Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,202 --> 00:01:12,638
Vaadates lootuses tagasi,
2
00:01:12,872 --> 00:01:16,171
pole mul kahetsust.
3
00:01:16,376 --> 00:01:20,073
Ületan kõik takistused,
4
00:01:20,246 --> 00:01:23,738
laulan loo oma elust
5
00:01:23,883 --> 00:01:30,948
ia uhkust tunnen ma endast.
6
00:01:31,224 --> 00:01:34,716
Olen kĂĽll ĂĽksi,
kuid reeglit ei riku.
7
00:01:34,928 --> 00:01:38,523
Olen energiat täis,
8
00:01:38,731 --> 00:01:45,660
lootes hakkama saada.
9
00:01:45,839 --> 00:01:49,536
Ma olen, kes olen,
10
00:01:49,776 --> 00:01:53,212
oma laulu ma laulan,
11
00:01:53,313 --> 00:02:05,783
õpin maailma tundma.
12
00:02:05,784 --> 00:02:11,155
PLAAN A 2
13
00:02:12,632 --> 00:02:14,122
Anna mulle käsi.
14
00:02:17,737 --> 00:02:18,533
Kuidas tal on?
15
00:02:18,705 --> 00:02:19,603
Too ta kõigepealt veest välja.
16
00:02:19,906 --> 00:02:21,373
Gator! Gator!
17
00:02:22,308 --> 00:02:23,275
Gator on surnud.
18
00:02:23,576 --> 00:02:24,770
Me oleme Hong Kongis.
19
00:02:26,646 --> 00:02:28,341
Kui me olime merel, San Po,
20
00:02:28,581 --> 00:02:31,209
oli meil kõik olemas.
21
00:02:31,718 --> 00:02:35,051
Nüüd oleme siia välja uhutud,
nagu ajupuud.
22
00:02:35,221 --> 00:02:36,882
Kes seda kõike meile tegi?
23
00:02:37,957 --> 00:02:38,787
Dragon Ma.
24
00:02:40,193 --> 00:02:41,683
Ma hakin ta tĂĽkkideks.
25
00:02:41,861 --> 00:02:44,295
Õige, anname kõik
piduliku vande.
26
00:02:57,810 --> 00:03:01,576
Me tõotame, et Dragon
Ma peab surema.
27
00:03:04,884 --> 00:03:06,181
Tere hommikust, mr Chun.
28
00:03:07,086 --> 00:03:10,180
Siitkaudu.
-Hommikust.
29
00:03:10,356 --> 00:03:11,482
Palun, istuge siia.
30
00:03:12,392 --> 00:03:13,416
Tavaline?
-Jah.
31
00:03:13,560 --> 00:03:14,254
Jah, tänan.
32
00:03:24,437 --> 00:03:25,062
Arve.
33
00:03:25,104 --> 00:03:25,536
Arve, palun.
34
00:03:30,643 --> 00:03:32,167
Nad on valmis vangi minema.
35
00:03:32,378 --> 00:03:33,743
Nende perekondadele tasutakse.
36
00:03:33,880 --> 00:03:34,505
Arve, palun.
37
00:03:35,281 --> 00:03:35,975
Ja reporterid?
38
00:03:36,115 --> 00:03:37,639
Nad on ĂĽleval.
39
00:03:37,817 --> 00:03:38,613
Oleme valmis, kui teie olete.
40
00:03:40,186 --> 00:03:40,880
Tellime midagi sĂĽĂĽa.
41
00:03:41,821 --> 00:03:45,018
Kaup on ĂĽleval,
toon selle teile.
42
00:03:45,959 --> 00:03:46,926
Palun oodake siin.
43
00:03:47,060 --> 00:03:48,152
Olge lahke.
-Hästi.
44
00:03:50,630 --> 00:03:51,756
Ärge liigutage.
See on röövimine.
45
00:03:51,931 --> 00:03:53,523
Ära liiguta.
46
00:03:54,234 --> 00:03:54,996
Ei!
47
00:03:55,301 --> 00:03:58,566
Minu raha!
48
00:04:01,441 --> 00:04:01,998
Ära liiguta!
49
00:04:02,141 --> 00:04:02,766
Ära liiguta!
50
00:04:05,044 --> 00:04:07,945
Laseme jalga.
51
00:04:08,748 --> 00:04:09,612
Mine ja vaata.
52
00:04:15,054 --> 00:04:16,112
Politsei, paigal!
53
00:04:25,064 --> 00:04:25,928
Söör!
54
00:04:28,201 --> 00:04:28,792
Viige nad minema.
55
00:04:28,968 --> 00:04:29,992
Jah, söör.
-Minge, vaadake kauplus ĂĽle.
56
00:04:31,738 --> 00:04:32,932
Mr Chun.
57
00:04:33,506 --> 00:04:34,268
Chan Jim.
58
00:04:35,208 --> 00:04:36,402
Me oleme reporterid.
59
00:04:36,809 --> 00:04:37,639
Teid jätkub igale poole.
60
00:04:37,810 --> 00:04:38,674
Teeme foto.
61
00:04:38,878 --> 00:04:39,640
Lase käia.
62
00:04:39,946 --> 00:04:40,935
Mitte minust.
63
00:04:41,114 --> 00:04:42,376
Te võtsite mehed
nii lihtsalt kinni.
64
00:04:43,883 --> 00:04:44,815
Kas tegutsesite vihje peale?
65
00:04:44,984 --> 00:04:47,544
Ei, olin lihtsalt siin piirkonnas,
nagu tavaliselt.
66
00:04:47,720 --> 00:04:49,051
Mr Chun, te pole vastu,
67
00:04:49,222 --> 00:04:50,883
kui kutsume teid Välgu-Chun`iks?
68
00:04:51,057 --> 00:04:53,525
Ausalt öeldes olen
väga meelitatud.
69
00:04:53,660 --> 00:04:55,287
Milles te neid sĂĽĂĽdistate?
70
00:04:55,662 --> 00:04:57,527
Röövis ja ametnikule
kallaletungis.
71
00:04:57,664 --> 00:04:59,928
Teeme foto. Seiske ligemale.
Võtke kaelast kinni.
72
00:05:02,402 --> 00:05:03,835
Söör! Kaupluseomanik
on surnud.
73
00:05:06,039 --> 00:05:07,631
Siis süüdistatakse neid mõrvas.
74
00:05:08,174 --> 00:05:09,266
Olen teiega nõus.
75
00:05:09,442 --> 00:05:10,773
Mida?
Pange meid tagasi.
76
00:05:10,910 --> 00:05:13,504
Tegime ainult seda, mis te ĂĽtlesite.
Me ei mõrvanud teda.
77
00:05:13,813 --> 00:05:14,438
Pange nad luku taha.
78
00:05:19,152 --> 00:05:19,709
Paigal.
79
00:05:23,423 --> 00:05:25,288
Sain ainult 300 $.
Te lubasite... Ei.
80
00:05:29,128 --> 00:05:30,288
Sina!
81
00:05:31,631 --> 00:05:33,030
Nad tahtsid põgeneda.
Viige laibad minema.
82
00:05:33,199 --> 00:05:33,790
Jah, söör.
83
00:05:36,102 --> 00:05:37,467
Mr Chun, siiapoole.
84
00:05:39,739 --> 00:05:41,639
Kas ma saaksin selgituse?
85
00:05:41,908 --> 00:05:45,742
Me kõik teame, et Chun
lavastas nende arreteerimise.
86
00:05:45,912 --> 00:05:47,880
NĂĽĂĽd teab seda ka avalikkus.
87
00:05:48,147 --> 00:05:50,240
Kui te poleks teda
nii väga sundinud,
88
00:05:50,450 --> 00:05:52,941
poleks ta nende arreteerimist
pidanud lavastama.
89
00:05:53,119 --> 00:05:55,019
Te andsite talle kolm piirkonda.
90
00:05:55,154 --> 00:05:58,385
Chun on ainuke Hiina politseinik,
kes tohib relva kanda.
91
00:05:58,558 --> 00:05:59,786
Ma teadsin, et nii juhtub.
92
00:05:59,959 --> 00:06:02,189
Ma olen relvakandmise vastu.
93
00:06:02,328 --> 00:06:04,023
Kas olete ka neile
maksmise vastu?
94
00:06:04,130 --> 00:06:06,997
Olukord peaks dikteerima,
milline ametnik kannab relva,
95
00:06:07,767 --> 00:06:10,429
aga mitte ametniku rahvus.
96
00:06:10,603 --> 00:06:11,900
Ja nad peaksid olema
samaväärselt tasustatud.
97
00:06:12,638 --> 00:06:14,902
Selle juurde pöördume
mõni teine kord tagasi.
98
00:06:15,074 --> 00:06:17,167
Praegu pöörame
tähelepanu Chun´ile.
99
00:06:17,343 --> 00:06:19,777
Ta on vastutav
kolme piirkonna eest.
100
00:06:19,946 --> 00:06:20,970
Pole lihtne teda vallandada.
101
00:06:22,014 --> 00:06:23,914
Me hakkame teda tasapisi
102
00:06:24,250 --> 00:06:25,911
Sai Wani piirkonda pukseerima.
103
00:06:26,085 --> 00:06:27,746
Kuid kelle me teda
asendama saame?
104
00:06:27,987 --> 00:06:30,251
Mul on üks mees mõtteis.
105
00:06:30,390 --> 00:06:33,450
Mees, kes teostas
Plaani A väga edukalt.
106
00:06:33,659 --> 00:06:35,024
Läks!
107
00:06:39,599 --> 00:06:41,567
Ăśmbermarss!
108
00:06:47,140 --> 00:06:49,199
Joostes marss.
109
00:06:54,280 --> 00:06:56,145
Valvel!
110
00:07:02,388 --> 00:07:03,286
Viige nad tagasi.
111
00:07:03,389 --> 00:07:04,117
Jah, söör.
112
00:07:05,792 --> 00:07:07,919
Kahte viirgu marss.
113
00:07:09,662 --> 00:07:11,653
Söör, kuid mul pole oskusi.
114
00:07:11,964 --> 00:07:15,092
Keegi ei tea seda
ja tasub proovida.
115
00:07:16,135 --> 00:07:17,966
See on sinu karjäärile kasulik.
116
00:07:18,137 --> 00:07:18,796
Jah, söör.
117
00:07:19,806 --> 00:07:20,568
Mine.
118
00:07:26,212 --> 00:07:28,703
See on teie väljapaistvate
saavutuste eest.
119
00:07:29,081 --> 00:14:59,516
Õnnitlen!
120
00:07:30,149 --> 00:07:30,877
Tänan, söör.
121
00:07:32,018 --> 00:07:33,246
Tänan teid, söör.
122
00:07:34,153 --> 00:07:34,710
Tänan.
123
00:07:34,854 --> 00:07:36,651
Me tahame samuti vähendada
124
00:07:36,823 --> 00:07:38,620
mõningast pinget teile.
125
00:07:39,091 --> 00:07:40,023
See pole vajalik.
126
00:07:40,193 --> 00:07:42,991
Me ei taha oma
tippametnikke ĂĽle koormata.
127
00:07:43,262 --> 00:07:43,660
Jah.
128
00:07:43,863 --> 00:07:46,058
Niisiis anname
ĂĽhe teie rajoonidest
129
00:07:46,265 --> 00:07:47,994
uuele mehele ĂĽle.
130
00:07:48,801 --> 00:07:50,393
Me saime uued relvad.
131
00:07:50,603 --> 00:07:52,127
Teie relv on teid kaua teeninud.
132
00:07:52,305 --> 00:07:53,966
Ma tahan seda kontrollida.
133
00:07:54,474 --> 00:07:55,941
Vaatame, kas teile on uut vaja.
134
00:07:56,108 --> 00:07:56,802
Jah, söör.
135
00:08:04,183 --> 00:08:05,377
Raporteerin saabumisest, söör.
136
00:08:06,085 --> 00:08:08,553
Dragon, nĂĽĂĽd olete Chuni abiline
137
00:08:08,821 --> 00:08:09,879
Sai Wani piirkonnas.
138
00:08:10,089 --> 00:08:11,078
Siin on teie ametlikud paberid.
139
00:08:14,060 --> 00:08:14,992
Tänan, söör.
140
00:08:17,196 --> 00:08:19,926
Nüüdsest töötate
Chuniga koos.
141
00:08:20,132 --> 00:08:21,793
Kui teil on kĂĽsimusi, siis palun.
142
00:08:21,934 --> 00:08:22,662
Jah, söör.
143
00:08:23,236 --> 00:08:24,669
On au teiega koos töötada.
144
00:08:25,037 --> 00:08:29,997
Tere tulemast, olen kindel, et olete
vääriline täiendus meie piirkonnale.
145
00:08:30,142 --> 00:08:30,904
Andke teada, kui vajate midagi.
146
00:08:31,010 --> 00:08:31,772
Tänan, söör.
147
00:08:32,178 --> 00:08:35,113
Chun, ehkki te kaotasite
ĂĽhe piirkonna,
148
00:08:35,248 --> 00:08:37,478
tahab komissar
149
00:08:37,650 --> 00:08:39,948
teid ühes teises näha.
150
00:08:40,152 --> 00:08:40,914
Tõesti?
151
00:08:41,153 --> 00:08:41,915
Tai Hou Wan, arenev piirkond.
152
00:08:44,156 --> 00:08:45,783
Või nii. Või nii.
153
00:08:59,672 --> 00:09:01,503
Korrumpeerunud Mandzhuuria valitsus
154
00:09:01,641 --> 00:09:03,905
röövib meie maa paljaks.
155
00:09:04,076 --> 00:09:07,204
Me oleme jäänud alamrassiks.
156
00:09:07,647 --> 00:09:11,674
Kui me tahame Hiinat päästa,
peame omama õigeid suhteid.
157
00:09:12,018 --> 00:09:14,486
Et jõuda väärilisele
elustandardile,
158
00:09:14,687 --> 00:09:16,951
peab meil olema
vääriline valitsus.
159
00:09:17,089 --> 00:09:19,023
Dr Sun moodustas ''Hiina elavdamise ĂĽhistu'',
160
00:09:19,258 --> 00:09:21,920
et toetada revolutsiooni.
161
00:09:22,295 --> 00:09:26,163
Hiinat ei päästa mitte kõned,
vaid tegutsemine.
162
00:09:26,299 --> 00:09:29,496
Me vajame selleks
raha ja relvi.
163
00:09:29,669 --> 00:09:30,397
Politsei.
164
00:09:31,504 --> 00:09:32,471
Tänan, et kuulasite.
165
00:09:33,139 --> 00:09:34,003
Kas tahate lilli osta?
166
00:09:34,340 --> 00:09:35,068
Lähme.
167
00:09:41,213 --> 00:09:42,305
Maggie!
168
00:09:43,015 --> 00:09:43,845
Regina!
169
00:09:44,350 --> 00:09:45,180
Pea kinni.
170
00:09:45,518 --> 00:09:46,746
Kus sa olnud oled?
171
00:09:46,886 --> 00:09:48,683
Kas sa otsisid mind?
172
00:09:48,921 --> 00:09:50,218
Mitte päris.
Kuhu sa lähed?
173
00:09:50,356 --> 00:09:50,981
Sai Wani.
174
00:09:51,257 --> 00:09:51,814
HĂĽppa peale.
175
00:09:51,924 --> 00:09:52,618
Hästi.
176
00:09:55,227 --> 00:09:56,216
Minu nõbu Carina,
177
00:09:56,495 --> 00:09:57,427
minu klassiõde Regina.
178
00:09:57,797 --> 00:09:58,525
Pole sind varem näinud.
179
00:09:58,731 --> 00:09:59,629
Ta just saabus emamaalt.
180
00:09:59,799 --> 00:10:00,356
Tõesti?
181
00:10:04,804 --> 00:10:06,601
Mul tuleb järgmine nädal pidu.
182
00:10:06,806 --> 00:10:07,431
Oled kutsutud.
183
00:10:07,573 --> 00:10:10,371
Kas see on sinu sünnipäev?
Need on alati toredad.
184
00:10:10,810 --> 00:10:11,777
Carina, palun tule ka.
185
00:10:11,911 --> 00:10:12,878
Kas saad tulla?
186
00:10:13,012 --> 00:10:13,740
Mis ma selga panen?
187
00:10:13,980 --> 00:10:14,605
Ta laenab sulle midagi.
188
00:10:14,780 --> 00:10:15,838
Muidugi.
189
00:10:17,483 --> 00:10:19,713
Toetage revolutsiooni ja ostke lilli.
190
00:10:19,885 --> 00:10:20,544
Ei, tänan.
191
00:10:21,220 --> 00:10:22,152
Kas ma saaksin ĂĽhe?
192
00:10:23,956 --> 00:10:26,652
Kui see aitab Hiinat päästa,
siis andke mulle ka ĂĽks.
193
00:10:26,792 --> 00:10:27,156
Hea kĂĽll.
194
00:10:27,360 --> 00:10:28,486
Tore mõte.
Mina võtan ka ühe.
195
00:10:28,794 --> 00:10:29,419
Tänan teid, härrased.
196
00:10:31,797 --> 00:10:33,628
Sul on õigus.
Mulle ka ĂĽks.
197
00:10:33,933 --> 00:10:34,695
Palju?
198
00:10:35,001 --> 00:10:37,299
Söör, revolutsioon õnnestub,
199
00:10:37,536 --> 00:10:38,503
kui kõik oleksid sellised, nagu teie.
200
00:10:38,671 --> 00:10:39,365
Jah.
201
00:10:48,280 --> 00:10:49,338
Tänan.
202
00:10:49,615 --> 00:10:51,583
Kus te neid tavaliselt mĂĽĂĽte?
203
00:10:51,751 --> 00:10:53,446
Igal pool, kus inimesed
on neid valmis ostma.
204
00:10:55,721 --> 00:10:56,983
Lase käia, söö.
205
00:10:59,558 --> 00:11:00,024
Mis on?
206
00:11:00,192 --> 00:11:01,682
Politsei, peida karbid ära.
207
00:11:06,832 --> 00:11:10,290
Te levitate kuulujutte,
rikute rahu
208
00:11:10,436 --> 00:11:12,165
ja tegelete väljapressimisega.
209
00:11:13,773 --> 00:11:14,705
Teil pole tõendeid.
210
00:11:15,007 --> 00:11:17,339
Teie lilled on tõendiks.
211
00:11:19,712 --> 00:11:21,543
Ja vaadake,
palju te mĂĽĂĽnud olete.
212
00:11:22,515 --> 00:11:24,779
Teie, mehed, olete
meile tunnistajateks.
213
00:11:25,251 --> 00:11:26,843
Kas see naine
mĂĽĂĽs teile lilli?
214
00:11:27,053 --> 00:11:27,781
Ei.
215
00:11:29,689 --> 00:11:34,456
Mida? Mida põrgut teevad
siis lilled teie revääril?
216
00:11:34,660 --> 00:11:36,821
Me oleme kaugtutvuse esimesel kohtingul
217
00:11:36,996 --> 00:11:39,157
ja et teineteist ära tunda,
218
00:11:39,331 --> 00:11:40,923
tĂĽdrukud lubasid kanda lillekorve
219
00:11:41,133 --> 00:11:42,600
ja meie pidime rinnal
roose kandma.
220
00:11:43,636 --> 00:11:46,696
Me ei näinudki teid siin.
Peate korve kõrgemal hoidma.
221
00:11:46,906 --> 00:11:48,464
Tulge siia,
võtke istet.
222
00:11:49,408 --> 00:11:51,308
Te näete palju parem
välja, kui teie käekiri.
