All language subtitles for Pulling Push Doors.2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,724 --> 00:02:57,724 Subtitles by explosiveskull 2 00:03:21,425 --> 00:03:22,459 Bubblegum Teddybear? 3 00:03:24,357 --> 00:03:25,592 Yes. Hi. 4 00:03:26,124 --> 00:03:28,591 I'm Jeff87. Or just Jeff is fine. 5 00:03:36,459 --> 00:03:38,326 Bubblegum Teddybear. 6 00:03:41,358 --> 00:03:43,825 So your parents were Mr. and Mrs. Teddybear? 7 00:03:45,126 --> 00:03:46,624 When my mom was in her 40s, 8 00:03:46,626 --> 00:03:48,593 she got her doctorate in philosophy. 9 00:03:48,893 --> 00:03:50,593 Ah. So she had a few quirks. 10 00:03:51,426 --> 00:03:53,727 So they were Mr. and Dr. Teddybear. 11 00:03:56,593 --> 00:03:58,593 Okay. Wow. 12 00:03:59,592 --> 00:04:01,591 I'd sure like to party with those guys. 13 00:04:01,593 --> 00:04:02,660 I wish you could. 14 00:04:30,528 --> 00:04:31,595 Painful right? 15 00:04:34,260 --> 00:04:36,593 I guess you hold a certain amount of the power 16 00:04:36,595 --> 00:04:37,793 when a first date is terrible 17 00:04:37,795 --> 00:04:39,829 because you're the one making it terrible. 18 00:04:45,128 --> 00:04:47,892 I know. I'm coming off as such a weirdo. 19 00:04:47,894 --> 00:04:50,095 Which is odd, because I'm not a weirdo. 20 00:04:50,862 --> 00:04:52,761 I'm ridiculously unremarkable. 21 00:04:56,328 --> 00:04:58,062 And it's certainly not his fault. 22 00:04:58,562 --> 00:04:59,393 I mean... 23 00:04:59,395 --> 00:05:01,559 Jeff and I should get along great. 24 00:05:01,561 --> 00:05:04,095 He's also ridiculously unremarkable. 25 00:05:07,362 --> 00:05:09,797 Maybe I'm not ready to be dating again. 26 00:05:12,795 --> 00:05:13,826 Hey Davey? 27 00:05:13,828 --> 00:05:15,397 Will you show the next reel? 28 00:05:16,429 --> 00:05:17,431 Yeah. 29 00:05:21,129 --> 00:05:22,164 Uhh... 30 00:05:25,463 --> 00:05:27,130 Okay. Umm... 31 00:05:41,830 --> 00:05:43,198 Okay. So. 32 00:05:43,598 --> 00:05:45,596 This will all make a whole lot more sense 33 00:05:45,598 --> 00:05:47,498 once you know a couple things about me. 34 00:05:48,163 --> 00:05:49,831 My parents died a while ago. 35 00:05:51,397 --> 00:05:54,595 Oh. Poor little damaged lady. 36 00:05:54,597 --> 00:05:57,264 She's so messed up and mysterious. 37 00:05:57,598 --> 00:05:58,595 No. 38 00:05:58,597 --> 00:05:59,595 I'm not. 39 00:05:59,597 --> 00:06:00,596 Shut up. 40 00:06:00,598 --> 00:06:01,832 I'm not special. 41 00:06:02,298 --> 00:06:03,399 Parents die. 42 00:06:03,631 --> 00:06:05,363 If yours haven't already, then they're 43 00:06:05,365 --> 00:06:07,597 going to die soon. Just look at how old they are. 44 00:06:07,599 --> 00:06:08,598 Gross. 45 00:06:09,599 --> 00:06:10,596 Okay. 46 00:06:10,598 --> 00:06:12,599 So, the other thing you need to know about me... 47 00:06:14,198 --> 00:06:15,733 This is me back in Kansas. 48 00:06:18,131 --> 00:06:19,196 I'm waiting for a ride 49 00:06:19,198 --> 00:06:20,632 to my boyfriend's funeral. 50 00:06:26,565 --> 00:06:27,397 The funny thing is 51 00:06:27,399 --> 00:06:29,563 this is the strongest memory I have 52 00:06:29,565 --> 00:06:31,100 of that wretched day. 53 00:06:32,166 --> 00:06:33,130 And I couldn't tell you why 54 00:06:33,132 --> 00:06:36,066 but I remember feeling in this moment like 55 00:06:37,466 --> 00:06:39,167 Scarlett O'Hara. 56 00:06:45,565 --> 00:06:46,666 Fiddle dee dee. 57 00:06:51,333 --> 00:06:52,865 I'm not the type to delude myself 58 00:06:52,867 --> 00:06:54,597 or fill my head with misconceptions 59 00:06:54,599 --> 00:06:57,232 I'm not going to tell you he was the perfect man 60 00:06:57,234 --> 00:06:58,598 or my soulmate 61 00:06:58,600 --> 00:07:00,101 or some such ipecac. 62 00:07:00,367 --> 00:07:01,732 We probably would have 63 00:07:01,734 --> 00:07:04,068 broken up just like everybody does. 64 00:07:04,267 --> 00:07:04,765 But then he- 65 00:07:04,767 --> 00:07:05,568 So... 66 00:07:06,600 --> 00:07:07,667 Where are you from? 67 00:07:08,800 --> 00:07:09,801 Died. 68 00:07:10,666 --> 00:07:13,233 People will try to tell you that 69 00:07:13,235 --> 00:07:15,102 as long as you remember them, 70 00:07:15,567 --> 00:07:17,535 your loved ones are never really gone. 71 00:07:18,235 --> 00:07:20,569 That you always have a piece of them in your heart. 72 00:07:21,434 --> 00:07:22,802 Maybe that's true, but 73 00:07:23,468 --> 00:07:25,069 the opposite is also true. 74 00:07:30,868 --> 00:07:33,435 If I love someone and they die 75 00:07:33,869 --> 00:07:35,701 a part of me dies with them. 76 00:07:58,535 --> 00:07:59,537 Sup? 77 00:08:01,602 --> 00:08:02,602 Nuzibundin 78 00:09:42,874 --> 00:09:44,538 There she is. 79 00:09:44,540 --> 00:09:46,271 Burn the witch! 80 00:09:46,273 --> 00:09:47,840 Burn her! 81 00:10:19,341 --> 00:10:20,506 Have you seen Mickey? 82 00:10:20,508 --> 00:10:21,508 Sorry. I can't help. 83 00:10:21,708 --> 00:10:22,775 Is he in your place? 84 00:10:23,207 --> 00:10:24,205 Who? 85 00:10:24,207 --> 00:10:25,475 I don't know anyone named Nikki. 86 00:10:26,375 --> 00:10:27,443 Mickey. 87 00:10:29,609 --> 00:10:31,809 I'm sure I don't know anyone named Mickey. 88 00:10:44,342 --> 00:10:46,743 Hey Davey? Will you put on the Mickey reel? 89 00:10:47,675 --> 00:10:50,406 I don't have it ready to go. 90 00:10:50,408 --> 00:10:52,576 Can you give me a few minutes to find it? 91 00:10:53,144 --> 00:10:54,108 No problem. 92 00:10:54,110 --> 00:10:56,474 I haven't been to Yoga since I left Kansas. 93 00:10:56,476 --> 00:10:58,610 So. I'm probably due to check it out. 94 00:11:00,344 --> 00:11:02,144 I've got the Yoga clip right here. 95 00:11:03,842 --> 00:11:05,843 Yeah. Could you put that one on? 96 00:11:28,511 --> 00:11:30,445 I'm here for the 10 o'clock class. 97 00:11:31,244 --> 00:11:32,344 Namaste. 98 00:11:33,245 --> 00:11:35,579 Have you ever taken a class with us before? 99 00:11:36,310 --> 00:11:37,578 Not at this studio. 100 00:11:39,811 --> 00:11:42,609 Could you please fill out this form? 101 00:11:42,611 --> 00:11:44,611 I have a few questions for you. 102 00:11:49,711 --> 00:11:52,612 Have you ever had any heart problems? 103 00:11:54,178 --> 00:11:56,446 I've done Yoga lots of times. 104 00:11:58,479 --> 00:12:00,144 Can I ask where you're from? 105 00:12:00,146 --> 00:12:02,212 I can't quite place your accent. 106 00:12:03,578 --> 00:12:05,479 I don't have an accent. 107 00:12:06,578 --> 00:12:07,579 Midwest? 108 00:12:13,246 --> 00:12:15,511 The first class will be ten dollars. 109 00:12:15,513 --> 00:12:16,580 Miss... 110 00:12:19,446 --> 00:12:20,580 Teddybear? 111 00:12:25,913 --> 00:12:28,613 We recommend that you drink plenty of water. 112 00:12:32,914 --> 00:12:35,613 You forgot to fill out your email address. 113 00:12:44,615 --> 00:12:48,182 No one ever recommends that you don't drink water. 114 00:12:50,580 --> 00:12:51,581 Mmm-hmm. 115 00:12:55,182 --> 00:12:56,449 Namaste. 116 00:12:57,515 --> 00:12:58,749 Namaste. 117 00:12:59,447 --> 00:13:00,478 Alright, you dogs. 118 00:13:00,480 --> 00:13:02,312 Get your faces down on the mats. 119 00:13:05,449 --> 00:13:06,849 Keep your chin up, dipstick. 120 00:13:11,382 --> 00:13:13,249 Watch your balance, moron. 121 00:13:19,481 --> 00:13:20,579 Focus. 122 00:13:20,581 --> 00:13:21,582 Focus. 123 00:13:22,749 --> 00:13:23,817 Focus. Focus. 