All language subtitles for Quanzhi Fashi 4th Season - 11

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:32,240 LAXORO برای دانلود زیرنویس های بیشتر این انیمه و انیمه های دیگر به کانال زیر مراجعه کنید @soullandsh27 2 00:02:05,740 --> 00:02:12,820 LAXORO 3 00:02:56,420 --> 00:02:57,560 هنوز به روح بیشتری احتیاج هست 4 00:02:57,560 --> 00:02:58,980 واسه رفتن به سطح بعدی 5 00:03:00,900 --> 00:03:04,380 بعدش باید تمام تمرکز رو روی عنصر آتش متمرکز کرد 6 00:03:04,520 --> 00:03:07,540 تمام روح ها برای یه سازه قدرتمند ستاره متحد میشه 7 00:03:25,080 --> 00:03:26,620 داره ستاره رو میشکافه 8 00:03:26,800 --> 00:03:28,260 این چه دیوانگیه که اینجا داره انجام میده ؟ 9 00:03:28,460 --> 00:03:29,380 لعنتی 10 00:03:29,380 --> 00:03:30,440 رئیس جیانگ یی 11 00:03:30,440 --> 00:03:31,120 عصبی نشو 12 00:03:31,460 --> 00:03:32,460 نیازی نیست نگران من باشین 13 00:03:32,680 --> 00:03:33,340 مواظب خودت باش 14 00:03:33,340 --> 00:03:33,900 من مراقبشم 15 00:03:34,400 --> 00:03:35,200 تو خط بمونید 16 00:03:35,340 --> 00:03:36,200 از اینجا میتونیم بیرون بریم 17 00:03:36,200 --> 00:03:36,980 باشه 18 00:03:59,740 --> 00:04:00,780 چطور شد 19 00:04:01,060 --> 00:04:02,640 اون میتونه تو این شرایط اینو حل کنه 20 00:04:04,340 --> 00:04:05,200 گرگی 21 00:04:05,560 --> 00:04:06,660 کارت خوب بود 22 00:04:07,020 --> 00:04:08,860 حالا ، همه چیز رو به من بسپار 23 00:04:15,560 --> 00:04:16,340 بیرون بیا 24 00:04:17,200 --> 00:04:18,500 آتش زمین 25 00:04:20,700 --> 00:04:21,620 گدازه 26 00:04:46,020 --> 00:04:47,300 شانس خوببه ، بیا بریم 27 00:04:48,700 --> 00:04:57,220 28 00:05:02,580 --> 00:05:03,080 رد شدیم 29 00:05:03,160 --> 00:05:05,300 به نظرت این یه بازیه ؟ 30 00:05:13,940 --> 00:05:15,160 گرگی ، صبرکن 31 00:05:15,380 --> 00:05:16,420 خیلی خوب شد 32 00:05:16,780 --> 00:05:18,500 میتونم دوباره از جادوی سایه استفاده کنم 33 00:05:20,080 --> 00:05:20,880 گرگی 34 00:05:20,880 --> 00:05:21,720 خیلی بهت سخت گذشت 35 00:05:22,000 --> 00:05:22,980 برگرد و استراحت کن 36 00:05:23,240 --> 00:05:24,980 من میتونم تنهایی انجامش بدم 37 00:05:30,780 --> 00:05:40,740 38 00:05:41,100 --> 00:05:41,740 مو فن 39 00:05:41,740 --> 00:05:43,360 چقدر دیگه میتونی مقاومت کنی ؟ 40 00:05:43,780 --> 00:05:45,160 حتی اگه آتشت قوی تر شده باشه 41 00:05:45,560 --> 00:05:47,940 بازیابی انرژی جادویی تو مدت زمان کم غیرممکنه 42 00:05:48,200 --> 00:05:49,400 نمیتونی فرار کنی 43 00:05:50,780 --> 00:05:51,940 تو فکر میکنی من فقط عنصر آتش دارم ؟ 44 00:05:53,160 --> 00:05:55,160 میتونم با تکنیک سایه در برم 45 00:06:04,600 --> 00:06:05,360 کجا رفت ؟ 