223
00:11:51,711 --> 00:11:52,575
Lubage, ma tutvustan teile.
224
00:11:52,945 --> 00:11:54,173
Mr A. Mina olen mr B.
225
00:11:54,346 --> 00:11:55,370
Mr C. Mr D. Istuge.
226
00:11:55,514 --> 00:11:56,412
Istu.
227
00:11:58,250 --> 00:11:59,945
Kas on kuritegu
kohtuda kirjasõpradega?
228
00:12:01,987 --> 00:12:04,353
Pean tunnistama,
et seekord võitsite.
229
00:12:04,523 --> 00:12:08,619
Vaadake ette. Ärge laske meil
end lillemĂĽĂĽgilt tabada.
230
00:12:08,794 --> 00:12:11,354
Ja me pole harjunud
tühjalt ähvardama.
231
00:12:15,468 --> 00:12:17,163
Teed, miss?
232
00:12:17,470 --> 00:12:20,633
Ma vihkan neid, kes rõhuvad meid
oma välismaiste isandate nimel.
233
00:12:20,806 --> 00:12:23,604
Õigus. Nad arvavad, et näevad
selles vormis kenad välja.
234
00:12:23,909 --> 00:12:25,604
Nad on idioodid.
Kas olete nõus?
235
00:12:26,178 --> 00:12:27,008
Mitte päris.
236
00:12:27,179 --> 00:12:30,148
On ka ausaid ja
töökaid politseinikke.
237
00:12:30,349 --> 00:12:31,441
Ma pole ĂĽhtegi kohanud.
238
00:12:31,650 --> 00:12:34,175
Oled ikka.
239
00:12:34,353 --> 00:12:38,648
Oleme kõik politseinikud.
Me pole kunagi kedagi rõhunud.
240
00:12:38,991 --> 00:12:40,686
Nii et te kõik olete politseinikud?
241
00:12:41,260 --> 00:12:41,919
Vabandage meid.
242
00:12:43,462 --> 00:12:47,694
Miss, Hiina vajab selliseid
patrioote, nagu teie.
243
00:12:47,967 --> 00:12:48,956
Ärge unustage oma rahakarpe.
244
00:13:01,447 --> 00:13:03,608
Dragon, kui nad poleks
nii kaunid olnud,
245
00:13:03,783 --> 00:13:05,410
kas oleksid siis ka
neid aidanud?
246
00:13:06,385 --> 00:13:07,215
Kelner, arve.
247
00:13:07,386 --> 00:13:08,114
Jah, söör.
248
00:13:09,922 --> 00:13:11,549
Need politseinikud
olid tõesti kenad.
249
00:13:11,724 --> 00:13:13,783
Kui nad poleks kenad olnud,
oleksime hädas.
250
00:13:14,627 --> 00:13:16,288
Siin pole ĂĽhtki head
politseinikku olnud.
251
00:13:17,563 --> 00:13:18,791
Palju sina mĂĽĂĽa said?
252
00:13:18,964 --> 00:13:19,953
Üsna vähe.
253
00:13:21,000 --> 00:13:21,989
Täna oli sinu õnnepäev.
254
00:13:22,802 --> 00:13:23,564
Ja sina?
255
00:13:23,702 --> 00:13:24,498
Mitte palju.
256
00:13:26,539 --> 00:13:28,166
Appi!
257
00:13:28,340 --> 00:13:30,604
Appi!
258
00:13:51,096 --> 00:13:52,358
Ole paigal!
259
00:14:02,107 --> 00:14:03,301
Juba jälle sina.
260
00:14:04,343 --> 00:14:05,275
Mis juhtus?
261
00:14:05,611 --> 00:14:07,670
Nood proovisid
neid neidiseid röövida.
262
00:14:07,847 --> 00:14:09,144
Tulge eest,
tehke teed.
263
00:14:12,852 --> 00:14:14,843
Tõesti?
Milliseid neidiseid?
264
00:14:15,020 --> 00:14:17,454
Andke teed.
265
00:14:17,723 --> 00:14:18,690
Ärge ummistage teed.
Liikuge edasi.
266
00:14:19,859 --> 00:14:21,156
Imelik, kuhu nad läksid?
267
00:14:21,627 --> 00:14:22,559
Ohvitser, mis juhtus?
268
00:14:22,695 --> 00:14:23,627
Ei midagi.
269
00:14:23,829 --> 00:14:25,228
Viige need jaoskonda.
270
00:14:25,331 --> 00:14:27,799
Rääkige, mida see
kõik tähendab.
271
00:14:28,167 --> 00:14:29,464
Tahan teie ülemust näha.
272
00:14:29,635 --> 00:14:30,624
Ta on hõivatud.
273
00:14:30,769 --> 00:14:31,360
Söör.
274
00:14:31,570 --> 00:14:32,195
Mida?
275
00:14:34,640 --> 00:14:35,732
Me töötame Tiigrile.
276
00:14:35,875 --> 00:14:36,705
See on õigus.
277
00:14:39,446 --> 00:14:41,539
Ikkagi pole see õigustus.
-See on õigus.
278
00:14:39,411 --> 00:14:41,106
Aga me ei röövinud neid daame.
279
00:14:41,280 --> 00:14:43,908
Tõesti? Kust te siis teate,
et need daamid olid?
280
00:14:44,083 --> 00:14:45,448
Vaikust. Kes sinu käest küsis?
281
00:14:45,985 --> 00:14:46,917
Kuule, kas seersant
Chi on siin?
282
00:14:47,086 --> 00:29:35,640
Seersant Chi?
283
00:14:48,354 --> 00:14:50,822
Sa kaotasid. Kas teen
sama panuse veelkord?
284
00:14:51,123 --> 00:14:52,090
Pane dollar.
285
00:14:52,224 --> 00:14:52,849
Tõesti?
286
00:14:52,992 --> 00:14:56,519
Jah. Oota, nood tahavad
seersant Chid näha.
287
00:14:57,396 --> 00:14:58,158
Siia.
288
00:14:59,832 --> 00:15:01,629
Õigus, paneme end kirja.
289
00:15:03,168 --> 00:15:05,762
Te ei tohi asju
niimoodi rikkuda.
290
00:15:05,971 --> 00:15:07,029
Me ei rikkunudki, söör.
291
00:15:07,339 --> 00:15:08,363
Jama.
292
00:15:09,008 --> 00:15:11,499
201, saada need kaks välja.
293
00:15:11,911 --> 00:15:12,775
Kaduge siit välja.
294
00:15:18,784 --> 00:15:20,376
Kas saan nüüd rääkida?
295
00:15:20,552 --> 00:15:22,213
Mida sa tahad öelda?
Lase käia.
296
00:15:22,388 --> 00:15:23,514
Tahan teie ülemust näha.
297
00:15:23,689 --> 00:15:24,678
Miks?
298
00:15:25,724 --> 00:15:28,124
Tahan teatada mõningasest
politseirikkumisest.
299
00:15:28,727 --> 00:15:29,523
Hea kĂĽll.
300
00:15:29,762 --> 00:15:31,525
Shang, vii see ka tagaruumi.
301
00:15:35,501 --> 00:15:37,162
Oodake. Ăśks korraga.
302
00:15:37,303 --> 00:15:38,327
Tule minuga.
303
00:15:39,138 --> 00:15:39,832
Sung!
304
00:15:41,040 --> 00:15:41,802
Tulen.
305
00:15:46,445 --> 00:15:47,412
Kus ta siis on?
306
00:15:47,947 --> 00:15:49,915
Meie ĂĽlemus on siinsamas.
307
00:15:50,115 --> 00:15:53,050
Mis politseirikkumine see oli?
308
00:15:53,552 --> 00:15:54,541
Võid talle rääkida.
309
00:15:55,154 --> 00:15:58,055
Sa ju ei lootnud,
et see tänane väike etendus
310
00:15:58,290 --> 00:15:59,552
jääks karistamata?
311
00:16:00,326 --> 00:16:01,293
Ma tahan sulle
pisikese õppetunni anda.
312
00:16:15,908 --> 00:16:16,932
Aidake mind!
313
00:16:17,276 --> 00:16:19,039
Ära tee!
314
00:16:22,481 --> 00:16:23,573
Ära tee!
315
00:16:23,983 --> 00:16:24,677
Ära tee!
316
00:16:38,130 --> 00:16:41,031
Jääge paigale! Olen Sai Wani
uus politseikomissar.
317
00:16:41,367 --> 00:16:42,425
Siin on minu paberid.
318
00:16:46,171 --> 00:16:49,004
Komissar, see on
kohutav eksitus.
319
00:16:49,174 --> 00:16:52,143
Kui politseinikud usuvad,
et tohivad kasutada võimu
320
00:16:52,311 --> 00:16:53,972
isiklikuks kättemaksuks
321
00:16:54,113 --> 00:16:56,707
ja kasutada oma positsiooni,
et kaitsta kurjategijaid,
322
00:16:57,983 --> 00:16:59,143
siis on ka see
kohutav eksitus.
323
00:16:59,318 --> 00:17:02,446
Söör, te ei tohi
seda uskuda.
324
00:17:02,721 --> 00:17:04,154
Ma just nägin seda
oma silmaga.
325
00:17:06,025 --> 00:17:09,586
Kes sa enda arvates oled?
326
00:17:09,962 --> 00:17:11,054
Kui see nii edasi kestab,
siis mina lahkun.
327
00:17:11,330 --> 00:17:13,127
Õige, sa võid
kõik kohad saada
328
00:17:13,899 --> 00:17:16,197
Kas teie siis ei tee vigu?
329
00:17:16,335 --> 00:17:18,064
Kas tõesti tahate
siin kõik vallandada?
330
00:17:18,404 --> 00:17:20,133
Hea kĂĽll, ma lahkun.
331
00:17:20,672 --> 00:17:22,367
Mis teil viga on, poisid?
332
00:17:22,541 --> 00:17:24,008
Ta ĂĽtleb, et see on
teie endi huvides.
333
00:17:24,143 --> 00:17:26,634
Palun, ärge pöörake
neile tähelepanu.
334
00:17:27,012 --> 00:17:28,741
Kui iga ametnik täidab oma kohust,
335
00:17:28,847 --> 00:17:30,439
siis ma pigistan silma kinni,
mis juhtus.
336
00:17:30,949 --> 00:17:32,473
See sobib.
337
00:17:32,785 --> 00:17:33,809
Valvel!
338
00:17:34,620 --> 00:17:36,144
Tere tulemast, komissar Ma.
339
00:17:36,989 --> 00:17:39,355
Pisike saabumiskingitus, söör.
340
00:17:39,725 --> 00:17:40,851
Kas kõigilt poistelt?
341
00:17:41,026 --> 00:17:42,084
Jah, söör.
342
00:17:44,263 --> 00:17:46,060
Nii et Sai Wan on rahategemiseks hea koht?
343
00:17:47,399 --> 00:17:49,959
See on selleks,
et näidata oma tunnustust.
344
00:17:50,102 --> 00:17:52,662
Kuid siin on ĂĽks konstaabel, kes
keeldus oma tunnustuse näitamisest.
345
00:17:54,073 --> 00:17:54,937
Kuidas nii?
346
00:17:55,240 --> 00:17:57,606
Konstaabel Ho,
ta on ikka veel vihane.
347
00:17:58,210 --> 00:17:59,370
Saatke ta sisse,
kui ta tagasi tuleb.
348
00:17:59,511 --> 00:18:01,741
Jah, söör. Andke teada,
kui midagi vajate.
349
00:18:01,880 --> 00:18:02,676
Hea kĂĽll.
350
00:18:05,484 --> 00:18:08,009
Söör, teil on kaunis õis.
351
00:18:09,121 --> 00:18:10,088
Tänan.
352
00:18:19,198 --> 00:18:21,826
Vaata, ta on olnud juba
kolm aastat tagaotsitav.
353
00:18:22,034 --> 00:18:24,002
Ta on kahtlusalune
mitmes hiljutises juhtumis.
354
00:18:24,536 --> 00:18:25,833
Ta elab endiselt Sai Wanis.
355
00:18:25,938 --> 00:18:27,371
Ta on ka siin kahtlusalune.
356
00:18:27,539 --> 00:18:30,633
Miks nad siis teda ei arreteerinud?
Võib-olla ei tahtnud.
357
00:18:32,711 --> 00:18:35,578
Komissar.
Konstaabel Ho, söör.
358
00:18:35,781 --> 00:18:37,942
Sina ei maksnud. Miks?
359
00:18:38,117 --> 00:18:40,517
Kuna ma ei võta altkäemaksu,
siis ei saanud seda endale lubada.
360
00:18:40,752 --> 00:18:42,743
Teised siis võtavad?
361
00:18:43,088 --> 00:37:27,696
Seda ma pole öelnud.
362
00:18:44,022 --> 00:18:46,718
Kui sa targalt ei tegutse,
siis pikalt ametisse ei jää.
363
00:18:46,859 --> 00:18:49,487
Minu amet on kaitsta inimesi
ja hoida seadust.
364
00:18:50,195 --> 00:18:52,959
Ma parem lahkun,
kui võtan altkäemaksu.
365
00:18:53,932 --> 00:18:55,524
Sa tundud ausa mehena.
366
00:18:55,701 --> 00:18:58,727
Räägi mulle kõigist neist
lahendamata juhtumitest,
367
00:18:58,937 --> 00:18:59,904
kus kedagi arreteeritud pole.
368
00:19:00,072 --> 00:19:02,336
Tiiger Au on siin peremees.
369
00:19:02,674 --> 00:19:03,971
Ma tahan ta arreteerida.
370
00:19:04,977 --> 00:19:06,569
Kuid mul pole jõudu.
371
00:19:07,079 --> 00:19:08,307
Tal on palju ihukaitsjaid.
372
00:19:08,413 --> 00:19:10,142
Kõik kurjategijad
on tema mehed.
373
00:19:10,282 --> 00:19:12,045
Kus kandis ta ringi luusib?
374
00:19:12,217 --> 00:19:14,708
Ta juhib enamust Sai Wani
ebaseaduslikke ettevõtteid.
375
00:19:15,053 --> 00:19:17,351
Tavaliselt on ta
Po Luki hotellis.
376
00:19:17,523 --> 00:19:19,616
Ăśtle teistele politseinikele,
et nad tuleksid homme varakult.
377
00:19:19,791 --> 00:19:20,382
Jah, söör.
378
00:19:23,128 --> 00:19:24,186
Valvel!
379
00:19:27,833 --> 00:19:30,063
Hea küll, niikaua kui kõik
täidavad oma kohust,
380
00:19:30,235 --> 00:19:31,202
olen ma rahul.
381
00:19:31,537 --> 00:19:32,765
Mulle pole ĂĽmbrikuid vaja.
382
00:19:35,174 --> 00:19:37,233
Kas te tahaksite elata
kõrvuti lõbumajaga?
383
00:19:37,843 --> 00:19:42,041
Või näha oma lapsi hasartmängudes
või oopiumi suitsetamas,
384
00:19:42,247 --> 00:19:44,579
teada, et nad teevad kahju
oma perekondadele?
385
00:19:44,716 --> 00:19:48,208
Te ei taha ja Sai Wani
elanikud ei taha samuti.
386
00:19:48,387 --> 00:19:51,914
Kuid lõbumajad, hasartmängud
ja oopiumiurkad on igal pool
387
00:19:51,990 --> 00:19:53,617
ja te kõik teate,
kes nende omanik on.
388
00:19:54,426 --> 00:19:56,758
Meie töö on kaitsta ühiskonda
ja ma kavatsen seda teha.
389
00:19:56,895 --> 00:19:57,987
Seepärast alates tänasest
390
00:19:58,130 --> 00:20:00,155
kavatseme me ta
ära koristada.
391
00:20:00,432 --> 00:20:01,091
Jah, söör.
392
00:20:01,333 --> 00:20:02,322
Valvel!
393
00:20:03,468 --> 00:20:04,059
Lähme.
394
00:20:04,536 --> 00:20:07,096
Komissar, kui teil on kĂĽllalt mehi,
395
00:20:07,339 --> 00:20:08,271
jään mina siia.
396
00:20:09,308 --> 00:20:11,173
Kas ma saaksin vaba päeva?
397
00:20:11,410 --> 00:20:12,069
Milleks?
398
00:20:12,377 --> 00:20:13,139
Kas mina saaksin ka vaba päeva?
399
00:20:14,146 --> 00:20:15,807
Ă–elge mulle, milleks?
Ăśhekaupa.
400
00:20:16,381 --> 00:20:18,178
Mu naine on rase.
401
00:20:18,383 --> 00:20:19,179
Minul on õde rase.
402
00:20:19,384 --> 00:20:20,146
Milline kokkusattumus!
403
00:20:20,285 --> 00:20:22,310
Mu õde on tema naine.
404
00:20:22,654 --> 00:20:23,643
Minu naine on tema õde.
405
00:20:23,755 --> 00:20:24,346
Jah!
406
00:20:25,057 --> 00:20:27,150
Söör, kas võin tagasi astuda?
407
00:20:27,392 --> 00:20:28,086
Mis ettekäändel?
408
00:20:28,293 --> 00:20:29,282
Olen ainus laps peres.
409
00:20:29,494 --> 00:20:30,756
Nii et ma pigem ei lähe.
410
00:20:31,063 --> 00:20:32,052
Minge teie ise.
411
00:20:32,564 --> 00:20:33,724
Mina ka.
412
00:20:34,032 --> 00:20:36,262
See palk pole riski väärt,
nii et mina lõpetan.
413
00:20:36,935 --> 00:20:37,731
Mina lõpetan ka.
414
00:20:38,170 --> 00:20:39,068
Mina ka.
415
00:20:39,571 --> 00:20:40,503
Mina lõpetan ka.
416
00:20:42,140 --> 00:20:44,836
Hea küll, operatsioon jääb ära.
417
00:20:45,711 --> 00:20:46,541
Rivitult.
418
00:20:54,820 --> 00:20:55,718
Kuid Dragon...
419
00:20:58,323 --> 00:20:59,290
Lase olla.
420
00:21:05,030 --> 00:21:07,021
Nüüd näete, miks ma
olen nii tĂĽdinenud.
421
00:21:07,199 --> 00:21:08,757
Nad ei taha kunagi
tegelikku tööd teha.
422
00:21:09,468 --> 00:21:10,935
Nad viisid Dragoni
oma plaani tĂĽhistamiseni.
423
00:21:11,103 --> 00:21:11,797
Mida sa silmas pead?
424
00:21:11,970 --> 00:21:14,461
Neil oli selleks hea põhjus.
425
00:21:14,673 --> 00:21:16,698
Võib-olla tahab ta enne
426
00:21:16,875 --> 00:21:18,433
Tiigri ĂĽle vaadata.
427
00:21:18,577 --> 00:21:21,478
Ei. Ta kontrollis
mehi, et näha,
428
00:21:21,580 --> 00:21:24,674
kes on vapper
ja kes argpĂĽks.
429
00:21:24,716 --> 00:21:27,412
NĂĽĂĽd ta teab, et ei saa
kedagi usaldada. On mul õigus?
430
00:21:27,586 --> 00:21:29,349
Tal on õigus.
Oleme olnud Dragoniga nii kaua,
431
00:21:29,521 --> 00:21:31,011
et tunneme tema tööstiili.
432
00:21:31,823 --> 00:21:35,020
Tõesti? Praegu te küll tööd ei tee.
433
00:21:35,427 --> 00:21:38,089
Kas teete nalja?
434
00:21:38,263 --> 00:21:40,629
Kui see operatsioon ei õnnestu,
peame selle koha maha jätma.
