Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,771
MARTIN: ...the brachial plexus
all the way down
2
00:00:03,795 --> 00:00:06,608
through to the fingertips.
3
00:00:06,632 --> 00:00:09,393
And that's how we feel touch.
4
00:00:09,417 --> 00:00:12,670
(ECHOING): They call it
the "eye of the hand."
5
00:00:12,679 --> 00:00:14,491
BRIGHT (ECHOING): It's amazing.
6
00:00:14,515 --> 00:00:16,542
MARTIN (ECHOING):
Well, that is just like you.
7
00:00:18,435 --> 00:00:23,208
(INDISTINCT VOICE ON RADIO)
8
00:00:23,232 --> 00:00:26,377
TV REPORTER (ECHOING): The NYPD
arrested Dr. Martin Whitly in connection
9
00:00:26,401 --> 00:00:28,986
to at least 23 murders...
10
00:00:36,203 --> 00:00:38,139
You want the wall here, Miss?
11
00:00:38,163 --> 00:00:39,982
Was I not clear?
12
00:00:40,499 --> 00:00:42,943
I never want to see this room again.
13
00:00:51,093 --> 00:00:53,655
(RINGING)
14
00:00:53,679 --> 00:00:55,680
(THUDDING)
15
00:00:59,142 --> 00:01:00,828
(LIGHT SWITCH CLICKS)
16
00:01:00,852 --> 00:01:03,062
(PHONE CONTINUES RINGING)
17
00:01:09,954 --> 00:01:12,321
MAN: I was wondering
if anyone would answer.
18
00:01:12,764 --> 00:01:14,566
BRIGHT: Who is this?
19
00:01:14,590 --> 00:01:15,965
An old friend of your father's.
20
00:01:18,320 --> 00:01:21,266
Who are you? Why are you calling?
21
00:01:21,290 --> 00:01:22,475
It was good to see you at that
22
00:01:22,499 --> 00:01:24,102
junkyard, Malcolm.
23
00:01:24,126 --> 00:01:25,728
Been too long.
24
00:01:25,752 --> 00:01:28,495
- How do I know you?
- You don't remember?
25
00:01:29,239 --> 00:01:31,757
A hell of a camping trip.
26
00:01:38,840 --> 00:01:40,618
Is it okay if I call you Paul?
27
00:01:40,642 --> 00:01:42,653
Or would you prefer something else?
28
00:01:42,677 --> 00:01:45,881
Always liked Paul. Good, strong name.
29
00:01:47,216 --> 00:01:48,835
Okay, Paul?
30
00:01:48,859 --> 00:01:51,796
- Why don't you tell me about this trip?
- That's curious.
31
00:01:51,820 --> 00:01:53,840
Wonder why you don't remember.
32
00:01:54,578 --> 00:01:56,175
(CHUCKLES)
33
00:01:56,199 --> 00:01:58,136
I could never forget that night.
34
00:01:58,160 --> 00:02:00,263
BRIGHT: Why? What happened?
35
00:02:01,104 --> 00:02:03,607
Talk to me, I'd-I'd love
to hear it in your own words.
36
00:02:09,171 --> 00:02:11,232
To be honest, Paul...
37
00:02:11,256 --> 00:02:13,947
I think I've blocked out
pieces of my memory.
38
00:02:13,971 --> 00:02:17,496
Whole chunks of time are missing.
39
00:02:18,555 --> 00:02:19,857
Any idea what might have caused that?
40
00:02:19,881 --> 00:02:22,577
Why were you delivered to me, Malcolm?
41
00:02:22,601 --> 00:02:25,371
To help me or stop me?
42
00:02:25,395 --> 00:02:27,805
- Uh, I just want to talk.
- No.
43
00:02:27,814 --> 00:02:29,459
You're a cop.
44
00:02:29,841 --> 00:02:31,377
You want to catch me.
45
00:02:31,802 --> 00:02:33,804
Your dad must be...
46
00:02:35,079 --> 00:02:37,175
- disappointed.
- Well,
47
00:02:37,199 --> 00:02:39,302
we're not exactly on
speaking terms at the moment.
48
00:02:39,326 --> 00:02:40,678
I don't want
49
00:02:40,702 --> 00:02:42,347
to hurt you, Malcolm.
50
00:02:42,371 --> 00:02:44,118
But my work is important,
51
00:02:44,142 --> 00:02:45,475
and you've interrupted it.
52
00:02:45,499 --> 00:02:48,125
I hate being interrupted!
53
00:02:50,796 --> 00:02:52,231
Better if you leave me alone.
54
00:02:52,255 --> 00:02:53,608
You know I can't do that.
55
00:02:53,632 --> 00:02:56,425
That's not what I wanted to hear.
56
00:03:10,195 --> 00:03:11,548
Who the hell was that?
57
00:03:11,573 --> 00:03:13,699
An old friend of Dad's.
58
00:03:13,718 --> 00:03:18,704
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
59
00:03:18,865 --> 00:03:21,977
People who suffer from our sickness
60
00:03:22,661 --> 00:03:26,307
have a tendency to find others
61
00:03:26,331 --> 00:03:28,393
who suffer from it, too.
62
00:03:28,417 --> 00:03:31,396
In this case, I was, um,
63
00:03:31,420 --> 00:03:32,647
a mentor.
64
00:03:32,671 --> 00:03:35,942
(TAPPING KEYBOARD)
65
00:03:35,966 --> 00:03:37,652
(AUDIO PLAYING FAINTLY)
66
00:03:37,676 --> 00:03:40,386
(MONITOR BEEPING)
67
00:03:42,723 --> 00:03:46,661
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER P.A. SYSTEM)
68
00:03:47,458 --> 00:03:49,083
Ains.
69
00:03:51,822 --> 00:03:53,114
Ains.
70
00:03:55,402 --> 00:03:56,652
Hey...
71
00:03:57,709 --> 00:03:59,311
How are you feeling?
72
00:03:59,336 --> 00:04:02,774
Like I was stabbed
in the chest with a prison shiv.
73
00:04:02,799 --> 00:04:04,729
So, like, six out of ten?
74
00:04:04,754 --> 00:04:06,177
(CHUCKLES)
75
00:04:08,498 --> 00:04:09,934
What were you working on?
76
00:04:11,652 --> 00:04:14,112
I was looking at interview footage.
77
00:04:15,282 --> 00:04:17,366
Think we really captured television gold.
78
00:04:19,384 --> 00:04:23,763
Sorry I ruined it by,
you know... getting knifed.
79
00:04:25,457 --> 00:04:26,557
Yeah.
80
00:04:28,310 --> 00:04:31,289
It's a shame we had to stop early, but...
81
00:04:31,313 --> 00:04:33,606
I think... think it'll cut together.
82
00:04:37,444 --> 00:04:39,779
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
83
00:04:43,958 --> 00:04:45,383
JESSICA (ECHOING): Get him out of here.
84
00:04:55,462 --> 00:04:57,899
May I offer you all some Scotch?
85
00:04:57,923 --> 00:05:00,443
Or vodka? Gin?
86
00:05:00,467 --> 00:05:01,990
I'm good with coffee.
87
00:05:02,014 --> 00:05:05,247
Cream and sugar?
Or a nice hazelnut liqueur?
88
00:05:14,689 --> 00:05:17,043
So... this is where
Malcolm Bright grew up.
89
00:05:17,067 --> 00:05:20,797
- It's, um... nice.
- Thank you.
90
00:05:20,821 --> 00:05:22,423
One day I'll give you the full tour.
91
00:05:22,447 --> 00:05:24,943
But the abridged version is...
92
00:05:24,967 --> 00:05:27,345
that's where we usually
have the Christmas tree.
93
00:05:27,686 --> 00:05:30,973
That is a portrait
of my great-uncle Douglas.
94
00:05:30,997 --> 00:05:33,518
Oh, and right over there is
95
00:05:33,542 --> 00:05:36,001
where my father was arrested
for killing 23 people.
96
00:05:38,630 --> 00:05:40,497
It's a good-looking uncle.
97
00:05:40,507 --> 00:05:43,486
Sir. We've routed
the basement line through
98
00:05:43,510 --> 00:05:45,217
the trap-and-trace
system at Major Crimes.
99
00:05:45,241 --> 00:05:47,290
GIL: Nice work. If he calls again,
we'll get a recording,
100
00:05:47,314 --> 00:05:49,909
- maybe even a location, if we're lucky.
- He'll call again.
101
00:05:49,933 --> 00:05:52,759
This was just
a jumping-off point. Round one.
102
00:05:52,769 --> 00:05:55,873
I have to ask, if that room's
been walled off since '98,
103
00:05:55,897 --> 00:05:56,991
why were you still paying the phone bill?
