All language subtitles for Pourudu (2008) - Full Length Telugu Film - Sumanth - Kajal Agarwal - Brahmanandam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,000 --> 00:01:20,040 Bring me another Samosa. 2 00:01:22,050 --> 00:01:26,385 It is very dangerous to leave the the gang, Shankar. 3 00:01:27,050 --> 00:01:29,000 You leave Bhai! 4 00:01:29,050 --> 00:01:32,000 Join the gang and leave Kasi Bhai gang for money. 5 00:01:32,050 --> 00:01:34,855 What's more, przeciwstawiles him. 6 00:01:35,050 --> 00:01:38,705 If you do not take any measures caution die. 7 00:01:44,050 --> 00:01:46,770 Come on... Go... Hide the... Go. 8 00:02:17,050 --> 00:02:19,050 Shankar... Not here. 9 00:02:20,050 --> 00:02:22,050 And I asked you? 10 00:02:38,050 --> 00:02:40,345 Nice phone, this new model? 11 00:02:42,050 --> 00:02:44,050 Show. 12 00:02:56,050 --> 00:02:59,110 Brother... forgive me brother Pandu. 13 00:03:00,050 --> 00:03:03,025 I beg you, brother. -Get off my leg. 14 00:03:04,050 --> 00:03:06,000 I could forgive you that you lied to me. 15 00:03:06,050 --> 00:03:08,000 I could forgive you for that you betrayed me. 16 00:03:08,050 --> 00:03:10,050 But you betrayed Bhai. 17 00:03:27,050 --> 00:03:29,050 I could kill you 18 00:03:31,050 --> 00:03:33,000 and indeed when it came, 19 00:03:33,050 --> 00:03:37,000 but you were one of us, so I will spare your life. 20 00:03:37,050 --> 00:03:40,365 Go away! Get away from this city! Leave! 21 00:04:19,050 --> 00:04:21,000 I'm sorry! -Yes? Just five minutes, please. 22 00:04:21,050 --> 00:04:23,050 Sure. -Thank you 23 00:04:26,050 --> 00:04:28,000 Hey, Fatso, he's here. 24 00:04:28,050 --> 00:04:30,050 What happened? 25 00:04:34,050 --> 00:04:37,000 You came all the way running in order to just scream? 26 00:04:37,050 --> 00:04:42,000 He is on the list of the ten best who passed the civil service exam. 27 00:04:42,050 --> 00:04:43,000 What's he going to do after this? 28 00:04:43,050 --> 00:04:44,000 joined by the 10th grade. -10th grade? 29 00:04:44,050 --> 00:04:46,000 What kind of stupid question? 30 00:04:46,050 --> 00:04:48,000 What next after the main course? Tell him. 31 00:04:48,050 --> 00:04:49,000 Then? -Training. 32 00:04:49,050 --> 00:04:51,000 And then? -Appointment. 33 00:04:51,050 --> 00:04:53,855 Then? I ask him. And where is he? 34 00:05:21,050 --> 00:05:23,515 * Come... Come on... do it... 35 00:05:25,050 --> 00:05:27,050 * Let's rock the world... 36 00:05:30,050 --> 00:05:33,790 * Once in the arena, * win is the only way... 37 00:05:34,050 --> 00:05:36,090 * It's only fun if you win... 38 00:05:41,050 --> 00:05:44,280 * Time is precious, do not waste it... 39 00:05:45,050 --> 00:05:49,000 * Use the ladder of success, * to reach the sky... 40 00:05:49,050 --> 00:05:53,130 * Never give up dreams * remember about dreams... 41 00:05:56,050 --> 00:06:00,045 * Your fate is in your hands, think about it... 42 00:06:01,050 --> 00:06:04,280 * Your brain says you are now youth... 43 00:06:49,050 --> 00:06:52,450 * You can not win anything right away... 44 00:06:53,050 --> 00:06:58,000 * If you focus your mind on the goal, * find a way to win... 45 00:06:58,050 --> 00:07:01,790 * Look at the waves without batting an eye... 46 00:07:02,050 --> 00:07:06,000 * waves never give up, * despite the fall, rise more... 47 00:07:06,050 --> 00:07:11,000 * Do not lose courage or swipe hand * either scare or tired... 48 00:07:11,050 --> 00:07:14,620 * Do not lose hope and take a step back... 49 00:08:23,050 --> 00:08:25,940 * Life without love is a burden... 50 00:08:27,050 --> 00:08:31,555 * Why hesitate when the heart * is only for sharing... 51 00:08:32,050 --> 00:08:36,000 * Help others without hesitation, immediately... 52 00:08:36,050 --> 00:08:39,110 * Never Walk route * I walked many... 53 00:08:40,050 --> 00:08:43,280 * Do not live past, forget about it... 54 00:08:44,050 --> 00:08:48,045 * smiles in his youth are the lights of life... 55 00:09:38,050 --> 00:09:40,050 Bhai wants to see you. 56 00:09:45,050 --> 00:09:47,090 Tell him I'm not coming. 57 00:09:49,050 --> 00:09:53,130 It is not good to refuse Bhai'emu Get in the car. 58 00:09:55,050 --> 00:09:58,000 What about it, does not listen to you? 59 00:09:58,050 --> 00:10:00,000 He is the only man in town, who does not listen to me. 60 00:10:00,050 --> 00:10:02,000 Tie his legs and put him in the car. 61 00:10:02,050 --> 00:10:03,000 Oh my God! 62 00:10:03,050 --> 00:10:05,050 That's my son. 63 00:10:10,050 --> 00:10:15,000 Sprawcie that your hearts are great for people around, and for the Lord. 64 00:10:15,050 --> 00:10:17,260 You will meet your wishes. 65 00:10:28,050 --> 00:10:30,050 * Where is Christ? 66 00:10:33,050 --> 00:10:35,600 * It is in every poor heart... 67 00:10:38,050 --> 00:10:40,050 * Where are you? 68 00:10:43,050 --> 00:10:46,705 * It is all over the place in our hearts... 69 00:10:48,050 --> 00:10:51,365 * Jesus knows the heart * good people... 70 00:10:53,050 --> 00:10:55,050 * Let us all pray... 71 00:10:56,050 --> 00:10:58,050 * Join me in prayer... 72 00:11:02,050 --> 00:11:04,000 What is this Father? 73 00:11:04,050 --> 00:11:06,000 You sing a religious song the cinematic melody. 74 00:11:06,050 --> 00:11:09,000 Do not like the melody? -I do not like your style. 75 00:11:09,050 --> 00:11:12,000 Style according to my memory, sing the melodies of the stylish films. 76 00:11:12,050 --> 00:11:15,000 You profanowal Church singing such tunes? 77 00:11:15,050 --> 00:11:17,685 Father, I pray today was great! 78 00:11:18,050 --> 00:11:20,000 You must all come to the for tomorrow's prayer. 79 00:11:20,050 --> 00:11:21,000 Did you hear them? 80 00:11:21,050 --> 00:11:24,000 Whatever you say, it has to be interesting. 81 00:11:24,050 --> 00:11:27,000 Prayer and meeting people must like it. 82 00:11:27,050 --> 00:11:28,000 No, I disagree. 83 00:11:28,050 --> 00:11:30,000 Do not you have any work? 84 00:11:30,050 --> 00:11:32,050 I do not. -I have a job. 85 00:11:38,050 --> 00:11:40,000 Please let me play. 86 00:11:40,050 --> 00:11:46,000 Sir, I was created low and round with no chance I would play basketball. 87 00:11:46,050 --> 00:11:48,050 Skip me. 88 00:11:50,050 --> 00:11:53,000 What? You missed all the throws. Any family problems? 89 00:11:53,050 --> 00:11:55,000 No, the fire in the family. 90 00:11:55,050 --> 00:11:58,620 Again fighting with my dad? -Yes, Father... 91 00:11:59,050 --> 00:12:01,000 Dad, it looks like he promised Bhai, I'll work for him. 92 00:12:01,050 --> 00:12:02,000 And so what? 93 00:12:02,050 --> 00:12:04,000 I do not ask you unless you become a mercenary criminal like him? 94 00:12:04,050 --> 00:12:06,000 Who is a criminal mercenary? 95 00:12:06,050 --> 00:12:07,000 I'm not a criminal mercenary. 96 00:12:07,050 --> 00:12:10,000 I am in favor Bhai, his right-hand man. 97 00:12:10,050 --> 00:12:13,000 We do not use violence for money and power. 98 00:12:13,050 --> 00:12:15,000 Do not save criminals. 99 00:12:15,050 --> 00:12:17,770 Who are you to punish criminals? 100 00:12:18,050 --> 00:12:20,000 The police and courts are from to punish them. 101 00:12:20,050 --> 00:12:22,387 Did we do not know how the police and the courts work? 102 00:12:22,437 --> 00:12:23,000 You're right. 103 00:12:23,050 --> 00:12:26,000 We sit quietly seeing how to operate unfairly? 104 00:12:26,050 --> 00:12:28,000 We have to do their work respected. 105 00:12:28,050 --> 00:12:30,000 We have to ask them for serious work, when they are working. 106 00:12:30,050 --> 00:12:34,000 We need to tell them that it is their duty to take responsibility for all residents. 107 00:12:34,050 --> 00:12:36,000 Do not lecture me about the system here. 108 00:12:36,050 --> 00:12:40,083 Even children know that it is time to bring justice... 109 00:12:40,133 --> 00:12:42,000 terms of desperate souls. 110 00:12:42,050 --> 00:12:44,000 But Bhai is different. 111 00:12:44,050 --> 00:12:45,000 Only three steps. 112 00:12:45,050 --> 00:12:46,000 Bhai hear complaints. 113 00:12:46,050 --> 00:12:48,000 Bhai its opinion. 114 00:12:48,050 --> 00:12:50,000 I, Pandu impose another of his sentence. 115 00:12:50,050 --> 00:12:54,000 Yes, you're Rajinikanth and he is Mammootti from the movie 'Dhalapathi' 116 00:12:54,050 --> 00:12:56,000 Do not drag me into the depths. 117 00:12:56,050 --> 00:12:59,000 Your father trusts Bhai as much as I trust in Jesus. 118 00:12:59,050 --> 00:13:01,000 All your board lets deaf ears. 119 00:13:01,050 --> 00:13:05,810 So, do not worry your father and march towards your goal. 120 00:13:24,050 --> 00:13:26,000 Oh my God! 121 00:13:26,050 --> 00:13:29,000 I'm unhappy. -Yes, vadas (savory snack) are not good. 122 00:13:29,050 --> 00:13:32,535 You fool, I'm not talking about the vada. 123 00:13:33,050 --> 00:13:36,195 If the ball could talk, you'd be dead. 124 00:13:37,050 --> 00:13:38,000 Dude. -The Dude? 125 00:13:38,050 --> 00:13:39,000 Look at my muscles. 126 00:13:39,050 --> 00:13:43,000 The muscles here and there tluszczyk. I'm lynched between you two. 127 00:13:43,050 --> 00:13:45,770 No one is like me all shows here. 128 00:13:50,050 --> 00:13:52,050 Look there. 129 00:13:54,050 --> 00:13:55,000 Come on. 130 00:13:55,050 --> 00:13:57,050 I'll give him a lesson. 131 00:13:59,050 --> 00:14:02,875 Eat and come here to burn fat, do not like me. 132 00:14:21,050 --> 00:14:24,110 The stomach is compressed and gasps. 133 00:14:30,050 --> 00:14:32,050 Add weights. 134 00:14:33,050 --> 00:14:35,050 What is this? -You too. 135 00:14:37,050 --> 00:14:40,450 You're making fun of me eggs? Try it now. 136 00:14:43,050 --> 00:14:44,000 Listen to me. 137 00:14:44,050 --> 00:14:46,050 Well, pick up. 138 00:14:48,050 --> 00:14:50,050 Thanks be to God! 139 00:14:51,050 --> 00:14:53,050 Get up! 140 00:14:55,050 --> 00:14:57,050 That's it? Add more. 141 00:14:59,050 --> 00:15:01,050 You also add something. 142 00:15:02,050 --> 00:15:04,050 Add it. 143 00:15:05,050 --> 00:15:07,050 That's it? 144 00:15:16,050 --> 00:15:17,428 Building muscle... 145 00:15:17,478 --> 00:15:21,000 will not cause you to have a courageous heart, 146 00:15:21,050 --> 00:15:24,280 and in that case, do not lift weights. 147 00:15:35,050 --> 00:15:37,000 Who is he? 148 00:15:37,050 --> 00:15:39,000 He is the new coach of the martial arts. 149 00:15:39,050 --> 00:15:43,385 Kung Fu, Karate, Tai Kwon Do, etc. save me your ass. 150 00:15:55,050 --> 00:15:56,000 What is this? 151 00:15:56,050 --> 00:15:57,000 Who are you? 152 00:15:57,050 --> 00:15:59,000 Do only what I say. 153 00:15:59,050 --> 00:16:00,000 What are you doing? 154 00:16:00,050 --> 00:16:01,000 I'm dancing. 155 00:16:01,050 --> 00:16:02,000 Do you dance? 156 00:16:02,050 --> 00:16:04,000 I want to learn to dance. 157 00:16:04,050 --> 00:16:06,000 I wanted a partner, and luckily I got you. 158 00:16:06,050 --> 00:16:08,685 Dragging everyone you can find? 159 00:16:10,050 --> 00:16:13,620 Please, it's hard to get someone like you. 160 00:16:56,050 --> 00:16:57,000 Where did you find this guy? 161 00:16:57,050 --> 00:16:59,000 I found him in the hallway. -Really? 162 00:16:59,050 --> 00:17:02,195 It will be great to learn to dance it. 163 00:17:03,050 --> 00:17:04,000 Who is he? 164 00:17:04,050 --> 00:17:06,000 My dance mistress... I'm sorry, dance master. 165 00:17:06,050 --> 00:17:08,000 Why are you sorry? Well it said. 166 00:17:08,050 --> 00:17:11,790 I'm a mix of Michael Jackson and Prabhu Deva. 167 00:17:13,050 --> 00:17:15,000 If you are a mix of the two sexes, why not two men? 168 00:17:15,050 --> 00:17:17,050 What a great joke! 169 00:17:19,050 --> 00:17:21,000 If you leave it for half an hour, Practice dance with him. 170 00:17:21,050 --> 00:17:24,280 One lesson is enough for me for today. 171 00:17:28,050 --> 00:17:30,000 Today's activities are over. 172 00:17:30,050 --> 00:17:32,000 If you come tomorrow, 173 00:17:32,050 --> 00:17:33,000 I will teach you a few new steps. 174 00:17:33,050 --> 00:17:36,620 If you learn them, you will become like me. 175 00:17:37,050 --> 00:17:39,430 How are you? Do not... no... 176 00:17:45,050 --> 00:17:50,745 Why are you sorry? Account will be aligned if I'd stop for you also. 177 00:18:12,050 --> 00:18:14,515 Come on guys, our time is up. 178 00:18:24,050 --> 00:18:27,000 You want me to ask you to dance again? 179 00:18:27,050 --> 00:18:30,000 Thanks for what you did then and now. 180 00:18:30,050 --> 00:18:32,000 I am Samyuktha, you can call me Samyu. 181 00:18:32,050 --> 00:18:33,000 And you? I am Ajay. 182 00:18:33,050 --> 00:18:35,000 You can call me Ajay. 183 00:18:35,050 --> 00:18:37,000 What are you doing? 184 00:18:37,050 --> 00:18:39,000 You want to know what I'm doing is what I intend to do? 185 00:18:39,050 --> 00:18:41,000 And this and that. 186 00:18:41,050 --> 00:18:42,575 I completed the exam for IAS (Indian Administrative Service). 187 00:18:42,625 --> 00:18:43,000 But at the gym? 188 00:18:43,050 --> 00:18:47,000 I'm a self-defense trainer, not full-time.. -What a surprise! 189 00:18:47,050 --> 00:18:49,000 What is the relationship between IAS and your exercise? 190 00:18:49,050 --> 00:18:52,000 Is the mind is not connected with the body? -It is. 191 00:18:52,050 --> 00:18:54,000 It's the same thing. 192 00:18:54,050 --> 00:18:56,486 Do not you want to ask me what am I doing? 193 00:18:56,536 --> 00:18:57,000 Tell me. 194 00:18:57,050 --> 00:19:02,660 My father dreamed that I was a doctor and built a great hospital... 195 00:19:04,050 --> 00:19:06,000 I'm a poor college. 196 00:19:06,050 --> 00:19:09,000 The poor guy might be sick to see your rating. 197 00:19:09,050 --> 00:19:11,886 It is planned to send me to the United States... 198 00:19:11,936 --> 00:19:13,000 after the wedding. 199 00:19:13,050 --> 00:19:15,050 Best Wishes. 200 00:19:17,050 --> 00:19:19,090 A hunk got me visit soon. 201 00:19:23,050 --> 00:19:28,000 I told you a lot about yourself, tell me more about yourself. 202 00:19:28,050 --> 00:19:29,000 What else do you want to know? 203 00:19:29,050 --> 00:19:32,000 Is your father also dreams IAS officer you been? 204 00:19:32,050 --> 00:19:35,110 He can only dream of when you sleep. 205 00:20:07,050 --> 00:20:08,000 It's me Jagadish, brother. 206 00:20:08,050 --> 00:20:10,600 Jagadish? You? Lower the voice. 207 00:20:11,050 --> 00:20:12,000 Bhai prays. 208 00:20:12,050 --> 00:20:13,000 Tell me right now. -100 acres of... 209 00:20:13,050 --> 00:20:15,000 100 acres? Do not delay, occupying them. 210 00:20:15,050 --> 00:20:15,984 But people MLA... 211 00:20:16,034 --> 00:20:19,000 What can I do, if you say that you are a human Bhai'a. 212 00:20:19,050 --> 00:20:22,000 If Bhai or Pandu will know, we're finished. 213 00:20:22,050 --> 00:20:25,000 Call me later, but on the desktop. -All right, brother. 214 00:20:25,050 --> 00:20:27,000 Is that you, brother Pandu? I thought of you and you are here. 215 00:20:27,050 --> 00:20:29,000 I think I talked about a business. 216 00:20:29,050 --> 00:20:31,000 With my wife, who went to the home of his parents, 217 00:20:31,050 --> 00:20:33,000 I threatened that I will take fourth wife, if he refuses to return. 