124 00:13:35,682 --> 00:13:36,683 And now 125 00:13:37,717 --> 00:13:39,783 we will have a few moments of peaceful silence. 126 00:13:43,683 --> 00:13:45,747 Peaceful silence 127 00:13:45,749 --> 00:13:49,117 peaceful silence, peaceful silence... 128 00:14:14,284 --> 00:14:15,285 Not now. 129 00:14:21,584 --> 00:14:22,582 Davey? 130 00:14:22,584 --> 00:14:23,718 Do you have that Mickey reel? 131 00:14:51,219 --> 00:14:54,586 So, your parents were Mr. and Mrs. Teddybear? 132 00:14:55,319 --> 00:14:56,420 Mister and Doctor. 133 00:14:57,586 --> 00:14:58,587 That's great. 134 00:14:58,819 --> 00:14:59,820 Listen. 135 00:15:00,887 --> 00:15:02,154 Can I tell you something? 136 00:15:10,586 --> 00:15:11,587 Okay. 137 00:15:12,521 --> 00:15:14,651 I'm having a really nice time with you. 138 00:15:14,653 --> 00:15:15,654 You're kidding. 139 00:15:16,186 --> 00:15:17,187 Not at all. 140 00:15:18,520 --> 00:15:20,687 I don't know how your last boyfriend treated you. 141 00:15:20,921 --> 00:15:21,986 Dead. 142 00:15:21,988 --> 00:15:25,418 Or if your parents raised you in some weird way. 143 00:15:25,420 --> 00:15:27,122 Also dead. Everybody's dead. 144 00:15:27,453 --> 00:15:29,322 But I can tell you've been hurt. 145 00:15:30,820 --> 00:15:33,389 Death. So much death. 146 00:15:34,587 --> 00:15:36,154 I'm sure you're a tough woman. 147 00:15:36,588 --> 00:15:37,753 But I think you're putting up 148 00:15:37,755 --> 00:15:39,222 an even tougher exterior. 149 00:15:40,555 --> 00:15:43,188 I see so much more in you. 150 00:15:44,522 --> 00:15:45,522 Oh no. 151 00:15:46,787 --> 00:15:49,155 Davey, can you get me out of here? 152 00:15:52,755 --> 00:15:54,585 I think you're just... 153 00:15:54,587 --> 00:15:55,587 Don't. 154 00:15:55,589 --> 00:15:56,656 Beautiful. 155 00:16:07,588 --> 00:16:09,422 Ugh. He's at lunch. 156 00:16:09,822 --> 00:16:12,586 I said you're beautiful. 157 00:16:12,588 --> 00:16:14,323 Yeah. I caught that. 158 00:16:14,589 --> 00:16:16,157 I'm not beautiful. 159 00:16:16,823 --> 00:16:18,458 Sure you are. 160 00:16:18,923 --> 00:16:20,690 I don't want to argue about it. 161 00:16:23,589 --> 00:16:24,590 Sorry. 162 00:16:26,589 --> 00:16:29,356 Sorry I said you're beautiful. 163 00:16:34,422 --> 00:16:37,257 Don't ever call me beautiful. 164 00:16:40,258 --> 00:16:42,754 Look. Dude, I get it. 165 00:16:42,756 --> 00:16:44,787 You're trying to pay me a compliment. 166 00:16:44,789 --> 00:16:46,424 Or whatever. 167 00:16:46,723 --> 00:16:48,188 You need to know 168 00:16:48,190 --> 00:16:49,756 that beautiful isn't something 169 00:16:49,758 --> 00:16:52,155 that everyone strives to be. 170 00:16:52,157 --> 00:16:54,723 I am actually morally opposed 171 00:16:54,725 --> 00:16:56,456 to being a human being who 172 00:16:56,458 --> 00:16:58,192 radiates beauty outwardly. 173 00:16:58,658 --> 00:17:00,425 That makes no sense. 174 00:17:00,691 --> 00:17:01,789 Every morning 175 00:17:01,791 --> 00:17:03,588 I look in the mirror and I say, 176 00:17:03,590 --> 00:17:06,323 'You are not beautiful. You are not beautiful.' 177 00:17:06,325 --> 00:17:07,256 It's my mantra. 178 00:17:07,258 --> 00:17:09,825 Sometimes, it's the high point of my day. 179 00:17:12,591 --> 00:17:15,358 You want me to tell you that you're not beautiful? 180 00:17:23,526 --> 00:17:24,590 Do you want me to tell you 181 00:17:24,592 --> 00:17:25,657 that you're not beautiful? 182 00:17:25,659 --> 00:17:26,756 Bubblegum? 183 00:17:26,758 --> 00:17:28,456 Everything okay? 184 00:17:28,458 --> 00:17:30,589 I'm fine. He called me beautiful. 185 00:17:30,591 --> 00:17:31,656 Uh oh. 186 00:17:31,658 --> 00:17:32,659 Well? 187 00:17:33,492 --> 00:17:34,493 Well what? 188 00:17:34,826 --> 00:17:36,591 Do you want me to tell you 189 00:17:36,593 --> 00:17:38,360 that you're not beautiful? 190 00:17:38,627 --> 00:17:41,427 I don't want you to tell me anything. 191 00:17:44,759 --> 00:17:45,760 You saw that? 192 00:17:46,660 --> 00:17:47,591 You don't know what you're doing here 193 00:17:47,593 --> 00:17:48,593 but I do. 194 00:17:49,392 --> 00:17:50,290 You're here 195 00:17:50,292 --> 00:17:52,694 because you're grasping at connection. 196 00:17:53,360 --> 00:17:54,293 You need to know 197 00:17:54,295 --> 00:17:56,593 that other spirits are haunting this land. 198 00:17:57,592 --> 00:17:58,594 We're all around you. 199 00:18:00,593 --> 00:18:01,727 Just reach out. 200 00:18:03,894 --> 00:18:06,594 I just want you to give it a chance. 201 00:18:07,593 --> 00:18:08,594 Nice! 202 00:18:09,694 --> 00:18:11,228 Shut up, Davey. 203 00:18:13,827 --> 00:18:15,394 I know why I'm here. 204 00:18:17,427 --> 00:18:19,591 I'm here with you because there were technical 205 00:18:19,593 --> 00:18:21,262 problems with the Mickey reel. 206 00:18:22,661 --> 00:18:24,262 You're not giving it a chance. 207 00:18:25,861 --> 00:18:27,129 I don't know if I can. 208 00:18:27,594 --> 00:18:28,595 Huh? 209 00:18:30,829 --> 00:18:33,596 You probably are an interesting guy. 210 00:18:34,261 --> 00:18:35,395 I don't know. 211 00:18:36,528 --> 00:18:38,862 But I haven't said one normal thing this whole time. 212 00:18:39,294 --> 00:18:40,595 You just sit there. You know? 213 00:18:41,729 --> 00:18:43,397 It's hard to respect it. 214 00:18:44,195 --> 00:18:46,361 I wish you would just get up and leave. 215 00:18:46,363 --> 00:18:48,226 And go. And find a girl who wants 216 00:18:48,228 --> 00:18:49,362 to be called beautiful. 217 00:18:49,595 --> 00:18:50,763 Go and be happy. 218 00:18:51,763 --> 00:18:53,463 I could respect that. 219 00:19:13,364 --> 00:19:14,261 I had this friend 220 00:19:14,263 --> 00:19:15,796 back in Kansas who was a photographer. 221 00:19:16,264 --> 00:19:19,098 She knew all about soft lights and soft focus. 222 00:19:19,730 --> 00:19:21,328 She would take pictures 223 00:19:21,330 --> 00:19:23,330 of fat people and make them look thinner. 224 00:19:23,797 --> 00:19:25,495 She'd make people look younger. 225 00:19:25,497 --> 00:19:27,594 She hid aspects of their appearance. 226 00:19:27,596 --> 00:19:29,395 And emphasized others. 227 00:19:29,397 --> 00:19:31,598 She made people look beautiful. 228 00:19:36,831 --> 00:19:39,265 I am this and I never want to be beautiful. 229 00:19:39,731 --> 00:19:42,399 I especially never want to be made beautiful. 230 00:20:44,334 --> 00:20:46,102 I had a nice time with you tonight, Buffy. 231 00:20:46,767 --> 00:20:48,134 Me too, Biff. 232 00:20:51,666 --> 00:20:53,469 Is it okay if we park here? 233 00:20:54,433 --> 00:20:55,431 For a while? 234 00:20:55,433 --> 00:20:57,599 I mean, it's okay if you need to go home or... 235 00:20:57,601 --> 00:20:58,565 Oh. 236 00:20:58,567 --> 00:20:59,568 Anything or... 237 00:21:00,434 --> 00:21:01,669 If you want. 238 00:21:13,402 --> 00:21:14,598 You look really pretty tonight. 239 00:21:14,600 --> 00:21:15,602 What was that? 240 00:21:17,602 --> 00:21:18,401 I'm sorry. 241 00:21:19,601 --> 00:21:21,436 I think there are coyotes out there. 242 00:21:29,468 --> 00:21:31,204 There's no coyotes around here. 243 00:21:45,537 --> 00:21:46,604 Bubblegum. 244 00:21:47,603 --> 00:21:48,603 Yes? 245 00:21:48,937 --> 00:21:50,534 I have the Mickey reel. 246 00:21:50,536 --> 00:21:51,600 I'm sleeping. 247 00:21:51,602 --> 00:21:52,603 Wake up. 248 00:21:57,769 --> 00:21:59,734 I just had the strangest dream. 249 00:21:59,736 --> 00:22:00,803 What happened? 