All language subtitles for Project A2[1987]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,202 --> 00:01:12,638 Vaadates lootuses tagasi, 2 00:01:12,872 --> 00:01:16,171 pole mul kahetsust. 3 00:01:16,376 --> 00:01:20,073 Ületan kõik takistused, 4 00:01:20,246 --> 00:01:23,738 laulan loo oma elust 5 00:01:23,883 --> 00:01:30,948 ia uhkust tunnen ma endast. 6 00:01:31,224 --> 00:01:34,716 Olen küll üksi, kuid reeglit ei riku. 7 00:01:34,928 --> 00:01:38,523 Olen energiat täis, 8 00:01:38,731 --> 00:01:45,660 lootes hakkama saada. 9 00:01:45,839 --> 00:01:49,536 Ma olen, kes olen, 10 00:01:49,776 --> 00:01:53,212 oma laulu ma laulan, 11 00:01:53,313 --> 00:02:05,783 õpin maailma tundma. 12 00:02:05,784 --> 00:02:11,155 PLAAN A 2 13 00:02:12,632 --> 00:02:14,122 Anna mulle käsi. 14 00:02:17,737 --> 00:02:18,533 Kuidas tal on? 15 00:02:18,705 --> 00:02:19,603 Too ta kõigepealt veest välja. 16 00:02:19,906 --> 00:02:21,373 Gator! Gator! 17 00:02:22,308 --> 00:02:23,275 Gator on surnud. 18 00:02:23,576 --> 00:02:24,770 Me oleme Hong Kongis. 19 00:02:26,646 --> 00:02:28,341 Kui me olime merel, San Po, 20 00:02:28,581 --> 00:02:31,209 oli meil kõik olemas. 21 00:02:31,718 --> 00:02:35,051 Nüüd oleme siia välja uhutud, nagu ajupuud. 22 00:02:35,221 --> 00:02:36,882 Kes seda kõike meile tegi? 23 00:02:37,957 --> 00:02:38,787 Dragon Ma. 24 00:02:40,193 --> 00:02:41,683 Ma hakin ta tükkideks. 25 00:02:41,861 --> 00:02:44,295 Õige, anname kõik piduliku vande. 26 00:02:57,810 --> 00:03:01,576 Me tõotame, et Dragon Ma peab surema. 27 00:03:04,884 --> 00:03:06,181 Tere hommikust, mr Chun. 28 00:03:07,086 --> 00:03:10,180 Siitkaudu. -Hommikust. 29 00:03:10,356 --> 00:03:11,482 Palun, istuge siia. 30 00:03:12,392 --> 00:03:13,416 Tavaline? -Jah. 31 00:03:13,560 --> 00:03:14,254 Jah, tänan. 32 00:03:24,437 --> 00:03:25,062 Arve. 33 00:03:25,104 --> 00:03:25,536 Arve, palun. 34 00:03:30,643 --> 00:03:32,167 Nad on valmis vangi minema. 35 00:03:32,378 --> 00:03:33,743 Nende perekondadele tasutakse. 36 00:03:33,880 --> 00:03:34,505 Arve, palun. 37 00:03:35,281 --> 00:03:35,975 Ja reporterid? 38 00:03:36,115 --> 00:03:37,639 Nad on üleval. 39 00:03:37,817 --> 00:03:38,613 Oleme valmis, kui teie olete. 40 00:03:40,186 --> 00:03:40,880 Tellime midagi süüa. 41 00:03:41,821 --> 00:03:45,018 Kaup on üleval, toon selle teile. 42 00:03:45,959 --> 00:03:46,926 Palun oodake siin. 43 00:03:47,060 --> 00:03:48,152 Olge lahke. -Hästi. 44 00:03:50,630 --> 00:03:51,756 Ärge liigutage. See on röövimine. 45 00:03:51,931 --> 00:03:53,523 Ära liiguta. 46 00:03:54,234 --> 00:03:54,996 Ei! 47 00:03:55,301 --> 00:03:58,566 Minu raha! 48 00:04:01,441 --> 00:04:01,998 Ära liiguta! 49 00:04:02,141 --> 00:04:02,766 Ära liiguta! 50 00:04:05,044 --> 00:04:07,945 Laseme jalga. 51 00:04:08,748 --> 00:04:09,612 Mine ja vaata. 52 00:04:15,054 --> 00:04:16,112 Politsei, paigal! 53 00:04:25,064 --> 00:04:25,928 Söör! 54 00:04:28,201 --> 00:04:28,792 Viige nad minema. 55 00:04:28,968 --> 00:04:29,992 Jah, söör. -Minge, vaadake kauplus üle. 56 00:04:31,738 --> 00:04:32,932 Mr Chun. 57 00:04:33,506 --> 00:04:34,268 Chan Jim. 58 00:04:35,208 --> 00:04:36,402 Me oleme reporterid. 59 00:04:36,809 --> 00:04:37,639 Teid jätkub igale poole. 60 00:04:37,810 --> 00:04:38,674 Teeme foto. 61 00:04:38,878 --> 00:04:39,640 Lase käia. 62 00:04:39,946 --> 00:04:40,935 Mitte minust. 63 00:04:41,114 --> 00:04:42,376 Te võtsite mehed nii lihtsalt kinni. 64 00:04:43,883 --> 00:04:44,815 Kas tegutsesite vihje peale? 65 00:04:44,984 --> 00:04:47,544 Ei, olin lihtsalt siin piirkonnas, nagu tavaliselt. 66 00:04:47,720 --> 00:04:49,051 Mr Chun, te pole vastu, 67 00:04:49,222 --> 00:04:50,883 kui kutsume teid Välgu-Chun`iks? 68 00:04:51,057 --> 00:04:53,525 Ausalt öeldes olen väga meelitatud. 69 00:04:53,660 --> 00:04:55,287 Milles te neid süüdistate? 70 00:04:55,662 --> 00:04:57,527 Röövis ja ametnikule kallaletungis. 71 00:04:57,664 --> 00:04:59,928 Teeme foto. Seiske ligemale. Võtke kaelast kinni. 72 00:05:02,402 --> 00:05:03,835 Söör! Kaupluseomanik on surnud. 73 00:05:06,039 --> 00:05:07,631 Siis süüdistatakse neid mõrvas. 74 00:05:08,174 --> 00:05:09,266 Olen teiega nõus. 75 00:05:09,442 --> 00:05:10,773 Mida? Pange meid tagasi. 76 00:05:10,910 --> 00:05:13,504 Tegime ainult seda, mis te ütlesite. Me ei mõrvanud teda. 77 00:05:13,813 --> 00:05:14,438 Pange nad luku taha. 78 00:05:19,152 --> 00:05:19,709 Paigal. 79 00:05:23,423 --> 00:05:25,288 Sain ainult 300 $. Te lubasite... Ei. 80 00:05:29,128 --> 00:05:30,288 Sina! 81 00:05:31,631 --> 00:05:33,030 Nad tahtsid põgeneda. Viige laibad minema. 82 00:05:33,199 --> 00:05:33,790 Jah, söör. 83 00:05:36,102 --> 00:05:37,467 Mr Chun, siiapoole. 84 00:05:39,739 --> 00:05:41,639 Kas ma saaksin selgituse? 85 00:05:41,908 --> 00:05:45,742 Me kõik teame, et Chun lavastas nende arreteerimise. 86 00:05:45,912 --> 00:05:47,880 Nüüd teab seda ka avalikkus. 87 00:05:48,147 --> 00:05:50,240 Kui te poleks teda nii väga sundinud, 88 00:05:50,450 --> 00:05:52,941 poleks ta nende arreteerimist pidanud lavastama. 89 00:05:53,119 --> 00:05:55,019 Te andsite talle kolm piirkonda. 90 00:05:55,154 --> 00:05:58,385 Chun on ainuke Hiina politseinik, kes tohib relva kanda. 91 00:05:58,558 --> 00:05:59,786 Ma teadsin, et nii juhtub. 92 00:05:59,959 --> 00:06:02,189 Ma olen relvakandmise vastu. 93 00:06:02,328 --> 00:06:04,023 Kas olete ka neile maksmise vastu? 94 00:06:04,130 --> 00:06:06,997 Olukord peaks dikteerima, milline ametnik kannab relva, 95 00:06:07,767 --> 00:06:10,429 aga mitte ametniku rahvus. 96 00:06:10,603 --> 00:06:11,900 Ja nad peaksid olema samaväärselt tasustatud. 97 00:06:12,638 --> 00:06:14,902 Selle juurde pöördume mõni teine kord tagasi. 98 00:06:15,074 --> 00:06:17,167 Praegu pöörame tähelepanu Chun´ile. 99 00:06:17,343 --> 00:06:19,777 Ta on vastutav kolme piirkonna eest. 100 00:06:19,946 --> 00:06:20,970 Pole lihtne teda vallandada. 101 00:06:22,014 --> 00:06:23,914 Me hakkame teda tasapisi 102 00:06:24,250 --> 00:06:25,911 Sai Wani piirkonda pukseerima. 103 00:06:26,085 --> 00:06:27,746 Kuid kelle me teda asendama saame? 104 00:06:27,987 --> 00:06:30,251 Mul on üks mees mõtteis. 105 00:06:30,390 --> 00:06:33,450 Mees, kes teostas Plaani A väga edukalt. 106 00:06:33,659 --> 00:06:35,024 Läks! 107 00:06:39,599 --> 00:06:41,567 Ümbermarss! 108 00:06:47,140 --> 00:06:49,199 Joostes marss. 109 00:06:54,280 --> 00:06:56,145 Valvel! 110 00:07:02,388 --> 00:07:03,286 Viige nad tagasi. 111 00:07:03,389 --> 00:07:04,117 Jah, söör. 112 00:07:05,792 --> 00:07:07,919 Kahte viirgu marss. 113 00:07:09,662 --> 00:07:11,653 Söör, kuid mul pole oskusi. 114 00:07:11,964 --> 00:07:15,092 Keegi ei tea seda ja tasub proovida. 115 00:07:16,135 --> 00:07:17,966 See on sinu karjäärile kasulik. 116 00:07:18,137 --> 00:07:18,796 Jah, söör. 117 00:07:19,806 --> 00:07:20,568 Mine. 118 00:07:26,212 --> 00:07:28,703 See on teie väljapaistvate saavutuste eest. 119 00:07:29,081 --> 00:14:59,516 Õnnitlen! 120 00:07:30,149 --> 00:07:30,877 Tänan, söör. 121 00:07:32,018 --> 00:07:33,246 Tänan teid, söör. 122 00:07:34,153 --> 00:07:34,710 Tänan. 123 00:07:34,854 --> 00:07:36,651 Me tahame samuti vähendada 124 00:07:36,823 --> 00:07:38,620 mõningast pinget teile. 125 00:07:39,091 --> 00:07:40,023 See pole vajalik. 126 00:07:40,193 --> 00:07:42,991 Me ei taha oma tippametnikke üle koormata. 127 00:07:43,262 --> 00:07:43,660 Jah. 128 00:07:43,863 --> 00:07:46,058 Niisiis anname ühe teie rajoonidest 129 00:07:46,265 --> 00:07:47,994 uuele mehele üle. 130 00:07:48,801 --> 00:07:50,393 Me saime uued relvad. 131 00:07:50,603 --> 00:07:52,127 Teie relv on teid kaua teeninud. 132 00:07:52,305 --> 00:07:53,966 Ma tahan seda kontrollida. 133 00:07:54,474 --> 00:07:55,941 Vaatame, kas teile on uut vaja. 134 00:07:56,108 --> 00:07:56,802 Jah, söör. 135 00:08:04,183 --> 00:08:05,377 Raporteerin saabumisest, söör. 136 00:08:06,085 --> 00:08:08,553 Dragon, nüüd olete Chuni abiline 137 00:08:08,821 --> 00:08:09,879 Sai Wani piirkonnas. 138 00:08:10,089 --> 00:08:11,078 Siin on teie ametlikud paberid. 139 00:08:14,060 --> 00:08:14,992 Tänan, söör. 140 00:08:17,196 --> 00:08:19,926 Nüüdsest töötate Chuniga koos. 141 00:08:20,132 --> 00:08:21,793 Kui teil on küsimusi, siis palun. 142 00:08:21,934 --> 00:08:22,662 Jah, söör. 143 00:08:23,236 --> 00:08:24,669 On au teiega koos töötada. 144 00:08:25,037 --> 00:08:29,997 Tere tulemast, olen kindel, et olete vääriline täiendus meie piirkonnale. 145 00:08:30,142 --> 00:08:30,904 Andke teada, kui vajate midagi. 146 00:08:31,010 --> 00:08:31,772 Tänan, söör. 147 00:08:32,178 --> 00:08:35,113 Chun, ehkki te kaotasite ühe piirkonna, 148 00:08:35,248 --> 00:08:37,478 tahab komissar 149 00:08:37,650 --> 00:08:39,948 teid ühes teises näha. 150 00:08:40,152 --> 00:08:40,914 Tõesti? 151 00:08:41,153 --> 00:08:41,915 Tai Hou Wan, arenev piirkond. 152 00:08:44,156 --> 00:08:45,783 Või nii. Või nii. 153 00:08:59,672 --> 00:09:01,503 Korrumpeerunud Mandzhuuria valitsus 154 00:09:01,641 --> 00:09:03,905 röövib meie maa paljaks. 155 00:09:04,076 --> 00:09:07,204 Me oleme jäänud alamrassiks. 156 00:09:07,647 --> 00:09:11,674 Kui me tahame Hiinat päästa, peame omama õigeid suhteid. 157 00:09:12,018 --> 00:09:14,486 Et jõuda väärilisele elustandardile, 158 00:09:14,687 --> 00:09:16,951 peab meil olema vääriline valitsus. 159 00:09:17,089 --> 00:09:19,023 Dr Sun moodustas ''Hiina elavdamise ühistu'', 160 00:09:19,258 --> 00:09:21,920 et toetada revolutsiooni. 161 00:09:22,295 --> 00:09:26,163 Hiinat ei päästa mitte kõned, vaid tegutsemine. 162 00:09:26,299 --> 00:09:29,496 Me vajame selleks raha ja relvi. 163 00:09:29,669 --> 00:09:30,397 Politsei. 164 00:09:31,504 --> 00:09:32,471 Tänan, et kuulasite. 165 00:09:33,139 --> 00:09:34,003 Kas tahate lilli osta? 166 00:09:34,340 --> 00:09:35,068 Lähme. 167 00:09:41,213 --> 00:09:42,305 Maggie! 168 00:09:43,015 --> 00:09:43,845 Regina! 169 00:09:44,350 --> 00:09:45,180 Pea kinni. 170 00:09:45,518 --> 00:09:46,746 Kus sa olnud oled? 171 00:09:46,886 --> 00:09:48,683 Kas sa otsisid mind? 172 00:09:48,921 --> 00:09:50,218 Mitte päris. Kuhu sa lähed? 173 00:09:50,356 --> 00:09:50,981 Sai Wani. 174 00:09:51,257 --> 00:09:51,814 Hüppa peale. 175 00:09:51,924 --> 00:09:52,618 Hästi. 176 00:09:55,227 --> 00:09:56,216 Minu nõbu Carina, 177 00:09:56,495 --> 00:09:57,427 minu klassiõde Regina. 178 00:09:57,797 --> 00:09:58,525 Pole sind varem näinud. 179 00:09:58,731 --> 00:09:59,629 Ta just saabus emamaalt. 180 00:09:59,799 --> 00:10:00,356 Tõesti? 181 00:10:04,804 --> 00:10:06,601 Mul tuleb järgmine nädal pidu. 182 00:10:06,806 --> 00:10:07,431 Oled kutsutud. 183 00:10:07,573 --> 00:10:10,371 Kas see on sinu sünnipäev? Need on alati toredad. 184 00:10:10,810 --> 00:10:11,777 Carina, palun tule ka. 185 00:10:11,911 --> 00:10:12,878 Kas saad tulla? 186 00:10:13,012 --> 00:10:13,740 Mis ma selga panen? 187 00:10:13,980 --> 00:10:14,605 Ta laenab sulle midagi. 188 00:10:14,780 --> 00:10:15,838 Muidugi. 189 00:10:17,483 --> 00:10:19,713 Toetage revolutsiooni ja ostke lilli. 190 00:10:19,885 --> 00:10:20,544 Ei, tänan. 191 00:10:21,220 --> 00:10:22,152 Kas ma saaksin ühe? 192 00:10:23,956 --> 00:10:26,652 Kui see aitab Hiinat päästa, siis andke mulle ka üks. 193 00:10:26,792 --> 00:10:27,156 Hea küll. 194 00:10:27,360 --> 00:10:28,486 Tore mõte. Mina võtan ka ühe. 195 00:10:28,794 --> 00:10:29,419 Tänan teid, härrased. 196 00:10:31,797 --> 00:10:33,628 Sul on õigus. Mulle ka üks. 197 00:10:33,933 --> 00:10:34,695 Palju? 198 00:10:35,001 --> 00:10:37,299 Söör, revolutsioon õnnestub, 199 00:10:37,536 --> 00:10:38,503 kui kõik oleksid sellised, nagu teie. 200 00:10:38,671 --> 00:10:39,365 Jah. 201 00:10:48,280 --> 00:10:49,338 Tänan. 202 00:10:49,615 --> 00:10:51,583 Kus te neid tavaliselt müüte? 203 00:10:51,751 --> 00:10:53,446 Igal pool, kus inimesed on neid valmis ostma. 204 00:10:55,721 --> 00:10:56,983 Lase käia, söö. 205 00:10:59,558 --> 00:11:00,024 Mis on? 206 00:11:00,192 --> 00:11:01,682 Politsei, peida karbid ära. 207 00:11:06,832 --> 00:11:10,290 Te levitate kuulujutte, rikute rahu 208 00:11:10,436 --> 00:11:12,165 ja tegelete väljapressimisega. 209 00:11:13,773 --> 00:11:14,705 Teil pole tõendeid. 210 00:11:15,007 --> 00:11:17,339 Teie lilled on tõendiks. 211 00:11:19,712 --> 00:11:21,543 Ja vaadake, palju te müünud olete. 212 00:11:22,515 --> 00:11:24,779 Teie, mehed, olete meile tunnistajateks. 213 00:11:25,251 --> 00:11:26,843 Kas see naine müüs teile lilli? 214 00:11:27,053 --> 00:11:27,781 Ei. 215 00:11:29,689 --> 00:11:34,456 Mida? Mida põrgut teevad siis lilled teie revääril? 216 00:11:34,660 --> 00:11:36,821 Me oleme kaugtutvuse esimesel kohtingul 217 00:11:36,996 --> 00:11:39,157 ja et teineteist ära tunda, 218 00:11:39,331 --> 00:11:40,923 tüdrukud lubasid kanda lillekorve 219 00:11:41,133 --> 00:11:42,600 ja meie pidime rinnal roose kandma. 220 00:11:43,636 --> 00:11:46,696 Me ei näinudki teid siin. Peate korve kõrgemal hoidma. 