46 00:06:08,820 --> 00:06:09,320 همه 47 00:06:09,320 --> 00:06:10,740 هیولاهای مارمولکی رو پاکسازی کنید 48 00:06:12,420 --> 00:06:13,160 گندش بزنن 49 00:06:13,160 --> 00:06:14,040 بالا رو ببینید 50 00:06:14,040 --> 00:06:15,040 اونجا 51 00:06:15,040 --> 00:06:16,300 هیولای مارمولکی زیادن 52 00:06:24,800 --> 00:06:27,440 امکان نداره ، این فقط یه کابوسه 53 00:06:29,000 --> 00:06:30,640 ما باید از اینجا خارج بشیم 54 00:06:46,540 --> 00:06:47,780 چرا باید اهمیت بدم 55 00:06:48,020 --> 00:06:49,520 اون رو تنهاش میزارم 56 00:06:50,460 --> 00:06:53,320 هیچ وقت فکرش رو هم نمیتونستید بکنید که عنصر سایه هم داشتم 57 00:06:54,080 --> 00:06:55,300 کار سخت مهمه 58 00:06:55,660 --> 00:06:59,380 اما پتانسیل افراد در هنگام جنگ بیشترین افزایش رو پیدا میکنه 59 00:07:00,020 --> 00:07:01,460 شاید هم نه چون ناجور تو محاصره بودم 60 00:07:01,760 --> 00:07:05,840 ممکنه بود حداقل نیم سال طول بکشه تا عنصر آتش سطح سوم رو بشکنم 61 00:07:06,160 --> 00:07:07,440 مشت گدازه 62 00:07:08,020 --> 00:07:10,340 الان این قدرت خفن رو به دست آوردم 63 00:07:13,540 --> 00:07:14,740 بالاخره یکم آروم شد 64 00:07:16,240 --> 00:07:18,240 من نمیدونم چه اتفاقی واسه ژائو لوتون افتاده 65 00:07:18,560 --> 00:07:20,200 همه نگهبان ها واسه تعقیب من اومدن 66 00:07:20,760 --> 00:07:23,480 بنابراین اونها مطمئناً میتونن به مرز فرار کنن 67 00:07:23,920 --> 00:07:25,660 ها.... این چیه؟ 68 00:07:28,780 --> 00:07:29,680 اونها هستن که 69 00:07:34,360 --> 00:07:35,000 مو فن 70 00:07:35,000 --> 00:07:36,640 اگه سریع بیای زانو بزنی 71 00:07:36,960 --> 00:07:38,960 من اونا رو ولشون میکنم 72 00:07:39,780 --> 00:07:40,760 لعنتی 73 00:07:42,160 --> 00:07:45,080 لونیان ، بهت هشدار میدم ، بزار برن 74 00:07:47,940 --> 00:07:49,940 من قلب و روح اونها رو قفل کردم 75 00:07:50,300 --> 00:07:51,940 وقتی اونها تو این جادو باشن تضمین میکنم 76 00:07:52,020 --> 00:07:54,020 هیچ جادویی وجود نداره که اونها رو بتونه آزاد کنه 77 00:07:54,380 --> 00:07:56,940 حتی کلیسای سیاه هم نمیتونست رو اعصابم راه بره 78 00:07:57,360 --> 00:07:58,200 اما با گرفتن بچه ها این بار 79 00:07:58,240 --> 00:08:00,240 از عصبانیت آتیش گرفتم 80 00:08:00,240 --> 00:08:00,880 مو فن 81 00:08:01,620 --> 00:08:03,620 این یارو ما رو میکشه 82 00:08:03,620 --> 00:08:04,800 اینجا نیا 83 00:08:05,080 --> 00:08:06,840 وقتی به شهر مینگ زو برگشتی 84 00:08:07,000 --> 00:08:11,080 تو دادگاه به همه درمورد این همه چیز رو بگو 85 00:08:11,720 --> 00:08:13,720 من قلب و روح شما رو قفل کردم 86 00:08:14,020 --> 00:08:16,640 حتی اگه فریاد هم بزنید ، مو فن صداتون رو نمیشنوه 87 00:08:17,140 --> 00:08:18,180 انرژی خودتون رو نگه دارین 88 00:08:18,800 --> 00:08:21,420 کسی که تو دادگاه حاضر میشه هی یانه ، نه من 89 00:08:22,720 --> 00:08:27,060 آدمها یه روز واسه کاری که امروز انجام دادم ازم سپاسگزاری میکنن 90 00:08:27,060 --> 00:08:27,920 لونیان 91 00:08:28,780 --> 00:08:33,580 92 00:08:34,140 --> 00:08:35,360 تو گناهکاری 93 00:08:35,659 --> 00:08:36,879 بزار بچه ها برن 94 00:08:37,539 --> 00:08:38,859 معلومه که زنونگه 95 00:08:39,000 --> 00:08:41,200 تو فقط اشغالی بودی که نتونستی از شهر بو محافظت کنی 96 00:08:41,400 --> 00:08:43,400 میخوای با این گروه رقابت کنی ؟ 