250 00:22:01,703 --> 00:22:03,371 I never remember my dreams... 251 00:22:04,604 --> 00:22:06,635 ...something about seatbelts? 252 00:22:06,637 --> 00:22:09,604 So? Do you want me to run this? 253 00:22:15,371 --> 00:22:16,839 Yeah. Go ahead. 254 00:22:51,605 --> 00:22:52,606 So. 255 00:22:53,872 --> 00:22:55,607 Bubblegum Teddybear. 256 00:22:59,206 --> 00:23:01,303 My name is Bubblegum Teddybear. 257 00:23:01,305 --> 00:23:02,474 Everyone is dead. 258 00:23:02,673 --> 00:23:04,504 I'm from Kansas but I don't like 259 00:23:04,506 --> 00:23:05,571 people to know that because 260 00:23:05,573 --> 00:23:07,271 it irritates me when someone says 261 00:23:07,273 --> 00:23:08,803 I don't think we're there anymore. 262 00:23:08,805 --> 00:23:11,237 I'm not beautiful because beauty is a thing 263 00:23:11,239 --> 00:23:13,606 that should be taken in, not projected out. 264 00:23:19,306 --> 00:23:21,140 Do you want to go see a rock and roll show? 265 00:23:29,908 --> 00:23:32,608 These guys are friends of yours? 266 00:23:33,607 --> 00:23:35,508 The guy is my neighbor. 267 00:23:36,275 --> 00:23:38,442 The... singer? 268 00:23:40,541 --> 00:23:42,375 I have no idea. 269 00:23:58,608 --> 00:23:59,609 Huh. 270 00:24:01,208 --> 00:24:03,209 He doesn't know I'm alive. 271 00:24:09,708 --> 00:24:11,609 I think I'm gonna go. 272 00:24:18,942 --> 00:24:20,607 This is the greatest thing 273 00:24:20,609 --> 00:24:22,609 I've ever seen in my life. 274 00:25:48,712 --> 00:25:50,511 We are Mickey and the Slippers. Thank you. 275 00:25:50,513 --> 00:25:52,247 Thank you. Good night. 276 00:25:58,880 --> 00:25:59,880 Hi. 277 00:26:00,580 --> 00:26:02,311 You guys were awesome. 278 00:26:02,313 --> 00:26:03,478 That was so much fun. 279 00:26:03,480 --> 00:26:04,481 I'm your neighbor. 280 00:26:05,712 --> 00:26:06,745 Hi. 281 00:26:06,747 --> 00:26:07,747 I'm Mickey. 282 00:26:08,447 --> 00:26:09,512 I know. 283 00:26:09,514 --> 00:26:11,546 I've been waiting for this reel my whole movie. 284 00:26:11,548 --> 00:26:12,848 I'm Bubblegum Teddybear. 285 00:26:13,748 --> 00:26:14,748 Of course you are. 286 00:26:15,880 --> 00:26:16,882 This is Ingrid. 287 00:26:17,346 --> 00:26:18,781 I'm a performance artist. 288 00:26:19,480 --> 00:26:20,481 This is Babette. 289 00:26:21,380 --> 00:26:22,614 I'm a prop. 290 00:26:24,614 --> 00:26:25,615 Bubblegum. 291 00:26:26,447 --> 00:26:27,448 Bubblegum. 292 00:26:28,680 --> 00:26:30,149 You wanna go to a party? 293 00:26:34,347 --> 00:26:36,482 Davey, that's way too far ahead! 294 00:26:37,847 --> 00:26:39,181 Sorry. 295 00:26:44,581 --> 00:26:45,582 That's better. 296 00:26:46,781 --> 00:26:47,782 You wanna go to a party? 297 00:26:48,481 --> 00:26:49,612 Umm... 298 00:26:49,614 --> 00:26:51,313 I don't think I should. 299 00:26:51,315 --> 00:26:52,313 Why not? 300 00:26:52,315 --> 00:26:53,813 I'm terrified. 301 00:26:53,815 --> 00:26:55,350 Give it time. 302 00:26:55,615 --> 00:26:56,712 Hey Bubblegum. 303 00:26:56,714 --> 00:26:57,715 Watch this. 304 00:27:05,449 --> 00:27:06,450 How? 305 00:27:08,516 --> 00:27:09,617 Nice to meet you Bubblegum. 306 00:27:20,949 --> 00:27:22,447 You know how every time you love 307 00:27:22,449 --> 00:27:23,584 someone, they die? 308 00:27:23,849 --> 00:27:25,585 Mickey changed everything. 309 00:27:28,584 --> 00:27:29,849 And before you get ahead of me... 310 00:27:29,851 --> 00:27:31,518 Mickey and I don't fall in love. 311 00:27:34,184 --> 00:27:35,183 I promise. 312 00:27:38,683 --> 00:27:40,251 Is that him at the door? 313 00:27:41,217 --> 00:27:42,218 Mickey. 314 00:27:43,118 --> 00:27:44,182 He's the guy who made life interesting 315 00:27:44,184 --> 00:27:45,617 and my dreams boring. 316 00:27:46,851 --> 00:27:49,486 I'm actually dreaming right now. 317 00:28:22,552 --> 00:28:24,416 You're not beautiful. You're not beautiful. 318 00:28:24,418 --> 00:28:25,452 You're not beautiful. 319 00:28:43,753 --> 00:28:44,753 It's 11:30. 320 00:28:46,787 --> 00:28:47,817 Barry? 321 00:28:47,819 --> 00:28:49,286 What are you doing here? 322 00:28:50,954 --> 00:28:52,155 Gary. 323 00:28:55,586 --> 00:28:57,485 I shouldn't have to have to walk away from you 324 00:28:57,487 --> 00:28:58,584 to earn your respect. 325 00:28:58,586 --> 00:28:59,618 I was polite to you. 326 00:28:59,620 --> 00:29:00,618 And nice. 327 00:29:00,620 --> 00:29:02,222 I was even pretty charming. 328 00:29:03,320 --> 00:29:05,288 Everybody's nervous on a first date. 329 00:29:05,620 --> 00:29:06,420 What do you want from me? 330 00:29:07,787 --> 00:29:09,455 Do you know how to use a French press? 331 00:29:11,187 --> 00:29:12,286 Yeah. 332 00:29:12,288 --> 00:29:13,288 Prove it. 333 00:29:13,954 --> 00:29:15,318 I'll be right back. 334 00:29:15,320 --> 00:29:16,754 I'm going to go get cleaned up a bit. 335 00:29:26,489 --> 00:29:27,889 I think you owe me an apology. 336 00:29:34,722 --> 00:29:35,722 Do you mind? 337 00:29:37,655 --> 00:29:39,453 The guy who shows up at my house 338 00:29:39,455 --> 00:29:41,453 uninvited and wakes me up, 339 00:29:41,455 --> 00:29:43,619 is worried about drinking some of the coffee 340 00:29:43,621 --> 00:29:45,420 he made for me. 341 00:29:45,422 --> 00:29:47,620 You see? That right there. 342 00:29:47,622 --> 00:29:49,457 You are so rude to me. 343 00:29:50,189 --> 00:29:51,253 I can't stop thinking about 344 00:29:51,255 --> 00:29:52,623 how impolite you are. 345 00:29:52,856 --> 00:29:54,856 I don't deserve to be treated like this. 346 00:29:58,623 --> 00:29:59,623 I... 347 00:30:02,590 --> 00:30:04,424 I need to get into the arts. 348 00:30:05,289 --> 00:30:06,590 I want to be an artist. 349 00:30:07,323 --> 00:30:08,325 Do you paint? 350 00:30:08,590 --> 00:30:09,588 No. 351 00:30:09,590 --> 00:30:10,591 Can you draw? 352 00:30:10,957 --> 00:30:12,158 Not really. 353 00:30:13,723 --> 00:30:15,723 What kind of artist are you going to be? 354 00:30:25,356 --> 00:30:26,357 I'm... 355 00:30:27,857 --> 00:30:28,858 I'm sorry. 356 00:30:30,323 --> 00:30:31,324 I was rude to you. 357 00:30:35,891 --> 00:30:37,456 I wanna be a rock and roll 358 00:30:37,458 --> 00:30:39,621 performance artist kind of artist. 359 00:30:39,623 --> 00:30:40,622 Go to Amsterdam. 360 00:30:40,624 --> 00:30:41,625 Have a fun life. 361 00:30:42,524 --> 00:30:44,425 I have a cousin that went to Amsterdam. 362 00:30:44,759 --> 00:30:47,590 Everyone has a cousin who went to Amsterdam. 363 00:30:47,592 --> 00:30:49,359 I want to be the cousin. 364 00:31:17,625 --> 00:31:18,658 Boyfriend? 365 00:31:18,660 --> 00:31:19,660 No. 366 00:31:20,227 --> 00:31:21,227 Gary. 367 00:31:26,426 --> 00:31:27,427 Bye. 368 00:31:29,593 --> 00:31:30,591 Hey. 369 00:31:30,593 --> 00:31:31,594 What are you doing? 370 00:31:32,960 --> 00:31:34,161 Nothing. 371 00:31:34,594 --> 00:31:35,595 Going out. 372 00:31:36,426 --> 00:31:37,427 Wanna come? 373 00:31:47,893 --> 00:31:49,461 So tell me about yourself. 374 00:31:50,627 --> 00:31:53,259 I... 375 00:31:53,261 --> 00:31:55,429 ...can move things with my mind. 376 00:31:57,627 --> 00:31:58,625 What's the biggest thing 377 00:31:58,627 --> 00:31:59,628 you ever tried to move? 378 00:32:01,195 --> 00:32:02,629 South America. 379 00:32:03,261 --> 00:32:04,625 I tried to make it West America, 380 00:32:04,627 --> 00:32:06,596 but the thing wouldn't budge. 