218 00:20:33,050 --> 00:20:37,000 Really? It has to be an agreement? -I Bhai'a brother in law. 219 00:20:37,050 --> 00:20:39,000 Bhai is on the front of justice you on the right side, 220 00:20:39,050 --> 00:20:41,000 And I'm to the left, is not it? 221 00:20:41,050 --> 00:20:44,000 It's not that you're Bhai brother in law, 222 00:20:44,050 --> 00:20:47,000 but because you are younger brother, my sister, will spare you. 223 00:20:47,050 --> 00:20:49,000 Otherwise'd kill me, and I do not know? 224 00:20:49,050 --> 00:20:52,000 brother-you do not need to improve honor 225 00:20:52,050 --> 00:20:55,535 but do not destroy respect, which is Bhai. 226 00:20:58,050 --> 00:21:00,000 She's coming. 227 00:21:00,050 --> 00:21:01,000 Greetings sir. -Greetings sir. 228 00:21:01,050 --> 00:21:02,000 Do Bhai's home, Pandu? 229 00:21:02,050 --> 00:21:04,000 He prays, will now be outside. 230 00:21:04,050 --> 00:21:06,604 Sir, it seems that the police catch the people... 231 00:21:06,654 --> 00:21:09,000 riding without a helmet and not gang members. 232 00:21:09,050 --> 00:21:10,000 And they caught you? 233 00:21:10,050 --> 00:21:13,875 He uses a helmet only if you will have a head. 234 00:21:15,050 --> 00:21:17,940 Sister, She came, please enter tea. 235 00:21:18,050 --> 00:21:20,000 Forget about tea, have you eaten breakfast? 236 00:21:20,050 --> 00:21:23,000 No sister is still time. 'll Eat along with Bhai. 237 00:21:23,050 --> 00:21:25,000 You eat chopped vegetables. -I'm hungry sister. 238 00:21:25,050 --> 00:21:27,000 That's why I asked for breakfast, 239 00:21:27,050 --> 00:21:30,000 But you do not quench hunger until your Bhai will not eat. 240 00:21:30,050 --> 00:21:31,111 I feel it too but my sister... 241 00:21:31,161 --> 00:21:33,000 my hunger will be satisfied only if I eat something. 242 00:21:33,050 --> 00:21:35,050 That my fate! 243 00:21:40,050 --> 00:21:42,050 Greetings friend Bhai. 244 00:21:45,050 --> 00:21:47,000 Please have a seat. 245 00:21:47,050 --> 00:21:51,000 I want to talk to you about something important. 246 00:21:51,050 --> 00:21:53,000 What? Does the city is not under your control? 247 00:21:53,050 --> 00:21:55,000 It's under control because of your grace. 248 00:21:55,050 --> 00:21:58,000 This is the grace of Allah, not mine. 249 00:21:58,050 --> 00:22:00,000 He commands and I'm following him. 250 00:22:00,050 --> 00:22:04,130 Similarly, you need to solve the problem of Kasi. 251 00:22:05,050 --> 00:22:07,050 I know all, sir. 252 00:22:08,050 --> 00:22:12,000 Kasi and twirling Ansari drug business on a large scale, 253 00:22:12,050 --> 00:22:14,000 and plan more illegal interests. 254 00:22:14,050 --> 00:22:16,000 Kasi forgiven for free. 255 00:22:16,050 --> 00:22:19,000 We have to kill him. City must be clean. 256 00:22:19,050 --> 00:22:22,000 You can not solve any problem with bloodshed. 257 00:22:22,050 --> 00:22:25,790 I know how and when to make a deal with Kasi. 258 00:22:26,050 --> 00:22:30,470 Let the Lord do not worry sir, I'll take care of him. 259 00:22:40,050 --> 00:22:42,050 Dad... Mama... 260 00:22:46,050 --> 00:22:48,050 Mom... 261 00:23:09,050 --> 00:23:12,790 There's no one else in the family, everyone. 262 00:23:18,050 --> 00:23:20,000 You are an assistant Bhai. 263 00:23:20,050 --> 00:23:23,365 You were with him, and had informed me, 264 00:23:24,050 --> 00:23:26,770 and consequently sent to prison. 265 00:23:28,050 --> 00:23:30,000 You achieve my consent to it all, 266 00:23:30,050 --> 00:23:32,000 you took money from me, 267 00:23:32,050 --> 00:23:34,050 and now what do you do? 268 00:23:35,050 --> 00:23:37,000 scared to Pandu. 269 00:23:37,050 --> 00:23:40,535 You are leaving the city, hiding in here? 270 00:23:42,050 --> 00:23:44,000 Is that not a crime? 271 00:23:44,050 --> 00:23:46,000 Did not I find you? 272 00:23:46,050 --> 00:23:51,065 Because not filled out their duty, I have fulfilled my duty. 273 00:23:54,050 --> 00:23:57,000 Do you bury the body or cremate them, 274 00:23:57,050 --> 00:24:00,000 you know yourself better these formalities. 275 00:24:00,050 --> 00:24:03,875 You killed my whole family, why you spared me? 276 00:24:04,050 --> 00:24:06,000 Kill me too! 277 00:24:06,050 --> 00:24:09,960 Killing you is as easy how to remove gray hair, 278 00:24:10,050 --> 00:24:12,000 I would die instantly kill you. 279 00:24:12,050 --> 00:24:17,235 But you have to die whenever when you think about your family. 280 00:24:21,050 --> 00:24:23,430 Kasi, kill me. Kill me, Kasi. 281 00:24:36,050 --> 00:24:39,705 I do not like people shouting at my father! 282 00:24:40,050 --> 00:24:43,705 I do not like people shouting at my father! 283 00:24:45,050 --> 00:24:49,045 Throw me the ball. Let me see what this ball is. 284 00:24:50,050 --> 00:24:52,000 If you want the ball, get yourself in the store. 285 00:24:52,050 --> 00:24:55,025 Why labors. Go and sit there. -Good. 286 00:25:02,050 --> 00:25:04,855 I do not! Why is she coming here? 287 00:25:05,050 --> 00:25:07,000 Hi! Can I play with you guys? 288 00:25:07,050 --> 00:25:09,000 Do not play with girls. 289 00:25:09,050 --> 00:25:11,770 But I do. -Do I look like a girl? 290 00:25:13,050 --> 00:25:15,090 Ajay, who is this angel? 291 00:25:16,050 --> 00:25:18,000 Samyuktha. Call it Samyu. -And who is this young man? 292 00:25:18,050 --> 00:25:19,000 This is the Father, not a young boy. 293 00:25:19,050 --> 00:25:21,000 Your father? -Father of the Church. 294 00:25:21,050 --> 00:25:24,000 Why talk about unimportant things? Let us play it. 295 00:25:24,050 --> 00:25:26,175 Well, Father. -Let's play. 296 00:25:39,050 --> 00:25:40,000 It's getting late. 297 00:25:40,050 --> 00:25:41,000 Why did you leave in the middle? 298 00:25:41,050 --> 00:25:43,000 I have to pay a donation to permit the admission for my sister. 299 00:25:43,050 --> 00:25:45,000 So, permit entry of your sister is important than our game. 300 00:25:45,050 --> 00:25:47,000 How can you say that? 301 00:25:47,050 --> 00:25:48,000 You know we have family problems. 302 00:25:48,050 --> 00:25:50,509 Yes, I know. Admission for your sister is already settled. 303 00:25:50,559 --> 00:25:52,000 Tell her she has to join tomorrow. 304 00:25:52,050 --> 00:25:53,000 What do you mean? 305 00:25:53,050 --> 00:25:56,000 She was trying for admission to college where I have friends. 306 00:25:56,050 --> 00:25:58,000 Who else had to recommend if not your sister? 307 00:25:58,050 --> 00:25:59,000 And one more thing. 308 00:25:59,050 --> 00:26:04,000 You took a mother's gold chain to sell it and pay an entrance fee, right? 309 00:26:04,050 --> 00:26:07,000 Go and return it to her mother. -Thank you. 310 00:26:07,050 --> 00:26:10,450 Stop being so sentimental. Let's go play. 311 00:26:16,050 --> 00:26:19,535 Wow! you are the best creator of biryani. 312 00:26:20,050 --> 00:26:24,000 Tell me when you walk into the house. 'll Pack also for Ajay. -Good. 313 00:26:24,050 --> 00:26:27,000 How are the preparations for IAS Ajayowi? 314 00:26:27,050 --> 00:26:30,000 Why is preparing for IAS? Bhai wants educated boys. 315 00:26:30,050 --> 00:26:32,000 When I told him to stay with Bhai and with me, he refused. 316 00:26:32,050 --> 00:26:35,875 Ajay does not like you. Is educated and smart. 317 00:26:36,050 --> 00:26:38,000 Let him do what he wants. 318 00:26:38,050 --> 00:26:40,000 Why do you support it well? 319 00:26:40,050 --> 00:26:42,000 People with head do what they want. 320 00:26:42,050 --> 00:26:44,515 Bhai has to wait for you. Go. 321 00:26:46,050 --> 00:26:48,855 Pandu, what your sister told you? 322 00:26:49,050 --> 00:26:51,050 She also supports Ajay. 323 00:26:52,050 --> 00:26:54,000 leave me if someone will tell? 324 00:26:54,050 --> 00:26:56,000 Can someone leaves your life? 325 00:26:56,050 --> 00:26:58,000 He is the same. Ajay is your son. 326 00:26:58,050 --> 00:27:00,770 He's as stubborn as you. -Me too. 327 00:27:01,050 --> 00:27:03,000 I live here because you live here. -Do not worry. 328 00:27:03,050 --> 00:27:04,000 I'll pack you out. 329 00:27:04,050 --> 00:27:06,000 He is caught in a trap. 330 00:27:06,050 --> 00:27:07,000 What happened, Saira? 331 00:27:07,050 --> 00:27:09,770 Someone came to meet with you... 332 00:27:11,050 --> 00:27:13,050 What happened? 333 00:27:29,050 --> 00:27:33,000 When przymierzalas clothes in a shop I shot it on video. 334 00:27:33,050 --> 00:27:35,000 The video is great! 335 00:27:35,050 --> 00:27:40,000 You have to come to the Hotel Green Park Room number 420 at 18.30 today. 336 00:27:40,050 --> 00:27:44,130 If you do not come, Insert video on the internet. 337 00:27:54,050 --> 00:27:56,050 Who is Deepak? 338 00:27:59,050 --> 00:28:01,000 Who is Deepak? 339 00:28:01,050 --> 00:28:03,430 It's me. What's the problem? 340 00:28:13,050 --> 00:28:15,855 Martial Arts is the only defense. 341 00:28:19,050 --> 00:28:22,450 It is not correct to use it differently. 342 00:28:29,050 --> 00:28:32,365 Ajay, Deepak Your father beats the gym. 343 00:28:33,050 --> 00:28:35,600 If you look at the girl again, 344 00:28:38,688 --> 00:28:42,853 I'll make your bird completely useless. Watch out. 345 00:28:48,050 --> 00:28:51,620 Get him to the hospital quickly. -Let's go. 346 00:28:52,050 --> 00:28:56,000 Why did you beat Deepak? Forgive him many times. 347 00:28:56,050 --> 00:28:58,000 Well, you also caused trouble. 348 00:28:58,050 --> 00:29:01,000 If I knew, I would have cut him into pieces. 349 00:29:01,050 --> 00:29:03,000 Even if you could do it... 350 00:29:03,050 --> 00:29:06,000 Rather than think about cutting into pieces, think about peaceful solutions. 351 00:29:06,050 --> 00:29:09,000 I do not know anything more beyond violence. 352 00:29:09,050 --> 00:29:12,000 You could tell the police. Adopting a share. 353 00:29:12,050 --> 00:29:14,175 Look what's happened now. 354 00:29:19,050 --> 00:29:22,000 Try to use your brain. Every problem has a solution. 355 00:29:22,050 --> 00:29:24,000 But you forget that you have a brain. 356 00:29:24,050 --> 00:29:27,000 Look, you're hurt. Never listen to me. 357 00:29:27,050 --> 00:29:29,050 You've also deaf. 358 00:29:31,050 --> 00:29:35,000 If my mother was alive, you'd have to listen to me. 359 00:29:35,050 --> 00:29:37,260 Why are you staring at me? 360 00:29:38,050 --> 00:29:41,365 When you're angry, you're just like me. 361 00:29:42,050 --> 00:29:46,000 I am not. I do not want to be you. We don’t need more of you. 362 00:29:46,050 --> 00:29:50,000 I'm going to take a break -Ajay! -As soon your rested? 363 00:29:50,050 --> 00:29:52,685 My sister sent biryani for you. 364 00:29:53,050 --> 00:29:55,050 I'm very hungry. 365 00:30:02,050 --> 00:30:04,050 Eat. 366 00:30:06,050 --> 00:30:08,000 You're still mad at me, are not you? 367 00:30:08,050 --> 00:30:10,000 I killed my anger. 368 00:30:10,050 --> 00:30:13,025 Because I like you, when I'm angry. 369 00:30:17,050 --> 00:30:20,450 Even your hands stopped working properly. 370 00:30:31,050 --> 00:30:33,000 You're still mad at me, are not you? 371 00:30:33,050 --> 00:30:37,000 I'm not angry. Actually, I'm worried about. Remember the one thing. 372 00:30:37,050 --> 00:30:40,790 If something happens to you, I will be alone. 373 00:30:41,050 --> 00:30:43,685 I do not. It will never happen. 374 00:30:47,000 --> 00:30:48,000 Hello. 375 00:30:48,050 --> 00:30:51,000 Pandu, constable Arun said here. -What Arun. 376 00:30:51,050 --> 00:30:54,000 The new CI gave the order. I want you to come to the police station. 377 00:30:54,050 --> 00:30:56,000 Tell him I'll be there. 378 00:30:56,050 --> 00:30:58,050 Who is it? -New CI. 379 00:30:59,050 --> 00:31:02,000 If it was an old CI, he would come to me. 380 00:31:02,050 --> 00:31:08,255 Because it is new, I should go and meet him until we come to an agreement. 381 00:31:13,050 --> 00:31:16,000 Tell me. Who was involved in the case of rape? 382 00:31:16,050 --> 00:31:18,050 I do not know. -Tell me. 383 00:31:30,050 --> 00:31:32,600 Why did you beat Deepak Reddy? 384 00:31:34,050 --> 00:31:37,960 I have a witness who saw you beat Deepak Reddy. 385 00:31:38,050 --> 00:31:42,000 Yes, there are witnesses. But when the case goes to court. 386 00:31:42,050 --> 00:31:47,000 There will be no one except me and you. -Do not be so sure of himself. 387 00:31:47,050 --> 00:31:49,000 You are arrogant because you are a man Bhai. 388 00:31:49,050 --> 00:31:51,000 Why are you mad at us? 389 00:31:51,050 --> 00:31:54,038 We help you in your job, whether it's a big crime? 390 00:31:54,088 --> 00:31:56,000 No one does not have to help us. 391 00:31:56,050 --> 00:32:00,000 May we do our job the government pays salaries to us and give us uniforms. 392 00:32:00,050 --> 00:32:02,770 I do not need the help of thugs. 393 00:32:04,050 --> 00:32:06,000 If you do your job well, 394 00:32:06,050 --> 00:32:08,000 people who stand in front of Bhai’s house... 395 00:32:08,050 --> 00:32:10,000 ... would standin front of the police station. 396 00:32:10,050 --> 00:32:13,000 You will fill our responsibilities? 397 00:32:13,050 --> 00:32:17,000 The dog should perform their duties... and follow your ass. 398 00:32:17,050 --> 00:32:19,000 I'm trying to tell you the same thing. 399 00:32:19,050 --> 00:32:24,915 If your ass is going in the wrong direction, the dog must be on guard. 400 00:32:33,050 --> 00:32:35,050 I respect your uniform. 401 00:32:36,050 --> 00:32:39,000 That's why I came to the station for your phone. 402 00:32:39,050 --> 00:32:41,000 Do not call on me more. 403 00:32:41,050 --> 00:32:43,050 You will lose respect. 404 00:32:44,050 --> 00:32:46,175 Greetings, Hussain Saheb. 405 00:32:53,050 --> 00:32:56,000 Do not you know how to behave Pandu at the station. 406 00:32:56,050 --> 00:32:58,000 Pandu do what he tells Bhai. 407 00:32:58,050 --> 00:33:01,000 Whatever you say, Bhai is good for people. 408 00:33:01,050 --> 00:33:04,000 I say this because you're new here. Do not go into disputes with Pandu. 409 00:33:04,050 --> 00:33:07,450 But he's... -I am busy. We'll talk later. 410 00:33:18,050 --> 00:33:20,000 Policeman killed. 411 00:33:20,050 --> 00:33:22,277 Abdul, now you're a cop and we are thieves. 412 00:33:22,327 --> 00:33:23,000 Take a stick. 413 00:33:23,050 --> 00:33:26,025 I'm a thug. The police are useless. 414 00:33:27,050 --> 00:33:31,980 They are beaten by criminals. I arrive at the already over. 415 00:33:35,050 --> 00:33:36,000 What did you say? 416 00:33:36,050 --> 00:33:38,050 What did you say? 417 00:33:40,050 --> 00:33:42,000 Why are you hitting him? 418 00:33:42,050 --> 00:33:44,050 Ask him what he said? 419 00:33:45,050 --> 00:33:47,050 The police are useless? 420 00:33:48,050 --> 00:33:52,000 Even children know the status of the police in the city. 421 00:33:52,050 --> 00:33:55,000 Zero respect. People are not afraid of the police. 422 00:33:55,050 --> 00:33:57,685 I have no respect even at home. 423 00:33:58,050 --> 00:34:00,685 I'll show them what the police. 424 00:34:02,050 --> 00:34:05,000 Hey, you pilko. You're like a ball. Why you need a ball? 425 00:34:05,050 --> 00:34:07,000 Why do you come to the gym? Exercise and eat? 426 00:34:07,050 --> 00:34:09,000 Dude, did you see that? -What? 427 00:34:09,050 --> 00:34:14,000 Coming soon become a hero. -Hero? Look at his face. Face villain. 428 00:34:14,050 --> 00:34:16,000 What are you doing? -I exercise. 