97 00:08:44,039 --> 00:08:46,800 تو از عناصر دوگانه این بچه خبر داشتی 98 00:08:47,160 --> 00:08:48,520 و تا الان مخفی میکردیش 99 00:08:48,820 --> 00:08:50,600 واقعاً می تونی برنامه ریزی کنی 100 00:08:51,000 --> 00:08:51,780 خفه شو 101 00:08:52,320 --> 00:08:55,100 به نظر تو همه یک طرز فکر مشابهت دارن؟ 102 00:08:55,520 --> 00:08:57,180 این آزمایش تغییر خونه یا نه 103 00:08:57,680 --> 00:08:59,140 با توانایی های این بچه 104 00:08:59,140 --> 00:09:00,900 مجبوره طرف مقابل رو پاک کنه 105 00:09:01,040 --> 00:09:02,480 نیازی به همچین کار هایی نیست 106 00:09:02,780 --> 00:09:03,820 و شما؟ 107 00:09:04,080 --> 00:09:06,980 واسه جنگیدن با این بچه اونم تنها از همچین روش های شیطانی استفاده میکنی 108 00:09:07,560 --> 00:09:08,560 خجالت نمیکشی 109 00:09:09,240 --> 00:09:10,100 زنونگ 110 00:09:10,620 --> 00:09:13,240 تو واقعاً فکر میکنی میتونی جلوی من رو بگیری؟ 111 00:09:13,940 --> 00:09:15,200 تو دیوانه ای 112 00:09:15,300 --> 00:09:17,980 من میخوام الان تو تمام دانش آموزا رو آزاد کنی 113 00:09:18,340 --> 00:09:19,780 نمیزارم بری 114 00:09:20,300 --> 00:09:21,820 خوبه ، خوبه 115 00:09:22,320 --> 00:09:23,660 الان همه چیز روشن شد 116 00:09:24,200 --> 00:09:25,860 پس نیازی به نگرانی ندارم 117 00:09:26,760 --> 00:09:27,580 زنونگ 118 00:09:27,840 --> 00:09:28,960 درسته که یه جادوگر نگهبانم ولی 119 00:09:29,120 --> 00:09:32,300 هیچ کس نتونسته تو این شش سال با من رقابت کنه 120 00:09:32,640 --> 00:09:34,080 و تو هم یکی از اونها نیستی 121 00:09:34,840 --> 00:09:36,380 وقتشه که تمومش کنیم 122 00:09:58,920 --> 00:10:00,540 اونها رو واسه غذای اون هیولا بفرست 123 00:10:15,500 --> 00:10:16,380 آقای لونیان 124 00:10:16,600 --> 00:10:18,260 این یه اژدها غول پیکره 125 00:10:18,260 --> 00:10:19,520 این خیلی بی رحمانه نیست 126 00:10:19,520 --> 00:10:21,400 میخوای بر خلاف دستورم عمل کنی ؟ 127 00:10:22,460 --> 00:10:23,240 نه 128 00:10:23,240 --> 00:10:24,380 من میرم 129 00:10:28,820 --> 00:10:29,440 بد شد 130 00:10:42,860 --> 00:10:43,960 این چیه؟ 131 00:10:44,860 --> 00:10:48,360 این همونیه که هیولای درختی رو تو ساختون شهرداری خورد 132 00:10:50,740 --> 00:10:51,240 تو واقعاً دیوانه ای؟ 133 00:10:51,240 --> 00:10:52,480 134 00:10:52,480 --> 00:10:54,400 وقعا میخوای این کار رو انجام بدی ؟ 135 00:10:55,980 --> 00:10:56,600 زنونگ 136 00:10:57,080 --> 00:10:59,840 به نظر میرسه که ضدیت خودت رو نشون نمیدی 137 00:10:59,860 --> 00:11:02,380 هنوزم فکر میکنی دنیا تو دستای شماست 138 00:11:03,260 --> 00:11:06,280 میدونی زیر شکاف تیانشان یکی منتظرته 139 00:11:06,560 --> 00:11:09,520 حتی اونقدر شجاعت نداری که سمتش بری 140 00:11:10,040 --> 00:11:11,400 ساکت باش 141 00:11:11,680 --> 00:11:13,520 واقعاً برات متاسفم 142 00:11:14,080 --> 00:11:15,640 اون سال تو شهر کوچیک بو 143 00:11:15,900 --> 00:11:18,180 تو نتونستی اون گرگ نصفه نیمه رو هم بزنی 144 00:11:18,760 --> 00:11:20,880 و ضعف