221 00:11:46,906 --> 00:11:48,464 Tulge siia, võtke istet. 222 00:11:49,408 --> 00:11:51,308 Te näete palju parem välja, kui teie käekiri. 223 00:11:51,711 --> 00:11:52,575 Lubage, ma tutvustan teile. 224 00:11:52,945 --> 00:11:54,173 Mr A. Mina olen mr B. 225 00:11:54,346 --> 00:11:55,370 Mr C. Mr D. Istuge. 226 00:11:55,514 --> 00:11:56,412 Istu. 227 00:11:58,250 --> 00:11:59,945 Kas on kuritegu kohtuda kirjasõpradega? 228 00:12:01,987 --> 00:12:04,353 Pean tunnistama, et seekord võitsite. 229 00:12:04,523 --> 00:12:08,619 Vaadake ette. Ärge laske meil end lillemüügilt tabada. 230 00:12:08,794 --> 00:12:11,354 Ja me pole harjunud tühjalt ähvardama. 231 00:12:15,468 --> 00:12:17,163 Teed, miss? 232 00:12:17,470 --> 00:12:20,633 Ma vihkan neid, kes rõhuvad meid oma välismaiste isandate nimel. 233 00:12:20,806 --> 00:12:23,604 Õigus. Nad arvavad, et näevad selles vormis kenad välja. 234 00:12:23,909 --> 00:12:25,604 Nad on idioodid. Kas olete nõus? 235 00:12:26,178 --> 00:12:27,008 Mitte päris. 236 00:12:27,179 --> 00:12:30,148 On ka ausaid ja töökaid politseinikke. 237 00:12:30,349 --> 00:12:31,441 Ma pole ühtegi kohanud. 238 00:12:31,650 --> 00:12:34,175 Oled ikka. 239 00:12:34,353 --> 00:12:38,648 Oleme kõik politseinikud. Me pole kunagi kedagi rõhunud. 240 00:12:38,991 --> 00:12:40,686 Nii et te kõik olete politseinikud? 241 00:12:41,260 --> 00:12:41,919 Vabandage meid. 242 00:12:43,462 --> 00:12:47,694 Miss, Hiina vajab selliseid patrioote, nagu teie. 243 00:12:47,967 --> 00:12:48,956 Ärge unustage oma rahakarpe. 244 00:13:01,447 --> 00:13:03,608 Dragon, kui nad poleks nii kaunid olnud, 245 00:13:03,783 --> 00:13:05,410 kas oleksid siis ka neid aidanud? 246 00:13:06,385 --> 00:13:07,215 Kelner, arve. 247 00:13:07,386 --> 00:13:08,114 Jah, söör. 248 00:13:09,922 --> 00:13:11,549 Need politseinikud olid tõesti kenad. 249 00:13:11,724 --> 00:13:13,783 Kui nad poleks kenad olnud, oleksime hädas. 250 00:13:14,627 --> 00:13:16,288 Siin pole ühtki head politseinikku olnud. 251 00:13:17,563 --> 00:13:18,791 Palju sina müüa said? 252 00:13:18,964 --> 00:13:19,953 Üsna vähe. 253 00:13:21,000 --> 00:13:21,989 Täna oli sinu õnnepäev. 254 00:13:22,802 --> 00:13:23,564 Ja sina? 255 00:13:23,702 --> 00:13:24,498 Mitte palju. 256 00:13:26,539 --> 00:13:28,166 Appi! 257 00:13:28,340 --> 00:13:30,604 Appi! 258 00:13:51,096 --> 00:13:52,358 Ole paigal! 259 00:14:02,107 --> 00:14:03,301 Juba jälle sina. 260 00:14:04,343 --> 00:14:05,275 Mis juhtus? 261 00:14:05,611 --> 00:14:07,670 Nood proovisid neid neidiseid röövida. 262 00:14:07,847 --> 00:14:09,144 Tulge eest, tehke teed. 263 00:14:12,852 --> 00:14:14,843 Tõesti? Milliseid neidiseid? 264 00:14:15,020 --> 00:14:17,454 Andke teed. 265 00:14:17,723 --> 00:14:18,690 Ärge ummistage teed. Liikuge edasi. 266 00:14:19,859 --> 00:14:21,156 Imelik, kuhu nad läksid? 267 00:14:21,627 --> 00:14:22,559 Ohvitser, mis juhtus? 268 00:14:22,695 --> 00:14:23,627 Ei midagi. 269 00:14:23,829 --> 00:14:25,228 Viige need jaoskonda. 270 00:14:25,331 --> 00:14:27,799 Rääkige, mida see kõik tähendab. 271 00:14:28,167 --> 00:14:29,464 Tahan teie ülemust näha. 272 00:14:29,635 --> 00:14:30,624 Ta on hõivatud. 273 00:14:30,769 --> 00:14:31,360 Söör. 274 00:14:31,570 --> 00:14:32,195 Mida? 275 00:14:34,640 --> 00:14:35,732 Me töötame Tiigrile. 276 00:14:35,875 --> 00:14:36,705 See on õigus. 277 00:14:39,446 --> 00:14:41,539 Ikkagi pole see õigustus. -See on õigus. 278 00:14:39,411 --> 00:14:41,106 Aga me ei röövinud neid daame. 279 00:14:41,280 --> 00:14:43,908 Tõesti? Kust te siis teate, et need daamid olid? 280 00:14:44,083 --> 00:14:45,448 Vaikust. Kes sinu käest küsis? 281 00:14:45,985 --> 00:14:46,917 Kuule, kas seersant Chi on siin? 282 00:14:47,086 --> 00:29:35,640 Seersant Chi? 283 00:14:48,354 --> 00:14:50,822 Sa kaotasid. Kas teen sama panuse veelkord? 284 00:14:51,123 --> 00:14:52,090 Pane dollar. 285 00:14:52,224 --> 00:14:52,849 Tõesti? 286 00:14:52,992 --> 00:14:56,519 Jah. Oota, nood tahavad seersant Chid näha. 287 00:14:57,396 --> 00:14:58,158 Siia. 288 00:14:59,832 --> 00:15:01,629 Õigus, paneme end kirja. 289 00:15:03,168 --> 00:15:05,762 Te ei tohi asju niimoodi rikkuda. 290 00:15:05,971 --> 00:15:07,029 Me ei rikkunudki, söör. 291 00:15:07,339 --> 00:15:08,363 Jama. 292 00:15:09,008 --> 00:15:11,499 201, saada need kaks välja. 293 00:15:11,911 --> 00:15:12,775 Kaduge siit välja. 294 00:15:18,784 --> 00:15:20,376 Kas saan nüüd rääkida? 295 00:15:20,552 --> 00:15:22,213 Mida sa tahad öelda? Lase käia. 296 00:15:22,388 --> 00:15:23,514 Tahan teie ülemust näha. 297 00:15:23,689 --> 00:15:24,678 Miks? 298 00:15:25,724 --> 00:15:28,124 Tahan teatada mõningasest politseirikkumisest. 299 00:15:28,727 --> 00:15:29,523 Hea küll. 300 00:15:29,762 --> 00:15:31,525 Shang, vii see ka tagaruumi. 301 00:15:35,501 --> 00:15:37,162 Oodake. Üks korraga. 302 00:15:37,303 --> 00:15:38,327 Tule minuga. 303 00:15:39,138 --> 00:15:39,832 Sung! 304 00:15:41,040 --> 00:15:41,802 Tulen. 305 00:15:46,445 --> 00:15:47,412 Kus ta siis on? 306 00:15:47,947 --> 00:15:49,915 Meie ülemus on siinsamas. 307 00:15:50,115 --> 00:15:53,050 Mis politseirikkumine see oli? 308 00:15:53,552 --> 00:15:54,541 Võid talle rääkida. 309 00:15:55,154 --> 00:15:58,055 Sa ju ei lootnud, et see tänane väike etendus 310 00:15:58,290 --> 00:15:59,552 jääks karistamata? 311 00:16:00,326 --> 00:16:01,293 Ma tahan sulle pisikese õppetunni anda. 312 00:16:15,908 --> 00:16:16,932 Aidake mind! 313 00:16:17,276 --> 00:16:19,039 Ära tee! 314 00:16:22,481 --> 00:16:23,573 Ära tee! 315 00:16:23,983 --> 00:16:24,677 Ära tee! 316 00:16:38,130 --> 00:16:41,031 Jääge paigale! Olen Sai Wani uus politseikomissar. 317 00:16:41,367 --> 00:16:42,425 Siin on minu paberid. 318 00:16:46,171 --> 00:16:49,004 Komissar, see on kohutav eksitus. 319 00:16:49,174 --> 00:16:52,143 Kui politseinikud usuvad, et tohivad kasutada võimu 320 00:16:52,311 --> 00:16:53,972 isiklikuks kättemaksuks 321 00:16:54,113 --> 00:16:56,707 ja kasutada oma positsiooni, et kaitsta kurjategijaid, 322 00:16:57,983 --> 00:16:59,143 siis on ka see kohutav eksitus. 323 00:16:59,318 --> 00:17:02,446 Söör, te ei tohi seda uskuda. 324 00:17:02,721 --> 00:17:04,154 Ma just nägin seda oma silmaga. 325 00:17:06,025 --> 00:17:09,586 Kes sa enda arvates oled? 326 00:17:09,962 --> 00:17:11,054 Kui see nii edasi kestab, siis mina lahkun. 327 00:17:11,330 --> 00:17:13,127 Õige, sa võid kõik kohad saada 328 00:17:13,899 --> 00:17:16,197 Kas teie siis ei tee vigu? 329 00:17:16,335 --> 00:17:18,064 Kas tõesti tahate siin kõik vallandada? 330 00:17:18,404 --> 00:17:20,133 Hea küll, ma lahkun. 331 00:17:20,672 --> 00:17:22,367 Mis teil viga on, poisid? 332 00:17:22,541 --> 00:17:24,008 Ta ütleb, et see on teie endi huvides. 333 00:17:24,143 --> 00:17:26,634 Palun, ärge pöörake neile tähelepanu. 334 00:17:27,012 --> 00:17:28,741 Kui iga ametnik täidab oma kohust, 335 00:17:28,847 --> 00:17:30,439 siis ma pigistan silma kinni, mis juhtus. 336 00:17:30,949 --> 00:17:32,473 See sobib. 337 00:17:32,785 --> 00:17:33,809 Valvel! 338 00:17:34,620 --> 00:17:36,144 Tere tulemast, komissar Ma. 339 00:17:36,989 --> 00:17:39,355 Pisike saabumiskingitus, söör. 340 00:17:39,725 --> 00:17:40,851 Kas kõigilt poistelt? 341 00:17:41,026 --> 00:17:42,084 Jah, söör. 342 00:17:44,263 --> 00:17:46,060 Nii et Sai Wan on rahategemiseks hea koht? 343 00:17:47,399 --> 00:17:49,959 See on selleks, et näidata oma tunnustust. 344 00:17:50,102 --> 00:17:52,662 Kuid siin on üks konstaabel, kes keeldus oma tunnustuse näitamisest. 345 00:17:54,073 --> 00:17:54,937 Kuidas nii? 346 00:17:55,240 --> 00:17:57,606 Konstaabel Ho, ta on ikka veel vihane. 347 00:17:58,210 --> 00:17:59,370 Saatke ta sisse, kui ta tagasi tuleb. 348 00:17:59,511 --> 00:18:01,741 Jah, söör. Andke teada, kui midagi vajate. 349 00:18:01,880 --> 00:18:02,676 Hea küll. 350 00:18:05,484 --> 00:18:08,009 Söör, teil on kaunis õis. 351 00:18:09,121 --> 00:18:10,088 Tänan. 352 00:18:19,198 --> 00:18:21,826 Vaata, ta on olnud juba kolm aastat tagaotsitav. 353 00:18:22,034 --> 00:18:24,002 Ta on kahtlusalune mitmes hiljutises juhtumis. 354 00:18:24,536 --> 00:18:25,833 Ta elab endiselt Sai Wanis. 355 00:18:25,938 --> 00:18:27,371 Ta on ka siin kahtlusalune. 356 00:18:27,539 --> 00:18:30,633 Miks nad siis teda ei arreteerinud? Võib-olla ei tahtnud. 357 00:18:32,711 --> 00:18:35,578 Komissar. Konstaabel Ho, söör. 358 00:18:35,781 --> 00:18:37,942 Sina ei maksnud. Miks? 359 00:18:38,117 --> 00:18:40,517 Kuna ma ei võta altkäemaksu, siis ei saanud seda endale lubada. 360 00:18:40,752 --> 00:18:42,743 Teised siis võtavad? 361 00:18:43,088 --> 00:37:27,696 Seda ma pole öelnud. 362 00:18:44,022 --> 00:18:46,718 Kui sa targalt ei tegutse, siis pikalt ametisse ei jää. 363 00:18:46,859 --> 00:18:49,487 Minu amet on kaitsta inimesi ja hoida seadust. 364 00:18:50,195 --> 00:18:52,959 Ma parem lahkun, kui võtan altkäemaksu. 365 00:18:53,932 --> 00:18:55,524 Sa tundud ausa mehena. 366 00:18:55,701 --> 00:18:58,727 Räägi mulle kõigist neist lahendamata juhtumitest, 367 00:18:58,937 --> 00:18:59,904 kus kedagi arreteeritud pole. 368 00:19:00,072 --> 00:19:02,336 Tiiger Au on siin peremees. 369 00:19:02,674 --> 00:19:03,971 Ma tahan ta arreteerida. 370 00:19:04,977 --> 00:19:06,569 Kuid mul pole jõudu. 371 00:19:07,079 --> 00:19:08,307 Tal on palju ihukaitsjaid. 372 00:19:08,413 --> 00:19:10,142 Kõik kurjategijad on tema mehed. 373 00:19:10,282 --> 00:19:12,045 Kus kandis ta ringi luusib? 374 00:19:12,217 --> 00:19:14,708 Ta juhib enamust Sai Wani ebaseaduslikke ettevõtteid. 375 00:19:15,053 --> 00:19:17,351 Tavaliselt on ta Po Luki hotellis. 376 00:19:17,523 --> 00:19:19,616 Ütle teistele politseinikele, et nad tuleksid homme varakult. 377 00:19:19,791 --> 00:19:20,382 Jah, söör. 378 00:19:23,128 --> 00:19:24,186 Valvel! 379 00:19:27,833 --> 00:19:30,063 Hea küll, niikaua kui kõik täidavad oma kohust, 380 00:19:30,235 --> 00:19:31,202 olen ma rahul. 381 00:19:31,537 --> 00:19:32,765 Mulle pole ümbrikuid vaja. 382 00:19:35,174 --> 00:19:37,233 Kas te tahaksite elata kõrvuti lõbumajaga? 383 00:19:37,843 --> 00:19:42,041 Või näha oma lapsi hasartmängudes või oopiumi suitsetamas, 384 00:19:42,247 --> 00:19:44,579 teada, et nad teevad kahju oma perekondadele? 385 00:19:44,716 --> 00:19:48,208 Te ei taha ja Sai Wani elanikud ei taha samuti. 386 00:19:48,387 --> 00:19:51,914 Kuid lõbumajad, hasartmängud ja oopiumiurkad on igal pool 387 00:19:51,990 --> 00:19:53,617 ja te kõik teate, kes nende omanik on. 388 00:19:54,426 --> 00:19:56,758 Meie töö on kaitsta ühiskonda ja ma kavatsen seda teha. 389 00:19:56,895 --> 00:19:57,987 Seepärast alates tänasest 390 00:19:58,130 --> 00:20:00,155 kavatseme me ta ära koristada. 391 00:20:00,432 --> 00:20:01,091 Jah, söör. 392 00:20:01,333 --> 00:20:02,322 Valvel! 393 00:20:03,468 --> 00:20:04,059 Lähme. 394 00:20:04,536 --> 00:20:07,096 Komissar, kui teil on küllalt mehi, 395 00:20:07,339 --> 00:20:08,271 jään mina siia. 396 00:20:09,308 --> 00:20:11,173 Kas ma saaksin vaba päeva? 397 00:20:11,410 --> 00:20:12,069 Milleks? 398 00:20:12,377 --> 00:20:13,139 Kas mina saaksin ka vaba päeva? 399 00:20:14,146 --> 00:20:15,807 Öelge mulle, milleks? Ühekaupa. 400 00:20:16,381 --> 00:20:18,178 Mu naine on rase. 401 00:20:18,383 --> 00:20:19,179 Minul on õde rase. 402 00:20:19,384 --> 00:20:20,146 Milline kokkusattumus! 403 00:20:20,285 --> 00:20:22,310 Mu õde on tema naine. 404 00:20:22,654 --> 00:20:23,643 Minu naine on tema õde. 405 00:20:23,755 --> 00:20:24,346 Jah! 406 00:20:25,057 --> 00:20:27,150 Söör, kas võin tagasi astuda? 407 00:20:27,392 --> 00:20:28,086 Mis ettekäändel? 408 00:20:28,293 --> 00:20:29,282 Olen ainus laps peres. 409 00:20:29,494 --> 00:20:30,756 Nii et ma pigem ei lähe. 410 00:20:31,063 --> 00:20:32,052 Minge teie ise. 411 00:20:32,564 --> 00:20:33,724 Mina ka. 412 00:20:34,032 --> 00:20:36,262 See palk pole riski väärt, nii et mina lõpetan. 413 00:20:36,935 --> 00:20:37,731 Mina lõpetan ka. 414 00:20:38,170 --> 00:20:39,068 Mina ka. 415 00:20:39,571 --> 00:20:40,503 Mina lõpetan ka. 416 00:20:42,140 --> 00:20:44,836 Hea küll, operatsioon jääb ära. 417 00:20:45,711 --> 00:20:46,541 Rivitult. 418 00:20:54,820 --> 00:20:55,718 Kuid Dragon... 419 00:20:58,323 --> 00:20:59,290 Lase olla. 420 00:21:05,030 --> 00:21:07,021 Nüüd näete, miks ma olen nii tüdinenud. 421 00:21:07,199 --> 00:21:08,757 Nad ei taha kunagi tegelikku tööd teha. 422 00:21:09,468 --> 00:21:10,935 Nad viisid Dragoni oma plaani tühistamiseni. 423 00:21:11,103 --> 00:21:11,797 Mida sa silmas pead? 424 00:21:11,970 --> 00:21:14,461 Neil oli selleks hea põhjus. 425 00:21:14,673 --> 00:21:16,698 Võib-olla tahab ta enne 426 00:21:16,875 --> 00:21:18,433 Tiigri üle vaadata. 427 00:21:18,577 --> 00:21:21,478 Ei. Ta kontrollis mehi, et näha, 428 00:21:21,580 --> 00:21:24,674 kes on vapper ja kes argpüks. 429 00:21:24,716 --> 00:21:27,412 Nüüd ta teab, et ei saa kedagi usaldada. On mul õigus? 