429 00:34:16,050 --> 00:34:18,855 Do something, but something else. 430 00:34:19,050 --> 00:34:21,000 You eat and pierdzisz! 431 00:34:21,050 --> 00:34:22,000 How others can get next to you? 432 00:34:22,050 --> 00:34:24,050 I did not. -So I did? 433 00:34:26,050 --> 00:34:29,000 No, not again. -I swear it was not me. 434 00:34:29,050 --> 00:34:32,000 It's not him. It's music to dance school, which is next door. 435 00:34:32,050 --> 00:34:33,000 It's not unbearable. 436 00:34:33,050 --> 00:34:37,045 Or let's change uciszmy gym or music. -Let's go. 437 00:34:39,050 --> 00:34:41,050 He's so handsome. 438 00:34:42,050 --> 00:34:44,175 Your music is killing us. 439 00:34:45,050 --> 00:34:47,000 Without the sound, not the atmosphere. 440 00:34:47,050 --> 00:34:50,365 Fuck atmosphere! Our mood was disturbed. 441 00:34:51,050 --> 00:34:55,000 I'm becoming more and more anxious to see two handsome at the same time. 442 00:34:55,050 --> 00:34:57,000 The poor guys! Sciszmy music. 443 00:34:57,050 --> 00:35:01,000 Bend It like a sandwich between the two slices of bread. 444 00:35:01,050 --> 00:35:03,000 Why did you nervous? Need to noise silly dances? 445 00:35:03,050 --> 00:35:05,000 We are not able to lift weights. 446 00:35:05,050 --> 00:35:10,490 Not only you, we can also increase. -Lift? Pick up at least once. 447 00:35:12,050 --> 00:35:14,000 Why are your eyes locked up? 448 00:35:14,050 --> 00:35:16,000 We were meant to lift weights and not your leg. 449 00:35:16,050 --> 00:35:19,000 Why should I lift weights? Do our dance is a piece of crap: P? 450 00:35:19,050 --> 00:35:21,000 Our dance is classy. 451 00:35:21,050 --> 00:35:24,960 Who actually needs it? Our dance to the masses. 452 00:35:27,050 --> 00:35:29,000 They say that they can dance! 453 00:35:29,050 --> 00:35:31,050 dance. 454 00:35:49,050 --> 00:35:53,980 * Salsa... Salsa is... * Salsa is a dance with the class... 455 00:35:55,050 --> 00:35:57,770 * Beauty! You call that dancing? 456 00:36:02,050 --> 00:36:05,000 * Salsa... This is salsa... * You can not dance Salsa... 457 00:36:05,050 --> 00:36:08,000 * The dance steps or seizures? * It is unbearable... 458 00:36:08,050 --> 00:36:10,770 * Stop making stupid comments... 459 00:36:11,050 --> 00:36:14,000 * Stop feel bad listening to the facts... 460 00:36:14,050 --> 00:36:16,600 * Why cause unnecessary fight? 461 00:36:19,050 --> 00:36:25,425 * Do not start a fight with us... * Do not get carried away, you crazy girl! 462 00:36:26,050 --> 00:36:29,875 * When we lift weights, * stop wag his tail... 463 00:37:23,050 --> 00:37:27,045 * Fold sleeves and do * continuing impression... 464 00:37:30,050 --> 00:37:34,640 Wow your body * * to the rhythm of music is not easy... 465 00:37:37,050 --> 00:37:40,365 * Beauty! * Why cause unnecessary fight? 466 00:37:43,050 --> 00:37:47,640 * Unable to dance with us! * Stop telling tall tales... 467 00:37:49,050 --> 00:37:51,050 * Stop bragging boy! 468 00:38:39,050 --> 00:38:44,950 * Leave alone your stupid dance style... * Learn to dance like the King... 469 00:38:45,050 --> 00:38:49,045 * Your local contemporary dance has no chance... 470 00:38:50,118 --> 00:38:51,950 * Stop bragging... 471 00:38:52,050 --> 00:38:55,000 * Why do you feel bad * local learning dance? 472 00:38:55,050 --> 00:38:58,000 * Why do you dream about another job? 473 00:38:58,050 --> 00:39:01,000 What's so special * including western style? 474 00:39:01,050 --> 00:39:04,000 What's wrong * in the "Made in Andhra ', guys? 475 00:39:04,050 --> 00:39:09,915 * Stop making us brainwashed... * Accept that our taste is the best... 476 00:39:46,050 --> 00:39:48,260 Boss, Dubai Ansari coming. 477 00:39:50,050 --> 00:39:52,600 The whole city is in my hands. 478 00:39:54,050 --> 00:39:56,600 Just if you send good on time. 479 00:39:57,050 --> 00:39:58,000 Everything is fine. 480 00:39:58,050 --> 00:40:02,000 But I'm a little scared doing business in this city. 481 00:40:02,050 --> 00:40:05,000 What if Bhai know about our business? 482 00:40:05,050 --> 00:40:06,000 Who's Bhai? 483 00:40:06,050 --> 00:40:09,450 Is that an absolute ruler? Do we hang on? 484 00:40:10,050 --> 00:40:14,640 Does he have the courage to stand with me face to face? 485 00:40:16,050 --> 00:40:18,855 Bhai ask to stand in front of me? 486 00:40:22,050 --> 00:40:26,300 If he does not dare, I myself will go to his house. 487 00:40:27,050 --> 00:40:30,960 I will kill him in his home and bury him alone. 488 00:40:53,050 --> 00:40:55,000 You're flying to Dubai the evening flight. 489 00:40:55,050 --> 00:41:00,000 If you do not fly, it will not be anyone here who will be able to save you. 490 00:41:00,050 --> 00:41:03,535 Lost for pointing fingers at me that way. 491 00:41:05,050 --> 00:41:08,960 If you do not hide your hands to lose the hand. 492 00:41:11,050 --> 00:41:13,050 Why unearths the past? 493 00:41:14,050 --> 00:41:17,960 Stay out of my business. Ask for my permission. 494 00:41:21,050 --> 00:41:24,280 If you know him, how can you say that? 495 00:41:31,050 --> 00:41:33,050 Switch to speakerphone. 496 00:41:35,050 --> 00:41:40,150 There was an explosion in our Golconda factory. Come quickly. 497 00:41:43,050 --> 00:41:47,000 You see, when I press the button here Bomb explodes in your factory. 498 00:41:47,050 --> 00:41:50,000 Every business that you do with Kasi, 499 00:41:50,050 --> 00:41:55,320 will result in the destruction of the of your illegal business. 500 00:41:59,050 --> 00:42:01,000 And what do you say? 501 00:42:01,050 --> 00:42:02,950 If you have courage, you want me stood in front of you? 502 00:42:03,050 --> 00:42:06,280 Do you want to kill me? Come on, do it! 503 00:42:08,050 --> 00:42:11,000 You have hotels and bars in the city. 504 00:42:11,050 --> 00:42:14,950 If you want to enter into illegal activities such as drug 505 00:42:15,050 --> 00:42:20,575 Your home will be demolished in the air like a factory Ansari'ego. 506 00:42:39,050 --> 00:42:41,940 Dad, why Bhai and Pandu came here? 507 00:42:42,050 --> 00:42:42,950 You invited them here? 508 00:42:43,050 --> 00:42:45,260 I called them for a drink. 509 00:42:46,050 --> 00:42:48,050 Why would they invite? 510 00:42:48,050 --> 00:42:50,050 He came and warned me. 511 00:42:52,050 --> 00:42:53,000 Why do you let them? 512 00:42:53,050 --> 00:42:55,000 We should kill them here at the moment. 513 00:42:55,050 --> 00:42:58,790 All in good time. Killing him is not so easy. 514 00:43:00,050 --> 00:43:03,000 He draws strength from the entire city. 515 00:43:03,050 --> 00:43:05,430 it also supports the police. 516 00:43:08,050 --> 00:43:11,110 I have to wait for the right moment. 517 00:43:12,050 --> 00:43:12,968 My name is Ajay. 518 00:43:13,018 --> 00:43:16,000 I have not received a reply letter for the IAS exam. 519 00:43:16,050 --> 00:43:19,790 The officer told me that I have to meet you. 520 00:43:22,050 --> 00:43:24,000 What's your name? -Ajay. 521 00:43:24,050 --> 00:43:26,000 And what do you call your father? -Pandurang Rao. 522 00:43:26,050 --> 00:43:30,950 Is not that the one that is with Zakir Bhai? 523 00:43:31,050 --> 00:43:32,000 Yes, that's him. 524 00:43:32,050 --> 00:43:34,345 Sundar Rao, you were right. 525 00:43:35,050 --> 00:43:39,000 I do not believe when you said you son of Pandurang Rao wrote IAS exam. 526 00:43:39,050 --> 00:43:45,950 I thought it must be someone else. But it's true. 527 00:43:46,050 --> 00:43:48,000 What about the letter? 528 00:43:48,050 --> 00:43:52,000 If you do not receive a letter, does anyone survives at the post office? 529 00:43:52,050 --> 00:43:53,000 You will receive a letter. 530 00:43:53,050 --> 00:43:56,105 As the son of Pandu could come to the office... 531 00:43:56,155 --> 00:43:57,000 as others do? 532 00:43:57,050 --> 00:43:59,050 your level drops down. 533 00:44:00,050 --> 00:44:02,940 Sundar Rao, and he won the points? 534 00:44:03,050 --> 00:44:06,000 Is it his father threatened examiners to be let through? 535 00:44:06,050 --> 00:44:11,000 So far, the criminals used to threaten us. Now entering our offices. 536 00:44:11,050 --> 00:44:13,175 System going to the dogs. 537 00:44:18,050 --> 00:44:20,000 He asked me how many tickets I want? 538 00:44:20,050 --> 00:44:23,000 Samyu, what about your matrimonial proposal? 539 00:44:23,050 --> 00:44:26,620 One comes from the United NRI by to see me. 540 00:44:27,050 --> 00:44:29,000 The man NRI? How much is he worth? 541 00:44:29,050 --> 00:44:32,950 He gives Rs. 10 lakh to her father. 542 00:44:33,050 --> 00:44:35,000 What's his name? 543 00:44:35,050 --> 00:44:37,000 Ajay. -Ajay? 544 00:44:37,050 --> 00:44:39,050 Ajay. 545 00:44:49,050 --> 00:44:51,050 Why are you so sad? 546 00:44:52,050 --> 00:44:54,000 Because I'm not happy. 547 00:44:54,050 --> 00:44:56,050 Why are not you happy? 548 00:44:57,050 --> 00:44:58,000 Something happened. Leave it. 549 00:44:58,050 --> 00:45:00,000 What happened? -I will not tell you. 550 00:45:00,050 --> 00:45:02,000 Why? 551 00:45:02,050 --> 00:45:03,000 I will not tell you. And that's it. 552 00:45:03,050 --> 00:45:05,770 I do not see you now in the gym. 553 00:45:06,050 --> 00:45:09,950 Because I do not work there now. -Why? 554 00:45:10,050 --> 00:45:12,050 I will not tell you. 555 00:45:13,050 --> 00:45:17,000 If you do not tell me now, you tell me some other time. 556 00:45:17,050 --> 00:45:21,000 And what if they do not come to the gym So what if I'm sad? 557 00:45:21,050 --> 00:45:23,050 I will not tell you. 558 00:45:24,050 --> 00:45:27,450 Can you tell me the other day. Hi there. 559 00:45:32,050 --> 00:45:34,050 My name is Michael. 560 00:45:37,050 --> 00:45:41,000 In the place where God is, only your heart is important and not your name. 561 00:45:41,050 --> 00:45:43,000 My heart is my problem. 562 00:45:43,050 --> 00:45:46,960 The heart is where the problem begins and ends. 563 00:45:47,050 --> 00:45:49,000 And what is your problem? -Love. 564 00:45:49,050 --> 00:45:52,000 Love? You brought with you your beloved? 565 00:45:52,050 --> 00:45:54,000 I do not. I'm in love. 566 00:45:54,050 --> 00:45:55,000 So what's the problem? 567 00:45:55,050 --> 00:45:57,000 I'm in love with a man. 568 00:45:57,050 --> 00:46:00,535 If he does not accept my love, I will die. 569 00:46:02,050 --> 00:46:04,000 Just because a guy is bald, it does not mean that the cut off its head. 570 00:46:04,050 --> 00:46:06,000 Love is very close to that. 571 00:46:06,050 --> 00:46:10,000 When he rejects your love, gentleman come to CEBI. 572 00:46:10,050 --> 00:46:11,000 Gentleman? 573 00:46:11,050 --> 00:46:13,600 Yes. God will send him to you. 574 00:46:15,050 --> 00:46:17,050 What's he going to be? 575 00:46:18,050 --> 00:46:20,050 God bless him! 576 00:46:21,050 --> 00:46:25,810 If we put it this way to continue, we will lose the case. 577 00:46:26,050 --> 00:46:28,090 Decide and then call me. 578 00:46:32,050 --> 00:46:33,000 You know him? 579 00:46:33,050 --> 00:46:36,620 The future collector (employee IAS), Ajay. 580 00:46:38,050 --> 00:46:42,130 Samyu talked a lot about you. How is your father? 581 00:46:43,050 --> 00:46:45,447 Well, before I came to the lady of the house, 582 00:46:45,497 --> 00:46:48,000 My biography has already been presented to you. 583 00:46:48,050 --> 00:46:49,000 Coffee. 584 00:46:49,050 --> 00:46:52,000 I do not drink coffee. Give me some juice. -Good. 585 00:46:52,050 --> 00:46:55,000 Look, he's trying to be very healthy. Just like my dad. 586 00:46:55,050 --> 00:46:56,000 Where is your dad? 587 00:46:56,050 --> 00:47:00,895 The one who offered you a cup of coffee is my father. -He? 588 00:47:02,050 --> 00:47:05,000 I thought that you are serving... -Everything's fine. Take the juice. 589 00:47:05,050 --> 00:47:09,000 And so you're better. Maid who lives in the house next door 590 00:47:09,050 --> 00:47:13,300 expressed his love for me, I'm thinking of serving. 591 00:47:15,000 --> 00:47:16,064 Is it necessary to spread the word about your... 592 00:47:16,114 --> 00:47:17,000 amorous adventures at the first meeting? 593 00:47:17,050 --> 00:47:20,000 It? Young boys are inspired love hearing about adventures. 594 00:47:20,050 --> 00:47:20,988 What are you doing? 595 00:47:21,038 --> 00:47:24,000 I am the master of the house (in the sense of housewife: P). 596 00:47:24,050 --> 00:47:27,000 I worked as a chef in Dubai for 20 years. 597 00:47:27,050 --> 00:47:29,000 When you arrive here to honor my wife was in the best order 598 00:47:29,050 --> 00:47:32,000 I cook at home instead of cooking away from home. 599 00:47:32,050 --> 00:47:34,000 You're a wonderful, sir. 600 00:47:34,050 --> 00:47:36,260 Of course, all my regrets. 601 00:47:38,050 --> 00:47:41,000 What's for lunch? -Brinjal and Sambar. 602 00:47:41,050 --> 00:47:43,000 You can not do without brinjal? 603 00:47:43,050 --> 00:47:45,000 It's the only thing that we cook well placed. 604 00:47:45,050 --> 00:47:48,450 I have to go. Pot is on the stove. -Good. 605 00:47:53,050 --> 00:47:55,000 This is my room. 606 00:47:55,050 --> 00:47:57,000 This is your room? -Yes. 607 00:47:57,050 --> 00:47:58,000 Why are you so shocked? 608 00:47:58,050 --> 00:48:02,215 It's very nice. That's why I asked... -Very funny. 609 00:48:04,050 --> 00:48:06,000 Who is it? 610 00:48:06,050 --> 00:48:09,000 This is the one who comes to see me tomorrow. 611 00:48:09,050 --> 00:48:10,000 Okay, so... 612 00:48:10,050 --> 00:48:13,790 I'm tense through it all. I do not know him. 613 00:48:16,050 --> 00:48:18,000 How am I supposed to talk to him? 614 00:48:18,050 --> 00:48:21,000 It's no problem. We also previously not known. 615 00:48:21,050 --> 00:48:24,000 But Dragged my hand and you kept like a tomboy. 616 00:48:24,050 --> 00:48:27,000 Just like you. -I have an idea. Let's do this... 617 00:48:27,050 --> 00:48:30,000 I am Samyuktha. And you're a boy, who came to see me. 618 00:48:30,050 --> 00:48:32,050 Small test. 619 00:48:35,050 --> 00:48:37,770 What are your ambitions in life? 620 00:48:38,050 --> 00:48:40,000 Complete studies related to the civil service. 621 00:48:40,050 --> 00:48:42,000 Becoming an IAS officer and serve the people. 622 00:48:42,050 --> 00:48:43,000 And your ambitions? 623 00:48:43,050 --> 00:48:46,000 I do not need a job in the public sector. I like the private sector. 624 00:48:46,050 --> 00:48:51,575 I want to drink 10 cans of Pepsi every day. Watch 5 movies on dvd. 625 00:48:52,050 --> 00:48:54,000 That's all. (At competitive needs: P) 626 00:48:54,050 --> 00:48:57,000 If you come home tired from work, you do not even coffee. 627 00:48:57,050 --> 00:48:58,000 I'll do it for you also. 628 00:48:58,050 --> 00:48:59,000 I do not want to cook. 629 00:48:59,050 --> 00:49:02,875 I'll bring you food from your favorite hotel. 630 00:49:03,050 --> 00:49:05,000 And the children? 631 00:49:05,050 --> 00:49:07,000 I can also give birth? 632 00:49:07,050 --> 00:49:10,000 I do not... I give birth to them myself. 633 00:49:10,050 --> 00:49:11,000 Thanks for your help. 634 00:49:11,050 --> 00:49:14,280 But you have to take care of children. 635 00:49:16,050 --> 00:49:20,000 If you tell me what you like and what are your hobbies... 