خودت رو نشون دادی 145 00:11:21,500 --> 00:11:23,360 حالا تو میخوای دوباره یه قهرمان باشی 146 00:11:24,400 --> 00:11:26,400 درست مثل یه مقام مقدس تو دادگاه 147 00:11:26,740 --> 00:11:27,580 لعنتی 148 00:11:28,520 --> 00:11:30,360 به دانش آموزات نگاه کن 149 00:11:30,600 --> 00:11:32,480 چقدر ناراحت کننده 150 00:11:32,760 --> 00:11:34,920 اونها ستونهای آینده هستن 151 00:11:35,520 --> 00:11:37,420 اما تو نمیتونی اونها رو نجات بدی 152 00:11:37,880 --> 00:11:40,440 تو واقعا فقط یه زباله بی فایده هستی 153 00:11:40,440 --> 00:11:41,960 حتی اگه نتونم نجاتشون بدم 154 00:11:42,500 --> 00:11:44,640 اما هرگز اجازه نمیدم 155 00:11:49,320 --> 00:11:51,360 اجازه نمیدم هیچ کاری انجام بدی 156 00:11:52,340 --> 00:11:53,580 یان مو زیتونگ 157 00:11:57,300 --> 00:11:58,120 شیهوا 158 00:12:05,960 --> 00:12:07,820 ابرها رو میتونم تغییر بدم 159 00:12:08,060 --> 00:12:10,240 تو چی کار دیگه ای میتونی انجام بدی ؟ 160 00:12:11,280 --> 00:12:12,300 بال باد 161 00:12:25,920 --> 00:12:27,780 عنصر باد تنها بخش کوچکی از قدرت منه 162 00:12:28,280 --> 00:12:31,360 عنصر آتش توانایی واقعیمه 163 00:12:46,240 --> 00:12:47,300 این شکل گیری ستاره 164 00:12:47,960 --> 00:12:49,280 یه جادوی سطح بالاست 165 00:12:50,060 --> 00:12:52,540 گورستان آتش آسمانی 166 00:13:11,460 --> 00:13:12,120 مو فن 167 00:13:12,120 --> 00:13:13,360 برو نجاتشون بده 168 00:13:44,940 --> 00:13:45,720 اون هیولا 169 00:13:45,720 --> 00:13:46,820 از قبل آماده شده 170 00:13:47,240 --> 00:13:54,540 171 00:13:56,740 --> 00:13:57,880 ما کمک میکنیم 172 00:13:59,000 --> 00:13:59,600 شما 173 00:13:59,600 --> 00:14:00,820 هنوز زنده اید 174 00:14:09,040 --> 00:14:10,520 به نظر می رسه که اشتباه کردم 175 00:14:10,980 --> 00:14:12,280 لونیان دیوانه شده 176 00:14:12,800 --> 00:14:15,460 اون فقط اینجا نیومده که یه آزمایش جدید انجام بده 177 00:14:15,840 --> 00:14:18,720 بلکه واسه ارضای قلب وحشی خودشه 178 00:14:19,320 --> 00:14:20,820 باید از قبل حواسم میبود 179 00:14:21,180 --> 00:14:23,460 ولی درست نیست 180 00:14:23,460 --> 00:14:24,780 اگه بخواین منو به چالش بکشین 181 00:14:24,780 --> 00:14:26,300 من همتون رو می کشم 182 00:14:27,540 --> 00:14:28,720 این ها هیولا های مارمولکین 183 00:14:29,420 --> 00:14:32,620 درمورد شکست دادن هیولاهای مارمولکی فکر نکنین 184 00:14:32,840 --> 00:14:34,600 حتی اگه بتونی به هبولای اژدها برسی 185 00:14:34,800 --> 00:14:36,800 اون قادره تا تو رو تنها با یه ضربه بکشه 186 00:14:37,320 --> 00:14:38,480 این فقط خودکشیه 187 00:14:39,740 --> 00:14:41,240 نیازی نیست به من بگی 188 00:14:41,580 --> 00:14:43,580 اگه آدمای دیوانه ای مثل شما نبودن 189 00:14:43,580 --> 00:14:45,080 این اتفاق میوفتاد ؟ 