435
00:21:40,832 --> 00:21:43,494
Tal on õigus. Me ei saa ära jätta,
või meiega on lõpp.
436
00:21:44,569 --> 00:21:47,129
Mars, tahan, et kirjutaksid
mereväele kirja.
437
00:21:47,272 --> 00:21:48,000
Jah.
438
00:21:48,507 --> 00:21:49,804
Te tahtsite tagasi astuda?
439
00:21:49,975 --> 00:21:51,806
M eläheme täna
Tiigrit vahistama.
440
00:21:54,046 --> 00:21:54,808
Jah, söör.
441
00:21:55,280 --> 00:21:58,374
Me oleme lapsest
saati koos olnud.
442
00:21:58,817 --> 00:21:59,647
Teie terviseks.
443
00:22:03,722 --> 00:22:06,054
Tiger, kuulsin, et sul
on meile väike töö.
444
00:22:06,191 --> 00:22:08,819
See on õige.
Kohtasin just Chuni.
445
00:22:08,994 --> 00:22:13,226
Tema Sai Wani piirkond
anti ĂĽle kellelegi uuele.
446
00:22:14,466 --> 00:22:15,490
Me ootame Marsiga siin.
447
00:22:15,701 --> 00:22:16,861
Teie minge vaadake koht ĂĽle.
448
00:22:23,175 --> 00:22:23,800
Tänan teid.
449
00:22:28,480 --> 00:22:29,344
Me vahetasime riideid,
450
00:22:29,481 --> 00:22:30,448
miks nad ikka jõllitavad?
451
00:22:30,682 --> 00:22:31,944
Sul on mĂĽts tagurpidi.
452
00:22:33,618 --> 00:22:34,277
Kuidas nĂĽĂĽd on?
453
00:22:34,386 --> 00:22:35,216
Mis seal ikka.
454
00:22:35,454 --> 00:22:36,045
Kus see on?
455
00:22:36,188 --> 00:22:36,813
Siin.
456
00:22:37,089 --> 00:22:38,852
Unusta see.
Lähme kõigepealt sööma.
457
00:22:40,726 --> 00:22:43,627
Tiger, kui me kaotasime
Chuni kaitse,
458
00:22:43,762 --> 00:22:45,730
kes teie huvisid
siis nĂĽĂĽd hoiab?
459
00:22:45,931 --> 00:22:47,558
Ta küsib selle pärast,
460
00:22:48,266 --> 00:22:50,359
et meie oleme
igal juhul teiega.
461
00:22:52,337 --> 00:22:54,202
Niipea, kui see uus kutt
462
00:22:54,373 --> 00:22:57,206
näitab siin ümbruses oma nägu,
õiendame temaga igaveseks arved.
463
00:22:58,577 --> 00:23:00,943
Miks oodata,
kuni ta nägu näitab?
464
00:23:03,014 --> 00:23:04,345
Lähme lõpetame temaga
otse jaoskonnas.
465
00:23:04,783 --> 00:23:07,308
Kes ta siis õige on?
On ta mõni koletis või midagi?
466
00:23:08,420 --> 00:23:09,682
Mars, tule siia.
467
00:23:13,825 --> 00:23:15,816
Rääkisin Vingiga.
468
00:23:15,994 --> 00:23:16,824
Ta ĂĽtles, et nad treenivad kusagil.
469
00:23:17,963 --> 00:23:20,056
Kas operatsioon
on veel jõus?
470
00:23:20,232 --> 00:23:21,199
Me peame seda ĂĽksi tegema.
471
00:23:21,400 --> 00:23:23,630
Me ei saa nĂĽĂĽd taganeda.
472
00:23:57,702 --> 00:23:58,930
Midagi ei juhtunud.
473
00:23:59,938 --> 00:24:02,236
Mis sa ĂĽtlesid,
mis ta nimi on?
474
00:24:02,808 --> 00:24:03,706
Dragon Ma.
475
00:24:04,109 --> 00:24:05,076
Dragon Ma?
476
00:24:05,310 --> 00:24:07,801
Mäletate seda kutti,
kes piraatidest jagu sai?
477
00:24:58,163 --> 00:24:59,630
Kes teist on Tiiger?
478
00:25:00,232 --> 00:25:01,028
Mina.
479
00:25:01,566 --> 00:25:04,364
Sel juhul tulete
kaasa jaoskonda.
480
00:25:05,036 --> 00:25:06,901
Jaoskonda? Kes sa oled?
481
00:25:07,105 --> 00:25:08,572
Komissar Dragon Ma.
482
00:25:10,308 --> 00:25:13,243
Teid sĂĽĂĽdistatakse kolmes
mõrvas, neljas röövimises,
483
00:25:13,411 --> 00:25:16,471
ĂĽhes sĂĽĂĽtamises
ja kolmes kallaletungis.
484
00:25:16,815 --> 00:25:17,804
Siin on vahistamiskäsk.
485
00:25:18,884 --> 00:25:20,215
Mina olen seda kõike teinud?
486
00:25:21,052 --> 00:25:21,746
Las ma vaatan.
487
00:25:27,259 --> 00:25:28,157
Vabandust, maha kukkus.
488
00:25:33,865 --> 00:25:35,230
Dragon, kas läheme ära?
489
00:25:38,837 --> 00:25:39,599
Jätke muusika vait.
490
00:25:40,672 --> 00:25:41,536
Lõpeta.
491
00:25:41,706 --> 00:25:43,401
Hea kĂĽll, me
oleme politseinikud.
492
00:25:43,708 --> 00:25:45,972
Kuid teil pole siin asja,
siis käige välja.
493
00:25:46,344 --> 00:25:47,538
Aeg minna.
494
00:25:47,679 --> 00:25:48,611
Minge välja, kõik.
495
00:25:48,813 --> 00:25:50,405
Minge.
496
00:25:52,751 --> 00:25:53,945
Dragon Ma.
497
00:25:59,157 --> 00:26:02,649
Hea, et leidsite aega tulla.
498
00:26:03,662 --> 00:26:06,529
Tahtsingi teiega kohtuda.
499
00:26:06,698 --> 00:26:07,995
Te tulite minu järele.
500
00:26:08,233 --> 00:26:11,691
Need kaks Kõrgtee ranna mõrva
panin mina toime.
501
00:26:15,874 --> 00:26:17,466
Parem arreteerige mind ka, sest
502
00:26:17,609 --> 00:26:19,600
ma hakkan varsti
politseinikku tapma.
503
00:26:20,412 --> 00:26:24,678
Dragon Ma, kas keegi pole sulle öelnud?
Sa oled surnud.
504
00:26:25,116 --> 00:26:27,983
Kunagi suren kindlasti,
nagu igaĂĽks teist.
505
00:26:28,787 --> 00:26:31,449
Vahepeal aga olete teie arreteeritud.
506
00:26:45,070 --> 00:26:45,798
Dragon!
507
00:26:50,542 --> 00:26:52,772
Dragon! Kolmas üksus on väljas
508
00:26:52,911 --> 00:26:53,935
korraldusi ootamas.
509
00:26:54,679 --> 00:26:55,509
Dragon!
510
00:26:57,582 --> 00:27:00,210
Teised kaks ĂĽksust on
positsioonidel. Kõik on valmis.
511
00:27:00,819 --> 00:27:02,116
Keegi ei rääkinud mulle sellest.
512
00:27:02,320 --> 00:27:03,048
Mida?
513
00:27:03,221 --> 00:27:05,485
Ärge seiske seal.
Tooge nad siia.
514
00:27:05,890 --> 00:27:06,720
Mine.
515
00:27:06,891 --> 00:27:07,585
Jah.
516
00:27:09,461 --> 00:27:10,621
Ma ĂĽtlen neile edasi.
517
00:27:12,397 --> 00:27:13,694
Nad on valmis.
518
00:27:13,999 --> 00:27:16,467
Unusta ära.
Ära bluhvi enam,
519
00:27:16,601 --> 00:27:18,660
me oleme ĂĽksi.
520
00:27:19,671 --> 00:27:20,729
Sul on julgust.
521
00:27:24,209 --> 00:27:26,769
Sa ei pea kellegi arreteerimise
pärast muretsema.
522
00:27:27,312 --> 00:27:29,837
Sa pead siit eluga pääsemise
pärast muretsema.
523
00:27:33,718 --> 00:27:34,207
Uksed.
524
00:27:34,386 --> 00:27:34,909
Jah.
525
00:27:37,756 --> 00:27:38,586
Kinni.
526
00:27:39,491 --> 00:27:42,654
Kinni.
527
00:27:43,294 --> 00:27:44,226
Kaduge siit välja.
528
00:27:44,729 --> 00:27:45,787
Kinni.
529
00:27:47,766 --> 00:27:48,664
Mis me nĂĽĂĽd teeme?
530
00:27:48,967 --> 00:27:49,991
NĂĽĂĽd...
531
00:27:51,403 --> 00:27:53,234
Võtke nad kinni.
532
00:28:02,781 --> 00:28:03,440
Vaata ette.
533
00:28:27,038 --> 00:28:27,527
Taga!
534
00:28:49,260 --> 00:28:52,627
Tõbras! Annan sulle
hea õppetunni.
535
00:29:51,689 --> 00:29:55,250
Vahistad mind?!
536
00:29:55,894 --> 00:29:57,020
Sul on vaja rohkem elusid,
kui kassil, et mind vahistada.
537
00:30:04,169 --> 00:30:05,363
Teie neli seal põlvitamas.
538
00:30:05,937 --> 00:30:06,835
Minge võtke ta kinni.
539
00:30:45,376 --> 00:30:46,775
Kas said kĂĽllalt?
540
00:30:47,879 --> 00:30:49,540
Ära unusta,
mu nimi on Wong.
541
00:31:04,128 --> 00:31:05,686
Edasi!
542
00:31:24,482 --> 00:31:26,643
Valvel!
543
00:31:27,819 --> 00:31:28,786
Vabalt!
544
00:31:31,022 --> 00:31:33,286
Dragon, oled korras?
545
00:31:34,525 --> 00:31:35,583
Valvel!
546
00:31:36,361 --> 00:31:39,660
Dragon, milline üllatus. Näen,
et oled kõvasti tööd teinud.
547
00:31:40,164 --> 00:31:40,823
Jah, söör.
548
00:31:40,965 --> 00:31:41,932
Mis toimub?
549
00:31:43,034 --> 00:31:46,094
Nad panid arreteerimisele vastu.
550
00:31:46,271 --> 00:31:50,264
Tõesti? Võtke nad kinni.
551
00:31:50,475 --> 00:31:51,169
Oodake.
552
00:31:51,542 --> 00:31:55,911
Miks? Kas me oleme piraadid?
Või salakaubavedajad?
553
00:31:56,281 --> 00:31:58,272
Siin on kuiv maa,
te ei tohi meid vahistada.
554
00:31:58,883 --> 00:32:00,612
Ma saan aru, söör.
555
00:32:00,752 --> 00:32:02,686
Kuid ma kahtlustan,
et siin hotellis on piraadid.
556
00:32:03,187 --> 00:32:07,419
Komissar, palun jätkake,
ma ei taha teid segada.
557
00:32:07,892 --> 00:32:08,688
Jah, söör.
558
00:32:10,061 --> 00:32:10,993
Pange nad raudu.
559
00:32:11,162 --> 00:32:11,924
Jah, söör.
560
00:32:14,632 --> 00:32:18,193
Piirake nad ĂĽmber,
viige jaoskonda
561
00:32:18,369 --> 00:32:21,099
ja kĂĽsitlege neid,
ega nad piraadid pole.
562
00:32:21,472 --> 00:32:22,234
Jah, söör.
563
00:32:22,740 --> 00:32:26,107
Sina, sina ja sina. Piirake nad
ĂĽmber ja viige jaoskonda.
564
00:32:27,011 --> 00:32:27,807
Purjed ĂĽles.
565
00:32:29,180 --> 00:32:30,044
Jah, söör.
566
00:32:30,815 --> 00:32:33,306
Valvel. Marss.
567
00:32:33,751 --> 00:32:35,241
Joostes marss.
568
00:32:37,922 --> 00:32:39,082
Viige nad minema.
569
00:32:39,590 --> 00:32:40,682
Oled sa korras?
570
00:32:40,825 --> 00:32:42,087
Sa oleksid võinud
tulla rutem.
571
00:32:42,193 --> 00:32:42,852
Liiguta.
572
00:32:42,994 --> 00:32:43,926
Mine.
573
00:32:44,195 --> 00:32:45,628
Aitäh.
Jään sulle võlgu.
574
00:32:45,763 --> 00:32:47,060
Nad olid merel.
575
00:32:47,231 --> 00:32:49,358
Nad tulid kohe,
kui teate said.
576
00:32:50,401 --> 00:32:53,097
Dragon Ma!
Kui nad ei oleks...
577
00:32:53,271 --> 00:32:54,067
Pea lõuad!
578
00:32:54,572 --> 00:32:55,300
Oota!
579
00:32:58,042 --> 00:32:59,066
Vabasta need kaks.
580
00:33:02,180 --> 00:33:04,239
Kui teie kaks suudate
siit välja kõndida,
581
00:33:04,415 --> 00:33:05,347
siis olete vabad.
582
00:33:07,318 --> 00:33:08,342
Jätke meid üksi.
583
00:34:29,233 --> 00:34:30,427
Pange nad raudu.
584
00:34:40,711 --> 00:34:42,178
Sa oled ikka samasugune.
585
00:34:43,081 --> 00:34:43,979
Vabandust, söör.
586
00:34:44,348 --> 00:34:46,942
Kui politseitöö nii lihtne on,
587
00:34:47,085 --> 00:34:48,279
oleksid ammu pidanud
selle töö peale minema.
588
00:34:48,453 --> 00:34:49,181
Ma tean, söör.
589
00:34:50,455 --> 00:34:53,083
Pea ainult meeles,
et sa oled ikka ĂĽks meist.
590
00:34:53,224 --> 00:34:54,782
Peame jälle kalale minema.
591
00:34:54,992 --> 00:34:55,720
Jah, söör.
592
00:34:56,994 --> 00:34:59,963
Dragon, isa ĂĽtles,
et maal on asjad erinevad,
593
00:35:00,064 --> 00:35:01,053
eriti siin.
594
00:35:01,232 --> 00:35:02,790
Sa pead ettevaatlik olema.
595
00:35:04,469 --> 00:35:05,367
Viige nad jaoskonda.
596
00:35:05,470 --> 00:35:06,129
Jah, söör.
597
00:35:06,537 --> 00:35:08,402
Liigutage!
Minge.
598
00:35:12,043 --> 00:35:12,668
Kuidas läks?
599
00:35:12,810 --> 00:35:14,209
See oli kindlasti Dragon Ma.
-Jah.
600
00:35:14,445 --> 00:35:15,776
Tapame ta ära.
-Lähme.
601
00:35:16,247 --> 00:35:17,236
Kuidas?
602
00:35:17,348 --> 00:35:18,406
Neid on ju seal
terve armee.
603
00:35:18,783 --> 00:35:20,774
Politsei valvab piraate.
604
00:35:21,119 --> 00:35:21,778
Õigus?
605
00:35:21,986 --> 00:35:23,954
Näed? Nad on meie plaani
veega alla lasknud.
606
00:35:24,122 --> 00:35:25,054
Mis me siis nĂĽĂĽd teeme?
607
00:35:25,189 --> 00:35:25,917
Lähme varem magama.
608
00:35:26,090 --> 01:10:53,752
Kus me magame?
609
00:35:27,058 --> 00:35:28,218
Kus me magame?
610
00:35:29,093 --> 00:35:31,459
Kui me ei saa teda praegu tappa,
siis peame hotelli otsima.
611
00:35:31,929 --> 00:35:32,827
Me ootame.
612
00:35:34,132 --> 00:35:35,463
Te olete siin?
-Jah.
613
00:35:35,666 --> 00:35:36,963
Sigaretti?
-Ei, tänan.
614
00:35:37,101 --> 00:35:38,830
Chun, kas kasutad
neid toimikuid?
615
00:35:39,036 --> 00:35:39,968
Kohe lähen minema.
616
00:35:40,238 --> 00:35:41,330
Kuid mul on neid vaja,
kui tagasi tulen.
617
00:35:41,506 --> 00:35:42,336
Tõesti?
618
00:35:42,507 --> 00:35:43,974
Millal sa tagasi tuled?
619
00:35:44,108 --> 00:35:45,370
Usun, et varsti.
620
00:35:45,710 --> 00:35:47,769
Mitte igaĂĽks
ei saa siin istuda.
621
00:35:47,912 --> 00:35:49,277
Teil on õigus, söör.
622
00:35:49,780 --> 00:35:50,838
Leia koht, kus neid hoida.
623
00:35:51,015 --> 00:35:52,243
Ta tuleb kohe tagasi.
624
00:35:52,416 --> 00:35:53,246
Hea kĂĽll.
625
00:35:56,721 --> 00:35:58,052
Seersant, kas saaksite...?
626
00:36:13,070 --> 00:36:16,870
Dragon Ma! Olen alati tahtnud
vahistada neid bandiite
627
00:36:17,108 --> 00:36:17,870
ja nĂĽĂĽd saite teie
sellega hakkama.
628
00:36:18,075 --> 00:36:19,099
See on kohutav.
629
00:36:19,310 --> 00:36:20,470
See oli õige valik,
et teid siia määrati.
630
00:36:20,611 --> 00:36:21,407
Tänan.
631
00:36:21,579 --> 00:36:22,341
Pea lõuad.
632
00:36:22,480 --> 00:36:23,447
Mida sa öelda tahad?
633
00:36:23,548 --> 00:36:24,207
Pane ta raudu.
634
00:36:24,382 --> 00:36:25,349
Oled oma tooni muutnud.
635
00:36:25,483 --> 00:36:26,245
Viige nad minema.
636
00:36:26,851 --> 00:36:27,977
Chun!
-Ole vait!
637
00:36:29,086 --> 00:36:30,678
Kas kuuled mind?
Viige nad minema.
638
00:36:32,256 --> 00:36:34,019
Kas kuuled mind?
Viige nad minema.
639
00:36:41,065 --> 00:36:42,362
Valvel!
640
00:36:46,571 --> 00:36:48,198
Pane Tiiger valvega kongi.
641
00:36:48,472 --> 00:36:49,097
Jah. söör.
642
00:36:49,240 --> 00:36:50,764
267. 357
-Söör?
643
00:36:50,975 --> 00:36:52,636
Pange Wong kongi nr. 2.
644
00:36:52,777 --> 00:36:53,607
Jah, söör.
645
00:36:54,078 --> 00:36:56,706
282, võta mõned mehed
ja pitseeri hotell kinni.
646
00:36:56,847 --> 00:36:57,472
Jah, söör.
647
00:36:57,915 --> 00:36:58,404
Seersant Ching.
648
00:36:58,783 --> 00:36:59,545
Söör?
649
00:36:59,850 --> 00:37:01,044
Ülejäänud kaabakad
pange luku taha
650
00:37:01,185 --> 00:37:02,379
ja võtke neilt seletuskirjad.
651
00:37:02,720 --> 00:37:03,482
Jah, söör.
652
00:37:03,721 --> 00:37:05,951
Ülejäänud hakkavad tegelema
tagaotsitavate kurjategijatega.
653
00:37:06,123 --> 00:37:06,646
Arusaadav?
654
00:37:06,958 --> 00:37:07,617
Jah, söör.
655
00:37:08,693 --> 00:37:09,421
Hakake tööle.