636 00:49:20,050 --> 00:49:22,050 What do I do? 637 00:49:25,050 --> 00:49:27,430 I love to dance in the rain. 638 00:49:41,050 --> 00:49:42,000 What do you like? 639 00:49:42,050 --> 00:49:46,045 I love to look while you're dancing in the rain. 640 00:49:47,050 --> 00:49:49,050 What if I get cold? 641 00:49:52,050 --> 00:49:53,000 Take your vitamins. 642 00:49:53,050 --> 00:49:55,050 Will it help me? 643 00:49:56,050 --> 00:49:58,950 What if I remain cold? 644 00:49:59,050 --> 00:50:01,000 Wrap you in a warm blanket. 645 00:50:01,050 --> 00:50:03,600 What if I continue to be cold? 646 00:50:06,050 --> 00:50:09,790 I'll go under the blanket and hug you tight. 647 00:50:11,050 --> 00:50:13,430 You with me under a blanket? 648 00:50:14,050 --> 00:50:16,000 What's wrong with that? 649 00:50:16,050 --> 00:50:17,000 I'm your husband, right? 650 00:50:17,050 --> 00:50:19,940 You're my husband, do as you wish. 651 00:50:26,050 --> 00:50:28,000 Daddy... thought to go out from under the blanket: P 652 00:50:28,050 --> 00:50:31,000 From under the blanket? -I mean out of the room to the outside. 653 00:50:31,050 --> 00:50:33,000 Do not you come, so we came. 654 00:50:33,050 --> 00:50:36,000 It would be very helpful for you to prepare for the call to IAS. 655 00:50:36,050 --> 00:50:39,450 Thank you very much. Hi there. -Okay bye. 656 00:50:41,050 --> 00:50:43,000 I prepared your mom's favorite food -sambar, 657 00:50:43,050 --> 00:50:45,000 and fried rice in Cantonese for you. 658 00:50:45,050 --> 00:50:46,000 Come on. 659 00:50:46,050 --> 00:50:49,000 Your body has taken on the beautiful shapes... 660 00:50:49,050 --> 00:50:51,685 Geetha, my fate, my bad fate... 661 00:50:52,050 --> 00:50:54,000 Look, as my eyes become red. 662 00:50:54,050 --> 00:50:56,000 Why? Infection? -No -feeling. 663 00:50:56,050 --> 00:51:00,000 I fall asleep reading the love letters that you wrote to me. 664 00:51:00,050 --> 00:51:03,000 I did not write them, but I gave it to you. 665 00:51:03,050 --> 00:51:05,000 If you tell me it only podalas, who wrote it to me? 666 00:51:05,050 --> 00:51:07,050 I! -Are you? 667 00:51:08,050 --> 00:51:11,000 I can tell you the whole naked truth? -Take off anything that I say it? 668 00:51:11,050 --> 00:51:14,000 Great service! I will tell of wearing clothes. 669 00:51:14,050 --> 00:51:16,050 I love you. 670 00:51:18,050 --> 00:51:20,000 I want to share with you life. 671 00:51:20,050 --> 00:51:23,293 It's too much! How can I share with you life? 672 00:51:23,343 --> 00:51:25,000 Am I a eunuch like you? 673 00:51:25,050 --> 00:51:26,000 Why did you break my heart? 674 00:51:26,050 --> 00:51:29,620 If you come to me again, tear it! Stick It! 675 00:51:45,050 --> 00:51:49,895 Do you have about 35 years? (Would: P) -What do you think? 676 00:51:51,050 --> 00:51:53,000 Do not fuck with me. 677 00:51:53,050 --> 00:51:55,050 I am a gentleman. 678 00:51:58,050 --> 00:52:01,000 Well, Father was right. -Whose father? Yours? 679 00:52:01,050 --> 00:52:06,000 Father of the church, said he will meet gentleman after my failed love. 680 00:52:06,050 --> 00:52:08,345 He said that? Just be angry. 681 00:52:09,050 --> 00:52:11,000 He is me and I him. 682 00:52:11,050 --> 00:52:14,110 Hey, gentleman... -Do not leave me... 683 00:52:21,050 --> 00:52:23,770 Please look at my daughter once. 684 00:52:24,050 --> 00:52:27,025 Why? Did I not see it on my laptop? 685 00:52:28,050 --> 00:52:30,000 You came from America to see it on the laptop? 686 00:52:30,050 --> 00:52:33,195 You know, this is my second marriage. 687 00:52:35,050 --> 00:52:36,000 I'm sorry. 688 00:52:36,050 --> 00:52:39,000 I married a computer a long time ago. 689 00:52:39,050 --> 00:52:41,050 It's a joke? 690 00:52:42,050 --> 00:52:44,000 I said this from the bottom of my heart. 691 00:52:44,050 --> 00:52:46,000 Can you tell even if your heart will emerge only dangerous words? 692 00:52:46,050 --> 00:52:49,000 Honey, take a look at it on your laptop. 693 00:52:49,050 --> 00:52:52,280 No, Dad. Can I talk to you in private? 694 00:52:55,050 --> 00:52:57,000 Okay, but on one condition. 695 00:52:57,050 --> 00:53:00,110 My first wife is going well with me. 696 00:53:04,050 --> 00:53:06,000 What are your ambitions in life? 697 00:53:06,050 --> 00:53:10,000 I want to become the most important Gates, Bill Gates. 698 00:53:10,050 --> 00:53:12,000 I want to develop Doors (Doors) as he developed Windows. 699 00:53:12,050 --> 00:53:17,150 As the doors give more freedom than Windows to work a little. 700 00:53:19,050 --> 00:53:21,000 What do you enjoy most in life? 701 00:53:21,050 --> 00:53:23,515 Actually I like three things: 702 00:53:25,050 --> 00:53:27,000 First: Computers 703 00:53:27,050 --> 00:53:29,000 Second: Computers 704 00:53:29,050 --> 00:53:31,000 Third: 705 00:53:31,050 --> 00:53:33,000 Only the computer. 706 00:53:33,050 --> 00:53:35,000 I like the most 707 00:53:35,050 --> 00:53:38,000 I do not sleep at least 8 hours each day. 708 00:53:38,050 --> 00:53:40,515 You sleep by kolejne16 hours? 709 00:53:41,050 --> 00:53:43,260 Watch at least 4 or 5 DVD. 710 00:53:44,050 --> 00:53:47,790 Do you want me to open a CD store in America? 711 00:53:48,050 --> 00:53:50,345 I like to sing in the rain. 712 00:53:52,050 --> 00:53:56,000 Oh my God! I think I liked Rain songs in movies. 713 00:53:56,050 --> 00:53:58,000 And what if you get a fever from the rain wet? 714 00:53:58,050 --> 00:54:00,000 What if I get a fever? 715 00:54:00,050 --> 00:54:02,000 What if you get a fever? 716 00:54:02,050 --> 00:54:05,000 I'll take you to the hospital and pay the bill, right? 717 00:54:05,050 --> 00:54:06,000 Do you know? 718 00:54:06,050 --> 00:54:10,000 People who pay hospital bills die faster than those in America. 719 00:54:10,050 --> 00:54:12,000 I do not know. 720 00:54:12,050 --> 00:54:14,175 What it takes to be Ajay? 721 00:54:14,463 --> 00:54:18,458 He says something completely different than you. 722 00:54:19,050 --> 00:54:22,000 I do not know where your dad shook the Najwaznieszego Gates. 723 00:54:22,050 --> 00:54:24,345 Yes Ajay, too, am confused. 724 00:54:27,050 --> 00:54:30,000 Ajay? Who he is, is a computer virus? 725 00:54:30,050 --> 00:54:31,000 standing next to you. 726 00:54:31,050 --> 00:54:33,000 There's no one here. Who are you talking about? 727 00:54:33,050 --> 00:54:37,810 You can not see from behind those of its massive glasses? 728 00:54:40,050 --> 00:54:41,000 Oh my God! Father! 729 00:54:41,050 --> 00:54:47,000 I think my system is destroyed if I stay here any longer than a minute. 730 00:54:52,050 --> 00:54:54,000 My ceremony to see Miss bride was destroyed. 731 00:54:54,050 --> 00:54:56,050 Groom did not like you? 732 00:54:57,050 --> 00:54:59,000 No, I have not liked the groom. 733 00:54:59,050 --> 00:55:04,065 How could she liked fool if there is a hero in front of you? 734 00:55:05,050 --> 00:55:07,000 That you have an idea to Ajay? 735 00:55:07,050 --> 00:55:10,000 Who would dare to deny our daughter? 736 00:55:10,050 --> 00:55:12,000 She takes after me. 737 00:55:12,050 --> 00:55:14,000 What? Once you? 738 00:55:14,050 --> 00:55:15,000 In that case, it will be difficult. 739 00:55:15,050 --> 00:55:16,000 Difficult? 740 00:55:16,050 --> 00:55:19,000 What if my difficulties collapsed marriage proposal? 741 00:55:19,050 --> 00:55:20,983 I would be very happy if your marriage took place... 742 00:55:21,033 --> 00:55:22,000 and you left you far away. 743 00:55:22,050 --> 00:55:25,000 If you would be so happy find a groom for me. 744 00:55:25,050 --> 00:55:26,000 Great idea. 745 00:55:26,050 --> 00:55:27,000 What? 746 00:55:27,050 --> 00:55:29,000 I'll get you a suitable candidate within 24 hours. 747 00:55:29,050 --> 00:55:31,175 The countdown starts now. 748 00:55:39,050 --> 00:55:43,640 Sir, we've been looking for Kapali years into the city. 749 00:56:19,050 --> 00:56:22,620 I do not... no... Do not kill him... no... 750 00:56:33,050 --> 00:56:35,855 You have not heard how I said NO? 751 00:56:38,050 --> 00:56:40,000 Why do not you leave the gun? 752 00:56:40,050 --> 00:56:42,000 It's criminal, sir. 753 00:56:42,050 --> 00:56:45,000 He was hiding from the police in the last two years 754 00:56:45,050 --> 00:56:48,000 But, he's the only a witness in a big murder case. 755 00:56:48,050 --> 00:56:50,000 You killed him. 756 00:56:50,050 --> 00:56:54,895 I'll have to close the case when the only witness is dead. 757 00:56:55,050 --> 00:56:59,215 How dare you kill the man directly in front of me! 758 00:57:05,050 --> 00:57:08,000 Sir, what I call to the Lord. Pandu... 759 00:57:08,050 --> 00:57:10,000 I know what happened. 760 00:57:10,050 --> 00:57:13,620 Do one thing, send Pandu there immediately. 761 00:57:14,050 --> 00:57:16,940 Close case as an unexpected death. 762 00:57:23,050 --> 00:57:25,090 Greetings Hussain Saheb! 763 00:57:47,050 --> 00:57:49,000 Have you found a suitable candidate? 764 00:57:49,050 --> 00:57:52,000 Why is it in a hurry? Is he a doll that I had to find it in stores? 765 00:57:52,050 --> 00:57:54,430 Please, day time, be patient. 766 00:58:04,050 --> 00:58:06,000 Found candidate? 767 00:58:06,050 --> 00:58:07,000 Almost got it. 768 00:58:07,050 --> 00:58:09,090 Do you like it? -Why not? 769 00:58:10,050 --> 00:58:13,000 I see him since childhood. -Really? 770 00:58:13,050 --> 00:58:16,000 He's right, but I doubt it if you are suitable for it? 771 00:58:16,050 --> 00:58:18,685 What's wrong with me? I'm great! 772 00:58:22,050 --> 00:58:25,000 You promised to bring him When you do this? 773 00:58:25,050 --> 00:58:27,000 I promised you? Be patient. 774 00:58:27,050 --> 00:58:29,000 I can not be patient, come immediately. 775 00:58:29,050 --> 00:58:31,000 Now I'm very busy. I can not come. 776 00:58:31,050 --> 00:58:33,000 What's more important than me? 777 00:58:33,050 --> 00:58:35,600 What are you doing? No tell me! 778 00:58:36,050 --> 00:58:37,000 It's... 779 00:58:37,050 --> 00:58:39,000 No, tell me. 780 00:58:39,050 --> 00:58:42,195 I can not tell you where I'm sitting. 781 00:58:54,050 --> 00:58:55,000 Ajay Where are you? 782 00:58:55,050 --> 00:58:57,000 You promised to bring me to the right candidate today. 783 00:58:57,050 --> 00:59:00,000 He's right next to you. -What are you talking about? 784 00:59:00,050 --> 00:59:02,050 I'm here alone. 785 00:59:03,050 --> 00:59:06,195 Look in the mirror, then you'll know. 786 00:59:22,050 --> 00:59:24,515 Do you want to see it, right? 787 00:59:56,050 --> 01:00:00,000 * The light of the moon in the day * if you're with me... 788 01:00:00,050 --> 01:00:02,515 * I do not know where I am... 789 01:00:03,050 --> 01:00:05,770 * A dream, you stole my dream... 790 01:00:27,050 --> 01:00:31,000 * Welcome to my heart... * Your name is my slogan... 791 01:00:31,050 --> 01:00:33,050 * You are my love... 792 01:00:35,050 --> 01:00:37,000 * Your style is fashionable... 793 01:00:37,050 --> 01:00:39,685 * You are my only attraction... 794 01:01:17,050 --> 01:01:20,450 * I met my heart... * and I had dreams... 795 01:01:24,050 --> 01:01:27,960 * Wondered who is my man... * and now I know... 796 01:01:32,050 --> 01:01:35,705 * Up to now these feelings hiding in you... 797 01:01:37,050 --> 01:01:42,000 * You want me to believe that you * discovered the truth only now... 798 01:01:42,050 --> 01:01:43,000 * Love is... * -Love is? 799 01:01:43,050 --> 01:01:45,000 * You know... * -But I know? 800 01:01:45,050 --> 01:01:47,090 * I can see it in you... 801 01:01:53,050 --> 01:01:57,000 * Unnecessary rain or sun. * You are my seasons... 802 01:01:57,050 --> 01:01:59,940 * Why was I born? * Just for you... 803 01:02:05,050 --> 01:02:10,575 * My body and soul... my love... * You are the beat of my heart... 804 01:02:41,050 --> 01:02:46,575 * Who is added to your ecstasy * delicate flower that is the body? 805 01:02:48,050 --> 01:02:51,365 * Who said color depth * your soft lips? 806 01:02:56,050 --> 01:03:00,385 * I do not know maybe it * thanks to Cupid arrows... 807 01:03:01,050 --> 01:03:03,430 * you expect that to happen? 808 01:03:06,050 --> 01:03:08,090 * Love is a wonderful... 809 01:03:10,050 --> 01:03:12,050 * Love is like a... 810 01:03:53,050 --> 01:03:56,000 Where are we going? -In a meeting with my father. 811 01:03:56,050 --> 01:03:57,000 Why? 812 01:03:57,050 --> 01:03:59,600 I want to tell him two things. 813 01:04:00,050 --> 01:04:02,000 One good news and one bad. 814 01:04:02,050 --> 01:04:04,000 What is good? 815 01:04:04,050 --> 01:04:08,000 That, that his son is in love i want to get married soon. 816 01:04:08,050 --> 01:04:10,000 And what is wrong? 817 01:04:10,050 --> 01:04:11,000 That, that you will be his daughter in law. 818 01:04:11,050 --> 01:04:13,050 Very funny... 819 01:04:21,050 --> 01:04:23,600 How does Seenu? -Doctor checks. 820 01:04:29,050 --> 01:04:30,000 How is he doctor? 821 01:04:30,050 --> 01:04:33,000 He suffered damaged vertebrae -spinal fracture. 822 01:04:33,050 --> 01:04:35,000 He needs immediate surgery. 823 01:04:35,050 --> 01:04:37,000 I can not guarantee anything. 824 01:04:37,050 --> 01:04:39,000 But I can tell you one thing. 825 01:04:39,050 --> 01:04:41,770 He needs six months rest in bed. 826 01:04:46,050 --> 01:04:48,050 What happened? 827 01:04:50,050 --> 01:04:51,000 Why did you hide this from me? 828 01:04:51,050 --> 01:04:53,050 Tell me. 829 01:05:00,050 --> 01:05:02,000 Do not go, position is variable outside. 830 01:05:02,050 --> 01:05:03,000 Sir, they can kill you if you come out. 831 01:05:03,050 --> 01:05:06,000 We're stuck in the middle. Please call the police. 832 01:05:06,050 --> 01:05:08,050 Okay. 833 01:05:14,050 --> 01:05:16,000 Brother, we have been deceived. 834 01:05:16,050 --> 01:05:18,000 You have to get our money back. 835 01:05:18,050 --> 01:05:20,000 Company financial deceived us. 836 01:05:20,050 --> 01:05:23,790 You open the door, do I have to balance them? 837 01:05:25,050 --> 01:05:27,000 Where is your head? -He's not in the middle. 838 01:05:27,050 --> 01:05:29,000 Where is he ran away with their money? 839 01:05:29,050 --> 01:05:31,000 Why would he run away? 840 01:05:31,050 --> 01:05:33,886 The police and the courts are there to bring charges against us, 841 01:05:33,936 --> 01:05:35,000 if not we pay our debts. 842 01:05:35,050 --> 01:05:37,050 Who are you to ask us? 843 01:06:05,050 --> 01:06:08,000 Suresh, remember exactly one thing. 844 01:06:08,050 --> 01:06:10,000 Even if only one person complain is we arrested Pandu. 845 01:06:10,050 --> 01:06:12,050 -Okay sir. 846 01:06:15,050 --> 01:06:17,050 The son of Pandu -Ajay. 847 01:06:32,050 --> 01:06:33,000 Come to the station. 848 01:06:33,050 --> 01:06:34,000 Why? 849 01:06:34,050 --> 01:06:37,195 I do not need you to explain. Come on. 850 01:06:43,050 --> 01:06:46,000 What do you and your father are planning to do? 851 01:06:46,050 --> 01:06:50,725 Do you want to rule this town creating a fear psychosis? 852 01:06:51,050 --> 01:06:53,000 No one is threatened. 853 01:06:53,050 --> 01:06:55,000 Why did you come to the hospital? 854 01:06:55,050 --> 01:06:59,300 I heard that my friend is hurt. -What a great show! 855 01:07:00,050 --> 01:07:03,000 Your father confronts the people according to his will. 856 01:07:03,050 --> 01:07:07,000 And you're going to offer them comfort and sympathy. 