430 00:21:27,586 --> 00:21:29,349 Tal on õigus. Oleme olnud Dragoniga nii kaua, 431 00:21:29,521 --> 00:21:31,011 et tunneme tema tööstiili. 432 00:21:31,823 --> 00:21:35,020 Tõesti? Praegu te küll tööd ei tee. 433 00:21:35,427 --> 00:21:38,089 Kas teete nalja? 434 00:21:38,263 --> 00:21:40,629 Kui see operatsioon ei õnnestu, peame selle koha maha jätma. 435 00:21:40,832 --> 00:21:43,494 Tal on õigus. Me ei saa ära jätta, või meiega on lõpp. 436 00:21:44,569 --> 00:21:47,129 Mars, tahan, et kirjutaksid mereväele kirja. 437 00:21:47,272 --> 00:21:48,000 Jah. 438 00:21:48,507 --> 00:21:49,804 Te tahtsite tagasi astuda? 439 00:21:49,975 --> 00:21:51,806 M eläheme täna Tiigrit vahistama. 440 00:21:54,046 --> 00:21:54,808 Jah, söör. 441 00:21:55,280 --> 00:21:58,374 Me oleme lapsest saati koos olnud. 442 00:21:58,817 --> 00:21:59,647 Teie terviseks. 443 00:22:03,722 --> 00:22:06,054 Tiger, kuulsin, et sul on meile väike töö. 444 00:22:06,191 --> 00:22:08,819 See on õige. Kohtasin just Chuni. 445 00:22:08,994 --> 00:22:13,226 Tema Sai Wani piirkond anti üle kellelegi uuele. 446 00:22:14,466 --> 00:22:15,490 Me ootame Marsiga siin. 447 00:22:15,701 --> 00:22:16,861 Teie minge vaadake koht üle. 448 00:22:23,175 --> 00:22:23,800 Tänan teid. 449 00:22:28,480 --> 00:22:29,344 Me vahetasime riideid, 450 00:22:29,481 --> 00:22:30,448 miks nad ikka jõllitavad? 451 00:22:30,682 --> 00:22:31,944 Sul on müts tagurpidi. 452 00:22:33,618 --> 00:22:34,277 Kuidas nüüd on? 453 00:22:34,386 --> 00:22:35,216 Mis seal ikka. 454 00:22:35,454 --> 00:22:36,045 Kus see on? 455 00:22:36,188 --> 00:22:36,813 Siin. 456 00:22:37,089 --> 00:22:38,852 Unusta see. Lähme kõigepealt sööma. 457 00:22:40,726 --> 00:22:43,627 Tiger, kui me kaotasime Chuni kaitse, 458 00:22:43,762 --> 00:22:45,730 kes teie huvisid siis nüüd hoiab? 459 00:22:45,931 --> 00:22:47,558 Ta küsib selle pärast, 460 00:22:48,266 --> 00:22:50,359 et meie oleme igal juhul teiega. 461 00:22:52,337 --> 00:22:54,202 Niipea, kui see uus kutt 462 00:22:54,373 --> 00:22:57,206 näitab siin ümbruses oma nägu, õiendame temaga igaveseks arved. 463 00:22:58,577 --> 00:23:00,943 Miks oodata, kuni ta nägu näitab? 464 00:23:03,014 --> 00:23:04,345 Lähme lõpetame temaga otse jaoskonnas. 465 00:23:04,783 --> 00:23:07,308 Kes ta siis õige on? On ta mõni koletis või midagi? 466 00:23:08,420 --> 00:23:09,682 Mars, tule siia. 467 00:23:13,825 --> 00:23:15,816 Rääkisin Vingiga. 468 00:23:15,994 --> 00:23:16,824 Ta ütles, et nad treenivad kusagil. 469 00:23:17,963 --> 00:23:20,056 Kas operatsioon on veel jõus? 470 00:23:20,232 --> 00:23:21,199 Me peame seda üksi tegema. 471 00:23:21,400 --> 00:23:23,630 Me ei saa nüüd taganeda. 472 00:23:57,702 --> 00:23:58,930 Midagi ei juhtunud. 473 00:23:59,938 --> 00:24:02,236 Mis sa ütlesid, mis ta nimi on? 474 00:24:02,808 --> 00:24:03,706 Dragon Ma. 475 00:24:04,109 --> 00:24:05,076 Dragon Ma? 476 00:24:05,310 --> 00:24:07,801 Mäletate seda kutti, kes piraatidest jagu sai? 477 00:24:58,163 --> 00:24:59,630 Kes teist on Tiiger? 478 00:25:00,232 --> 00:25:01,028 Mina. 479 00:25:01,566 --> 00:25:04,364 Sel juhul tulete kaasa jaoskonda. 480 00:25:05,036 --> 00:25:06,901 Jaoskonda? Kes sa oled? 481 00:25:07,105 --> 00:25:08,572 Komissar Dragon Ma. 482 00:25:10,308 --> 00:25:13,243 Teid süüdistatakse kolmes mõrvas, neljas röövimises, 483 00:25:13,411 --> 00:25:16,471 ühes süütamises ja kolmes kallaletungis. 484 00:25:16,815 --> 00:25:17,804 Siin on vahistamiskäsk. 485 00:25:18,884 --> 00:25:20,215 Mina olen seda kõike teinud? 486 00:25:21,052 --> 00:25:21,746 Las ma vaatan. 487 00:25:27,259 --> 00:25:28,157 Vabandust, maha kukkus. 488 00:25:33,865 --> 00:25:35,230 Dragon, kas läheme ära? 489 00:25:38,837 --> 00:25:39,599 Jätke muusika vait. 490 00:25:40,672 --> 00:25:41,536 Lõpeta. 491 00:25:41,706 --> 00:25:43,401 Hea küll, me oleme politseinikud. 492 00:25:43,708 --> 00:25:45,972 Kuid teil pole siin asja, siis käige välja. 493 00:25:46,344 --> 00:25:47,538 Aeg minna. 494 00:25:47,679 --> 00:25:48,611 Minge välja, kõik. 495 00:25:48,813 --> 00:25:50,405 Minge. 496 00:25:52,751 --> 00:25:53,945 Dragon Ma. 497 00:25:59,157 --> 00:26:02,649 Hea, et leidsite aega tulla. 498 00:26:03,662 --> 00:26:06,529 Tahtsingi teiega kohtuda. 499 00:26:06,698 --> 00:26:07,995 Te tulite minu järele. 500 00:26:08,233 --> 00:26:11,691 Need kaks Kõrgtee ranna mõrva panin mina toime. 501 00:26:15,874 --> 00:26:17,466 Parem arreteerige mind ka, sest 502 00:26:17,609 --> 00:26:19,600 ma hakkan varsti politseinikku tapma. 503 00:26:20,412 --> 00:26:24,678 Dragon Ma, kas keegi pole sulle öelnud? Sa oled surnud. 504 00:26:25,116 --> 00:26:27,983 Kunagi suren kindlasti, nagu igaüks teist. 505 00:26:28,787 --> 00:26:31,449 Vahepeal aga olete teie arreteeritud. 506 00:26:45,070 --> 00:26:45,798 Dragon! 507 00:26:50,542 --> 00:26:52,772 Dragon! Kolmas üksus on väljas 508 00:26:52,911 --> 00:26:53,935 korraldusi ootamas. 509 00:26:54,679 --> 00:26:55,509 Dragon! 510 00:26:57,582 --> 00:27:00,210 Teised kaks üksust on positsioonidel. Kõik on valmis. 511 00:27:00,819 --> 00:27:02,116 Keegi ei rääkinud mulle sellest. 512 00:27:02,320 --> 00:27:03,048 Mida? 513 00:27:03,221 --> 00:27:05,485 Ärge seiske seal. Tooge nad siia. 514 00:27:05,890 --> 00:27:06,720 Mine. 515 00:27:06,891 --> 00:27:07,585 Jah. 516 00:27:09,461 --> 00:27:10,621 Ma ütlen neile edasi. 517 00:27:12,397 --> 00:27:13,694 Nad on valmis. 518 00:27:13,999 --> 00:27:16,467 Unusta ära. Ära bluhvi enam, 519 00:27:16,601 --> 00:27:18,660 me oleme üksi. 520 00:27:19,671 --> 00:27:20,729 Sul on julgust. 521 00:27:24,209 --> 00:27:26,769 Sa ei pea kellegi arreteerimise pärast muretsema. 522 00:27:27,312 --> 00:27:29,837 Sa pead siit eluga pääsemise pärast muretsema. 523 00:27:33,718 --> 00:27:34,207 Uksed. 524 00:27:34,386 --> 00:27:34,909 Jah. 525 00:27:37,756 --> 00:27:38,586 Kinni. 526 00:27:39,491 --> 00:27:42,654 Kinni. 527 00:27:43,294 --> 00:27:44,226 Kaduge siit välja. 528 00:27:44,729 --> 00:27:45,787 Kinni. 529 00:27:47,766 --> 00:27:48,664 Mis me nüüd teeme? 530 00:27:48,967 --> 00:27:49,991 Nüüd... 531 00:27:51,403 --> 00:27:53,234 Võtke nad kinni. 532 00:28:02,781 --> 00:28:03,440 Vaata ette. 533 00:28:27,038 --> 00:28:27,527 Taga! 534 00:28:49,260 --> 00:28:52,627 Tõbras! Annan sulle hea õppetunni. 535 00:29:51,689 --> 00:29:55,250 Vahistad mind?! 536 00:29:55,894 --> 00:29:57,020 Sul on vaja rohkem elusid, kui kassil, et mind vahistada. 537 00:30:04,169 --> 00:30:05,363 Teie neli seal põlvitamas. 538 00:30:05,937 --> 00:30:06,835 Minge võtke ta kinni. 539 00:30:45,376 --> 00:30:46,775 Kas said küllalt? 540 00:30:47,879 --> 00:30:49,540 Ära unusta, mu nimi on Wong. 541 00:31:04,128 --> 00:31:05,686 Edasi! 542 00:31:24,482 --> 00:31:26,643 Valvel! 543 00:31:27,819 --> 00:31:28,786 Vabalt! 544 00:31:31,022 --> 00:31:33,286 Dragon, oled korras? 545 00:31:34,525 --> 00:31:35,583 Valvel! 546 00:31:36,361 --> 00:31:39,660 Dragon, milline üllatus. Näen, et oled kõvasti tööd teinud. 547 00:31:40,164 --> 00:31:40,823 Jah, söör. 548 00:31:40,965 --> 00:31:41,932 Mis toimub? 549 00:31:43,034 --> 00:31:46,094 Nad panid arreteerimisele vastu. 550 00:31:46,271 --> 00:31:50,264 Tõesti? Võtke nad kinni. 551 00:31:50,475 --> 00:31:51,169 Oodake. 552 00:31:51,542 --> 00:31:55,911 Miks? Kas me oleme piraadid? Või salakaubavedajad? 553 00:31:56,281 --> 00:31:58,272 Siin on kuiv maa, te ei tohi meid vahistada. 554 00:31:58,883 --> 00:32:00,612 Ma saan aru, söör. 555 00:32:00,752 --> 00:32:02,686 Kuid ma kahtlustan, et siin hotellis on piraadid. 556 00:32:03,187 --> 00:32:07,419 Komissar, palun jätkake, ma ei taha teid segada. 557 00:32:07,892 --> 00:32:08,688 Jah, söör. 558 00:32:10,061 --> 00:32:10,993 Pange nad raudu. 559 00:32:11,162 --> 00:32:11,924 Jah, söör. 560 00:32:14,632 --> 00:32:18,193 Piirake nad ümber, viige jaoskonda 561 00:32:18,369 --> 00:32:21,099 ja küsitlege neid, ega nad piraadid pole. 562 00:32:21,472 --> 00:32:22,234 Jah, söör. 563 00:32:22,740 --> 00:32:26,107 Sina, sina ja sina. Piirake nad ümber ja viige jaoskonda. 564 00:32:27,011 --> 00:32:27,807 Purjed üles. 565 00:32:29,180 --> 00:32:30,044 Jah, söör. 566 00:32:30,815 --> 00:32:33,306 Valvel. Marss. 567 00:32:33,751 --> 00:32:35,241 Joostes marss. 568 00:32:37,922 --> 00:32:39,082 Viige nad minema. 569 00:32:39,590 --> 00:32:40,682 Oled sa korras? 570 00:32:40,825 --> 00:32:42,087 Sa oleksid võinud tulla rutem. 571 00:32:42,193 --> 00:32:42,852 Liiguta. 572 00:32:42,994 --> 00:32:43,926 Mine. 573 00:32:44,195 --> 00:32:45,628 Aitäh. Jään sulle võlgu. 574 00:32:45,763 --> 00:32:47,060 Nad olid merel. 575 00:32:47,231 --> 00:32:49,358 Nad tulid kohe, kui teate said. 576 00:32:50,401 --> 00:32:53,097 Dragon Ma! Kui nad ei oleks... 577 00:32:53,271 --> 00:32:54,067 Pea lõuad! 578 00:32:54,572 --> 00:32:55,300 Oota! 579 00:32:58,042 --> 00:32:59,066 Vabasta need kaks. 580 00:33:02,180 --> 00:33:04,239 Kui teie kaks suudate siit välja kõndida, 581 00:33:04,415 --> 00:33:05,347 siis olete vabad. 582 00:33:07,318 --> 00:33:08,342 Jätke meid üksi. 583 00:34:29,233 --> 00:34:30,427 Pange nad raudu. 584 00:34:40,711 --> 00:34:42,178 Sa oled ikka samasugune. 585 00:34:43,081 --> 00:34:43,979 Vabandust, söör. 586 00:34:44,348 --> 00:34:46,942 Kui politseitöö nii lihtne on, 587 00:34:47,085 --> 00:34:48,279 oleksid ammu pidanud selle töö peale minema. 588 00:34:48,453 --> 00:34:49,181 Ma tean, söör. 589 00:34:50,455 --> 00:34:53,083 Pea ainult meeles, et sa oled ikka üks meist. 590 00:34:53,224 --> 00:34:54,782 Peame jälle kalale minema. 591 00:34:54,992 --> 00:34:55,720 Jah, söör. 592 00:34:56,994 --> 00:34:59,963 Dragon, isa ütles, et maal on asjad erinevad, 593 00:35:00,064 --> 00:35:01,053 eriti siin. 594 00:35:01,232 --> 00:35:02,790 Sa pead ettevaatlik olema. 595 00:35:04,469 --> 00:35:05,367 Viige nad jaoskonda. 596 00:35:05,470 --> 00:35:06,129 Jah, söör. 597 00:35:06,537 --> 00:35:08,402 Liigutage! Minge. 598 00:35:12,043 --> 00:35:12,668 Kuidas läks? 599 00:35:12,810 --> 00:35:14,209 See oli kindlasti Dragon Ma. -Jah. 600 00:35:14,445 --> 00:35:15,776 Tapame ta ära. -Lähme. 601 00:35:16,247 --> 00:35:17,236 Kuidas? 602 00:35:17,348 --> 00:35:18,406 Neid on ju seal terve armee. 603 00:35:18,783 --> 00:35:20,774 Politsei valvab piraate. 604 00:35:21,119 --> 00:35:21,778 Õigus? 605 00:35:21,986 --> 00:35:23,954 Näed? Nad on meie plaani veega alla lasknud. 606 00:35:24,122 --> 00:35:25,054 Mis me siis nüüd teeme? 607 00:35:25,189 --> 00:35:25,917 Lähme varem magama. 608 00:35:26,090 --> 01:10:53,752 Kus me magame? 609 00:35:27,058 --> 00:35:28,218 Kus me magame? 610 00:35:29,093 --> 00:35:31,459 Kui me ei saa teda praegu tappa, siis peame hotelli otsima. 611 00:35:31,929 --> 00:35:32,827 Me ootame. 612 00:35:34,132 --> 00:35:35,463 Te olete siin? -Jah. 613 00:35:35,666 --> 00:35:36,963 Sigaretti? -Ei, tänan. 614 00:35:37,101 --> 00:35:38,830 Chun, kas kasutad neid toimikuid? 615 00:35:39,036 --> 00:35:39,968 Kohe lähen minema. 616 00:35:40,238 --> 00:35:41,330 Kuid mul on neid vaja, kui tagasi tulen. 617 00:35:41,506 --> 00:35:42,336 Tõesti? 618 00:35:42,507 --> 00:35:43,974 Millal sa tagasi tuled? 619 00:35:44,108 --> 00:35:45,370 Usun, et varsti. 620 00:35:45,710 --> 00:35:47,769 Mitte igaüks ei saa siin istuda. 621 00:35:47,912 --> 00:35:49,277 Teil on õigus, söör. 622 00:35:49,780 --> 00:35:50,838 Leia koht, kus neid hoida. 623 00:35:51,015 --> 00:35:52,243 Ta tuleb kohe tagasi. 624 00:35:52,416 --> 00:35:53,246 Hea küll. 625 00:35:56,721 --> 00:35:58,052 Seersant, kas saaksite...? 626 00:36:13,070 --> 00:36:16,870 Dragon Ma! Olen alati tahtnud vahistada neid bandiite 627 00:36:17,108 --> 00:36:17,870 ja nüüd saite teie sellega hakkama. 628 00:36:18,075 --> 00:36:19,099 See on kohutav. 629 00:36:19,310 --> 00:36:20,470 See oli õige valik, et teid siia määrati. 630 00:36:20,611 --> 00:36:21,407 Tänan. 631 00:36:21,579 --> 00:36:22,341 Pea lõuad. 632 00:36:22,480 --> 00:36:23,447 Mida sa öelda tahad? 633 00:36:23,548 --> 00:36:24,207 Pane ta raudu. 634 00:36:24,382 --> 00:36:25,349 Oled oma tooni muutnud. 635 00:36:25,483 --> 00:36:26,245 Viige nad minema. 636 00:36:26,851 --> 00:36:27,977 Chun! -Ole vait! 637 00:36:29,086 --> 00:36:30,678 Kas kuuled mind? Viige nad minema. 638 00:36:32,256 --> 00:36:34,019 Kas kuuled mind? Viige nad minema. 639 00:36:41,065 --> 00:36:42,362 Valvel! 640 00:36:46,571 --> 00:36:48,198 Pane Tiiger valvega kongi. 641 00:36:48,472 --> 00:36:49,097 Jah. söör. 642 00:36:49,240 --> 00:36:50,764 267. 357 -Söör? 643 00:36:50,975 --> 00:36:52,636 Pange Wong kongi nr. 2. 644 00:36:52,777 --> 00:36:53,607 Jah, söör. 645 00:36:54,078 --> 00:36:56,706 282, võta mõned mehed ja pitseeri hotell kinni. 646 00:36:56,847 --> 00:36:57,472 Jah, söör. 647 00:36:57,915 --> 00:36:58,404 Seersant Ching. 648 00:36:58,783 --> 00:36:59,545 Söör? 649 00:36:59,850 --> 00:37:01,044 Ülejäänud kaabakad pange luku taha 650 00:37:01,185 --> 00:37:02,379 ja võtke neilt seletuskirjad. 