656
00:37:09,627 --> 00:37:10,457
Jah, söör.
657
00:37:11,095 --> 00:37:11,959
Hakake minema.
658
00:37:15,566 --> 00:37:20,026
Sa oled kõva tööd teinud.
Võta puhkust.
659
00:37:20,271 --> 00:37:21,260
Tänan, söör.
660
00:37:22,840 --> 00:37:25,274
Söör, tõstke jalad seinale.
661
00:37:25,977 --> 00:37:27,968
Ma teen teile tassi kohvi.
662
00:37:28,179 --> 00:37:30,647
Need toimikud,
kus ma need panen?
663
00:37:30,915 --> 00:37:32,576
Idioot! Vii need minema.
664
00:37:39,223 --> 00:37:43,523
Dragon, volinik on äärmiselt
rahul reidi tulemusega.
665
00:37:43,661 --> 00:37:44,286
Tänan, söör.
666
00:37:44,829 --> 00:37:45,887
Ära täna mind.
667
00:37:46,230 --> 00:37:48,323
Ja me ei saa sulle
praegu medalit anda.
668
00:37:48,966 --> 00:37:51,059
Pea meeles,
et sa liiga ei innustu.
669
00:37:51,535 --> 00:37:52,502
Ei. Ma ei innustu.
670
00:37:52,703 --> 00:37:54,261
Olen siin,
et olla selles kindel.
671
00:37:54,905 --> 00:37:55,735
Jah, söör.
672
00:37:56,841 --> 00:38:00,607
Hoia oma silmad voliniku
tĂĽtre kumerustest eemal.
673
00:38:00,778 --> 00:38:01,642
Pean silmas.
674
00:38:02,446 --> 00:38:04,073
Sellest on vähe.
675
00:38:04,282 --> 00:38:07,774
Sa pead Chuni iga
sammu ette nägema.
676
00:38:09,153 --> 00:38:12,384
Kui midagi viltu läheb,
siis häbistad end.
677
00:38:12,790 --> 00:38:13,779
Tänan hoiatamast, söör.
678
00:38:14,325 --> 00:38:16,623
Sa pead midagi väärikamat
selga panema.
679
00:38:17,628 --> 00:38:19,653
Sina ja su mehed
vajate uusi rõivaid.
680
00:38:19,997 --> 00:38:20,861
Sellest peaks piisama.
681
00:38:21,632 --> 00:38:22,621
Tänan, söör.
682
00:38:34,312 --> 00:38:36,303
See rott võiks isegi
meid nahka pista.
683
00:38:38,716 --> 00:38:39,307
Kuhu sa lähed?
684
00:38:39,483 --> 00:38:41,474
Kauplust röövima.
685
00:38:41,519 --> 00:38:42,850
Ma tahan päris toitu,
mitte rotte.
686
00:38:43,154 --> 00:38:43,916
Meil pole midagi kaotada.
687
00:38:44,322 --> 00:38:45,311
See on tõsi.
688
00:38:45,523 --> 00:38:47,616
Kuid me peame Ma tapma.
689
00:38:47,992 --> 00:38:50,859
Kui me välja läheme,
oleme otsekohe kinni võetud
690
00:38:51,062 --> 00:38:53,826
ja siis ei saa me iial oma
kapteni eest kätte maksta.
691
00:38:57,435 --> 00:38:59,198
Kas ma teen rotisuppi?
692
00:38:59,603 --> 00:39:01,400
Ma pole lihasuppi juba
sajandeid saanud.
693
00:39:06,243 --> 00:39:08,609
Kutid, ma rääkisin Chuniga.
694
00:39:08,879 --> 00:39:12,474
Ma olin nõus, kui varastate
kaelakee sünnipäevaks.
695
00:39:12,650 --> 00:39:13,514
Sellega ma ei lepi.
696
00:39:14,085 --> 00:39:16,713
Me ei teinud seda
Chuni pärast.
697
00:39:16,921 --> 00:39:20,322
Me tegime seda
revolutsiooni nimel.
698
00:39:20,491 --> 00:39:23,289
Ta maksab head raha ja me
kasutame seda relvade jaoks.
699
00:39:23,561 --> 00:39:25,529
Kas Chun teab
teie tagapõhja?
700
00:39:25,696 --> 00:39:28,688
Ta teab, et ma
smugeldan relvi.
701
00:39:28,899 --> 00:39:30,093
Kuid ta arvab,
et olen varas.
702
00:39:30,601 --> 00:39:32,865
See on tore. Kas keegi
tahab proovida?
703
00:39:33,037 --> 00:39:35,301
Muide, enne kui ma
Kantonist lahkusin,
704
00:39:35,473 --> 00:39:37,031
hoiatas mind dr Sun.
705
00:39:37,208 --> 00:39:39,574
Pärast Kantoni
kuberneri mõrva
706
00:39:39,744 --> 00:39:42,872
saadab lesk-kuninganna oma
salaagendid meid vahistama.
707
00:39:43,681 --> 00:39:46,741
Ăśtle Maggiele ja Carinale, et nad
oleksid lilli mĂĽĂĽes ettevaatlikud.
708
00:39:47,752 --> 00:39:48,548
Olete vabad.
709
00:39:49,220 --> 00:39:50,050
Tule minuga.
710
00:39:54,358 --> 00:39:55,222
Ma leidsin selle.
711
00:39:55,359 --> 00:39:55,984
Mille sa leidsid?
712
00:39:56,260 --> 00:39:56,817
Kala ja homaar.
713
00:39:56,994 --> 00:39:57,926
Tõesti?
714
00:39:58,229 --> 00:39:59,196
Kestaga homaar.
715
00:39:59,397 --> 00:40:00,056
Ainult kest.
716
00:40:00,164 --> 00:40:01,722
Hea kĂĽll, pole midagi.
717
00:40:28,859 --> 00:40:29,826
Mida sa teada said?
718
00:40:30,161 --> 00:40:34,257
Tavaliselt on nad laiali
ĂĽle terve linna.
719
00:40:34,398 --> 00:40:36,559
Raske on tabada,
kus nad on.
720
00:40:36,700 --> 00:40:39,134
Kuid Carinat on tihti
siinkandis nähtud,
721
00:40:39,303 --> 00:40:40,531
kui ta lilli mĂĽĂĽb.
722
00:40:40,738 --> 00:40:42,069
Peame temast alustama.
723
00:40:42,540 --> 00:40:45,475
Seekord tuleb
kõik likvideerida.
724
00:40:47,077 --> 00:40:48,305
Jah, söör.
725
00:40:50,848 --> 00:40:51,746
Tore kĂĽll!
726
00:40:53,250 --> 00:40:54,808
Tunnen end lollakalt
niimoodi riietatult.
727
00:40:55,486 --> 00:40:56,248
Ära ole rumal.
728
00:40:56,454 --> 00:40:57,216
Aga ma olen.
729
00:40:57,721 --> 00:40:59,120
Vahetame sees ära.
730
00:41:02,660 --> 00:41:03,388
See on mr B.
731
00:41:13,204 --> 00:41:14,637
Kutse on ainult
ĂĽhele inimesele.
732
00:41:15,739 --> 00:41:17,400
Ta ĂĽtles, et ainult ĂĽhele.
733
00:41:17,808 --> 00:41:20,470
Kas võiksite lubada
tal kaasa tulla, palun?
734
00:41:21,212 --> 00:41:23,203
Muidugi. Ma ei usu,
et see probleeme tekitab.
735
00:41:24,148 --> 00:41:26,616
Maggie. Lõpuks
ometi sa tulid.
736
00:41:26,917 --> 00:41:27,645
Sa jäid hiljaks.
737
00:41:27,852 --> 00:41:30,480
Oleme sind kaua oodanud.
Tule nĂĽĂĽd.
738
00:41:32,523 --> 00:41:34,115
Miks sa hilinesid?
739
00:41:34,492 --> 00:41:35,754
Mine sina enne.
740
00:41:35,893 --> 00:41:37,485
Tehke ruttu.
741
00:41:38,128 --> 00:41:40,688
Tule, otsime sulle
midagi selga.
742
00:41:44,368 --> 00:41:47,895
See härra ei luba mu nõbu
ilma kutseta tulla.
743
00:41:49,073 --> 00:41:49,971
Ja kes teie olete?
744
00:41:50,541 --> 00:41:53,408
Me oleme politseinikud.
Oleme siin turvalisuse pärast.
745
00:41:53,744 --> 00:41:54,802
Ja mis teie nimi on?
746
00:41:56,480 --> 00:41:57,469
See on Dragon Ma.
747
00:41:59,550 --> 00:42:01,347
Dragon, ma unustasin
talle kutset saata,
748
00:42:01,552 --> 00:42:02,610
kas ta võib sisse tulla?
749
00:42:02,820 --> 00:42:03,718
Muidugi.
750
00:42:05,089 --> 00:42:05,953
Tänan.
751
00:42:06,390 --> 00:42:07,288
Tänan teid.
752
00:42:07,491 --> 00:42:08,116
Tule.
753
00:42:13,330 --> 00:42:14,024
Vabandust.
754
00:42:14,398 --> 00:42:15,194
Pole midagi.
755
00:42:20,504 --> 00:42:21,971
Ăśtle Marsile,
hoidku neil silma peal.
756
00:42:22,106 --> 00:42:22,731
Jah, söör.
757
00:42:24,575 --> 00:42:25,507
Kes nad on?
758
00:42:25,943 --> 00:42:28,173
Selle mehe nimi on Man.
Naise nime ma ei tea.
759
00:42:28,379 --> 00:42:29,710
Jälgi võõraid.
760
00:42:37,721 --> 00:42:38,346
Tänan teid.
761
00:42:39,023 --> 00:42:41,719
Ta on väga kaunis.
Kas teate, kes ta on?
762
00:42:41,926 --> 00:42:42,722
Pole aimugi, söör.
763
00:42:43,127 --> 00:42:45,186
Nii et keegi ei saa mulle
teda tutvustada?
764
00:42:45,396 --> 00:42:46,260
Ma tutvustan
talle teid, söör.
765
00:42:48,966 --> 00:42:50,593
Ta polegi teie sõbranna?
766
00:42:57,007 --> 00:42:58,304
Olete te valmis?
Lähme siis.
767
00:42:58,409 --> 00:42:59,876
Siitkaudu.
768
00:42:59,910 --> 00:43:02,174
Kaelakee on kontoris
maali taga.
769
00:43:02,513 --> 00:43:04,413
Hinga välja.
See peaks aitama.
770
00:43:06,450 --> 00:43:07,439
Vaevalt.
771
00:43:08,185 --> 00:43:10,085
See kleit on väga kitsas.
772
00:43:10,487 --> 00:43:12,512
Need on kõik sellised.
773
00:43:12,723 --> 00:43:13,451
Pane see tagasi.
774
00:43:13,624 --> 00:43:14,318
Ära liiguta.
775
00:43:14,558 --> 00:43:15,525
Kõik on hästi.
776
00:43:15,659 --> 00:43:16,785
Mis sa arvad?
777
00:43:17,127 --> 00:43:17,957
Armas!
778
00:43:19,463 --> 00:43:21,397
Nii et te olete ĂĽles
kasvanud Shanghais,
779
00:43:21,498 --> 00:43:23,227
kuid aktsenti
teil kĂĽll ei ole.
780
00:43:23,400 --> 00:43:25,129
Võib-olla polegi,
kuid ei pea ju olema
781
00:43:25,269 --> 00:43:27,362
ise kääbus, kui oled
kääbuste keskel kasvanud.
782
00:43:27,605 --> 00:43:28,299
Vabandust.
783
00:43:28,472 --> 00:43:28,961
Palun.
784
00:43:29,206 --> 00:43:30,230
Neiu, te olete teravmeelne.
785
00:43:30,407 --> 00:43:32,841
Mulle meeldib teietaoliste
inimestega kohtuda.
786
00:43:33,110 --> 00:43:34,304
Ta ĂĽtleb seda
kõigile daamidele.
787
00:43:34,545 --> 00:43:35,842
Ärge teda kuulake.
788
00:43:36,113 --> 00:43:38,877
Teie Ekstsellents
on leidnud tõelise pärli.
789
00:43:41,652 --> 00:43:43,745
Sa näed selles kleidis
imeline välja.
790
00:43:47,891 --> 00:43:49,153
Ole parem valvas.
791
00:43:50,661 --> 00:43:52,629
Issi, kas olen kaunis?
792
00:43:52,796 --> 00:43:55,560
Täiesti armas, mu kallis.
793
00:43:55,966 --> 00:43:57,194
Ja kuidas kleit on?
794
00:43:57,368 --> 00:43:59,302
Kuid ma rääkisingi kleidist.
795
00:44:01,839 --> 00:44:03,739
Luba mulle esimene tants.
Laske käia.
796
00:44:03,841 --> 00:44:05,741
Muusika, palun.
797
00:44:18,555 --> 00:44:20,819
Miss, kas tohin teid
sellele tantsule paluda?
798
00:44:21,291 --> 00:44:22,315
Ole nĂĽĂĽd. See on tore.
799
00:44:22,459 --> 00:44:24,290
Kas tohin tantsule paluda?
800
00:44:45,883 --> 00:44:47,646
Issi, kas sa oled rõõmus?
801
00:44:47,785 --> 00:44:50,754
Muidugi. Sa oled
täna õhtul väga kaunis.
802
00:44:50,921 --> 00:44:52,354
Miks sa mulle
otsa ei vaata?
803
00:44:52,589 --> 00:44:53,419
Kus te elate?
804
00:44:53,657 --> 00:44:54,453
Jamesi tänavas.
805
00:44:54,625 --> 00:44:56,718
See on ohtlik kant,
peate ettevaatlik olema.
806
00:44:57,361 --> 00:44:58,623
Teiesugune politseinik võtab
kõik kurjategijad kinni,
807
00:44:58,796 --> 00:45:01,390
nii et ma võin
ennast julgesti tunda.
808
00:45:02,299 --> 00:45:06,133
Kas arvate, et Hong Kong
on elamiseks ohtlik paik?
809
00:45:06,403 --> 00:45:08,064
Ohtlik? Mitte sugugi.
810
00:45:08,238 --> 00:45:09,330
Mida te kogu
pika päeva teete?
811
00:45:10,107 --> 00:45:12,234
Istun oma kontoris
ja lĂĽrbin kohvi.
812
00:45:14,278 --> 00:45:16,337
Kui tantsimise lõpetame,
813
00:45:16,547 --> 00:45:18,913
minge Carinaga trepist ĂĽles
814
00:45:19,083 --> 00:45:20,311
ja proovige valvuri
tähelepanu eemale juhtida.
815
00:45:20,451 --> 00:45:22,612
Ära muretse.
Me teame, mida teha.
816
00:45:22,820 --> 00:45:25,380
Kuidas te saate öelda, et pole ohtlik
kõige selle kuritegevuse keskel?
817
00:45:25,489 --> 00:45:28,720
Kui poleks ĂĽhtegi kurjategijat,
poleks ka ĂĽhtegi politseinikku.
818
00:45:29,026 --> 00:45:30,687
Ehk võiksime koos teed juua?
819
00:45:31,562 --> 00:45:34,053
Vabandage mind,
kas sõite lõunaks küüslauku?
820
00:45:39,336 --> 00:45:41,827
Voliniku kontor on tema
tĂĽtre magamistoa vastas.
821
00:45:43,373 --> 00:45:46,206
Ma ronin väljastpoolt.
Oota mind tema toas.
822
00:45:46,410 --> 00:45:47,172
Hea kĂĽll.
823
00:45:48,011 --> 00:45:51,879
Vabal ajal käin poodides,
824
00:45:52,116 --> 00:45:53,845
teatris, või maalin.
825
00:45:53,917 --> 00:45:56,249
Te maalite? Mulle
maalimine meeldib.
826
00:46:32,990 --> 00:46:33,979
Mis oli?
827
00:46:34,191 --> 00:46:35,089
Rebisin kleidi katki.
828
00:46:35,259 --> 00:46:36,055
Mis juhtus?
829
00:46:37,194 --> 00:46:38,252
Lähme parandame ära.
830
00:46:38,328 --> 00:46:39,295
Vabandage mind.
831
00:46:45,903 --> 00:46:47,598
Peate partnerit vahetama.
832
00:46:47,771 --> 00:46:48,897
Kas teile ei meeldi
mu seltskond?
833
00:46:49,072 --> 00:46:51,768
Meeldib ikka. Kuid ma
pean tualetti minema.
834
00:46:52,276 --> 00:46:54,904
Hea küll, ma näitan,
kus see on.
835
00:46:55,245 --> 00:46:56,007
Tänan.
836
00:46:59,483 --> 00:47:01,110
Lase ma teen selle korda.
837
00:47:07,157 --> 00:47:08,715
Ma ei näe. Lõpeta.
838
00:47:12,162 --> 00:47:13,220
Siin on väga kuum.
839
00:47:13,430 --> 00:47:13,987
Ei ole.
840
00:47:14,231 --> 00:47:15,698
Sul on õigus, tee aken lahti.
841
00:47:15,866 --> 00:47:16,696
Ma teen ise.
842
00:47:17,467 --> 00:47:19,094
Kutsed olid õiged,
843
00:47:19,236 --> 00:47:20,464
aga kust nad neid saavad?
844
00:47:20,704 --> 00:47:22,103
Teda pole tantsimas,
kas sa arvad, et...
845
00:47:34,318 --> 00:47:35,649
Ăśtle mulle, kumb
sulle meeldib?
846
00:47:38,655 --> 00:47:38,950
See on kena.
847
00:47:39,356 --> 00:47:40,323
Kumb?
848
00:47:41,158 --> 00:47:42,125
Ole tasa.
849
00:47:42,292 --> 00:47:43,156
Mis on?
850
00:47:44,962 --> 00:47:47,294
Ei midagi, sul
on hea figuur.
851
00:47:47,464 --> 00:47:49,728
Tõesti? Tänan väga.
852
00:47:50,133 --> 00:47:51,225
Mis toimub, Carina?
853
00:47:51,401 --> 00:47:52,595
Ei midagi.
854
00:47:55,572 --> 00:47:57,005
Kumba ma peaksin panema?
855
00:47:58,108 --> 00:47:58,870
Mine!
856
00:48:04,214 --> 00:48:05,681
Vabandust, vabandust.
857
00:48:05,883 --> 00:48:06,611
Palun.
858
00:48:09,353 --> 00:48:12,322
Issi, mis sa sellest kohvilaua
jaoks arvad? Kas see kõlbab?
859
00:48:12,456 --> 00:48:14,515
Küsi mu sõbratari,
miss Paki käest.
860
00:48:14,791 --> 00:48:16,258
Sa oled kaunis igas kleidis.
861
00:48:16,593 --> 00:48:17,582
Tänan.
862
00:48:17,794 --> 00:48:19,261
Mulle meeldis see,
mis sul enne seljas oli.
863
00:48:20,130 --> 00:48:21,927
Siis ma ehk panen selle tagasi.
864
00:48:22,633 --> 00:48:24,066
Need tĂĽdrukud...
865
00:48:24,468 --> 00:48:25,230
Vabandust, söör.
866
00:48:27,938 --> 00:48:28,529
Kas olete näinud...
867
00:48:28,739 --> 00:48:29,569
Mina pole midagi näinud,
868
00:48:29,773 --> 00:48:31,934
kuid teie nägite
mu tĂĽtart ilma riieteta.
869
00:48:32,042 --> 00:48:34,704
Kui vastutate julgeoleku eest,
ei tähenda see, et võite igale poole
sisse tungida.
