All language subtitles for Prison Break - 4x15 - Going Under.DVDRip.TOPAZ.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,250 --> 00:00:04,047 Previously on Prison Break: 2 00:00:11,659 --> 00:00:13,217 Michael! 3 00:00:15,897 --> 00:00:17,455 Scylla is complete. 4 00:00:18,099 --> 00:00:21,000 - What the hell are you doing? - Buyer's already on the way. 5 00:00:23,738 --> 00:00:25,831 Yeah, I got one. It's Bagwell. 6 00:00:26,040 --> 00:00:29,237 There is no meeting with the attorney general, is there? 7 00:00:29,477 --> 00:00:32,275 He's sick, Lincoln. If they haven't killed him already. 8 00:00:32,513 --> 00:00:33,980 We'll get him back. I promise. 9 00:00:34,182 --> 00:00:35,581 Michael needs an operation... 10 00:00:35,750 --> 00:00:37,980 ...to remove a tumor from his temporal lobe. 11 00:00:38,186 --> 00:00:40,711 And the price is the safe return of Scylla. 12 00:00:40,922 --> 00:00:43,686 - What's this? - Added incentive. 13 00:00:49,864 --> 00:00:52,196 What's going on? Where's Michael? 14 00:00:52,400 --> 00:00:54,368 Michael needs surgery. He's gonna get it. 15 00:00:54,569 --> 00:00:56,503 - Where? - Here. 16 00:00:57,605 --> 00:00:59,072 What? 17 00:00:59,240 --> 00:01:00,867 Krantz has arranged for doctors. 18 00:01:01,075 --> 00:01:02,542 We can't let them near him. 19 00:01:02,744 --> 00:01:05,235 Out of time. It's our last option. 20 00:01:05,413 --> 00:01:08,905 I don't understand why the Company would help him. 21 00:01:09,083 --> 00:01:10,948 Dr. Tancredi. Welcome. 22 00:01:11,919 --> 00:01:14,752 Please. There's nothing to be afraid of. 23 00:01:15,390 --> 00:01:18,518 - All we want is to help. - You're gonna save Michael? 24 00:01:18,726 --> 00:01:20,318 You question our capabilities? 25 00:01:20,561 --> 00:01:22,324 No, I'm questioning your motives. 26 00:01:22,563 --> 00:01:27,933 When a fellow human being is suffering, why would we not want to lend a hand? 27 00:01:28,136 --> 00:01:29,797 Empathy, Sara. 28 00:01:30,038 --> 00:01:33,098 It's the only thing that separates us from the beasts. 29 00:01:33,608 --> 00:01:38,136 For the duration of the surgery, you'll be treated as a guest in my home. 30 00:01:39,447 --> 00:01:40,641 And afterwards? 31 00:01:40,815 --> 00:01:43,613 Sir, the patient is ready. 32 00:01:45,787 --> 00:01:47,914 It's gonna be all right, Sara. 33 00:01:48,089 --> 00:01:49,351 Trust me. 34 00:01:57,665 --> 00:02:00,998 Mr. Scofield, although you're going to be anesthetized... 35 00:02:01,169 --> 00:02:03,694 ...and should feel no significant pain... 36 00:02:03,871 --> 00:02:07,204 ...we will need to keep you awake for the duration of the procedure. 37 00:02:07,442 --> 00:02:08,636 As a safety precaution... 38 00:02:08,810 --> 00:02:13,008 ...we'll need to continually monitor your speech and sensory activity... 39 00:02:13,181 --> 00:02:17,880 ...to insure the tissue being removed will not leave you impaired in any way. 40 00:02:18,119 --> 00:02:19,848 What hospital is this? 41 00:02:20,321 --> 00:02:21,379 Don't worry about it. 42 00:02:21,589 --> 00:02:24,956 You've got some good doctors who are gonna take great care of you. 43 00:02:26,828 --> 00:02:28,022 I have to get Scylla. 44 00:02:28,196 --> 00:02:29,891 No, no, no. 45 00:02:30,131 --> 00:02:31,860 Not now. 46 00:02:32,367 --> 00:02:34,858 - Where's Linc? - He's here. 47 00:02:35,103 --> 00:02:37,333 And he's just fine. 48 00:02:38,039 --> 00:02:40,030 I'm not leaving until Michael has surgery. 49 00:02:40,208 --> 00:02:44,201 I'm not starting surgery until you prove you can hold up your end of the deal. 50 00:02:45,246 --> 00:02:47,806 Scylla's slipping through our fingers as we speak. 51 00:02:48,249 --> 00:02:52,379 Time is not on our side nor on your brother's. 52 00:02:52,553 --> 00:02:55,522 Now, you'll get full cooperation from my office. 53 00:02:55,723 --> 00:02:57,884 You need anything, just call this number. 54 00:02:58,059 --> 00:03:00,687 I'm gonna need everything you got on Self and Gretchen. 55 00:03:00,895 --> 00:03:02,988 Aliases. Whatever you got. 56 00:03:03,197 --> 00:03:06,428 How about an accomplice? 57 00:03:15,710 --> 00:03:18,270 - Now, if you're gonna want... - Shut up. 58 00:03:18,446 --> 00:03:20,607 You'll save yourself pain and embarrassment... 59 00:03:20,782 --> 00:03:22,943 ...if you just tell me where they are. 60 00:03:23,184 --> 00:03:26,085 - Gretchen and Agent Turncoat? - Yeah. 61 00:03:26,254 --> 00:03:27,585 Information like that... 62 00:03:27,755 --> 00:03:30,417 ...seems like it could be of certain intrinsic value. 63 00:03:30,591 --> 00:03:33,617 If there were offers made, carrots dangled... 64 00:03:33,795 --> 00:03:35,353 ...I could see my... 65 00:03:36,697 --> 00:03:39,860 I deserve some kind of something here. All the work I put in. 66 00:03:40,067 --> 00:03:43,400 If it wasn't for me finding Whistler's bird book then where would... 67 00:03:46,374 --> 00:03:49,571 The only thing you deserve is the opportunity to keep your teeth... 68 00:03:49,744 --> 00:03:51,735 ...and your fingernails. - Lf you do this... 69 00:03:51,913 --> 00:03:53,938 ...l'm not gonna tell you any... 70 00:03:54,582 --> 00:03:57,676 I'm gonna pull out every single tooth, every single one. 71 00:03:58,419 --> 00:03:59,943 How about it? 72 00:04:00,188 --> 00:04:01,951 Look, I was just fooling... 