104
00:05:57,015 --> 00:05:58,139
(SIGHS) I
105
00:05:58,164 --> 00:05:59,460
have no idea.
106
00:05:59,484 --> 00:06:01,479
You know how business managers are.
107
00:06:01,503 --> 00:06:04,655
I definitely do not know how
business managers are.
108
00:06:06,157 --> 00:06:09,962
Detective...
we have something to show you.
109
00:06:09,986 --> 00:06:11,353
Jessica, you all right?
110
00:06:11,378 --> 00:06:12,974
(EXHALES, CHUCKLES)
111
00:06:12,998 --> 00:06:15,271
Just peachy, Gil. (CHUCKLES)
112
00:06:15,295 --> 00:06:17,626
A regular Tuesday around here. (CHUCKLES)
113
00:06:21,969 --> 00:06:23,789
We could move you
to a safe house for a few days.
114
00:06:23,813 --> 00:06:25,972
JESSICA: Absolutely not.
115
00:06:25,982 --> 00:06:29,011
I imagine your accommodations
are about as inviting as a...
116
00:06:29,035 --> 00:06:31,082
Milwaukee Radisson.
117
00:06:32,656 --> 00:06:34,884
At least let us
leave some officers outside.
118
00:06:34,908 --> 00:06:37,380
(EXHALES)
119
00:06:37,911 --> 00:06:40,431
I was married to one of the most
notorious serial killers
120
00:06:40,455 --> 00:06:42,183
of the 20th century.
121
00:06:42,207 --> 00:06:44,137
I can look after myself.
122
00:06:51,341 --> 00:06:53,235
Don't worry, I'll post a patrol unit.
123
00:06:53,259 --> 00:06:54,737
Jessica doesn't need to know.
124
00:06:54,761 --> 00:06:56,405
Thanks, Gil.
125
00:06:56,429 --> 00:06:58,338
Till we know what he wants
from me and my family,
126
00:06:58,348 --> 00:07:00,326
we should assume he's a threat.
127
00:07:01,154 --> 00:07:03,727
You know, the brass is talking
about bringing in the Bureau.
128
00:07:04,729 --> 00:07:05,998
That would be a mistake.
129
00:07:06,022 --> 00:07:07,667
They'd force me off this in a heartbeat.
130
00:07:07,691 --> 00:07:09,335
Would that be such a bad thing?
131
00:07:09,359 --> 00:07:11,337
I'm worried you're too close to it.
132
00:07:11,748 --> 00:07:14,581
You're right. I am.
133
00:07:14,605 --> 00:07:17,282
But that's exactly
how we're gonna get him.
134
00:07:18,860 --> 00:07:21,305
Based on our conversation,
I now believe Paul to be
135
00:07:21,329 --> 00:07:22,673
a mission-oriented killer.
136
00:07:22,697 --> 00:07:24,892
He referred to his murders as his "work"
137
00:07:24,916 --> 00:07:27,311
and asked me why I had been
"delivered" to him.
138
00:07:27,889 --> 00:07:30,481
The word choices evoke a higher calling.
139
00:07:30,505 --> 00:07:32,400
That, coupled with the victim pool
140
00:07:32,424 --> 00:07:34,935
from the junkyard...
all high-risk addicts,
141
00:07:34,959 --> 00:07:36,487
homeless, sex workers...
142
00:07:36,511 --> 00:07:38,524
tells me that Paul views his "mission"
143
00:07:38,548 --> 00:07:39,713
as cleaning up the streets.
144
00:07:39,723 --> 00:07:41,534
You forgot to mention
the elephant in the room.
145
00:07:41,558 --> 00:07:43,633
Of course. We also know the killer
146
00:07:43,643 --> 00:07:45,174
had a relationship with Martin Whitly.
147
00:07:45,198 --> 00:07:46,878
But we know little about it,
148
00:07:46,902 --> 00:07:48,374
except that they likely met
149
00:07:48,398 --> 00:07:49,959
at St. Edward's Hospital in the Bronx.
150
00:07:49,983 --> 00:07:52,545
- Can you ask your pops?
- Couldn't if I wanted to.
151
00:07:52,569 --> 00:07:55,456
The Surgeon's been placed
in solitary confinement.
152
00:07:55,480 --> 00:07:57,425
From what I hear,
he hasn't spoken a word.
153
00:07:57,449 --> 00:07:58,634
- Not even to the guards.
- BRIGHT: Naturally.
154
00:07:58,658 --> 00:08:00,386
The one time I need to talk to him.
155
00:08:00,410 --> 00:08:04,557
Edrisa, what's the status
of your ID process?
156
00:08:05,010 --> 00:08:08,394
Uh, slow going. We are up
to 16 confirmed kills.
157
00:08:08,418 --> 00:08:11,480
But we have to match
the disparate fragments
158
00:08:11,504 --> 00:08:13,566
of bone and flesh.
It's not always obvious
159
00:08:13,590 --> 00:08:15,808
which go together.
160
00:08:15,832 --> 00:08:18,404
Like the world's
most fascinating jigsaw puzzle.
161
00:08:18,428 --> 00:08:19,619
(CHUCKLING): Oh, you like puzzles?
162
00:08:19,637 --> 00:08:22,450
I have a, uh, 500-piece of the Notre-Dame
163
00:08:22,474 --> 00:08:25,077
that is truly gnarly.
164
00:08:25,101 --> 00:08:29,457
- If you ever...
- I just, I can't, I can't with this.
165
00:08:29,481 --> 00:08:32,203
- Anything we can use?
- Yes.
166
00:08:35,528 --> 00:08:37,381
Uh... Two of the most recent victims,
167
00:08:37,405 --> 00:08:40,834
Stephanie Reyes and Haley Wyatt, they...
168
00:08:40,858 --> 00:08:43,300
- don't have any stomach contents.
- JT: They're addicts, right?
169
00:08:43,344 --> 00:08:45,088
They're not exactly known
for their appetites.
170
00:08:45,112 --> 00:08:48,438
True, but still, it's unusual
to find nothing at all.
171
00:08:48,462 --> 00:08:50,844
Unless they were held for days
without food and water.
172
00:08:50,868 --> 00:08:51,924
Exactly.
173
00:08:51,948 --> 00:08:53,022
Does this fit with your profile?
174
00:08:53,046 --> 00:08:54,440
Mission-oriented killers often
175
00:08:54,464 --> 00:08:56,484
take a ritualistic approach to murder.
176
00:08:56,508 --> 00:09:00,052
Which could certainly involve
an extended holding period.
177
00:09:01,212 --> 00:09:02,782
Paul said I interrupted him.
178
00:09:02,806 --> 00:09:05,131
I thought he meant
his killings in general, but...
179
00:09:05,141 --> 00:09:06,660
what if he'd already taken someone?
180
00:09:06,684 --> 00:09:08,031
What if we missed something?
181
00:09:09,053 --> 00:09:10,354
Let's go find out.
182
00:09:19,417 --> 00:09:22,366
Okay. So, we know he crushed them there.
183
00:09:23,660 --> 00:09:26,129
(SCREAMING)
184
00:09:26,153 --> 00:09:27,932
But he would have required
a holding area.
185
00:09:27,956 --> 00:09:30,050
A hidden sanctum
where he prepped the victims.
186
00:09:30,074 --> 00:09:32,436
The techs have been over this
place with a fine-tooth comb.
187
00:09:32,460 --> 00:09:33,834
Do you think it could've been off-site?
188
00:09:33,844 --> 00:09:35,689
No. Transport would've been
a needless risk.
189
00:09:35,713 --> 00:09:37,566
He needed them close.
190
00:09:37,590 --> 00:09:39,693
Close enough that
he could move the victims
191
00:09:39,717 --> 00:09:41,885
to the kill site without ever
being in view of the street.
192
00:09:45,723 --> 00:09:47,701
Paul shot at me from over there.
193
00:09:48,524 --> 00:09:50,692
He felt the need to protect something.
194
00:09:51,855 --> 00:09:55,482
BRIGHT: This is the one
place we didn't find a body.
195
00:10:04,993 --> 00:10:07,096
GIL: What are you seeing, Bright?
196
00:10:07,120 --> 00:10:08,758
BRIGHT: I think this is an air vent.
197
00:10:23,044 --> 00:10:24,822
- What the hell is that?
- (PANTING)
198
00:10:24,846 --> 00:10:27,157
BRIGHT: This must be where
he brought his victims.
199
00:10:27,181 --> 00:10:28,724
(CHUCKLING)
200
00:10:32,198 --> 00:10:34,521
If I'm not mistaken, it's a Winnebago.
201
00:10:35,189 --> 00:10:36,750
Get the bomb squad
202
00:10:36,774 --> 00:10:38,669
- and ESU down here.