870
00:48:34,978 --> 00:48:35,808
Välja!
871
00:48:36,446 --> 00:48:37,242
Vabandust, söör.
872
00:48:38,181 --> 00:48:39,113
Välja!
873
00:48:39,283 --> 00:48:40,113
Jah, söör.
874
00:48:42,753 --> 00:48:44,277
Ta on arust ära.
875
00:48:54,498 --> 00:48:58,332
Hea kĂĽll, daamid.
Ärge kaua viivitage.
876
00:49:01,505 --> 00:49:02,972
Minu magamistuba on siin.
877
00:49:03,173 --> 00:49:05,664
Kuidas teie magamistuba välja näeb?
878
00:49:06,944 --> 00:49:08,969
Rutem. Nad ootavad
mind kohvilauas.
879
00:49:09,146 --> 00:49:09,942
Minge.
880
00:49:28,799 --> 00:49:30,061
Teie korter on avar.
881
00:49:30,233 --> 00:49:33,498
Minu arvates on see peale
mu naise surma liiga suur.
882
00:49:35,505 --> 00:49:36,529
Palun.
883
00:49:39,376 --> 00:49:40,866
See on imekena.
884
00:49:41,044 --> 00:49:43,842
See on vaid koloniaalteenistuse
ametniku tavaline kontor.
885
00:49:44,147 --> 00:49:45,876
Minu omad on vaid maalid,
886
00:49:46,049 --> 00:49:49,041
ülejäänu kuulub valitsusele.
887
00:49:49,086 --> 00:49:51,111
Seega ei saa te
mulle suveniiri anda?
888
00:49:53,290 --> 00:49:55,724
Ma alles ostsin need.
Nad on veel raamimata.
889
00:49:55,759 --> 00:49:56,453
Kas võin vaadata?
890
00:49:56,593 --> 00:50:00,552
Muidugi, kui teile meeldib.
891
00:50:00,764 --> 00:50:02,356
Selle ostsin Londonist.
892
00:50:02,499 --> 00:50:04,433
Mulle hakkas see väga
meeldima, kui nägin.
893
00:50:04,634 --> 00:50:05,601
See meeldib ka mulle väga.
894
00:50:06,269 --> 00:50:08,669
Olen kindel, et ka
see teile meeldib.
895
00:50:08,705 --> 00:50:09,899
Lubage, ma näitan.
896
00:50:10,207 --> 00:50:11,469
Lisaks sellele,
et olete kollektsionäär,
897
00:50:11,608 --> 00:50:12,575
kas maalite ka ise?
898
00:50:12,743 --> 00:50:15,371
Jah, maalin. Vahetevahel.
899
00:50:15,579 --> 00:50:18,980
Aga mul on piinlik neid
inimestele näidata.
900
00:50:19,683 --> 00:50:22,550
Ja teie? Mida teile kõige
enam maalida meeldib?
901
00:50:22,719 --> 00:50:24,482
Hiina maastikud enamasti.
902
00:50:24,921 --> 00:50:27,549
Tõesti? Mulle
meeldib Hiina maastik.
903
00:50:27,724 --> 00:50:29,453
Kuid ma ei tea sellest palju.
904
00:50:29,626 --> 00:50:32,288
Mul on kusagil kaks veel, kuid ma
ei mäleta, kuhu ma need panin.
905
00:50:32,496 --> 00:50:33,485
Siin neid pole.
906
00:50:35,098 --> 00:50:38,329
Need võivad ikka veel kastis olla.
907
00:50:38,535 --> 00:50:39,593
Ärge muretsege, kui ei leia.
908
00:50:39,803 --> 00:50:43,330
Meil on aega, kohvilauda
pole veel kutsutud.
909
00:50:44,274 --> 00:50:48,608
Pole siin. Imelik.
Ehk pole veel toodud.
910
00:50:59,790 --> 00:51:00,449
Ära liiguta!
911
00:51:01,758 --> 00:51:02,315
Võtke kinni!
912
00:51:02,959 --> 00:51:03,653
Mis juhtus?
913
00:51:04,361 --> 00:51:04,986
Mis juhtus?
914
00:51:05,128 --> 00:51:05,822
Varas, söör.
915
00:51:10,000 --> 00:51:10,898
Mida?
916
00:51:12,869 --> 00:51:13,733
Mida te teete?
917
00:51:13,870 --> 00:51:14,859
Siin oli varas.
918
00:51:18,041 --> 00:51:18,837
Neetud!
919
00:51:35,492 --> 00:51:36,857
Kui armas kook!
920
00:51:40,130 --> 00:51:41,290
Ja nii suur.
921
00:51:43,467 --> 00:51:44,729
Imekena.
922
00:51:51,108 --> 00:51:52,973
Vabandust.
-Mida?
923
00:51:53,410 --> 00:51:54,308
Ärge liigutage.
924
00:51:55,512 --> 00:51:56,740
Vabandust kõigile.
925
00:51:57,948 --> 00:51:58,937
Te olete arreteeritud.
926
00:51:59,516 --> 00:52:01,108
Kes? Mina?
927
00:52:01,251 --> 00:52:02,115
Mida? Dragon!
928
00:52:02,886 --> 00:52:03,944
Te ei saa seda eitada.
929
00:52:04,087 --> 00:52:05,918
Nägid teid midagi varastamas.
930
00:52:06,156 --> 00:52:07,054
Keegi varastas kaelakee,
931
00:52:07,224 --> 00:52:10,785
mille ma Reginale
sünnipäevaks kinkisin.
932
00:52:10,927 --> 00:52:11,689
See on tema.
933
00:52:12,062 --> 00:52:14,223
Te sĂĽĂĽdistate mind varguses?
Kus on asitõendid?
934
00:52:14,764 --> 00:52:16,789
Otsige ta läbi.
935
00:52:17,067 --> 00:52:18,056
Tal on mitmeid käsilasi,
936
00:52:18,301 --> 00:52:19,996
kuid kahtlustan, et see
on veel tema käes.
937
00:52:20,770 --> 00:52:23,739
Dragon, kui esitate sĂĽĂĽdistuse,
938
00:52:24,040 --> 00:52:25,507
siis peate oma otsuse
eest vastutama.
939
00:52:25,675 --> 00:52:29,042
Daamid ja härrad, mulle ei
meeldi see rohkem, kui teile.
940
00:52:29,346 --> 00:52:30,643
Kuid et tõestada teie süütust,
941
00:52:30,780 --> 00:52:34,511
olen kindel, et te pole vastu,
kui mu ohvitser läbi otsitakse.
942
00:52:34,718 --> 00:52:35,582
Te tahate mind läbi otsida?
943
00:52:35,852 --> 00:52:38,286
Kui olete sĂĽĂĽtu,
pole te vastu.
944
00:52:38,522 --> 00:52:40,387
Ja muidugi te alustate minust.
945
00:52:40,557 --> 00:52:41,922
Samas oleks õiglane,
946
00:52:42,058 --> 00:52:45,118
kui me alustaksime mr Ma`st.
947
00:52:45,262 --> 00:52:45,990
Hea kĂĽll.
948
00:52:47,230 --> 00:52:49,130
Chun, kas võiksid ta läbi otsida?
949
00:52:49,799 --> 00:52:52,393
Ăślemus, oleks parem,
kui teie seda teeksite.
950
00:52:53,036 --> 00:52:54,401
Hea kĂĽll, kui nii soovid.
951
00:53:05,649 --> 00:53:08,140
See on ĂĽks osa kaelakeest.
952
00:53:09,152 --> 00:53:10,050
Kust te selle saite?
953
00:53:10,921 --> 00:53:12,218
Keegi on vargil käinud.
954
00:53:18,361 --> 00:53:21,330
Mr Ma on tõesti
hea näitleja.
955
00:53:21,464 --> 00:53:22,362
Daamid ja härrad,
956
00:53:22,566 --> 00:53:25,729
see kõik on osa
õhtu meelelahutusest.
957
00:53:25,869 --> 00:53:27,928
Igatahes on mr Ma
väga hea näitleja,
958
00:53:28,138 --> 00:53:30,072
ta pettis kõik ära.
959
00:53:30,106 --> 00:53:31,630
Loodan, et kõik nautisid seda.
960
00:53:32,609 --> 00:53:33,337
Issi!
961
00:53:33,510 --> 00:53:34,807
Ăśllatus.
962
00:53:34,978 --> 00:53:36,172
Sa ehmatasid
mu poolsurnuks.
963
00:53:36,313 --> 00:53:37,371
Lähme kooki sööma.
964
00:53:45,689 --> 00:53:47,782
Kas tõesti korraldasite selle, söör?
965
00:53:48,024 --> 00:53:50,652
Muidugi mitte.
Kus on kaelakee?
966
00:53:50,927 --> 00:53:51,951
Pole aimugi, söör.
967
00:53:52,095 --> 00:53:54,029
Mis siis see teie taskus tegi?
968
00:53:56,066 --> 00:53:57,033
Ma nõuan seletust.
969
00:54:00,503 --> 00:54:01,731
Nii et see polnud mäng?
970
00:54:02,005 --> 00:54:03,734
Kas tundub,
et mängin teiega?
971
00:54:03,940 --> 00:54:06,170
Ei, oletan, et mitte.
Mis nĂĽĂĽd?
972
00:54:06,209 --> 00:54:07,676
Seda pean teie käest küsima.
973
00:54:07,877 --> 00:54:09,071
Teie olete politseinik.
974
00:54:09,212 --> 00:54:10,008
Jah, söör.
975
00:54:10,480 --> 00:54:11,344
Arreteerige ta.
976
00:54:11,548 --> 00:54:12,913
Kuid, söör...
-Vait! See on käsk.
977
00:54:13,016 --> 00:54:16,281
Loodan, et uurite seda
põhjalikult ja ruttu.
978
00:54:16,553 --> 00:54:17,212
Jah, söör.
979
00:54:19,689 --> 00:54:20,678
Viige ta ära.
980
00:54:25,228 --> 00:54:26,786
Sa pead midagi soovima.
981
00:54:26,997 --> 00:54:27,861
Hea kĂĽll.
982
00:54:40,910 --> 00:54:43,708
Kas sina sokutasid õhtul
selle kee Dragonile?
983
00:54:43,880 --> 00:54:46,906
Ma ei tea sellest suurt,
kuid tema on sĂĽĂĽtu.
984
00:54:47,050 --> 00:54:48,642
Ta on kena inimene.
985
00:54:48,718 --> 00:54:51,846
Me teeme seda riigi
huvides, ära unusta.
986
00:54:52,122 --> 00:54:54,454
Kuumad pelmeenid!
987
00:54:54,858 --> 00:54:56,416
Kas tahad pelmeene?
-Hästi.
988
00:55:00,163 --> 00:55:01,653
Millega sa neid tahad?
989
00:55:02,365 --> 00:55:04,765
Carina.
990
00:55:06,569 --> 00:55:07,729
Carina.
991
00:55:10,440 --> 00:55:14,342
Carina. Kus sa oled?
992
00:55:15,712 --> 00:55:18,647
Carina.
993
00:55:19,182 --> 00:55:20,149
Maggie, mis sul viga on?
994
00:55:22,519 --> 00:55:23,713
Mu nõbu on kadunud.
995
00:55:23,820 --> 00:55:24,809
Kuidas?
996
00:55:25,021 --> 00:55:26,682
Ta oleks nagu õhku haihtunud.
997
00:55:27,023 --> 00:55:28,183
Äkki kadunud?
998
00:55:32,595 --> 00:55:34,426
Ta ei räägi,
kuid ma leidsin selle.
999
00:55:34,564 --> 00:55:37,158
Mine sellel aadressil ja vaata,
kas leiad ülejäänu.
1000
00:55:37,400 --> 00:55:38,094
Jah, söör.
1001
00:55:38,501 --> 00:55:41,026
Sa pead politseid vältima.
1002
00:55:41,471 --> 00:55:42,267
Jah, söör.
1003
00:55:43,106 --> 00:55:45,870
Sa oled suures hädas,
kui ĂĽlemus teada saab.
1004
00:55:46,042 --> 00:55:47,703
Ei ole, kui me
kee ĂĽles leiame.
1005
00:55:47,911 --> 00:55:50,311
Miks sa arvad, et
Carina kaasosaline oli?
1006
00:55:50,480 --> 00:55:52,914
Tema ja Man
tantsisid terve õhtu.
1007
00:55:55,151 --> 00:55:57,711
Söör. Mul on korraldus.
1008
00:55:57,887 --> 00:55:58,876
Mul on lubatud
ta kaasa võtta.
1009
00:56:00,123 --> 00:56:01,283
Kas oled esimest päeva tööl?
1010
00:56:01,458 --> 00:56:03,153
Oled käerauad unustanud.
1011
00:56:03,360 --> 00:56:04,156
Vabandust.
1012
00:56:10,485 --> 00:56:12,902
Ma võtan selle oma kätte.
1013
00:56:13,103 --> 00:56:14,035
Tänan teid, söör.
1014
00:56:17,340 --> 00:56:18,034
Mis sa teed?
1015
00:56:18,208 --> 00:56:19,800
Me ei pea kõigile näitama.
1016
00:56:22,979 --> 00:56:23,741
Lähme ja vaatame vanglasse.
1017
00:56:23,913 --> 00:56:24,538
Jah, söör.
1018
00:56:26,316 --> 00:56:28,614
Ma tahan ainult, et vang
1019
00:56:28,752 --> 00:56:30,447
lastakse minema mere poole.
1020
00:56:30,620 --> 00:56:32,850
Peale seda ei pea te
enam kunagi tööd tegema.
1021
00:56:34,190 --> 00:56:35,088
On see tõesti nii lihtne?
1022
00:56:35,658 --> 00:56:37,626
See on lihtne.
1023
00:56:38,695 --> 00:56:39,593
Tehtud.
1024
00:56:41,698 --> 00:56:42,528
Kas siin on kedagi?
1025
00:56:50,006 --> 00:56:52,201
Kui meil on õnne, siis on
ta nĂĽĂĽd juba tagasi.
1026
00:56:55,478 --> 00:56:56,069
Ole tasa!
1027
00:56:57,947 --> 00:56:59,642
Carina. Carina!
1028
00:57:01,418 --> 00:57:02,350
Carina.
1029
00:57:05,422 --> 00:57:07,322
Oh, ei. Ma ei leia
teda kusagilt.
1030
00:57:07,590 --> 00:57:09,524
Imestan, kes ta röövida võis.
1031
00:57:10,160 --> 00:57:12,355
Mõnikord ongi
parem mitte teada.
1032
00:57:14,397 --> 00:57:15,364
See on tema!
1033
00:57:18,334 --> 00:57:19,995
Jälle teie kaks.
-Tere.
1034
00:57:20,236 --> 00:57:21,225
Kas on Carinast uudiseid?
1035
00:57:21,404 --> 00:57:22,803
Teda pole tagasi.
Ja teil?
1036
00:57:23,006 --> 00:57:23,836
Töötame selle kallal.
1037
00:57:24,007 --> 00:57:25,804
Oodake, ma vahetasin riideid.
1038
00:57:26,509 --> 00:57:27,168
Kes seal on?
1039
00:57:27,377 --> 00:57:28,742
Dragon ja tema sõber.
1040
00:57:28,845 --> 00:57:29,777
Nad tulid kaelakee pärast.
1041
00:57:30,046 --> 00:57:30,978
Lähen parem peitu.
1042
00:57:32,749 --> 00:57:33,716
On mõni mõte?
1043
00:57:33,883 --> 00:57:36,010
See puudutab kaelakee asja.
1044
00:57:36,152 --> 00:57:36,880
Õigus.
1045
00:57:37,153 --> 00:57:38,245
Nii? Kas olete
sellega seotud?
1046
00:57:38,388 --> 00:57:40,481
Nii käskis komissar meil öelda.
1047
00:57:40,657 --> 00:57:42,124
Kas teie nõbu tundis mr Man`i?
1048
00:57:43,259 --> 00:57:44,317
Ei, ei tundnud.
1049
00:57:44,994 --> 00:57:45,722
Istuge, palun.
1050
00:57:52,335 --> 00:57:53,029
Oleme nagu vennad.
1051
00:57:53,303 --> 00:57:54,099
Jah.
1052
00:58:01,311 --> 00:58:02,073
Kas tahad tualetti minna?
1053
00:58:02,212 --> 00:58:02,940
Ei.
1054
00:58:03,179 --> 00:58:04,237
Kuid sa ĂĽtlesid, et tahad.
1055
00:58:04,414 --> 00:58:05,608
Millal?
1056
00:58:06,015 --> 00:58:07,778
Jah, ĂĽtlesin kĂĽll.
1057
00:58:08,017 --> 00:58:08,642
Kus on tualett?
1058
00:58:08,852 --> 00:58:10,877
Tualett?! Seal.
1059
00:58:11,087 --> 01:56:23,616
Tänan.
1060
00:58:12,255 --> 00:58:13,449
Mul on ainult ĂĽks tualett.
1061
00:58:13,723 --> 00:58:14,849
Me käime alati koos.
1062
00:58:14,958 --> 00:58:16,016
Jah, lapsest saati.
1063
00:58:16,226 --> 00:58:16,885
Tänan.
1064
00:58:22,999 --> 00:58:23,488
Õhk puhas?
1065
00:58:23,700 --> 00:58:24,667
Nad on vetsus.
1066
00:58:24,834 --> 00:58:26,734
Hea kĂĽll. Ma lasen jalga.
1067
00:58:37,580 --> 00:58:38,547
Tere hommikust.
1068
00:58:39,115 --> 00:58:41,106
Vabandage mind, hakkasin
just riideid vahetama.
1069
00:58:43,453 --> 00:58:44,715
Vaneminspektor Tung on siin.
1070
00:58:44,921 --> 00:58:46,946
Mida tema siin teeb?
1071
00:58:47,123 --> 00:58:49,353
Aja temaga juttu,
ma olen tagapool.
1072
00:58:50,260 --> 00:58:51,386
Vaneminspektor Tung?
1073
00:58:53,363 --> 00:58:54,057
Vaneminspektor Tung.
1074
00:58:54,230 --> 00:58:54,855
Teile.
1075
00:58:55,331 --> 00:58:56,161
Tänan.
1076
00:58:56,599 --> 00:58:57,531
Millega saan teid aidata?
1077
00:58:58,134 --> 00:59:00,398
Läksin lihtsalt mööda.
1078
00:59:00,570 --> 00:59:01,366
Ja lilled?
1079
00:59:02,138 --> 00:59:04,299
Konfiskeerisin need lillemĂĽĂĽjalt.
1080
00:59:04,541 --> 00:59:08,238
Ma pean ĂĽtlema,
1081
00:59:08,444 --> 00:59:11,538
et teil on kena korter,
1082
00:59:11,714 --> 00:59:14,808
nii hele ja avar
1083
00:59:15,218 --> 00:59:18,346
ja hästi sisustatud.
1084
00:59:19,656 --> 00:59:21,521
Oh, jaa, teie kahel
ohvitseril siin...
1085
00:59:22,759 --> 00:59:23,418
Mis minu kahel ohvitseril?
1086
00:59:29,832 --> 00:59:31,094
Kus mu kaks ohvitseri on?
1087
00:59:31,768 --> 00:59:33,497
Kus teie ohvitserid on?
1088
00:59:34,304 --> 00:59:37,068
Nad ootavad mind allkorrusel.
1089
00:59:38,808 --> 00:59:42,574
Ma patrullin selles piirkonnas
iga päev. Igaks juhuks.
1090
00:59:43,613 --> 00:59:44,477
Mis juhtus?