73 00:04:02,190 --> 00:04:03,589 - Tell me! - Arlington Pier. 74 00:04:03,758 --> 00:04:05,623 Arlington... Arlington Pier. 75 00:04:05,827 --> 00:04:08,091 When? What time? 76 00:04:09,096 --> 00:04:10,461 Three o'clock. 77 00:04:14,302 --> 00:04:16,497 This is the last of the anesthetic. 78 00:04:16,737 --> 00:04:18,932 From here on out, you shouldn't feel a thing. 79 00:04:19,140 --> 00:04:21,438 I'm gonna be right over there the whole time. 80 00:04:21,642 --> 00:04:23,610 I'll be right in here the whole time. 81 00:04:26,013 --> 00:04:27,776 We're ready. 82 00:04:32,487 --> 00:04:34,512 I'm not gonna leave you, okay? 83 00:04:34,722 --> 00:04:35,984 Don't you dare leave me. 84 00:04:54,275 --> 00:04:57,608 - EEG is calibrated. - Have the instruments? 85 00:04:59,347 --> 00:05:01,508 How many surgeries has your team performed... 86 00:05:01,682 --> 00:05:03,172 ...using the gamma knife? 87 00:05:03,351 --> 00:05:06,787 The gamma knife has a recurrence rate of over 13 percent. 88 00:05:06,954 --> 00:05:10,117 We'll be using a technique that's more advanced. 89 00:05:57,004 --> 00:05:58,938 - What's going on? - They're gonna operate. 90 00:05:59,106 --> 00:06:00,801 Just like that? They agreed to? 91 00:06:01,008 --> 00:06:03,602 I convinced them Michael knew who was gonna buy Scylla. 92 00:06:03,811 --> 00:06:06,075 - What are we gonna do now? - Get our hands on it. 93 00:06:06,247 --> 00:06:08,340 - And give it to who? - Still working on that. 94 00:06:08,516 --> 00:06:10,381 - I need to know why. - To finish this! 95 00:06:10,551 --> 00:06:13,384 Really? Because it feels like it's finishing us. 96 00:06:13,721 --> 00:06:16,952 You, me, we're the only ones left, bro. 97 00:06:17,558 --> 00:06:20,959 One more day and we're done. I can't do this without you. 98 00:06:39,447 --> 00:06:41,745 When the buyer gets here, let me do the talking. 99 00:06:41,916 --> 00:06:43,042 For what? 100 00:06:43,217 --> 00:06:46,152 I engineered this whole thing. I can handle my business. 101 00:06:46,387 --> 00:06:47,581 Oh, yeah? 102 00:06:47,755 --> 00:06:51,816 Start by handling that river of nerves that's running down your forehead. 103 00:06:51,993 --> 00:06:54,587 - Did you think this would be easier? - I hoped. 104 00:06:54,795 --> 00:06:57,730 I guess I knew it was gonna come down to a pile of bodies. 105 00:06:57,932 --> 00:07:01,629 - I never pegged you for a killer. - Yeah, I never pegged you for a mom. 106 00:07:05,239 --> 00:07:08,174 Is there anything that you'd like to peg me for, Don? 107 00:07:08,409 --> 00:07:10,434 Oh, stop, okay? 108 00:07:10,611 --> 00:07:13,239 Don't embarrass yourself. It may work on everyone else. 109 00:07:13,414 --> 00:07:16,315 But the only thing I'm thinking about is that 125 million. 110 00:07:16,517 --> 00:07:20,078 So close up your blouse, open your eyes, because the buyer's on the way. 111 00:07:20,287 --> 00:07:23,279 I don't want any surprises when he gets here. 112 00:07:32,533 --> 00:07:35,161 - How much longer? - Another hour or so. 113 00:07:35,336 --> 00:07:37,429 Just sit tight. 114 00:07:37,605 --> 00:07:39,004 I need to use the men's room. 115 00:07:39,206 --> 00:07:41,538 - Congratulations. - Do you think I'm gonna run? 116 00:07:41,776 --> 00:07:44,802 - That's exactly what I think. - You want me to go right here? 117 00:07:45,012 --> 00:07:47,207 Have respect for my intelligence, Alex. 118 00:07:47,448 --> 00:07:51,384 I do, which is why I know you wouldn't violate Code 42-13-72B... 119 00:07:51,552 --> 00:07:55,488 ...which states that an individual being transported by the justice system... 120 00:07:55,690 --> 00:07:58,454 ...must be afforded the opportunity to relieve himself... 121 00:07:58,626 --> 00:08:01,823 ...if the duration of the transport is more than three hours. 122 00:08:01,996 --> 00:08:04,226 I do believe we're creeping up on that time. 123 00:08:04,432 --> 00:08:06,696 All right, I'll see what I can do. 124 00:08:06,867 --> 00:08:09,495 But I'm gonna remind you of a code. The one that says: 125 00:08:09,670 --> 00:08:12,195 "If a prisoner attempts escape during transfer... 126 00:08:12,373 --> 00:08:14,364 ...the accompanying agent has the right... 127 00:08:14,542 --> 00:08:16,806 ...to shoot him through the back of the head." 128 00:08:18,179 --> 00:08:20,238 You sure you don't wanna hold it, Alex? 129 00:08:21,048 --> 00:08:23,380 Oh, yeah, I'm sure. 130 00:08:28,389 --> 00:08:31,324 Any pain or discomfort, Mr. Scofield? 131 00:08:31,525 --> 00:08:33,015 No. 132 00:08:33,227 --> 00:08:36,663 Those needles, they're for stabilization? 133 00:08:36,864 --> 00:08:38,525 Not exactly. 134 00:08:38,699 --> 00:08:40,257 Throughout the surgery... 135 00:08:40,468 --> 00:08:43,437 ...portions of Michael's cerebral cortex will be stimulated... 136 00:08:43,604 --> 00:08:47,700 ...triggering the areas that control senses like hearing, smell, memory. 137 00:08:47,875 --> 00:08:51,208 That's why some people, right before death often speak of... 138 00:08:51,378 --> 00:08:54,575 - Their life flashing before their eyes. - Exactly. 139 00:08:55,116 --> 00:08:58,210 When oxygen is cut off to the brain, it kicks into overdrive... 140 00:08:58,385 --> 00:09:02,515 ...tapping into every resource to continue operating the body. 141 00:09:02,690 --> 00:09:05,022 As a result, all of the senses fire off at once. 142 00:09:05,693 --> 00:09:09,891 Everything you've ever known, felt, believed... 