651 00:37:02,720 --> 00:37:03,482 Jah, söör. 652 00:37:03,721 --> 00:37:05,951 Ülejäänud hakkavad tegelema tagaotsitavate kurjategijatega. 653 00:37:06,123 --> 00:37:06,646 Arusaadav? 654 00:37:06,958 --> 00:37:07,617 Jah, söör. 655 00:37:08,693 --> 00:37:09,421 Hakake tööle. 656 00:37:09,627 --> 00:37:10,457 Jah, söör. 657 00:37:11,095 --> 00:37:11,959 Hakake minema. 658 00:37:15,566 --> 00:37:20,026 Sa oled kõva tööd teinud. Võta puhkust. 659 00:37:20,271 --> 00:37:21,260 Tänan, söör. 660 00:37:22,840 --> 00:37:25,274 Söör, tõstke jalad seinale. 661 00:37:25,977 --> 00:37:27,968 Ma teen teile tassi kohvi. 662 00:37:28,179 --> 00:37:30,647 Need toimikud, kus ma need panen? 663 00:37:30,915 --> 00:37:32,576 Idioot! Vii need minema. 664 00:37:39,223 --> 00:37:43,523 Dragon, volinik on äärmiselt rahul reidi tulemusega. 665 00:37:43,661 --> 00:37:44,286 Tänan, söör. 666 00:37:44,829 --> 00:37:45,887 Ära täna mind. 667 00:37:46,230 --> 00:37:48,323 Ja me ei saa sulle praegu medalit anda. 668 00:37:48,966 --> 00:37:51,059 Pea meeles, et sa liiga ei innustu. 669 00:37:51,535 --> 00:37:52,502 Ei. Ma ei innustu. 670 00:37:52,703 --> 00:37:54,261 Olen siin, et olla selles kindel. 671 00:37:54,905 --> 00:37:55,735 Jah, söör. 672 00:37:56,841 --> 00:38:00,607 Hoia oma silmad voliniku tütre kumerustest eemal. 673 00:38:00,778 --> 00:38:01,642 Pean silmas. 674 00:38:02,446 --> 00:38:04,073 Sellest on vähe. 675 00:38:04,282 --> 00:38:07,774 Sa pead Chuni iga sammu ette nägema. 676 00:38:09,153 --> 00:38:12,384 Kui midagi viltu läheb, siis häbistad end. 677 00:38:12,790 --> 00:38:13,779 Tänan hoiatamast, söör. 678 00:38:14,325 --> 00:38:16,623 Sa pead midagi väärikamat selga panema. 679 00:38:17,628 --> 00:38:19,653 Sina ja su mehed vajate uusi rõivaid. 680 00:38:19,997 --> 00:38:20,861 Sellest peaks piisama. 681 00:38:21,632 --> 00:38:22,621 Tänan, söör. 682 00:38:34,312 --> 00:38:36,303 See rott võiks isegi meid nahka pista. 683 00:38:38,716 --> 00:38:39,307 Kuhu sa lähed? 684 00:38:39,483 --> 00:38:41,474 Kauplust röövima. 685 00:38:41,519 --> 00:38:42,850 Ma tahan päris toitu, mitte rotte. 686 00:38:43,154 --> 00:38:43,916 Meil pole midagi kaotada. 687 00:38:44,322 --> 00:38:45,311 See on tõsi. 688 00:38:45,523 --> 00:38:47,616 Kuid me peame Ma tapma. 689 00:38:47,992 --> 00:38:50,859 Kui me välja läheme, oleme otsekohe kinni võetud 690 00:38:51,062 --> 00:38:53,826 ja siis ei saa me iial oma kapteni eest kätte maksta. 691 00:38:57,435 --> 00:38:59,198 Kas ma teen rotisuppi? 692 00:38:59,603 --> 00:39:01,400 Ma pole lihasuppi juba sajandeid saanud. 693 00:39:06,243 --> 00:39:08,609 Kutid, ma rääkisin Chuniga. 694 00:39:08,879 --> 00:39:12,474 Ma olin nõus, kui varastate kaelakee sünnipäevaks. 695 00:39:12,650 --> 00:39:13,514 Sellega ma ei lepi. 696 00:39:14,085 --> 00:39:16,713 Me ei teinud seda Chuni pärast. 697 00:39:16,921 --> 00:39:20,322 Me tegime seda revolutsiooni nimel. 698 00:39:20,491 --> 00:39:23,289 Ta maksab head raha ja me kasutame seda relvade jaoks. 699 00:39:23,561 --> 00:39:25,529 Kas Chun teab teie tagapõhja? 700 00:39:25,696 --> 00:39:28,688 Ta teab, et ma smugeldan relvi. 701 00:39:28,899 --> 00:39:30,093 Kuid ta arvab, et olen varas. 702 00:39:30,601 --> 00:39:32,865 See on tore. Kas keegi tahab proovida? 703 00:39:33,037 --> 00:39:35,301 Muide, enne kui ma Kantonist lahkusin, 704 00:39:35,473 --> 00:39:37,031 hoiatas mind dr Sun. 705 00:39:37,208 --> 00:39:39,574 Pärast Kantoni kuberneri mõrva 706 00:39:39,744 --> 00:39:42,872 saadab lesk-kuninganna oma salaagendid meid vahistama. 707 00:39:43,681 --> 00:39:46,741 Ütle Maggiele ja Carinale, et nad oleksid lilli müües ettevaatlikud. 708 00:39:47,752 --> 00:39:48,548 Olete vabad. 709 00:39:49,220 --> 00:39:50,050 Tule minuga. 710 00:39:54,358 --> 00:39:55,222 Ma leidsin selle. 711 00:39:55,359 --> 00:39:55,984 Mille sa leidsid? 712 00:39:56,260 --> 00:39:56,817 Kala ja homaar. 713 00:39:56,994 --> 00:39:57,926 Tõesti? 714 00:39:58,229 --> 00:39:59,196 Kestaga homaar. 715 00:39:59,397 --> 00:40:00,056 Ainult kest. 716 00:40:00,164 --> 00:40:01,722 Hea küll, pole midagi. 717 00:40:28,859 --> 00:40:29,826 Mida sa teada said? 718 00:40:30,161 --> 00:40:34,257 Tavaliselt on nad laiali üle terve linna. 719 00:40:34,398 --> 00:40:36,559 Raske on tabada, kus nad on. 720 00:40:36,700 --> 00:40:39,134 Kuid Carinat on tihti siinkandis nähtud, 721 00:40:39,303 --> 00:40:40,531 kui ta lilli müüb. 722 00:40:40,738 --> 00:40:42,069 Peame temast alustama. 723 00:40:42,540 --> 00:40:45,475 Seekord tuleb kõik likvideerida. 724 00:40:47,077 --> 00:40:48,305 Jah, söör. 725 00:40:50,848 --> 00:40:51,746 Tore küll! 726 00:40:53,250 --> 00:40:54,808 Tunnen end lollakalt niimoodi riietatult. 727 00:40:55,486 --> 00:40:56,248 Ära ole rumal. 728 00:40:56,454 --> 00:40:57,216 Aga ma olen. 729 00:40:57,721 --> 00:40:59,120 Vahetame sees ära. 730 00:41:02,660 --> 00:41:03,388 See on mr B. 731 00:41:13,204 --> 00:41:14,637 Kutse on ainult ühele inimesele. 732 00:41:15,739 --> 00:41:17,400 Ta ütles, et ainult ühele. 733 00:41:17,808 --> 00:41:20,470 Kas võiksite lubada tal kaasa tulla, palun? 734 00:41:21,212 --> 00:41:23,203 Muidugi. Ma ei usu, et see probleeme tekitab. 735 00:41:24,148 --> 00:41:26,616 Maggie. Lõpuks ometi sa tulid. 736 00:41:26,917 --> 00:41:27,645 Sa jäid hiljaks. 737 00:41:27,852 --> 00:41:30,480 Oleme sind kaua oodanud. Tule nüüd. 738 00:41:32,523 --> 00:41:34,115 Miks sa hilinesid? 739 00:41:34,492 --> 00:41:35,754 Mine sina enne. 740 00:41:35,893 --> 00:41:37,485 Tehke ruttu. 741 00:41:38,128 --> 00:41:40,688 Tule, otsime sulle midagi selga. 742 00:41:44,368 --> 00:41:47,895 See härra ei luba mu nõbu ilma kutseta tulla. 743 00:41:49,073 --> 00:41:49,971 Ja kes teie olete? 744 00:41:50,541 --> 00:41:53,408 Me oleme politseinikud. Oleme siin turvalisuse pärast. 745 00:41:53,744 --> 00:41:54,802 Ja mis teie nimi on? 746 00:41:56,480 --> 00:41:57,469 See on Dragon Ma. 747 00:41:59,550 --> 00:42:01,347 Dragon, ma unustasin talle kutset saata, 748 00:42:01,552 --> 00:42:02,610 kas ta võib sisse tulla? 749 00:42:02,820 --> 00:42:03,718 Muidugi. 750 00:42:05,089 --> 00:42:05,953 Tänan. 751 00:42:06,390 --> 00:42:07,288 Tänan teid. 752 00:42:07,491 --> 00:42:08,116 Tule. 753 00:42:13,330 --> 00:42:14,024 Vabandust. 754 00:42:14,398 --> 00:42:15,194 Pole midagi. 755 00:42:20,504 --> 00:42:21,971 Ütle Marsile, hoidku neil silma peal. 756 00:42:22,106 --> 00:42:22,731 Jah, söör. 757 00:42:24,575 --> 00:42:25,507 Kes nad on? 758 00:42:25,943 --> 00:42:28,173 Selle mehe nimi on Man. Naise nime ma ei tea. 759 00:42:28,379 --> 00:42:29,710 Jälgi võõraid. 760 00:42:37,721 --> 00:42:38,346 Tänan teid. 761 00:42:39,023 --> 00:42:41,719 Ta on väga kaunis. Kas teate, kes ta on? 762 00:42:41,926 --> 00:42:42,722 Pole aimugi, söör. 763 00:42:43,127 --> 00:42:45,186 Nii et keegi ei saa mulle teda tutvustada? 764 00:42:45,396 --> 00:42:46,260 Ma tutvustan talle teid, söör. 765 00:42:48,966 --> 00:42:50,593 Ta polegi teie sõbranna? 766 00:42:57,007 --> 00:42:58,304 Olete te valmis? Lähme siis. 767 00:42:58,409 --> 00:42:59,876 Siitkaudu. 768 00:42:59,910 --> 00:43:02,174 Kaelakee on kontoris maali taga. 769 00:43:02,513 --> 00:43:04,413 Hinga välja. See peaks aitama. 770 00:43:06,450 --> 00:43:07,439 Vaevalt. 771 00:43:08,185 --> 00:43:10,085 See kleit on väga kitsas. 772 00:43:10,487 --> 00:43:12,512 Need on kõik sellised. 773 00:43:12,723 --> 00:43:13,451 Pane see tagasi. 774 00:43:13,624 --> 00:43:14,318 Ära liiguta. 775 00:43:14,558 --> 00:43:15,525 Kõik on hästi. 776 00:43:15,659 --> 00:43:16,785 Mis sa arvad? 777 00:43:17,127 --> 00:43:17,957 Armas! 778 00:43:19,463 --> 00:43:21,397 Nii et te olete üles kasvanud Shanghais, 779 00:43:21,498 --> 00:43:23,227 kuid aktsenti teil küll ei ole. 780 00:43:23,400 --> 00:43:25,129 Võib-olla polegi, kuid ei pea ju olema 781 00:43:25,269 --> 00:43:27,362 ise kääbus, kui oled kääbuste keskel kasvanud. 782 00:43:27,605 --> 00:43:28,299 Vabandust. 783 00:43:28,472 --> 00:43:28,961 Palun. 784 00:43:29,206 --> 00:43:30,230 Neiu, te olete teravmeelne. 785 00:43:30,407 --> 00:43:32,841 Mulle meeldib teietaoliste inimestega kohtuda. 786 00:43:33,110 --> 00:43:34,304 Ta ütleb seda kõigile daamidele. 787 00:43:34,545 --> 00:43:35,842 Ärge teda kuulake. 788 00:43:36,113 --> 00:43:38,877 Teie Ekstsellents on leidnud tõelise pärli. 789 00:43:41,652 --> 00:43:43,745 Sa näed selles kleidis imeline välja. 790 00:43:47,891 --> 00:43:49,153 Ole parem valvas. 791 00:43:50,661 --> 00:43:52,629 Issi, kas olen kaunis? 792 00:43:52,796 --> 00:43:55,560 Täiesti armas, mu kallis. 793 00:43:55,966 --> 00:43:57,194 Ja kuidas kleit on? 794 00:43:57,368 --> 00:43:59,302 Kuid ma rääkisingi kleidist. 795 00:44:01,839 --> 00:44:03,739 Luba mulle esimene tants. Laske käia. 796 00:44:03,841 --> 00:44:05,741 Muusika, palun. 797 00:44:18,555 --> 00:44:20,819 Miss, kas tohin teid sellele tantsule paluda? 798 00:44:21,291 --> 00:44:22,315 Ole nüüd. See on tore. 799 00:44:22,459 --> 00:44:24,290 Kas tohin tantsule paluda? 800 00:44:45,883 --> 00:44:47,646 Issi, kas sa oled rõõmus? 801 00:44:47,785 --> 00:44:50,754 Muidugi. Sa oled täna õhtul väga kaunis. 802 00:44:50,921 --> 00:44:52,354 Miks sa mulle otsa ei vaata? 803 00:44:52,589 --> 00:44:53,419 Kus te elate? 804 00:44:53,657 --> 00:44:54,453 Jamesi tänavas. 805 00:44:54,625 --> 00:44:56,718 See on ohtlik kant, peate ettevaatlik olema. 806 00:44:57,361 --> 00:44:58,623 Teiesugune politseinik võtab kõik kurjategijad kinni, 807 00:44:58,796 --> 00:45:01,390 nii et ma võin ennast julgesti tunda. 808 00:45:02,299 --> 00:45:06,133 Kas arvate, et Hong Kong on elamiseks ohtlik paik? 809 00:45:06,403 --> 00:45:08,064 Ohtlik? Mitte sugugi. 810 00:45:08,238 --> 00:45:09,330 Mida te kogu pika päeva teete? 811 00:45:10,107 --> 00:45:12,234 Istun oma kontoris ja lürbin kohvi. 812 00:45:14,278 --> 00:45:16,337 Kui tantsimise lõpetame, 813 00:45:16,547 --> 00:45:18,913 minge Carinaga trepist üles 814 00:45:19,083 --> 00:45:20,311 ja proovige valvuri tähelepanu eemale juhtida. 815 00:45:20,451 --> 00:45:22,612 Ära muretse. Me teame, mida teha. 816 00:45:22,820 --> 00:45:25,380 Kuidas te saate öelda, et pole ohtlik kõige selle kuritegevuse keskel? 817 00:45:25,489 --> 00:45:28,720 Kui poleks ühtegi kurjategijat, poleks ka ühtegi politseinikku. 818 00:45:29,026 --> 00:45:30,687 Ehk võiksime koos teed juua? 819 00:45:31,562 --> 00:45:34,053 Vabandage mind, kas sõite lõunaks küüslauku? 820 00:45:39,336 --> 00:45:41,827 Voliniku kontor on tema tütre magamistoa vastas. 821 00:45:43,373 --> 00:45:46,206 Ma ronin väljastpoolt. Oota mind tema toas. 822 00:45:46,410 --> 00:45:47,172 Hea küll. 823 00:45:48,011 --> 00:45:51,879 Vabal ajal käin poodides, 824 00:45:52,116 --> 00:45:53,845 teatris, või maalin. 825 00:45:53,917 --> 00:45:56,249 Te maalite? Mulle maalimine meeldib. 826 00:46:32,990 --> 00:46:33,979 Mis oli? 827 00:46:34,191 --> 00:46:35,089 Rebisin kleidi katki. 828 00:46:35,259 --> 00:46:36,055 Mis juhtus? 829 00:46:37,194 --> 00:46:38,252 Lähme parandame ära. 830 00:46:38,328 --> 00:46:39,295 Vabandage mind. 831 00:46:45,903 --> 00:46:47,598 Peate partnerit vahetama. 832 00:46:47,771 --> 00:46:48,897 Kas teile ei meeldi mu seltskond? 833 00:46:49,072 --> 00:46:51,768 Meeldib ikka. Kuid ma pean tualetti minema. 834 00:46:52,276 --> 00:46:54,904 Hea küll, ma näitan, kus see on. 835 00:46:55,245 --> 00:46:56,007 Tänan. 836 00:46:59,483 --> 00:47:01,110 Lase ma teen selle korda. 837 00:47:07,157 --> 00:47:08,715 Ma ei näe. Lõpeta. 838 00:47:12,162 --> 00:47:13,220 Siin on väga kuum. 839 00:47:13,430 --> 00:47:13,987 Ei ole. 840 00:47:14,231 --> 00:47:15,698 Sul on õigus, tee aken lahti. 841 00:47:15,866 --> 00:47:16,696 Ma teen ise. 842 00:47:17,467 --> 00:47:19,094 Kutsed olid õiged, 843 00:47:19,236 --> 00:47:20,464 aga kust nad neid saavad? 844 00:47:20,704 --> 00:47:22,103 Teda pole tantsimas, kas sa arvad, et... 845 00:47:34,318 --> 00:47:35,649 Ütle mulle, kumb sulle meeldib? 846 00:47:38,655 --> 00:47:38,950 See on kena. 847 00:47:39,356 --> 00:47:40,323 Kumb? 848 00:47:41,158 --> 00:47:42,125 Ole tasa. 849 00:47:42,292 --> 00:47:43,156 Mis on? 850 00:47:44,962 --> 00:47:47,294 Ei midagi, sul on hea figuur. 851 00:47:47,464 --> 00:47:49,728 Tõesti? Tänan väga. 852 00:47:50,133 --> 00:47:51,225 Mis toimub, Carina? 853 00:47:51,401 --> 00:47:52,595 Ei midagi. 854 00:47:55,572 --> 00:47:57,005 Kumba ma peaksin panema? 855 00:47:58,108 --> 00:47:58,870 Mine! 856 00:48:04,214 --> 00:48:05,681 Vabandust, vabandust. 857 00:48:05,883 --> 00:48:06,611 Palun. 858 00:48:09,353 --> 00:48:12,322 Issi, mis sa sellest kohvilaua jaoks arvad? Kas see kõlbab? 859 00:48:12,456 --> 00:48:14,515 Küsi mu sõbratari, miss Paki käest. 860 00:48:14,791 --> 00:48:16,258 Sa oled kaunis igas kleidis. 861 00:48:16,593 --> 00:48:17,582 Tänan. 862 00:48:17,794 --> 00:48:19,261 Mulle meeldis see, mis sul enne seljas oli. 863 00:48:20,130 --> 00:48:21,927 Siis ma ehk panen selle tagasi. 864 00:48:22,633 --> 00:48:24,066 Need tüdrukud... 