All language subtitles for Prodigal Son - 01x08 - Family Friend.TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:03,771 MARTIN: ...the brachial plexus all the way down 2 00:00:03,795 --> 00:00:06,608 through to the fingertips. 3 00:00:06,632 --> 00:00:09,393 And that's how we feel touch. 4 00:00:09,417 --> 00:00:12,670 (ECHOING): They call it the "eye of the hand." 5 00:00:12,679 --> 00:00:14,491 BRIGHT (ECHOING): It's amazing. 6 00:00:14,515 --> 00:00:16,542 MARTIN (ECHOING): Well, that is just like you. 7 00:00:18,435 --> 00:00:23,208 (INDISTINCT VOICE ON RADIO) 8 00:00:23,232 --> 00:00:26,377 TV REPORTER (ECHOING): The NYPD arrested Dr. Martin Whitly in connection 9 00:00:26,401 --> 00:00:28,986 to at least 23 murders... 10 00:00:36,203 --> 00:00:38,139 You want the wall here, Miss? 11 00:00:38,163 --> 00:00:39,982 Was I not clear? 12 00:00:40,499 --> 00:00:42,943 I never want to see this room again. 13 00:00:51,093 --> 00:00:53,655 (RINGING) 14 00:00:53,679 --> 00:00:55,680 (THUDDING) 15 00:00:59,142 --> 00:01:00,828 (LIGHT SWITCH CLICKS) 16 00:01:00,852 --> 00:01:03,062 (PHONE CONTINUES RINGING) 17 00:01:09,954 --> 00:01:12,321 MAN: I was wondering if anyone would answer. 18 00:01:12,764 --> 00:01:14,566 BRIGHT: Who is this? 19 00:01:14,590 --> 00:01:15,965 An old friend of your father's. 20 00:01:18,320 --> 00:01:21,266 Who are you? Why are you calling? 21 00:01:21,290 --> 00:01:22,475 It was good to see you at that 22 00:01:22,499 --> 00:01:24,102 junkyard, Malcolm. 23 00:01:24,126 --> 00:01:25,728 Been too long. 24 00:01:25,752 --> 00:01:28,495 - How do I know you? - You don't remember? 25 00:01:29,239 --> 00:01:31,757 A hell of a camping trip. 26 00:01:38,840 --> 00:01:40,618 Is it okay if I call you Paul? 27 00:01:40,642 --> 00:01:42,653 Or would you prefer something else? 28 00:01:42,677 --> 00:01:45,881 Always liked Paul. Good, strong name. 29 00:01:47,216 --> 00:01:48,835 Okay, Paul? 30 00:01:48,859 --> 00:01:51,796 - Why don't you tell me about this trip? - That's curious. 31 00:01:51,820 --> 00:01:53,840 Wonder why you don't remember. 32 00:01:54,578 --> 00:01:56,175 (CHUCKLES) 33 00:01:56,199 --> 00:01:58,136 I could never forget that night. 34 00:01:58,160 --> 00:02:00,263 BRIGHT: Why? What happened? 35 00:02:01,104 --> 00:02:03,607 Talk to me, I'd-I'd love to hear it in your own words. 36 00:02:09,171 --> 00:02:11,232 To be honest, Paul... 37 00:02:11,256 --> 00:02:13,947 I think I've blocked out pieces of my memory. 38 00:02:13,971 --> 00:02:17,496 Whole chunks of time are missing. 39 00:02:18,555 --> 00:02:19,857 Any idea what might have caused that? 40 00:02:19,881 --> 00:02:22,577 Why were you delivered to me, Malcolm? 41 00:02:22,601 --> 00:02:25,371 To help me or stop me? 42 00:02:25,395 --> 00:02:27,805 - Uh, I just want to talk. - No. 43 00:02:27,814 --> 00:02:29,459 You're a cop. 44 00:02:29,841 --> 00:02:31,377 You want to catch me. 45 00:02:31,802 --> 00:02:33,804 Your dad must be... 46 00:02:35,079 --> 00:02:37,175 - disappointed. - Well, 47 00:02:37,199 --> 00:02:39,302 we're not exactly on speaking terms at the moment. 48 00:02:39,326 --> 00:02:40,678 I don't want 49 00:02:40,702 --> 00:02:42,347 to hurt you, Malcolm. 50 00:02:42,371 --> 00:02:44,118 But my work is important, 51 00:02:44,142 --> 00:02:45,475 and you've interrupted it. 52 00:02:45,499 --> 00:02:48,125 I hate being interrupted! 53 00:02:50,796 --> 00:02:52,231 Better if you leave me alone. 54 00:02:52,255 --> 00:02:53,608 You know I can't do that. 55 00:02:53,632 --> 00:02:56,425 That's not what I wanted to hear. 56 00:03:10,195 --> 00:03:11,548 Who the hell was that? 57 00:03:11,573 --> 00:03:13,699 An old friend of Dad's. 58 00:03:13,718 --> 00:03:18,704 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 59 00:03:18,865 --> 00:03:21,977 People who suffer from our sickness 60 00:03:22,661 --> 00:03:26,307 have a tendency to find others 61 00:03:26,331 --> 00:03:28,393 who suffer from it, too. 62 00:03:28,417 --> 00:03:31,396 In this case, I was, um, 63 00:03:31,420 --> 00:03:32,647 a mentor. 64 00:03:32,671 --> 00:03:35,942 (TAPPING KEYBOARD) 65 00:03:35,966 --> 00:03:37,652 (AUDIO PLAYING FAINTLY) 66 00:03:37,676 --> 00:03:40,386 (MONITOR BEEPING) 67 00:03:42,723 --> 00:03:46,661 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A. SYSTEM) 68 00:03:47,458 --> 00:03:49,083 Ains. 69 00:03:51,822 --> 00:03:53,114 Ains. 70 00:03:55,402 --> 00:03:56,652 Hey... 71 00:03:57,709 --> 00:03:59,311 How are you feeling? 72 00:03:59,336 --> 00:04:02,774 Like I was stabbed in the chest with a prison shiv. 73 00:04:02,799 --> 00:04:04,729 So, like, six out of ten? 74 00:04:04,754 --> 00:04:06,177 (CHUCKLES) 75 00:04:08,498 --> 00:04:09,934 What were you working on? 76 00:04:11,652 --> 00:04:14,112 I was looking at interview footage. 77 00:04:15,282 --> 00:04:17,366 Think we really captured television gold. 78 00:04:19,384 --> 00:04:23,763 Sorry I ruined it by, you know... getting knifed. 79 00:04:25,457 --> 00:04:26,557 Yeah. 80 00:04:28,310 --> 00:04:31,289 It's a shame we had to stop early, but... 81 00:04:31,313 --> 00:04:33,606 I think... think it'll cut together. 82 00:04:37,444 --> 00:04:39,779 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 83 00:04:43,958 --> 00:04:45,383 JESSICA (ECHOING): Get him out of here. 84 00:04:55,462 --> 00:04:57,899 May I offer you all some Scotch? 85 00:04:57,923 --> 00:05:00,443 Or vodka? Gin? 86 00:05:00,467 --> 00:05:01,990 I'm good with coffee. 87 00:05:02,014 --> 00:05:05,247 Cream and sugar? Or a nice hazelnut liqueur? 88 00:05:14,689 --> 00:05:17,043 So... this is where Malcolm Bright grew up. 89 00:05:17,067 --> 00:05:20,797 - It's, um... nice. - Thank you. 90 00:05:20,821 --> 00:05:22,423 One day I'll give you the full tour. 91 00:05:22,447 --> 00:05:24,943 But the abridged version is... 92 00:05:24,967 --> 00:05:27,345 that's where we usually have the Christmas tree. 93 00:05:27,686 --> 00:05:30,973 That is a portrait of my great-uncle Douglas. 94 00:05:30,997 --> 00:05:33,518 Oh, and right over there is 95 00:05:33,542 --> 00:05:36,001 where my father was arrested for killing 23 people. 96 00:05:38,630 --> 00:05:40,497 It's a good-looking uncle. 97 00:05:40,507 --> 00:05:43,486 Sir. We've routed the basement line through 98 00:05:43,510 --> 00:05:45,217 the trap-and-trace system at Major Crimes. 99 00:05:45,241 --> 00:05:47,290 GIL: Nice work. If he calls again, we'll get a recording, 100 00:05:47,314 --> 00:05:49,909 - maybe even a location, if we're lucky. - He'll call again. 