- Roger that.
203
00:10:38,693 --> 00:10:41,005
Go. To Central. I need a bomb squad...
204
00:10:41,029 --> 00:10:43,655
Bright, no! Wait, Bright, what are you...
205
00:10:47,035 --> 00:10:48,971
It could be booby-trapped!
206
00:10:48,995 --> 00:10:51,038
He's not trying to keep someone out.
207
00:10:53,129 --> 00:10:54,679
He wants to keep someone in.
208
00:10:56,961 --> 00:10:58,629
GIL: Bright, what are you doing?
209
00:11:04,499 --> 00:11:05,958
Bright!
210
00:11:07,283 --> 00:11:09,575
Bright, what's down there?
211
00:11:09,599 --> 00:11:12,453
- (CLINKING)
- Wait. I just heard something.
212
00:11:12,477 --> 00:11:13,769
GIL: What is it?
213
00:11:22,497 --> 00:11:24,665
First door is clear.
214
00:11:30,090 --> 00:11:31,925
GIL: Come on, Bright, talk to me.
215
00:11:35,625 --> 00:11:37,117
I found a victim.
216
00:11:37,126 --> 00:11:40,408
GIL: Where's ESU? I need 'em here now!
217
00:11:51,599 --> 00:11:54,453
(PANTING)
218
00:11:54,477 --> 00:11:55,537
I'm sorry.
219
00:11:55,561 --> 00:11:57,665
(CRYING): I'm so sorry.
220
00:11:57,689 --> 00:11:59,041
How long do I have?
221
00:11:59,065 --> 00:12:00,250
It's okay.
222
00:12:00,274 --> 00:12:01,669
You're safe.
223
00:12:01,693 --> 00:12:03,671
You can't save me.
224
00:12:03,695 --> 00:12:05,153
No one can.
225
00:12:11,995 --> 00:12:13,714
DANI: We got an ID
on the victim you saved.
226
00:12:13,738 --> 00:12:16,600
Ryan Davis, 26. Bronx local, addict,
227
00:12:16,624 --> 00:12:18,560
couple possession charges
but nothing violent.
228
00:12:18,584 --> 00:12:20,604
JT says he's stable,
but they had to put him
229
00:12:20,628 --> 00:12:22,245
in a medically induced coma.
230
00:12:22,255 --> 00:12:24,320
Ryan won't be answering
questions any time soon.
231
00:12:24,344 --> 00:12:25,709
DANI: Crime Scene is sweeping
232
00:12:25,719 --> 00:12:27,653
the Winnebago for prints, but
so far it's clean as a whistle.
233
00:12:27,677 --> 00:12:29,154
BRIGHT: He probably burned them off.
234
00:12:29,178 --> 00:12:30,781
This guy was careful at every step.
235
00:12:30,805 --> 00:12:32,658
We should put Ryan in protective custody,
236
00:12:32,682 --> 00:12:34,151
just in case Paul knows we found him.
237
00:12:34,175 --> 00:12:35,744
We've got a guard detail at the hospital.
238
00:12:36,531 --> 00:12:38,282
These were the last words
that Ryan said to me
239
00:12:38,306 --> 00:12:39,509
before he passed out.
240
00:12:39,533 --> 00:12:40,791
I think Paul was taunting him
with a countdown
241
00:12:40,815 --> 00:12:42,543
to his own demise.
242
00:12:42,843 --> 00:12:44,279
DANI: And what's up with the mirror?
243
00:12:44,303 --> 00:12:45,780
- Why is that important?
- I imagine
244
00:12:45,804 --> 00:12:47,240
it's part of a ritual.
245
00:12:47,264 --> 00:12:50,632
He wants his victims
to reflect on their sins.
246
00:12:50,656 --> 00:12:52,110
A man who takes things literally.
247
00:12:52,134 --> 00:12:54,080
It could be that he wants them to atone
248
00:12:54,104 --> 00:12:56,332
before he delivers
the inevitable final judgment.
249
00:12:56,356 --> 00:12:58,418
We need to find
where Ryan was taken from.
250
00:12:58,442 --> 00:13:00,086
Witness testimony will still be fresh.
251
00:13:00,110 --> 00:13:01,913
Anyone file a missing persons report?
252
00:13:01,937 --> 00:13:03,965
No, but court records show
he sometimes stayed
253
00:13:03,989 --> 00:13:05,722
at the homeless shelter
at St. Matteo Church.
254
00:13:05,746 --> 00:13:07,066
So did two other victims.
255
00:13:07,075 --> 00:13:11,848
Uh, Beth Morris and Taquesha Roberts.
256
00:13:11,872 --> 00:13:14,027
Looks like we might have found
Paul's hunting ground.
257
00:13:24,509 --> 00:13:27,030
What's going on here? Criminal?
258
00:13:27,054 --> 00:13:28,429
Victim? What are we looking at?
259
00:13:29,473 --> 00:13:31,617
What? I'm just curious.
260
00:13:31,641 --> 00:13:32,910
I bet you are.
261
00:13:32,934 --> 00:13:34,620
I recognize you.
262
00:13:34,644 --> 00:13:38,105
Come on, haven't you ever wanted
to be an "inside source"?
263
00:13:39,358 --> 00:13:41,336
(CHUCKLES SOFTLY)
264
00:13:41,360 --> 00:13:42,503
Fine.
265
00:13:42,527 --> 00:13:44,246
Who's your commanding officer?
266
00:13:44,270 --> 00:13:46,197
You're legally required to tell me.
267
00:13:47,199 --> 00:13:48,843
Lieutenant Arroyo.
268
00:13:48,867 --> 00:13:50,104
Major Crimes.
269
00:13:56,166 --> 00:13:57,935
(LINE RINGING)
270
00:13:58,404 --> 00:13:59,479
This is Bright.
271
00:13:59,503 --> 00:14:00,524
Leave a message.
272
00:14:00,549 --> 00:14:01,522
(VOICE MAIL BEEPS)
273
00:14:01,546 --> 00:14:04,850
Gil has someone in protective
custody down at Westview?
274
00:14:04,874 --> 00:14:07,445
Might this have anything to do
with the new serial killer
275
00:14:07,469 --> 00:14:10,406
you were drilling Dad about
during my interview?
276
00:14:10,430 --> 00:14:13,242
There's a story here and I want a quote.
277
00:14:13,266 --> 00:14:16,352
I better not see this on CNN, bro.
278
00:14:19,940 --> 00:14:21,667
(DOORBELL RINGS)
279
00:14:22,011 --> 00:14:23,669
Katja, don't get that.
280
00:14:23,693 --> 00:14:25,060
- (DOOR OPENS)
- KATJA: Hello?
281
00:14:25,070 --> 00:14:27,048
EVE: I apologize for the late notice.
282
00:14:27,072 --> 00:14:29,949
It's important, I just need
to speak to her for one...
283
00:14:34,357 --> 00:14:35,681
This a bad time?
284
00:14:35,705 --> 00:14:37,550
Actually, it is.
285
00:14:37,574 --> 00:14:39,352
Do you normally show up
at people's houses
286
00:14:39,376 --> 00:14:41,326
after they have cancelled plans with you?
287
00:14:41,336 --> 00:14:42,688
Do you normally waltz
around your living room
288
00:14:42,712 --> 00:14:44,065
with a loaded gun?
289
00:14:44,089 --> 00:14:45,650
(SCOFFS)
290
00:14:45,674 --> 00:14:47,466
What makes you think it's loaded?
291
00:14:50,554 --> 00:14:51,697
Okay, it's loaded.
292
00:14:52,250 --> 00:14:54,575
I'm here because I'm concerned.
293
00:14:54,599 --> 00:14:56,661
My team worked all week
on that presentation.
294
00:14:56,685 --> 00:14:58,144
I thought you wanted to see it.
295
00:14:59,604 --> 00:15:01,430
I did.
296
00:15:01,440 --> 00:15:05,244
Oh... I'm sorry, I'm...
297
00:15:05,268 --> 00:15:08,641
(SIGHS) I'm not usually like this.
298
00:15:10,814 --> 00:15:13,993
Last night, we were contacted by
299
00:15:14,018 --> 00:15:17,738
some sort of serial killer
colleague of my ex-husband.
300
00:15:20,153 --> 00:15:22,770
I didn't realize they had "colleagues."
301
00:15:22,794 --> 00:15:24,355
Welcome to the Whitly family.
302
00:15:24,379 --> 00:15:26,993
That's horrifying. Are you okay?
303
00:15:28,008 --> 00:15:30,542
Stupid question;
obviously you're not okay.
304
00:15:30,552 --> 00:15:33,281
I appreciate your asking all the same.