381 00:32:07,827 --> 00:32:08,627 Pity. 382 00:32:11,329 --> 00:32:13,596 I can also start fires with my mind. 383 00:32:20,396 --> 00:32:22,196 I bet that comes in handy. 384 00:32:30,963 --> 00:32:32,164 So... 385 00:32:34,695 --> 00:32:35,696 So. 386 00:32:38,629 --> 00:32:40,497 So tell me about you. 387 00:32:48,296 --> 00:32:49,594 How is it? 388 00:32:49,596 --> 00:32:50,597 It's perfect. 389 00:32:52,597 --> 00:32:54,598 I collect astronaut trading cards. 390 00:32:55,597 --> 00:32:56,594 Sounds fulfilling. 391 00:32:56,596 --> 00:32:57,597 It's a passion. 392 00:32:58,596 --> 00:32:59,597 In my life. 393 00:33:01,429 --> 00:33:03,364 Okay, now tell me something true. 394 00:33:07,463 --> 00:33:09,595 I thought hanging out with you would be fun 395 00:33:09,597 --> 00:33:10,664 Turns out, it's not. 396 00:33:14,431 --> 00:33:15,599 Not that true! 397 00:33:16,498 --> 00:33:18,396 I'm sorry. That was really rude of me. 398 00:33:18,398 --> 00:33:19,629 I don't know where that came from. 399 00:33:19,631 --> 00:33:20,629 That was perfect. 400 00:33:20,631 --> 00:33:22,132 No really. I'm sorry. 401 00:33:22,497 --> 00:33:23,798 I don't know where that came from. 402 00:33:29,598 --> 00:33:30,599 Let's start over. 403 00:33:32,532 --> 00:33:33,599 Absolutely. 404 00:33:36,897 --> 00:33:38,599 So, what do you do? 405 00:33:39,731 --> 00:33:41,466 My parents were well off. 406 00:33:41,666 --> 00:33:43,733 When they died, everything they had became mine. 407 00:33:45,199 --> 00:33:46,697 I don't know what's going to happen 408 00:33:46,699 --> 00:33:47,729 when I die. 409 00:33:47,731 --> 00:33:48,732 I don't have a will. 410 00:33:49,798 --> 00:33:51,565 I don't do anything. 411 00:33:52,933 --> 00:33:55,334 I thought I wanted to work with animals. 412 00:33:56,633 --> 00:34:00,634 What would you say is your greatest strength? 413 00:34:04,332 --> 00:34:05,633 I'm a hard worker. 414 00:34:06,266 --> 00:34:07,631 I work well individully 415 00:34:07,633 --> 00:34:08,633 or in a group. 416 00:34:19,666 --> 00:34:23,766 And what would you say is your greatest weakness? 417 00:34:25,433 --> 00:34:26,834 I have a violent temper. 418 00:34:28,600 --> 00:34:30,598 Will you tell me about a time when you 419 00:34:30,600 --> 00:34:32,599 had a lot of stress at work 420 00:34:32,601 --> 00:34:34,599 and what did you do to manage 421 00:34:34,601 --> 00:34:35,602 the sitution? 422 00:34:37,600 --> 00:34:39,901 I've never known how to answer that question. 423 00:34:40,601 --> 00:34:41,701 No one does, right? 424 00:34:48,635 --> 00:34:51,632 One time, it was somebody's birthday 425 00:34:51,634 --> 00:34:52,602 and there was a cake. 426 00:34:52,936 --> 00:34:54,769 But I didn't want any cake. 427 00:34:56,202 --> 00:34:57,599 Everyone kept asking me 428 00:34:57,601 --> 00:34:59,599 why didn't I want any cake 429 00:34:59,601 --> 00:35:01,600 and was I sure I didn't want any cake. 430 00:35:01,602 --> 00:35:03,600 And, "Shouldn't you be having some cake?" 431 00:35:03,602 --> 00:35:05,803 "Why don't you want any cake?" 432 00:35:07,734 --> 00:35:09,603 I ate a piece of cake. 433 00:35:14,402 --> 00:35:15,604 I'm dying. 434 00:35:16,635 --> 00:35:19,636 I can't seem to place your accent. 435 00:35:21,368 --> 00:35:23,469 I don't have an accent. 436 00:35:23,703 --> 00:35:25,603 They were in a car accident. 437 00:35:25,936 --> 00:35:27,633 We were together for two years. 438 00:35:27,635 --> 00:35:29,637 I've never stopped loving her. 439 00:35:30,636 --> 00:35:32,637 I hope she'll show up again one of these days. 440 00:35:32,969 --> 00:35:35,601 But I also hope she doesn't show up here. 441 00:35:35,603 --> 00:35:36,403 You know? 442 00:35:37,737 --> 00:35:39,738 He just stopped breathing. 443 00:35:49,603 --> 00:35:50,604 Bubblegum? 444 00:35:53,603 --> 00:35:54,404 Bubblegum! 445 00:35:57,504 --> 00:35:59,605 Give me a few more minutes to be alive. 446 00:36:00,604 --> 00:36:01,603 What is that? 447 00:36:01,605 --> 00:36:02,602 Nothing. 448 00:36:02,604 --> 00:36:03,603 It's Davey. 449 00:36:03,605 --> 00:36:05,606 He's trying to change the scene. 450 00:36:06,604 --> 00:36:08,471 You can hear Davey? 451 00:36:10,471 --> 00:36:11,635 Yeah. I can see him too. 452 00:36:11,637 --> 00:36:13,635 He's that guy up there in the booth. 453 00:36:13,637 --> 00:36:14,738 What's he doing up there? 454 00:36:15,437 --> 00:36:16,605 He's a metaphor. 455 00:36:17,404 --> 00:36:18,602 What do you want, Davey? 456 00:36:18,604 --> 00:36:20,602 I have the Ingrid reel. 457 00:36:20,604 --> 00:36:21,603 Oh. 458 00:36:21,605 --> 00:36:23,604 Okay, I like this one. 459 00:36:23,606 --> 00:36:24,607 Go ahead. 460 00:36:26,438 --> 00:36:27,439 Wait. 461 00:36:27,804 --> 00:36:29,572 Is he, like, 462 00:36:30,305 --> 00:36:31,640 watching me all the time? 463 00:36:33,272 --> 00:36:34,606 Get your own metaphor. 464 00:36:49,373 --> 00:36:51,173 Hey Bubblegum, can I talk you for a minute? 465 00:36:51,606 --> 00:36:52,607 Uh. 466 00:36:53,240 --> 00:36:54,241 Sure. 467 00:36:56,840 --> 00:36:57,841 Hey. 468 00:36:58,539 --> 00:36:59,605 There's nothing between me 469 00:36:59,607 --> 00:37:00,908 and Mickey. I was just... 470 00:37:01,607 --> 00:37:03,605 I don't know what I was doing. 471 00:37:03,607 --> 00:37:04,874 Oh. Yeah. I know. 472 00:37:05,307 --> 00:37:06,605 There's nothing going on 473 00:37:06,607 --> 00:37:07,604 between me and Mickey either. 474 00:37:07,606 --> 00:37:08,605 Really? 475 00:37:08,607 --> 00:37:09,572 Yeah. 476 00:37:09,574 --> 00:37:11,604 He's still in love with that mystery woman 477 00:37:11,606 --> 00:37:12,606 from the other side of the proverbial 478 00:37:12,608 --> 00:37:13,605 train line. 479 00:37:13,607 --> 00:37:14,705 Line? 480 00:37:14,707 --> 00:37:15,708 Uh. Who is she? 481 00:37:16,274 --> 00:37:17,275 Huh? 482 00:37:17,740 --> 00:37:19,742 Oh. Right. My line. 483 00:37:21,541 --> 00:37:22,605 Who is she? 484 00:37:22,607 --> 00:37:23,606 Listen. 485 00:37:23,608 --> 00:37:25,506 I got a chance to go back home 486 00:37:25,508 --> 00:37:27,605 and haunt some old friends in New York. 487 00:37:27,607 --> 00:37:29,672 It's to good for me to pass up. 488 00:37:29,674 --> 00:37:30,675 You're leaving? 489 00:37:31,309 --> 00:37:32,309 It's up to you. 490 00:37:34,208 --> 00:37:35,608 I don't want to mess up the band. 491 00:37:36,741 --> 00:37:38,742 I want you to replace me. 492 00:37:39,576 --> 00:37:41,373 I can't do what you do. 493 00:37:41,375 --> 00:37:42,175 It's easy. 494 00:37:42,608 --> 00:37:44,607 All you have to do is become a magnet 495 00:37:44,609 --> 00:37:46,272 for all of creation's beauty 496 00:37:46,274 --> 00:37:47,606 and for all that is grotesque. 497 00:37:47,608 --> 00:37:48,739 You reflect this to everyone 498 00:37:48,741 --> 00:37:50,609 as the music dictates. 499 00:37:51,309 --> 00:37:52,309 Ah. 500 00:37:52,576 --> 00:37:53,576 I'll show you. 501 00:38:28,777 --> 00:38:30,678 Are you allergic to flour? 502 00:38:31,610 --> 00:38:32,611 I don't know. 503 00:38:32,910 --> 00:38:33,912 You would know. 504 00:39:37,846 --> 00:39:39,281 How do I look? 505 00:39:41,913 --> 00:39:43,680 I think you need a little eyeliner. 506 00:39:45,379 --> 00:39:46,378 You're not beautiful. 507 00:39:46,380 --> 00:39:48,148 You're not beautiful. You're not beautiful. 508 00:39:48,614 --> 00:39:49,815 You're grotesque. 509 00:40:05,614 --> 00:40:06,615 Hi? 510 00:40:07,248 --> 00:40:08,613 Hi. It's me. 511 00:40:08,615 --> 00:40:09,615 Bubblegum? 