101 00:05:49,933 --> 00:05:52,759 This was just a jumping-off point. Round one. 102 00:05:52,769 --> 00:05:55,873 I have to ask, if that room's been walled off since '98, 103 00:05:55,897 --> 00:05:56,991 why were you still paying the phone bill? 104 00:05:57,015 --> 00:05:58,139 (SIGHS) I 105 00:05:58,164 --> 00:05:59,460 have no idea. 106 00:05:59,484 --> 00:06:01,479 You know how business managers are. 107 00:06:01,503 --> 00:06:04,655 I definitely do not know how business managers are. 108 00:06:06,157 --> 00:06:09,962 Detective... we have something to show you. 109 00:06:09,986 --> 00:06:11,353 Jessica, you all right? 110 00:06:11,378 --> 00:06:12,974 (EXHALES, CHUCKLES) 111 00:06:12,998 --> 00:06:15,271 Just peachy, Gil. (CHUCKLES) 112 00:06:15,295 --> 00:06:17,626 A regular Tuesday around here. (CHUCKLES) 113 00:06:21,969 --> 00:06:23,789 We could move you to a safe house for a few days. 114 00:06:23,813 --> 00:06:25,972 JESSICA: Absolutely not. 115 00:06:25,982 --> 00:06:29,011 I imagine your accommodations are about as inviting as a... 116 00:06:29,035 --> 00:06:31,082 Milwaukee Radisson. 117 00:06:32,656 --> 00:06:34,884 At least let us leave some officers outside. 118 00:06:34,908 --> 00:06:37,380 (EXHALES) 119 00:06:37,911 --> 00:06:40,431 I was married to one of the most notorious serial killers 120 00:06:40,455 --> 00:06:42,183 of the 20th century. 121 00:06:42,207 --> 00:06:44,137 I can look after myself. 122 00:06:51,341 --> 00:06:53,235 Don't worry, I'll post a patrol unit. 123 00:06:53,259 --> 00:06:54,737 Jessica doesn't need to know. 124 00:06:54,761 --> 00:06:56,405 Thanks, Gil. 125 00:06:56,429 --> 00:06:58,338 Till we know what he wants from me and my family, 126 00:06:58,348 --> 00:07:00,326 we should assume he's a threat. 127 00:07:01,154 --> 00:07:03,727 You know, the brass is talking about bringing in the Bureau. 128 00:07:04,729 --> 00:07:05,998 That would be a mistake. 129 00:07:06,022 --> 00:07:07,667 They'd force me off this in a heartbeat. 130 00:07:07,691 --> 00:07:09,335 Would that be such a bad thing? 131 00:07:09,359 --> 00:07:11,337 I'm worried you're too close to it. 132 00:07:11,748 --> 00:07:14,581 You're right. I am. 133 00:07:14,605 --> 00:07:17,282 But that's exactly how we're gonna get him. 134 00:07:18,860 --> 00:07:21,305 Based on our conversation, I now believe Paul to be 135 00:07:21,329 --> 00:07:22,673 a mission-oriented killer. 136 00:07:22,697 --> 00:07:24,892 He referred to his murders as his "work" 137 00:07:24,916 --> 00:07:27,311 and asked me why I had been "delivered" to him. 138 00:07:27,889 --> 00:07:30,481 The word choices evoke a higher calling. 139 00:07:30,505 --> 00:07:32,400 That, coupled with the victim pool 140 00:07:32,424 --> 00:07:34,935 from the junkyard... all high-risk addicts, 141 00:07:34,959 --> 00:07:36,487 homeless, sex workers... 142 00:07:36,511 --> 00:07:38,524 tells me that Paul views his "mission" 143 00:07:38,548 --> 00:07:39,713 as cleaning up the streets. 144 00:07:39,723 --> 00:07:41,534 You forgot to mention the elephant in the room. 145 00:07:41,558 --> 00:07:43,633 Of course. We also know the killer 146 00:07:43,643 --> 00:07:45,174 had a relationship with Martin Whitly. 147 00:07:45,198 --> 00:07:46,878 But we know little about it, 148 00:07:46,902 --> 00:07:48,374 except that they likely met 149 00:07:48,398 --> 00:07:49,959 at St. Edward's Hospital in the Bronx. 150 00:07:49,983 --> 00:07:52,545 - Can you ask your pops? - Couldn't if I wanted to. 151 00:07:52,569 --> 00:07:55,456 The Surgeon's been placed in solitary confinement. 152 00:07:55,480 --> 00:07:57,425 From what I hear, he hasn't spoken a word. 153 00:07:57,449 --> 00:07:58,634 - Not even to the guards. - BRIGHT: Naturally. 154 00:07:58,658 --> 00:08:00,386 The one time I need to talk to him. 155 00:08:00,410 --> 00:08:04,557 Edrisa, what's the status of your ID process? 156 00:08:05,010 --> 00:08:08,394 Uh, slow going. We are up to 16 confirmed kills. 157 00:08:08,418 --> 00:08:11,480 But we have to match the disparate fragments 158 00:08:11,504 --> 00:08:13,566 of bone and flesh. It's not always obvious 159 00:08:13,590 --> 00:08:15,808 which go together. 160 00:08:15,832 --> 00:08:18,404 Like the world's most fascinating jigsaw puzzle. 161 00:08:18,428 --> 00:08:19,619 (CHUCKLING): Oh, you like puzzles? 162 00:08:19,637 --> 00:08:22,450 I have a, uh, 500-piece of the Notre-Dame 163 00:08:22,474 --> 00:08:25,077 that is truly gnarly. 164 00:08:25,101 --> 00:08:29,457 - If you ever... - I just, I can't, I can't with this. 165 00:08:29,481 --> 00:08:32,203 - Anything we can use? - Yes. 166 00:08:35,528 --> 00:08:37,381 Uh... Two of the most recent victims, 167 00:08:37,405 --> 00:08:40,834 Stephanie Reyes and Haley Wyatt, they... 168 00:08:40,858 --> 00:08:43,300 - don't have any stomach contents. - JT: They're addicts, right? 169 00:08:43,344 --> 00:08:45,088 They're not exactly known for their appetites. 170 00:08:45,112 --> 00:08:48,438 True, but still, it's unusual to find nothing at all. 171 00:08:48,462 --> 00:08:50,844 Unless they were held for days without food and water. 172 00:08:50,868 --> 00:08:51,924 Exactly. 173 00:08:51,948 --> 00:08:53,022 Does this fit with your profile? 174 00:08:53,046 --> 00:08:54,440 Mission-oriented killers often 175 00:08:54,464 --> 00:08:56,484 take a ritualistic approach to murder. 176 00:08:56,508 --> 00:09:00,052 Which could certainly involve an extended holding period. 177 00:09:01,212 --> 00:09:02,782 Paul said I interrupted him. 178 00:09:02,806 --> 00:09:05,131 I thought he meant his killings in general, but... 179 00:09:05,141 --> 00:09:06,660 what if he'd already taken someone? 180 00:09:06,684 --> 00:09:08,031 What if we missed something? 181 00:09:09,053 --> 00:09:10,354 Let's go find out. 182 00:09:19,417 --> 00:09:22,366 Okay. So, we know he crushed them there. 183 00:09:23,660 --> 00:09:26,129 (SCREAMING) 184 00:09:26,153 --> 00:09:27,932 But he would have required a holding area. 185 00:09:27,956 --> 00:09:30,050 A hidden sanctum where he prepped the victims. 186 00:09:30,074 --> 00:09:32,436 The techs have been over this place with a fine-tooth comb. 187 00:09:32,460 --> 00:09:33,834 Do you think it could've been off-site? 188 00:09:33,844 --> 00:09:35,689 No. Transport would've been a needless risk. 189 00:09:35,713 --> 00:09:37,566 He needed them close. 190 00:09:37,590 --> 00:09:39,693 Close enough that he could move the victims 191 00:09:39,717 --> 00:09:41,885 to the kill site without ever being in view of the street. 192 00:09:45,723 --> 00:09:47,701 Paul shot at me from over there. 193 00:09:48,524 --> 00:09:50,692 He felt the need to protect something. 194 00:09:51,855 --> 00:09:55,482 BRIGHT: This is the one place we didn't find a body. 195 00:10:04,993 --> 00:10:07,096 GIL: What are you seeing, Bright? 196 00:10:07,120 --> 00:10:08,758 BRIGHT: I think this is an air vent. 197 00:10:23,044 --> 00:10:24,822 - What the hell is that? - (PANTING) 198 00:10:24,846 --> 00:10:27,157 BRIGHT: This must be where he brought his victims. 