305
00:15:33,958 --> 00:15:35,222
I'm just...
306
00:15:37,100 --> 00:15:39,120
Some days everything feels normal.
307
00:15:39,589 --> 00:15:41,374
I can make it through
a few consecutive hours
308
00:15:41,398 --> 00:15:44,064
without thinking about Martin or...
309
00:15:45,567 --> 00:15:47,067
...what he is.
310
00:15:49,223 --> 00:15:50,988
But other days...
311
00:15:53,033 --> 00:15:54,218
...he finds a way to ruin it
312
00:15:54,242 --> 00:15:56,076
before I've even had my breakfast.
313
00:15:59,998 --> 00:16:02,824
But you're here now. So...
314
00:16:02,834 --> 00:16:05,628
Let's talk tax write-offs. (CHUCKLES)
315
00:16:07,839 --> 00:16:09,442
Sure, I remember Ryan.
316
00:16:09,466 --> 00:16:11,360
He was here till a few days ago.
317
00:16:11,384 --> 00:16:12,528
Then he wasn't.
318
00:16:12,552 --> 00:16:14,197
It happens all the time.
319
00:16:14,221 --> 00:16:16,073
What were you doing that day?
320
00:16:16,097 --> 00:16:18,701
Uh, well, I was probably here.
321
00:16:18,725 --> 00:16:20,536
I'm always here.
322
00:16:20,560 --> 00:16:22,679
Why didn't you file
a missing persons report?
323
00:16:22,703 --> 00:16:23,929
Why would I?
324
00:16:23,939 --> 00:16:25,291
The kind of people that stay here
325
00:16:25,315 --> 00:16:27,285
go missing all the time.
The police don't care.
326
00:16:27,309 --> 00:16:29,378
- Well, we're here now, aren't we?
- Since you are,
327
00:16:29,402 --> 00:16:32,414
lend a helping hand. I got lots of boxes.
328
00:16:32,438 --> 00:16:34,509
You're a young man,
you can carry the heavy one.
329
00:16:34,533 --> 00:16:35,895
Thank you.
330
00:16:36,258 --> 00:16:38,087
DANI: How about Beth
Morris, Taquesha Roberts?
331
00:16:38,111 --> 00:16:39,595
They stay here as well?
332
00:16:39,619 --> 00:16:41,182
Yes, I remember them.
333
00:16:41,206 --> 00:16:42,475
That's a few years ago.
334
00:16:42,499 --> 00:16:44,120
They struggled with substance abuse,
335
00:16:44,130 --> 00:16:45,686
like most of the folks here.
336
00:16:45,710 --> 00:16:48,120
But they, uh, they were both
very charming.
337
00:16:48,129 --> 00:16:49,213
They were murdered.
338
00:16:50,508 --> 00:16:52,008
What?
339
00:16:55,178 --> 00:16:56,332
Damn!
340
00:16:59,919 --> 00:17:01,369
When?
341
00:17:01,393 --> 00:17:02,703
How?
342
00:17:02,727 --> 00:17:04,038
BRIGHT: We think they were both killed
343
00:17:04,047 --> 00:17:05,842
by the same person who took Ryan.
344
00:17:06,898 --> 00:17:08,594
All the work that you do.
345
00:17:09,401 --> 00:17:11,425
To try to make a difference, you know?
346
00:17:11,449 --> 00:17:13,349
It just...
doesn't really matter, does it?
347
00:17:14,767 --> 00:17:17,533
Only thing that matters is "God's plan."
348
00:17:19,911 --> 00:17:22,181
BRIGHT: You sound troubled, Father.
349
00:17:22,205 --> 00:17:24,433
(CHUCKLES) That's usually my line.
350
00:17:24,457 --> 00:17:27,144
Don't you think there's value
in the work you're doing?
351
00:17:27,168 --> 00:17:28,781
Of course I do.
352
00:17:29,624 --> 00:17:31,417
But it takes a toll, you know?
353
00:17:34,287 --> 00:17:36,279
You know, the system doesn't
care about these people
354
00:17:36,303 --> 00:17:37,780
until they're already dead.
355
00:17:38,043 --> 00:17:39,502
And then you care.
356
00:17:45,270 --> 00:17:46,747
He was antagonistic and hostile.
357
00:17:46,771 --> 00:17:48,136
He definitely didn't want us there.
358
00:17:48,160 --> 00:17:50,501
That's all true, but he's not
wrong to be frustrated.
359
00:17:50,525 --> 00:17:52,295
You said that mission killers think
360
00:17:52,319 --> 00:17:53,518
that they're serving a higher power.
361
00:17:53,528 --> 00:17:54,880
A priest with multiple victims?
362
00:17:54,904 --> 00:17:56,757
Father Leo was questioning his faith.
363
00:17:56,781 --> 00:17:59,770
Our killer has total conviction
in his mission.
364
00:18:01,092 --> 00:18:02,805
GIL: If I'm going to get
a warrant for a soup kitchen,
365
00:18:02,829 --> 00:18:03,848
- I got to be sure.
- (PHONE CHIMING)
366
00:18:03,872 --> 00:18:05,474
Oh, damn it.
367
00:18:05,498 --> 00:18:06,809
- What?
- My sister
368
00:18:06,833 --> 00:18:08,227
is annoyingly good at her job.
369
00:18:08,251 --> 00:18:10,285
She spotted the unis posted outside
370
00:18:10,295 --> 00:18:12,898
Ryan Davis's room
and connected the dots to Paul.
371
00:18:12,922 --> 00:18:14,442
And now she keeps calling me
for a comment.
372
00:18:14,466 --> 00:18:16,319
Shut that down.
373
00:18:16,343 --> 00:18:18,354
If this story gets out, it'll
throw the city into a panic.
374
00:18:18,378 --> 00:18:20,323
We're not ready
for that level of scrutiny.
375
00:18:20,347 --> 00:18:21,782
Paul's mission isn't about attention.
376
00:18:21,806 --> 00:18:23,206
I'm not sure how he'll respond.
377
00:18:23,230 --> 00:18:25,578
JT: Hey, Bright, you got a package.
378
00:18:26,339 --> 00:18:27,663
You're welcome.
379
00:18:27,687 --> 00:18:29,969
And finally got those records
from St. Edwards.
380
00:18:29,993 --> 00:18:31,375
Narrowed it down to the window
381
00:18:31,399 --> 00:18:33,879
when your dad was there,
but it's still like 50 names.
382
00:18:33,903 --> 00:18:35,519
You eliminated all the doctors?
383
00:18:35,543 --> 00:18:37,131
You mean did my job? Yeah, bro.
384
00:18:37,155 --> 00:18:39,375
This is nurses, custodians,
administrators.
385
00:18:39,399 --> 00:18:41,427
I'm running through 'em,
but it'll take a while.
386
00:18:41,451 --> 00:18:44,080
Uh, was "Leo Kafchinsky" on that list?
387
00:18:44,104 --> 00:18:46,390
- I don't think so.
- There you have it.
388
00:18:46,414 --> 00:18:48,309
Look, we already know that Paul
has used one alias.
389
00:18:48,333 --> 00:18:50,386
Is it possible that he's used more?
390
00:18:50,410 --> 00:18:52,313
- You know, like a priest.
- You're right.
391
00:18:52,337 --> 00:18:53,981
There have to be more.
He's been killing anonymously
392
00:18:54,005 --> 00:18:55,391
for 20 years.
393
00:18:55,415 --> 00:18:57,276
Quite a bit more than The Surgeon.
394
00:18:57,300 --> 00:18:59,487
He's a chameleon, a master
at evading detection.
395
00:19:00,581 --> 00:19:02,337
JT, who gave you that box?
396
00:19:02,361 --> 00:19:04,617
Front desk said a courier
dropped it off. Why?
397
00:19:04,641 --> 00:19:06,546
It appears to be bleeding.
398
00:19:14,807 --> 00:19:16,516
♪
399
00:19:23,860 --> 00:19:25,994
EDRISA: Ooh. Look at that.
400
00:19:31,404 --> 00:19:33,739
Guess you aren't the only one
who likes chopping off hands.
401
00:19:34,527 --> 00:19:36,598
- Edrisa, can you get an ID?
- One nice thing
402
00:19:36,622 --> 00:19:38,995
about a severed hand is fingerprints.
403
00:19:40,162 --> 00:19:41,914
Perhaps the only nice thing.
404
00:19:46,725 --> 00:19:49,912
We don't have to wait.
That's Father Leo's hand.
405
00:19:49,936 --> 00:19:52,373
I recognize the ring and the mole.
406
00:19:52,397 --> 00:19:54,792
Paul must have seen us
talking to him. He followed us.
407
00:19:54,816 --> 00:19:56,475
- We thinking he's dead?