512 00:40:09,948 --> 00:40:11,613 What are you doing in there? 513 00:40:11,615 --> 00:40:13,616 Come. See. My band. 514 00:40:15,381 --> 00:40:16,612 You learned music? 515 00:40:16,614 --> 00:40:17,615 YOU LEARNED MUSIC? 516 00:40:21,614 --> 00:40:22,479 What? 517 00:40:22,481 --> 00:40:24,613 I'm supposed to invite everyone I know 518 00:40:24,615 --> 00:40:25,616 but I don't know anyone. 519 00:40:27,581 --> 00:40:29,582 7 o'clock. Tonight. 520 00:40:29,914 --> 00:40:32,414 Okay. Okay. 521 00:40:32,416 --> 00:40:33,480 Wouldn't you rather 522 00:40:33,482 --> 00:40:35,315 come over on this side with me? 523 00:40:45,749 --> 00:40:47,415 Check this out. 524 00:41:56,384 --> 00:41:57,383 Dude. 525 00:41:57,385 --> 00:41:58,686 That was so much fun. 526 00:41:59,852 --> 00:42:01,453 It was a very good night. 527 00:42:02,286 --> 00:42:03,983 When we did Photocopy Love Notes, 528 00:42:03,985 --> 00:42:05,849 I completely forgot the choreography. 529 00:42:05,851 --> 00:42:07,618 And I tried to look at Babbette and 530 00:42:07,620 --> 00:42:08,617 the light was shining in my eyes. 531 00:42:08,619 --> 00:42:09,618 I couldn't see a thing. 532 00:42:09,620 --> 00:42:10,617 I just had to wing it. 533 00:42:10,619 --> 00:42:11,618 And so at the end of the song 534 00:42:11,620 --> 00:42:12,886 the whole audience cheered. 535 00:42:13,620 --> 00:42:14,618 Cheered. 536 00:42:14,620 --> 00:42:15,621 We were rock stars. 537 00:42:16,886 --> 00:42:18,785 It was rad. 538 00:42:18,787 --> 00:42:20,786 It was heaven. 539 00:42:22,953 --> 00:42:24,520 It's a fine line 540 00:42:25,620 --> 00:42:26,617 A what? 541 00:42:26,619 --> 00:42:27,850 A fine line. 542 00:42:27,852 --> 00:42:29,720 Between rad and heaven. 543 00:42:30,619 --> 00:42:31,586 Line? 544 00:42:31,588 --> 00:42:32,588 Where is Babette? 545 00:42:33,220 --> 00:42:34,221 Huh? 546 00:42:34,587 --> 00:42:35,588 Oh. 547 00:42:36,353 --> 00:42:37,587 Thanks Davey. 548 00:42:37,787 --> 00:42:38,788 Where is Babette? 549 00:42:40,220 --> 00:42:41,219 I don't know. 550 00:42:41,221 --> 00:42:42,355 She left with that guy. 551 00:42:43,721 --> 00:42:44,722 What guy? 552 00:42:45,621 --> 00:42:46,618 That guy. 553 00:42:46,620 --> 00:42:47,621 At the show? 554 00:42:48,288 --> 00:42:49,288 Which one? 555 00:42:50,520 --> 00:42:51,321 I don't know. 556 00:42:51,921 --> 00:42:53,922 He came by himself and left with Babette. 557 00:42:57,355 --> 00:42:59,623 Davey, can you show my insecurity? 558 00:43:02,621 --> 00:43:04,353 So, Babette. 559 00:43:04,355 --> 00:43:05,620 That's an unusual name. 560 00:43:05,622 --> 00:43:06,623 Is it French? 561 00:43:08,755 --> 00:43:09,756 Oui. 562 00:43:11,721 --> 00:43:12,856 Tell me about your parents. 563 00:43:13,554 --> 00:43:14,886 They're still totally alive. 564 00:43:14,888 --> 00:43:16,587 And they love me so much. 565 00:43:16,589 --> 00:43:18,457 I can call them any time I want. 566 00:43:20,888 --> 00:43:22,489 You're so beautiful. 567 00:43:23,255 --> 00:43:24,620 I really am. 568 00:43:24,622 --> 00:43:25,623 It's the best. 569 00:43:28,223 --> 00:43:30,757 And I am still so in my twenties. 570 00:43:32,623 --> 00:43:34,454 Beautiful and young. 571 00:43:34,456 --> 00:43:36,320 And I am totally going through 572 00:43:36,322 --> 00:43:37,624 a hussy phase right now. 573 00:43:47,989 --> 00:43:49,622 What are you doing? 574 00:43:49,624 --> 00:43:50,689 I'm practicing. 575 00:43:50,691 --> 00:43:51,589 If I'm ever in a movie 576 00:43:51,591 --> 00:43:53,625 and I need to wake up from a nightmare. 577 00:43:57,757 --> 00:43:59,458 That was fun. 578 00:44:01,791 --> 00:44:02,788 Do you think Babette is 579 00:44:02,790 --> 00:44:03,791 prettier than me? 580 00:44:04,656 --> 00:44:05,721 Oh yeah. 581 00:44:05,723 --> 00:44:07,790 She's much, much prettier than you. 582 00:44:09,756 --> 00:44:10,757 I see. 583 00:44:11,624 --> 00:44:12,921 I don't mean that in a bad way. 584 00:44:12,923 --> 00:44:14,623 I mean, you're pretty... 585 00:44:14,625 --> 00:44:16,626 in an ex-girlfriend kind of a way. 586 00:44:18,692 --> 00:44:20,559 What way is that? 587 00:44:21,857 --> 00:44:23,556 You know when you're dating a woman 588 00:44:23,558 --> 00:44:24,622 and you think she's 589 00:44:24,624 --> 00:44:25,456 the prettiest woman in the world 590 00:44:25,458 --> 00:44:26,422 and you want to kiss her and kiss her 591 00:44:26,424 --> 00:44:28,625 and want to kiss her a million more times? 592 00:44:29,624 --> 00:44:30,855 And then you break up with her 593 00:44:30,857 --> 00:44:32,625 and you never want to kiss her again. 594 00:44:33,624 --> 00:44:35,623 But isn't she as pretty 595 00:44:35,625 --> 00:44:36,656 as she ever was? 596 00:44:36,658 --> 00:44:37,690 Yes. Exactly. 597 00:44:37,692 --> 00:44:38,524 Super pretty. 598 00:44:38,526 --> 00:44:40,692 In an all-kissed-out kind of a way. 599 00:44:41,358 --> 00:44:42,592 And that's you. 600 00:44:42,859 --> 00:44:43,860 Super pretty. 601 00:44:45,792 --> 00:44:48,592 But boys don't want to kiss me. 602 00:44:49,625 --> 00:44:50,624 No. 603 00:44:50,626 --> 00:44:51,627 Some of them do. 604 00:44:52,626 --> 00:44:54,624 All of them want to kiss Babette. 605 00:44:54,626 --> 00:44:55,627 I mean... 606 00:44:57,626 --> 00:44:58,627 Look at her. 607 00:45:00,427 --> 00:45:02,628 Say something nice to me. 608 00:45:08,227 --> 00:45:09,628 You're a rock star. 609 00:45:17,526 --> 00:45:18,527 Hell yeah. 610 00:45:32,628 --> 00:45:33,629 Hey Bubblegum. 611 00:45:33,828 --> 00:45:34,829 Come on in. 612 00:45:36,428 --> 00:45:37,793 Yeah. I called him. 613 00:45:37,795 --> 00:45:38,795 So what? 614 00:45:50,361 --> 00:45:51,893 I was just going to make some coffee. 615 00:45:51,895 --> 00:45:52,896 Do you want some? 616 00:45:53,394 --> 00:45:54,729 Do you have anything stronger? 617 00:45:55,861 --> 00:45:56,862 Sure. 618 00:46:16,495 --> 00:46:18,560 Did you have a nice time last night? 619 00:46:18,562 --> 00:46:19,628 Oh yeah. 620 00:46:19,630 --> 00:46:20,627 I meant to tell you. 621 00:46:20,629 --> 00:46:21,628 You guys were great. 622 00:46:21,630 --> 00:46:22,627 Really, really fun. 623 00:46:22,629 --> 00:46:24,628 I still can't dance though. 624 00:46:24,630 --> 00:46:25,627 Yeah. 625 00:46:25,629 --> 00:46:26,628 Thanks. 626 00:46:26,630 --> 00:46:27,631 It was fun. 627 00:46:31,231 --> 00:46:33,398 I didn't see you after the show. 628 00:46:33,730 --> 00:46:34,727 I didn't think I was 629 00:46:34,729 --> 00:46:35,730 invited to the party. 630 00:46:36,796 --> 00:46:37,797 What party? 631 00:46:38,696 --> 00:46:40,632 Isn't there always a party afterwards? 632 00:46:41,297 --> 00:46:42,298 Barely. 633 00:46:43,598 --> 00:46:44,598 So what did you do? 634 00:46:45,264 --> 00:46:46,265 Came home. 635 00:46:47,597 --> 00:46:48,598 By yourself? 636 00:46:50,663 --> 00:46:51,664 You're jealous. 637 00:46:52,598 --> 00:46:53,598 I'm not. 638 00:46:54,598 --> 00:46:55,462 Who is it? 639 00:46:55,464 --> 00:46:56,596 Who is the girl that makes you jealous? 640 00:46:56,598 --> 00:46:57,596 I'm not jealous. 641 00:46:57,598 --> 00:46:58,464 Tell me... 642 00:46:58,466 --> 00:47:00,632 and I'll tell you if she's still here. 643 00:47:01,631 --> 00:47:03,629 I'm not jealous of any woman. 