199 00:10:27,181 --> 00:10:28,724 (CHUCKLING) 200 00:10:32,198 --> 00:10:34,521 If I'm not mistaken, it's a Winnebago. 201 00:10:35,189 --> 00:10:36,750 Get the bomb squad 202 00:10:36,774 --> 00:10:38,669 - and ESU down here. - Roger that. 203 00:10:38,693 --> 00:10:41,005 Go. To Central. I need a bomb squad... 204 00:10:41,029 --> 00:10:43,655 Bright, no! Wait, Bright, what are you... 205 00:10:47,035 --> 00:10:48,971 It could be booby-trapped! 206 00:10:48,995 --> 00:10:51,038 He's not trying to keep someone out. 207 00:10:53,129 --> 00:10:54,679 He wants to keep someone in. 208 00:10:56,961 --> 00:10:58,629 GIL: Bright, what are you doing? 209 00:11:04,499 --> 00:11:05,958 Bright! 210 00:11:07,283 --> 00:11:09,575 Bright, what's down there? 211 00:11:09,599 --> 00:11:12,453 - (CLINKING) - Wait. I just heard something. 212 00:11:12,477 --> 00:11:13,769 GIL: What is it? 213 00:11:22,497 --> 00:11:24,665 First door is clear. 214 00:11:30,090 --> 00:11:31,925 GIL: Come on, Bright, talk to me. 215 00:11:35,625 --> 00:11:37,117 I found a victim. 216 00:11:37,126 --> 00:11:40,408 GIL: Where's ESU? I need 'em here now! 217 00:11:51,599 --> 00:11:54,453 (PANTING) 218 00:11:54,477 --> 00:11:55,537 I'm sorry. 219 00:11:55,561 --> 00:11:57,665 (CRYING): I'm so sorry. 220 00:11:57,689 --> 00:11:59,041 How long do I have? 221 00:11:59,065 --> 00:12:00,250 It's okay. 222 00:12:00,274 --> 00:12:01,669 You're safe. 223 00:12:01,693 --> 00:12:03,671 You can't save me. 224 00:12:03,695 --> 00:12:05,153 No one can. 225 00:12:11,995 --> 00:12:13,714 DANI: We got an ID on the victim you saved. 226 00:12:13,738 --> 00:12:16,600 Ryan Davis, 26. Bronx local, addict, 227 00:12:16,624 --> 00:12:18,560 couple possession charges but nothing violent. 228 00:12:18,584 --> 00:12:20,604 JT says he's stable, but they had to put him 229 00:12:20,628 --> 00:12:22,245 in a medically induced coma. 230 00:12:22,255 --> 00:12:24,320 Ryan won't be answering questions any time soon. 231 00:12:24,344 --> 00:12:25,709 DANI: Crime Scene is sweeping 232 00:12:25,719 --> 00:12:27,653 the Winnebago for prints, but so far it's clean as a whistle. 233 00:12:27,677 --> 00:12:29,154 BRIGHT: He probably burned them off. 234 00:12:29,178 --> 00:12:30,781 This guy was careful at every step. 235 00:12:30,805 --> 00:12:32,658 We should put Ryan in protective custody, 236 00:12:32,682 --> 00:12:34,151 just in case Paul knows we found him. 237 00:12:34,175 --> 00:12:35,744 We've got a guard detail at the hospital. 238 00:12:36,531 --> 00:12:38,282 These were the last words that Ryan said to me 239 00:12:38,306 --> 00:12:39,509 before he passed out. 240 00:12:39,533 --> 00:12:40,791 I think Paul was taunting him with a countdown 241 00:12:40,815 --> 00:12:42,543 to his own demise. 242 00:12:42,843 --> 00:12:44,279 DANI: And what's up with the mirror? 243 00:12:44,303 --> 00:12:45,780 - Why is that important? - I imagine 244 00:12:45,804 --> 00:12:47,240 it's part of a ritual. 245 00:12:47,264 --> 00:12:50,632 He wants his victims to reflect on their sins. 246 00:12:50,656 --> 00:12:52,110 A man who takes things literally. 247 00:12:52,134 --> 00:12:54,080 It could be that he wants them to atone 248 00:12:54,104 --> 00:12:56,332 before he delivers the inevitable final judgment. 249 00:12:56,356 --> 00:12:58,418 We need to find where Ryan was taken from. 250 00:12:58,442 --> 00:13:00,086 Witness testimony will still be fresh. 251 00:13:00,110 --> 00:13:01,913 Anyone file a missing persons report? 252 00:13:01,937 --> 00:13:03,965 No, but court records show he sometimes stayed 253 00:13:03,989 --> 00:13:05,722 at the homeless shelter at St. Matteo Church. 254 00:13:05,746 --> 00:13:07,066 So did two other victims. 255 00:13:07,075 --> 00:13:11,848 Uh, Beth Morris and Taquesha Roberts. 256 00:13:11,872 --> 00:13:14,027 Looks like we might have found Paul's hunting ground. 257 00:13:24,509 --> 00:13:27,030 What's going on here? Criminal? 258 00:13:27,054 --> 00:13:28,429 Victim? What are we looking at? 259 00:13:29,473 --> 00:13:31,617 What? I'm just curious. 260 00:13:31,641 --> 00:13:32,910 I bet you are. 261 00:13:32,934 --> 00:13:34,620 I recognize you. 262 00:13:34,644 --> 00:13:38,105 Come on, haven't you ever wanted to be an "inside source"? 263 00:13:39,358 --> 00:13:41,336 (CHUCKLES SOFTLY) 264 00:13:41,360 --> 00:13:42,503 Fine. 265 00:13:42,527 --> 00:13:44,246 Who's your commanding officer? 266 00:13:44,270 --> 00:13:46,197 You're legally required to tell me. 267 00:13:47,199 --> 00:13:48,843 Lieutenant Arroyo. 268 00:13:48,867 --> 00:13:50,104 Major Crimes. 269 00:13:56,166 --> 00:13:57,935 (LINE RINGING) 270 00:13:58,404 --> 00:13:59,479 This is Bright. 271 00:13:59,503 --> 00:14:00,524 Leave a message. 272 00:14:00,549 --> 00:14:01,522 (VOICE MAIL BEEPS) 273 00:14:01,546 --> 00:14:04,850 Gil has someone in protective custody down at Westview? 274 00:14:04,874 --> 00:14:07,445 Might this have anything to do with the new serial killer 275 00:14:07,469 --> 00:14:10,406 you were drilling Dad about during my interview? 276 00:14:10,430 --> 00:14:13,242 There's a story here and I want a quote. 277 00:14:13,266 --> 00:14:16,352 I better not see this on CNN, bro. 278 00:14:19,940 --> 00:14:21,667 (DOORBELL RINGS) 279 00:14:22,011 --> 00:14:23,669 Katja, don't get that. 280 00:14:23,693 --> 00:14:25,060 - (DOOR OPENS) - KATJA: Hello? 281 00:14:25,070 --> 00:14:27,048 EVE: I apologize for the late notice. 282 00:14:27,072 --> 00:14:29,949 It's important, I just need to speak to her for one... 283 00:14:34,357 --> 00:14:35,681 This a bad time? 284 00:14:35,705 --> 00:14:37,550 Actually, it is. 285 00:14:37,574 --> 00:14:39,352 Do you normally show up at people's houses 286 00:14:39,376 --> 00:14:41,326 after they have cancelled plans with you? 287 00:14:41,336 --> 00:14:42,688 Do you normally waltz around your living room 288 00:14:42,712 --> 00:14:44,065 with a loaded gun? 289 00:14:44,089 --> 00:14:45,650 (SCOFFS) 290 00:14:45,674 --> 00:14:47,466 What makes you think it's loaded? 291 00:14:50,554 --> 00:14:51,697 Okay, it's loaded. 292 00:14:52,250 --> 00:14:54,575 I'm here because I'm concerned. 293 00:14:54,599 --> 00:14:56,661 My team worked all week on that presentation. 294 00:14:56,685 --> 00:14:58,144 I thought you wanted to see it. 295 00:14:59,604 --> 00:15:01,430 I did. 296 00:15:01,440 --> 00:15:05,244 Oh... I'm sorry, I'm... 297 00:15:05,268 --> 00:15:08,641 (SIGHS) I'm not usually like this. 298 00:15:10,814 --> 00:15:13,993 Last night, we were contacted by 299 00:15:14,018 --> 00:15:17,738 some sort of serial killer colleague of my ex-husband. 300 00:15:20,153 --> 00:15:22,770 I didn't realize they had "colleagues." 301 00:15:22,794 --> 00:15:24,355 Welcome to the Whitly family. 