- EDRISA: Well, it's a rough cut,
408
00:19:56,484 --> 00:19:58,879
but there's no reason the victim
couldn't still be alive.
409
00:19:58,903 --> 00:20:00,087
I'll confirm the ID.
410
00:20:00,112 --> 00:20:01,674
(PHONE RINGS)
411
00:20:01,698 --> 00:20:03,426
That's the line we routed from Jessica's.
412
00:20:03,450 --> 00:20:05,659
(RINGING CONTINUES)
413
00:20:20,028 --> 00:20:21,987
PAUL (OVER PHONE): You get my present?
414
00:20:23,386 --> 00:20:24,519
I did.
415
00:20:24,543 --> 00:20:25,781
Very thoughtful.
416
00:20:25,805 --> 00:20:27,616
So you're not at home anymore.
417
00:20:27,640 --> 00:20:30,411
I had to go to work, but you know that.
418
00:20:30,435 --> 00:20:32,413
I have a serial killer to catch.
419
00:20:32,923 --> 00:20:34,331
Speaking of which,
420
00:20:34,355 --> 00:20:35,458
why Father Leo?
421
00:20:36,135 --> 00:20:37,576
He's not like your other victims.
422
00:20:37,600 --> 00:20:38,804
Because you were snooping.
423
00:20:38,828 --> 00:20:40,379
BRIGHT: Is he still alive?
424
00:20:40,403 --> 00:20:41,603
I told you to leave me alone.
425
00:20:41,613 --> 00:20:43,257
BRIGHT: Just doing my job.
426
00:20:43,281 --> 00:20:44,675
You understand that, don't you?
427
00:20:45,387 --> 00:20:48,387
You have your "work," I have mine.
428
00:20:48,411 --> 00:20:50,028
How did you find him?
429
00:20:50,441 --> 00:20:52,391
The piece of trash I left behind.
430
00:20:52,415 --> 00:20:53,926
Ryan Davis.
431
00:20:53,950 --> 00:20:55,478
Can't take the credit for that;
432
00:20:55,905 --> 00:20:58,022
our crime scene technicians
are very thorough.
433
00:20:58,046 --> 00:20:59,588
Liar!
434
00:21:01,142 --> 00:21:02,976
Tell the truth!
435
00:21:04,969 --> 00:21:06,688
How...
436
00:21:06,712 --> 00:21:10,034
did you know about my hiding spot?
437
00:21:10,058 --> 00:21:11,702
Killers make mistakes.
438
00:21:11,726 --> 00:21:13,370
I'm kind of good at this.
439
00:21:13,394 --> 00:21:15,291
You think you can just be smart.
440
00:21:15,315 --> 00:21:16,791
Figure me out
441
00:21:16,815 --> 00:21:19,053
like a problem to be solved.
442
00:21:20,068 --> 00:21:22,765
But your curiosity is the real problem.
443
00:21:24,364 --> 00:21:27,343
Bad things happen when you snoop.
444
00:21:27,367 --> 00:21:29,409
Like when you found that girl.
445
00:21:37,836 --> 00:21:39,939
- What girl?
- (PAUL LAUGHS SOFTLY)
446
00:21:39,963 --> 00:21:42,076
The one in your father's trunk.
447
00:21:48,471 --> 00:21:50,074
What do you know about her?
448
00:21:50,098 --> 00:21:52,576
Oh, you do remember.
449
00:21:52,600 --> 00:21:57,012
That poor girl, all alone.
450
00:21:58,056 --> 00:21:59,491
What do you know about her?!
451
00:21:59,515 --> 00:22:01,544
(PAUL LAUGHS)
452
00:22:01,568 --> 00:22:03,514
Now who's got the temper?
453
00:22:04,338 --> 00:22:05,881
Better be careful.
454
00:22:05,905 --> 00:22:07,466
That'll get you into trouble.
455
00:22:07,490 --> 00:22:08,657
(LINE CLICKS)
456
00:22:16,875 --> 00:22:18,425
I need some air.
457
00:22:18,449 --> 00:22:21,003
(EXHALES)
458
00:22:30,471 --> 00:22:31,680
(SCREAMING)
459
00:22:33,808 --> 00:22:34,910
YOUNG BRIGHT: Where's the girl?
460
00:22:34,934 --> 00:22:36,537
JESSICA: Again
461
00:22:36,561 --> 00:22:38,414
with the girl in the box.
462
00:22:38,438 --> 00:22:39,874
We don't know.
463
00:22:39,898 --> 00:22:41,481
JESSICA: She didn't exist.
464
00:22:52,702 --> 00:22:54,369
She's real, Gil.
465
00:22:59,111 --> 00:23:01,645
It's possible that Martin
told him about your nightmares.
466
00:23:02,142 --> 00:23:04,185
It wasn't a nightmare.
467
00:23:05,340 --> 00:23:06,984
Look, all my life, people have told me
468
00:23:07,008 --> 00:23:10,581
she was just a figment
of my imagination, a bad dream.
469
00:23:11,262 --> 00:23:12,958
But she's real,
470
00:23:13,765 --> 00:23:16,994
and Paul knows what happened to her.
471
00:23:17,297 --> 00:23:19,298
I'm one of those people.
472
00:23:21,634 --> 00:23:23,167
And you're right. It's time I consider
473
00:23:23,191 --> 00:23:25,400
the possibility that I was wrong.
474
00:23:27,528 --> 00:23:29,938
I don't know what
happened to her, Bright.
475
00:23:29,948 --> 00:23:32,115
But I do know you're not in this alone.
476
00:23:34,118 --> 00:23:35,763
Your team is here to help you.
477
00:23:35,787 --> 00:23:38,455
(SNIFFLES)
478
00:23:39,632 --> 00:23:40,903
Thanks, Gil.
479
00:23:43,447 --> 00:23:45,170
I'll come back in a second.
480
00:23:51,010 --> 00:23:53,011
(DOOR OPENS)
481
00:23:53,846 --> 00:23:55,555
(DOOR CLOSES)
482
00:24:13,700 --> 00:24:16,618
♪
483
00:24:28,965 --> 00:24:30,966
(BEEPS, BUZZES)
484
00:24:44,605 --> 00:24:46,231
(RODENTS SQUEAKING)
485
00:24:59,537 --> 00:25:01,246
Paul?
486
00:25:10,757 --> 00:25:12,735
- (SCREAMS)
- Let's see, little Malcolm.
487
00:25:12,759 --> 00:25:14,259
Will they come for you?
488
00:25:15,303 --> 00:25:18,283
Nobody's coming. I'm here alone.
489
00:25:18,307 --> 00:25:20,546
PAUL: Why did you follow
without calling your friends?
490
00:25:20,570 --> 00:25:23,482
- I didn't have time.
- Liar.
491
00:25:23,506 --> 00:25:24,580
Why?
492
00:25:24,604 --> 00:25:26,582
(TURNSTILE CREAKING)
493
00:25:26,606 --> 00:25:27,828
Because...
494
00:25:27,852 --> 00:25:31,879
(SHOUTS) ...I want answers.
495
00:25:31,903 --> 00:25:35,758
Hmm. You sound like your dad.
496
00:25:35,782 --> 00:25:37,593
Look like him.
497
00:25:37,617 --> 00:25:39,970
You even smell like him.
498
00:25:39,994 --> 00:25:43,307
I could crush you
like I crushed the others.
499
00:25:43,331 --> 00:25:45,684
But first, I want to know how you did it.
500
00:25:45,708 --> 00:25:48,987
How did you figure out
where I kept that filthy junkie?
501
00:25:49,011 --> 00:25:50,731
I'm a profiler.
502
00:25:50,755 --> 00:25:54,503
- It's my job.
- No. More than that.
503
00:25:54,527 --> 00:25:57,780
Tell me. Tell me how you did it
or I will grind you.
504
00:25:57,804 --> 00:26:01,149
You told me I "interrupted" you.
505
00:26:01,173 --> 00:26:02,743
That's all I needed.
506
00:26:02,767 --> 00:26:04,745
There's more. There's more to it.
507
00:26:04,769 --> 00:26:05,704
I know it.
508
00:26:05,728 --> 00:26:07,748
- How did you know?
- (SCREAMS)
509
00:26:07,772 --> 00:26:09,491
(CRUNCHING)
510
00:26:09,515 --> 00:26:12,651
Because we're the same!
511
00:26:16,447 --> 00:26:17,899
(GASPS)
512
00:26:17,924 --> 00:26:19,770
My dad and I...
513
00:26:20,118 --> 00:26:23,328
he-he told me all he knew about murder.
514
00:26:25,248 --> 00:26:27,332
That's how I know how you think.