644 00:47:03,631 --> 00:47:05,633 Especially one with a fake French name. 645 00:47:06,632 --> 00:47:07,629 Yeah. 646 00:47:07,631 --> 00:47:08,563 You of all people 647 00:47:08,565 --> 00:47:10,632 should totally make fun of people's names, 648 00:47:10,932 --> 00:47:12,633 Bubblegum Teddybear. 649 00:47:15,398 --> 00:47:16,399 Is she here? 650 00:47:16,932 --> 00:47:17,963 Who? 651 00:47:17,965 --> 00:47:19,167 Babette. 652 00:47:21,232 --> 00:47:22,233 Bubblegum. 653 00:47:22,632 --> 00:47:23,866 Look at me. No. 654 00:47:26,600 --> 00:47:29,597 I have never known anyone named Babette. 655 00:47:29,599 --> 00:47:31,597 I came home alone last night. 656 00:47:31,599 --> 00:47:33,396 You and I are in the middle 657 00:47:33,398 --> 00:47:35,464 of an incredibly passionate love affair. 658 00:47:35,466 --> 00:47:36,898 I've known about it for some time. 659 00:47:36,900 --> 00:47:38,834 But you've only realized it recently. 660 00:47:48,633 --> 00:47:49,834 Love is stupid. 661 00:47:58,734 --> 00:47:59,735 Try this: 662 00:48:12,268 --> 00:48:13,699 I can't do that. 663 00:48:13,701 --> 00:48:14,835 No one can. 664 00:48:15,300 --> 00:48:16,334 Try. 665 00:48:19,602 --> 00:48:20,602 No. 666 00:48:21,401 --> 00:48:22,401 Like this: 667 00:48:29,635 --> 00:48:31,636 I tried. I can't. 668 00:48:32,567 --> 00:48:33,600 Please. 669 00:48:33,602 --> 00:48:35,369 It's important to me. Try again. 670 00:48:40,236 --> 00:48:41,236 You did it. 671 00:48:42,703 --> 00:48:43,799 I thought you don't like 672 00:48:43,801 --> 00:48:45,399 being called beautiful. 673 00:48:45,401 --> 00:48:46,402 I don't. 674 00:48:56,970 --> 00:48:59,171 I shouldn't have had all that coffee. 675 00:48:59,802 --> 00:49:00,801 Hang on. 676 00:49:00,803 --> 00:49:01,803 I'm coming out. 677 00:49:08,636 --> 00:49:10,437 Well, this just won't do. 678 00:49:12,937 --> 00:49:14,634 I've read all the books. 679 00:49:14,636 --> 00:49:16,637 I've seen all the movies. 680 00:49:17,003 --> 00:49:18,770 I know about structure. 681 00:49:30,604 --> 00:49:32,604 This was my life. 682 00:49:32,837 --> 00:49:34,604 This is my movie. 683 00:49:34,971 --> 00:49:36,769 I don't want it to be some... 684 00:49:36,771 --> 00:49:37,570 Tragedy. 685 00:49:39,938 --> 00:49:41,869 Things are starting to go well for me. 686 00:49:41,871 --> 00:49:43,602 And they're only going to keep getting 687 00:49:43,604 --> 00:49:44,603 better and better 688 00:49:44,605 --> 00:49:45,602 until the very end 689 00:49:45,604 --> 00:49:47,604 and then, POOF! 690 00:49:47,870 --> 00:49:49,602 Death and misery. 691 00:49:49,604 --> 00:49:50,604 Well, I won't have it. 692 00:49:52,404 --> 00:49:53,405 Davey? 693 00:49:54,239 --> 00:49:55,239 Yeah? 694 00:49:56,639 --> 00:49:57,636 What else have you got 695 00:49:57,638 --> 00:49:58,639 ready to go up there? 696 00:49:59,504 --> 00:50:00,503 I don't know. 697 00:50:00,505 --> 00:50:01,636 Um. 698 00:50:01,638 --> 00:50:02,639 A bunch of stuff. 699 00:50:03,005 --> 00:50:04,569 What do you want? 700 00:50:04,571 --> 00:50:06,403 Pain and misery. 701 00:50:06,405 --> 00:50:08,636 I want everything to wrong 702 00:50:08,638 --> 00:50:10,304 and be awful 703 00:50:10,306 --> 00:50:11,604 until the very end. 704 00:50:11,606 --> 00:50:12,603 And then, POOF! 705 00:50:12,605 --> 00:50:13,604 I'm Cinderella. 706 00:50:13,606 --> 00:50:15,604 Okay. Ummm. 707 00:50:15,606 --> 00:50:16,603 I've got... 708 00:50:16,605 --> 00:50:18,605 Bubblegum and Gary... 709 00:50:18,607 --> 00:50:19,438 fall in love. 710 00:50:19,440 --> 00:50:21,338 That's exactly what I don't want. 711 00:50:21,340 --> 00:50:22,605 In fact, destroy it. 712 00:50:22,607 --> 00:50:23,604 Okay, there's... 713 00:50:23,606 --> 00:50:25,604 Bubblegum Looks in the Mirror, 714 00:50:25,606 --> 00:50:27,604 Macaroni and Cheese, 715 00:50:27,606 --> 00:50:29,605 Bubblegum Goes to the Store, 716 00:50:29,607 --> 00:50:31,705 Bubblegum Finds Money,... 717 00:50:31,707 --> 00:50:33,208 Those all sound boring. 718 00:50:33,607 --> 00:50:36,175 Uh... Bubblegum and Gary Don't Kiss... 719 00:50:37,341 --> 00:50:38,538 Yes. 720 00:50:38,540 --> 00:50:39,637 What's that one? 721 00:50:39,639 --> 00:50:40,806 Put that one on. 722 00:50:45,306 --> 00:50:46,508 I hate this. 723 00:50:47,773 --> 00:50:48,940 Just watch. 724 00:50:50,640 --> 00:50:51,972 Are you sure we don't kiss? 725 00:50:51,974 --> 00:50:53,608 It looks like we're about to kiss. 726 00:50:53,840 --> 00:50:55,841 I want to kiss you Bubblegum. 727 00:50:56,940 --> 00:50:57,941 Barf. 728 00:50:59,841 --> 00:51:00,842 No. 729 00:51:01,707 --> 00:51:02,708 Yay. 730 00:51:06,507 --> 00:51:07,608 What's the problem? 731 00:51:20,774 --> 00:51:22,475 You annoy me. 732 00:51:25,642 --> 00:51:26,507 That's because 733 00:51:26,509 --> 00:51:28,639 you don't know how irritating you are. 734 00:51:28,641 --> 00:51:30,639 You are far, far more annoying 735 00:51:30,641 --> 00:51:31,642 than I am. 736 00:51:43,408 --> 00:51:44,441 No, no, no. 737 00:51:44,443 --> 00:51:45,610 Stop this. 738 00:51:46,609 --> 00:51:47,608 See? 739 00:51:47,610 --> 00:51:49,608 You don't kiss. 740 00:51:49,610 --> 00:51:51,608 That was way worse. 741 00:51:51,610 --> 00:51:52,607 That was exactly the wrong 742 00:51:52,609 --> 00:51:53,608 kind of awful. 743 00:51:53,610 --> 00:51:55,541 What else to you have up there? 744 00:51:55,543 --> 00:51:56,609 Okay. 745 00:51:56,611 --> 00:51:57,611 There's um... 746 00:51:58,611 --> 00:52:00,442 Bubblegum Makes Peace With the 747 00:52:00,444 --> 00:52:02,007 Demons of Her Past, 748 00:52:02,009 --> 00:52:03,644 Citizen Kane,... 749 00:52:03,910 --> 00:52:05,475 Citizen Kane? 750 00:52:05,477 --> 00:52:06,507 Yeah. 751 00:52:06,509 --> 00:52:07,508 Oops. 752 00:52:07,510 --> 00:52:09,642 Uh... That's mine. 753 00:52:09,644 --> 00:52:11,645 Everyone says I should watch it. 754 00:52:11,877 --> 00:52:12,908 Ugh. 755 00:52:12,910 --> 00:52:14,975 All of these end badly for me. 756 00:52:14,977 --> 00:52:17,276 Is Citizen Kane in public domain? 757 00:52:17,278 --> 00:52:18,279 Nope. 758 00:52:18,611 --> 00:52:19,608 Fine. 759 00:52:19,610 --> 00:52:20,844 Put on Mac and Cheese. 760 00:52:25,612 --> 00:52:27,476 That's my place back in Kansas. 761 00:52:27,478 --> 00:52:28,479 I know. 762 00:52:31,778 --> 00:52:33,443 This is boring. 763 00:52:33,445 --> 00:52:34,445 I know. 764 00:52:39,812 --> 00:52:40,778 Oh wow. 765 00:52:41,712 --> 00:52:42,712 That's it. 766 00:52:44,644 --> 00:52:46,543 I never had strong opinions about 767 00:52:46,545 --> 00:52:47,913 macaroni and cheese. 768 00:52:49,546 --> 00:52:51,547 But he loved the stuff. 769 00:52:52,278 --> 00:52:53,509 I wanted to make 770 00:52:53,511 --> 00:52:55,812 some for him when he got back home. 771 00:52:57,512 --> 00:52:58,513 But. 772 00:53:00,613 --> 00:53:02,612 He never came back home. 773 00:53:06,280 --> 00:53:07,281 Bubblegum? 774 00:53:10,746 --> 00:53:11,747 I just... 775 00:53:14,279 --> 00:53:15,611 I just have to get out of here 776 00:53:15,613 --> 00:53:16,614 for a little while. 777 00:53:32,014 --> 00:53:32,946 You're not beautiful. 778 00:53:32,948 --> 00:53:35,814 You're not beautiful. You're not beautiful. 779 00:54:29,616 --> 00:54:30,615 Mickey? 780 00:54:30,617 --> 00:54:31,614 Bubblegum? 781 00:54:31,616 --> 00:54:32,617 I'm in here. 782 00:54:37,750 --> 00:54:39,416 What are you doing? 