1091
00:59:46,950 --> 00:59:47,848
Olete korras?
1092
00:59:48,885 --> 00:59:49,977
Seedehäired.
1093
00:59:54,223 --> 00:59:56,214
See on luksumine.
Mul on rohtu.
1094
00:59:57,527 --> 00:59:58,516
Kas see mõjub?
1095
00:59:59,195 --> 01:00:02,460
See on väga iidne moodus.
1096
01:00:04,167 --> 01:00:06,067
Mõjuski. See aitab alati.
1097
01:00:08,071 --> 01:00:09,003
Kas nĂĽĂĽd on parem?
1098
01:00:09,138 --> 01:00:10,070
Jah. On kĂĽll.
1099
01:00:10,206 --> 01:00:12,504
Kui jälle luksuma hakkate,
teate, mida teha.
1100
01:00:12,775 --> 01:00:14,174
Ma imestasin...
1101
01:00:14,344 --> 01:00:15,834
Paneme need vaasi.
1102
01:00:16,012 --> 01:00:17,445
Jah? Muidugi!
1103
01:00:23,453 --> 01:00:24,385
Lubage, aitan teid.
1104
01:00:25,722 --> 01:00:26,416
Kus veekraan on?
1105
01:00:27,190 --> 01:00:28,179
Teie taga.
1106
01:00:33,162 --> 01:00:34,595
Tavaliselt
1107
01:00:34,764 --> 01:00:38,222
ma panen selle akna kinni,
kui ma kĂĽpsetan.
1108
01:00:39,502 --> 01:00:40,491
Kas hakkate kĂĽpsetama?
1109
01:00:43,539 --> 01:00:46,133
Ei, praegu ei hakka,
võin selle ka lahti jätta.
1110
01:00:47,577 --> 01:00:50,978
Teil on siin probleem, kuid
ma võin ära parandada.
1111
01:00:51,314 --> 01:00:52,110
Tänan.
1112
01:00:59,722 --> 01:01:00,450
Ära liiguta!
1113
01:01:04,861 --> 01:01:07,329
See ei tee haiget,
ainult pisut vett.
1114
01:01:07,997 --> 01:01:09,897
Hoidke eemale,
muidu saate märjaks.
1115
01:01:10,166 --> 01:01:11,258
See ei võta kaua.
1116
01:01:12,201 --> 01:01:13,259
Ma lähen ja toon käteräti.
1117
01:01:23,713 --> 01:01:25,237
Hea kĂĽll, tee on vaba.
1118
01:01:33,256 --> 01:01:36,419
Mul on kahju. Sain selle kinni,
kuid olen üleni märg.
1119
01:01:37,126 --> 01:01:39,424
Tänan teid.
Poleks vaja olnud.
1120
01:01:39,595 --> 01:01:40,254
Oh, sellest pole midagi.
1121
01:01:40,396 --> 01:01:42,956
Olin enne torujĂĽride ĂĽlemus.
1122
01:01:45,001 --> 01:01:46,127
Mu univorm on märg.
1123
01:01:46,369 --> 01:01:47,563
Riputan selle kuivama.
1124
01:01:47,904 --> 01:01:48,666
Tänan.
1125
01:01:50,039 --> 01:01:51,028
Aitab kangelastegudest.
1126
01:01:58,981 --> 01:01:59,879
Olete ikka veel siin?
1127
01:02:00,316 --> 01:02:01,840
Allkorrusel on paksult politseinikke.
1128
01:02:02,418 --> 01:02:03,680
Võtmed.
1129
01:02:07,924 --> 01:02:08,948
Ruttu! Kiirustage.
1130
01:02:11,494 --> 01:02:12,392
Maggie!
1131
01:02:15,264 --> 01:02:17,255
Kus te olete?
1132
01:02:19,769 --> 01:02:21,134
Valmis!
1133
01:02:21,604 --> 01:02:22,593
Kuhu ma need panen?
1134
01:02:22,905 --> 01:02:23,667
Elutuppa.
1135
01:02:23,806 --> 01:02:25,239
Riputage see kuivama
1136
01:02:25,441 --> 01:02:26,965
ja kas laenate mulle särki?
1137
01:02:36,252 --> 01:02:36,980
Mis juhtus?
1138
01:02:37,386 --> 01:02:38,045
Ma ei saa lahti.
1139
01:02:38,321 --> 01:02:39,219
Lubage minul.
1140
01:02:42,725 --> 01:02:45,159
Niiske õhk paneb puu
paisuma. Hoidke seda.
1141
01:02:45,728 --> 01:02:46,660
Proovige seda poolt.
1142
01:02:47,797 --> 01:02:48,889
See on korras.
1143
01:02:53,436 --> 01:02:54,368
Loodan, et see sobib.
1144
01:02:55,204 --> 01:02:56,068
Peab sobima.
1145
01:03:16,359 --> 01:03:17,223
Tänan.
1146
01:03:17,393 --> 01:03:18,724
Ma triigin teie pintsaku ära.
1147
01:03:19,195 --> 01:03:21,425
Ei, seda ei tohi triikida.
See peab rippudes kuivama.
1148
01:03:22,231 --> 01:03:24,597
Pole midagi. Ma olen kannatlik.
Võin oodata.
1149
01:03:36,813 --> 01:03:37,973
See see oligi!
1150
01:03:38,381 --> 01:03:39,040
Need...
1151
01:03:39,215 --> 01:03:41,410
Need on käerauad. Kasutame
neid kurjategijate peal.
1152
01:03:41,584 --> 01:03:45,918
Kui kurjategija on kinni võetud,
siis pannakse üks ots selle käe külge
1153
01:03:46,122 --> 01:03:49,387
ja teine käsi siia ja kurjategija
ei saa põgeneda.
1154
01:03:49,625 --> 01:03:51,115
Kui on kaks varast ja ĂĽks jookseb minema,
1155
01:03:51,661 --> 01:03:52,628
siis...
1156
01:03:53,729 --> 01:03:57,290
Pannakse ĂĽks raudu
ja minnakse teist pĂĽĂĽdma.
1157
01:03:57,500 --> 01:03:58,398
Kui tulete tagasi,
siis on ta ikka alles.
1158
01:03:58,568 --> 01:03:59,762
Ta ei saa ära jooksta, on ju nii?
1159
01:04:02,805 --> 01:04:04,102
Ma jätsin oma
võtmed kuue tasku.
1160
01:04:04,307 --> 01:04:05,205
Ma toon ära.
1161
01:04:10,947 --> 01:04:12,676
See võib teie nõbu olla.
1162
01:04:18,688 --> 01:04:19,950
See on Chun!
1163
01:04:20,156 --> 01:04:21,885
Tõesti? Öelge talle,
et mind pole siin.
1164
01:04:22,091 --> 01:04:23,285
Ei! Ta tuli mind vaatama.
1165
01:04:24,060 --> 01:04:25,550
Siis öelge, et
teid pole kodus.
1166
01:04:25,695 --> 01:04:26,855
Ta juba nägi mind.
1167
01:04:27,663 --> 01:04:28,891
Miks ma ennast kinni panin?
1168
01:04:29,131 --> 01:04:29,859
Pean peitu minema.
1169
01:04:33,336 --> 01:04:34,860
Vajan peidukohta.
1170
01:04:36,439 --> 01:04:37,770
Ma vahetan riideid.
1171
01:04:42,411 --> 01:04:43,241
Minge sinna.
1172
01:04:43,446 --> 01:04:44,936
Teeme ruttu.
1173
01:04:45,114 --> 01:04:46,206
Minge sinna.
1174
01:04:46,415 --> 01:04:47,279
Sinna.
1175
01:04:47,850 --> 01:04:48,874
Valus on!
1176
01:04:50,653 --> 01:04:52,143
Ruttu!
1177
01:04:52,388 --> 01:04:53,286
Kuhu ma end peidan?
1178
01:04:53,456 --> 01:04:54,388
Voodi alla.
1179
01:04:54,624 --> 01:04:55,352
Hea kĂĽll.
1180
01:04:55,524 --> 01:04:56,684
Selle alla siia.
1181
01:04:56,826 --> 01:04:58,521
Hea küll, sohva kõigepealt.
1182
01:04:58,728 --> 01:05:00,889
Teie peate kõigepealt
voodi alla ronima.
1183
01:05:01,097 --> 02:10:03,795
Hästi, nii kuidas ütlete.
1184
01:05:01,998 --> 01:05:03,056
Rutem.
1185
01:05:14,710 --> 01:05:15,438
Ära liiguta.
1186
01:05:16,679 --> 01:05:17,805
Vabandust, ma vahetasin just riideid.
1187
01:05:17,980 --> 01:05:18,708
Pole midagi.
1188
01:05:19,148 --> 01:05:21,639
Chun, kas see on
nĂĽĂĽd teie piirkond?
1189
01:05:21,817 --> 01:05:24,479
Jah, on kĂĽll.
Teil on ilus korter.
1190
01:05:29,458 --> 01:05:34,395
Nii, on teil kaebusi
ĂĽmbruskonna kohta?
1191
01:05:34,563 --> 01:05:36,190
Jah, pisut.
1192
01:05:36,299 --> 01:05:38,233
Tõesti? Mis need on?
1193
01:05:38,401 --> 01:05:39,959
Noh, siin hakkab
ohtlikuks muutuma.
1194
01:05:40,136 --> 01:05:41,228
Alles viimasel ööl...
1195
01:05:43,606 --> 01:05:44,698
Unustage see.
1196
01:05:45,374 --> 01:05:46,466
Palun istuge.
1197
01:05:46,943 --> 01:05:47,568
Tänan.
1198
01:05:48,077 --> 01:05:48,975
Ma lähen ja teen teed.
1199
01:05:49,178 --> 01:05:50,008
Tänan teid.
1200
01:05:50,613 --> 01:05:54,947
Oh, ei. Mul pole kuuma vett.
Lähen toon kauplusest midagi juua.
1201
01:05:55,184 --> 01:05:56,412
Ärge muretsege.
1202
01:05:56,585 --> 01:05:58,951
Chun, kas külastate kõiki
1203
01:05:59,221 --> 01:06:00,552
oma politseitöö raamides?
1204
01:06:02,258 --> 01:06:03,725
Jah, muidugi.
1205
01:06:04,460 --> 01:06:05,654
Ma parem hakkan minema.
1206
01:06:05,828 --> 01:06:06,795
Hea mõte.
1207
01:06:08,097 --> 01:06:11,555
Nägemiseni! Olge
ettevaatlik, Chun.
1208
01:06:11,801 --> 01:06:13,462
Pidage meeles,
kui olete siinkandis,
1209
01:06:13,736 --> 01:06:15,636
ärge häbenege
sisse astuda.
1210
01:06:22,378 --> 01:06:23,208
Mina?
1211
01:06:24,113 --> 01:06:25,045
Teie, poisid, ma arvan...
1212
01:06:41,530 --> 01:06:44,090
Kui Chun on läinud,
siis lähen vist mina ka.
1213
01:06:45,001 --> 01:06:46,195
Mida te teete?
1214
01:06:46,369 --> 01:06:48,462
Arvasin, et suudlen
teid hüvastijätuks.
1215
01:06:49,138 --> 01:06:50,366
Ei, te ei tohi.
1216
01:06:51,173 --> 01:06:52,538
See oli imetore.
1217
01:06:53,843 --> 01:06:56,539
Kiirustage nĂĽĂĽd,
muidu jääte hiljaks.
1218
01:06:57,780 --> 01:06:59,441
Saite oma suudluse,
minge nĂĽĂĽd.
1219
01:07:03,252 --> 01:07:04,241
Millal te minema hakkate?
1220
01:07:04,420 --> 01:07:06,980
Kohe. Pidin mõne oma
ohvitseriga kohtuma.
1221
01:07:07,923 --> 01:07:08,719
Korras?
1222
01:07:08,891 --> 01:07:10,620
Ei. Seal ĂĽleval
on kaks meest.
1223
01:07:10,960 --> 01:07:11,949
Veel kaks?
1224
01:07:12,294 --> 01:07:13,420
Kuidas nad kõik
mu koju sattusid?
1225
01:07:13,629 --> 01:07:14,687
Mis nĂĽĂĽd?
1226
01:07:15,664 --> 01:07:16,961
Tulge, siitkaudu.
1227
01:07:21,370 --> 01:07:22,894
Kus see neetud võti on?
1228
01:07:39,722 --> 01:07:42,589
Kes on vahvaim
võmm maailmas?
1229
01:07:42,858 --> 01:07:44,257
Hong Kongi politsei on see.
1230
01:07:44,460 --> 01:07:48,794
Vaadake vaid, kuidas
vargaid me rabame.
1231
01:07:48,998 --> 01:07:51,489
Vihmas ja rahes
ja tormis neid tabame.
1232
01:07:51,667 --> 01:07:55,626
Keegi ei peata meid,
vahvaimad võmmid me oleme.
1233
01:07:57,573 --> 01:08:00,542
Ja kes on parimad
mehed Hong Kongis?
1234
01:08:00,776 --> 01:08:02,334
See meie politsei on.
1235
01:08:02,478 --> 01:08:07,074
Nad kinni ei pĂĽĂĽa
küll ühtki röövlit,
1236
01:08:07,283 --> 01:08:09,877
kuid see-eest ise
on röövlid nad.
1237
01:08:10,086 --> 01:08:14,182
Nad võtavad pistist
ja prassivad.
1238
01:08:14,356 --> 01:08:15,084
Ära liiguta.
1239
01:08:15,357 --> 01:08:16,654
Laske edasi!
Laske edasi!
1240
01:08:19,795 --> 01:08:23,856
Ja mr Tung,
miks kannate te vurre?
1241
01:08:24,400 --> 01:08:25,833
Sest ma uhkustan nendega.
1242
01:08:34,443 --> 01:08:35,410
Kes sa oled?
1243
01:08:35,611 --> 01:08:37,238
Lase tal minna!
1244
01:08:38,714 --> 01:08:39,976
Mida teie siin teete?
1245
01:08:40,149 --> 01:08:41,946
Kas sa oled ĂĽksi?
Lase käia, löö ta üles.
1246
01:08:42,585 --> 01:08:45,577
Löö noaga.
Otse sĂĽdamesse.
1247
01:08:45,721 --> 01:08:48,053
Löö teda reide.
Kisu tal tagumik lõhki.
1248
01:08:50,326 --> 01:08:52,521
Räägi!
1249
01:08:53,229 --> 01:08:54,628
Mine edasi! Mine!
1250
01:08:55,531 --> 01:08:56,793
Seis...
1251
01:08:56,932 --> 01:08:58,832
Ta sai surma.
Kas ta on surnud?
1252
01:08:59,135 --> 01:08:59,794
Hingab veel.
1253
01:09:00,636 --> 01:09:02,035
Räägi või ma kisun
sul pea otsast.
1254
01:09:02,838 --> 01:09:05,136
Pea kinni!
Mul on kaks pantvangi.
1255
01:09:05,274 --> 01:09:07,139
Liiguta ja ma tulistan
mõlemad surnuks.
1256
01:09:07,243 --> 01:09:08,369
Meil on ka pantvang.
1257
01:09:08,511 --> 01:09:09,569
Choy, oled korras?
1258
01:09:09,712 --> 01:09:11,339
Muidugi, ta jääb elama.
1259
01:09:12,081 --> 01:09:15,175
Hea kĂĽll, vahetame pantvangid,
kuid tema on äriasi.
1260
01:09:15,451 --> 01:09:16,213
Liiguta!
1261
01:09:22,491 --> 01:09:23,685
Choy, kas said viga?
1262
01:09:29,498 --> 01:09:30,658
Ära liiguta tolligi.
1263
01:09:31,734 --> 01:09:32,530
Oled sa korras,
mu kallis Carina?
1264
01:09:32,801 --> 01:09:33,665
Mine otsi mulle võti.
1265
01:09:35,137 --> 01:09:36,604
Ma olin tõesti
sinu pärast mures.
1266
01:09:38,407 --> 01:09:40,534
Ma töötan lesk-kuninganna heaks.
1267
01:09:40,676 --> 01:09:43,144
Mis te siis siin tegite?
1268
01:09:43,345 --> 01:09:45,074
Olen mässulisi vahistamas.
1269
01:09:45,347 --> 01:09:47,144
Hong Kongi politsei
ei tohi meid puutuda.
1270
01:09:47,316 --> 01:09:48,681
Meil on erinev seadus.
1271
01:09:48,851 --> 01:09:51,411
Meie seadused laienevad kõigile
Hong Kongis, teie kaasa arvatud.
1272
01:09:51,587 --> 01:09:52,952
Kas allute seadusele?
1273
01:09:53,455 --> 01:09:56,015
Pange ta raudu
koos sellega siin.
1274
01:09:57,726 --> 01:09:59,523
Saatke nad tagasi Mandzhuuriasse.
1275
01:09:59,695 --> 01:10:01,390
Ma ei leia võtit, söör.
1276
01:10:01,664 --> 01:10:03,564
Ma tean, laseme luku puruks.
1277
01:10:03,732 --> 01:10:05,029
Mis siis, kui mulle viga teete?
1278
01:10:05,167 --> 01:10:05,792
Olge paigal!
1279
01:10:06,035 --> 01:10:06,865
Pane need enne raudu.
1280
01:10:07,636 --> 01:10:08,864
Mine otsi ĂĽles.
1281
01:10:09,138 --> 01:10:09,866
Mis minust saab? Vaata nĂĽĂĽd!
1282
01:10:14,076 --> 01:10:15,566
Ettevaatlikult, söör.
1283
01:10:15,744 --> 01:10:17,905
Ärge muretsege minu pärast,
1284
01:10:18,047 --> 01:10:20,948
viige ainult Ma
vanglasse tagasi.
1285
01:10:21,116 --> 01:10:22,140
Annan oma allkirja
järgmine kord.
1286
01:10:23,118 --> 01:10:24,107
Valvel!
1287
01:10:28,224 --> 01:10:29,555
Ülemus, teie käsi?
1288
01:10:30,292 --> 01:10:32,089
Minu käsi hoiab
hädavajalikku asitõendit,
1289
01:10:32,595 --> 01:10:34,324
mis tõendab,
et need on vargad.
1290
01:10:35,164 --> 01:10:36,631
Kus teie võti on?
Tehke see lahti.
1291
01:10:36,732 --> 01:10:37,357
Jah, söör.
1292
01:10:39,535 --> 01:10:41,127
Mul on käerauad,
kuid mitte võtit.
1293
01:10:42,771 --> 01:10:44,602
Hea kĂĽll,
ma võtan selle kaasa.
1294
01:10:44,773 --> 01:10:46,832
Dragon, te pole veel vaba,
1295
01:10:46,976 --> 01:10:49,877
te peate päikeseloojanguks
tagasi vanglas olema.
1296
01:10:50,312 --> 01:10:51,404
Ma viin ta tagasi.
1297
01:10:51,614 --> 01:10:53,946
Võin seda teie heaks teha, söör.
1298
01:10:54,183 --> 01:10:55,741
Laske käia,
hakkame minema.
1299
01:10:56,385 --> 01:10:57,317
Liigutage.
1300
01:10:57,620 --> 01:10:58,314
Te teate, mida teha.
1301
01:10:58,420 --> 01:10:59,011
Jah, söör.
1302
01:11:00,956 --> 01:11:03,049
Tee pealt eest!
Hoidke tagasi.
1303
01:11:03,225 --> 01:11:04,783
Dragon, sa tead ju reegleid?
1304
01:11:05,661 --> 01:11:06,355
Jah, söör.