143 00:09:10,297 --> 00:09:12,993 ...it all passes in a blink of an eye. 144 00:09:49,470 --> 00:09:51,335 Hello, Michael. 145 00:10:01,048 --> 00:10:02,140 Charles. 146 00:10:03,350 --> 00:10:07,047 I guess you could probably call me D.B. Now. 147 00:10:14,195 --> 00:10:15,787 The answer is no. 148 00:10:15,996 --> 00:10:17,156 The answer? 149 00:10:17,364 --> 00:10:19,195 You're wondering if you're dead. 150 00:10:19,433 --> 00:10:20,957 The answer is no. 151 00:10:22,703 --> 00:10:24,193 Then why am I here? 152 00:10:25,339 --> 00:10:30,208 I believe that's a question we all need to find the answer to. 153 00:10:38,385 --> 00:10:42,219 This is now the most secure bathroom break in the history of law enforcement. 154 00:10:42,389 --> 00:10:43,947 Yes, it is. 155 00:10:44,124 --> 00:10:46,354 If you wanna cuff me and block off the exits... 156 00:10:46,527 --> 00:10:49,155 ...take it out and give it a tap if it makes you happy. 157 00:10:49,330 --> 00:10:51,230 Would that make you feel happy, Alex? 158 00:10:51,398 --> 00:10:52,888 I hear prison can change a man. 159 00:10:53,100 --> 00:10:55,534 Could we just get this over with? 160 00:11:03,110 --> 00:11:05,510 - All clear. - You have 15 seconds. 161 00:11:33,007 --> 00:11:35,407 Wasn't so bad now, was it? 162 00:11:38,579 --> 00:11:43,380 You should've trusted me, like I trusted you. 163 00:11:57,398 --> 00:11:58,729 All right. 164 00:11:59,400 --> 00:12:02,927 We're ready to begin to isolate the tumor now, Mr. Scofield. 165 00:12:03,170 --> 00:12:04,865 As we talked about... 166 00:12:05,072 --> 00:12:08,269 ...l'm gonna ask you to slowly recite the alphabet. 167 00:12:08,442 --> 00:12:10,535 If you have any problems finding a letter... 168 00:12:10,711 --> 00:12:15,307 ...any problems saying a letter, you let us know, all right? 169 00:12:15,482 --> 00:12:17,313 All right. 170 00:12:24,792 --> 00:12:26,259 Okay. 171 00:12:26,427 --> 00:12:28,122 Ready? 172 00:12:28,696 --> 00:12:30,129 And begin. 173 00:12:30,297 --> 00:12:32,060 A. 174 00:12:32,766 --> 00:12:33,824 B. 175 00:12:34,902 --> 00:12:36,767 C. 176 00:12:37,104 --> 00:12:38,765 D. 177 00:12:38,973 --> 00:12:40,065 E. 178 00:12:40,741 --> 00:12:42,299 F. 179 00:12:42,476 --> 00:12:43,704 G. 180 00:12:44,144 --> 00:12:47,113 H, I. 181 00:12:47,314 --> 00:12:49,942 - I'm sorry, Charles. - For what? 182 00:12:50,117 --> 00:12:51,709 For everything. 183 00:12:51,919 --> 00:12:54,251 For all the lies I told. 184 00:12:54,655 --> 00:12:56,418 For all the pain I caused. 185 00:12:57,124 --> 00:12:59,251 Are you asking for forgiveness? 186 00:12:59,460 --> 00:13:01,655 I'm not sure I'm entitled to it. 187 00:13:04,031 --> 00:13:10,334 I guess that's for a power higher than us to decide, isn't it? 188 00:13:15,676 --> 00:13:16,870 It's just hard... 189 00:13:17,044 --> 00:13:19,535 Hard to believe we've lost. 190 00:13:21,015 --> 00:13:23,210 That it was all for nothing. 191 00:13:23,384 --> 00:13:25,682 It doesn't have to be. 192 00:13:42,002 --> 00:13:46,666 It looks like the tumor's nestled behind the hippocampus. 193 00:13:49,209 --> 00:13:51,006 You have the answers, Michael. 194 00:13:51,712 --> 00:13:53,145 What are the questions? 195 00:13:54,048 --> 00:13:55,242 I don't know. 196 00:13:55,416 --> 00:13:57,077 But you do. 197 00:13:57,317 --> 00:13:59,512 You just haven't realized it yet. 198 00:14:09,997 --> 00:14:12,557 Up here, make a right. No, no, left, left, left. 199 00:14:15,202 --> 00:14:16,226 We got 10 minutes. 200 00:14:16,403 --> 00:14:18,997 - What do you think? - It's gonna be tight. 201 00:14:21,809 --> 00:14:23,674 All right, any minute now. 202 00:14:23,844 --> 00:14:25,709 There's no sign of them. 203 00:14:25,879 --> 00:14:27,506 Check Vikan's PDA. 204 00:14:27,681 --> 00:14:31,117 - See if the buyer left him a message. - Oh, this thing is broken. 205 00:14:31,318 --> 00:14:33,286 It must've cracked when he hit the ground. 206 00:14:33,454 --> 00:14:35,285 Can you still see the contact number? 207 00:14:35,456 --> 00:14:38,516 - Yeah, a Miami area code. - Read it out, I'll put it in mine. 208 00:14:38,725 --> 00:14:40,192 I'm not reading out anything. 209 00:14:40,360 --> 00:14:43,557 I'm gonna keep that number for now, if you don't mind. 210 00:14:43,764 --> 00:14:46,062 - Who is it? - It's my sister. 211 00:14:46,233 --> 00:14:47,860 Don't answer it. 212 00:14:48,068 --> 00:14:49,467 I said don't answer it. 213 00:14:50,404 --> 00:14:51,837 Shoot me. 214 00:14:54,408 --> 00:14:55,568 Hello? 215 00:14:56,076 --> 00:14:57,703 We're free. He's gone. 216 00:14:57,878 --> 00:15:01,314 - What? - The guy with the fake hand. 217 00:15:01,482 --> 00:15:02,779 He let us go. 218 00:15:02,950 --> 00:15:06,477 So we ran to the Patels' house, and later I looked out the window... 219 00:15:06,653 --> 00:15:11,090 ...and I saw these two guys in suits, and they dragged him off into some van. 220 00:15:11,592 --> 00:15:13,719 - Put Bagwell on the phone. - He's not there. 221 00:15:13,894 --> 00:15:17,591 - Gretchen, I'm not playing anymore. - Don, the Company took him. 222 00:15:22,469 --> 00:15:24,369 How's Emily? 223 00:15:25,639 --> 00:15:26,765 She's fine. 224 00:15:27,674 --> 00:15:29,505 Listen, Gretchen. 225 00:15:29,977 --> 00:15:33,674 You need to stay away from us, for everyone's sake. 226 00:15:33,881 --> 00:15:34,973 Here, baby. 227 00:15:35,582 --> 00:15:37,072 Bye, auntie. 