302 00:15:24,379 --> 00:15:26,993 That's horrifying. Are you okay? 303 00:15:28,008 --> 00:15:30,542 Stupid question; obviously you're not okay. 304 00:15:30,552 --> 00:15:33,281 I appreciate your asking all the same. 305 00:15:33,958 --> 00:15:35,222 I'm just... 306 00:15:37,100 --> 00:15:39,120 Some days everything feels normal. 307 00:15:39,589 --> 00:15:41,374 I can make it through a few consecutive hours 308 00:15:41,398 --> 00:15:44,064 without thinking about Martin or... 309 00:15:45,567 --> 00:15:47,067 ...what he is. 310 00:15:49,223 --> 00:15:50,988 But other days... 311 00:15:53,033 --> 00:15:54,218 ...he finds a way to ruin it 312 00:15:54,242 --> 00:15:56,076 before I've even had my breakfast. 313 00:15:59,998 --> 00:16:02,824 But you're here now. So... 314 00:16:02,834 --> 00:16:05,628 Let's talk tax write-offs. (CHUCKLES) 315 00:16:07,839 --> 00:16:09,442 Sure, I remember Ryan. 316 00:16:09,466 --> 00:16:11,360 He was here till a few days ago. 317 00:16:11,384 --> 00:16:12,528 Then he wasn't. 318 00:16:12,552 --> 00:16:14,197 It happens all the time. 319 00:16:14,221 --> 00:16:16,073 What were you doing that day? 320 00:16:16,097 --> 00:16:18,701 Uh, well, I was probably here. 321 00:16:18,725 --> 00:16:20,536 I'm always here. 322 00:16:20,560 --> 00:16:22,679 Why didn't you file a missing persons report? 323 00:16:22,703 --> 00:16:23,929 Why would I? 324 00:16:23,939 --> 00:16:25,291 The kind of people that stay here 325 00:16:25,315 --> 00:16:27,285 go missing all the time. The police don't care. 326 00:16:27,309 --> 00:16:29,378 - Well, we're here now, aren't we? - Since you are, 327 00:16:29,402 --> 00:16:32,414 lend a helping hand. I got lots of boxes. 328 00:16:32,438 --> 00:16:34,509 You're a young man, you can carry the heavy one. 329 00:16:34,533 --> 00:16:35,895 Thank you. 330 00:16:36,258 --> 00:16:38,087 DANI: How about Beth Morris, Taquesha Roberts? 331 00:16:38,111 --> 00:16:39,595 They stay here as well? 332 00:16:39,619 --> 00:16:41,182 Yes, I remember them. 333 00:16:41,206 --> 00:16:42,475 That's a few years ago. 334 00:16:42,499 --> 00:16:44,120 They struggled with substance abuse, 335 00:16:44,130 --> 00:16:45,686 like most of the folks here. 336 00:16:45,710 --> 00:16:48,120 But they, uh, they were both very charming. 337 00:16:48,129 --> 00:16:49,213 They were murdered. 338 00:16:50,508 --> 00:16:52,008 What? 339 00:16:55,178 --> 00:16:56,332 Damn! 340 00:16:59,919 --> 00:17:01,369 When? 341 00:17:01,393 --> 00:17:02,703 How? 342 00:17:02,727 --> 00:17:04,038 BRIGHT: We think they were both killed 343 00:17:04,047 --> 00:17:05,842 by the same person who took Ryan. 344 00:17:06,898 --> 00:17:08,594 All the work that you do. 345 00:17:09,401 --> 00:17:11,425 To try to make a difference, you know? 346 00:17:11,449 --> 00:17:13,349 It just... doesn't really matter, does it? 347 00:17:14,767 --> 00:17:17,533 Only thing that matters is "God's plan." 348 00:17:19,911 --> 00:17:22,181 BRIGHT: You sound troubled, Father. 349 00:17:22,205 --> 00:17:24,433 (CHUCKLES) That's usually my line. 350 00:17:24,457 --> 00:17:27,144 Don't you think there's value in the work you're doing? 351 00:17:27,168 --> 00:17:28,781 Of course I do. 352 00:17:29,624 --> 00:17:31,417 But it takes a toll, you know? 353 00:17:34,287 --> 00:17:36,279 You know, the system doesn't care about these people 354 00:17:36,303 --> 00:17:37,780 until they're already dead. 355 00:17:38,043 --> 00:17:39,502 And then you care. 356 00:17:45,270 --> 00:17:46,747 He was antagonistic and hostile. 357 00:17:46,771 --> 00:17:48,136 He definitely didn't want us there. 358 00:17:48,160 --> 00:17:50,501 That's all true, but he's not wrong to be frustrated. 359 00:17:50,525 --> 00:17:52,295 You said that mission killers think 360 00:17:52,319 --> 00:17:53,518 that they're serving a higher power. 361 00:17:53,528 --> 00:17:54,880 A priest with multiple victims? 362 00:17:54,904 --> 00:17:56,757 Father Leo was questioning his faith. 363 00:17:56,781 --> 00:17:59,770 Our killer has total conviction in his mission. 364 00:18:01,092 --> 00:18:02,805 GIL: If I'm going to get a warrant for a soup kitchen, 365 00:18:02,829 --> 00:18:03,848 - I got to be sure. - (PHONE CHIMING) 366 00:18:03,872 --> 00:18:05,474 Oh, damn it. 367 00:18:05,498 --> 00:18:06,809 - What? - My sister 368 00:18:06,833 --> 00:18:08,227 is annoyingly good at her job. 369 00:18:08,251 --> 00:18:10,285 She spotted the unis posted outside 370 00:18:10,295 --> 00:18:12,898 Ryan Davis's room and connected the dots to Paul. 371 00:18:12,922 --> 00:18:14,442 And now she keeps calling me for a comment. 372 00:18:14,466 --> 00:18:16,319 Shut that down. 373 00:18:16,343 --> 00:18:18,354 If this story gets out, it'll throw the city into a panic. 374 00:18:18,378 --> 00:18:20,323 We're not ready for that level of scrutiny. 375 00:18:20,347 --> 00:18:21,782 Paul's mission isn't about attention. 376 00:18:21,806 --> 00:18:23,206 I'm not sure how he'll respond. 377 00:18:23,230 --> 00:18:25,578 JT: Hey, Bright, you got a package. 378 00:18:26,339 --> 00:18:27,663 You're welcome. 379 00:18:27,687 --> 00:18:29,969 And finally got those records from St. Edwards. 380 00:18:29,993 --> 00:18:31,375 Narrowed it down to the window 381 00:18:31,399 --> 00:18:33,879 when your dad was there, but it's still like 50 names. 382 00:18:33,903 --> 00:18:35,519 You eliminated all the doctors? 383 00:18:35,543 --> 00:18:37,131 You mean did my job? Yeah, bro. 384 00:18:37,155 --> 00:18:39,375 This is nurses, custodians, administrators. 385 00:18:39,399 --> 00:18:41,427 I'm running through 'em, but it'll take a while. 386 00:18:41,451 --> 00:18:44,080 Uh, was "Leo Kafchinsky" on that list? 387 00:18:44,104 --> 00:18:46,390 - I don't think so. - There you have it. 388 00:18:46,414 --> 00:18:48,309 Look, we already know that Paul has used one alias. 389 00:18:48,333 --> 00:18:50,386 Is it possible that he's used more? 390 00:18:50,410 --> 00:18:52,313 - You know, like a priest. - You're right. 391 00:18:52,337 --> 00:18:53,981 There have to be more. He's been killing anonymously 392 00:18:54,005 --> 00:18:55,391 for 20 years. 393 00:18:55,415 --> 00:18:57,276 Quite a bit more than The Surgeon. 394 00:18:57,300 --> 00:18:59,487 He's a chameleon, a master at evading detection. 395 00:19:00,581 --> 00:19:02,337 JT, who gave you that box? 396 00:19:02,361 --> 00:19:04,617 Front desk said a courier dropped it off. Why? 397 00:19:04,641 --> 00:19:06,546 It appears to be bleeding. 398 00:19:14,807 --> 00:19:16,516 ♪ 399 00:19:23,860 --> 00:19:25,994 EDRISA: Ooh. Look at that. 400 00:19:31,404 --> 00:19:33,739 Guess you aren't the only one who likes chopping off hands. 401 00:19:34,527 --> 00:19:36,598 - Edrisa, can you get an ID? - One nice thing 402 00:19:36,622 --> 00:19:38,995 about a severed hand is fingerprints. 403 00:19:40,162 --> 00:19:41,914 Perhaps the only nice thing. 