783 00:54:40,616 --> 00:54:41,617 Lydia's here. 784 00:54:42,016 --> 00:54:43,218 Not here, here. 785 00:54:43,617 --> 00:54:44,614 But here. 786 00:54:44,616 --> 00:54:45,617 Lydia? 787 00:54:45,983 --> 00:54:47,185 The one? 788 00:54:47,617 --> 00:54:48,618 The one. 789 00:54:49,850 --> 00:54:52,248 So you're, um, getting ready for her? 790 00:54:52,250 --> 00:54:53,617 Having a little bath? 791 00:54:59,584 --> 00:55:00,652 What are you doing here? 792 00:55:07,352 --> 00:55:08,452 I got scared. 793 00:55:10,485 --> 00:55:11,486 Where's Gary? 794 00:55:12,817 --> 00:55:13,818 You know Gary? 795 00:55:14,517 --> 00:55:15,685 How long was I gone? 796 00:55:17,917 --> 00:55:19,483 Best advice: 797 00:55:19,485 --> 00:55:20,486 Find him. 798 00:55:23,251 --> 00:55:25,617 I don't want any. Love. 799 00:55:25,619 --> 00:55:26,483 Can't I just... 800 00:55:26,485 --> 00:55:28,619 ...avoid him until Lydia gets here? 801 00:55:31,618 --> 00:55:32,818 She's behind you. 802 00:55:37,519 --> 00:55:38,516 Bubblegum, Lydia... 803 00:55:38,518 --> 00:55:39,519 ...Lydia, Bubblegum. 804 00:55:41,985 --> 00:55:44,517 You are the most beautiful thing 805 00:55:44,519 --> 00:55:46,017 I have ever seen 806 00:55:46,019 --> 00:55:47,853 in heaven or on Earth. 807 00:55:48,620 --> 00:55:49,787 Hello Bubblegum. 808 00:55:49,987 --> 00:55:52,188 I can't place your accent. 809 00:55:52,786 --> 00:55:54,587 I don't have an accent. 810 00:55:55,919 --> 00:55:57,720 Of course not. 811 00:55:58,354 --> 00:56:00,018 I'm sorry. I don't mean to disrupt your 812 00:56:00,020 --> 00:56:01,221 throughline. 813 00:56:01,454 --> 00:56:02,618 Line? 814 00:56:02,620 --> 00:56:04,284 Well, it looks like you two have plans. 815 00:56:04,286 --> 00:56:05,352 I should be going. 816 00:56:05,354 --> 00:56:06,354 Huh? 817 00:56:08,454 --> 00:56:09,454 Well, um. 818 00:56:09,787 --> 00:56:11,788 It looks like you two have plans. 819 00:56:13,821 --> 00:56:15,384 I should be going. 820 00:56:15,386 --> 00:56:17,353 Maybe we can all catch up later? 821 00:56:20,821 --> 00:56:21,821 Later gator. 822 00:56:23,854 --> 00:56:24,855 I'd like that. 823 00:56:25,520 --> 00:56:27,522 It was nice to meet you, Bubblegum. 824 00:56:46,787 --> 00:56:48,789 I didn't watch the Falling in Love reel. 825 00:56:49,522 --> 00:56:50,523 Is that us? 826 00:56:51,321 --> 00:56:52,389 Are we a thing? 827 00:56:53,689 --> 00:56:54,689 Where is this going? 828 00:56:56,321 --> 00:56:57,456 We need to talk. 829 00:56:58,022 --> 00:56:59,657 That old line. 830 00:57:01,022 --> 00:57:02,223 Line? 831 00:57:02,788 --> 00:57:03,789 We do need to talk. 832 00:57:08,323 --> 00:57:09,757 We do need to talk. 833 00:57:11,023 --> 00:57:12,224 No. 834 00:57:19,624 --> 00:57:20,924 We have talked about it. 835 00:57:22,322 --> 00:57:24,354 Maybe you don't remember every reel, 836 00:57:24,356 --> 00:57:25,357 but I do. 837 00:57:27,623 --> 00:57:28,821 You push me away. 838 00:57:28,823 --> 00:57:30,355 And push me away. 839 00:57:30,357 --> 00:57:31,921 What do you think is going to happen 840 00:57:31,923 --> 00:57:33,257 if you keep pushing? 841 00:57:37,324 --> 00:57:39,325 I just don't want another tragedy. 842 00:57:40,923 --> 00:57:41,924 Forget all that. 843 00:57:42,625 --> 00:57:43,622 Just tell me 844 00:57:43,624 --> 00:57:44,888 once and for all 845 00:57:44,890 --> 00:57:46,892 how you feel about me. 846 00:59:01,861 --> 00:59:02,892 Aren't you just 847 00:59:02,894 --> 00:59:03,891 supposed to me tell me 848 00:59:03,893 --> 00:59:05,794 that it's all gonna be alright? 849 00:59:07,028 --> 00:59:09,229 It's all going to be alright. 850 00:59:12,527 --> 00:59:13,528 It's not though. 851 00:59:14,861 --> 00:59:15,859 You think that 852 00:59:15,861 --> 00:59:17,360 doom and despair is coming 853 00:59:17,362 --> 00:59:18,726 because you're not miserable 854 00:59:18,728 --> 00:59:19,725 in this moment. 855 00:59:19,727 --> 00:59:20,729 But you don't know. 856 00:59:23,628 --> 00:59:24,627 Maybe this is 857 00:59:24,629 --> 00:59:26,629 the worst moment in your life. 858 00:59:27,829 --> 00:59:29,359 Maybe you'll die 859 00:59:29,361 --> 00:59:30,628 when you close your eyes. 860 00:59:35,527 --> 00:59:36,528 I'm fine. 861 00:59:42,895 --> 00:59:43,892 Gary? 862 00:59:43,894 --> 00:59:45,729 What can I do for you? 863 00:59:47,928 --> 00:59:48,929 Maybe 864 00:59:50,428 --> 00:59:52,430 on the next arbitrary holiday 865 00:59:53,363 --> 00:59:54,363 you can 866 00:59:54,596 --> 00:59:56,427 rush to meet me at an 867 00:59:56,429 --> 00:59:57,630 arbitrary place. 868 00:59:58,362 --> 00:59:59,529 Like at 8:00 PM. 869 01:00:00,963 --> 01:00:02,660 It'll be 7:59 870 01:00:02,662 --> 01:00:04,295 and I'll be sure you're not coming. 871 01:00:04,297 --> 01:00:06,364 And then you'll show up. 872 01:00:07,631 --> 01:00:08,631 And then I'll know. 873 01:00:09,996 --> 01:00:11,198 Really know. 874 01:00:12,329 --> 01:00:13,730 That it's all going to be okay. 875 01:00:16,463 --> 01:00:18,430 You're really not making this easy for me. 876 01:00:19,364 --> 01:00:20,798 What do I like about you again? 877 01:00:22,631 --> 01:00:23,628 I'm interesting 878 01:00:23,630 --> 01:00:24,765 and I take beauty in. 879 01:00:26,998 --> 01:00:28,499 Now close your eyes. 880 01:00:34,997 --> 01:00:36,932 There's this canal in Amsterdam. 881 01:00:39,330 --> 01:00:40,598 I've seen pictures of it. 882 01:00:42,932 --> 01:00:44,629 I can see it in my head. 883 01:00:44,631 --> 01:00:45,632 And I'm 884 01:00:46,298 --> 01:00:47,695 projecting it into your head 885 01:00:47,697 --> 01:00:48,698 right now. 886 01:00:52,498 --> 01:00:53,500 Can you see it? 887 01:01:01,465 --> 01:01:02,466 Yeah. 888 01:01:02,899 --> 01:01:03,900 I think so. 889 01:01:04,466 --> 01:01:06,465 I've seen pictures like that before. 890 01:01:10,766 --> 01:01:11,767 Good. 891 01:01:14,633 --> 01:01:15,630 Meet me there. 892 01:01:15,632 --> 01:01:16,633 At 8:00 PM. 893 01:01:17,499 --> 01:01:19,666 On the next arbitrary holiday. 894 01:01:22,799 --> 01:01:23,800 Sure. 895 01:01:35,532 --> 01:01:36,533 Hey. 896 01:01:39,034 --> 01:01:40,632 If your lead singer gets a girlfriend, 897 01:01:40,634 --> 01:01:41,834 does your band break up? 898 01:01:42,800 --> 01:01:44,368 That's not the hardline. 899 01:01:45,601 --> 01:01:46,599 Line? 900 01:01:46,601 --> 01:01:47,466 Bubblegum. 901 01:01:47,468 --> 01:01:48,366 Come here for a minute. 902 01:01:48,368 --> 01:01:49,232 You've got to see this. 903 01:01:49,234 --> 01:01:50,632 Hey Bubblegum. Come here for a minute. 904 01:01:50,634 --> 01:01:52,234 You've got to see this. 905 01:01:53,334 --> 01:01:54,466 Huh? 906 01:01:54,468 --> 01:01:55,465 No. Really. 907 01:01:55,467 --> 01:01:56,468 Come here. 908 01:01:57,333 --> 01:01:58,734 Okay. Hang on. 909 01:02:00,600 --> 01:02:01,599 Who are you talking to? 910 01:02:01,601 --> 01:02:02,598 It's Davey. 911 01:02:02,600 --> 01:02:03,601 He's a metaphor. 912 01:02:04,433 --> 01:02:05,531 I'll be right back. 913 01:02:05,533 --> 01:02:07,402 You have to stop pushing me away. 914 01:02:09,901 --> 01:02:11,635 I'm in love with you. 915 01:02:11,834 --> 01:02:12,834 I... 916 01:02:15,635 --> 01:02:16,636 What? 917 01:02:22,335 --> 01:02:23,335 Look. 918 01:02:26,635 --> 01:02:27,636 Why is that there? 919 01:02:27,936 --> 01:02:29,033 I don't know. 920 01:02:29,035 --> 01:02:30,634 I didn't design the place. 