865 00:48:24,468 --> 00:48:25,230 Vabandust, söör. 866 00:48:27,938 --> 00:48:28,529 Kas olete näinud... 867 00:48:28,739 --> 00:48:29,569 Mina pole midagi näinud, 868 00:48:29,773 --> 00:48:31,934 kuid teie nägite mu tütart ilma riieteta. 869 00:48:32,042 --> 00:48:34,704 Kui vastutate julgeoleku eest, ei tähenda see, et võite igale poole sisse tungida. 870 00:48:34,978 --> 00:48:35,808 Välja! 871 00:48:36,446 --> 00:48:37,242 Vabandust, söör. 872 00:48:38,181 --> 00:48:39,113 Välja! 873 00:48:39,283 --> 00:48:40,113 Jah, söör. 874 00:48:42,753 --> 00:48:44,277 Ta on arust ära. 875 00:48:54,498 --> 00:48:58,332 Hea küll, daamid. Ärge kaua viivitage. 876 00:49:01,505 --> 00:49:02,972 Minu magamistuba on siin. 877 00:49:03,173 --> 00:49:05,664 Kuidas teie magamistuba välja näeb? 878 00:49:06,944 --> 00:49:08,969 Rutem. Nad ootavad mind kohvilauas. 879 00:49:09,146 --> 00:49:09,942 Minge. 880 00:49:28,799 --> 00:49:30,061 Teie korter on avar. 881 00:49:30,233 --> 00:49:33,498 Minu arvates on see peale mu naise surma liiga suur. 882 00:49:35,505 --> 00:49:36,529 Palun. 883 00:49:39,376 --> 00:49:40,866 See on imekena. 884 00:49:41,044 --> 00:49:43,842 See on vaid koloniaalteenistuse ametniku tavaline kontor. 885 00:49:44,147 --> 00:49:45,876 Minu omad on vaid maalid, 886 00:49:46,049 --> 00:49:49,041 ülejäänu kuulub valitsusele. 887 00:49:49,086 --> 00:49:51,111 Seega ei saa te mulle suveniiri anda? 888 00:49:53,290 --> 00:49:55,724 Ma alles ostsin need. Nad on veel raamimata. 889 00:49:55,759 --> 00:49:56,453 Kas võin vaadata? 890 00:49:56,593 --> 00:50:00,552 Muidugi, kui teile meeldib. 891 00:50:00,764 --> 00:50:02,356 Selle ostsin Londonist. 892 00:50:02,499 --> 00:50:04,433 Mulle hakkas see väga meeldima, kui nägin. 893 00:50:04,634 --> 00:50:05,601 See meeldib ka mulle väga. 894 00:50:06,269 --> 00:50:08,669 Olen kindel, et ka see teile meeldib. 895 00:50:08,705 --> 00:50:09,899 Lubage, ma näitan. 896 00:50:10,207 --> 00:50:11,469 Lisaks sellele, et olete kollektsionäär, 897 00:50:11,608 --> 00:50:12,575 kas maalite ka ise? 898 00:50:12,743 --> 00:50:15,371 Jah, maalin. Vahetevahel. 899 00:50:15,579 --> 00:50:18,980 Aga mul on piinlik neid inimestele näidata. 900 00:50:19,683 --> 00:50:22,550 Ja teie? Mida teile kõige enam maalida meeldib? 901 00:50:22,719 --> 00:50:24,482 Hiina maastikud enamasti. 902 00:50:24,921 --> 00:50:27,549 Tõesti? Mulle meeldib Hiina maastik. 903 00:50:27,724 --> 00:50:29,453 Kuid ma ei tea sellest palju. 904 00:50:29,626 --> 00:50:32,288 Mul on kusagil kaks veel, kuid ma ei mäleta, kuhu ma need panin. 905 00:50:32,496 --> 00:50:33,485 Siin neid pole. 906 00:50:35,098 --> 00:50:38,329 Need võivad ikka veel kastis olla. 907 00:50:38,535 --> 00:50:39,593 Ärge muretsege, kui ei leia. 908 00:50:39,803 --> 00:50:43,330 Meil on aega, kohvilauda pole veel kutsutud. 909 00:50:44,274 --> 00:50:48,608 Pole siin. Imelik. Ehk pole veel toodud. 910 00:50:59,790 --> 00:51:00,449 Ära liiguta! 911 00:51:01,758 --> 00:51:02,315 Võtke kinni! 912 00:51:02,959 --> 00:51:03,653 Mis juhtus? 913 00:51:04,361 --> 00:51:04,986 Mis juhtus? 914 00:51:05,128 --> 00:51:05,822 Varas, söör. 915 00:51:10,000 --> 00:51:10,898 Mida? 916 00:51:12,869 --> 00:51:13,733 Mida te teete? 917 00:51:13,870 --> 00:51:14,859 Siin oli varas. 918 00:51:18,041 --> 00:51:18,837 Neetud! 919 00:51:35,492 --> 00:51:36,857 Kui armas kook! 920 00:51:40,130 --> 00:51:41,290 Ja nii suur. 921 00:51:43,467 --> 00:51:44,729 Imekena. 922 00:51:51,108 --> 00:51:52,973 Vabandust. -Mida? 923 00:51:53,410 --> 00:51:54,308 Ärge liigutage. 924 00:51:55,512 --> 00:51:56,740 Vabandust kõigile. 925 00:51:57,948 --> 00:51:58,937 Te olete arreteeritud. 926 00:51:59,516 --> 00:52:01,108 Kes? Mina? 927 00:52:01,251 --> 00:52:02,115 Mida? Dragon! 928 00:52:02,886 --> 00:52:03,944 Te ei saa seda eitada. 929 00:52:04,087 --> 00:52:05,918 Nägid teid midagi varastamas. 930 00:52:06,156 --> 00:52:07,054 Keegi varastas kaelakee, 931 00:52:07,224 --> 00:52:10,785 mille ma Reginale sünnipäevaks kinkisin. 932 00:52:10,927 --> 00:52:11,689 See on tema. 933 00:52:12,062 --> 00:52:14,223 Te süüdistate mind varguses? Kus on asitõendid? 934 00:52:14,764 --> 00:52:16,789 Otsige ta läbi. 935 00:52:17,067 --> 00:52:18,056 Tal on mitmeid käsilasi, 936 00:52:18,301 --> 00:52:19,996 kuid kahtlustan, et see on veel tema käes. 937 00:52:20,770 --> 00:52:23,739 Dragon, kui esitate süüdistuse, 938 00:52:24,040 --> 00:52:25,507 siis peate oma otsuse eest vastutama. 939 00:52:25,675 --> 00:52:29,042 Daamid ja härrad, mulle ei meeldi see rohkem, kui teile. 940 00:52:29,346 --> 00:52:30,643 Kuid et tõestada teie süütust, 941 00:52:30,780 --> 00:52:34,511 olen kindel, et te pole vastu, kui mu ohvitser läbi otsitakse. 942 00:52:34,718 --> 00:52:35,582 Te tahate mind läbi otsida? 943 00:52:35,852 --> 00:52:38,286 Kui olete süütu, pole te vastu. 944 00:52:38,522 --> 00:52:40,387 Ja muidugi te alustate minust. 945 00:52:40,557 --> 00:52:41,922 Samas oleks õiglane, 946 00:52:42,058 --> 00:52:45,118 kui me alustaksime mr Ma`st. 947 00:52:45,262 --> 00:52:45,990 Hea küll. 948 00:52:47,230 --> 00:52:49,130 Chun, kas võiksid ta läbi otsida? 949 00:52:49,799 --> 00:52:52,393 Ülemus, oleks parem, kui teie seda teeksite. 950 00:52:53,036 --> 00:52:54,401 Hea küll, kui nii soovid. 951 00:53:05,649 --> 00:53:08,140 See on üks osa kaelakeest. 952 00:53:09,152 --> 00:53:10,050 Kust te selle saite? 953 00:53:10,921 --> 00:53:12,218 Keegi on vargil käinud. 954 00:53:18,361 --> 00:53:21,330 Mr Ma on tõesti hea näitleja. 955 00:53:21,464 --> 00:53:22,362 Daamid ja härrad, 956 00:53:22,566 --> 00:53:25,729 see kõik on osa õhtu meelelahutusest. 957 00:53:25,869 --> 00:53:27,928 Igatahes on mr Ma väga hea näitleja, 958 00:53:28,138 --> 00:53:30,072 ta pettis kõik ära. 959 00:53:30,106 --> 00:53:31,630 Loodan, et kõik nautisid seda. 960 00:53:32,609 --> 00:53:33,337 Issi! 961 00:53:33,510 --> 00:53:34,807 Üllatus. 962 00:53:34,978 --> 00:53:36,172 Sa ehmatasid mu poolsurnuks. 963 00:53:36,313 --> 00:53:37,371 Lähme kooki sööma. 964 00:53:45,689 --> 00:53:47,782 Kas tõesti korraldasite selle, söör? 965 00:53:48,024 --> 00:53:50,652 Muidugi mitte. Kus on kaelakee? 966 00:53:50,927 --> 00:53:51,951 Pole aimugi, söör. 967 00:53:52,095 --> 00:53:54,029 Mis siis see teie taskus tegi? 968 00:53:56,066 --> 00:53:57,033 Ma nõuan seletust. 969 00:54:00,503 --> 00:54:01,731 Nii et see polnud mäng? 970 00:54:02,005 --> 00:54:03,734 Kas tundub, et mängin teiega? 971 00:54:03,940 --> 00:54:06,170 Ei, oletan, et mitte. Mis nüüd? 972 00:54:06,209 --> 00:54:07,676 Seda pean teie käest küsima. 973 00:54:07,877 --> 00:54:09,071 Teie olete politseinik. 974 00:54:09,212 --> 00:54:10,008 Jah, söör. 975 00:54:10,480 --> 00:54:11,344 Arreteerige ta. 976 00:54:11,548 --> 00:54:12,913 Kuid, söör... -Vait! See on käsk. 977 00:54:13,016 --> 00:54:16,281 Loodan, et uurite seda põhjalikult ja ruttu. 978 00:54:16,553 --> 00:54:17,212 Jah, söör. 979 00:54:19,689 --> 00:54:20,678 Viige ta ära. 980 00:54:25,228 --> 00:54:26,786 Sa pead midagi soovima. 981 00:54:26,997 --> 00:54:27,861 Hea küll. 982 00:54:40,910 --> 00:54:43,708 Kas sina sokutasid õhtul selle kee Dragonile? 983 00:54:43,880 --> 00:54:46,906 Ma ei tea sellest suurt, kuid tema on süütu. 984 00:54:47,050 --> 00:54:48,642 Ta on kena inimene. 985 00:54:48,718 --> 00:54:51,846 Me teeme seda riigi huvides, ära unusta. 986 00:54:52,122 --> 00:54:54,454 Kuumad pelmeenid! 987 00:54:54,858 --> 00:54:56,416 Kas tahad pelmeene? -Hästi. 988 00:55:00,163 --> 00:55:01,653 Millega sa neid tahad? 989 00:55:02,365 --> 00:55:04,765 Carina. 990 00:55:06,569 --> 00:55:07,729 Carina. 991 00:55:10,440 --> 00:55:14,342 Carina. Kus sa oled? 992 00:55:15,712 --> 00:55:18,647 Carina. 993 00:55:19,182 --> 00:55:20,149 Maggie, mis sul viga on? 994 00:55:22,519 --> 00:55:23,713 Mu nõbu on kadunud. 995 00:55:23,820 --> 00:55:24,809 Kuidas? 996 00:55:25,021 --> 00:55:26,682 Ta oleks nagu õhku haihtunud. 997 00:55:27,023 --> 00:55:28,183 Äkki kadunud? 998 00:55:32,595 --> 00:55:34,426 Ta ei räägi, kuid ma leidsin selle. 999 00:55:34,564 --> 00:55:37,158 Mine sellel aadressil ja vaata, kas leiad ülejäänu. 1000 00:55:37,400 --> 00:55:38,094 Jah, söör. 1001 00:55:38,501 --> 00:55:41,026 Sa pead politseid vältima. 1002 00:55:41,471 --> 00:55:42,267 Jah, söör. 1003 00:55:43,106 --> 00:55:45,870 Sa oled suures hädas, kui ülemus teada saab. 1004 00:55:46,042 --> 00:55:47,703 Ei ole, kui me kee üles leiame. 1005 00:55:47,911 --> 00:55:50,311 Miks sa arvad, et Carina kaasosaline oli? 1006 00:55:50,480 --> 00:55:52,914 Tema ja Man tantsisid terve õhtu. 1007 00:55:55,151 --> 00:55:57,711 Söör. Mul on korraldus. 1008 00:55:57,887 --> 00:55:58,876 Mul on lubatud ta kaasa võtta. 1009 00:56:00,123 --> 00:56:01,283 Kas oled esimest päeva tööl? 1010 00:56:01,458 --> 00:56:03,153 Oled käerauad unustanud. 1011 00:56:03,360 --> 00:56:04,156 Vabandust. 1012 00:56:10,485 --> 00:56:12,902 Ma võtan selle oma kätte. 1013 00:56:13,103 --> 00:56:14,035 Tänan teid, söör. 1014 00:56:17,340 --> 00:56:18,034 Mis sa teed? 1015 00:56:18,208 --> 00:56:19,800 Me ei pea kõigile näitama. 1016 00:56:22,979 --> 00:56:23,741 Lähme ja vaatame vanglasse. 1017 00:56:23,913 --> 00:56:24,538 Jah, söör. 1018 00:56:26,316 --> 00:56:28,614 Ma tahan ainult, et vang 1019 00:56:28,752 --> 00:56:30,447 lastakse minema mere poole. 1020 00:56:30,620 --> 00:56:32,850 Peale seda ei pea te enam kunagi tööd tegema. 1021 00:56:34,190 --> 00:56:35,088 On see tõesti nii lihtne? 1022 00:56:35,658 --> 00:56:37,626 See on lihtne. 1023 00:56:38,695 --> 00:56:39,593 Tehtud. 1024 00:56:41,698 --> 00:56:42,528 Kas siin on kedagi? 1025 00:56:50,006 --> 00:56:52,201 Kui meil on õnne, siis on ta nüüd juba tagasi. 1026 00:56:55,478 --> 00:56:56,069 Ole tasa! 1027 00:56:57,947 --> 00:56:59,642 Carina. Carina! 1028 00:57:01,418 --> 00:57:02,350 Carina. 1029 00:57:05,422 --> 00:57:07,322 Oh, ei. Ma ei leia teda kusagilt. 1030 00:57:07,590 --> 00:57:09,524 Imestan, kes ta röövida võis. 1031 00:57:10,160 --> 00:57:12,355 Mõnikord ongi parem mitte teada. 1032 00:57:14,397 --> 00:57:15,364 See on tema! 1033 00:57:18,334 --> 00:57:19,995 Jälle teie kaks. -Tere. 1034 00:57:20,236 --> 00:57:21,225 Kas on Carinast uudiseid? 1035 00:57:21,404 --> 00:57:22,803 Teda pole tagasi. Ja teil? 1036 00:57:23,006 --> 00:57:23,836 Töötame selle kallal. 1037 00:57:24,007 --> 00:57:25,804 Oodake, ma vahetasin riideid. 1038 00:57:26,509 --> 00:57:27,168 Kes seal on? 1039 00:57:27,377 --> 00:57:28,742 Dragon ja tema sõber. 1040 00:57:28,845 --> 00:57:29,777 Nad tulid kaelakee pärast. 1041 00:57:30,046 --> 00:57:30,978 Lähen parem peitu. 1042 00:57:32,749 --> 00:57:33,716 On mõni mõte? 1043 00:57:33,883 --> 00:57:36,010 See puudutab kaelakee asja. 1044 00:57:36,152 --> 00:57:36,880 Õigus. 1045 00:57:37,153 --> 00:57:38,245 Nii? Kas olete sellega seotud? 1046 00:57:38,388 --> 00:57:40,481 Nii käskis komissar meil öelda. 1047 00:57:40,657 --> 00:57:42,124 Kas teie nõbu tundis mr Man`i? 1048 00:57:43,259 --> 00:57:44,317 Ei, ei tundnud. 1049 00:57:44,994 --> 00:57:45,722 Istuge, palun. 1050 00:57:52,335 --> 00:57:53,029 Oleme nagu vennad. 1051 00:57:53,303 --> 00:57:54,099 Jah. 1052 00:58:01,311 --> 00:58:02,073 Kas tahad tualetti minna? 1053 00:58:02,212 --> 00:58:02,940 Ei. 1054 00:58:03,179 --> 00:58:04,237 Kuid sa ütlesid, et tahad. 1055 00:58:04,414 --> 00:58:05,608 Millal? 1056 00:58:06,015 --> 00:58:07,778 Jah, ütlesin küll. 1057 00:58:08,017 --> 00:58:08,642 Kus on tualett? 1058 00:58:08,852 --> 00:58:10,877 Tualett?! Seal. 1059 00:58:11,087 --> 01:56:23,616 Tänan. 1060 00:58:12,255 --> 00:58:13,449 Mul on ainult üks tualett. 1061 00:58:13,723 --> 00:58:14,849 Me käime alati koos. 1062 00:58:14,958 --> 00:58:16,016 Jah, lapsest saati. 1063 00:58:16,226 --> 00:58:16,885 Tänan. 1064 00:58:22,999 --> 00:58:23,488 Õhk puhas? 1065 00:58:23,700 --> 00:58:24,667 Nad on vetsus. 1066 00:58:24,834 --> 00:58:26,734 Hea küll. Ma lasen jalga. 1067 00:58:37,580 --> 00:58:38,547 Tere hommikust. 1068 00:58:39,115 --> 00:58:41,106 Vabandage mind, hakkasin just riideid vahetama. 1069 00:58:43,453 --> 00:58:44,715 Vaneminspektor Tung on siin. 1070 00:58:44,921 --> 00:58:46,946 Mida tema siin teeb? 1071 00:58:47,123 --> 00:58:49,353 Aja temaga juttu, ma olen tagapool. 1072 00:58:50,260 --> 00:58:51,386 Vaneminspektor Tung? 1073 00:58:53,363 --> 00:58:54,057 Vaneminspektor Tung. 1074 00:58:54,230 --> 00:58:54,855 Teile. 1075 00:58:55,331 --> 00:58:56,161 Tänan. 1076 00:58:56,599 --> 00:58:57,531 Millega saan teid aidata? 1077 00:58:58,134 --> 00:59:00,398 Läksin lihtsalt mööda. 1078 00:59:00,570 --> 00:59:01,366 Ja lilled? 1079 00:59:02,138 --> 00:59:04,299 Konfiskeerisin need lillemüüjalt. 1080 00:59:04,541 --> 00:59:08,238 Ma pean ütlema, 1081 00:59:08,444 --> 00:59:11,538 et teil on kena korter, 1082 00:59:11,714 --> 00:59:14,808 nii hele ja avar 1083 00:59:15,218 --> 00:59:18,346 ja hästi sisustatud. 