190 00:14:45,820 --> 00:14:47,820 نصف شهر رو با کفشای هیولایی رفتم 191 00:14:47,820 --> 00:14:49,680 توسط هیولاها تعقییب شدم 192 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 جلوم یه گروه از هیولاهای مارمولکین 193 00:14:52,000 --> 00:14:53,680 حتی نمیدونم چطور باید ازشون رد بشم 194 00:14:53,860 --> 00:14:56,240 یه اژدهای غول پیکر وحشتناک هم هست 195 00:14:56,240 --> 00:15:01,060 196 00:15:01,220 --> 00:15:02,700 اما نباید برم؟ 197 00:15:03,280 --> 00:15:05,480 من آدمی مثل شما نیستم 198 00:15:06,900 --> 00:15:07,600 مو فن 199 00:15:08,840 --> 00:15:09,600 مو فن 200 00:15:09,900 --> 00:15:11,560 اگه واقعاً میخوی اونها رو نجات بدی 201 00:15:14,500 --> 00:15:15,600 این لیزی خونه 202 00:15:16,120 --> 00:15:18,120 این رو ازم قبول کن 203 00:15:18,420 --> 00:15:19,540 اگه میخوای نجاتشون بدی 204 00:15:19,860 --> 00:15:21,040 این تنها راهه 205 00:15:22,780 --> 00:15:25,480 پنج کشور تو قاره جادوگران نمیخوان قبولش کنن 206 00:15:25,920 --> 00:15:29,220 دولت های کشور های بزرگ تحقیقات بیشتر رو ممنوع کردن 207 00:15:29,880 --> 00:15:31,380 شاید این بد به نظر برسه 208 00:15:31,700 --> 00:15:34,440 اما هیچ کس انکار نمیکنه که این قدرت بی نظیری رو به همراه داره 209 00:15:34,920 --> 00:15:36,240 مردم از ناشناخته ها می ترسن 210 00:15:36,640 --> 00:15:38,220 و اسمش رو شر میزارن 211 00:15:38,640 --> 00:15:41,880 چطور میشه بین شر و حقیقت تفاوت قائل شد؟ 212 00:15:42,520 --> 00:15:45,420 همه چیز به فردی که از اون استفاده می کنه بستگی داره 213 00:15:46,460 --> 00:15:48,260 ما حاضر به پذیرفتن همه عواقب 214 00:15:48,420 --> 00:15:49,760 گناهان خودمون هستیم 215 00:15:50,400 --> 00:15:53,620 تو و دوستات نمیتونین بخشی از این باشین 216 00:15:54,260 --> 00:15:55,600 روبروی تو 217 00:15:55,860 --> 00:15:57,500 یه انتخاب راحته 218 00:15:58,040 --> 00:16:00,040 یا با عجله اونجا برو و بمیر 219 00:16:00,700 --> 00:16:02,100 و یا با با ترکیب شدن با این خط خونی 220 00:16:02,800 --> 00:16:05,080 شاید یک امید وجود داشته باشه 221 00:16:06,180 --> 00:16:08,580 چه غول باشه و چه اژدها ، هیچ کس 222 00:16:08,720 --> 00:16:11,660 نمیتونه حتی موهاشون رو لمس کنه 223 00:16:12,500 --> 00:16:13,740 تو با یک عنصر دوتایی متولد شی 224 00:16:13,740 --> 00:16:15,120 و سه عنصر ستاره داری 225 00:16:15,400 --> 00:16:18,060 قادر به تأمین انرژی مورد نیاز قربانی خون واسه تغذیش هستی 226 00:16:22,940 --> 00:16:24,940 و همینطور تو عنصر احضار رو هم داری 227 00:16:25,240 --> 00:16:27,240 با توجه به آزمایش شماره 788 ما 228 00:16:27,660 --> 00:16:30,980 ممکنه بتونی با موجود احضار شدت مخلوط بشی 229 00:16:32,940 --> 00:16:35,840 جهت تغییرت به خط خون قبیله گرگ مربوط میشه 230 00:17:52,720 --> 00:17:53,460 شیطان 231 00:17:53,920 --> 00:17:55,700 مو فن قسمت دیوش رو از خواب بیدار کرد 232 00:17:56,300 --> 00:17:58,300 شیاطین غیرقابل قبول و کنترل 233 00:17:59,780 --> 00:18:00,700 این کارها 234 00:18:01,480 --> 00:18:02,540 من 235 00:18:05,020 --> 00:18:08,180 فقط سه عنصر نیست 236 00:18:35,060 --> 00:18:41,860 laxoro برای درخواست زیرنویس به گپ کانال مراجعه کنید @soullandsh27 19600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.