1305
01:11:12,468 --> 01:11:13,560
Söör,
1306
01:11:13,702 --> 01:11:15,897
kas võiksite käerauad
ära võtta? Ma ei põgene.
1307
01:11:16,071 --> 01:11:17,436
Mul pole võtmeid kaasas.
1308
01:11:24,413 --> 01:11:26,608
Dragon Ma,
sa oled surnud mees.
1309
01:11:28,083 --> 01:11:29,015
Kes te olete?
1310
01:11:29,218 --> 01:11:30,913
Me oleme sinu kangelaslikkuse ohvrid.
1311
01:11:31,053 --> 01:11:32,281
Täna me lööme su maha.
1312
01:11:33,422 --> 01:11:35,720
Minul pole sellega
mingit pistmist.
1313
01:11:35,991 --> 01:11:37,083
Siis kao minema.
1314
01:11:39,228 --> 01:11:40,252
Mis minust saab?
1315
01:11:40,429 --> 01:11:41,054
Õnn kaasa.
1316
01:11:41,297 --> 01:11:42,423
See on kapten San Po eest.
1317
01:11:42,598 --> 01:11:43,223
Jah.
1318
01:11:45,434 --> 01:11:47,265
Mu võti. Mu võti.
1319
01:11:47,603 --> 01:11:48,570
Jätke järele.
1320
01:11:48,737 --> 01:11:49,897
Kas teate, kes ta on?
1321
01:11:50,039 --> 01:11:51,563
Ma olen ĂĽlemkomissar.
1322
01:11:52,941 --> 01:11:55,102
See sitt meid ei huvita!
1323
01:11:58,914 --> 01:11:59,938
Siia ĂĽles.
-Mida?
1324
01:12:03,319 --> 01:12:04,479
Ăśtlesin, et siia ĂĽles.
1325
01:12:04,653 --> 01:12:05,142
Ma ei kuulnud.
1326
01:12:10,359 --> 01:12:11,724
Me peame koostööd tegema.
1327
01:12:16,098 --> 01:12:17,725
Kõrgemale.
1328
01:12:18,067 --> 01:12:18,931
Tee pealt eest!
1329
01:12:21,003 --> 01:12:21,935
Mitte sealtkaudu.
1330
01:12:25,841 --> 01:12:27,866
Me oleme politseist.
Aidake, meid rĂĽnnatakse.
1331
01:12:31,447 --> 01:12:32,345
Tule siia.
1332
01:12:35,351 --> 01:12:36,249
Me peame hĂĽppama.
1333
01:12:38,220 --> 01:12:39,346
Ruttu!
1334
01:12:43,158 --> 01:12:43,988
Seisa!
1335
01:12:44,159 --> 01:12:44,989
Ruttu!
1336
01:12:51,166 --> 01:12:52,360
Siitkaudu.
1337
01:12:55,738 --> 01:12:56,796
Tee lahti. Tee lahti.
1338
01:13:07,383 --> 01:13:08,213
Mis toimub?
1339
01:13:08,984 --> 01:13:09,916
Siia.
1340
01:13:10,119 --> 01:13:11,108
Tulge siia, ohvitser.
1341
01:13:11,320 --> 01:13:13,447
Siia.
1342
01:13:19,294 --> 01:13:20,158
Miks sa mind lõid?
1343
01:13:31,206 --> 01:13:32,002
Proovi seda.
1344
01:13:34,977 --> 01:13:35,636
Noh...
1345
01:13:35,811 --> 01:13:36,334
Tule.
1346
01:13:36,545 --> 01:13:37,204
Mine!
1347
01:13:39,214 --> 01:13:40,044
Te olete surnud.
1348
01:13:46,889 --> 01:13:48,015
Siit ei pääse läbi.
1349
01:13:51,660 --> 01:13:52,786
Siitkaudu, lähme.
1350
01:13:56,365 --> 01:13:57,195
Tule.
1351
01:14:06,809 --> 01:14:07,537
Sa oleksid mu peaaegu tapnud.
1352
01:14:13,549 --> 01:14:14,208
Siit.
1353
01:14:26,328 --> 01:14:27,852
Räägi mulle, kes te olete,
1354
01:14:28,063 --> 01:14:29,087
või ma tapan su.
1355
01:14:39,908 --> 01:14:41,170
Appi!
1356
01:14:48,984 --> 01:14:49,780
See tegi haiget!
1357
01:14:50,686 --> 01:14:51,516
Need on nemad.
1358
01:14:51,720 --> 01:14:52,482
Nad on ohvitserid.
1359
01:14:52,654 --> 01:14:53,279
Valvel!
1360
01:14:53,455 --> 01:14:55,116
Tooge mees sisse, ruttu.
1361
01:14:56,158 --> 01:14:56,681
Politsei!
1362
01:14:56,725 --> 01:14:57,191
Tapa!
1363
01:14:57,426 --> 01:14:57,858
Neid on liiga palju.
1364
01:14:57,926 --> 01:14:58,620
Jookse!
1365
01:15:07,469 --> 01:15:08,367
Leib!
1366
01:15:08,570 --> 01:15:09,298
Unusta ära.
1367
01:15:09,438 --> 01:15:10,063
Kuid see on leib.
1368
01:15:10,205 --> 01:15:10,967
Leib?
1369
01:15:12,875 --> 01:15:13,967
Nad on läinud.
1370
01:15:14,142 --> 01:15:15,939
Kõik tagasi jaoskonda.
1371
01:15:16,178 --> 01:15:18,203
Mida? Minge neile järele.
1372
01:15:22,584 --> 01:15:23,881
Kust te tulete, söör?
1373
01:15:24,052 --> 01:15:25,076
Shandongist.
1374
01:15:25,320 --> 01:15:27,345
Kogu Shandongis pole...
1375
01:15:27,523 --> 01:15:28,217
...nii pikka, nagu mina?
1376
01:15:28,724 --> 01:15:29,816
Ei, nii kohmakat, kui teie.
1377
01:15:30,259 --> 01:15:30,953
Mida see tähendab?
1378
01:15:31,159 --> 01:15:31,853
Vabandust, söör.
1379
01:15:32,027 --> 01:15:32,789
Lähme.
1380
01:15:47,109 --> 01:15:50,044
Kui jõuad tagasi Kantonisse,
siis hoia parem madalat profiili.
1381
01:15:50,178 --> 01:15:52,373
Seal on igal pool nuhid.
1382
01:15:52,614 --> 01:15:53,638
Olen ettevaatlik.
1383
01:15:53,882 --> 01:15:55,247
Mul pole palju aega.
1384
01:15:55,384 --> 01:15:56,908
Anna palun see Maggiele.
1385
01:15:57,486 --> 01:16:00,250
Loodan, et kui uuesti
kohtume, oleme võitnud.
1386
01:16:00,556 --> 01:16:01,250
Muidugi.
1387
01:16:01,557 --> 01:16:03,081
Nägemist.
1388
01:16:03,325 --> 01:16:04,690
Nägemist.
1389
01:16:26,281 --> 01:16:27,145
See on Chun!
1390
01:16:27,516 --> 01:16:28,505
Tere, ĂĽlemkomissar.
1391
01:16:28,784 --> 01:16:29,443
Vanem.
1392
01:16:29,618 --> 01:16:30,277
Tore teid siin näha.
1393
01:16:30,385 --> 01:16:31,010
Olete korras?
1394
01:16:31,186 --> 01:16:32,676
Nad oleksid mu
peaaegu tapnud.
1395
01:16:32,854 --> 01:16:33,479
Kuhu te lähete?
1396
01:16:33,789 --> 01:16:34,483
Tagasi kontorisse.
1397
01:16:34,656 --> 01:16:36,419
Tore, te peate ta tagasi
vanglasse saatma.
1398
01:16:37,326 --> 01:16:38,156
On teil võti?
1399
01:16:44,132 --> 01:16:45,690
Mine, leia teised.
1400
01:16:47,235 --> 01:16:47,633
Tänan.
1401
01:16:47,803 --> 01:16:48,565
Pole tänu väärt.
1402
01:16:49,271 --> 01:16:50,966
HĂĽvasti, Dragon.
1403
01:16:51,640 --> 01:16:52,436
Nägemist.
1404
01:16:55,978 --> 01:16:57,946
Kelner, tass teed.
-Jah, söör.
1405
01:16:58,814 --> 01:17:02,477
See pole vanglatee.
1406
01:17:02,651 --> 01:17:04,585
See on otsetee
ĂĽhte teise kohta.
1407
01:17:04,753 --> 01:17:05,447
Kuhu?
1408
01:17:07,556 --> 01:17:08,716
Põrgusse.
1409
01:17:16,164 --> 01:17:17,096
Mida?
1410
01:17:18,200 --> 01:17:19,394
Lase mind lahti.
1411
01:17:20,302 --> 01:17:21,291
Mida sa ĂĽritad teha?
1412
01:17:24,573 --> 01:17:25,835
Ruttu!
1413
01:17:29,645 --> 01:17:30,634
Mis toimub?
1414
01:17:36,318 --> 01:17:38,843
Me ĂĽtleme, et ta kukkus
vette, kui kĂĽsitakse.
1415
01:17:39,021 --> 01:17:39,749
Jah.
1416
01:17:50,465 --> 01:17:51,864
Ta ei näe hea välja.
1417
01:17:52,034 --> 01:17:52,864
Ta on näljane.
1418
01:17:53,168 --> 01:17:53,998
Kust sa tead?
1419
01:17:54,169 --> 01:17:54,965
Kas sina pole näljane?
1420
01:17:55,170 --> 01:17:56,102
Me kõik oleme.
1421
01:17:56,238 --> 01:17:57,500
Tema pea on väga tuline.
1422
01:17:57,706 --> 01:17:58,934
Tal on palavik.
1423
01:17:59,141 --> 01:18:01,473
See on Dragon Ma sĂĽĂĽ.
1424
01:18:01,777 --> 01:18:05,645
See pole Ma sĂĽĂĽ,
see on meie kõigi oma süü.
1425
01:18:06,248 --> 01:18:09,581
Kui oleksin leidnud meile kõigile tööd,
kui maale jäime, mitte Mad otsinud,
1426
01:18:09,785 --> 01:18:13,585
siis poleks me kunagi niimoodi
lõpetanud, kui nüüd.
1427
01:18:13,855 --> 01:18:16,756
Sa oleksid võinud seda
enne alustamist öelda.
1428
01:18:16,925 --> 01:18:18,756
Kuid ta tappis palju meie vendi.
1429
01:18:18,927 --> 01:18:20,690
See on tema töö,
ta on politseinik,
1430
01:18:20,896 --> 01:18:22,295
samamoodi, kui meie töö
1431
01:18:22,464 --> 01:18:23,488
on inimesi tappa.
1432
01:18:23,632 --> 01:18:25,099
Miks sa enne seda ei rääkinud?
1433
01:18:25,400 --> 01:18:26,162
Jah!
1434
01:18:26,601 --> 01:18:29,627
Mis see minu asi on?
Vaatame, mis tal viga on.
1435
01:18:29,871 --> 01:18:30,895
Oled korras?
1436
01:18:31,807 --> 01:18:33,707
Mul on kuum ja kĂĽlm.
1437
01:18:34,676 --> 01:18:35,870
Kuum ja kĂĽlm!
1438
01:18:36,445 --> 01:18:37,036
Mida?!
1439
01:18:37,412 --> 01:18:38,401
Me peame mingit rohtu tooma.
1440
01:18:38,880 --> 01:18:40,347
Lähme.
1441
01:18:41,049 --> 01:18:42,914
Aitäh, et lasid mu mehed minema.
1442
01:18:42,951 --> 01:18:44,248
Mida muud ma teha sain?
1443
01:18:44,419 --> 01:18:47,547
Ma tulin siia, et mõned
mõrtsukad kinni võtta.
1444
01:18:47,689 --> 01:18:49,452
Kas meie valitsus pakub abi?
1445
01:18:49,591 --> 01:18:52,424
Siin on 5000 taala tasuks
1446
01:18:53,028 --> 01:18:54,825
igaĂĽhele.
1447
01:18:56,031 --> 01:18:59,159
Chun, see on suurepärane.
1448
01:19:12,848 --> 01:19:14,008
See olite teie,
kes mu elu päästis.
1449
01:19:14,216 --> 01:19:15,808
Kui me ei teeks seda,
mida Chun käsib,
1450
01:19:16,785 --> 01:19:18,980
poleks sa vangi sattunud.
1451
01:19:19,154 --> 01:19:20,178
Olime sulle võlgu.
1452
01:19:20,455 --> 01:19:21,752
Miks te mulle lõksu seadsite?
1453
01:19:21,923 --> 01:19:25,017
Me vajame relvade ostuks raha,
niisiis tegime Chuniga tehingu.
1454
01:19:25,160 --> 01:19:27,822
Siis mõistsime, et aitasime tal
hävitada hea politseiniku.
1455
01:19:28,430 --> 01:19:30,057
Kus on kaelakee?
1456
01:19:30,232 --> 01:19:32,427
See on komissari käes,
ĂĽhe tema raamatu vahel.
1457
01:19:34,970 --> 01:19:37,461
Te päästsite mu elu.
1458
01:19:37,639 --> 01:19:39,106
Arvan, et lasen teil seekord minna.
1459
01:19:39,474 --> 01:19:40,168
Kas lähed ära?
1460
01:19:40,609 --> 01:19:43,373
Ärge muretsege. Ma ei räägi
kellelegi teie saladusest.
1461
01:19:43,411 --> 01:19:46,209
See oli ainult meie
revolutsiooni pärast.
1462
01:19:46,548 --> 01:19:47,776
Aga tunnen teie
pärast ikkagi muret.
1463
01:19:48,049 --> 01:19:48,845
Tõesti?
1464
01:19:49,084 --> 01:19:50,108
Kas tahate ikka võmm olla?
1465
01:19:50,318 --> 01:19:51,376
Mida muud ma oskan teha?
1466
01:19:51,553 --> 01:19:54,113
Ăśhine meie revolutsiooniga.
1467
01:19:54,556 --> 01:19:57,992
Kui meil on seltsimehi, nagu sina,
1468
01:19:58,126 --> 01:19:59,388
on meil parem võimalus.
1469
01:19:59,594 --> 01:20:00,822
Ma ei saa sinuga ĂĽhineda.
1470
01:20:02,063 --> 01:20:04,327
Kas olete ikka vihane
selle pärast, mis me tegime?
1471
01:20:04,699 --> 01:20:06,564
Peab rikkuma reegleid,
et saavutada üllast eesmärki.
1472
01:20:06,868 --> 01:20:08,426
Me oleme valmis
ohverdama isegi
1473
01:20:08,837 --> 01:20:11,067
oma elud revolutsiooni eest.
1474
01:20:11,239 --> 01:20:13,400
Just selle pärast
ma ei saagi ĂĽhineda.
1475
01:20:13,608 --> 01:20:15,405
Ma ei saa reegleid rikkuda.
1476
01:20:15,644 --> 01:20:18,545
Olgu kuitahes üllas eesmärk,
ma ei suuda muutuda.
1477
01:20:18,680 --> 01:20:20,978
Niipalju, kui mina
saan otsustada.
1478
01:20:21,149 --> 01:20:22,946
Ma ei suuda rikkuda seadust,
et saavutada sihti iga hinna eest.
1479
01:20:24,286 --> 01:20:25,913
Siiski tunnen ma
teie ĂĽle uhkust.
1480
01:20:26,054 --> 01:20:27,954
Arvan, et ühel ilusal päeval
saavutate te edu.
1481
01:20:28,056 --> 01:20:30,889
Ma saan aru, et
valitsuse kukutamiseks
1482
01:20:31,126 --> 01:20:33,117
peab palju inimesi surema.
1483
01:20:33,461 --> 01:20:34,985
Kuid ma ei käsi inimestel seda teha,
1484
01:20:35,163 --> 01:20:37,324
sest ma ei tea,
palju inimesi jääb üle,
1485
01:20:37,532 --> 01:20:39,056
kui kõik ohverdused on lõppenud.
1486
01:20:40,468 --> 01:20:42,265
Nii et ma jään politseinikuks.
1487
01:20:42,404 --> 01:20:44,702
Ma arvan, et iga
elu on väärtuslik
1488
01:20:44,840 --> 01:20:47,035
ja ma tahan,
et kõigi elu oleks õnnelik.
1489
01:20:47,209 --> 01:20:48,870
400 miljoniline riik
1490
01:20:49,110 --> 01:20:50,509
koosneb ĂĽksikisikutest.
1491
01:20:50,712 --> 01:20:52,179
Kui nad vihkavad oma elu,
1492
01:20:52,314 --> 01:20:54,179
siis kuidas nad saavad
armastada oma riiki?
1493
01:20:54,449 --> 01:20:55,609
Saan aru, mida sa silmas pead.
1494
01:20:56,084 --> 01:20:57,449
Ma pean su sõnad meeles.
1495
01:20:57,786 --> 01:20:59,754
Me mõlemad töötama
inimeste heaks,
1496
01:20:59,921 --> 01:21:00,888
kuid erinevatel viisidel.
1497
01:21:01,056 --> 01:21:03,320
Nii, et politseitöö on ka üllas?
1498
01:21:03,658 --> 01:21:05,751
Kuid nad ei lase
heal politseinikul
1499
01:21:05,894 --> 01:21:08,055
okupatsioonialal olla.
1500
01:21:08,263 --> 01:21:09,730
Nad hävitavad teid.
1501
01:21:09,898 --> 01:21:12,128
Ma olen siin nendega võitlemiseks.
1502
01:21:19,574 --> 01:21:20,131
Ole ettevaatlik.
1503
01:21:20,442 --> 01:21:21,238
Nägemist.
1504
01:21:27,415 --> 01:21:31,010
Onu Koon, ta jättis
mulle ainult kirja.
1505
01:21:31,186 --> 01:21:32,175
Miks ta nii kähku lahkus?
1506
01:21:32,621 --> 01:21:34,384
Võib-olla tal oli kiire.
1507
01:21:35,056 --> 01:21:37,081
Tänan. Ma lähen.
Nägemist.
1508
01:21:43,031 --> 01:21:43,929
Hea kĂĽll, peame minema.
1509
01:21:44,766 --> 01:21:46,529
Anna mulle see kirves.
1510
01:21:46,701 --> 01:21:47,827
Loodame, et saame hakkama.
1511
01:21:48,103 --> 01:21:48,694
Ole viisakas.
1512
01:21:49,204 --> 01:21:50,466
Vabanda, vend.
1513
01:21:50,639 --> 01:21:53,335
Mul on rohtu vaja ja kas
ma võin hiljem maksta?
1514
01:21:53,608 --> 01:21:55,735
Vabandust, aga seda me ei tee.
1515
01:21:55,944 --> 01:21:57,639
Aga elu on kaalul.
1516
01:21:57,846 --> 01:21:58,938
Me pole heategevus.
1517
01:21:59,147 --> 01:22:00,136
Kui kõik oleks teie moodi,
1518
01:22:00,348 --> 01:22:01,679
oleks meie äri varsti põhjas.
1519
01:22:03,285 --> 01:22:04,217
Anna see talle.
1520
01:22:04,352 --> 01:22:04,977
Hea kĂĽll.
1521
01:22:05,153 --> 01:22:06,677
Aga ma tahaksin teada,
kes sa oled
1522
01:22:07,222 --> 01:22:09,087
ja mis ma tegin,
et sind solvasin.
1523
01:22:09,724 --> 01:22:12,488
Võib-olla ma vahistasin
kunagi su sõbrad.