857 01:07:07,050 --> 01:07:11,000 Your father is behind it, that your friend has been injured. 858 01:07:11,050 --> 01:07:13,000 Why is it consolation? 859 01:07:13,050 --> 01:07:16,000 If you had finished with me, let you say I will go. 860 01:07:16,050 --> 01:07:18,000 Where do you want to go? 861 01:07:18,050 --> 01:07:20,345 Let'll call on your behalf. 862 01:07:21,050 --> 01:07:25,000 Bhai is the godfather and your father is his lackey. 863 01:07:25,050 --> 01:07:27,000 Please let the Lord says in awe. -Why should I speak with awe? 864 01:07:27,050 --> 01:07:30,000 Do you want to respect for criminals also at the police station? 865 01:07:30,050 --> 01:07:33,705 Why are you staring at me like your father? 866 01:07:35,050 --> 01:07:37,430 Why is he arrested Mr. Ajay? 867 01:07:38,050 --> 01:07:40,566 I want you to hear shortly whether to know all the details? 868 01:07:40,616 --> 01:07:41,000 Go ahead. 869 01:07:41,050 --> 01:07:46,490 arrested him to listen to the problems in Bhagyanagar Chit Funds. 870 01:07:47,050 --> 01:07:49,000 How he is related to this incident? 871 01:07:49,050 --> 01:07:50,000 Here is the link: 872 01:07:50,050 --> 01:07:54,215 You do not know his father is a habitual offender. 873 01:07:55,050 --> 01:07:57,000 Pandu is behind the trouble. 874 01:07:57,050 --> 01:07:59,203 Is there a new law to do... 875 01:07:59,253 --> 01:08:03,000 responsible for the crimes of his father's son? 876 01:08:03,050 --> 01:08:04,000 Please listen to the inspector. 877 01:08:04,050 --> 01:08:06,000 Ajay is not only a responsible citizen, 878 01:08:06,050 --> 01:08:10,000 but it is also best if you in terms of the civil service exam. 879 01:08:10,050 --> 01:08:12,000 Please do not try to destroy 's reputation unnecessarily. 880 01:08:12,050 --> 01:08:17,000 Because I will bring charges against you, and I put before the court! 881 01:08:17,050 --> 01:08:20,000 Listen to me! This is my first and last warning. 882 01:08:20,050 --> 01:08:23,000 If I ever see you near a source of trouble, 883 01:08:23,050 --> 01:08:26,756 not only lawyers but even the commander of the... 884 01:08:26,806 --> 01:08:29,000 will not protect you from me. 885 01:08:29,050 --> 01:08:31,175 Thank you, Auntie, hello. 886 01:08:56,050 --> 01:08:58,000 I'll see you later, bro. 887 01:08:58,050 --> 01:09:00,050 Okay. 888 01:09:09,050 --> 01:09:11,000 Why are you so serious, son? 889 01:09:11,050 --> 01:09:13,050 Why? I am very happy. 890 01:09:15,050 --> 01:09:17,175 Today is a memorable day. 891 01:09:18,050 --> 01:09:20,000 I have to write in the diary itself. 892 01:09:20,050 --> 01:09:24,000 For the first time in my life was taken to the police station. 893 01:09:24,050 --> 01:09:27,000 Police station? What was your crime? 894 01:09:27,050 --> 01:09:29,000 That I was born as your son. 895 01:09:29,050 --> 01:09:31,000 You turned over Bhagyanagar financial office, 896 01:09:31,050 --> 01:09:34,000 my friend Seenu was seriously injured in the incident. 897 01:09:34,050 --> 01:09:35,000 I went to see him in the hospital, 898 01:09:35,050 --> 01:09:37,000 but the police took me to the station. 899 01:09:37,050 --> 01:09:40,000 Who dares to take you to the station? 900 01:09:40,050 --> 01:09:43,000 Why? You rummaged now also a police station? 901 01:09:43,050 --> 01:09:46,000 I would not mind if something happened to me, but 902 01:09:46,050 --> 01:09:48,000 what would happen if Seenu lost his life in this incident? 903 01:09:48,050 --> 01:09:50,000 I do not know how Seenu gotten himself into such trouble! 904 01:09:50,050 --> 01:09:52,050 Yeah, you do not know. 905 01:09:53,050 --> 01:09:55,000 When you leave the gym after beating Deepaka, 906 01:09:55,050 --> 01:09:58,000 they threw me out of work, because I'm your son. 907 01:09:58,050 --> 01:10:00,000 Did you know that? 908 01:10:00,050 --> 01:10:04,980 You know how I ponizono while talking to the civil service? 909 01:10:06,050 --> 01:10:10,000 With concerns, you did not start new fights, hiding anything from you. 910 01:10:10,050 --> 01:10:11,000 That also did not know! 911 01:10:11,050 --> 01:10:13,000 All I know... 912 01:10:13,050 --> 01:10:15,430 It's you and the world Bhai. 913 01:10:16,050 --> 01:10:19,195 I was happy Seenu survived the attack. 914 01:10:20,050 --> 01:10:23,000 No, it is not so... I did it all after the company deceived its customers... 915 01:10:23,050 --> 01:10:25,000 Who are you to do? 916 01:10:25,050 --> 01:10:27,000 You're a lawyer, a policeman or a judge? 917 01:10:27,050 --> 01:10:28,000 Look, Father... 918 01:10:28,050 --> 01:10:31,000 Only a physician must try to save the patient standing on the brink of death. 919 01:10:31,050 --> 01:10:33,000 You can it? 920 01:10:33,050 --> 01:10:34,000 Only the pilot has to fly a plane, 921 01:10:34,050 --> 01:10:36,000 Bhai you or even recommend? 922 01:10:36,050 --> 01:10:39,000 People unnecessarily interfere in the affairs of other. 923 01:10:39,050 --> 01:10:41,000 And innocents pay the price for it. 924 01:10:41,050 --> 01:10:43,000 I admit you're right, I made a mistake. 925 01:10:43,050 --> 01:10:45,000 Please forgive me. 926 01:10:45,050 --> 01:10:50,575 I do not forgive you, then you have forgive me for giving me life. 927 01:11:04,050 --> 01:11:05,950 Yes? Ajay got a call an invitation for an interview? 928 01:11:06,050 --> 01:11:07,000 Mm... 929 01:11:07,050 --> 01:11:09,950 Why do you say this with such sadness? 930 01:11:10,050 --> 01:11:12,000 What do daddy? 931 01:11:12,050 --> 01:11:15,000 From the time Ajay has problems with his father, 932 01:11:15,050 --> 01:11:17,175 is the same serious mood. 933 01:11:18,050 --> 01:11:21,960 Even when he heard the good news, not rejoiced. 934 01:11:22,050 --> 01:11:25,620 This is something that will make him happy. 935 01:11:26,050 --> 01:11:28,430 What is it, honey? 'll See... 936 01:11:45,050 --> 01:11:48,875 What a fantastic news... Congratulations Ajay! 937 01:11:49,230 --> 01:11:52,800 Ajay Congratulations... Congratulations... 938 01:11:53,050 --> 01:11:56,000 When are you going to Delhi? -Tomorrow night aunt. 939 01:11:56,050 --> 01:11:59,000 we arranged it before your departure. 940 01:11:59,050 --> 01:12:02,195 I also prepared special sweets, here. 941 01:12:04,050 --> 01:12:07,000 Be sure that for sure will visit the toilet and not Delhi. 942 01:12:07,050 --> 01:12:09,600 I do not. I also can retorted. 943 01:12:11,050 --> 01:12:13,000 Your problems are solved. 944 01:12:13,050 --> 01:12:16,450 When you take your problem to our house? 945 01:12:17,050 --> 01:12:19,000 I am a problem for you? 946 01:12:19,050 --> 01:12:21,940 The girls are cute as little kids. 947 01:12:23,050 --> 01:12:24,000 A sharp, when they grow up. 948 01:12:24,050 --> 01:12:26,000 Why do you call it a problem? 949 01:12:26,050 --> 01:12:28,000 God has given me everything that I could only dream of. 950 01:12:28,050 --> 01:12:30,345 education, friends, love... 951 01:12:31,050 --> 01:12:35,000 Despite my origin have accepted me as their son in law... 952 01:12:35,050 --> 01:12:37,000 Who would like to remind you of your origin? 953 01:12:37,050 --> 01:12:41,000 My daughter likes you i fell in love with your character. 954 01:12:41,050 --> 01:12:44,000 We are happy that we have such a good son in law. 955 01:12:44,050 --> 01:12:47,960 Thanks for that last paragraph really a lawyer. 956 01:12:48,050 --> 01:12:50,050 Here. 957 01:12:52,050 --> 01:12:58,425 We can educate children, but we can not get them to dance as they will play. 958 01:13:00,050 --> 01:13:02,000 Ajay's home? -No sister. 959 01:13:02,050 --> 01:13:04,940 I've heard it a party for friends. 960 01:13:05,050 --> 01:13:08,000 Why do you also to them, not you join? 961 01:13:08,050 --> 01:13:12,000 He's not speaking to me, you may not like to look at my face. 962 01:13:12,050 --> 01:13:13,000 Why? 963 01:13:13,050 --> 01:13:17,000 Ajay has been hurt more than Seenu in the incident. 964 01:13:17,050 --> 01:13:19,000 The distance between us increased. 965 01:13:19,050 --> 01:13:20,000 Why do you feel this way? 966 01:13:20,050 --> 01:13:23,195 Go to a party, I know how to be happy. 967 01:13:29,050 --> 01:13:30,000 What happened Subbaiah? 968 01:13:30,050 --> 01:13:31,000 I want to see Bhai. 969 01:13:31,050 --> 01:13:33,000 Bhai's Delhi tell me what happened? 970 01:13:33,050 --> 01:13:36,000 You know my grandson Anand'a, right? -I know. 971 01:13:36,050 --> 01:13:38,050 What happened to him? 972 01:13:47,050 --> 01:13:50,110 Great collection and colored lights. 973 01:13:51,050 --> 01:13:54,000 Girls... Forgot about old mates? -No, Suri... 974 01:13:54,050 --> 01:13:57,950 What a boring music? 975 01:13:58,050 --> 01:14:09,950 Change the music. 976 01:14:10,050 --> 01:14:12,000 Please observe decently. 977 01:14:12,050 --> 01:14:14,050 This is a clean party. 978 01:14:15,050 --> 01:14:17,000 Clean? 979 01:14:17,050 --> 01:14:19,050 We're not clean? 980 01:14:24,050 --> 01:14:26,090 Please, do not hurt him. 981 01:14:34,050 --> 01:14:50,950 Do not you know me? Do not you know who I am? Suri... Suri... 982 01:14:51,050 --> 01:14:53,770 My grandson died of an overdose. 983 01:16:28,050 --> 01:16:30,050 Father... Father... 984 01:18:56,050 --> 01:18:58,050 I do not... Do not... 985 01:19:11,050 --> 01:19:13,050 Come on, hit me... 986 01:19:15,050 --> 01:19:17,050 Did you get? 987 01:19:18,050 --> 01:19:20,050 Come on, I said... 988 01:19:52,050 --> 01:19:55,620 He was the best on the civil service exam! 989 01:19:56,050 --> 01:19:57,566 What a fantastic news... Congratulations Ajay! 990 01:19:57,616 --> 01:19:59,000 Congratulations Ajay... Congratulations... 991 01:19:59,050 --> 01:20:01,685 Best on the civil service exam. 992 01:20:02,050 --> 01:20:05,000 If I ever see you close to the source of trouble, 993 01:20:05,050 --> 01:20:10,915 not only lawyers, but even the commander will not protect you from me. 994 01:20:34,050 --> 01:20:35,000 Hey, Hussain... 995 01:20:35,050 --> 01:20:37,940 Let immediately Pandu and his son. 996 01:20:39,050 --> 01:20:41,050 Can you hear me? 997 01:20:45,050 --> 01:20:47,050 He always mixed. 998 01:20:54,050 --> 01:20:57,195 Wah! What a great lost You made them. 999 01:20:58,050 --> 01:20:59,000 knocked them! 1000 01:20:59,050 --> 01:21:02,790 It was the only knockout blow with his fist! 1001 01:21:03,050 --> 01:21:05,855 I recorded your every punch here. 1002 01:21:07,050 --> 01:21:09,050 I watch replays. 1003 01:21:11,050 --> 01:21:12,000 You feel so proud? 1004 01:21:12,050 --> 01:21:14,050 Proud? I'm Excited! 1005 01:21:16,050 --> 01:21:19,790 How can you be so calm, having so much power? 1006 01:21:21,050 --> 01:21:25,300 I do not care about what might happen to my future? 1007 01:21:26,050 --> 01:21:30,000 I have to catch a flight to be present at the interview. 1008 01:21:30,050 --> 01:21:32,430 I'm here... In this closure. 1009 01:21:33,050 --> 01:21:36,000 Bhai is not in town, I can also catch him on the phone. 1010 01:21:36,050 --> 01:21:37,000 If you just catch it, get out on bail. 1011 01:21:37,050 --> 01:21:39,000 We come to the station regularly? 1012 01:21:39,050 --> 01:21:42,000 You beat them seriously, happily spend time in prison, 1013 01:21:42,050 --> 01:21:43,000 It's just a small change. 1014 01:21:43,050 --> 01:21:46,000 Not a small change, but a great father. 1015 01:21:46,050 --> 01:21:49,705 All my punch is now important for my future. 1016 01:21:50,050 --> 01:21:52,345 Why worry about the future? 1017 01:21:53,050 --> 01:21:56,000 If you are with Bhai, the future will raise its tail for us. 1018 01:21:56,050 --> 01:21:58,600 Bhai... Always chant his name. 1019 01:21:59,050 --> 01:22:01,000 If he is such a great man to him in this way, adore? 1020 01:22:01,050 --> 01:22:04,790 He may be a man for others but for me is God. 1021 01:22:05,050 --> 01:22:09,725 I have lived in a poor village without food and shelter. 1022 01:22:10,050 --> 01:22:14,045 When the fire took so many lives, Bhai saved me. 1023 01:22:16,050 --> 01:22:19,000 Today Pandu is the image and status in the society. 1024 01:22:19,050 --> 01:22:23,215 Walesalbym on the road like a dog if not for Bhai. 1025 01:22:24,050 --> 01:22:27,000 You're always the same, street dog turned into a dog's favorite. 1026 01:22:27,050 --> 01:22:29,175 You're cheating yourself. 1027 01:22:30,050 --> 01:22:34,013 It's not a bad thing to be a dog at his feet the man... 1028 01:22:34,063 --> 01:22:35,000 who loves me. 1029 01:22:35,050 --> 01:22:38,000 Sir, I can not stand him, I please change your cell. 1030 01:22:38,050 --> 01:22:39,130 Another cell is... 1031 01:22:39,180 --> 01:22:42,000 that you want the toilet and all the amenities? 1032 01:22:42,050 --> 01:22:44,000 Shut up. 1033 01:22:44,050 --> 01:22:47,705 You're new to this post? You tell stupidity. 1034 01:22:48,050 --> 01:22:53,150 If you provoke me, first smash the castle and then your head. 1035 01:22:54,050 --> 01:22:56,000 Are you threatening him here as well? 1036 01:22:56,050 --> 01:22:59,000 It's not threatening, They must respect arrested. 1037 01:22:59,050 --> 01:23:02,620 You are new to the post, so I do not know. 1038 01:23:06,050 --> 01:23:08,050 Open the cell. 1039 01:23:13,050 --> 01:23:15,000 Hey, come here. -Why? 1040 01:23:15,050 --> 01:23:18,000 He does not like your company, is arrested for the first time 1041 01:23:18,050 --> 01:23:20,000 must be found here. 1042 01:23:20,050 --> 01:23:23,110 I found him to another cell. Come on. 1043 01:23:30,050 --> 01:23:34,000 I warned you that if you do not save again you see was involved in any trouble. 1044 01:23:34,050 --> 01:23:36,600 I did not fight for no reason. 1045 01:23:37,050 --> 01:23:40,195 I was at a party problems started out. 1046 01:23:42,050 --> 01:23:46,000 When I came out of the acceptance, They beat my father. 1047 01:23:46,050 --> 01:23:50,000 Do any son could sit quietly saw his father in trouble? 1048 01:23:50,050 --> 01:23:52,000 How do I know? 1049 01:23:52,050 --> 01:23:54,770 My father died when I was a kid. 1050 01:23:55,050 --> 01:23:58,000 Is your father a gentleman, to save him? 1051 01:23:58,050 --> 01:23:59,000 But I'm his son. 1052 01:23:59,050 --> 01:24:01,050 It's suspicious. 1053 01:24:02,050 --> 01:24:04,950 Are you really the son of Pandu? 1054 01:24:05,050 --> 01:24:08,000 He's a criminal, and you're gold medalist. 1055 01:24:08,050 --> 01:24:11,025 He can not even read the newspaper. 1056 01:24:13,050 --> 01:24:18,000 Was not it shocking to find out suddenly, I have a son like you? 1057 01:24:18,050 --> 01:24:22,000 Maybe you discovered that your father is a criminal. 1058 01:24:22,050 --> 01:24:24,000 Your mother is frightened, 1059 01:24:24,050 --> 01:24:26,090 no longer live with him, 1060 01:24:27,050 --> 01:24:31,000 maybe she had an affair with another man ... I mean... educated men, 1061 01:24:31,050 --> 01:24:33,345 and you were born, perhaps? 1062 01:25:46,050 --> 01:25:48,090 drove my son to bleeding 1063 01:25:49,050 --> 01:25:51,515 I'll show you the real power. 1064 01:26:05,050 --> 01:26:07,050 Samyu, let's go. 1065 01:26:12,050 --> 01:26:14,000 Do not you go home? 1066 01:26:14,050 --> 01:26:15,000 Whose house? 1067 01:26:15,050 --> 01:26:17,050 Home of the man? 1068 01:26:18,050 --> 01:26:22,000 I'm not going well on the street, leave the house alone. 