404 00:19:46,725 --> 00:19:49,912 We don't have to wait. That's Father Leo's hand. 405 00:19:49,936 --> 00:19:52,373 I recognize the ring and the mole. 406 00:19:52,397 --> 00:19:54,792 Paul must have seen us talking to him. He followed us. 407 00:19:54,816 --> 00:19:56,475 - We thinking he's dead? - EDRISA: Well, it's a rough cut, 408 00:19:56,484 --> 00:19:58,879 but there's no reason the victim couldn't still be alive. 409 00:19:58,903 --> 00:20:00,087 I'll confirm the ID. 410 00:20:00,112 --> 00:20:01,674 (PHONE RINGS) 411 00:20:01,698 --> 00:20:03,426 That's the line we routed from Jessica's. 412 00:20:03,450 --> 00:20:05,659 (RINGING CONTINUES) 413 00:20:20,028 --> 00:20:21,987 PAUL (OVER PHONE): You get my present? 414 00:20:23,386 --> 00:20:24,519 I did. 415 00:20:24,543 --> 00:20:25,781 Very thoughtful. 416 00:20:25,805 --> 00:20:27,616 So you're not at home anymore. 417 00:20:27,640 --> 00:20:30,411 I had to go to work, but you know that. 418 00:20:30,435 --> 00:20:32,413 I have a serial killer to catch. 419 00:20:32,923 --> 00:20:34,331 Speaking of which, 420 00:20:34,355 --> 00:20:35,458 why Father Leo? 421 00:20:36,135 --> 00:20:37,576 He's not like your other victims. 422 00:20:37,600 --> 00:20:38,804 Because you were snooping. 423 00:20:38,828 --> 00:20:40,379 BRIGHT: Is he still alive? 424 00:20:40,403 --> 00:20:41,603 I told you to leave me alone. 425 00:20:41,613 --> 00:20:43,257 BRIGHT: Just doing my job. 426 00:20:43,281 --> 00:20:44,675 You understand that, don't you? 427 00:20:45,387 --> 00:20:48,387 You have your "work," I have mine. 428 00:20:48,411 --> 00:20:50,028 How did you find him? 429 00:20:50,441 --> 00:20:52,391 The piece of trash I left behind. 430 00:20:52,415 --> 00:20:53,926 Ryan Davis. 431 00:20:53,950 --> 00:20:55,478 Can't take the credit for that; 432 00:20:55,905 --> 00:20:58,022 our crime scene technicians are very thorough. 433 00:20:58,046 --> 00:20:59,588 Liar! 434 00:21:01,142 --> 00:21:02,976 Tell the truth! 435 00:21:04,969 --> 00:21:06,688 How... 436 00:21:06,712 --> 00:21:10,034 did you know about my hiding spot? 437 00:21:10,058 --> 00:21:11,702 Killers make mistakes. 438 00:21:11,726 --> 00:21:13,370 I'm kind of good at this. 439 00:21:13,394 --> 00:21:15,291 You think you can just be smart. 440 00:21:15,315 --> 00:21:16,791 Figure me out 441 00:21:16,815 --> 00:21:19,053 like a problem to be solved. 442 00:21:20,068 --> 00:21:22,765 But your curiosity is the real problem. 443 00:21:24,364 --> 00:21:27,343 Bad things happen when you snoop. 444 00:21:27,367 --> 00:21:29,409 Like when you found that girl. 445 00:21:37,836 --> 00:21:39,939 - What girl? - (PAUL LAUGHS SOFTLY) 446 00:21:39,963 --> 00:21:42,076 The one in your father's trunk. 447 00:21:48,471 --> 00:21:50,074 What do you know about her? 448 00:21:50,098 --> 00:21:52,576 Oh, you do remember. 449 00:21:52,600 --> 00:21:57,012 That poor girl, all alone. 450 00:21:58,056 --> 00:21:59,491 What do you know about her?! 451 00:21:59,515 --> 00:22:01,544 (PAUL LAUGHS) 452 00:22:01,568 --> 00:22:03,514 Now who's got the temper? 453 00:22:04,338 --> 00:22:05,881 Better be careful. 454 00:22:05,905 --> 00:22:07,466 That'll get you into trouble. 455 00:22:07,490 --> 00:22:08,657 (LINE CLICKS) 456 00:22:16,875 --> 00:22:18,425 I need some air. 457 00:22:18,449 --> 00:22:21,003 (EXHALES) 458 00:22:30,471 --> 00:22:31,680 (SCREAMING) 459 00:22:33,808 --> 00:22:34,910 YOUNG BRIGHT: Where's the girl? 460 00:22:34,934 --> 00:22:36,537 JESSICA: Again 461 00:22:36,561 --> 00:22:38,414 with the girl in the box. 462 00:22:38,438 --> 00:22:39,874 We don't know. 463 00:22:39,898 --> 00:22:41,481 JESSICA: She didn't exist. 464 00:22:52,702 --> 00:22:54,369 She's real, Gil. 465 00:22:59,111 --> 00:23:01,645 It's possible that Martin told him about your nightmares. 466 00:23:02,142 --> 00:23:04,185 It wasn't a nightmare. 467 00:23:05,340 --> 00:23:06,984 Look, all my life, people have told me 468 00:23:07,008 --> 00:23:10,581 she was just a figment of my imagination, a bad dream. 469 00:23:11,262 --> 00:23:12,958 But she's real, 470 00:23:13,765 --> 00:23:16,994 and Paul knows what happened to her. 471 00:23:17,297 --> 00:23:19,298 I'm one of those people. 472 00:23:21,634 --> 00:23:23,167 And you're right. It's time I consider 473 00:23:23,191 --> 00:23:25,400 the possibility that I was wrong. 474 00:23:27,528 --> 00:23:29,938 I don't know what happened to her, Bright. 475 00:23:29,948 --> 00:23:32,115 But I do know you're not in this alone. 476 00:23:34,118 --> 00:23:35,763 Your team is here to help you. 477 00:23:35,787 --> 00:23:38,455 (SNIFFLES) 478 00:23:39,632 --> 00:23:40,903 Thanks, Gil. 479 00:23:43,447 --> 00:23:45,170 I'll come back in a second. 480 00:23:51,010 --> 00:23:53,011 (DOOR OPENS) 481 00:23:53,846 --> 00:23:55,555 (DOOR CLOSES) 482 00:24:13,700 --> 00:24:16,618 ♪ 483 00:24:28,965 --> 00:24:30,966 (BEEPS, BUZZES) 484 00:24:44,605 --> 00:24:46,231 (RODENTS SQUEAKING) 485 00:24:59,537 --> 00:25:01,246 Paul? 486 00:25:10,757 --> 00:25:12,735 - (SCREAMS) - Let's see, little Malcolm. 487 00:25:12,759 --> 00:25:14,259 Will they come for you? 488 00:25:15,303 --> 00:25:18,283 Nobody's coming. I'm here alone. 489 00:25:18,307 --> 00:25:20,546 PAUL: Why did you follow without calling your friends? 490 00:25:20,570 --> 00:25:23,482 - I didn't have time. - Liar. 491 00:25:23,506 --> 00:25:24,580 Why? 492 00:25:24,604 --> 00:25:26,582 (TURNSTILE CREAKING) 493 00:25:26,606 --> 00:25:27,828 Because... 494 00:25:27,852 --> 00:25:31,879 (SHOUTS) ...I want answers. 495 00:25:31,903 --> 00:25:35,758 Hmm. You sound like your dad. 496 00:25:35,782 --> 00:25:37,593 Look like him. 497 00:25:37,617 --> 00:25:39,970 You even smell like him. 498 00:25:39,994 --> 00:25:43,307 I could crush you like I crushed the others. 499 00:25:43,331 --> 00:25:45,684 But first, I want to know how you did it. 500 00:25:45,708 --> 00:25:48,987 How did you figure out where I kept that filthy junkie? 501 00:25:49,011 --> 00:25:50,731 I'm a profiler. 502 00:25:50,755 --> 00:25:54,503 - It's my job. - No. More than that. 503 00:25:54,527 --> 00:25:57,780 Tell me. Tell me how you did it or I will grind you. 504 00:25:57,804 --> 00:26:01,149 You told me I "interrupted" you. 505 00:26:01,173 --> 00:26:02,743 That's all I needed. 506 00:26:02,767 --> 00:26:04,745 There's more. There's more to it. 507 00:26:04,769 --> 00:26:05,704 I know it. 508 00:26:05,728 --> 00:26:07,748 - How did you know? - (SCREAMS) 509 00:26:07,772 --> 00:26:09,491 (CRUNCHING) 510 00:26:09,515 --> 00:26:12,651 Because we're the same! 511 00:26:16,447 --> 00:26:17,899 (GASPS) 512 00:26:17,924 --> 00:26:19,770 My dad and I... 513 00:26:20,118 --> 00:26:23,328 he-he told me all he knew about murder. 514 00:26:25,248 --> 00:26:27,332 That's how I know how you think. 