228 00:15:41,288 --> 00:15:43,756 Forget that ape, Bagwell. 229 00:15:43,924 --> 00:15:45,755 No, I can't. 230 00:15:45,926 --> 00:15:48,326 He knows the location of the exchange. 231 00:15:48,495 --> 00:15:52,090 If he knows we're here, then the Company does too. 232 00:16:02,042 --> 00:16:05,842 Hey, that's it. Right there. Arlington Pier. Pull over. 233 00:16:40,247 --> 00:16:41,373 Blood, papi. 234 00:16:41,582 --> 00:16:43,447 We just missed them. 235 00:16:44,585 --> 00:16:46,678 I'll go look around. 236 00:16:51,959 --> 00:16:53,017 Operator. 237 00:16:53,227 --> 00:16:55,821 The general said to call this number if I needed help. 238 00:16:55,996 --> 00:16:58,328 - Your clearance code, please. - Clearance code? 239 00:16:58,498 --> 00:17:01,695 How about I'm Lincoln Burrows, and you're about to lose Scylla. 240 00:17:02,402 --> 00:17:03,494 Proceed. 241 00:17:03,704 --> 00:17:06,172 - I need a trace on this line. - We've already tried. 242 00:17:06,373 --> 00:17:09,365 You're in a zone where visual surveillance is an impossibility. 243 00:17:09,543 --> 00:17:13,274 Look outside the zone and check for a vehicle leaving in the last 15 minutes. 244 00:17:13,513 --> 00:17:15,481 If you see one, get a match and call me. 245 00:17:18,085 --> 00:17:20,417 Nothing. No tracks. But I found these. 246 00:17:20,587 --> 00:17:22,214 They know we're onto them. 247 00:17:22,422 --> 00:17:25,050 We gotta find these people before they split. 248 00:17:38,939 --> 00:17:40,804 Someone's here, but it's not the seller. 249 00:17:41,008 --> 00:17:43,067 What do you want me to do? 250 00:17:53,320 --> 00:17:54,548 I'm just curious, Lang. 251 00:17:55,422 --> 00:17:57,481 When did you decide to turn your back on me? 252 00:17:57,658 --> 00:18:00,092 About the same time you decided to become a fugitive. 253 00:18:00,260 --> 00:18:03,889 - I wasn't talking to you. - I took an oath to uphold the law, Alex. 254 00:18:04,097 --> 00:18:06,463 Did you do it for a promotion? 255 00:18:06,633 --> 00:18:08,624 They promise you anything to serve me up? 256 00:18:08,802 --> 00:18:10,963 The only thing I ever wanted was your safety. 257 00:18:12,906 --> 00:18:16,433 The longer you're on the run, the lower my chance of getting what I want. 258 00:18:23,750 --> 00:18:26,480 What are you looking for out there, Alex? 259 00:18:27,421 --> 00:18:28,786 There. 260 00:18:38,699 --> 00:18:41,634 This is Agent Wheeler I've got a suspect fleeing custody... 261 00:18:41,802 --> 00:18:46,432 ...about three miles north of Greenburg. Requesting back up and air support. 262 00:18:58,885 --> 00:19:00,614 I didn't mean to startle you. 263 00:19:01,221 --> 00:19:02,381 What are you doing here? 264 00:19:02,622 --> 00:19:04,487 Customer service. 265 00:19:04,658 --> 00:19:05,784 Quality control. 266 00:19:06,727 --> 00:19:09,525 I like to keep a hand in all our theaters of engagement. 267 00:19:09,730 --> 00:19:11,721 Spoken like a military man. 268 00:19:11,898 --> 00:19:15,527 It's so easy to discuss lives in the balance when it's just theater. 269 00:19:15,736 --> 00:19:18,068 I admire your devotion, Sara. 270 00:19:18,238 --> 00:19:21,207 It's an attribute I value above all others. 271 00:19:21,408 --> 00:19:23,342 But I wonder. 272 00:19:23,510 --> 00:19:27,173 Is it the cause you believe in or the man? 273 00:19:27,814 --> 00:19:30,874 I mean, are you an ideologue? 274 00:19:31,118 --> 00:19:35,350 Or just a silly schoolgirl following the brooding boy... 275 00:19:35,522 --> 00:19:36,887 ...who finally noticed her? 276 00:19:37,057 --> 00:19:40,720 I'm the girl whose father was murdered, looking for the bastard responsible. 277 00:19:41,161 --> 00:19:43,425 Would you like me to make a few phone calls? 278 00:19:43,630 --> 00:19:46,622 See if I can point you in the right direction? 279 00:19:47,401 --> 00:19:48,493 You can relax. 280 00:19:48,668 --> 00:19:51,728 - He's receiving the best possible care. - Is he? 281 00:19:51,938 --> 00:19:54,702 Because I've never seen this equipment, this procedure. 282 00:19:54,875 --> 00:19:56,206 It's experimental, isn't it? 283 00:19:56,376 --> 00:19:59,777 Well, you could say that. But it has been used once before. 284 00:19:59,946 --> 00:20:01,675 How long did the patient live? 285 00:20:01,848 --> 00:20:05,545 Dr. Tancredi, I know your opinion of the work we do here... 286 00:20:05,719 --> 00:20:09,849 ...but know this, not everything is as it seems. 287 00:20:11,525 --> 00:20:16,224 And for what it's worth, the patient lived a long and happy life. 288 00:20:33,180 --> 00:20:34,408 What are you doing? 289 00:20:35,048 --> 00:20:38,711 It's the job of a structural engineer to make sure everything he creates... 290 00:20:38,885 --> 00:20:42,878 ...is designed to withstand the weight placed upon it. 291 00:20:43,056 --> 00:20:47,254 What I built here does not hold up. 292 00:20:48,328 --> 00:20:51,923 If you discovered that a structure you built is deficient... 293 00:20:52,632 --> 00:20:57,501 ...would you tear down the building, or find a way to fix it? 294 00:20:57,737 --> 00:20:59,967 I've tried to fix it. 295 00:21:00,974 --> 00:21:03,442 I've tried to make things right. 296 00:21:04,644 --> 00:21:07,477 All I've done is add more weight to it. 297 00:21:09,082 --> 00:21:10,140 And now... 298 00:21:12,652 --> 00:21:15,246 Now it can't take any more. 299 00:21:17,591 --> 00:21:20,856 All I wanted to do was save my brother's life. 300 00:21:21,027 --> 00:21:22,619 Did you do that? 301 00:21:23,330 --> 00:21:24,991 Yes. 302 00:21:25,632 --> 00:21:29,033 But how many other people have lost their lives in the process? 