12:59,480 ما با تو میایم تا تاوان گناهمون رو بدیم 100 00:12:59,890 --> 00:13:00,480 فقط همین 101 00:13:00,860 --> 00:13:01,780 فقط میخواستم بدونم 102 00:13:01,900 --> 00:13:03,240 آقای لو نیان کجاست؟ 103 00:13:04,450 --> 00:13:05,200 مرده 104 00:13:06,200 --> 00:13:08,120 توسط همون شیطانی که شما ساختین کشته شد 105 00:13:11,700 --> 00:13:12,620 نزدیک نشو 106 00:13:12,950 --> 00:13:13,700 مو فن 107 00:13:17,420 --> 00:13:20,040 افرادی که قبلاً آلوده شدن احتمال داره هر لحظه عقلشون رو از دست بدن 108 00:13:20,130 --> 00:13:21,000 چجوری اونوقت؟ 109 00:13:21,550 --> 00:13:22,920 اون بیش از حد خطرناکه باید راهی 110 00:13:23,130 --> 00:13:26,550 واسه برگردوندن مو فن از حالت شیطانی پیدا کنیم 111 00:13:26,840 --> 00:13:27,840 اگر نه 112 00:13:28,180 --> 00:13:29,140 اگر نه ، چی؟ 113 00:13:29,600 --> 00:13:33,560 تا الان هیچ کدوم از بازمانده های شیطانی نتونستن که زنده بمونن 114 00:13:34,980 --> 00:13:35,850 مو فن 115 00:13:37,020 --> 00:13:38,350 شما اینجا بمونید و نزدیک تر نشین 116 00:13:45,450 --> 00:13:46,110 مو فن 117 00:13:51,700 --> 00:13:52,370 مو فن 118 00:13:52,870 --> 00:13:54,830 هوشیاری خودت رو به عنوان یک انسان از دست نده 119 00:13:54,910 --> 00:13:55,620 بیدار شو 120 00:14:07,090 --> 00:14:07,720 شنیدی 121 00:14:08,050 --> 00:14:09,050 مو فن گوش کن 122 00:14:09,470 --> 00:14:12,180 جادوی شیطانی هرگز نمیتونه جادوی واقعی باشه 123 00:14:12,470 --> 00:14:15,020 چون پس از استفاده عوارض جانبی خیلی بزرگی داره 124 00:14:15,770 --> 00:14:18,730 این معادل جذب انرژی پنهان تو روح انسانه 125 00:14:19,020 --> 00:14:22,270 به شیطان اجازه میده تو مدت زمان کمی قدرت بی همتا داشته باشه 126 00:14:22,940 --> 00:14:26,190 اما احتمالاً روحت بلعیده می شه 127 00:14:28,490 --> 00:14:29,120 بگو 128 00:14:29,360 --> 00:14:30,490 به من بگو 129 00:14:30,780 --> 00:14:32,990 چطور این کار رو انجام بدم؟ 130 00:14:33,790 --> 00:14:34,450 روح 131 00:14:34,990 --> 00:14:36,700 به مقدار خیلی زیادی روح احتیاج داری 132 00:14:37,460 --> 00:14:40,670 در حال حاضر ، تو باید قدرت خودت رو بدون توجه به اون چیزی که کنترلت میکنه کنترل کنی 133 00:14:40,960 --> 00:14:43,380 بعدش من میتونم تو رو به بخش درمان ببرم 134 00:14:43,750 --> 00:14:46,130 ما به تو روح کافی میدیم تا 135 00:14:46,130 --> 00:14:48,340 از بلعیده شدن روحت جلوگیری کنی 136 00:14:48,760 --> 00:14:50,630 جادوی شیطان مثل یک شیطانه 137 00:14:50,840 --> 00:14:53,180 معنیش اینه که تو با شیطان قرارداد بستی 138 00:14:53,470 --> 00:14:55,600 اون بهت قدرت بی همتا میبخشه 139 00:14:56,020 --> 00:14:58,810 در عوض روحت رو به آرومی میگیره 140 00:14:59,190 --> 00:15:00,770 پس خودت رو کنترل کن 141 00:15:01,270 --> 00:15:02,730 من تو رو به بخش درمان میبرم 142 00:15:08,190 --> 00:15:08,860 مو فن 143 00:15:19,000 --> 00:15:20,460 مو فن مو فن مو فن 144 00:15:38,850 --> 00:15:40,060 مو فن 145 00:15:40,690 --> 00:15:41,850 مو فن ، نکن 146 00:15:42,310 --> 00:15:44,400 مو فن انجام نده 147 00:15:49,110 --> 00:15:51,150 خانم به هوش اومد ، خانم به هوش اومد 148 00:15:55,370 --> 00:15:56,330 دختر عزیزم 149 00:15:56,660 --> 00:15:57,950 بالاخره از خواب بیدار شدی 150 00:15:58,930 --> 00:15:59,440 په 151 00:15:59,790 --> 00:16:00,950 مو فن ، چطوره؟ 152 00:16:01,540 --> 00:16:03,540 دفعه دیگه ، من به تو اجازه نمیدم دوباره بری 153 00:16:03,750 --> 00:16:04,630 هرگز 154 00:16:05,630 --> 00:16:06,210 پدر 155 00:16:06,460 --> 00:16:07,630 در مورد مو فن چطور؟ 156 00:16:08,590 --> 00:16:11,420 ممکنه پسره تو اون شهر مرده باشه 157 00:16:12,090 --> 00:16:12,970 نوئر 158 00:16:13,180 --> 00:16:14,430 این شخص رو فراموش کن 159 00:16:27,270 --> 00:16:29,020 واقعاً تو اون شهر چه اتفاقی افتاده؟ 160 00:16:29,530 --> 00:16:30,780 تو هیچ وقت درموردش نگفتی 161 00:16:31,150 --> 00:16:32,320 نمیخوای در موردش صحبت کنی 162 00:16:37,530 --> 00:16:38,990 لازم نیست بدونم 163 00:16:39,830 --> 00:16:42,540 برادر مو فن قطعا حالش خوبه 164 00:16:43,620 --> 00:16:44,870 اون به من قول داد 165 00:16:51,630 --> 00:16:53,050 کی برمیگردی؟ 166 00:16:54,470 --> 00:16:56,970 وقتی هوا کمی گرمتر بشه دوباره تو رو می بینم 167 00:16:57,640 --> 00:16:58,220 باشه؟ 168 00:16:59,640 --> 00:17:15,220 LAXORO ممنون که برای تماشای این انیمه از زیر نویس های ما استفاده کردین 169 00:17:15,640 --> 00:17:30,220 برای دانلود زیرنویس انیمه های دیگه به کانال زیر مراجعه کنید @soullandsh27 13712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.