1084 00:59:19,656 --> 00:59:21,521 Oh, jaa, teie kahel ohvitseril siin... 1085 00:59:22,759 --> 00:59:23,418 Mis minu kahel ohvitseril? 1086 00:59:29,832 --> 00:59:31,094 Kus mu kaks ohvitseri on? 1087 00:59:31,768 --> 00:59:33,497 Kus teie ohvitserid on? 1088 00:59:34,304 --> 00:59:37,068 Nad ootavad mind allkorrusel. 1089 00:59:38,808 --> 00:59:42,574 Ma patrullin selles piirkonnas iga päev. Igaks juhuks. 1090 00:59:43,613 --> 00:59:44,477 Mis juhtus? 1091 00:59:46,950 --> 00:59:47,848 Olete korras? 1092 00:59:48,885 --> 00:59:49,977 Seedehäired. 1093 00:59:54,223 --> 00:59:56,214 See on luksumine. Mul on rohtu. 1094 00:59:57,527 --> 00:59:58,516 Kas see mõjub? 1095 00:59:59,195 --> 01:00:02,460 See on väga iidne moodus. 1096 01:00:04,167 --> 01:00:06,067 Mõjuski. See aitab alati. 1097 01:00:08,071 --> 01:00:09,003 Kas nüüd on parem? 1098 01:00:09,138 --> 01:00:10,070 Jah. On küll. 1099 01:00:10,206 --> 01:00:12,504 Kui jälle luksuma hakkate, teate, mida teha. 1100 01:00:12,775 --> 01:00:14,174 Ma imestasin... 1101 01:00:14,344 --> 01:00:15,834 Paneme need vaasi. 1102 01:00:16,012 --> 01:00:17,445 Jah? Muidugi! 1103 01:00:23,453 --> 01:00:24,385 Lubage, aitan teid. 1104 01:00:25,722 --> 01:00:26,416 Kus veekraan on? 1105 01:00:27,190 --> 01:00:28,179 Teie taga. 1106 01:00:33,162 --> 01:00:34,595 Tavaliselt 1107 01:00:34,764 --> 01:00:38,222 ma panen selle akna kinni, kui ma küpsetan. 1108 01:00:39,502 --> 01:00:40,491 Kas hakkate küpsetama? 1109 01:00:43,539 --> 01:00:46,133 Ei, praegu ei hakka, võin selle ka lahti jätta. 1110 01:00:47,577 --> 01:00:50,978 Teil on siin probleem, kuid ma võin ära parandada. 1111 01:00:51,314 --> 01:00:52,110 Tänan. 1112 01:00:59,722 --> 01:01:00,450 Ära liiguta! 1113 01:01:04,861 --> 01:01:07,329 See ei tee haiget, ainult pisut vett. 1114 01:01:07,997 --> 01:01:09,897 Hoidke eemale, muidu saate märjaks. 1115 01:01:10,166 --> 01:01:11,258 See ei võta kaua. 1116 01:01:12,201 --> 01:01:13,259 Ma lähen ja toon käteräti. 1117 01:01:23,713 --> 01:01:25,237 Hea küll, tee on vaba. 1118 01:01:33,256 --> 01:01:36,419 Mul on kahju. Sain selle kinni, kuid olen üleni märg. 1119 01:01:37,126 --> 01:01:39,424 Tänan teid. Poleks vaja olnud. 1120 01:01:39,595 --> 01:01:40,254 Oh, sellest pole midagi. 1121 01:01:40,396 --> 01:01:42,956 Olin enne torujüride ülemus. 1122 01:01:45,001 --> 01:01:46,127 Mu univorm on märg. 1123 01:01:46,369 --> 01:01:47,563 Riputan selle kuivama. 1124 01:01:47,904 --> 01:01:48,666 Tänan. 1125 01:01:50,039 --> 01:01:51,028 Aitab kangelastegudest. 1126 01:01:58,981 --> 01:01:59,879 Olete ikka veel siin? 1127 01:02:00,316 --> 01:02:01,840 Allkorrusel on paksult politseinikke. 1128 01:02:02,418 --> 01:02:03,680 Võtmed. 1129 01:02:07,924 --> 01:02:08,948 Ruttu! Kiirustage. 1130 01:02:11,494 --> 01:02:12,392 Maggie! 1131 01:02:15,264 --> 01:02:17,255 Kus te olete? 1132 01:02:19,769 --> 01:02:21,134 Valmis! 1133 01:02:21,604 --> 01:02:22,593 Kuhu ma need panen? 1134 01:02:22,905 --> 01:02:23,667 Elutuppa. 1135 01:02:23,806 --> 01:02:25,239 Riputage see kuivama 1136 01:02:25,441 --> 01:02:26,965 ja kas laenate mulle särki? 1137 01:02:36,252 --> 01:02:36,980 Mis juhtus? 1138 01:02:37,386 --> 01:02:38,045 Ma ei saa lahti. 1139 01:02:38,321 --> 01:02:39,219 Lubage minul. 1140 01:02:42,725 --> 01:02:45,159 Niiske õhk paneb puu paisuma. Hoidke seda. 1141 01:02:45,728 --> 01:02:46,660 Proovige seda poolt. 1142 01:02:47,797 --> 01:02:48,889 See on korras. 1143 01:02:53,436 --> 01:02:54,368 Loodan, et see sobib. 1144 01:02:55,204 --> 01:02:56,068 Peab sobima. 1145 01:03:16,359 --> 01:03:17,223 Tänan. 1146 01:03:17,393 --> 01:03:18,724 Ma triigin teie pintsaku ära. 1147 01:03:19,195 --> 01:03:21,425 Ei, seda ei tohi triikida. See peab rippudes kuivama. 1148 01:03:22,231 --> 01:03:24,597 Pole midagi. Ma olen kannatlik. Võin oodata. 1149 01:03:36,813 --> 01:03:37,973 See see oligi! 1150 01:03:38,381 --> 01:03:39,040 Need... 1151 01:03:39,215 --> 01:03:41,410 Need on käerauad. Kasutame neid kurjategijate peal. 1152 01:03:41,584 --> 01:03:45,918 Kui kurjategija on kinni võetud, siis pannakse üks ots selle käe külge 1153 01:03:46,122 --> 01:03:49,387 ja teine käsi siia ja kurjategija ei saa põgeneda. 1154 01:03:49,625 --> 01:03:51,115 Kui on kaks varast ja üks jookseb minema, 1155 01:03:51,661 --> 01:03:52,628 siis... 1156 01:03:53,729 --> 01:03:57,290 Pannakse üks raudu ja minnakse teist püüdma. 1157 01:03:57,500 --> 01:03:58,398 Kui tulete tagasi, siis on ta ikka alles. 1158 01:03:58,568 --> 01:03:59,762 Ta ei saa ära jooksta, on ju nii? 1159 01:04:02,805 --> 01:04:04,102 Ma jätsin oma võtmed kuue tasku. 1160 01:04:04,307 --> 01:04:05,205 Ma toon ära. 1161 01:04:10,947 --> 01:04:12,676 See võib teie nõbu olla. 1162 01:04:18,688 --> 01:04:19,950 See on Chun! 1163 01:04:20,156 --> 01:04:21,885 Tõesti? Öelge talle, et mind pole siin. 1164 01:04:22,091 --> 01:04:23,285 Ei! Ta tuli mind vaatama. 1165 01:04:24,060 --> 01:04:25,550 Siis öelge, et teid pole kodus. 1166 01:04:25,695 --> 01:04:26,855 Ta juba nägi mind. 1167 01:04:27,663 --> 01:04:28,891 Miks ma ennast kinni panin? 1168 01:04:29,131 --> 01:04:29,859 Pean peitu minema. 1169 01:04:33,336 --> 01:04:34,860 Vajan peidukohta. 1170 01:04:36,439 --> 01:04:37,770 Ma vahetan riideid. 1171 01:04:42,411 --> 01:04:43,241 Minge sinna. 1172 01:04:43,446 --> 01:04:44,936 Teeme ruttu. 1173 01:04:45,114 --> 01:04:46,206 Minge sinna. 1174 01:04:46,415 --> 01:04:47,279 Sinna. 1175 01:04:47,850 --> 01:04:48,874 Valus on! 1176 01:04:50,653 --> 01:04:52,143 Ruttu! 1177 01:04:52,388 --> 01:04:53,286 Kuhu ma end peidan? 1178 01:04:53,456 --> 01:04:54,388 Voodi alla. 1179 01:04:54,624 --> 01:04:55,352 Hea küll. 1180 01:04:55,524 --> 01:04:56,684 Selle alla siia. 1181 01:04:56,826 --> 01:04:58,521 Hea küll, sohva kõigepealt. 1182 01:04:58,728 --> 01:05:00,889 Teie peate kõigepealt voodi alla ronima. 1183 01:05:01,097 --> 02:10:03,795 Hästi, nii kuidas ütlete. 1184 01:05:01,998 --> 01:05:03,056 Rutem. 1185 01:05:14,710 --> 01:05:15,438 Ära liiguta. 1186 01:05:16,679 --> 01:05:17,805 Vabandust, ma vahetasin just riideid. 1187 01:05:17,980 --> 01:05:18,708 Pole midagi. 1188 01:05:19,148 --> 01:05:21,639 Chun, kas see on nüüd teie piirkond? 1189 01:05:21,817 --> 01:05:24,479 Jah, on küll. Teil on ilus korter. 1190 01:05:29,458 --> 01:05:34,395 Nii, on teil kaebusi ümbruskonna kohta? 1191 01:05:34,563 --> 01:05:36,190 Jah, pisut. 1192 01:05:36,299 --> 01:05:38,233 Tõesti? Mis need on? 1193 01:05:38,401 --> 01:05:39,959 Noh, siin hakkab ohtlikuks muutuma. 1194 01:05:40,136 --> 01:05:41,228 Alles viimasel ööl... 1195 01:05:43,606 --> 01:05:44,698 Unustage see. 1196 01:05:45,374 --> 01:05:46,466 Palun istuge. 1197 01:05:46,943 --> 01:05:47,568 Tänan. 1198 01:05:48,077 --> 01:05:48,975 Ma lähen ja teen teed. 1199 01:05:49,178 --> 01:05:50,008 Tänan teid. 1200 01:05:50,613 --> 01:05:54,947 Oh, ei. Mul pole kuuma vett. Lähen toon kauplusest midagi juua. 1201 01:05:55,184 --> 01:05:56,412 Ärge muretsege. 1202 01:05:56,585 --> 01:05:58,951 Chun, kas külastate kõiki 1203 01:05:59,221 --> 01:06:00,552 oma politseitöö raamides? 1204 01:06:02,258 --> 01:06:03,725 Jah, muidugi. 1205 01:06:04,460 --> 01:06:05,654 Ma parem hakkan minema. 1206 01:06:05,828 --> 01:06:06,795 Hea mõte. 1207 01:06:08,097 --> 01:06:11,555 Nägemiseni! Olge ettevaatlik, Chun. 1208 01:06:11,801 --> 01:06:13,462 Pidage meeles, kui olete siinkandis, 1209 01:06:13,736 --> 01:06:15,636 ärge häbenege sisse astuda. 1210 01:06:22,378 --> 01:06:23,208 Mina? 1211 01:06:24,113 --> 01:06:25,045 Teie, poisid, ma arvan... 1212 01:06:41,530 --> 01:06:44,090 Kui Chun on läinud, siis lähen vist mina ka. 1213 01:06:45,001 --> 01:06:46,195 Mida te teete? 1214 01:06:46,369 --> 01:06:48,462 Arvasin, et suudlen teid hüvastijätuks. 1215 01:06:49,138 --> 01:06:50,366 Ei, te ei tohi. 1216 01:06:51,173 --> 01:06:52,538 See oli imetore. 1217 01:06:53,843 --> 01:06:56,539 Kiirustage nüüd, muidu jääte hiljaks. 1218 01:06:57,780 --> 01:06:59,441 Saite oma suudluse, minge nüüd. 1219 01:07:03,252 --> 01:07:04,241 Millal te minema hakkate? 1220 01:07:04,420 --> 01:07:06,980 Kohe. Pidin mõne oma ohvitseriga kohtuma. 1221 01:07:07,923 --> 01:07:08,719 Korras? 1222 01:07:08,891 --> 01:07:10,620 Ei. Seal üleval on kaks meest. 1223 01:07:10,960 --> 01:07:11,949 Veel kaks? 1224 01:07:12,294 --> 01:07:13,420 Kuidas nad kõik mu koju sattusid? 1225 01:07:13,629 --> 01:07:14,687 Mis nüüd? 1226 01:07:15,664 --> 01:07:16,961 Tulge, siitkaudu. 1227 01:07:21,370 --> 01:07:22,894 Kus see neetud võti on? 1228 01:07:39,722 --> 01:07:42,589 Kes on vahvaim võmm maailmas? 1229 01:07:42,858 --> 01:07:44,257 Hong Kongi politsei on see. 1230 01:07:44,460 --> 01:07:48,794 Vaadake vaid, kuidas vargaid me rabame. 1231 01:07:48,998 --> 01:07:51,489 Vihmas ja rahes ja tormis neid tabame. 1232 01:07:51,667 --> 01:07:55,626 Keegi ei peata meid, vahvaimad võmmid me oleme. 1233 01:07:57,573 --> 01:08:00,542 Ja kes on parimad mehed Hong Kongis? 1234 01:08:00,776 --> 01:08:02,334 See meie politsei on. 1235 01:08:02,478 --> 01:08:07,074 Nad kinni ei püüa küll ühtki röövlit, 1236 01:08:07,283 --> 01:08:09,877 kuid see-eest ise on röövlid nad. 1237 01:08:10,086 --> 01:08:14,182 Nad võtavad pistist ja prassivad. 1238 01:08:14,356 --> 01:08:15,084 Ära liiguta. 1239 01:08:15,357 --> 01:08:16,654 Laske edasi! Laske edasi! 1240 01:08:19,795 --> 01:08:23,856 Ja mr Tung, miks kannate te vurre? 1241 01:08:24,400 --> 01:08:25,833 Sest ma uhkustan nendega. 1242 01:08:34,443 --> 01:08:35,410 Kes sa oled? 1243 01:08:35,611 --> 01:08:37,238 Lase tal minna! 1244 01:08:38,714 --> 01:08:39,976 Mida teie siin teete? 1245 01:08:40,149 --> 01:08:41,946 Kas sa oled üksi? Lase käia, löö ta üles. 1246 01:08:42,585 --> 01:08:45,577 Löö noaga. Otse südamesse. 1247 01:08:45,721 --> 01:08:48,053 Löö teda reide. Kisu tal tagumik lõhki. 1248 01:08:50,326 --> 01:08:52,521 Räägi! 1249 01:08:53,229 --> 01:08:54,628 Mine edasi! Mine! 1250 01:08:55,531 --> 01:08:56,793 Seis... 1251 01:08:56,932 --> 01:08:58,832 Ta sai surma. Kas ta on surnud? 1252 01:08:59,135 --> 01:08:59,794 Hingab veel. 1253 01:09:00,636 --> 01:09:02,035 Räägi või ma kisun sul pea otsast. 1254 01:09:02,838 --> 01:09:05,136 Pea kinni! Mul on kaks pantvangi. 1255 01:09:05,274 --> 01:09:07,139 Liiguta ja ma tulistan mõlemad surnuks. 1256 01:09:07,243 --> 01:09:08,369 Meil on ka pantvang. 1257 01:09:08,511 --> 01:09:09,569 Choy, oled korras? 1258 01:09:09,712 --> 01:09:11,339 Muidugi, ta jääb elama. 1259 01:09:12,081 --> 01:09:15,175 Hea küll, vahetame pantvangid, kuid tema on äriasi. 1260 01:09:15,451 --> 01:09:16,213 Liiguta! 1261 01:09:22,491 --> 01:09:23,685 Choy, kas said viga? 1262 01:09:29,498 --> 01:09:30,658 Ära liiguta tolligi. 1263 01:09:31,734 --> 01:09:32,530 Oled sa korras, mu kallis Carina? 1264 01:09:32,801 --> 01:09:33,665 Mine otsi mulle võti. 1265 01:09:35,137 --> 01:09:36,604 Ma olin tõesti sinu pärast mures. 1266 01:09:38,407 --> 01:09:40,534 Ma töötan lesk-kuninganna heaks. 1267 01:09:40,676 --> 01:09:43,144 Mis te siis siin tegite? 1268 01:09:43,345 --> 01:09:45,074 Olen mässulisi vahistamas. 1269 01:09:45,347 --> 01:09:47,144 Hong Kongi politsei ei tohi meid puutuda. 1270 01:09:47,316 --> 01:09:48,681 Meil on erinev seadus. 1271 01:09:48,851 --> 01:09:51,411 Meie seadused laienevad kõigile Hong Kongis, teie kaasa arvatud. 1272 01:09:51,587 --> 01:09:52,952 Kas allute seadusele? 1273 01:09:53,455 --> 01:09:56,015 Pange ta raudu koos sellega siin. 1274 01:09:57,726 --> 01:09:59,523 Saatke nad tagasi Mandzhuuriasse. 1275 01:09:59,695 --> 01:10:01,390 Ma ei leia võtit, söör. 1276 01:10:01,664 --> 01:10:03,564 Ma tean, laseme luku puruks. 1277 01:10:03,732 --> 01:10:05,029 Mis siis, kui mulle viga teete? 1278 01:10:05,167 --> 01:10:05,792 Olge paigal! 1279 01:10:06,035 --> 01:10:06,865 Pane need enne raudu. 1280 01:10:07,636 --> 01:10:08,864 Mine otsi üles. 1281 01:10:09,138 --> 01:10:09,866 Mis minust saab? Vaata nüüd! 1282 01:10:14,076 --> 01:10:15,566 Ettevaatlikult, söör. 1283 01:10:15,744 --> 01:10:17,905 Ärge muretsege minu pärast, 1284 01:10:18,047 --> 01:10:20,948 viige ainult Ma vanglasse tagasi. 1285 01:10:21,116 --> 01:10:22,140 Annan oma allkirja järgmine kord. 1286 01:10:23,118 --> 01:10:24,107 Valvel! 1287 01:10:28,224 --> 01:10:29,555 Ülemus, teie käsi? 1288 01:10:30,292 --> 01:10:32,089 Minu käsi hoiab hädavajalikku asitõendit, 1289 01:10:32,595 --> 01:10:34,324 mis tõendab, et need on vargad. 1290 01:10:35,164 --> 01:10:36,631 Kus teie võti on? Tehke see lahti. 1291 01:10:36,732 --> 01:10:37,357 Jah, söör. 1292 01:10:39,535 --> 01:10:41,127 Mul on käerauad, kuid mitte võtit. 1293 01:10:42,771 --> 01:10:44,602 Hea küll, ma võtan selle kaasa. 1294 01:10:44,773 --> 01:10:46,832 Dragon, te pole veel vaba, 1295 01:10:46,976 --> 01:10:49,877 te peate päikeseloojanguks tagasi vanglas olema. 1296 01:10:50,312 --> 01:10:51,404 Ma viin ta tagasi. 1297 01:10:51,614 --> 01:10:53,946 Võin seda teie heaks teha, söör. 1298 01:10:54,183 --> 01:10:55,741 Laske käia, hakkame minema. 