303 00:21:29,269 --> 00:21:33,603 Knowing that now, would you have let him die? 304 00:21:33,773 --> 00:21:35,365 No. 305 00:21:35,942 --> 00:21:39,537 And that makes you feel like some kind of murderer? 306 00:21:43,183 --> 00:21:44,275 Perhaps. 307 00:21:45,886 --> 00:21:47,786 Take 10 lives, you're a serial killer. 308 00:21:47,954 --> 00:21:49,979 Take thousands, you're a war hero. 309 00:21:50,156 --> 00:21:51,521 This isn't war. 310 00:21:51,691 --> 00:21:52,953 Are you sure? 311 00:21:53,126 --> 00:21:55,720 It's nothing more than the Company's little black book. 312 00:21:55,896 --> 00:21:59,559 Names, numbers, operation reports. 313 00:21:59,799 --> 00:22:04,361 Not everything is as it seems, Michael. 314 00:22:05,405 --> 00:22:08,397 But you know that, don't you? 315 00:22:21,521 --> 00:22:24,319 Look, we need to re-establish contact with the buyer. 316 00:22:24,491 --> 00:22:28,222 Explain to him what happened, and set a new location for the exchange. 317 00:22:28,395 --> 00:22:30,727 I gotta say I'm amazed at you, Don. 318 00:22:30,897 --> 00:22:34,025 All this time you never asked to see the information in Scylla. 319 00:22:34,200 --> 00:22:36,896 I don't care about the information. Just what it's worth. 320 00:22:37,337 --> 00:22:40,204 Maybe you're worried if you actually knew what was on it... 321 00:22:40,373 --> 00:22:43,308 ...you'd have second thoughts about who you're selling it to. 322 00:22:56,756 --> 00:22:59,281 - Hello? - We have a hit on the targets. 323 00:22:59,459 --> 00:23:01,017 Traffic camera picked them up... 324 00:23:01,194 --> 00:23:03,628 ... entering a convenience store on Valley and 14th. 325 00:23:05,632 --> 00:23:07,623 Looks like they left a footprint. 326 00:23:44,604 --> 00:23:46,435 Don't move. 327 00:23:49,809 --> 00:23:51,504 That's a hell of a job, Agent Lang. 328 00:23:51,745 --> 00:23:54,509 You taught me how to read the mind of a convict, remember? 329 00:23:54,681 --> 00:23:57,445 If you take me in, I'm as good as dead, you know that. 330 00:23:57,917 --> 00:24:01,876 So I'm gonna run now. 331 00:24:02,589 --> 00:24:05,080 If you need to stop me, you're gonna have to shoot. 332 00:24:05,291 --> 00:24:06,883 Don't make me do this. 333 00:24:07,093 --> 00:24:09,084 I'm sorry. 334 00:24:11,631 --> 00:24:13,098 Another time, another place... 335 00:24:13,266 --> 00:24:16,394 ...hey, Felicia? - I will pull this trigger. 336 00:24:33,787 --> 00:24:36,688 - What happened? - He got away. 337 00:24:36,856 --> 00:24:37,948 Did you have him? 338 00:24:38,825 --> 00:24:40,452 Yeah. L... 339 00:24:40,627 --> 00:24:43,687 I thought I had him in my sights. I just missed. 340 00:24:43,863 --> 00:24:46,832 Did you see which way he went, or did you just miss that too? 341 00:24:47,467 --> 00:24:49,662 Okay, I think he went east. 342 00:25:03,850 --> 00:25:05,010 - Hey, buddy. - What's up? 343 00:25:05,185 --> 00:25:08,211 Looking for a tall chick with black hair... 344 00:25:08,388 --> 00:25:10,219 ...and a guy. A tall guy. 345 00:25:10,390 --> 00:25:11,823 He looks like Bozo the Clown. 346 00:25:11,991 --> 00:25:13,322 You know, Bozo and Elvira? 347 00:25:14,961 --> 00:25:16,952 You guys cops or something? 348 00:25:17,163 --> 00:25:18,562 You're not even close. 349 00:25:21,501 --> 00:25:22,900 So how about it? 350 00:25:23,403 --> 00:25:26,201 No, I don't remember anyone like that. 351 00:25:28,374 --> 00:25:29,773 How about now, you punk? 352 00:25:30,009 --> 00:25:31,101 - How about now? - Okay. 353 00:25:31,344 --> 00:25:33,676 - They bought a phone, man. - I want the receipt. 354 00:25:43,356 --> 00:25:45,790 - On their way. - You have any idea who the buyer is? 355 00:25:45,992 --> 00:25:49,758 No. We never will. Whoever's walking away with the information on Scylla... 356 00:25:49,929 --> 00:25:52,921 ...will do whatever it takes to stay below the Company radar. 357 00:25:53,099 --> 00:25:56,557 Would you screw some guy's wife and leave your card on his pillow? 358 00:25:56,736 --> 00:25:59,432 Isn't that what you just did to the general? 359 00:25:59,606 --> 00:26:01,073 Come on. 360 00:26:01,241 --> 00:26:03,607 After all we've been through, we can't be honest? 361 00:26:03,777 --> 00:26:07,110 Your little photo shoot, and your weak-ass attempt at the sixth card. 362 00:26:07,280 --> 00:26:09,248 You wanted him to know you were involved. 363 00:26:09,449 --> 00:26:11,076 Come on. He punished you. 364 00:26:11,251 --> 00:26:13,719 He treated you like crap just like your real daddy. 365 00:26:14,387 --> 00:26:17,322 You want at least one of them to pay for it, right? 366 00:26:17,524 --> 00:26:18,718 Come on, I know you. 367 00:26:19,259 --> 00:26:21,124 I did my homework. 368 00:26:21,795 --> 00:26:26,425 Gee, Don, you just cracked my whole Electra complex wide open. 369 00:26:26,633 --> 00:26:28,464 It's kudos. 370 00:26:28,668 --> 00:26:30,932 You're not the only one who did their homework. 371 00:26:31,104 --> 00:26:33,629 - Just so you know. - Yeah, you got something to say? 372 00:26:33,840 --> 00:26:36,240 Now, we need to be ready for whatever's coming. 