1069 01:26:22,050 --> 01:26:24,515 I do not even see his shadow. 1070 01:26:40,050 --> 01:26:42,685 Forget about it as a bad dream. 1071 01:26:43,050 --> 01:26:46,000 Let us go to be forgotten, it was gone, do not live in the past. 1072 01:26:46,050 --> 01:26:50,000 I have a good knowledge of the in the Department of Civil Service in Delhi. 1073 01:26:50,050 --> 01:26:51,000 Really? 1074 01:26:51,050 --> 01:26:53,000 If you have to I also have, is not it? 1075 01:26:53,050 --> 01:26:56,000 She has friends in the examination committee. 1076 01:26:56,050 --> 01:26:57,000 If you try to communicate with them, 1077 01:26:57,050 --> 01:27:00,000 you get another chance to take a final interview. 1078 01:27:00,050 --> 01:27:02,050 If you talk to them. 1079 01:27:08,050 --> 01:27:10,175 Dad, your friend is here. 1080 01:27:21,050 --> 01:27:22,000 What's your name? -Abdul. 1081 01:27:22,050 --> 01:27:24,050 Which class? -Fourth. 1082 01:27:27,050 --> 01:27:29,855 Pandu, please do not hurt my son. 1083 01:27:31,050 --> 01:27:33,940 You scared that I stroke your son? 1084 01:27:35,050 --> 01:27:37,940 Being angry at me, you beat my son. 1085 01:27:39,050 --> 01:27:40,000 You beat him to the blood. 1086 01:27:40,050 --> 01:27:42,600 Pandu, hear me out. Let him go. 1087 01:27:43,050 --> 01:27:45,000 Why are you so worried? 1088 01:27:45,050 --> 01:27:49,640 Are you a cat, a tiger, a police officer or a criminal, 1089 01:27:50,050 --> 01:27:53,195 when a child is injured, each injured. 1090 01:27:56,050 --> 01:27:59,960 What happened? -Pandu, I'll do what you punish. 1091 01:28:01,050 --> 01:28:02,000 Do not hurt him. 1092 01:28:02,050 --> 01:28:06,215 "An eye for an eye". That was my policy until now. 1093 01:28:08,050 --> 01:28:10,000 But I am also a father. 1094 01:28:10,050 --> 01:28:12,940 Well, a little changed its policy. 1095 01:28:14,050 --> 01:28:17,280 If you come here, will rescue your son. 1096 01:28:32,050 --> 01:28:34,050 Put your hand here. 1097 01:28:35,050 --> 01:28:37,050 Lie like I said! 1098 01:28:40,050 --> 01:28:42,090 Go to your mother, dear. 1099 01:28:48,050 --> 01:28:50,770 The fight is between you and me. 1100 01:28:51,050 --> 01:28:53,940 What is the fault of our children? 1101 01:28:56,050 --> 01:29:00,130 If you touch my son again, do not break your arm. 1102 01:29:01,050 --> 01:29:03,050 I'll kill you. 1103 01:29:04,050 --> 01:29:06,175 Greetings, Hussain Saheb. 1104 01:29:17,050 --> 01:29:19,940 Ajay, your father must be worried. 1105 01:29:22,050 --> 01:29:24,000 If you can talk to him on the phone... 1106 01:29:24,050 --> 01:29:26,000 How can I talk to him? 1107 01:29:26,050 --> 01:29:29,000 Because of him and because of his lifestyle, 1108 01:29:29,050 --> 01:29:31,770 I had a lot of problems in life. 1109 01:29:33,050 --> 01:29:35,050 The wounds are healed. 1110 01:29:35,050 --> 01:29:37,000 But his behavior, 1111 01:29:37,050 --> 01:29:39,600 hurt my heart since childhood, 1112 01:29:40,050 --> 01:29:42,050 I still hurt. 1113 01:29:50,050 --> 01:29:52,000 Do not feel bad. 1114 01:29:52,050 --> 01:29:54,000 Didn’t earn a high rank through hard work. 1115 01:29:54,050 --> 01:29:56,000 His father is a criminal. 1116 01:29:56,050 --> 01:29:58,000 His father frightened teachers that’s why he won the prizes. 1117 01:29:58,050 --> 01:30:01,000 They gave him good marks because they had no choice. 1118 01:30:01,050 --> 01:30:05,000 Ajay, you want to eat? -Father, are you a criminal? 1119 01:30:05,050 --> 01:30:08,000 criminal? -Tell me, are you a criminal? 1120 01:30:08,050 --> 01:30:09,000 Who said that? 1121 01:30:09,050 --> 01:30:12,000 My friend from school Santosh said that you are a criminal 1122 01:30:12,050 --> 01:30:14,000 and all beat. 1123 01:30:14,050 --> 01:30:16,000 I'm not a criminal. 1124 01:30:16,050 --> 01:30:18,000 I'm the manager Bhai. 1125 01:30:18,050 --> 01:30:19,000 Maybe you said it because he wanted to tease you. 1126 01:30:19,050 --> 01:30:22,000 Dad, I was elected as the first in the class. 1127 01:30:22,050 --> 01:30:24,000 Really? 1128 01:30:24,050 --> 01:30:26,000 Well, that is the reason for the Santosh is jealous. 1129 01:30:26,050 --> 01:30:29,000 Since you are the first, made me a criminal. 1130 01:30:29,050 --> 01:30:31,050 Ah, my little angel. 1131 01:30:52,050 --> 01:30:54,000 In the future, you also stand like your father. 1132 01:30:54,050 --> 01:30:56,000 My father and grandfather were lawyers. 1133 01:30:56,050 --> 01:31:00,000 In the future, I have also become a lawyer. You will be a criminal. 1134 01:31:00,050 --> 01:31:02,770 How dare you call me a criminal? 1135 01:31:04,050 --> 01:31:06,000 What will you do? You too are a criminal. 1136 01:31:06,050 --> 01:31:07,000 The primary offender. 1137 01:31:07,050 --> 01:31:09,600 Do not discredit him. Let's go. 1138 01:31:10,050 --> 01:31:13,620 I did not know what to do and where to go. 1139 01:31:14,050 --> 01:31:17,000 But my studies have shown me my destiny. 1140 01:31:17,050 --> 01:31:21,045 I wanted to study and come to something in life. 1141 01:31:26,116 --> 01:31:28,326 I think this gave me hope. 1142 01:31:31,050 --> 01:31:35,000 Whenever I have a chance and father and son, they beat us to the blood. 1143 01:31:35,050 --> 01:31:37,000 We have to do something. 1144 01:31:37,050 --> 01:31:40,535 It's not that there is nothing we can do. 1145 01:31:41,050 --> 01:31:46,830 But by the time he is of Bhai, we can not do anything. By the time... 1146 01:32:33,050 --> 01:32:34,000 Hello uncle. 1147 01:32:34,050 --> 01:32:35,000 How are you? 1148 01:32:35,050 --> 01:32:40,150 I feel very bad that we met once first at the police station. 1149 01:32:42,050 --> 01:32:44,050 I feel sad that I left. 1150 01:32:46,050 --> 01:32:49,280 Now I'm very happy, you're his partner. 1151 01:32:51,050 --> 01:32:53,000 But I'm still his father. 1152 01:32:53,050 --> 01:32:55,000 The whole time I think of him. 1153 01:32:55,050 --> 01:32:58,790 It was the day that I had not seen Ajay once. 1154 01:32:59,050 --> 01:33:01,000 Do not worry. 1155 01:33:01,050 --> 01:33:05,000 He is very sad because of the absence from the discussion of classification. 1156 01:33:05,050 --> 01:33:07,000 After a few days, forget about everything. 1157 01:33:07,050 --> 01:33:09,430 I do not think so. -No Uncle. 1158 01:33:10,050 --> 01:33:14,470 Although he was rude towards you, He still loves you. 1159 01:33:16,050 --> 01:33:18,000 Come and talk to him. 1160 01:33:18,050 --> 01:33:20,000 Everything will be all right. 1161 01:33:20,050 --> 01:33:23,110 He should finish have a conversation. 1162 01:33:24,050 --> 01:33:26,000 But I put him behind bars. 1163 01:33:26,050 --> 01:33:28,600 My act has hurt him very much. 1164 01:33:30,050 --> 01:33:32,000 But by that time he was wounded psychologically. 1165 01:33:32,050 --> 01:33:34,000 That day, my shadow, even disgust aroused in him. 1166 01:33:34,050 --> 01:33:36,000 How could he talk to me? 1167 01:33:36,050 --> 01:33:39,025 After all, see to it at least once. 1168 01:33:55,050 --> 01:33:57,000 What do you think? 1169 01:33:57,050 --> 01:33:59,770 I feel as if my father had come. 1170 01:34:06,050 --> 01:34:08,000 Why would he come? 1171 01:34:08,050 --> 01:34:10,940 He has Bhai. He can not leave him. 1172 01:34:17,050 --> 01:34:19,000 An error is a mistake. No matter who commits it. 1173 01:34:19,050 --> 01:34:21,000 First, beat the son Kasi'ego. 1174 01:34:21,050 --> 01:34:23,000 And then he broke his arm Hussain'owi. 1175 01:34:23,050 --> 01:34:26,000 I do not know Whose hand. Przyjijmy that hand anyone. 1176 01:34:26,050 --> 01:34:28,000 He could first go to the station rather than the toilet. 1177 01:34:28,050 --> 01:34:32,000 Hussain hates us to the bone. Added salt to the wounds. 1178 01:34:32,050 --> 01:34:33,000 Stop. 1179 01:34:33,050 --> 01:34:35,000 And what if they do not stop? Mi also break your arm? 1180 01:34:35,050 --> 01:34:39,000 It's all because of you. -Bhai, forgiven Hussain'owi twice. 1181 01:34:39,050 --> 01:34:40,000 I understand Pandu. 1182 01:34:40,050 --> 01:34:42,950 Everyone has a reason for your move. 1183 01:34:43,050 --> 01:34:47,000 But Hussain is waiting for our hands. -Send Pandu again. 1184 01:34:47,050 --> 01:34:51,000 This time, he will break his legs. I will be sitting at home. 1185 01:34:51,050 --> 01:34:54,450 Pandu, you have the police on your tail. 1186 01:34:55,050 --> 01:34:59,215 Neither the house nor the place, not safe for you. 1187 01:35:00,050 --> 01:35:04,000 I'll talk to Commissioner and restore the situation to normal. 1188 01:35:04,050 --> 01:35:06,050 By this time, hide. 1189 01:35:08,050 --> 01:35:10,515 Raja... -Bhai. -Be with Pandu. 1190 01:35:11,050 --> 01:35:13,000 When people look at us, to look as if we have to throw at each other. 1191 01:35:13,050 --> 01:35:15,050 Take your hands. 1192 01:35:16,050 --> 01:35:18,050 Ajay, we pity you. -Why? 1193 01:35:19,050 --> 01:35:21,000 The reason that we're leaving. -Why shame? 1194 01:35:21,050 --> 01:35:24,000 cousin's daughter is getting married. -That's why we're going. 1195 01:35:24,050 --> 01:35:26,000 We'll be there for two hours. -Good. 1196 01:35:26,050 --> 01:35:31,065 Samyu will accompany you. -That's why we feel sorry for you. 1197 01:35:33,050 --> 01:35:34,000 Take Samyu together. 1198 01:35:34,050 --> 01:35:38,000 Ajay, why are you worried about, since my parents do not care? 1199 01:35:38,050 --> 01:35:40,345 They really trust me right? 1200 01:35:41,050 --> 01:35:43,260 We hope Ajay'owi, not you. 1201 01:35:46,050 --> 01:35:49,280 Take care of Samyu. Sorry care of Ajay. 1202 01:36:27,050 --> 01:36:29,050 I watch the program. 1203 01:36:29,050 --> 01:36:31,050 Come on. 1204 01:36:41,050 --> 01:36:44,000 You're wearing a nightgown? (A bad t-shirt: P) 1205 01:36:44,050 --> 01:36:45,000 So you go to sleep. 1206 01:36:45,050 --> 01:36:48,195 If you're late, Your attraction drops. 1207 01:36:53,050 --> 01:36:54,000 What does that mean? 1208 01:36:54,050 --> 01:36:56,050 I'm not going to sleep. 1209 01:36:57,050 --> 01:36:59,000 Do you feel sleepy when you touch me? 1210 01:36:59,050 --> 01:37:01,050 I'm trying. 1211 01:37:05,050 --> 01:37:07,000 Behave! 1212 01:37:07,050 --> 01:37:10,000 Your parents left us alone in the house. 1213 01:37:10,050 --> 01:37:12,000 We must be worthy of their trust. 1214 01:37:12,050 --> 01:37:14,000 What is this! 1215 01:37:14,050 --> 01:37:16,685 Why bother me to watch cartoons? 1216 01:37:18,050 --> 01:37:20,000 Your behavior is very bad. 1217 01:37:20,050 --> 01:37:23,025 Tell your father when he comes back. 1218 01:37:25,050 --> 01:37:27,050 I got you! 1219 01:37:28,050 --> 01:37:30,000 Stop. 1220 01:37:30,050 --> 01:37:32,050 Stop it, I say. 1221 01:37:51,050 --> 01:37:54,450 * arrest you in gold, * Serve yourself... 1222 01:37:56,050 --> 01:37:59,875 * share my food, bed * and my body with you... 1223 01:38:01,050 --> 01:38:05,000 * You will be charmed by my beauty, * I call passion in you... 1224 01:38:05,050 --> 01:38:07,090 * Everything you give... 1225 01:38:10,050 --> 01:38:13,705 * Look at me, * examine me with his hands... 1226 01:38:15,050 --> 01:38:19,555 * Take whatever you want * and do whatever you want... 1227 01:38:20,050 --> 01:38:22,345 * Do not worry, enjoy me... 1228 01:38:27,050 --> 01:38:30,960 * kiss is bitter for you? * Not tasted it ever? 1229 01:38:33,050 --> 01:38:37,215 * If you say yes, I'm ready, * to teach you now... 1230 01:39:28,050 --> 01:39:31,875 * I saw the beauty * and marched toward you... 1231 01:39:37,050 --> 01:39:41,215 * blossomed like a flower * and waiting for you... 1232 01:39:42,050 --> 01:39:45,790 * If you help me, * I'll show you pleasure... 1233 01:39:47,050 --> 01:39:50,875 * If you want I will * love you immediately... 1234 01:39:53,050 --> 01:39:59,170 * I will come in spite of the warnings and I will add fuel to the fire... 1235 01:40:57,050 --> 01:41:00,705 I saw your desire * * saw your enthusiasm... 1236 01:41:01,050 --> 01:41:04,025 * I'll take honey from your lips... 1237 01:41:06,050 --> 01:41:09,790 * When you went to the burning with desire... 1238 01:41:11,050 --> 01:41:13,345 * melt in your warm arms... 1239 01:41:16,050 --> 01:41:19,790 * I'll make you hot... * Soft in the knees... 1240 01:41:22,050 --> 01:41:26,130 * If you do, I'll give you * place in my heart... 1241 01:41:57,050 --> 01:41:59,000 What's that smell? 1242 01:41:59,050 --> 01:42:02,110 Where there is the smell of biryani? 1243 01:42:15,050 --> 01:42:17,000 Jay, coming so soon? 1244 01:42:17,050 --> 01:42:19,770 Did you finish the job in court? 1245 01:42:22,050 --> 01:42:24,940 Why is tickling me in the kitchen? 1246 01:42:26,050 --> 01:42:28,000 Jay, come on. 1247 01:42:28,050 --> 01:42:30,000 When I am busy making biryani, 1248 01:42:30,050 --> 01:42:32,000 I do not have the mood to do so. I can not stand it. 1249 01:42:32,050 --> 01:42:34,175 I can not control it. Try. 1250 01:42:41,050 --> 01:42:43,050 I like? Are you okay? 1251 01:42:45,050 --> 01:42:48,195 I always choose my right combination. 1252 01:42:52,050 --> 01:42:55,000 You've never done this after our wedding. 1253 01:42:55,050 --> 01:42:56,000 What did you do today? 1254 01:42:56,050 --> 01:43:01,065 If you change the blushing flower, I turn into erotic snake. 1255 01:43:03,050 --> 01:43:05,050 Stop baby. 1256 01:43:10,050 --> 01:43:13,000 Honey, stop romance in the kitchen. 1257 01:43:13,050 --> 01:43:16,535 I said you tested the biryani and not me. 1258 01:43:17,050 --> 01:43:19,430 Stop romance in the kitchen. 1259 01:43:20,050 --> 01:43:22,940 Why are you so quiet? How my touch? 1260 01:43:23,050 --> 01:43:24,000 Say something baby. 1261 01:43:24,050 --> 01:43:27,000 If you put a hand on me, I'll be hot 1262 01:43:27,050 --> 01:43:28,950 and put his hand on the stove. 1263 01:43:29,050 --> 01:43:30,000 Who are you talking to? 1264 01:43:30,050 --> 01:43:32,050 With you? -With me? 1265 01:43:34,050 --> 01:43:37,000 I'm not talking to each other, right? 1266 01:43:37,050 --> 01:43:40,000 Who put a hand on you? -If not you, then who else? 1267 01:43:40,050 --> 01:43:42,000 Are you crazy? -It was not until I came. 1268 01:43:42,050 --> 01:43:44,050 Now? 1269 01:43:46,050 --> 01:43:48,000 Who is he? How it went in? 1270 01:43:48,050 --> 01:43:51,000 Honey, it's been about 30 minutes I've been here. 1271 01:43:51,050 --> 01:43:53,940 You confessed to everything I did. 1272 01:43:54,050 --> 01:43:56,000 You offered me biryani. -Take your hand. 1273 01:43:56,050 --> 01:43:57,000 Is he telling the truth? 1274 01:43:57,050 --> 01:44:02,660 I swear on my mother. I am innocent. -Damn! Your taste is terrible. 1275 01:44:03,050 --> 01:44:06,620 If you doubt my character jump in the oven. 1276 01:44:08,050 --> 01:44:10,050 I'll join you. 1277 01:44:12,050 --> 01:44:14,515 Oh Madam, Sir, when you came? 1278 01:44:16,050 --> 01:44:19,000 I came to invite you for our anniversary dance. 1279 01:44:19,050 --> 01:44:21,000 Who is He? Two in one. 1280 01:44:21,050 --> 01:44:24,950 He is my master dance. Michael Deva. 1281 01:44:25,050 --> 01:44:30,490 He came innocently but gave me trouble. Almost, that is divorced. 