1299 01:10:56,385 --> 01:10:57,317 Liigutage. 1300 01:10:57,620 --> 01:10:58,314 Te teate, mida teha. 1301 01:10:58,420 --> 01:10:59,011 Jah, söör. 1302 01:11:00,956 --> 01:11:03,049 Tee pealt eest! Hoidke tagasi. 1303 01:11:03,225 --> 01:11:04,783 Dragon, sa tead ju reegleid? 1304 01:11:05,661 --> 01:11:06,355 Jah, söör. 1305 01:11:12,468 --> 01:11:13,560 Söör, 1306 01:11:13,702 --> 01:11:15,897 kas võiksite käerauad ära võtta? Ma ei põgene. 1307 01:11:16,071 --> 01:11:17,436 Mul pole võtmeid kaasas. 1308 01:11:24,413 --> 01:11:26,608 Dragon Ma, sa oled surnud mees. 1309 01:11:28,083 --> 01:11:29,015 Kes te olete? 1310 01:11:29,218 --> 01:11:30,913 Me oleme sinu kangelaslikkuse ohvrid. 1311 01:11:31,053 --> 01:11:32,281 Täna me lööme su maha. 1312 01:11:33,422 --> 01:11:35,720 Minul pole sellega mingit pistmist. 1313 01:11:35,991 --> 01:11:37,083 Siis kao minema. 1314 01:11:39,228 --> 01:11:40,252 Mis minust saab? 1315 01:11:40,429 --> 01:11:41,054 Õnn kaasa. 1316 01:11:41,297 --> 01:11:42,423 See on kapten San Po eest. 1317 01:11:42,598 --> 01:11:43,223 Jah. 1318 01:11:45,434 --> 01:11:47,265 Mu võti. Mu võti. 1319 01:11:47,603 --> 01:11:48,570 Jätke järele. 1320 01:11:48,737 --> 01:11:49,897 Kas teate, kes ta on? 1321 01:11:50,039 --> 01:11:51,563 Ma olen ülemkomissar. 1322 01:11:52,941 --> 01:11:55,102 See sitt meid ei huvita! 1323 01:11:58,914 --> 01:11:59,938 Siia üles. -Mida? 1324 01:12:03,319 --> 01:12:04,479 Ütlesin, et siia üles. 1325 01:12:04,653 --> 01:12:05,142 Ma ei kuulnud. 1326 01:12:10,359 --> 01:12:11,724 Me peame koostööd tegema. 1327 01:12:16,098 --> 01:12:17,725 Kõrgemale. 1328 01:12:18,067 --> 01:12:18,931 Tee pealt eest! 1329 01:12:21,003 --> 01:12:21,935 Mitte sealtkaudu. 1330 01:12:25,841 --> 01:12:27,866 Me oleme politseist. Aidake, meid rünnatakse. 1331 01:12:31,447 --> 01:12:32,345 Tule siia. 1332 01:12:35,351 --> 01:12:36,249 Me peame hüppama. 1333 01:12:38,220 --> 01:12:39,346 Ruttu! 1334 01:12:43,158 --> 01:12:43,988 Seisa! 1335 01:12:44,159 --> 01:12:44,989 Ruttu! 1336 01:12:51,166 --> 01:12:52,360 Siitkaudu. 1337 01:12:55,738 --> 01:12:56,796 Tee lahti. Tee lahti. 1338 01:13:07,383 --> 01:13:08,213 Mis toimub? 1339 01:13:08,984 --> 01:13:09,916 Siia. 1340 01:13:10,119 --> 01:13:11,108 Tulge siia, ohvitser. 1341 01:13:11,320 --> 01:13:13,447 Siia. 1342 01:13:19,294 --> 01:13:20,158 Miks sa mind lõid? 1343 01:13:31,206 --> 01:13:32,002 Proovi seda. 1344 01:13:34,977 --> 01:13:35,636 Noh... 1345 01:13:35,811 --> 01:13:36,334 Tule. 1346 01:13:36,545 --> 01:13:37,204 Mine! 1347 01:13:39,214 --> 01:13:40,044 Te olete surnud. 1348 01:13:46,889 --> 01:13:48,015 Siit ei pääse läbi. 1349 01:13:51,660 --> 01:13:52,786 Siitkaudu, lähme. 1350 01:13:56,365 --> 01:13:57,195 Tule. 1351 01:14:06,809 --> 01:14:07,537 Sa oleksid mu peaaegu tapnud. 1352 01:14:13,549 --> 01:14:14,208 Siit. 1353 01:14:26,328 --> 01:14:27,852 Räägi mulle, kes te olete, 1354 01:14:28,063 --> 01:14:29,087 või ma tapan su. 1355 01:14:39,908 --> 01:14:41,170 Appi! 1356 01:14:48,984 --> 01:14:49,780 See tegi haiget! 1357 01:14:50,686 --> 01:14:51,516 Need on nemad. 1358 01:14:51,720 --> 01:14:52,482 Nad on ohvitserid. 1359 01:14:52,654 --> 01:14:53,279 Valvel! 1360 01:14:53,455 --> 01:14:55,116 Tooge mees sisse, ruttu. 1361 01:14:56,158 --> 01:14:56,681 Politsei! 1362 01:14:56,725 --> 01:14:57,191 Tapa! 1363 01:14:57,426 --> 01:14:57,858 Neid on liiga palju. 1364 01:14:57,926 --> 01:14:58,620 Jookse! 1365 01:15:07,469 --> 01:15:08,367 Leib! 1366 01:15:08,570 --> 01:15:09,298 Unusta ära. 1367 01:15:09,438 --> 01:15:10,063 Kuid see on leib. 1368 01:15:10,205 --> 01:15:10,967 Leib? 1369 01:15:12,875 --> 01:15:13,967 Nad on läinud. 1370 01:15:14,142 --> 01:15:15,939 Kõik tagasi jaoskonda. 1371 01:15:16,178 --> 01:15:18,203 Mida? Minge neile järele. 1372 01:15:22,584 --> 01:15:23,881 Kust te tulete, söör? 1373 01:15:24,052 --> 01:15:25,076 Shandongist. 1374 01:15:25,320 --> 01:15:27,345 Kogu Shandongis pole... 1375 01:15:27,523 --> 01:15:28,217 ...nii pikka, nagu mina? 1376 01:15:28,724 --> 01:15:29,816 Ei, nii kohmakat, kui teie. 1377 01:15:30,259 --> 01:15:30,953 Mida see tähendab? 1378 01:15:31,159 --> 01:15:31,853 Vabandust, söör. 1379 01:15:32,027 --> 01:15:32,789 Lähme. 1380 01:15:47,109 --> 01:15:50,044 Kui jõuad tagasi Kantonisse, siis hoia parem madalat profiili. 1381 01:15:50,178 --> 01:15:52,373 Seal on igal pool nuhid. 1382 01:15:52,614 --> 01:15:53,638 Olen ettevaatlik. 1383 01:15:53,882 --> 01:15:55,247 Mul pole palju aega. 1384 01:15:55,384 --> 01:15:56,908 Anna palun see Maggiele. 1385 01:15:57,486 --> 01:16:00,250 Loodan, et kui uuesti kohtume, oleme võitnud. 1386 01:16:00,556 --> 01:16:01,250 Muidugi. 1387 01:16:01,557 --> 01:16:03,081 Nägemist. 1388 01:16:03,325 --> 01:16:04,690 Nägemist. 1389 01:16:26,281 --> 01:16:27,145 See on Chun! 1390 01:16:27,516 --> 01:16:28,505 Tere, ülemkomissar. 1391 01:16:28,784 --> 01:16:29,443 Vanem. 1392 01:16:29,618 --> 01:16:30,277 Tore teid siin näha. 1393 01:16:30,385 --> 01:16:31,010 Olete korras? 1394 01:16:31,186 --> 01:16:32,676 Nad oleksid mu peaaegu tapnud. 1395 01:16:32,854 --> 01:16:33,479 Kuhu te lähete? 1396 01:16:33,789 --> 01:16:34,483 Tagasi kontorisse. 1397 01:16:34,656 --> 01:16:36,419 Tore, te peate ta tagasi vanglasse saatma. 1398 01:16:37,326 --> 01:16:38,156 On teil võti? 1399 01:16:44,132 --> 01:16:45,690 Mine, leia teised. 1400 01:16:47,235 --> 01:16:47,633 Tänan. 1401 01:16:47,803 --> 01:16:48,565 Pole tänu väärt. 1402 01:16:49,271 --> 01:16:50,966 Hüvasti, Dragon. 1403 01:16:51,640 --> 01:16:52,436 Nägemist. 1404 01:16:55,978 --> 01:16:57,946 Kelner, tass teed. -Jah, söör. 1405 01:16:58,814 --> 01:17:02,477 See pole vanglatee. 1406 01:17:02,651 --> 01:17:04,585 See on otsetee ühte teise kohta. 1407 01:17:04,753 --> 01:17:05,447 Kuhu? 1408 01:17:07,556 --> 01:17:08,716 Põrgusse. 1409 01:17:16,164 --> 01:17:17,096 Mida? 1410 01:17:18,200 --> 01:17:19,394 Lase mind lahti. 1411 01:17:20,302 --> 01:17:21,291 Mida sa üritad teha? 1412 01:17:24,573 --> 01:17:25,835 Ruttu! 1413 01:17:29,645 --> 01:17:30,634 Mis toimub? 1414 01:17:36,318 --> 01:17:38,843 Me ütleme, et ta kukkus vette, kui küsitakse. 1415 01:17:39,021 --> 01:17:39,749 Jah. 1416 01:17:50,465 --> 01:17:51,864 Ta ei näe hea välja. 1417 01:17:52,034 --> 01:17:52,864 Ta on näljane. 1418 01:17:53,168 --> 01:17:53,998 Kust sa tead? 1419 01:17:54,169 --> 01:17:54,965 Kas sina pole näljane? 1420 01:17:55,170 --> 01:17:56,102 Me kõik oleme. 1421 01:17:56,238 --> 01:17:57,500 Tema pea on väga tuline. 1422 01:17:57,706 --> 01:17:58,934 Tal on palavik. 1423 01:17:59,141 --> 01:18:01,473 See on Dragon Ma süü. 1424 01:18:01,777 --> 01:18:05,645 See pole Ma süü, see on meie kõigi oma süü. 1425 01:18:06,248 --> 01:18:09,581 Kui oleksin leidnud meile kõigile tööd, kui maale jäime, mitte Mad otsinud, 1426 01:18:09,785 --> 01:18:13,585 siis poleks me kunagi niimoodi lõpetanud, kui nüüd. 1427 01:18:13,855 --> 01:18:16,756 Sa oleksid võinud seda enne alustamist öelda. 1428 01:18:16,925 --> 01:18:18,756 Kuid ta tappis palju meie vendi. 1429 01:18:18,927 --> 01:18:20,690 See on tema töö, ta on politseinik, 1430 01:18:20,896 --> 01:18:22,295 samamoodi, kui meie töö 1431 01:18:22,464 --> 01:18:23,488 on inimesi tappa. 1432 01:18:23,632 --> 01:18:25,099 Miks sa enne seda ei rääkinud? 1433 01:18:25,400 --> 01:18:26,162 Jah! 1434 01:18:26,601 --> 01:18:29,627 Mis see minu asi on? Vaatame, mis tal viga on. 1435 01:18:29,871 --> 01:18:30,895 Oled korras? 1436 01:18:31,807 --> 01:18:33,707 Mul on kuum ja külm. 1437 01:18:34,676 --> 01:18:35,870 Kuum ja külm! 1438 01:18:36,445 --> 01:18:37,036 Mida?! 1439 01:18:37,412 --> 01:18:38,401 Me peame mingit rohtu tooma. 1440 01:18:38,880 --> 01:18:40,347 Lähme. 1441 01:18:41,049 --> 01:18:42,914 Aitäh, et lasid mu mehed minema. 1442 01:18:42,951 --> 01:18:44,248 Mida muud ma teha sain? 1443 01:18:44,419 --> 01:18:47,547 Ma tulin siia, et mõned mõrtsukad kinni võtta. 1444 01:18:47,689 --> 01:18:49,452 Kas meie valitsus pakub abi? 1445 01:18:49,591 --> 01:18:52,424 Siin on 5000 taala tasuks 1446 01:18:53,028 --> 01:18:54,825 igaühele. 1447 01:18:56,031 --> 01:18:59,159 Chun, see on suurepärane. 1448 01:19:12,848 --> 01:19:14,008 See olite teie, kes mu elu päästis. 1449 01:19:14,216 --> 01:19:15,808 Kui me ei teeks seda, mida Chun käsib, 1450 01:19:16,785 --> 01:19:18,980 poleks sa vangi sattunud. 1451 01:19:19,154 --> 01:19:20,178 Olime sulle võlgu. 1452 01:19:20,455 --> 01:19:21,752 Miks te mulle lõksu seadsite? 1453 01:19:21,923 --> 01:19:25,017 Me vajame relvade ostuks raha, niisiis tegime Chuniga tehingu. 1454 01:19:25,160 --> 01:19:27,822 Siis mõistsime, et aitasime tal hävitada hea politseiniku. 1455 01:19:28,430 --> 01:19:30,057 Kus on kaelakee? 1456 01:19:30,232 --> 01:19:32,427 See on komissari käes, ühe tema raamatu vahel. 1457 01:19:34,970 --> 01:19:37,461 Te päästsite mu elu. 1458 01:19:37,639 --> 01:19:39,106 Arvan, et lasen teil seekord minna. 1459 01:19:39,474 --> 01:19:40,168 Kas lähed ära? 1460 01:19:40,609 --> 01:19:43,373 Ärge muretsege. Ma ei räägi kellelegi teie saladusest. 1461 01:19:43,411 --> 01:19:46,209 See oli ainult meie revolutsiooni pärast. 1462 01:19:46,548 --> 01:19:47,776 Aga tunnen teie pärast ikkagi muret. 1463 01:19:48,049 --> 01:19:48,845 Tõesti? 1464 01:19:49,084 --> 01:19:50,108 Kas tahate ikka võmm olla? 1465 01:19:50,318 --> 01:19:51,376 Mida muud ma oskan teha? 1466 01:19:51,553 --> 01:19:54,113 Ühine meie revolutsiooniga. 1467 01:19:54,556 --> 01:19:57,992 Kui meil on seltsimehi, nagu sina, 1468 01:19:58,126 --> 01:19:59,388 on meil parem võimalus. 1469 01:19:59,594 --> 01:20:00,822 Ma ei saa sinuga ühineda. 1470 01:20:02,063 --> 01:20:04,327 Kas olete ikka vihane selle pärast, mis me tegime? 1471 01:20:04,699 --> 01:20:06,564 Peab rikkuma reegleid, et saavutada üllast eesmärki. 1472 01:20:06,868 --> 01:20:08,426 Me oleme valmis ohverdama isegi 1473 01:20:08,837 --> 01:20:11,067 oma elud revolutsiooni eest. 1474 01:20:11,239 --> 01:20:13,400 Just selle pärast ma ei saagi ühineda. 1475 01:20:13,608 --> 01:20:15,405 Ma ei saa reegleid rikkuda. 1476 01:20:15,644 --> 01:20:18,545 Olgu kuitahes üllas eesmärk, ma ei suuda muutuda. 1477 01:20:18,680 --> 01:20:20,978 Niipalju, kui mina saan otsustada. 1478 01:20:21,149 --> 01:20:22,946 Ma ei suuda rikkuda seadust, et saavutada sihti iga hinna eest. 1479 01:20:24,286 --> 01:20:25,913 Siiski tunnen ma teie üle uhkust. 1480 01:20:26,054 --> 01:20:27,954 Arvan, et ühel ilusal päeval saavutate te edu. 1481 01:20:28,056 --> 01:20:30,889 Ma saan aru, et valitsuse kukutamiseks 1482 01:20:31,126 --> 01:20:33,117 peab palju inimesi surema. 1483 01:20:33,461 --> 01:20:34,985 Kuid ma ei käsi inimestel seda teha, 1484 01:20:35,163 --> 01:20:37,324 sest ma ei tea, palju inimesi jääb üle, 1485 01:20:37,532 --> 01:20:39,056 kui kõik ohverdused on lõppenud. 1486 01:20:40,468 --> 01:20:42,265 Nii et ma jään politseinikuks. 1487 01:20:42,404 --> 01:20:44,702 Ma arvan, et iga elu on väärtuslik 1488 01:20:44,840 --> 01:20:47,035 ja ma tahan, et kõigi elu oleks õnnelik. 1489 01:20:47,209 --> 01:20:48,870 400 miljoniline riik 1490 01:20:49,110 --> 01:20:50,509 koosneb üksikisikutest. 1491 01:20:50,712 --> 01:20:52,179 Kui nad vihkavad oma elu, 1492 01:20:52,314 --> 01:20:54,179 siis kuidas nad saavad armastada oma riiki? 1493 01:20:54,449 --> 01:20:55,609 Saan aru, mida sa silmas pead. 1494 01:20:56,084 --> 01:20:57,449 Ma pean su sõnad meeles. 1495 01:20:57,786 --> 01:20:59,754 Me mõlemad töötama inimeste heaks, 1496 01:20:59,921 --> 01:21:00,888 kuid erinevatel viisidel. 1497 01:21:01,056 --> 01:21:03,320 Nii, et politseitöö on ka üllas? 1498 01:21:03,658 --> 01:21:05,751 Kuid nad ei lase heal politseinikul 1499 01:21:05,894 --> 01:21:08,055 okupatsioonialal olla. 1500 01:21:08,263 --> 01:21:09,730 Nad hävitavad teid. 1501 01:21:09,898 --> 01:21:12,128 Ma olen siin nendega võitlemiseks. 1502 01:21:19,574 --> 01:21:20,131 Ole ettevaatlik. 1503 01:21:20,442 --> 01:21:21,238 Nägemist. 1504 01:21:27,415 --> 01:21:31,010 Onu Koon, ta jättis mulle ainult kirja. 1505 01:21:31,186 --> 01:21:32,175 Miks ta nii kähku lahkus? 1506 01:21:32,621 --> 01:21:34,384 Võib-olla tal oli kiire. 1507 01:21:35,056 --> 01:21:37,081 Tänan. Ma lähen. Nägemist. 1508 01:21:43,031 --> 01:21:43,929 Hea küll, peame minema. 1509 01:21:44,766 --> 01:21:46,529 Anna mulle see kirves. 1510 01:21:46,701 --> 01:21:47,827 Loodame, et saame hakkama. 1511 01:21:48,103 --> 01:21:48,694 Ole viisakas. 1512 01:21:49,204 --> 01:21:50,466 Vabanda, vend. 1513 01:21:50,639 --> 01:21:53,335 Mul on rohtu vaja ja kas ma võin hiljem maksta? 1514 01:21:53,608 --> 01:21:55,735 Vabandust, aga seda me ei tee. 1515 01:21:55,944 --> 01:21:57,639 Aga elu on kaalul. 1516 01:21:57,846 --> 01:21:58,938 Me pole heategevus. 1517 01:21:59,147 --> 01:22:00,136 Kui kõik oleks teie moodi, 1518 01:22:00,348 --> 01:22:01,679 oleks meie äri varsti põhjas. 1519 01:22:03,285 --> 01:22:04,217 Anna see talle. 