373 00:26:36,442 --> 00:26:38,171 You better watch your 6, Don. 374 00:26:38,745 --> 00:26:40,178 Okay. 375 00:26:42,248 --> 00:26:43,408 You wanted to see me? 376 00:26:43,583 --> 00:26:47,178 I can't quite tell from the monitors, but from what I can see, the growth... 377 00:26:47,353 --> 00:26:50,584 I mean, it looks like it isn't just on the hypothalamus. 378 00:26:50,757 --> 00:26:53,590 I understand that was the initial diagnosis. 379 00:26:53,760 --> 00:26:55,091 But once we got in there... 380 00:26:55,261 --> 00:26:58,788 ...it appears to have spread to the hippocampus as well. 381 00:26:58,965 --> 00:27:00,091 Okay. 382 00:27:00,300 --> 00:27:02,962 So with the removal, will there be any memory loss? 383 00:27:03,169 --> 00:27:07,003 Well, in cases like this, where small portions have to be removed... 384 00:27:07,207 --> 00:27:10,074 ...it hardly ever affects what's referred to as net memory. 385 00:27:10,276 --> 00:27:12,642 We're all tapped into such small portions... 386 00:27:12,812 --> 00:27:15,337 ...of what we've experienced in our lifetime. 387 00:27:15,582 --> 00:27:17,516 The bulk of it is just kept in storage... 388 00:27:17,684 --> 00:27:19,948 ...rarely acknowledged by the conscious mind. 389 00:27:20,153 --> 00:27:22,986 So while there may be some gross memory loss... 390 00:27:23,189 --> 00:27:26,681 ...he won't ever know it's gone, because he'll never know it was there. 391 00:27:55,255 --> 00:27:57,723 - Nurse? - BP's dropping, 90/60. 392 00:27:57,891 --> 00:27:59,859 - What's going on? - I don't know. 393 00:28:00,059 --> 00:28:02,118 Increase dopamine delivery rate to 12.5. 394 00:28:08,635 --> 00:28:10,159 Bargain. 395 00:28:10,637 --> 00:28:12,366 Exploding all over the... 396 00:28:14,374 --> 00:28:17,275 If you're you smart, use bargain. 397 00:28:18,177 --> 00:28:20,839 Use bargain when the time is right. 398 00:28:21,014 --> 00:28:23,073 Bargain. 399 00:28:23,549 --> 00:28:26,245 EEG's spiking. Brain activity's all over the place. 400 00:28:26,419 --> 00:28:28,683 - MAP's at 55. - BP's erratic, dropping. 401 00:28:28,888 --> 00:28:31,118 - Eight-five, 84. - Give him one mil of atropine. 402 00:28:31,291 --> 00:28:33,156 Michael, are you still with us? 403 00:28:33,359 --> 00:28:37,728 The best minds in the world designed this system and you almost beat it. 404 00:28:41,267 --> 00:28:43,235 As long as we have Scylla. 405 00:28:43,870 --> 00:28:45,667 We now have Scylla. 406 00:28:49,742 --> 00:28:51,676 So, what are you hearing Scylla's worth? 407 00:28:51,878 --> 00:28:54,608 Me, I'm hearing millions. 408 00:28:55,882 --> 00:28:59,249 Things have happened in the past few days that have made me uneasy. 409 00:28:59,419 --> 00:29:02,320 As long as we have Scylla, we have power. 410 00:29:09,228 --> 00:29:10,820 I'm sorry, Michael. 411 00:29:11,064 --> 00:29:12,998 - We're losing him. - Get the crash cart. 412 00:29:13,232 --> 00:29:14,790 - Laryngeal scope, intubate. - No. 413 00:29:15,001 --> 00:29:16,195 What's going on? 414 00:29:16,402 --> 00:29:17,596 It's time to go. 415 00:29:23,910 --> 00:29:26,105 Michael? Michael! 416 00:29:33,886 --> 00:29:35,285 Michael! 417 00:29:35,455 --> 00:29:36,820 Why's he crashing? 418 00:29:37,023 --> 00:29:38,285 - You cannot... - It's okay. 419 00:29:38,491 --> 00:29:39,788 - It's okay. - Don't do this. 420 00:29:39,993 --> 00:29:41,426 Don't do this. 421 00:29:41,627 --> 00:29:43,492 Don't do this. Don't go. 422 00:29:43,730 --> 00:29:44,958 We're not finished. 423 00:29:45,164 --> 00:29:46,290 We're not finished yet. 424 00:29:46,499 --> 00:29:48,592 Michael, I'm sorry. It's time. 425 00:29:49,369 --> 00:29:51,803 - Please, Charles. - Michael, not like this. 426 00:29:52,005 --> 00:29:54,235 - Not like this. - It doesn't happen like this. 427 00:29:54,440 --> 00:29:55,805 We'd finish this together. 428 00:29:56,009 --> 00:29:57,340 It's okay. 429 00:29:57,510 --> 00:29:58,636 You've done your part. 430 00:29:58,845 --> 00:30:01,814 - I haven't figured it out yet. - Yes, you have. 431 00:30:02,015 --> 00:30:03,175 Would you do something? 432 00:30:03,383 --> 00:30:05,044 I'm trying. 433 00:30:05,284 --> 00:30:06,979 Fifteen and dropping. 434 00:30:07,186 --> 00:30:09,313 Michael, don't leave. Don't give up. 435 00:30:13,359 --> 00:30:14,690 Relax. 436 00:30:15,495 --> 00:30:19,158 You might think it's bad, but it's not. 437 00:30:21,167 --> 00:30:23,067 - Dying? - No. 438 00:30:26,672 --> 00:30:27,866 Don't give up. 439 00:30:28,041 --> 00:30:30,271 Don't give up. Don't give up. 440 00:30:47,226 --> 00:30:49,888 Not everything is as it seems. 441 00:30:51,697 --> 00:30:52,994 Goodbye, Michael. 442 00:30:55,101 --> 00:30:56,227 Charles. 443 00:31:17,557 --> 00:31:19,184 Michael. 444 00:31:19,392 --> 00:31:20,518 Michael, don't leave. 445 00:31:21,594 --> 00:31:23,061 Don't you dare leave me. 446 00:31:30,636 --> 00:31:31,898 Sara. 447 00:31:40,379 --> 00:31:42,370 Sara. 448 00:31:43,449 --> 00:31:45,974 The Company tracked the serial code off the receipt. 449 00:31:46,219 --> 00:31:48,915 Gretchen just placed a call matching the tracking number. 450 00:31:49,088 --> 00:31:50,715 - From where? - Two miles away. 451 00:31:57,930 --> 00:32:01,661 - I was told there'd be three of you. - Well, there aren't. You have the money? 452 00:32:01,868 --> 00:32:05,235 - That's a small case for 125 million. - We don't deal in cash. 453 00:32:05,404 --> 00:32:07,463 Once I verify the validity of the item... 454 00:32:07,640 --> 00:32:11,167 ...the funds will be wired to an account number you provide. 