921 01:02:30,636 --> 01:02:31,636 I just work here. 922 01:02:55,737 --> 01:02:56,737 Hey Davey. 923 01:02:56,937 --> 01:02:58,534 Can you get me out of here 924 01:02:58,536 --> 01:02:59,971 if I run into any trouble? 925 01:03:01,270 --> 01:03:02,271 Prolly. 926 01:03:02,637 --> 01:03:04,505 I'm going to lunch now, though. 927 01:04:47,907 --> 01:04:48,908 Merci. 928 01:04:50,540 --> 01:04:51,606 So. 929 01:04:51,608 --> 01:04:53,609 At last you have come to visit me. 930 01:04:54,674 --> 01:04:55,675 Oui. 931 01:04:56,409 --> 01:04:57,409 And? 932 01:05:04,475 --> 01:05:05,841 Très bien. 933 01:05:07,408 --> 01:05:09,343 I cannot place your accent. 934 01:05:09,776 --> 01:05:11,609 Je suis American. 935 01:05:12,575 --> 01:05:13,507 Ah. 936 01:05:13,509 --> 01:05:15,643 Let me know if you'd like another drink. 937 01:05:18,376 --> 01:05:19,610 Yes. What is it? 938 01:05:23,009 --> 01:05:25,310 That is the question, isn't it? 939 01:05:25,542 --> 01:05:26,974 Why are we here? 940 01:05:26,976 --> 01:05:29,611 Why is anything anything? 941 01:05:30,410 --> 01:05:32,607 You may not have the answer to this question. 942 01:05:32,609 --> 01:05:33,610 But I do. 943 01:05:34,377 --> 01:05:36,607 Life is pain. 944 01:05:36,609 --> 01:05:37,811 And meaningless. 945 01:05:38,342 --> 01:05:40,608 You are here to throw away love 946 01:05:40,610 --> 01:05:42,642 and joy into the gutter 947 01:05:42,644 --> 01:05:44,642 until you are lying in the gutter 948 01:05:44,644 --> 01:05:45,878 in your own suffering. 949 01:05:50,344 --> 01:05:51,475 Yes. 950 01:05:51,477 --> 01:05:52,679 Meaningless. All of it. 951 01:05:53,377 --> 01:05:54,709 What is it you want? 952 01:05:54,711 --> 01:05:56,645 A life full of love? 953 01:05:57,011 --> 01:05:58,645 An end without tragedy? 954 01:05:58,910 --> 01:05:59,911 Oui. 955 01:06:00,343 --> 01:06:01,344 Oui. 956 01:06:07,544 --> 01:06:08,643 Then there are two things 957 01:06:08,645 --> 01:06:09,611 you must do. 958 01:06:10,044 --> 01:06:11,309 Embrace the moments 959 01:06:11,311 --> 01:06:12,608 that are not meaningless 960 01:06:12,610 --> 01:06:14,844 in this tragedy that was your life. 961 01:06:23,745 --> 01:06:24,746 Et? 962 01:06:25,779 --> 01:06:27,543 Stay out 963 01:06:27,545 --> 01:06:29,512 of French Basements. 964 01:06:36,545 --> 01:06:37,542 Ah. No, no. 965 01:06:37,544 --> 01:06:38,577 Not that way. 966 01:06:38,579 --> 01:06:39,780 That is my bedroom. 967 01:06:53,946 --> 01:06:54,945 Au revoir 968 01:06:54,947 --> 01:06:56,977 Bubblegum. 969 01:06:56,979 --> 01:06:59,214 Au revoir, French Bartender. 970 01:07:09,380 --> 01:07:10,647 Where'd he go? 971 01:07:12,513 --> 01:07:13,514 Davey? 972 01:07:17,481 --> 01:07:18,481 C'est la vie. 973 01:07:30,447 --> 01:07:31,647 I'll be right back. 974 01:07:31,649 --> 01:07:33,612 You have to stop pushing me away. 975 01:07:33,614 --> 01:07:34,613 I'm in love with you. 976 01:07:34,615 --> 01:07:35,716 I'll be right back. 977 01:07:38,015 --> 01:07:39,612 Stop pushing me away. 978 01:07:39,614 --> 01:07:40,615 I'm in love with you. 979 01:07:44,281 --> 01:07:45,283 I'll be right back. 980 01:07:45,615 --> 01:07:47,513 Stop pushing me away, Bubblegum. 981 01:07:47,515 --> 01:07:48,616 I'm in love with you. 982 01:07:49,515 --> 01:07:50,849 I'm in love with you too, Gary. 983 01:07:57,649 --> 01:07:59,649 I love you. 984 01:08:00,650 --> 01:08:01,650 I love you, Gary. 985 01:08:04,449 --> 01:08:06,513 I'm in love with you too, Gary. 986 01:08:06,515 --> 01:08:08,416 How hard would that have been? 987 01:08:20,484 --> 01:08:21,717 No way. 988 01:09:07,319 --> 01:09:08,320 This isn't good. 989 01:09:13,486 --> 01:09:14,617 Bubblegum? 990 01:09:14,619 --> 01:09:15,620 In here. 991 01:09:18,853 --> 01:09:19,853 Whatcha doin'? 992 01:09:20,819 --> 01:09:21,820 Packing. 993 01:09:23,619 --> 01:09:24,587 Bunch of headbands? 994 01:09:25,653 --> 01:09:26,653 Check. 995 01:09:27,986 --> 01:09:29,587 Old lady underwear? 996 01:09:30,320 --> 01:09:31,321 Check. 997 01:09:33,719 --> 01:09:34,721 Passport? 998 01:09:37,820 --> 01:09:39,553 I think it's still in the car. 999 01:09:40,519 --> 01:09:41,618 What's up? 1000 01:09:41,620 --> 01:09:42,618 Nothing. 1001 01:09:42,620 --> 01:09:43,617 Lydia wanted me to 1002 01:09:43,619 --> 01:09:44,617 see what you were doing. 1003 01:09:44,619 --> 01:09:45,618 She hopes that you don't 1004 01:09:45,620 --> 01:09:46,888 think she's too weird. 1005 01:09:48,319 --> 01:09:50,620 Dude. I think she's perfect. 1006 01:09:51,620 --> 01:09:53,255 I'll tell her you said that. 1007 01:09:53,619 --> 01:09:54,621 Go ahead. 1008 01:09:56,686 --> 01:09:57,688 Where're you going? 1009 01:09:58,787 --> 01:09:59,788 Amsterdam. 1010 01:10:00,453 --> 01:10:01,722 Do you know how to get there? 1011 01:10:01,954 --> 01:10:03,655 Go to Europe and turn left. 1012 01:10:05,454 --> 01:10:06,888 That shouldn't be too hard. 1013 01:10:13,821 --> 01:10:14,822 Do you need a ride? 1014 01:10:15,454 --> 01:10:16,486 I don't think you can 1015 01:10:16,488 --> 01:10:17,654 drive to Amsterdam. 1016 01:10:22,389 --> 01:10:23,389 Are you really leaving? 1017 01:10:23,621 --> 01:10:24,623 When are you coming back? 1018 01:10:24,954 --> 01:10:26,019 What airline? 1019 01:10:26,021 --> 01:10:27,622 Airline? 1020 01:10:27,921 --> 01:10:28,985 I'm coming back. 1021 01:10:28,987 --> 01:10:30,386 Don't worry about me. 1022 01:10:30,388 --> 01:10:32,389 There's just something I have to do. 1023 01:10:33,321 --> 01:10:34,420 Did you catch that? 1024 01:10:34,422 --> 01:10:35,423 Yeah. 1025 01:10:40,822 --> 01:10:41,823 'kay bye. 1026 01:10:52,656 --> 01:10:53,656 Do you need help? 1027 01:10:54,422 --> 01:10:55,656 No. I got it. 1028 01:11:42,625 --> 01:11:44,389 Bubblegum, what is the matter? 1029 01:11:44,391 --> 01:11:45,389 Hi. 1030 01:11:45,391 --> 01:11:46,391 Hi? 1031 01:11:46,625 --> 01:11:48,489 What is with "Hi?" 1032 01:11:48,491 --> 01:11:50,290 I need to get to Holland in a hurry. 1033 01:11:50,292 --> 01:11:51,757 Can I please go through your bedroom? 1034 01:11:51,759 --> 01:11:53,593 To catch a train from France? 1035 01:12:04,958 --> 01:12:06,826 If it's not too much trouble. 1036 01:12:07,625 --> 01:12:08,624 Young lady. 1037 01:12:08,626 --> 01:12:09,891 I cannot understand a word 1038 01:12:09,893 --> 01:12:10,894 you are saying. 1039 01:12:12,659 --> 01:12:13,659 Ah. 1040 01:12:20,726 --> 01:12:22,524 Yes. Of course. 1041 01:12:22,526 --> 01:12:23,826 What does it matter to me? 1042 01:12:25,926 --> 01:12:27,293 Merci. 1043 01:12:47,626 --> 01:12:49,628 It couldn't have been Paris, right? 1044 01:15:51,834 --> 01:15:52,836 Beautiful. 1045 01:16:33,671 --> 01:16:34,637 Hey, Davey? 1046 01:16:34,970 --> 01:16:35,971 What time is it? 1047 01:16:39,569 --> 01:16:41,004 Thanks. 1048 01:16:53,337 --> 01:16:54,339 Hey! 1049 01:17:58,407 --> 01:17:59,407 What. 1050 01:18:28,641 --> 01:18:30,641 He's coming. 1051 01:19:27,477 --> 01:19:28,644 Fiddle dee dee. 1052 01:19:44,644 --> 01:19:45,646 Tragedy. 1053 01:19:46,444 --> 01:19:47,646 Again. 1054 01:19:49,877 --> 01:19:51,509 Maybe it's enough to stay out of 1055 01:19:51,511 --> 01:19:52,646 French Basements. 1056 01:19:55,444 --> 01:19:57,646 I'll just embrace the small moments of... 1057 01:20:28,646 --> 01:20:30,646 Bubblegum. 1058 01:20:41,700 --> 01:20:46,700 Subtitles by explosiveskull 64467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.