515
00:26:29,335 --> 00:26:31,146
I'm my father's son.
516
00:26:31,170 --> 00:26:32,815
Yeah.
517
00:26:32,839 --> 00:26:35,651
Some things you cannot teach.
518
00:26:35,675 --> 00:26:37,746
It's in your blood.
519
00:26:39,726 --> 00:26:41,281
There's hope for you yet.
520
00:26:41,792 --> 00:26:46,800
W-What happened... with the girl?
521
00:26:46,810 --> 00:26:49,289
I thought I was gonna have to kill you.
522
00:26:49,313 --> 00:26:51,148
But maybe you deserve to know.
523
00:26:53,776 --> 00:26:56,820
Wait for my instructions, tonight.
524
00:26:58,865 --> 00:27:00,884
Tell no one. This is between us.
525
00:27:00,908 --> 00:27:02,803
(CRUNCHES)
526
00:27:02,827 --> 00:27:03,869
(GASPS)
527
00:27:09,208 --> 00:27:10,959
(PANTING)
528
00:27:17,763 --> 00:27:19,538
Thank you.
529
00:27:25,586 --> 00:27:26,743
Three simple words.
530
00:27:26,767 --> 00:27:30,386
I want you to repeat them
after me: call for backup.
531
00:27:30,410 --> 00:27:32,739
- I didn't think that there was...
- This isn't rhetorical, Bright.
532
00:27:32,763 --> 00:27:35,298
I actually want to hear you
say the words out loud. Call...
533
00:27:35,322 --> 00:27:37,347
Call for backup.
534
00:27:37,904 --> 00:27:39,882
I'll admit it was somewhat ill-advised.
535
00:27:39,906 --> 00:27:41,258
To run into a dark tunnel alone
536
00:27:41,282 --> 00:27:42,843
and let him pop you like bubble wrap?
537
00:27:42,867 --> 00:27:45,038
- Yeah, I'd say so.
- (SCOFFS)
538
00:27:46,787 --> 00:27:48,567
All right, look...
539
00:27:49,774 --> 00:27:51,293
I know you want answers,
540
00:27:51,318 --> 00:27:53,296
but it's not worth getting killed over.
541
00:27:53,321 --> 00:27:55,074
That's not the only reason I went.
542
00:27:55,796 --> 00:27:58,775
He wanted me to follow him, alone,
543
00:27:58,799 --> 00:28:00,335
and I did.
544
00:28:00,344 --> 00:28:02,779
Now he believes that my need
to find out the truth
545
00:28:02,803 --> 00:28:04,676
is stronger than my need to catch him.
546
00:28:04,700 --> 00:28:06,014
And is it?
547
00:28:06,899 --> 00:28:07,983
Of course not.
548
00:28:10,186 --> 00:28:11,788
My boss brought up the FBI again.
549
00:28:11,812 --> 00:28:13,158
Ah, please.
550
00:28:13,182 --> 00:28:15,615
Paul implied that he wanted
to meet me tonight.
551
00:28:15,639 --> 00:28:18,150
I-If you bring in the FBI,
then they'll never let me go.
552
00:28:18,174 --> 00:28:19,922
Don't be so sure I'm gonna let you go.
553
00:28:19,946 --> 00:28:22,715
He could have killed me
in the tunnel, but he didn't.
554
00:28:22,739 --> 00:28:24,532
I'm not part of his mission.
555
00:28:26,271 --> 00:28:27,943
I have to go.
556
00:28:27,943 --> 00:28:32,196
It's our best bet for catching
him and saving Father Leo.
557
00:28:33,571 --> 00:28:35,071
Go home.
558
00:28:35,906 --> 00:28:37,241
Get some rest.
559
00:28:38,951 --> 00:28:41,161
If we're gonna do this,
I want you to be fresh.
560
00:28:49,336 --> 00:28:52,276
Ainsley, what the hell...
Where have you been?
561
00:28:52,300 --> 00:28:54,376
- You've been gone for hours.
- (PHONE BUZZING)
562
00:28:54,386 --> 00:28:58,357
You know the serial killer my
brother was asking my dad about?
563
00:28:58,381 --> 00:29:02,244
He's at large, and apparently
killing left and right.
564
00:29:02,268 --> 00:29:03,663
- Oh, my God.
- I know.
565
00:29:03,687 --> 00:29:05,081
It would be the perfect companion piece
566
00:29:05,105 --> 00:29:06,874
to the interview I did with my father.
567
00:29:07,646 --> 00:29:10,645
"A protégé of The Surgeon
terrorizes New York City."
568
00:29:10,655 --> 00:29:14,123
An exclusive with the mentor
and a manhunt for the mentee.
569
00:29:14,147 --> 00:29:15,986
I... That's too much alliteration,
570
00:29:16,010 --> 00:29:17,927
- but you see the idea.
- (PHONE BUZZING)
571
00:29:17,951 --> 00:29:19,637
It's the network.
572
00:29:19,661 --> 00:29:21,827
I-I have... I'm sorry.
573
00:29:22,622 --> 00:29:24,288
This is Ainsley.
574
00:29:33,133 --> 00:29:35,134
(PHONE BUZZES)
575
00:29:44,227 --> 00:29:47,707
Gil, it's happening.
576
00:29:47,731 --> 00:29:51,023
Fort Totten, two hours.
577
00:29:52,608 --> 00:29:54,111
I'll meet you there.
578
00:30:00,952 --> 00:30:02,953
(INTERCOM BUZZES)
579
00:30:10,584 --> 00:30:11,870
Hello?
580
00:30:11,880 --> 00:30:13,899
EVE: Malcolm, it's Eve Blanchard.
581
00:30:13,923 --> 00:30:15,505
I'm a friend of your mother's.
582
00:30:16,590 --> 00:30:18,696
Uh, oh. Uh, come on up.
583
00:30:18,720 --> 00:30:20,721
(BUZZES)
584
00:30:34,944 --> 00:30:36,338
Hello?
585
00:30:36,362 --> 00:30:37,848
- Hey. Hey, come in.
- Uh...
586
00:30:37,872 --> 00:30:40,398
- We've met before. I'm the one...
- Helping my mother
587
00:30:40,408 --> 00:30:42,928
contribute to the human
trafficking organizations.
588
00:30:42,952 --> 00:30:45,181
- I remember.
- Uh, uh, good memory.
589
00:30:45,205 --> 00:30:48,657
Although... uh, technically,
590
00:30:48,666 --> 00:30:51,771
they're anti-human trafficking
organizations.
591
00:30:51,795 --> 00:30:55,107
- Should I come back?
- Uh, I'm fine. But...
592
00:30:55,131 --> 00:30:57,610
I don't have long to chat.
I have to rush out the door.
593
00:30:57,634 --> 00:30:59,612
Sorry to barge in.
594
00:30:59,636 --> 00:31:02,656
Y-Your mother gave me your
address under false pretenses.
595
00:31:02,680 --> 00:31:04,673
I would have called, it's just...
596
00:31:05,055 --> 00:31:06,786
I'm concerned about her.
597
00:31:07,182 --> 00:31:08,976
She was drunk in the middle of the day.
598
00:31:09,687 --> 00:31:11,749
Well, that's not unusual.
599
00:31:11,773 --> 00:31:14,335
And she was...
600
00:31:14,359 --> 00:31:15,816
waving a gun around.
601
00:31:16,984 --> 00:31:20,674
Okay, that part is unusual.
602
00:31:20,698 --> 00:31:23,177
I'll check on her.
603
00:31:23,201 --> 00:31:25,087
I just have one thing
I need to take care of.
604
00:31:25,111 --> 00:31:26,388
Thanks for coming by.
605
00:31:26,412 --> 00:31:28,140
Uh, s...
606
00:31:28,164 --> 00:31:30,643
some things are better heard in person.
607
00:31:30,667 --> 00:31:32,061
I agree. You have to see
608
00:31:32,085 --> 00:31:33,752
a person's face to understand them.
609
00:31:33,776 --> 00:31:37,608
Definitely. Uh, my whole job
is reading people' faces.
610
00:31:37,632 --> 00:31:38,839
I know.
611
00:31:39,968 --> 00:31:41,675
Good night, Malcolm.
612
00:31:43,721 --> 00:31:45,137
Good night.
613
00:31:49,269 --> 00:31:50,976
Good night.
614
00:31:54,691 --> 00:31:56,692
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
615
00:31:59,693 --> 00:32:01,757
We've tried not to spook him
by getting too close.
616
00:32:01,781 --> 00:32:03,843
You've got tactical teams 90 seconds out.
617
00:32:04,393 --> 00:32:05,703
Snipers?
618
00:32:05,949 --> 00:32:07,847
Tricky. The vantage points aren't great.