455 00:32:18,518 --> 00:32:20,076 - The item please. - No, no, no. 456 00:32:20,253 --> 00:32:22,744 You're not gonna see the item until I see the money. 457 00:32:22,922 --> 00:32:26,323 You have to forgive me if I don't trust a shiny case with some buttons. 458 00:32:27,026 --> 00:32:29,620 I need to confirm that the data is intact. 459 00:32:29,829 --> 00:32:34,630 Without it, the item you possess is nothing more than a fancy box. 460 00:32:35,168 --> 00:32:36,999 Speaking of... 461 00:32:37,170 --> 00:32:40,105 - Give this man the item. - No, I'm not giving anyone any... 462 00:32:40,306 --> 00:32:43,434 This is a businessman making a business transaction. 463 00:32:44,410 --> 00:32:48,506 One where the longer you take, the more danger you put us all in. 464 00:33:05,364 --> 00:33:07,491 Can you read what's on there? 465 00:33:09,202 --> 00:33:10,794 You better hope so. 466 00:33:29,188 --> 00:33:31,850 They're not gonna give us Scylla. Know what that means? 467 00:33:34,894 --> 00:33:36,156 Good. 468 00:33:48,708 --> 00:33:50,107 Let's split up. 469 00:33:59,051 --> 00:34:01,611 It doesn't look like the Company's black book. It's... 470 00:34:04,190 --> 00:34:06,385 It looks more like a... 471 00:34:12,398 --> 00:34:15,492 I'm sure you understand, no one can know where Scylla's going. 472 00:34:36,922 --> 00:34:38,719 It's your lucky day, sugar. 473 00:34:39,292 --> 00:34:41,226 Not yours. 474 00:34:44,130 --> 00:34:45,597 Drop it. 475 00:34:46,666 --> 00:34:48,395 Cover her. 476 00:34:54,473 --> 00:34:56,134 - Where is he? - I don't know. 477 00:34:56,342 --> 00:34:58,003 - Where is it? - I don't know. 478 00:34:58,177 --> 00:34:59,974 Gone. Stolen. 479 00:35:01,847 --> 00:35:02,939 By who? 480 00:35:04,817 --> 00:35:08,810 - By who? - Lf I die, you'll never know. 481 00:35:49,395 --> 00:35:51,625 You look beautiful. 482 00:35:52,898 --> 00:35:54,866 You're a liar. 483 00:35:56,535 --> 00:35:58,526 How'd it go? 484 00:35:59,205 --> 00:36:00,832 They're still running some tests. 485 00:36:01,006 --> 00:36:03,133 But they feel confident they got it all. 486 00:36:03,709 --> 00:36:05,609 And what is this place? 487 00:36:06,178 --> 00:36:09,147 You didn't know something about your surgery. 488 00:36:09,915 --> 00:36:12,577 It was performed by Company doctors. 489 00:36:12,752 --> 00:36:14,913 And the general made all the arrangements. 490 00:36:15,154 --> 00:36:17,645 - Why? - I don't know. 491 00:36:18,424 --> 00:36:20,722 Lincoln's handling it. He says he has a plan. 492 00:36:21,427 --> 00:36:22,519 I'll be honest. 493 00:36:22,695 --> 00:36:25,357 Right now, you're alive, and that's all I care about. 494 00:36:28,434 --> 00:36:31,267 You're gonna laugh, but I had a dream about Scylla. 495 00:36:32,872 --> 00:36:36,137 The only thing we really know about it is what Self told us. 496 00:36:36,342 --> 00:36:37,502 You need to rest. 497 00:36:37,676 --> 00:36:41,077 I'm serious. What if it's not just the Company's little black book? 498 00:36:41,247 --> 00:36:42,544 What if it's... 499 00:36:42,748 --> 00:36:44,739 Not everything is as it seems. 500 00:36:45,851 --> 00:36:47,375 - Something more? 501 00:36:48,220 --> 00:36:49,278 Like what? 502 00:36:50,222 --> 00:36:52,383 Something good. 503 00:36:53,592 --> 00:36:56,755 Why go to so much trouble to protect information about the past? 504 00:36:56,929 --> 00:37:02,265 Information the Company could just delete anytime they wanted to. 505 00:37:02,935 --> 00:37:04,027 The general said: 506 00:37:04,370 --> 00:37:07,168 For as long as we have Scylla, we have power. 507 00:37:09,074 --> 00:37:12,373 I don't think he was talking about power, like control or influence. 508 00:37:12,545 --> 00:37:14,274 I think he was talking about energy. 509 00:37:15,714 --> 00:37:16,942 Boron. 510 00:37:17,183 --> 00:37:18,377 Argon. 511 00:37:19,819 --> 00:37:21,719 Gallium. 512 00:37:22,388 --> 00:37:24,447 Indium. 513 00:37:25,224 --> 00:37:26,282 "Bargain." 514 00:37:27,960 --> 00:37:30,121 There's a theory that if you can find a way... 515 00:37:30,296 --> 00:37:34,130 ...to combine these elements into the design of a solar cell... 516 00:37:34,333 --> 00:37:38,099 ...you can harness 100 percent of the sun's energy. 517 00:37:39,405 --> 00:37:44,308 With that kind of power, possibilities are limitless. 518 00:37:44,844 --> 00:37:47,642 It would certainly explain all the security around Scylla. 519 00:37:50,015 --> 00:37:53,746 They're not protecting the past. They're protecting the future. 520 00:37:54,854 --> 00:37:57,152 I wonder what else is on it. I mean... 521 00:37:57,323 --> 00:38:00,224 The equipment, and the drugs they gave you... 522 00:38:00,426 --> 00:38:02,656 ...none of it exists on the open market. 523 00:38:02,862 --> 00:38:06,161 Which would explain why people would be willing to pay millions... 524 00:38:06,332 --> 00:38:07,993 ...to get their hands on Scylla. 525 00:38:08,467 --> 00:38:13,370 It's not about taking down the Company. It's about becoming the Company. 526 00:38:13,606 --> 00:38:15,733 It's about knowing what they know. 527 00:38:15,941 --> 00:38:17,875 Controlling what they know. 528 00:38:19,144 --> 00:38:20,668 What do we do now? 529 00:38:26,752 --> 00:38:28,811 So, what's the next move? 530 00:38:28,988 --> 00:38:30,353 I'm gonna check on Michael. 