515 00:26:29,335 --> 00:26:31,146 I'm my father's son. 516 00:26:31,170 --> 00:26:32,815 Yeah. 517 00:26:32,839 --> 00:26:35,651 Some things you cannot teach. 518 00:26:35,675 --> 00:26:37,746 It's in your blood. 519 00:26:39,726 --> 00:26:41,281 There's hope for you yet. 520 00:26:41,792 --> 00:26:46,800 W-What happened... with the girl? 521 00:26:46,810 --> 00:26:49,289 I thought I was gonna have to kill you. 522 00:26:49,313 --> 00:26:51,148 But maybe you deserve to know. 523 00:26:53,776 --> 00:26:56,820 Wait for my instructions, tonight. 524 00:26:58,865 --> 00:27:00,884 Tell no one. This is between us. 525 00:27:00,908 --> 00:27:02,803 (CRUNCHES) 526 00:27:02,827 --> 00:27:03,869 (GASPS) 527 00:27:09,208 --> 00:27:10,959 (PANTING) 528 00:27:17,763 --> 00:27:19,538 Thank you. 529 00:27:25,586 --> 00:27:26,743 Three simple words. 530 00:27:26,767 --> 00:27:30,386 I want you to repeat them after me: call for backup. 531 00:27:30,410 --> 00:27:32,739 - I didn't think that there was... - This isn't rhetorical, Bright. 532 00:27:32,763 --> 00:27:35,298 I actually want to hear you say the words out loud. Call... 533 00:27:35,322 --> 00:27:37,347 Call for backup. 534 00:27:37,904 --> 00:27:39,882 I'll admit it was somewhat ill-advised. 535 00:27:39,906 --> 00:27:41,258 To run into a dark tunnel alone 536 00:27:41,282 --> 00:27:42,843 and let him pop you like bubble wrap? 537 00:27:42,867 --> 00:27:45,038 - Yeah, I'd say so. - (SCOFFS) 538 00:27:46,787 --> 00:27:48,567 All right, look... 539 00:27:49,774 --> 00:27:51,293 I know you want answers, 540 00:27:51,318 --> 00:27:53,296 but it's not worth getting killed over. 541 00:27:53,321 --> 00:27:55,074 That's not the only reason I went. 542 00:27:55,796 --> 00:27:58,775 He wanted me to follow him, alone, 543 00:27:58,799 --> 00:28:00,335 and I did. 544 00:28:00,344 --> 00:28:02,779 Now he believes that my need to find out the truth 545 00:28:02,803 --> 00:28:04,676 is stronger than my need to catch him. 546 00:28:04,700 --> 00:28:06,014 And is it? 547 00:28:06,899 --> 00:28:07,983 Of course not. 548 00:28:10,186 --> 00:28:11,788 My boss brought up the FBI again. 549 00:28:11,812 --> 00:28:13,158 Ah, please. 550 00:28:13,182 --> 00:28:15,615 Paul implied that he wanted to meet me tonight. 551 00:28:15,639 --> 00:28:18,150 I-If you bring in the FBI, then they'll never let me go. 552 00:28:18,174 --> 00:28:19,922 Don't be so sure I'm gonna let you go. 553 00:28:19,946 --> 00:28:22,715 He could have killed me in the tunnel, but he didn't. 554 00:28:22,739 --> 00:28:24,532 I'm not part of his mission. 555 00:28:26,271 --> 00:28:27,943 I have to go. 556 00:28:27,943 --> 00:28:32,196 It's our best bet for catching him and saving Father Leo. 557 00:28:33,571 --> 00:28:35,071 Go home. 558 00:28:35,906 --> 00:28:37,241 Get some rest. 559 00:28:38,951 --> 00:28:41,161 If we're gonna do this, I want you to be fresh. 560 00:28:49,336 --> 00:28:52,276 Ainsley, what the hell... Where have you been? 561 00:28:52,300 --> 00:28:54,376 - You've been gone for hours. - (PHONE BUZZING) 562 00:28:54,386 --> 00:28:58,357 You know the serial killer my brother was asking my dad about? 563 00:28:58,381 --> 00:29:02,244 He's at large, and apparently killing left and right. 564 00:29:02,268 --> 00:29:03,663 - Oh, my God. - I know. 565 00:29:03,687 --> 00:29:05,081 It would be the perfect companion piece 566 00:29:05,105 --> 00:29:06,874 to the interview I did with my father. 567 00:29:07,646 --> 00:29:10,645 "A protégé of The Surgeon terrorizes New York City." 568 00:29:10,655 --> 00:29:14,123 An exclusive with the mentor and a manhunt for the mentee. 569 00:29:14,147 --> 00:29:15,986 I... That's too much alliteration, 570 00:29:16,010 --> 00:29:17,927 - but you see the idea. - (PHONE BUZZING) 571 00:29:17,951 --> 00:29:19,637 It's the network. 572 00:29:19,661 --> 00:29:21,827 I-I have... I'm sorry. 573 00:29:22,622 --> 00:29:24,288 This is Ainsley. 574 00:29:33,133 --> 00:29:35,134 (PHONE BUZZES) 575 00:29:44,227 --> 00:29:47,707 Gil, it's happening. 576 00:29:47,731 --> 00:29:51,023 Fort Totten, two hours. 577 00:29:52,608 --> 00:29:54,111 I'll meet you there. 578 00:30:00,952 --> 00:30:02,953 (INTERCOM BUZZES) 579 00:30:10,584 --> 00:30:11,870 Hello? 580 00:30:11,880 --> 00:30:13,899 EVE: Malcolm, it's Eve Blanchard. 581 00:30:13,923 --> 00:30:15,505 I'm a friend of your mother's. 582 00:30:16,590 --> 00:30:18,696 Uh, oh. Uh, come on up. 583 00:30:18,720 --> 00:30:20,721 (BUZZES) 584 00:30:34,944 --> 00:30:36,338 Hello? 585 00:30:36,362 --> 00:30:37,848 - Hey. Hey, come in. - Uh... 586 00:30:37,872 --> 00:30:40,398 - We've met before. I'm the one... - Helping my mother 587 00:30:40,408 --> 00:30:42,928 contribute to the human trafficking organizations. 588 00:30:42,952 --> 00:30:45,181 - I remember. - Uh, uh, good memory. 589 00:30:45,205 --> 00:30:48,657 Although... uh, technically, 590 00:30:48,666 --> 00:30:51,771 they're anti-human trafficking organizations. 591 00:30:51,795 --> 00:30:55,107 - Should I come back? - Uh, I'm fine. But... 592 00:30:55,131 --> 00:30:57,610 I don't have long to chat. I have to rush out the door. 593 00:30:57,634 --> 00:30:59,612 Sorry to barge in. 594 00:30:59,636 --> 00:31:02,656 Y-Your mother gave me your address under false pretenses. 595 00:31:02,680 --> 00:31:04,673 I would have called, it's just... 596 00:31:05,055 --> 00:31:06,786 I'm concerned about her. 597 00:31:07,182 --> 00:31:08,976 She was drunk in the middle of the day. 598 00:31:09,687 --> 00:31:11,749 Well, that's not unusual. 599 00:31:11,773 --> 00:31:14,335 And she was... 600 00:31:14,359 --> 00:31:15,816 waving a gun around. 601 00:31:16,984 --> 00:31:20,674 Okay, that part is unusual. 602 00:31:20,698 --> 00:31:23,177 I'll check on her. 603 00:31:23,201 --> 00:31:25,087 I just have one thing I need to take care of. 604 00:31:25,111 --> 00:31:26,388 Thanks for coming by. 605 00:31:26,412 --> 00:31:28,140 Uh, s... 606 00:31:28,164 --> 00:31:30,643 some things are better heard in person. 607 00:31:30,667 --> 00:31:32,061 I agree. You have to see 608 00:31:32,085 --> 00:31:33,752 a person's face to understand them. 609 00:31:33,776 --> 00:31:37,608 Definitely. Uh, my whole job is reading people' faces. 610 00:31:37,632 --> 00:31:38,839 I know. 611 00:31:39,968 --> 00:31:41,675 Good night, Malcolm. 612 00:31:43,721 --> 00:31:45,137 Good night. 613 00:31:49,269 --> 00:31:50,976 Good night. 614 00:31:54,691 --> 00:31:56,692 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 615 00:31:59,693 --> 00:32:01,757 We've tried not to spook him by getting too close. 616 00:32:01,781 --> 00:32:03,843 You've got tactical teams 90 seconds out. 617 00:32:04,393 --> 00:32:05,703 Snipers? 618 00:32:05,949 --> 00:32:07,847 Tricky. The vantage points aren't great. 