619
00:32:07,871 --> 00:32:10,405
We'll try to keep eyes on you
at all times.
620
00:32:10,829 --> 00:32:12,416
Avoid tunnels if you can.
621
00:32:14,541 --> 00:32:15,876
It's almost time.
622
00:32:17,964 --> 00:32:19,254
Bright.
623
00:32:19,966 --> 00:32:21,480
I know you got a lot of questions,
624
00:32:21,504 --> 00:32:23,696
but don't let that cloud your judgment.
625
00:32:23,720 --> 00:32:26,115
Our top priority is bringing him
down and saving Father Leo.
626
00:32:26,139 --> 00:32:28,932
(PHONE VIBRATING)
627
00:32:32,559 --> 00:32:33,706
Hello, Paul?
628
00:32:34,102 --> 00:32:36,208
PAUL: Are you ready for answers?
629
00:32:36,232 --> 00:32:38,233
Been waiting my whole life.
630
00:32:44,713 --> 00:32:46,448
PAUL: Through the fence.
631
00:32:50,747 --> 00:32:52,683
Why'd you bring me here, Paul?
632
00:32:52,707 --> 00:32:54,247
Can you see me?
633
00:32:57,837 --> 00:32:59,848
I was afraid you'd stand me up.
634
00:32:59,872 --> 00:33:02,109
Now, keep your distance.
I want to talk first.
635
00:33:02,506 --> 00:33:03,959
What should we talk about?
636
00:33:03,968 --> 00:33:06,280
You wanted to know about the girl.
637
00:33:06,635 --> 00:33:09,909
Your father called me that
night after he put you to bed.
638
00:33:09,933 --> 00:33:11,099
(SCREAMS)
639
00:33:13,102 --> 00:33:14,297
What did you do with her?
640
00:33:14,321 --> 00:33:16,061
You're getting ahead of yourself,
641
00:33:16,085 --> 00:33:18,459
but I kept a souvenir,
642
00:33:18,483 --> 00:33:21,817
and now I want you to have it.
Do you see the bag?
643
00:33:22,734 --> 00:33:23,964
Where?
644
00:33:24,152 --> 00:33:25,883
To your right.
645
00:33:25,907 --> 00:33:27,906
The third archway.
646
00:33:50,804 --> 00:33:52,391
Look familiar?
647
00:33:54,852 --> 00:33:57,039
So you were his disposal man?
648
00:33:57,063 --> 00:33:59,208
No. (SCOFFS)
649
00:33:59,232 --> 00:34:00,857
I was so much more than that.
650
00:34:02,568 --> 00:34:04,129
I have to say,
651
00:34:04,153 --> 00:34:06,840
I'm really surprised
you don't remember me.
652
00:34:06,864 --> 00:34:08,780
Why? What happened there?
653
00:34:11,911 --> 00:34:13,347
I thought,
654
00:34:13,371 --> 00:34:15,120
maybe...
655
00:34:15,999 --> 00:34:18,018
that was where the girl
in the box was killed.
656
00:34:18,042 --> 00:34:19,353
No.
657
00:34:19,749 --> 00:34:21,897
No. Related, but
658
00:34:22,711 --> 00:34:24,588
not the same.
659
00:34:26,926 --> 00:34:28,320
Let's talk face to face, Paul.
660
00:34:28,344 --> 00:34:30,603
- Can I come over there?
- Stay there.
661
00:34:30,969 --> 00:34:33,951
I'm not sure I can trust you quite yet.
662
00:34:33,975 --> 00:34:35,035
(CELL PHONE BEEPS)
663
00:34:35,059 --> 00:34:38,053
Gil, I found Father Leo.
664
00:34:38,062 --> 00:34:41,000
He's here, alive. I need a medivac.
665
00:34:41,024 --> 00:34:43,127
I copy that. Where's Paul?
666
00:34:43,151 --> 00:34:45,170
I don't know, not yet.
667
00:34:45,194 --> 00:34:47,006
(CELL PHONE BEEPS)
668
00:34:47,030 --> 00:34:49,898
Come on, Paul.
You kept me waiting long enough.
669
00:34:49,907 --> 00:34:50,944
I need answers.
670
00:34:50,968 --> 00:34:52,231
PAUL: I get it, Malcolm,
671
00:34:52,255 --> 00:34:54,268
you think you need to know
about your past,
672
00:34:54,292 --> 00:34:57,016
but what you really need
to find is your calling,
673
00:34:57,040 --> 00:34:58,358
your mission.
674
00:34:58,368 --> 00:35:00,457
Once I found that, I knew exactly
675
00:35:00,481 --> 00:35:02,304
- what I had to do.
- (CELL PHONE BEEPS)
676
00:35:02,328 --> 00:35:05,024
Gil, he's not even here.
677
00:35:05,048 --> 00:35:07,082
I think he's going to finish his mission.
678
00:35:07,091 --> 00:35:10,154
- What do you mean?
- He's going for Ryan Davis.
679
00:35:10,178 --> 00:35:11,947
Sending units to Westview Memorial
680
00:35:11,971 --> 00:35:13,470
right now.
681
00:35:14,182 --> 00:35:15,910
Uh, sorry, Paul,
682
00:35:15,934 --> 00:35:17,785
you got cut off. What were you saying?
683
00:35:17,809 --> 00:35:19,499
PAUL: You found Leo, didn't you?
684
00:35:20,368 --> 00:35:21,915
You didn't follow my instructions.
685
00:35:21,939 --> 00:35:25,586
You lied to me first.
You promised me answers.
686
00:35:25,610 --> 00:35:27,880
I gave you the bracelet, didn't I?
687
00:35:27,904 --> 00:35:29,923
I think we've made
good progress for today.
688
00:35:29,947 --> 00:35:33,052
Takes time to build trust.
Your father taught me that.
689
00:35:33,076 --> 00:35:35,346
(LINE DISCONNECTS)
690
00:35:35,370 --> 00:35:37,621
(CELL PHONE BEEPS)
691
00:35:38,915 --> 00:35:40,601
- (GASPS)
- You're gonna be okay.
692
00:35:40,625 --> 00:35:42,353
- We're here.
- GIL: Medivac's on its way.
693
00:35:42,377 --> 00:35:45,022
- All right, load up.
- I should've seen it coming.
694
00:35:45,046 --> 00:35:47,546
He never wanted Leo, he wanted Ryan.
695
00:35:49,813 --> 00:35:51,791
- Damn it.
- GIL: What?
696
00:35:51,816 --> 00:35:53,753
- Ainsley's there.
- (LINE RINGING)
697
00:35:53,930 --> 00:35:56,492
- Now you decide to call me back?
- BRIGHT: Ainsley!
698
00:35:56,516 --> 00:35:58,494
Thank God. Are you at
the hospital right now?
699
00:35:58,518 --> 00:36:00,579
- I am. Why?
- You might be in danger.
700
00:36:00,603 --> 00:36:02,039
I think the serial killer is there.
701
00:36:02,063 --> 00:36:03,555
What?
702
00:36:03,564 --> 00:36:05,315
I think he's in the hospital right now.
703
00:36:09,278 --> 00:36:10,964
I think you might be right.
704
00:36:11,261 --> 00:36:12,970
Why? What's happening?
705
00:36:15,034 --> 00:36:17,576
Stay in your room and lock the door.
706
00:36:18,329 --> 00:36:20,036
Ainsley.
707
00:36:27,463 --> 00:36:28,649
(GASPS)
708
00:36:28,673 --> 00:36:30,380
What is it?
709
00:36:32,343 --> 00:36:34,279
Ains?
710
00:36:34,303 --> 00:36:36,803
The guy they were guarding...
711
00:36:39,142 --> 00:36:40,796
...he's dead.
712
00:36:40,820 --> 00:36:42,704
Ainsley, listen to me.
713
00:36:42,728 --> 00:36:44,352
You need to get somewhere safe.
714
00:36:46,599 --> 00:36:47,910
He might know who you are.
715
00:36:47,935 --> 00:36:49,685
(WATER RUNNING)
716
00:36:56,898 --> 00:36:59,387
- I think I just saw him.
- Find somewhere that locks.
717
00:37:00,510 --> 00:37:01,580
Okay.
718
00:37:08,463 --> 00:37:10,005
Okay.
719
00:37:14,135 --> 00:37:16,926
Ainsley? Ainsley!
720
00:37:21,936 --> 00:37:24,081
He's outside. He's outside. He's outside.
721
00:37:24,106 --> 00:37:26,603
- BRIGHT: Do you have a weapon?
- No.
722
00:37:38,201 --> 00:37:39,993
(SIRENS WAILING)
723
00:37:44,332 --> 00:37:46,416
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
724
00:37:57,512 --> 00:37:59,596
You are not gonna believe what...