1520 01:22:04,352 --> 01:22:04,977 Hea küll. 1521 01:22:05,153 --> 01:22:06,677 Aga ma tahaksin teada, kes sa oled 1522 01:22:07,222 --> 01:22:09,087 ja mis ma tegin, et sind solvasin. 1523 01:22:09,724 --> 01:22:12,488 Võib-olla ma vahistasin kunagi su sõbrad. 1524 01:22:15,697 --> 01:22:18,461 Wan, ma lähen. Võid panna selle minu arvele. 1525 01:22:20,635 --> 01:22:21,465 Sõber. 1526 01:22:21,703 --> 01:22:22,431 Sõber. 1527 01:22:23,605 --> 01:22:24,970 Mis su sõbral viga on? 1528 01:22:25,173 --> 01:22:26,140 Tal on kuum ja külm. 1529 01:22:26,875 --> 01:22:28,137 Mida? 1530 01:22:28,343 --> 01:22:29,708 See on võib-olla tüüfus. -Jah. 1531 01:22:35,150 --> 01:22:35,946 Ole vait! 1532 01:22:39,721 --> 01:22:41,052 Onu Koon, jookse! 1533 01:22:41,222 --> 01:22:43,850 Nüüd on teil korraldus, keegi ei saa teid peatada. 1534 01:22:44,492 --> 01:22:45,686 Siitkaudu palun, söör. 1535 01:22:47,295 --> 01:22:49,126 Minge edasi. See on politsei haarang. 1536 01:22:49,397 --> 01:22:49,886 Lähme. 1537 01:22:50,165 --> 01:22:50,961 Siin ta on. 1538 01:22:51,266 --> 01:22:52,198 Kas sa seda nägid? 1539 01:22:52,367 --> 01:22:55,097 Jah. Ma ütlen Dragon Ma´le ka. 1540 01:22:55,337 --> 01:22:56,167 Pidid ju ta tapma? 1541 01:22:57,272 --> 01:22:58,762 Ei, ta maksis rohu eest. 1542 01:23:02,711 --> 01:23:03,769 Nad kõik on üleval. 1543 01:23:09,384 --> 01:23:11,545 Onu Koon sinu järele. Nägemiseni. 1544 01:23:11,720 --> 01:23:12,277 Võta see. 1545 01:23:12,654 --> 01:23:13,177 Lähme. 1546 01:23:13,521 --> 01:23:14,317 See on Dragon Ma. 1547 01:23:14,656 --> 01:23:15,782 Miks ta ikka veel elus on? 1548 01:23:29,738 --> 01:23:30,432 Võta see. 1549 01:23:30,538 --> 01:23:31,300 Ole ettevaatlik. 1550 01:23:53,061 --> 01:23:54,756 Mr Chun, kas juhtus midagi? 1551 01:23:54,996 --> 01:23:56,088 Ei, see on vahistamine. 1552 01:23:56,264 --> 01:23:57,822 Kuid me kuulsime tulistamist. 1553 01:23:57,999 --> 01:23:59,364 Pole sinu asi, tegutse. 1554 01:23:59,534 --> 01:24:00,159 Jah, söör. 1555 01:24:00,835 --> 01:24:01,529 Mine. 1556 01:24:01,936 --> 01:24:02,561 Lase käia. 1557 01:24:03,138 --> 01:24:03,695 Jah, söör. 1558 01:24:07,709 --> 01:24:08,471 Liiguta. 1559 01:24:25,493 --> 01:24:27,461 Dragon Ma, sul on õnne. 1560 01:24:45,847 --> 01:24:48,441 Arvan, et seda te otsisitegi. 1561 01:24:48,650 --> 01:24:50,641 Chun, mis kurat siin toimub? 1562 01:24:50,785 --> 01:24:52,878 Ma ütlesin teile, et teil on omad 1563 01:24:53,021 --> 01:24:54,613 ja minul omad tingimused. 1564 01:24:54,823 --> 01:24:55,551 Tänan teid. 1565 01:24:56,057 --> 01:24:57,854 Siin see on. 1566 01:24:58,193 --> 01:25:00,593 Yan Kit, miks sa meid reetsid? 1567 01:25:00,762 --> 01:25:01,626 Tõbras! 1568 01:25:04,999 --> 01:25:08,457 Mis siis? Minu kohus on mässulised arreteerida. 1569 01:25:09,003 --> 01:25:10,300 Mida sa tahad? 1570 01:25:12,107 --> 01:25:12,664 Chun. 1571 01:25:12,807 --> 01:25:13,398 Jah, söör. 1572 01:25:14,275 --> 01:25:15,037 Teie tasu. 1573 01:25:15,210 --> 01:25:16,142 Tänan, söör. 1574 01:25:16,311 --> 01:25:16,936 Ja teistele? 1575 01:25:17,145 --> 01:25:18,578 Ma võtan nad endaga kaasa. 1576 01:25:18,713 --> 01:25:20,408 Kastid on valmis, söör. 1577 01:25:20,548 --> 01:25:21,378 Ole sa neetud, Chun! 1578 01:25:23,651 --> 01:25:24,640 Mis sa ütlesid? 1579 01:25:25,353 --> 01:25:26,843 Kas saad aru, mida sa teinud oled? 1580 01:25:27,755 --> 01:25:29,188 Mida sa ette paned? 1581 01:25:29,324 --> 01:25:31,690 Sa ei pääse sellega. 1582 01:25:32,827 --> 01:25:35,091 Ära muretse, pääsen küll. 1583 01:25:35,330 --> 01:25:37,321 Mida sa mulle teha tahad? 1584 01:25:37,499 --> 01:25:38,898 Sa oled algusest saati mulle vastu töötanud. 1585 01:25:39,033 --> 01:25:40,967 Mul pole isiklikult sinu vastu midagi, 1586 01:25:41,236 --> 01:25:43,101 kuid sa segad mind jätkuvalt. 1587 01:25:43,271 --> 01:25:44,499 Ja sa vahistasid minu mehed. 1588 01:25:44,839 --> 01:25:46,966 Mida kauem ma lasen sul elada, 1589 01:25:47,142 --> 01:25:48,871 seda rohkem muret sa mulle valmistad. 1590 01:25:49,244 --> 01:25:51,644 Ma tegin ainult oma tööd. 1591 01:25:51,913 --> 01:25:54,541 Sina oled hea võmm, mina olen paha võmm, 1592 01:25:54,716 --> 01:25:56,946 me ei saa kunagi silm-silma vastu läbi. 1593 01:25:57,085 --> 01:26:00,179 See on kas sina või mina. Kas said aru? 1594 01:26:00,788 --> 01:26:05,122 Nüüd aitab. Mind ei huvita teie lugude kuulamine. 1595 01:26:05,260 --> 01:26:08,388 See on õigus. Parem lahkuge enne, kui ööturg algab. 1596 01:26:08,863 --> 01:26:10,558 Kuid ma ei taha seda meest ümbruskonda. 1597 01:26:10,765 --> 01:26:11,459 Muidugi, ma kannan hoolt 1598 01:26:11,666 --> 01:26:14,567 peale seda, kui olete lahkunud. 1599 01:26:16,171 --> 01:26:16,830 Tee seda. 1600 01:26:16,971 --> 01:26:17,903 Lähme. 1601 01:26:19,874 --> 01:26:21,034 Appi! 1602 01:26:21,242 --> 01:26:21,901 Maggie. 1603 01:26:22,110 --> 01:26:22,701 Suu kinni! 1604 01:26:22,844 --> 01:26:23,538 Ta ei tea midagi. 1605 01:26:23,778 --> 01:26:25,143 Unusta see. Mul on midagi 1606 01:26:25,313 --> 01:26:26,803 erilist tema jaoks varuks. 1607 01:26:27,048 --> 01:26:27,605 Viige ta minema. 1608 01:26:27,749 --> 01:26:28,511 Jah, söör. Liiguta! 1609 01:26:28,716 --> 01:26:29,705 Liiguta. 1610 01:26:31,653 --> 01:26:32,517 Lõpeta! 1611 01:26:41,262 --> 01:26:42,320 Mine! 1612 01:26:42,964 --> 01:26:43,953 Visake ta sinna. 1613 01:26:51,372 --> 01:26:52,600 Minge, aidake teisi. 1614 01:26:52,774 --> 01:26:53,399 Jah, söör. 1615 01:26:54,542 --> 01:26:56,339 Yan Kit, lülita see sisse. 1616 01:26:58,846 --> 01:27:02,304 Ära arva, et sa sealt välja pääsed. 1617 01:27:02,450 --> 01:27:03,508 See on võimatu. 1618 01:27:14,729 --> 01:27:17,459 See partii sojakastet saab väga maitsev. 1619 01:27:18,399 --> 01:27:22,267 Meie kompanii on oma kastme üle väga uhke ja see läheb ainult ekspordiks. 1620 01:27:22,837 --> 01:27:25,431 Sinu liha ja veri on igas pudelis, 1621 01:27:25,573 --> 01:27:26,562 mis üle mere läheb. 1622 01:27:26,774 --> 01:27:28,241 Kas pole imeline? 1623 01:27:28,409 --> 01:27:29,967 Noh? 1624 01:27:44,592 --> 01:27:45,718 Sul läheb hästi. 1625 01:27:58,273 --> 01:27:59,365 Vaatame, kaua sa vastu jõuad panna. 1626 01:28:04,345 --> 01:28:06,040 Arvan, et peame veidi õli lisama. 1627 01:28:21,262 --> 01:28:22,286 Pisut veel. 1628 01:29:00,935 --> 01:29:01,492 Ta põgenes! 1629 01:29:01,669 --> 01:29:02,294 Järgi talle! 1630 01:29:13,014 --> 01:29:13,912 Jookse! 1631 01:29:17,518 --> 01:29:18,416 Võta märkmik. 1632 01:29:19,821 --> 01:29:20,947 Tehke ruttu. 1633 01:29:21,189 --> 01:29:22,281 Kasuta trepikoda. 1634 01:29:25,159 --> 01:29:25,818 Mis viga? 1635 01:29:26,027 --> 01:29:26,789 See on ummiktee. 1636 01:29:27,362 --> 01:29:28,226 Lähme siitkaudu. 1637 01:29:46,481 --> 01:29:48,005 Kiirusta. 1638 01:29:48,516 --> 01:29:49,380 Ruttu! 1639 01:29:57,058 --> 01:29:57,854 Ruttu! 1640 01:29:57,959 --> 01:29:58,926 Tule. 1641 01:29:59,861 --> 01:30:00,725 Ärge laske neil põgeneda. 1642 01:30:10,004 --> 01:30:11,130 Sa pead alla ronima. 1643 01:30:12,774 --> 01:30:13,741 Kõik on hästi. Ära karda. 1644 01:30:14,108 --> 01:30:14,870 Ei. 1645 01:30:15,510 --> 01:30:16,408 Roni korvi. 1646 01:30:18,846 --> 01:30:19,471 Tule. 1647 01:30:19,947 --> 01:30:20,777 Hoia kinni. 1648 01:30:21,382 --> 01:30:23,009 Tee nii, nagu mina. Ma lähen ees. 1649 01:30:31,826 --> 01:30:32,690 Ma võtan su maa peal vastu. 1650 01:30:48,443 --> 01:30:50,775 Tule, hüppa. 1651 01:30:59,921 --> 01:31:01,479 Sa oled päästetud. Võid minu pealt maha ronida. 1652 01:31:01,622 --> 01:31:02,486 Ruttu! 1653 01:31:05,626 --> 01:31:06,320 Siia. 1654 01:31:12,233 --> 01:31:12,961 Tule. 1655 01:31:13,434 --> 01:31:15,061 Ruttu, kuid ole ettevaatlik. 1656 01:31:19,707 --> 01:31:20,639 Ruttu. 1657 01:31:21,275 --> 01:31:22,333 Ruttu! Aita teda. 1658 01:31:24,445 --> 01:31:26,470 Appi! 1659 01:31:32,320 --> 01:31:35,517 Püüa leida pidepunkt. Kiirusta. Anna mulle oma käsi. 1660 01:31:36,023 --> 01:31:36,853 Tule. 1661 01:31:37,859 --> 01:31:38,917 Ära tule lähemale. 1662 01:31:46,667 --> 01:31:47,634 Hoidke kõvasti kinni! 1663 01:31:56,911 --> 01:31:58,401 Hüppa, ma püüan su kinni. 1664 01:31:58,880 --> 01:32:00,404 Ei. Oota üks minut, ma toon plangu. 1665 01:32:03,918 --> 01:32:05,283 Lase käia, hüppa. 1666 01:32:13,728 --> 01:32:15,525 Lase käia. Tule. 1667 01:32:25,973 --> 01:32:27,065 Võta märkmik. 1668 01:32:27,241 --> 01:32:28,708 Võta sina. Ma ei suuda enam. 1669 01:32:28,876 --> 01:32:30,503 Võta märkmik ja lase siit jalga. 1670 01:32:31,712 --> 01:32:32,872 Meie ei jõua põgeneda. 1671 01:32:34,582 --> 01:32:35,412 Mine. 1672 01:32:36,417 --> 01:32:37,577 Hoidke neil kahel silma peal. -Jah. 1673 01:32:48,663 --> 01:32:49,595 Pane väljapääs kinni. 1674 01:33:00,408 --> 01:33:01,875 Dragon Ma?! 1675 01:33:09,984 --> 01:33:11,349 Anna meile märkmik. 1676 01:33:11,719 --> 01:33:12,549 Ma sõin selle ära. 1677 01:33:12,753 --> 01:33:14,744 Anna see tagasi ja me laseme sul minna. 1678 01:33:14,889 --> 01:33:17,119 Kui ma tahan minna, siis ma lähen. 1679 01:33:17,291 --> 01:33:18,223 Aitab jutust! 1680 01:33:25,166 --> 01:33:26,258 Anname sulle veel ühe võimaluse. 1681 01:33:26,434 --> 01:33:28,698 Ei, tänan. Mul pole ühtegi vaja. 1682 01:33:30,438 --> 01:33:31,132 Võtke ta kinni! 1683 01:33:32,006 --> 01:33:33,166 See sobib mulle. 1684 01:33:33,507 --> 01:33:34,201 Lähme. 1685 01:33:34,342 --> 01:33:35,969 Kuidas ma välja näen? -Lähme. 1686 01:34:00,067 --> 01:34:00,931 Tule. 1687 01:34:23,090 --> 01:34:24,318 Õnn on minu poolel. 1688 01:34:24,959 --> 01:34:25,983 Tõesti? 1689 01:35:48,609 --> 01:35:50,042 Võta märkmik. 1690 01:35:53,414 --> 01:35:53,675 Kas said selle? 1691 01:36:13,601 --> 01:36:14,533 Mida sa tegid? 1692 01:36:15,035 --> 01:36:16,002 Miks sa teda lõid? 1693 01:36:52,373 --> 01:36:53,203 Võta kinni. 1694 01:37:00,781 --> 01:37:01,440 Mine sina sealtkaudu. 1695 01:37:43,457 --> 01:37:44,185 Mine tagasi. 1696 01:38:35,309 --> 01:38:36,333 Mine ja pane tal väljapääs kinni. 1697 01:38:36,510 --> 01:38:37,067 Jah, söör. 1698 01:39:10,144 --> 01:39:11,907 Dragon Ma pole meie sõber. 1699 01:39:12,880 --> 01:39:15,348 Kuid kui sa teda sõrme otsagagi puudutad, pole me väga õnnelikud. 1700 01:39:15,549 --> 01:39:16,743 Löö teda. 1701 01:39:17,985 --> 01:39:18,713 Löö! 1702 01:39:39,873 --> 01:39:41,568 Ärge muretsege. Ma lahendan asja. 1703 01:39:42,443 --> 01:39:44,843 Ülemus. Mr Chunil on olukord kontrolli all. 1704 01:39:45,012 --> 01:39:45,569 Pidage! 1705 01:39:49,249 --> 01:39:50,147 See on ülevaataja. 1706 01:39:50,484 --> 01:39:51,007 Tõpranahad. 1707 01:39:51,151 --> 01:39:51,674 Tulge minuga. 1708 01:39:52,987 --> 01:39:54,511 Vabandust, mul on kohtumine. 1709 01:40:30,357 --> 01:40:31,381 Tee pealt eest. 1710 01:41:08,929 --> 01:41:10,089 Hoia seda. Chun! 1711 01:41:11,198 --> 01:41:12,096 Siin on su raha. 1712 01:41:15,536 --> 01:41:18,300 Ärge nöörist tirige, muidu kukub kõik kokku. 1713 01:41:30,884 --> 01:41:33,819 Vaadake ette, see kukub. Hoidke eest! 1714 01:41:49,136 --> 01:41:50,626 Vaata, et Dragoniga kõik hästi on. 1715 01:42:00,547 --> 01:42:01,775 Tänan sind, Reklaamijumal. 1716 01:42:03,016 --> 01:42:03,880 Temaga on korras. 1717 01:42:04,184 --> 01:42:05,344 Chun on siin all. 1718 01:42:09,523 --> 01:42:10,820 Lase mu mehed vabaks. 1719 01:42:11,058 --> 01:42:11,956 Miks? 1720 01:42:12,159 --> 01:42:14,525 Ma olen Chingi valitsuse esindaja. 1721 01:42:14,962 --> 01:42:17,487 Minu mehed tegutsesid enesekaitseks. 1722 01:42:17,965 --> 01:42:19,057 Nad peavad saama võimaluse lahkuda. 1723 01:42:24,071 --> 01:42:25,936 Mida sa öelda tahtsid? 1724 01:42:26,106 --> 01:42:26,834 Mida? Kes sa oled? 1725 01:42:26,974 --> 01:42:28,100 Sina... 1726 01:42:29,209 --> 01:42:30,676 Te kuulsite, mis ta ütles? -Mitte midagi. 1727 01:42:31,612 --> 01:42:32,271 Mis on? 1728 01:42:32,746 --> 01:42:33,610 Ta sai aktsendi. 1729 01:42:33,914 --> 01:42:35,313 Seda ma arvasingi. 1730 01:42:37,050 --> 01:42:38,540 Dragon, oled sa korras? 1731 01:42:38,685 --> 01:42:39,379 Jah, söör. 1732 01:42:40,254 --> 01:42:41,619 Sinuga on lõpp. 1733 01:42:43,891 --> 01:42:44,653 Laske neil minna. 1734 01:42:48,362 --> 01:42:48,885 Tänan. 1735 01:42:49,029 --> 01:42:50,155 Pole vaja, olin sulle võlgu. 1736 01:42:50,364 --> 01:42:52,229 Dragon, mis siin toimus? 1737 01:42:52,332 --> 01:42:53,594 Dragon Ma. 1738 01:42:58,138 --> 01:42:59,332 Kas mäletate, miks te siia tulite? 1739 01:42:59,473 --> 01:43:00,064 Jah, mäletame. 1740 01:43:00,340 --> 01:43:01,307 Tapma. 1741 01:43:01,508 --> 01:43:03,339 Ta on surnud. Lähme. 1742 01:43:10,250 --> 01:43:11,615 Dragon, kes need on? 1743 01:43:11,785 --> 01:43:12,615 Ainult mõned sõbrad. 1744 01:43:12,786 --> 01:43:13,775 Sa pole tutvustanud. 1745 01:43:14,021 --> 01:43:15,420 Sellepärast, et ma ei tunne neid. 1746 01:43:16,356 --> 01:43:17,084 Rivitult! 1747 01:43:17,291 --> 01:43:18,019 Jah, söör. 1748 01:43:19,993 --> 01:43:21,187 Rivitult. 1749 01:45:44,768 --> 01:45:50,682 Azuur. 107165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.