619 00:32:07,871 --> 00:32:10,405 We'll try to keep eyes on you at all times. 620 00:32:10,829 --> 00:32:12,416 Avoid tunnels if you can. 621 00:32:14,541 --> 00:32:15,876 It's almost time. 622 00:32:17,964 --> 00:32:19,254 Bright. 623 00:32:19,966 --> 00:32:21,480 I know you got a lot of questions, 624 00:32:21,504 --> 00:32:23,696 but don't let that cloud your judgment. 625 00:32:23,720 --> 00:32:26,115 Our top priority is bringing him down and saving Father Leo. 626 00:32:26,139 --> 00:32:28,932 (PHONE VIBRATING) 627 00:32:32,559 --> 00:32:33,706 Hello, Paul? 628 00:32:34,102 --> 00:32:36,208 PAUL: Are you ready for answers? 629 00:32:36,232 --> 00:32:38,233 Been waiting my whole life. 630 00:32:44,713 --> 00:32:46,448 PAUL: Through the fence. 631 00:32:50,747 --> 00:32:52,683 Why'd you bring me here, Paul? 632 00:32:52,707 --> 00:32:54,247 Can you see me? 633 00:32:57,837 --> 00:32:59,848 I was afraid you'd stand me up. 634 00:32:59,872 --> 00:33:02,109 Now, keep your distance. I want to talk first. 635 00:33:02,506 --> 00:33:03,959 What should we talk about? 636 00:33:03,968 --> 00:33:06,280 You wanted to know about the girl. 637 00:33:06,635 --> 00:33:09,909 Your father called me that night after he put you to bed. 638 00:33:09,933 --> 00:33:11,099 (SCREAMS) 639 00:33:13,102 --> 00:33:14,297 What did you do with her? 640 00:33:14,321 --> 00:33:16,061 You're getting ahead of yourself, 641 00:33:16,085 --> 00:33:18,459 but I kept a souvenir, 642 00:33:18,483 --> 00:33:21,817 and now I want you to have it. Do you see the bag? 643 00:33:22,734 --> 00:33:23,964 Where? 644 00:33:24,152 --> 00:33:25,883 To your right. 645 00:33:25,907 --> 00:33:27,906 The third archway. 646 00:33:50,804 --> 00:33:52,391 Look familiar? 647 00:33:54,852 --> 00:33:57,039 So you were his disposal man? 648 00:33:57,063 --> 00:33:59,208 No. (SCOFFS) 649 00:33:59,232 --> 00:34:00,857 I was so much more than that. 650 00:34:02,568 --> 00:34:04,129 I have to say, 651 00:34:04,153 --> 00:34:06,840 I'm really surprised you don't remember me. 652 00:34:06,864 --> 00:34:08,780 Why? What happened there? 653 00:34:11,911 --> 00:34:13,347 I thought, 654 00:34:13,371 --> 00:34:15,120 maybe... 655 00:34:15,999 --> 00:34:18,018 that was where the girl in the box was killed. 656 00:34:18,042 --> 00:34:19,353 No. 657 00:34:19,749 --> 00:34:21,897 No. Related, but 658 00:34:22,711 --> 00:34:24,588 not the same. 659 00:34:26,926 --> 00:34:28,320 Let's talk face to face, Paul. 660 00:34:28,344 --> 00:34:30,603 - Can I come over there? - Stay there. 661 00:34:30,969 --> 00:34:33,951 I'm not sure I can trust you quite yet. 662 00:34:33,975 --> 00:34:35,035 (CELL PHONE BEEPS) 663 00:34:35,059 --> 00:34:38,053 Gil, I found Father Leo. 664 00:34:38,062 --> 00:34:41,000 He's here, alive. I need a medivac. 665 00:34:41,024 --> 00:34:43,127 I copy that. Where's Paul? 666 00:34:43,151 --> 00:34:45,170 I don't know, not yet. 667 00:34:45,194 --> 00:34:47,006 (CELL PHONE BEEPS) 668 00:34:47,030 --> 00:34:49,898 Come on, Paul. You kept me waiting long enough. 669 00:34:49,907 --> 00:34:50,944 I need answers. 670 00:34:50,968 --> 00:34:52,231 PAUL: I get it, Malcolm, 671 00:34:52,255 --> 00:34:54,268 you think you need to know about your past, 672 00:34:54,292 --> 00:34:57,016 but what you really need to find is your calling, 673 00:34:57,040 --> 00:34:58,358 your mission. 674 00:34:58,368 --> 00:35:00,457 Once I found that, I knew exactly 675 00:35:00,481 --> 00:35:02,304 - what I had to do. - (CELL PHONE BEEPS) 676 00:35:02,328 --> 00:35:05,024 Gil, he's not even here. 677 00:35:05,048 --> 00:35:07,082 I think he's going to finish his mission. 678 00:35:07,091 --> 00:35:10,154 - What do you mean? - He's going for Ryan Davis. 679 00:35:10,178 --> 00:35:11,947 Sending units to Westview Memorial 680 00:35:11,971 --> 00:35:13,470 right now. 681 00:35:14,182 --> 00:35:15,910 Uh, sorry, Paul, 682 00:35:15,934 --> 00:35:17,785 you got cut off. What were you saying? 683 00:35:17,809 --> 00:35:19,499 PAUL: You found Leo, didn't you? 684 00:35:20,368 --> 00:35:21,915 You didn't follow my instructions. 685 00:35:21,939 --> 00:35:25,586 You lied to me first. You promised me answers. 686 00:35:25,610 --> 00:35:27,880 I gave you the bracelet, didn't I? 687 00:35:27,904 --> 00:35:29,923 I think we've made good progress for today. 688 00:35:29,947 --> 00:35:33,052 Takes time to build trust. Your father taught me that. 689 00:35:33,076 --> 00:35:35,346 (LINE DISCONNECTS) 690 00:35:35,370 --> 00:35:37,621 (CELL PHONE BEEPS) 691 00:35:38,915 --> 00:35:40,601 - (GASPS) - You're gonna be okay. 692 00:35:40,625 --> 00:35:42,353 - We're here. - GIL: Medivac's on its way. 693 00:35:42,377 --> 00:35:45,022 - All right, load up. - I should've seen it coming. 694 00:35:45,046 --> 00:35:47,546 He never wanted Leo, he wanted Ryan. 695 00:35:49,813 --> 00:35:51,791 - Damn it. - GIL: What? 696 00:35:51,816 --> 00:35:53,753 - Ainsley's there. - (LINE RINGING) 697 00:35:53,930 --> 00:35:56,492 - Now you decide to call me back? - BRIGHT: Ainsley! 698 00:35:56,516 --> 00:35:58,494 Thank God. Are you at the hospital right now? 699 00:35:58,518 --> 00:36:00,579 - I am. Why? - You might be in danger. 700 00:36:00,603 --> 00:36:02,039 I think the serial killer is there. 701 00:36:02,063 --> 00:36:03,555 What? 702 00:36:03,564 --> 00:36:05,315 I think he's in the hospital right now. 703 00:36:09,278 --> 00:36:10,964 I think you might be right. 704 00:36:11,261 --> 00:36:12,970 Why? What's happening? 705 00:36:15,034 --> 00:36:17,576 Stay in your room and lock the door. 706 00:36:18,329 --> 00:36:20,036 Ainsley. 707 00:36:27,463 --> 00:36:28,649 (GASPS) 708 00:36:28,673 --> 00:36:30,380 What is it? 709 00:36:32,343 --> 00:36:34,279 Ains? 710 00:36:34,303 --> 00:36:36,803 The guy they were guarding... 711 00:36:39,142 --> 00:36:40,796 ...he's dead. 712 00:36:40,820 --> 00:36:42,704 Ainsley, listen to me. 713 00:36:42,728 --> 00:36:44,352 You need to get somewhere safe. 714 00:36:46,599 --> 00:36:47,910 He might know who you are. 715 00:36:47,935 --> 00:36:49,685 (WATER RUNNING) 716 00:36:56,898 --> 00:36:59,387 - I think I just saw him. - Find somewhere that locks. 717 00:37:00,510 --> 00:37:01,580 Okay. 718 00:37:08,463 --> 00:37:10,005 Okay. 719 00:37:14,135 --> 00:37:16,926 Ainsley? Ainsley! 720 00:37:21,936 --> 00:37:24,081 He's outside. He's outside. He's outside. 721 00:37:24,106 --> 00:37:26,603 - BRIGHT: Do you have a weapon? - No. 722 00:37:38,201 --> 00:37:39,993 (SIRENS WAILING) 723 00:37:44,332 --> 00:37:46,416 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 724 00:37:57,512 --> 00:37:59,596 You are not gonna believe what... 725 00:38:02,514 --> 00:38:03,785 What are you doing? 726 00:38:03,809 --> 00:38:07,539 What is this? You filmed my surgery? 