1524
01:22:15,697 --> 01:22:18,461
Wan, ma lähen.
Võid panna selle minu arvele.
1525
01:22:20,635 --> 01:22:21,465
Sõber.
1526
01:22:21,703 --> 01:22:22,431
Sõber.
1527
01:22:23,605 --> 01:22:24,970
Mis su sõbral viga on?
1528
01:22:25,173 --> 01:22:26,140
Tal on kuum ja kĂĽlm.
1529
01:22:26,875 --> 01:22:28,137
Mida?
1530
01:22:28,343 --> 01:22:29,708
See on võib-olla tüüfus.
-Jah.
1531
01:22:35,150 --> 01:22:35,946
Ole vait!
1532
01:22:39,721 --> 01:22:41,052
Onu Koon, jookse!
1533
01:22:41,222 --> 01:22:43,850
NĂĽĂĽd on teil korraldus,
keegi ei saa teid peatada.
1534
01:22:44,492 --> 01:22:45,686
Siitkaudu palun, söör.
1535
01:22:47,295 --> 01:22:49,126
Minge edasi.
See on politsei haarang.
1536
01:22:49,397 --> 01:22:49,886
Lähme.
1537
01:22:50,165 --> 01:22:50,961
Siin ta on.
1538
01:22:51,266 --> 01:22:52,198
Kas sa seda nägid?
1539
01:22:52,367 --> 01:22:55,097
Jah. Ma ütlen Dragon Ma´le ka.
1540
01:22:55,337 --> 01:22:56,167
Pidid ju ta tapma?
1541
01:22:57,272 --> 01:22:58,762
Ei, ta maksis rohu eest.
1542
01:23:02,711 --> 01:23:03,769
Nad kõik on üleval.
1543
01:23:09,384 --> 01:23:11,545
Onu Koon sinu järele.
Nägemiseni.
1544
01:23:11,720 --> 01:23:12,277
Võta see.
1545
01:23:12,654 --> 01:23:13,177
Lähme.
1546
01:23:13,521 --> 01:23:14,317
See on Dragon Ma.
1547
01:23:14,656 --> 01:23:15,782
Miks ta ikka veel elus on?
1548
01:23:29,738 --> 01:23:30,432
Võta see.
1549
01:23:30,538 --> 01:23:31,300
Ole ettevaatlik.
1550
01:23:53,061 --> 01:23:54,756
Mr Chun, kas juhtus midagi?
1551
01:23:54,996 --> 01:23:56,088
Ei, see on vahistamine.
1552
01:23:56,264 --> 01:23:57,822
Kuid me kuulsime tulistamist.
1553
01:23:57,999 --> 01:23:59,364
Pole sinu asi, tegutse.
1554
01:23:59,534 --> 01:24:00,159
Jah, söör.
1555
01:24:00,835 --> 01:24:01,529
Mine.
1556
01:24:01,936 --> 01:24:02,561
Lase käia.
1557
01:24:03,138 --> 01:24:03,695
Jah, söör.
1558
01:24:07,709 --> 01:24:08,471
Liiguta.
1559
01:24:25,493 --> 01:24:27,461
Dragon Ma, sul on õnne.
1560
01:24:45,847 --> 01:24:48,441
Arvan, et seda te otsisitegi.
1561
01:24:48,650 --> 01:24:50,641
Chun, mis kurat siin toimub?
1562
01:24:50,785 --> 01:24:52,878
Ma ĂĽtlesin teile,
et teil on omad
1563
01:24:53,021 --> 01:24:54,613
ja minul omad tingimused.
1564
01:24:54,823 --> 01:24:55,551
Tänan teid.
1565
01:24:56,057 --> 01:24:57,854
Siin see on.
1566
01:24:58,193 --> 01:25:00,593
Yan Kit, miks sa meid reetsid?
1567
01:25:00,762 --> 01:25:01,626
Tõbras!
1568
01:25:04,999 --> 01:25:08,457
Mis siis? Minu kohus on
mässulised arreteerida.
1569
01:25:09,003 --> 01:25:10,300
Mida sa tahad?
1570
01:25:12,107 --> 01:25:12,664
Chun.
1571
01:25:12,807 --> 01:25:13,398
Jah, söör.
1572
01:25:14,275 --> 01:25:15,037
Teie tasu.
1573
01:25:15,210 --> 01:25:16,142
Tänan, söör.
1574
01:25:16,311 --> 01:25:16,936
Ja teistele?
1575
01:25:17,145 --> 01:25:18,578
Ma võtan nad endaga kaasa.
1576
01:25:18,713 --> 01:25:20,408
Kastid on valmis, söör.
1577
01:25:20,548 --> 01:25:21,378
Ole sa neetud, Chun!
1578
01:25:23,651 --> 01:25:24,640
Mis sa ĂĽtlesid?
1579
01:25:25,353 --> 01:25:26,843
Kas saad aru,
mida sa teinud oled?
1580
01:25:27,755 --> 01:25:29,188
Mida sa ette paned?
1581
01:25:29,324 --> 01:25:31,690
Sa ei pääse sellega.
1582
01:25:32,827 --> 01:25:35,091
Ära muretse, pääsen küll.
1583
01:25:35,330 --> 01:25:37,321
Mida sa mulle teha tahad?
1584
01:25:37,499 --> 01:25:38,898
Sa oled algusest saati
mulle vastu töötanud.
1585
01:25:39,033 --> 01:25:40,967
Mul pole isiklikult
sinu vastu midagi,
1586
01:25:41,236 --> 01:25:43,101
kuid sa segad mind jätkuvalt.
1587
01:25:43,271 --> 01:25:44,499
Ja sa vahistasid minu mehed.
1588
01:25:44,839 --> 01:25:46,966
Mida kauem ma
lasen sul elada,
1589
01:25:47,142 --> 01:25:48,871
seda rohkem muret
sa mulle valmistad.
1590
01:25:49,244 --> 01:25:51,644
Ma tegin ainult oma tööd.
1591
01:25:51,913 --> 01:25:54,541
Sina oled hea võmm,
mina olen paha võmm,
1592
01:25:54,716 --> 01:25:56,946
me ei saa kunagi
silm-silma vastu läbi.
1593
01:25:57,085 --> 01:26:00,179
See on kas sina või mina.
Kas said aru?
1594
01:26:00,788 --> 01:26:05,122
NĂĽĂĽd aitab. Mind ei huvita
teie lugude kuulamine.
1595
01:26:05,260 --> 01:26:08,388
See on õigus. Parem lahkuge
enne, kui ööturg algab.
1596
01:26:08,863 --> 01:26:10,558
Kuid ma ei taha seda
meest ĂĽmbruskonda.
1597
01:26:10,765 --> 01:26:11,459
Muidugi, ma kannan hoolt
1598
01:26:11,666 --> 01:26:14,567
peale seda, kui olete lahkunud.
1599
01:26:16,171 --> 01:26:16,830
Tee seda.
1600
01:26:16,971 --> 01:26:17,903
Lähme.
1601
01:26:19,874 --> 01:26:21,034
Appi!
1602
01:26:21,242 --> 01:26:21,901
Maggie.
1603
01:26:22,110 --> 01:26:22,701
Suu kinni!
1604
01:26:22,844 --> 01:26:23,538
Ta ei tea midagi.
1605
01:26:23,778 --> 01:26:25,143
Unusta see. Mul on midagi
1606
01:26:25,313 --> 01:26:26,803
erilist tema jaoks varuks.
1607
01:26:27,048 --> 01:26:27,605
Viige ta minema.
1608
01:26:27,749 --> 01:26:28,511
Jah, söör. Liiguta!
1609
01:26:28,716 --> 01:26:29,705
Liiguta.
1610
01:26:31,653 --> 01:26:32,517
Lõpeta!
1611
01:26:41,262 --> 01:26:42,320
Mine!
1612
01:26:42,964 --> 01:26:43,953
Visake ta sinna.
1613
01:26:51,372 --> 01:26:52,600
Minge, aidake teisi.
1614
01:26:52,774 --> 01:26:53,399
Jah, söör.
1615
01:26:54,542 --> 01:26:56,339
Yan Kit, lĂĽlita see sisse.
1616
01:26:58,846 --> 01:27:02,304
Ära arva, et sa
sealt välja pääsed.
1617
01:27:02,450 --> 01:27:03,508
See on võimatu.
1618
01:27:14,729 --> 01:27:17,459
See partii sojakastet
saab väga maitsev.
1619
01:27:18,399 --> 01:27:22,267
Meie kompanii on oma kastme üle väga
uhke ja see läheb ainult ekspordiks.
1620
01:27:22,837 --> 01:27:25,431
Sinu liha ja veri on igas pudelis,
1621
01:27:25,573 --> 01:27:26,562
mis üle mere läheb.
1622
01:27:26,774 --> 01:27:28,241
Kas pole imeline?
1623
01:27:28,409 --> 01:27:29,967
Noh?
1624
01:27:44,592 --> 01:27:45,718
Sul läheb hästi.
1625
01:27:58,273 --> 01:27:59,365
Vaatame, kaua sa
vastu jõuad panna.
1626
01:28:04,345 --> 01:28:06,040
Arvan, et peame
veidi õli lisama.
1627
01:28:21,262 --> 01:28:22,286
Pisut veel.
1628
01:29:00,935 --> 01:29:01,492
Ta põgenes!
1629
01:29:01,669 --> 01:29:02,294
Järgi talle!
1630
01:29:13,014 --> 01:29:13,912
Jookse!
1631
01:29:17,518 --> 01:29:18,416
Võta märkmik.
1632
01:29:19,821 --> 01:29:20,947
Tehke ruttu.
1633
01:29:21,189 --> 01:29:22,281
Kasuta trepikoda.
1634
01:29:25,159 --> 01:29:25,818
Mis viga?
1635
01:29:26,027 --> 01:29:26,789
See on ummiktee.
1636
01:29:27,362 --> 01:29:28,226
Lähme siitkaudu.
1637
01:29:46,481 --> 01:29:48,005
Kiirusta.
1638
01:29:48,516 --> 01:29:49,380
Ruttu!
1639
01:29:57,058 --> 01:29:57,854
Ruttu!
1640
01:29:57,959 --> 01:29:58,926
Tule.
1641
01:29:59,861 --> 01:30:00,725
Ärge laske neil põgeneda.
1642
01:30:10,004 --> 01:30:11,130
Sa pead alla ronima.
1643
01:30:12,774 --> 01:30:13,741
Kõik on hästi.
Ära karda.
1644
01:30:14,108 --> 01:30:14,870
Ei.
1645
01:30:15,510 --> 01:30:16,408
Roni korvi.
1646
01:30:18,846 --> 01:30:19,471
Tule.
1647
01:30:19,947 --> 01:30:20,777
Hoia kinni.
1648
01:30:21,382 --> 01:30:23,009
Tee nii, nagu mina.
Ma lähen ees.
1649
01:30:31,826 --> 01:30:32,690
Ma võtan su maa peal vastu.
1650
01:30:48,443 --> 01:30:50,775
Tule, hĂĽppa.
1651
01:30:59,921 --> 01:31:01,479
Sa oled päästetud.
Võid minu pealt maha ronida.
1652
01:31:01,622 --> 01:31:02,486
Ruttu!
1653
01:31:05,626 --> 01:31:06,320
Siia.
1654
01:31:12,233 --> 01:31:12,961
Tule.
1655
01:31:13,434 --> 01:31:15,061
Ruttu, kuid ole ettevaatlik.
1656
01:31:19,707 --> 01:31:20,639
Ruttu.
1657
01:31:21,275 --> 01:31:22,333
Ruttu!
Aita teda.
1658
01:31:24,445 --> 01:31:26,470
Appi!
1659
01:31:32,320 --> 01:31:35,517
PĂĽĂĽa leida pidepunkt. Kiirusta.
Anna mulle oma käsi.
1660
01:31:36,023 --> 01:31:36,853
Tule.
1661
01:31:37,859 --> 01:31:38,917
Ära tule lähemale.
1662
01:31:46,667 --> 01:31:47,634
Hoidke kõvasti kinni!
1663
01:31:56,911 --> 01:31:58,401
HĂĽppa, ma pĂĽĂĽan su kinni.
1664
01:31:58,880 --> 01:32:00,404
Ei. Oota ĂĽks minut,
ma toon plangu.
1665
01:32:03,918 --> 01:32:05,283
Lase käia, hüppa.
1666
01:32:13,728 --> 01:32:15,525
Lase käia. Tule.
1667
01:32:25,973 --> 01:32:27,065
Võta märkmik.
1668
01:32:27,241 --> 01:32:28,708
Võta sina.
Ma ei suuda enam.
1669
01:32:28,876 --> 01:32:30,503
Võta märkmik
ja lase siit jalga.
1670
01:32:31,712 --> 01:32:32,872
Meie ei jõua põgeneda.
1671
01:32:34,582 --> 01:32:35,412
Mine.
1672
01:32:36,417 --> 01:32:37,577
Hoidke neil kahel silma peal.
-Jah.
1673
01:32:48,663 --> 01:32:49,595
Pane väljapääs kinni.
1674
01:33:00,408 --> 01:33:01,875
Dragon Ma?!
1675
01:33:09,984 --> 01:33:11,349
Anna meile märkmik.
1676
01:33:11,719 --> 01:33:12,549
Ma sõin selle ära.
1677
01:33:12,753 --> 01:33:14,744
Anna see tagasi ja me
laseme sul minna.
1678
01:33:14,889 --> 01:33:17,119
Kui ma tahan minna,
siis ma lähen.
1679
01:33:17,291 --> 01:33:18,223
Aitab jutust!
1680
01:33:25,166 --> 01:33:26,258
Anname sulle veel ühe võimaluse.
1681
01:33:26,434 --> 01:33:28,698
Ei, tänan.
Mul pole ĂĽhtegi vaja.
1682
01:33:30,438 --> 01:33:31,132
Võtke ta kinni!
1683
01:33:32,006 --> 01:33:33,166
See sobib mulle.
1684
01:33:33,507 --> 01:33:34,201
Lähme.
1685
01:33:34,342 --> 01:33:35,969
Kuidas ma välja näen?
-Lähme.
1686
01:34:00,067 --> 01:34:00,931
Tule.
1687
01:34:23,090 --> 01:34:24,318
Õnn on minu poolel.
1688
01:34:24,959 --> 01:34:25,983
Tõesti?
1689
01:35:48,609 --> 01:35:50,042
Võta märkmik.
1690
01:35:53,414 --> 01:35:53,675
Kas said selle?
1691
01:36:13,601 --> 01:36:14,533
Mida sa tegid?
1692
01:36:15,035 --> 01:36:16,002
Miks sa teda lõid?
1693
01:36:52,373 --> 01:36:53,203
Võta kinni.
1694
01:37:00,781 --> 01:37:01,440
Mine sina sealtkaudu.
1695
01:37:43,457 --> 01:37:44,185
Mine tagasi.
1696
01:38:35,309 --> 01:38:36,333
Mine ja pane tal väljapääs kinni.
1697
01:38:36,510 --> 01:38:37,067
Jah, söör.
1698
01:39:10,144 --> 01:39:11,907
Dragon Ma pole meie sõber.
1699
01:39:12,880 --> 01:39:15,348
Kuid kui sa teda sõrme otsagagi
puudutad, pole me väga õnnelikud.
1700
01:39:15,549 --> 01:39:16,743
Löö teda.
1701
01:39:17,985 --> 01:39:18,713
Löö!
1702
01:39:39,873 --> 01:39:41,568
Ärge muretsege.
Ma lahendan asja.
1703
01:39:42,443 --> 01:39:44,843
Ăślemus. Mr Chunil on
olukord kontrolli all.
1704
01:39:45,012 --> 01:39:45,569
Pidage!
1705
01:39:49,249 --> 01:39:50,147
See on ĂĽlevaataja.
1706
01:39:50,484 --> 01:39:51,007
Tõpranahad.
1707
01:39:51,151 --> 01:39:51,674
Tulge minuga.
1708
01:39:52,987 --> 01:39:54,511
Vabandust, mul on kohtumine.
1709
01:40:30,357 --> 01:40:31,381
Tee pealt eest.
1710
01:41:08,929 --> 01:41:10,089
Hoia seda. Chun!
1711
01:41:11,198 --> 01:41:12,096
Siin on su raha.
1712
01:41:15,536 --> 01:41:18,300
Ärge nöörist tirige,
muidu kukub kõik kokku.
1713
01:41:30,884 --> 01:41:33,819
Vaadake ette, see kukub.
Hoidke eest!
1714
01:41:49,136 --> 01:41:50,626
Vaata, et Dragoniga
kõik hästi on.
1715
01:42:00,547 --> 01:42:01,775
Tänan sind,
Reklaamijumal.
1716
01:42:03,016 --> 01:42:03,880
Temaga on korras.
1717
01:42:04,184 --> 01:42:05,344
Chun on siin all.
1718
01:42:09,523 --> 01:42:10,820
Lase mu mehed vabaks.
1719
01:42:11,058 --> 01:42:11,956
Miks?
1720
01:42:12,159 --> 01:42:14,525
Ma olen Chingi valitsuse esindaja.
1721
01:42:14,962 --> 01:42:17,487
Minu mehed tegutsesid enesekaitseks.
1722
01:42:17,965 --> 01:42:19,057
Nad peavad saama
võimaluse lahkuda.
1723
01:42:24,071 --> 01:42:25,936
Mida sa öelda tahtsid?
1724
01:42:26,106 --> 01:42:26,834
Mida? Kes sa oled?
1725
01:42:26,974 --> 01:42:28,100
Sina...
1726
01:42:29,209 --> 01:42:30,676
Te kuulsite, mis ta ĂĽtles?
-Mitte midagi.
1727
01:42:31,612 --> 01:42:32,271
Mis on?
1728
01:42:32,746 --> 01:42:33,610
Ta sai aktsendi.
1729
01:42:33,914 --> 01:42:35,313
Seda ma arvasingi.
1730
01:42:37,050 --> 01:42:38,540
Dragon, oled sa korras?
1731
01:42:38,685 --> 01:42:39,379
Jah, söör.
1732
01:42:40,254 --> 01:42:41,619
Sinuga on lõpp.
1733
01:42:43,891 --> 01:42:44,653
Laske neil minna.
1734
01:42:48,362 --> 01:42:48,885
Tänan.
1735
01:42:49,029 --> 01:42:50,155
Pole vaja, olin sulle võlgu.
1736
01:42:50,364 --> 01:42:52,229
Dragon, mis siin toimus?
1737
01:42:52,332 --> 01:42:53,594
Dragon Ma.
1738
01:42:58,138 --> 01:42:59,332
Kas mäletate,
miks te siia tulite?
1739
01:42:59,473 --> 01:43:00,064
Jah, mäletame.
1740
01:43:00,340 --> 01:43:01,307
Tapma.
1741
01:43:01,508 --> 01:43:03,339
Ta on surnud. Lähme.
1742
01:43:10,250 --> 01:43:11,615
Dragon, kes need on?
1743
01:43:11,785 --> 01:43:12,615
Ainult mõned sõbrad.
1744
01:43:12,786 --> 01:43:13,775
Sa pole tutvustanud.
1745
01:43:14,021 --> 01:43:15,420
Sellepärast,
et ma ei tunne neid.
1746
01:43:16,356 --> 01:43:17,084
Rivitult!
1747
01:43:17,291 --> 01:43:18,019
Jah, söör.
1748
01:43:19,993 --> 01:43:21,187
Rivitult.
1749
01:45:44,768 --> 01:45:50,682
Azuur.
107165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.