725
00:38:02,514 --> 00:38:03,785
What are you doing?
726
00:38:03,809 --> 00:38:07,539
What is this? You filmed my surgery?
727
00:38:07,563 --> 00:38:09,291
I was going to tell you.
728
00:38:09,315 --> 00:38:12,294
I just... I-I got so caught up
in the adrenaline,
729
00:38:12,318 --> 00:38:14,412
- and it was so compelling that I...
- Oh, was it?
730
00:38:15,193 --> 00:38:18,091
Was it compelling when I almost died?
731
00:38:18,115 --> 00:38:19,472
We went there to get
732
00:38:19,496 --> 00:38:21,345
a great story and we got one.
733
00:38:21,866 --> 00:38:25,163
- I was doing my job.
- I understand.
734
00:38:27,166 --> 00:38:28,500
This is who you are.
735
00:38:29,710 --> 00:38:31,334
I just...
736
00:38:31,796 --> 00:38:33,774
don't think that's the kind of person
737
00:38:33,798 --> 00:38:35,215
I want to be with.
738
00:39:01,239 --> 00:39:03,878
Edrisa thinks Paul gave Ryan
739
00:39:03,902 --> 00:39:07,412
a heavy dose of anticoagulant
through his IV.
740
00:39:07,999 --> 00:39:10,852
Different means,
same dissociative method.
741
00:39:10,876 --> 00:39:13,272
Like the trash compactor at the junkyard.
742
00:39:13,296 --> 00:39:15,232
- How's Ainsley doing?
- She's okay.
743
00:39:15,837 --> 00:39:17,526
Little shaken.
744
00:39:17,881 --> 00:39:20,066
I'm getting that from a three-word text.
745
00:39:20,076 --> 00:39:22,531
Detectives are scouring
the hospital for leads.
746
00:39:22,555 --> 00:39:24,241
With any luck, something will turn up.
747
00:39:24,265 --> 00:39:25,742
It won't.
748
00:39:25,766 --> 00:39:28,495
He's been two steps ahead of us
at every turn.
749
00:39:28,519 --> 00:39:30,520
(SIGHS)
750
00:39:33,772 --> 00:39:35,419
You saved Father Leo.
751
00:39:35,940 --> 00:39:37,650
Only because Paul wanted us to.
752
00:39:39,322 --> 00:39:40,605
He was making a point
753
00:39:40,615 --> 00:39:43,281
about the inevitability of his calling.
754
00:39:43,826 --> 00:39:47,454
Ryan Davis was marked for death,
Father Leo wasn't.
755
00:39:49,044 --> 00:39:51,310
He thinks nothing can stop
his divine mission.
756
00:39:51,334 --> 00:39:53,251
Well, then we're just gonna
have to prove him wrong.
757
00:40:03,468 --> 00:40:06,276
I'll have cadaver dogs search the fort.
758
00:40:06,300 --> 00:40:07,724
Maybe that's where he buried her.
759
00:40:09,301 --> 00:40:11,246
I know he could be lying.
760
00:40:11,726 --> 00:40:13,304
I've been telling you for 20 years
761
00:40:13,314 --> 00:40:15,106
she isn't real, I'm not gonna
tell you that tonight.
762
00:40:16,275 --> 00:40:18,775
If she's there, we'll find her.
763
00:40:21,577 --> 00:40:24,356
Bloodshed at a Manhattan
hospital tonight.
764
00:40:24,533 --> 00:40:27,034
A source inside the NYPD has confirmed
765
00:40:27,058 --> 00:40:29,737
that a new serial killer is at large,
766
00:40:29,747 --> 00:40:31,683
and may be connected to Martin Whitly,
767
00:40:31,707 --> 00:40:33,477
better known as The Surgeon.
768
00:40:33,501 --> 00:40:35,854
This new killer,
who authorities are calling
769
00:40:35,878 --> 00:40:37,648
The Junkyard Killer,
770
00:40:37,672 --> 00:40:39,689
has allegedly been active
for over 20 years.
771
00:40:39,713 --> 00:40:40,713
Hello, dear.
772
00:40:40,738 --> 00:40:42,937
His total number of victims
may be in the teens.
773
00:40:42,961 --> 00:40:45,887
Police are searching for a
middle-aged Caucasian man with...
774
00:40:48,516 --> 00:40:50,425
Eve Blanchard came to see me.
775
00:40:50,765 --> 00:40:54,058
- Isn't she a lovely young woman?
- She said that you were armed.
776
00:40:54,394 --> 00:40:56,314
That wretched little tattletale.
777
00:40:57,191 --> 00:40:58,481
Give.
778
00:40:59,193 --> 00:41:01,236
(SIGHS)
779
00:41:13,874 --> 00:41:16,228
She was concerned about you.
780
00:41:16,252 --> 00:41:17,896
So am I.
781
00:41:17,920 --> 00:41:19,732
This is dangerous.
782
00:41:19,756 --> 00:41:21,441
You know what else is dangerous?
783
00:41:21,465 --> 00:41:23,154
Serial killers.
784
00:41:23,178 --> 00:41:24,778
Which is why police officers
785
00:41:24,802 --> 00:41:26,655
have been watching the house all day.
786
00:41:27,093 --> 00:41:28,240
Do you think I'd actually leave you here
787
00:41:28,264 --> 00:41:30,242
- to fend for yourself?
- Why didn't you tell me?
788
00:41:30,266 --> 00:41:32,267
'Cause you would've sent them away.
789
00:41:33,894 --> 00:41:35,071
If you're worried about staying here,
790
00:41:35,095 --> 00:41:36,305
why don't you check into the Plaza
791
00:41:36,329 --> 00:41:37,833
until this whole thing is over?
792
00:41:37,857 --> 00:41:39,397
You know...
793
00:41:39,900 --> 00:41:42,295
Miltons owned this whole neighborhood
794
00:41:42,319 --> 00:41:44,214
back when it was farmland. Bought it from
795
00:41:44,238 --> 00:41:46,550
the profits they made
outfitting the Hessians.
796
00:41:46,574 --> 00:41:48,009
Proved a sound investment.
797
00:41:48,323 --> 00:41:50,345
It would just be for a few weeks.
798
00:41:50,658 --> 00:41:54,009
My great-great-great-grandfather
799
00:41:54,033 --> 00:41:57,227
built this house in 1871.
800
00:41:57,251 --> 00:42:00,295
And a Milton has lived here ever since.
801
00:42:01,756 --> 00:42:03,775
I didn't let Martin tarnish this house,
802
00:42:03,799 --> 00:42:05,610
despite what he was,
803
00:42:05,634 --> 00:42:08,447
and I will not be driven out now.
804
00:42:08,851 --> 00:42:11,060
This is my home.
805
00:42:12,001 --> 00:42:13,827
I don't want to go to a hotel,
806
00:42:13,851 --> 00:42:16,208
and I don't want to live
under constant surveillance.
807
00:42:16,217 --> 00:42:19,187
I want to have a normal life.
808
00:42:19,482 --> 00:42:21,376
One that isn't perpetually haunted
809
00:42:21,400 --> 00:42:23,610
by the ghost of your father.
810
00:42:26,583 --> 00:42:27,916
I want that, too.
811
00:42:29,992 --> 00:42:31,970
I can't promise
he'll never haunt you again,
812
00:42:31,994 --> 00:42:33,972
but I can promise
813
00:42:33,996 --> 00:42:37,246
not to stop until I've caught
the Junkyard Killer.
814
00:42:37,750 --> 00:42:39,751
You shouldn't have to live in fear.
815
00:42:41,629 --> 00:42:42,837
(CELL PHONE VIBRATING)
816
00:42:44,963 --> 00:42:47,425
It's Gil. I should take this.
817
00:42:49,428 --> 00:42:50,989
Any news?
818
00:42:51,013 --> 00:42:54,326
Hey, kid. I wanted you
to hear it from me first.
819
00:42:54,350 --> 00:42:55,994
Your old pals at the FBI
820
00:42:56,018 --> 00:42:58,830
have taken over on Paul Lazar.
821
00:42:58,854 --> 00:43:02,417
And they have made it very clear
you're off the case.
822
00:43:02,441 --> 00:43:03,877
All of us are.
823
00:43:03,901 --> 00:43:05,393
They can't do that.
824
00:43:05,402 --> 00:43:06,838
I assure you they can.
825
00:43:07,986 --> 00:43:10,509
Feds are in charge now,
826
00:43:10,533 --> 00:43:12,575
and they don't like you very much.
827
00:43:14,909 --> 00:43:16,412
What is it?
828
00:43:19,789 --> 00:43:21,417
Maybe you should keep that.
59380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.