1282 01:44:31,050 --> 01:44:33,770 Oh really? Happened so far? -Yes. 1283 01:44:34,050 --> 01:44:37,000 Samyu, who is this guy dreams? -Hands off! 1284 01:44:37,050 --> 01:44:39,950 My dad. -Daddy? 1285 01:44:40,050 --> 01:44:42,000 It was your father in such a young age? 1286 01:44:42,050 --> 01:44:45,705 Although your father, it is still very sexy. 1287 01:44:47,050 --> 01:44:49,050 Shut up. 1288 01:44:50,050 --> 01:44:54,555 He's very unique. Madam Sir go. 'll Come to the party. 1289 01:44:55,050 --> 01:44:57,050 Do not touch me. 1290 01:45:02,050 --> 01:45:04,000 I'm sorry, Mommy. He is a different kind. 1291 01:45:04,050 --> 01:45:06,000 I think he needs Arputa psychiatrist Rao. 1292 01:45:06,050 --> 01:45:08,050 If we send him to... 1293 01:45:13,050 --> 01:45:15,000 I hope you did not. 1294 01:45:15,050 --> 01:45:17,940 Specialization daddy... biryani... 1295 01:45:21,050 --> 01:45:23,050 What happened? 1296 01:45:31,050 --> 01:45:33,000 Put the onion. -Lay. 1297 01:45:33,050 --> 01:45:35,000 Then carrots. Add chilli powder. 1298 01:45:35,050 --> 01:45:37,000 One spoon. only one spoon. 1299 01:45:37,050 --> 01:45:39,050 Okay. One spoon. 1300 01:45:40,050 --> 01:45:42,000 I added two tablespoons? -'ll Be fine. 1301 01:45:42,050 --> 01:45:45,620 Listen to me... -Do I not know how to cook? 1302 01:45:46,050 --> 01:45:48,050 I cooked for years. 1303 01:45:51,050 --> 01:45:53,050 You know nothing. 1304 01:46:14,050 --> 01:46:15,000 The sharp! 1305 01:46:15,050 --> 01:46:17,000 It's very sharp. 1306 01:46:17,050 --> 01:46:19,600 Yeah? Follow it up with water. 1307 01:47:01,050 --> 01:47:03,050 Take. 1308 01:47:04,050 --> 01:47:05,000 I have experience. 1309 01:47:05,050 --> 01:47:07,000 I changed men, women men and women. 1310 01:47:07,050 --> 01:47:09,950 What do I change it? As a boy or a girl? 1311 01:47:10,050 --> 01:47:12,000 If you change it to a girl boys will be at risk. 1312 01:47:12,050 --> 01:47:14,000 Change it to the boy. It will not be a problem. 1313 01:47:14,050 --> 01:47:16,000 You see how I'm talented. 1314 01:47:16,050 --> 01:47:17,000 Basically, you're a man. 1315 01:47:17,050 --> 01:47:20,705 Why do you act like a woman? And since when? 1316 01:47:21,050 --> 01:47:22,000 In my childhood, 1317 01:47:22,050 --> 01:47:25,000 When my neighbor was drying clothes in the blazing sun, 1318 01:47:25,050 --> 01:47:27,050 I wanted to do it. 1319 01:47:28,050 --> 01:47:29,000 Seeing these clothes, -curiosity. 1320 01:47:29,050 --> 01:47:31,260 I wanted to wear... -desire 1321 01:47:32,050 --> 01:47:34,000 By wearing these clothes... -excitement. 1322 01:47:34,050 --> 01:47:37,195 How do you know all this? -Psychology. 1323 01:47:38,050 --> 01:47:41,875 For a moment he thought -I'm not a man. -Good. 1324 01:47:48,050 --> 01:47:50,000 I send a suggestion to your brain. 1325 01:47:50,050 --> 01:47:53,950 The brain is there, not here. Naughty... 1326 01:47:54,050 --> 01:47:57,000 You were a boy in his childhood. Yes or no? 1327 01:47:57,050 --> 01:47:59,000 Yes. 1328 01:47:59,050 --> 01:48:00,000 Yes. 1329 01:48:00,050 --> 01:48:03,365 You were a girl in childhood. Yes or no? 1330 01:48:04,050 --> 01:48:05,000 Yes. 1331 01:48:05,050 --> 01:48:07,000 Yes. 1332 01:48:07,050 --> 01:48:09,260 I'm a man. Yes or no? -Yes. 1333 01:48:12,050 --> 01:48:14,515 Like, you're a man. Yes or no? 1334 01:48:15,050 --> 01:48:16,000 Yes. 1335 01:48:16,050 --> 01:48:17,000 Yes. 1336 01:48:17,050 --> 01:48:19,000 Damn! 1337 01:48:19,050 --> 01:48:21,000 Go to your childhood. 1338 01:48:21,050 --> 01:48:23,090 Why should I go? you go. 1339 01:48:24,050 --> 01:48:26,000 This is a type of psychology. 1340 01:48:26,050 --> 01:48:27,000 Okay. 1341 01:48:27,050 --> 01:48:28,000 Are you sure? -For sure. 1342 01:48:28,050 --> 01:48:30,000 I start? -Good. 1343 01:48:30,050 --> 01:48:32,000 You were a man in his last birth. 1344 01:48:32,050 --> 01:48:34,000 I'm not sure. 1345 01:48:34,050 --> 01:48:36,000 You were a woman? 1346 01:48:36,050 --> 01:48:39,280 I'm still not sure. -You were a eunuch? 1347 01:48:41,050 --> 01:48:42,000 I think so. 1348 01:48:42,050 --> 01:48:44,090 Do not think. You eunuch 1349 01:48:45,050 --> 01:48:47,685 Yes. I am a eunuch. -I am a man. 1350 01:49:05,050 --> 01:49:09,000 Master, after such a long time, I see in you a man. 1351 01:49:09,050 --> 01:49:14,405 I need to see Arpudha Rao, who brought to you as a great change. 1352 01:49:19,050 --> 01:49:22,535 Did you see my talent? Really changed him. 1353 01:49:24,050 --> 01:49:26,000 What you discussed? 1354 01:49:26,050 --> 01:49:29,000 Let's go and let's party. -My cakes... 1355 01:49:29,050 --> 01:49:31,000 How did this happen? 1356 01:49:31,050 --> 01:49:33,000 What can I say? 1357 01:49:33,050 --> 01:49:36,000 I do not know anyone who has changed. 1358 01:49:36,050 --> 01:49:38,940 But both are great. Super talented! 1359 01:49:40,050 --> 01:49:42,050 Let's go. 1360 01:49:48,050 --> 01:49:50,685 What do you think all the time? 1361 01:49:51,050 --> 01:49:53,090 I want to see Ajay once. 1362 01:49:54,050 --> 01:49:56,000 We know your pain. 1363 01:49:56,050 --> 01:49:58,000 Let's get together. 1364 01:49:58,050 --> 01:50:00,000 Yes. 1365 01:50:00,050 --> 01:50:02,000 If we go together the police will find us. 1366 01:50:02,050 --> 01:50:04,000 Not just that. 1367 01:50:04,050 --> 01:50:07,000 I do not know if Ajay will want to talk to me. 1368 01:50:07,050 --> 01:50:09,050 I'll go alone. 1369 01:50:22,050 --> 01:50:25,110 Why Dubai Ansari arrived here again? 1370 01:50:27,050 --> 01:50:29,050 Greetings. 1371 01:50:42,050 --> 01:50:44,000 Rs. 10 crores advance. 1372 01:50:44,050 --> 01:50:46,000 This is a black list.. 1373 01:50:46,050 --> 01:50:48,950 Dubai Asif said to give you personally. 1374 01:50:49,050 --> 01:50:52,000 What about our drug business, all the partners are from Dubai. 1375 01:50:52,050 --> 01:50:54,260 The goods will be on time. 1376 01:50:55,050 --> 01:50:56,000 What about him? 1377 01:50:56,050 --> 01:50:59,000 This is Mukherjee. My partner of Mumbai. 1378 01:50:59,050 --> 01:51:01,000 Since the police in Mumbai had become very strict, 1379 01:51:01,050 --> 01:51:03,000 moved his record label counterfeit money to Singapore. 1380 01:51:03,050 --> 01:51:04,000 counterfeit money? 1381 01:51:04,050 --> 01:51:06,000 The money that you gave my boss are false? 1382 01:51:06,050 --> 01:51:08,260 How dare cheat Zakir Bhai? 1383 01:51:09,050 --> 01:51:13,300 I know how it is powerful when teamed up with Kasi. 1384 01:51:14,050 --> 01:51:15,950 When you gave me a return ticket 1385 01:51:16,050 --> 01:51:18,685 I was afraid that it is a bomb. 1386 01:51:19,050 --> 01:51:21,000 I went to the airport i saw surprised 1387 01:51:21,050 --> 01:51:23,175 call for interest to you. 1388 01:51:24,050 --> 01:51:26,950 You are a master of the intellect. -We have made a serious mistake. 1389 01:51:27,050 --> 01:51:30,000 The inclusion in our business Kasi'ego is a big mistake. 1390 01:51:30,050 --> 01:51:32,000 I agreed to do a deal with him because of you. 1391 01:51:32,050 --> 01:51:36,950 You thought was that his strength will be helpful for us. 1392 01:51:37,050 --> 01:51:39,950 I feel sad doing it. 1393 01:51:40,050 --> 01:51:43,280 Whatever it is, we have to be careful. 1394 01:51:44,050 --> 01:51:46,345 We arrange meeting in Delhi. 1395 01:51:47,050 --> 01:51:50,000 Since Pandu is not here, we could meet here. 1396 01:51:50,050 --> 01:51:53,450 Are you afraid of Pandu? -I'm not afraid. 1397 01:51:54,050 --> 01:51:56,000 I need it. 1398 01:51:56,050 --> 01:52:00,045 For the past 25 years, people worship me as God. 1399 01:52:01,050 --> 01:52:03,000 There were two reasons for this state of affairs. 1400 01:52:03,050 --> 01:52:05,430 First -Pandu believes in me. 1401 01:52:07,050 --> 01:52:09,770 Second -People believe in Pandu. 1402 01:52:11,050 --> 01:52:13,600 So we could continue our case, 1403 01:52:14,050 --> 01:52:17,950 I need faith in me wild dogs such as Pandu. 1404 01:52:18,050 --> 01:52:20,770 Where did you get this wild dog? 1405 01:52:21,050 --> 01:52:23,000 30 years ago, 1406 01:52:23,050 --> 01:52:25,000 the settlers threatened to Chintalbasti, 1407 01:52:25,050 --> 01:52:28,025 to slow down their lands and homes. 1408 01:52:29,050 --> 01:52:34,405 because I did not listen, commanded my people burn their houses. 1409 01:52:35,050 --> 01:52:39,000 I saved a few people so no one would suspect me. 1410 01:52:39,050 --> 01:52:41,050 One of them was Pandu. 1411 01:52:43,050 --> 01:52:47,950 He still believes in me so much because I saved his life. 1412 01:52:48,050 --> 01:52:50,000 He made Kapali'ego Pandu killed. 1413 01:52:50,050 --> 01:52:55,000 Because he was the only witness murders committed by my boss. 1414 01:52:55,050 --> 01:52:56,000 You can go. 1415 01:52:56,050 --> 01:52:58,000 Pozrowienia. 1416 01:52:58,050 --> 01:53:00,260 Greetings. -Greetings Bhai. 1417 01:53:18,050 --> 01:53:20,050 Pandu, are you shocked? 1418 01:53:22,050 --> 01:53:25,000 This is what you see here is the truth. 1419 01:53:25,050 --> 01:53:27,950 I do not like this type of work. I can not do it. 1420 01:53:28,050 --> 01:53:30,345 Well, I left it Mastan'owi. 1421 01:53:34,050 --> 01:53:36,260 Pandu, you are a good man. 1422 01:53:37,050 --> 01:53:38,000 But you're not smart. 1423 01:53:38,050 --> 01:53:40,685 I would not understand as well. 1424 01:53:41,050 --> 01:53:43,000 You're right. 1425 01:53:43,050 --> 01:53:45,000 I'm not smart. 1426 01:53:45,050 --> 01:53:46,000 I'm a fool. 1427 01:53:46,050 --> 01:53:50,000 If I was smart, why would you like to worship God? 1428 01:53:50,050 --> 01:53:52,000 And why would I make to trust these people? 1429 01:53:52,050 --> 01:53:55,000 Why would I want to be separated from her son? 1430 01:53:55,050 --> 01:53:58,000 Why should I respect Your words and not his? 1431 01:53:58,050 --> 01:54:00,000 Shut up. 1432 01:54:00,050 --> 01:54:02,000 You have no right to speak my name. 1433 01:54:02,050 --> 01:54:05,535 I was proud that I am a man Zakir'a Bhai. 1434 01:54:06,050 --> 01:54:07,000 But you did me a wild dog. 1435 01:54:07,050 --> 01:54:10,025 This wild dog pull you down. Beware! 1436 01:54:16,050 --> 01:54:17,950 you know only one thing. 1437 01:54:18,050 --> 01:54:19,000 you and your Bhai. 1438 01:54:19,050 --> 01:54:22,365 You will worship him? -But He is my God. 1439 01:54:27,050 --> 01:54:32,950 What if Pandu goes to the police? 1440 01:54:33,050 --> 01:54:35,050 Kasi, it's me. 1441 01:54:36,050 --> 01:54:36,950 Yes, Bhai. 1442 01:54:37,050 --> 01:54:39,050 Pandu knows about us. 1443 01:54:40,050 --> 01:54:42,090 He retired as a mad dog. 1444 01:54:43,050 --> 01:54:46,620 We need to kill the dog even if it is ours. 1445 01:55:05,050 --> 01:55:07,855 Dad? -I want to see at least once. 1446 01:55:08,050 --> 01:55:11,000 I want to talk to you. -Tell me where you are. 1447 01:55:11,050 --> 01:55:13,050 I'll be there. 1448 01:55:49,050 --> 01:55:51,260 Why are you looking at me? 1449 01:55:52,050 --> 01:55:54,050 Let me look at you. 1450 01:55:58,050 --> 01:56:00,050 My head is now calm. 1451 01:56:02,050 --> 01:56:04,940 You're not mad at me, are not you? 1452 01:56:07,050 --> 01:56:09,050 Why would I be angry? 1453 01:56:10,050 --> 01:56:13,000 You caused problems since childhood. 1454 01:56:13,050 --> 01:56:15,770 Problems came to you by mistake. 1455 01:56:18,050 --> 01:56:20,770 But you were right all the time. 1456 01:56:22,050 --> 01:56:24,515 I could not be a good father. 1457 01:56:25,050 --> 01:56:28,535 No, Dad. You’ve always been a good father. 1458 01:56:32,050 --> 01:56:35,280 You say that because you're a good son. 1459 01:56:36,050 --> 01:56:38,000 God made a mistake. 1460 01:56:38,050 --> 01:56:42,000 He should make me your son and you're my father. 1461 01:56:42,050 --> 01:56:44,000 You took good care of me. 1462 01:56:44,050 --> 01:56:46,430 Why do you act like a child? 1463 01:56:48,050 --> 01:56:50,770 Yes, I am a child of the moment. 1464 01:56:52,050 --> 01:56:54,000 I'll do what you say. 1465 01:56:54,050 --> 01:56:58,555 If you do something wrong, or bad, and even my bit up. 1466 01:57:01,050 --> 01:57:03,090 Ajay, please forgive me. 1467 01:57:16,050 --> 01:57:18,050 Father... 1468 01:57:42,050 --> 01:57:44,000 Father... 1469 01:57:44,050 --> 01:57:46,600 Father, you will be all right. 1470 01:57:48,050 --> 01:57:50,050 Father... 1471 01:58:17,050 --> 01:58:20,535 If something happens to you stay the same. 1472 01:58:35,050 --> 01:58:37,855 Ajay, call me if you only need me. 1473 01:59:05,050 --> 01:59:08,025 Ajay, the death must be left alone. 1474 01:59:09,050 --> 01:59:10,000 You have to live a normal life. 1475 01:59:10,050 --> 01:59:14,000 You need to think again about his life. -Yes Ajay. 1476 01:59:14,050 --> 01:59:17,000 My mom was talking with his friend. 1477 01:59:17,050 --> 01:59:19,000 You have a chance to re join the qualification. 1478 01:59:19,050 --> 01:59:20,000 Do not miss the chance. 1479 01:59:20,050 --> 01:59:23,000 The past is a curse. Future is a boon. 1480 01:59:23,050 --> 01:59:26,025 Now you need to focus on your goal. 1481 01:59:31,050 --> 01:59:34,000 Still can not believe that Pandu was dead. 1482 01:59:34,050 --> 01:59:36,000 Usually filmed in the city with him. 1483 01:59:36,050 --> 01:59:38,000 Wherever I go, I just think about it. 1484 01:59:38,050 --> 01:59:42,215 There was nothing we could do to find the killers. 1485 01:59:47,245 --> 01:59:49,455 Bhai also sitting quietly. 1486 01:59:52,050 --> 01:59:54,050 It Pandu brothers. 1487 01:59:55,050 --> 01:59:57,430 They do not have the energy. 1488 02:00:00,050 --> 02:00:02,260 No Pandu, are like nomads. 1489 02:00:05,050 --> 02:00:07,515 You have completed the rites? 1490 02:00:08,050 --> 02:00:10,000 Urzadziliscie party for everyone? 1491 02:00:10,050 --> 02:00:12,050 We offer you party. 1492 02:00:14,050 --> 02:00:19,150 After Pandu soul will rest in peace. -What is this gibberish? 1493 02:00:27,050 --> 02:00:29,090 You call her dead Pandu? 1494 02:00:30,050 --> 02:00:33,535 Here it is. Pandu, come and save his boys. 1495 02:00:37,050 --> 02:00:39,050 come? Call him. 1496 02:00:41,050 --> 02:00:44,000 Call your Pandu. Ask that you saved. 1497 02:00:44,050 --> 02:00:46,000 Call him. 1498 02:00:46,050 --> 02:00:48,050 Call him. 1499 02:04:02,050 --> 02:04:04,345 Ajay Bhai's birthday today. 1500 02:04:05,050 --> 02:04:07,000 That's why decorations. 1501 02:04:07,050 --> 02:04:09,050 How is it? 1502 02:04:23,050 --> 02:04:26,110 When you're wrong, you look like me. 1503 02:04:27,050 --> 02:04:29,000 Yes, Father. 1504 02:04:29,050 --> 02:04:31,050 I look just like you. 1505 02:04:42,050 --> 02:04:44,000 How are you, Ajay? 1506 02:04:44,050 --> 02:04:46,050 How was your interview? 1507 02:04:47,050 --> 02:04:51,300 I got another chance to complete the qualification. 1508 02:04:54,050 --> 02:04:58,000 But there are unfinished business that I need to finish. 1509 02:04:58,050 --> 02:05:00,000 What? 1510 02:05:00,050 --> 02:05:02,050 They need to die. 1511 02:05:07,050 --> 02:05:09,050 I have to kill them. 1512 02:05:11,050 --> 02:05:14,000 Everyone responsible for the death of my father must die. 1513 02:05:14,050 --> 02:05:16,050 I have to kill them. 1514 02:05:18,050 --> 02:05:20,515 I do not want anyone to save. 1515 02:05:22,050 --> 02:05:24,050 I know the killers. 