531 00:38:30,523 --> 00:38:32,491 No, I mean, after that? 532 00:38:32,658 --> 00:38:35,627 Scylla's out there. Are we really gonna keep chasing it? 533 00:38:35,794 --> 00:38:37,887 I don't know. Figure it out later. 534 00:38:38,063 --> 00:38:39,690 No. 535 00:38:40,299 --> 00:38:41,857 I won't be here, Linc. 536 00:38:43,969 --> 00:38:45,869 I can't do it anymore. 537 00:38:46,038 --> 00:38:49,633 Sara said Mike was okay, and that's all I needed to know. 538 00:38:49,842 --> 00:38:52,276 But now I gotta go and live my life. 539 00:38:52,478 --> 00:38:55,914 And that's the life where I can go a day without seeing a dead body... 540 00:38:56,081 --> 00:38:58,515 ...or almost becoming one. 541 00:39:00,686 --> 00:39:04,884 I'm not running away, papi. I'm just moving on. 542 00:39:06,725 --> 00:39:08,522 This was never about you. 543 00:39:08,727 --> 00:39:10,888 Everything you did, you did for us. 544 00:39:12,598 --> 00:39:14,031 I'll never forget that. 545 00:39:16,535 --> 00:39:21,336 I know you got something cooking, so whatever it is, just be careful, okay? 546 00:39:23,108 --> 00:39:24,803 Yeah. 547 00:39:28,881 --> 00:39:30,678 Thank you. 548 00:39:33,886 --> 00:39:34,944 Hey. 549 00:39:36,822 --> 00:39:39,586 When you and Mike get down below and open that surf shop... 550 00:39:39,825 --> 00:39:40,917 Scuba shop. 551 00:39:41,126 --> 00:39:42,855 Scuba shop. 552 00:39:43,429 --> 00:39:45,863 Maybe there will be a job there for me. 553 00:39:46,031 --> 00:39:47,089 You can count on it. 554 00:40:00,779 --> 00:40:02,542 Do you know who took it? 555 00:40:02,715 --> 00:40:05,047 No. But Self and Gretchen do. 556 00:40:05,250 --> 00:40:06,308 Good. 557 00:40:06,485 --> 00:40:09,613 - Then you've got your team. - I'm not working for them. 558 00:40:09,855 --> 00:40:13,120 You'll work with a hound in a hat if that's what I tell you to do. 559 00:40:13,359 --> 00:40:16,419 That's what being an employee means. 560 00:40:16,962 --> 00:40:20,762 You're determined, and dedicated, but there are holes in your r�sum�... 561 00:40:20,933 --> 00:40:24,767 ...that Gretchen, or Self, or even Bagwell can fill. 562 00:40:24,970 --> 00:40:29,498 Now, you all took something from me, and you are all going to get it back. 563 00:40:29,742 --> 00:40:31,869 Besides... 564 00:40:32,678 --> 00:40:35,146 ...you can't handle this by yourself. 565 00:40:35,981 --> 00:40:38,506 And deep down I think you know that. 566 00:40:40,152 --> 00:40:42,017 Have them meet me outside. 567 00:40:43,989 --> 00:40:45,786 Who knows? 568 00:40:46,892 --> 00:40:50,487 You may find that you like it here. Stranger things have happened. 569 00:40:50,696 --> 00:40:52,994 They've certainly happened in your family. 570 00:40:53,699 --> 00:40:57,294 Now, about Michael. 571 00:40:58,971 --> 00:41:01,098 Are you gonna tell him... 572 00:41:01,507 --> 00:41:02,997 ...or should I? 573 00:41:13,819 --> 00:41:14,945 Do you have it? 574 00:41:15,120 --> 00:41:16,212 In my hand. 575 00:41:16,422 --> 00:41:19,050 Good. You know what to do. 576 00:41:35,307 --> 00:41:38,743 Last time I saw you in a hospital, you busted your arm in Little League. 577 00:41:38,944 --> 00:41:41,811 Some bruiser knocked me down sliding into second. 578 00:41:41,980 --> 00:41:43,072 Sorry about that. 579 00:41:43,248 --> 00:41:46,240 - But you healed good though, right? - Yeah. 580 00:41:47,019 --> 00:41:49,044 This will too. 581 00:41:50,723 --> 00:41:54,591 Whatever plan to get us out of here, we better make a move on it. 582 00:41:55,094 --> 00:41:57,528 You're not getting out of here, Michael. 583 00:42:00,599 --> 00:42:01,691 What do you mean? 584 00:42:01,867 --> 00:42:04,495 I made a deal, your life in exchange for Scylla. 585 00:42:07,072 --> 00:42:08,198 Why would you do that? 586 00:42:08,373 --> 00:42:12,400 Same reason you covered your body in tattoos, and broke into Fox River. 587 00:42:12,611 --> 00:42:15,409 - This is not just about us. - It's exactly who it's about. 588 00:42:15,581 --> 00:42:17,549 It's all it's ever been about. 589 00:42:19,551 --> 00:42:23,180 We do this one thing for the Company, and they set us up for life. 590 00:42:23,355 --> 00:42:25,186 And you actually trust them? 591 00:42:26,024 --> 00:42:29,118 Who else am I gonna trust? The government, guys like Don Self? 592 00:42:29,294 --> 00:42:31,888 I'm done watching loved ones and friends die, Michael. 593 00:42:32,064 --> 00:42:34,794 Scylla's not what we thought it was. 594 00:42:35,000 --> 00:42:37,798 - Not even close. - I don't care. 595 00:42:38,036 --> 00:42:39,936 I don't understand how you can say that. 596 00:42:40,139 --> 00:42:42,232 The only thing worth fighting for is family. 597 00:42:42,407 --> 00:42:45,308 I'm gonna do everything and anything I can to end this. 598 00:42:45,544 --> 00:42:48,513 So you, me, all of us can get on with our lives. 599 00:42:48,714 --> 00:42:51,649 You think you can do that knowing what you know? 600 00:42:51,884 --> 00:42:54,216 You wanna know what I know about the Company? 601 00:42:54,386 --> 00:42:56,820 Mom worked for them before she died. 602 00:42:59,158 --> 00:43:02,286 I'm just moving on to the family business. 603 00:43:02,961 --> 00:43:04,952 - Linc, don't do this. - It's done. 604 00:43:05,164 --> 00:43:06,791 Linc. Linc! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 46479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.