727 00:38:07,563 --> 00:38:09,291 I was going to tell you. 728 00:38:09,315 --> 00:38:12,294 I just... I-I got so caught up in the adrenaline, 729 00:38:12,318 --> 00:38:14,412 - and it was so compelling that I... - Oh, was it? 730 00:38:15,193 --> 00:38:18,091 Was it compelling when I almost died? 731 00:38:18,115 --> 00:38:19,472 We went there to get 732 00:38:19,496 --> 00:38:21,345 a great story and we got one. 733 00:38:21,866 --> 00:38:25,163 - I was doing my job. - I understand. 734 00:38:27,166 --> 00:38:28,500 This is who you are. 735 00:38:29,710 --> 00:38:31,334 I just... 736 00:38:31,796 --> 00:38:33,774 don't think that's the kind of person 737 00:38:33,798 --> 00:38:35,215 I want to be with. 738 00:39:01,239 --> 00:39:03,878 Edrisa thinks Paul gave Ryan 739 00:39:03,902 --> 00:39:07,412 a heavy dose of anticoagulant through his IV. 740 00:39:07,999 --> 00:39:10,852 Different means, same dissociative method. 741 00:39:10,876 --> 00:39:13,272 Like the trash compactor at the junkyard. 742 00:39:13,296 --> 00:39:15,232 - How's Ainsley doing? - She's okay. 743 00:39:15,837 --> 00:39:17,526 Little shaken. 744 00:39:17,881 --> 00:39:20,066 I'm getting that from a three-word text. 745 00:39:20,076 --> 00:39:22,531 Detectives are scouring the hospital for leads. 746 00:39:22,555 --> 00:39:24,241 With any luck, something will turn up. 747 00:39:24,265 --> 00:39:25,742 It won't. 748 00:39:25,766 --> 00:39:28,495 He's been two steps ahead of us at every turn. 749 00:39:28,519 --> 00:39:30,520 (SIGHS) 750 00:39:33,772 --> 00:39:35,419 You saved Father Leo. 751 00:39:35,940 --> 00:39:37,650 Only because Paul wanted us to. 752 00:39:39,322 --> 00:39:40,605 He was making a point 753 00:39:40,615 --> 00:39:43,281 about the inevitability of his calling. 754 00:39:43,826 --> 00:39:47,454 Ryan Davis was marked for death, Father Leo wasn't. 755 00:39:49,044 --> 00:39:51,310 He thinks nothing can stop his divine mission. 756 00:39:51,334 --> 00:39:53,251 Well, then we're just gonna have to prove him wrong. 757 00:40:03,468 --> 00:40:06,276 I'll have cadaver dogs search the fort. 758 00:40:06,300 --> 00:40:07,724 Maybe that's where he buried her. 759 00:40:09,301 --> 00:40:11,246 I know he could be lying. 760 00:40:11,726 --> 00:40:13,304 I've been telling you for 20 years 761 00:40:13,314 --> 00:40:15,106 she isn't real, I'm not gonna tell you that tonight. 762 00:40:16,275 --> 00:40:18,775 If she's there, we'll find her. 763 00:40:21,577 --> 00:40:24,356 Bloodshed at a Manhattan hospital tonight. 764 00:40:24,533 --> 00:40:27,034 A source inside the NYPD has confirmed 765 00:40:27,058 --> 00:40:29,737 that a new serial killer is at large, 766 00:40:29,747 --> 00:40:31,683 and may be connected to Martin Whitly, 767 00:40:31,707 --> 00:40:33,477 better known as The Surgeon. 768 00:40:33,501 --> 00:40:35,854 This new killer, who authorities are calling 769 00:40:35,878 --> 00:40:37,648 The Junkyard Killer, 770 00:40:37,672 --> 00:40:39,689 has allegedly been active for over 20 years. 771 00:40:39,713 --> 00:40:40,713 Hello, dear. 772 00:40:40,738 --> 00:40:42,937 His total number of victims may be in the teens. 773 00:40:42,961 --> 00:40:45,887 Police are searching for a middle-aged Caucasian man with... 774 00:40:48,516 --> 00:40:50,425 Eve Blanchard came to see me. 775 00:40:50,765 --> 00:40:54,058 - Isn't she a lovely young woman? - She said that you were armed. 776 00:40:54,394 --> 00:40:56,314 That wretched little tattletale. 777 00:40:57,191 --> 00:40:58,481 Give. 778 00:40:59,193 --> 00:41:01,236 (SIGHS) 779 00:41:13,874 --> 00:41:16,228 She was concerned about you. 780 00:41:16,252 --> 00:41:17,896 So am I. 781 00:41:17,920 --> 00:41:19,732 This is dangerous. 782 00:41:19,756 --> 00:41:21,441 You know what else is dangerous? 783 00:41:21,465 --> 00:41:23,154 Serial killers. 784 00:41:23,178 --> 00:41:24,778 Which is why police officers 785 00:41:24,802 --> 00:41:26,655 have been watching the house all day. 786 00:41:27,093 --> 00:41:28,240 Do you think I'd actually leave you here 787 00:41:28,264 --> 00:41:30,242 - to fend for yourself? - Why didn't you tell me? 788 00:41:30,266 --> 00:41:32,267 'Cause you would've sent them away. 789 00:41:33,894 --> 00:41:35,071 If you're worried about staying here, 790 00:41:35,095 --> 00:41:36,305 why don't you check into the Plaza 791 00:41:36,329 --> 00:41:37,833 until this whole thing is over? 792 00:41:37,857 --> 00:41:39,397 You know... 793 00:41:39,900 --> 00:41:42,295 Miltons owned this whole neighborhood 794 00:41:42,319 --> 00:41:44,214 back when it was farmland. Bought it from 795 00:41:44,238 --> 00:41:46,550 the profits they made outfitting the Hessians. 796 00:41:46,574 --> 00:41:48,009 Proved a sound investment. 797 00:41:48,323 --> 00:41:50,345 It would just be for a few weeks. 798 00:41:50,658 --> 00:41:54,009 My great-great-great-grandfather 799 00:41:54,033 --> 00:41:57,227 built this house in 1871. 800 00:41:57,251 --> 00:42:00,295 And a Milton has lived here ever since. 801 00:42:01,756 --> 00:42:03,775 I didn't let Martin tarnish this house, 802 00:42:03,799 --> 00:42:05,610 despite what he was, 803 00:42:05,634 --> 00:42:08,447 and I will not be driven out now. 804 00:42:08,851 --> 00:42:11,060 This is my home. 805 00:42:12,001 --> 00:42:13,827 I don't want to go to a hotel, 806 00:42:13,851 --> 00:42:16,208 and I don't want to live under constant surveillance. 807 00:42:16,217 --> 00:42:19,187 I want to have a normal life. 808 00:42:19,482 --> 00:42:21,376 One that isn't perpetually haunted 809 00:42:21,400 --> 00:42:23,610 by the ghost of your father. 810 00:42:26,583 --> 00:42:27,916 I want that, too. 811 00:42:29,992 --> 00:42:31,970 I can't promise he'll never haunt you again, 812 00:42:31,994 --> 00:42:33,972 but I can promise 813 00:42:33,996 --> 00:42:37,246 not to stop until I've caught the Junkyard Killer. 814 00:42:37,750 --> 00:42:39,751 You shouldn't have to live in fear. 815 00:42:41,629 --> 00:42:42,837 (CELL PHONE VIBRATING) 816 00:42:44,963 --> 00:42:47,425 It's Gil. I should take this. 817 00:42:49,428 --> 00:42:50,989 Any news? 818 00:42:51,013 --> 00:42:54,326 Hey, kid. I wanted you to hear it from me first. 819 00:42:54,350 --> 00:42:55,994 Your old pals at the FBI 820 00:42:56,018 --> 00:42:58,830 have taken over on Paul Lazar. 821 00:42:58,854 --> 00:43:02,417 And they have made it very clear you're off the case. 822 00:43:02,441 --> 00:43:03,877 All of us are. 823 00:43:03,901 --> 00:43:05,393 They can't do that. 824 00:43:05,402 --> 00:43:06,838 I assure you they can. 825 00:43:07,986 --> 00:43:10,509 Feds are in charge now, 826 00:43:10,533 --> 00:43:12,575 and they don't like you very much. 827 00:43:14,909 --> 00:43:16,412 What is it? 828 00:43:19,789 --> 00:43:21,417 Maybe you should keep that. 59380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.