1516 02:05:27,050 --> 02:05:29,050 I've seen them. 1517 02:05:30,050 --> 02:05:32,050 Kasi and his son Suri. 1518 02:05:33,050 --> 02:05:35,050 They killed my father. 1519 02:05:37,050 --> 02:05:38,000 Thanks be to God. 1520 02:05:38,050 --> 02:05:41,025 I beat people Kasi'ego to warn him. 1521 02:05:44,050 --> 02:05:48,000 But this is just a taste of what awaits them. -Even our boys said the same thing. 1522 02:05:48,050 --> 02:05:49,000 Why fight unnecessarily? 1523 02:05:49,050 --> 02:05:51,855 Ajay, what happened to your goal? 1524 02:05:53,050 --> 02:05:57,000 I belong to the system, to be in the public service. 1525 02:05:57,050 --> 02:06:02,000 Now, I understand that the IAS and IPS (Indian Police Service) are useless. 1526 02:06:02,050 --> 02:06:06,000 Anyone can serve the public in such a manner that it considers fair. 1527 02:06:06,050 --> 02:06:08,000 Not only the guys who killed my father, 1528 02:06:08,050 --> 02:06:12,385 but the criminals who cause trouble to other people, 1529 02:06:12,546 --> 02:06:14,000 not spare anyone! 1530 02:06:14,050 --> 02:06:16,685 I'll kill all of and clean city! 1531 02:06:17,050 --> 02:06:19,000 these hands. 1532 02:06:19,050 --> 02:06:21,000 It is now my goal. 1533 02:06:21,050 --> 02:06:23,090 If I could take revenge, 1534 02:06:24,050 --> 02:06:27,000 It was the biggest public to justice. 1535 02:06:27,050 --> 02:06:30,950 I understand your grief. 1536 02:06:31,050 --> 02:06:34,000 But why do you want to get involved in all this? 1537 02:06:34,050 --> 02:06:36,000 I got it. 1538 02:06:36,050 --> 02:06:36,950 Leave it to me. 1539 02:06:37,050 --> 02:06:40,450 I know you're capable of doing anything. 1540 02:06:42,050 --> 02:06:45,450 I know that my father blindly trust you. 1541 02:06:49,050 --> 02:06:51,950 I know that no one can save, 1542 02:06:52,050 --> 02:06:54,000 I've decided to join you and do my job. 1543 02:06:54,050 --> 02:06:57,705 There Ajay... -Bhai Please do not refuse me. 1544 02:07:00,050 --> 02:07:03,620 I see my Pandu on your every word and deed. 1545 02:07:07,050 --> 02:07:10,000 My Pandu went nowhere, is here with me. 1546 02:07:10,050 --> 02:07:13,000 Hey, guys! Were you sad the loss of Pandu. 1547 02:07:13,050 --> 02:07:16,110 Look, he's here... Take it and enjoy. 1548 02:07:18,050 --> 02:07:20,260 Go... go... brother Pandu. 1549 02:07:25,050 --> 02:07:30,745 I was afraid that he had come to attack us, and he came to join you? 1550 02:07:31,050 --> 02:07:34,960 Until yesterday, the trust Pandu was our weapon 1551 02:07:35,050 --> 02:07:38,450 from now on a revenge Ajay is our weapon. 1552 02:08:09,050 --> 02:08:11,260 * Hey, sir! Blink at me... 1553 02:08:12,050 --> 02:08:14,770 * I have a lot to do with you... 1554 02:08:16,050 --> 02:08:18,345 * Come and dance with me... 1555 02:08:19,050 --> 02:08:23,000 * My heart wants more... * Give it to me, my dear... 1556 02:08:23,050 --> 02:08:25,685 * eyes have burned with fire... 1557 02:08:26,050 --> 02:08:29,790 * Taking the arms as you squeeze the lasso... 1558 02:08:30,050 --> 02:08:33,620 * You are between the devil * a deep sea... 1559 02:08:34,050 --> 02:08:37,450 * There's no escape... * Give it to me... 1560 02:09:22,050 --> 02:09:25,000 * If the cat in the corner zapedzisz * i will torture him... 1561 02:09:25,050 --> 02:09:28,960 * Whether he will not attack back like a tiger? 1562 02:09:29,050 --> 02:09:32,450 * Do not take it for the falling rain... 1563 02:09:33,050 --> 02:09:37,000 * When there is a chance, * does not drown you in a flood? 1564 02:09:37,050 --> 02:09:40,000 * turned docile * in the direction of a powerful... 1565 02:09:40,050 --> 02:09:43,960 * He will not rest until * if your head gets... 1566 02:09:44,050 --> 02:09:47,000 * The enemy is his goal... * War is the only way... 1567 02:09:47,050 --> 02:09:52,235 * Even God can not stop it * The power of the warrior raged... 1568 02:10:57,050 --> 02:11:00,025 * Create bonds was his happiness... 1569 02:11:01,050 --> 02:11:04,000 * He still remembers the same man... 1570 02:11:04,050 --> 02:11:09,830 * When you stop to create bonds, * if he does not use it against you? 1571 02:11:12,050 --> 02:11:15,000 * When I went to the right * without worrying about others... 1572 02:11:15,050 --> 02:11:19,000 * Do not set the injustice * hurdles in his way? 1573 02:11:19,050 --> 02:11:20,000 * Revenge is his weapon... 1574 02:11:20,050 --> 02:11:22,000 * Courage is the ammunition... 1575 02:11:22,050 --> 02:11:26,215 * Wherever you hide, * your end is in his hands... 1576 02:12:02,050 --> 02:12:03,000 Tell me, Kasi. 1577 02:12:03,050 --> 02:12:05,050 Is Ajay mad? 1578 02:12:07,050 --> 02:12:10,000 It kills my people like street dogs. 1579 02:12:10,050 --> 02:12:12,000 I also heard about it. 1580 02:12:12,050 --> 02:12:15,000 You've heard or maybe you ordered? -You're right, Kasi. 1581 02:12:15,050 --> 02:12:18,450 It was a mistake to do business with you. 1582 02:12:21,050 --> 02:12:23,050 Now this repair. 1583 02:12:24,050 --> 02:12:26,000 I'll tell you clearly. 1584 02:12:26,050 --> 02:12:30,300 I have used your anger at the Pandu you killed him. 1585 02:12:31,050 --> 02:12:34,280 Now I use anger Ajay it would kill you. 1586 02:12:37,050 --> 02:12:38,000 Then, the whole city will be mine. 1587 02:12:38,050 --> 02:12:41,790 Bhai, call me and commanded me to kill Pandu. 1588 02:12:44,050 --> 02:12:46,000 If I say it Ajay'owi... 1589 02:12:46,050 --> 02:12:49,790 Kasi, you'll be dead before you utter a word. 1590 02:13:15,050 --> 02:13:18,280 You left my house without informing us. 1591 02:13:19,050 --> 02:13:21,000 You stopped seeing me, 1592 02:13:21,050 --> 02:13:23,600 do not answer my calls also... 1593 02:13:25,050 --> 02:13:27,685 Do you want to go with my life? 1594 02:13:33,050 --> 02:13:35,050 You changed completely. 1595 02:13:36,050 --> 02:13:38,000 You forgot about their studies. 1596 02:13:38,050 --> 02:13:40,000 Have you forgotten about your goals. 1597 02:13:40,050 --> 02:13:42,000 You forgot about me too. -Please listen to me. 1598 02:13:42,050 --> 02:13:44,050 I know what you say. 1599 02:13:45,050 --> 02:13:47,000 There is no place for me in your new life 1600 02:13:47,050 --> 02:13:49,000 I need to forget everything about you, 1601 02:13:49,050 --> 02:13:51,000 I do not and never show my face you again, 1602 02:13:51,050 --> 02:13:55,000 I have to marry someone else and go somewhere far away. 1603 02:13:55,050 --> 02:13:57,515 This is what you want, right? 1604 02:13:59,050 --> 02:14:01,050 Yes. 1605 02:14:04,050 --> 02:14:08,980 I loved you so much I wanted to spend with you all my life. 1606 02:14:13,050 --> 02:14:15,855 I love you more than you love me. 1607 02:14:17,050 --> 02:14:22,235 If you want to live happily, you have to be away from my life. 1608 02:15:09,050 --> 02:15:11,000 You finished your photo session? 1609 02:15:11,050 --> 02:15:12,000 How's your hand, sir? 1610 02:15:12,050 --> 02:15:15,000 Forget about my hands, let's talk about this land. 1611 02:15:15,050 --> 02:15:18,960 The new Commissioner of he gave me a free hand. 1612 02:15:19,050 --> 02:15:21,000 In the city there are two forces nasty... 1613 02:15:21,050 --> 02:15:23,000 One is Bhai... 1614 02:15:23,050 --> 02:15:27,385 deceives people under the guise of God for the poor. 1615 02:15:29,050 --> 02:15:32,025 The second is Kasi, liquor baron... 1616 02:15:33,050 --> 02:15:36,638 Which sits well in the drug trade and was accused... 1617 02:15:36,688 --> 02:15:40,000 of being involved in human trafficking in Dubai. 1618 02:15:40,050 --> 02:15:42,000 What about Ajay? 1619 02:15:42,050 --> 02:15:46,000 I know and you know what happened, and what happens. 1620 02:15:46,050 --> 02:15:48,000 I know what's going to happen. 1621 02:15:48,050 --> 02:15:50,000 We eliminate all three. 1622 02:15:50,050 --> 02:15:52,940 I take the city under his control. 1623 02:15:53,050 --> 02:15:58,660 I expected that Ajay is killed by CI after the death of his father, 1624 02:15:59,050 --> 02:16:02,000 But Hussain directed weapons in our direction. 1625 02:16:02,050 --> 02:16:04,175 Are we now also his fear? 1626 02:16:05,050 --> 02:16:07,855 Let us not be blind to the world. 1627 02:16:09,050 --> 02:16:11,000 Use your brain... 1628 02:16:11,050 --> 02:16:13,000 When the time is bad we need to be afraid of even police dogs. 1629 02:16:13,050 --> 02:16:17,000 How much we have to fear in this case the police officers? 1630 02:16:17,050 --> 02:16:22,000 It is not safe to be here now Clear out the place first. -Where will we go? 1631 02:16:22,050 --> 02:16:24,345 I'll tell you where you go. 1632 02:16:28,050 --> 02:16:30,000 Now, you look very handsome. 1633 02:16:30,050 --> 02:16:32,940 I was very happy to see you on TV. 1634 02:16:33,050 --> 02:16:36,000 Do not try to use your magic on me. 1635 02:16:36,050 --> 02:16:37,000 I give you only two chances... 1636 02:16:37,050 --> 02:16:39,770 Give up and become an informant, 1637 02:16:40,050 --> 02:16:43,000 either die a challenge with Zakir Bhai and Ajay. 1638 02:16:43,050 --> 02:16:47,000 Where else can you find such a good cop who in addition gives advice? 1639 02:16:47,050 --> 02:16:49,000 Your advice is only for our own good. Take your first board. 1640 02:16:49,050 --> 02:16:53,000 You came to arrest us because you can not arrest Ajay? 1641 02:16:53,050 --> 02:16:55,000 Shut up! 1642 02:16:55,050 --> 02:16:58,000 We're lucky that we see Hussain'a first, before Ajay. 1643 02:16:58,050 --> 02:17:03,000 In the current situation, the central prison is the safest place for us. 1644 02:17:03,050 --> 02:17:05,260 We'll go wherever we take. 1645 02:17:23,050 --> 02:17:27,950 What does that mean? 1646 02:17:28,050 --> 02:17:31,000 Why do I have to leave the battlefield Ajay fear of like my dad? 1647 02:17:31,050 --> 02:17:33,050 Goodbye Dad! 1648 02:17:49,050 --> 02:17:51,050 Do pass. 1649 02:18:14,050 --> 02:18:17,790 It's time for you, you met with your father. 1650 02:20:45,050 --> 02:20:48,025 Hussain, he's going to kill my son! 1651 02:21:10,050 --> 02:21:13,535 Not ashamed to give weapons of criminals? 1652 02:21:14,050 --> 02:21:16,000 I'm proud! 1653 02:21:16,050 --> 02:21:18,855 That's the sound of a gun shot... 1654 02:21:22,499 --> 02:21:26,579 which comes from the hand of a distinguished man. 1655 02:21:32,050 --> 02:21:34,000 I watched you kill my father, 1656 02:21:34,050 --> 02:21:37,280 Now you'll look like me kill your son. 1657 02:22:20,050 --> 02:22:23,195 I killed Suri'ego and brought this... 1658 02:22:23,539 --> 02:22:27,534 disgusting guy here to kill him in front of you. 1659 02:22:28,050 --> 02:22:31,000 But he's trying to tell me something a long time. 1660 02:22:31,050 --> 02:22:34,000 You may fall at my feet I spared his life. 1661 02:22:34,050 --> 02:22:36,000 I have removed the gag? 1662 02:22:36,050 --> 02:22:39,000 Why should we listen to him? Kill him! 1663 02:22:39,050 --> 02:22:40,000 Kill him Ajay. 1664 02:22:40,050 --> 02:22:42,000 I have to kill Bhai! 1665 02:22:42,050 --> 02:22:44,090 I have to kill them all. 1666 02:22:46,050 --> 02:22:48,000 What is Kasi? 1667 02:22:48,050 --> 02:22:50,345 Fight to tell me something. 1668 02:22:52,050 --> 02:22:54,050 I know your last words. 1669 02:22:57,050 --> 02:22:59,000 Just as people think 1670 02:22:59,050 --> 02:23:00,000 Bhai is no God. 1671 02:23:00,050 --> 02:23:02,000 This is a dangerous criminal. 1672 02:23:02,050 --> 02:23:04,515 Is that what you say is true? 1673 02:23:05,050 --> 02:23:08,705 Illegal interests gravitate to his command. 1674 02:23:09,050 --> 02:23:11,000 Is that what you say is true? 1675 02:23:11,050 --> 02:23:13,000 Bhai is cheating... 1676 02:23:13,050 --> 02:23:15,000 Bhai means crimes... 1677 02:23:15,050 --> 02:23:17,050 Bhai is treason... 1678 02:23:18,050 --> 02:23:21,535 Actually, Bhai ordered to kill my father! 1679 02:23:25,050 --> 02:23:27,430 It's your last words, right? 1680 02:23:29,050 --> 02:23:31,600 I knew about this a long time. 1681 02:23:54,050 --> 02:23:57,000 At the moment when my father came after he learned about you 1682 02:23:57,050 --> 02:23:59,050 kill it with Kasi'ego. 1683 02:24:01,050 --> 02:24:03,000 But I know one thing. 1684 02:24:03,050 --> 02:24:05,000 Before you came to me, 1685 02:24:05,050 --> 02:24:07,050 he met with a man... 1686 02:24:09,050 --> 02:24:11,000 I was cheated Hussain. 1687 02:24:11,050 --> 02:24:13,000 I wish I was part of a crime syndicate, 1688 02:24:13,050 --> 02:24:16,025 belonging to Bhai as his supporter. 1689 02:24:17,050 --> 02:24:19,940 My business Ajay'owi ruined lives. 1690 02:24:20,050 --> 02:24:22,000 I'll meet him again 1691 02:24:22,050 --> 02:24:24,050 and admit a mistake. 1692 02:24:25,050 --> 02:24:27,000 And then I come back to surrender. 1693 02:24:27,050 --> 02:24:31,000 Bhai will turn against the informant and give up. 1694 02:24:31,050 --> 02:24:36,575 The date on which Hussain told me, I wanted to kill you instantly. 1695 02:24:37,050 --> 02:24:42,000 But we have planned to kill you along with all your evil empire. 1696 02:24:42,050 --> 02:24:44,090 As planned, I joined you. 1697 02:24:55,050 --> 02:25:00,660 Ajay, it makes it more difficult for me to die as straight as Kasi. 1698 02:25:07,050 --> 02:25:11,895 Six bullets in the gun, Three for Suri and three for Kasi. 1699 02:25:13,050 --> 02:25:16,875 Just like you said Bhai, do not die so easily. 1700 02:25:19,050 --> 02:25:21,855 I will not let you die so easily. 1701 02:25:40,050 --> 02:25:42,430 I'd like you to be arrested. 1702 02:25:43,050 --> 02:25:46,000 But I know that you use the their influence to get out into the wild 1703 02:25:46,050 --> 02:25:49,025 and rule as king of the city again. 1704 02:26:05,050 --> 02:26:07,260 That's why I have chosen the way, contrary to... 1705 02:26:07,310 --> 02:26:08,000 his principles. 1706 02:26:08,050 --> 02:26:14,510 To bring about a change in the system, I must eliminate such frauds like you. 1707 02:26:15,050 --> 02:26:17,050 Eliminate! 1708 02:26:28,050 --> 02:26:33,320 Please ask him to forgive me and saved my life. Tell him Saira. 1709 02:26:34,050 --> 02:26:37,280 I told him a long time ago what I want. 1710 02:26:39,050 --> 02:26:41,000 You killed Pandu, 1711 02:26:41,050 --> 02:26:45,980 and though you were my husband, you deserve to be punished. 1712 02:26:54,050 --> 02:26:57,535 No Ajay, do not run away after killing me. 1713 02:27:02,050 --> 02:27:05,437 A system that does not have for respect save... 1714 02:27:05,487 --> 02:27:07,000 you when you kill me. 1715 02:27:07,050 --> 02:27:11,000 A system that was under your control is now in my power. 1716 02:27:11,050 --> 02:27:15,000 Kasi and Bhai died in wasting both parties fight gangs. 1717 02:27:15,050 --> 02:27:18,000 It's tomorrow's main message in the media. 1718 02:27:18,050 --> 02:27:22,300 Ajay went to Delhi to complete his training to IAS. 1719 02:27:36,050 --> 02:27:38,050 Kill Ajay... 1720 02:28:42,050 --> 02:28:44,000 Your future is waiting for you. 1721 02:28:44,050 --> 02:28:46,000 Ajay luck. 1722 02:28:46,050 --> 02:28:48,050 Greetings, sir. 131055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.