All language subtitles for Operation Daybreak (1975)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:56,370 --> 00:03:57,300 Jan 2 00:03:58,200 --> 00:03:59,175 Josef 3 00:04:00,375 --> 00:04:02,210 They sent for you too 4 00:04:02,210 --> 00:04:03,946 What the hell is it doing about? 5 00:04:04,045 --> 00:04:05,780 I was on leave, out of the blue they called me back 6 00:04:05,780 --> 00:04:06,715 That's all I know 7 00:04:06,715 --> 00:04:08,205 So? 8 00:04:27,335 --> 00:04:28,825 The general will see you now 9 00:04:51,360 --> 00:04:52,915 Stand at ease 10 00:04:55,365 --> 00:04:56,935 Do you three know each other? 11 00:04:57,032 --> 00:05:01,025 Uh... Kubis and I do sir, but... uh... 12 00:05:01,269 --> 00:05:04,106 Alright, introduce yourselves 13 00:05:04,106 --> 00:05:06,441 Karel Curda, sir Born near Prague 14 00:05:06,441 --> 00:05:09,044 I was a customs officer before the war 15 00:05:09,044 --> 00:05:12,814 Jan Kubis Born in Vladaslov 16 00:05:12,814 --> 00:05:13,815 I was a farmer 17 00:05:13,815 --> 00:05:17,808 Gabcik, sir Josef Gabcik Born in Pilsum, Locksmith 18 00:05:18,620 --> 00:05:20,288 Good 19 00:05:20,288 --> 00:05:22,290 The mission we have in mind 20 00:05:22,290 --> 00:05:26,227 can only be undertaken by men with your qualifications 21 00:05:26,227 --> 00:05:29,130 For the past three month you've been closely observed 22 00:05:29,130 --> 00:05:31,466 You're here now because you shown us that you have courage 23 00:05:31,466 --> 00:05:34,469 endurance and resourcefulness 24 00:05:34,469 --> 00:05:37,238 I am going to ask you to undertake a mission 25 00:05:37,238 --> 00:05:38,473 that regardless of outcome, 26 00:05:38,473 --> 00:05:41,306 will certainly be one of the most dangerous of the war 27 00:05:43,077 --> 00:05:47,070 I need hardly say it, you are liberty to refuse 28 00:05:50,485 --> 00:05:52,654 Good 29 00:05:52,654 --> 00:05:55,590 First, I am gonna give you some background information 30 00:05:55,590 --> 00:05:58,426 And then I'll talk about the mission itself 31 00:05:58,426 --> 00:06:02,163 The Code name is 'Operation Day Break' 32 00:06:02,163 --> 00:06:05,600 Reinhard Heydrich came to Prague three months ago to take up his post 33 00:06:05,600 --> 00:06:07,435 as acting right protector 34 00:06:07,435 --> 00:06:11,339 for what the Nazis now call 'Bohemia and maradia' that means 35 00:06:11,339 --> 00:06:15,275 he has absolute power of life and death over all Czechs 36 00:06:16,544 --> 00:06:20,381 We believe if Adolph Hitler were to die 37 00:06:20,381 --> 00:06:24,285 That Heydrich would become Führer of the Third Reich. 38 00:06:24,285 --> 00:06:28,278 His orders, one to crush all Czech resistance 39 00:06:29,791 --> 00:06:33,784 Two, to deport large numbers of the community to work 40 00:06:34,462 --> 00:06:37,065 in Germany as slave labor 41 00:06:37,065 --> 00:06:39,400 Do not underestimate him 42 00:06:39,400 --> 00:06:42,470 He is not a barbarian like Hitler 43 00:06:42,470 --> 00:06:44,739 He is the man of the highest intelligence 44 00:06:44,739 --> 00:06:48,142 ruthless, ambitious and he is the only one 45 00:06:48,142 --> 00:06:50,478 to whom Adolph Hitler really listens 46 00:06:50,478 --> 00:06:52,480 Your rights protector 47 00:06:52,480 --> 00:06:54,649 I have a petition signed by all the inhabitance 48 00:06:54,649 --> 00:06:56,818 of a small village near Pilsum 49 00:06:56,818 --> 00:06:59,420 Beggin you, sir to show mercy to the nine young hostages 50 00:06:59,420 --> 00:07:01,823 due to be executed tomorrow 51 00:07:01,823 --> 00:07:04,759 Not one of them is yet twenty years old 52 00:07:04,759 --> 00:07:07,595 and youngest is only sixteen 53 00:07:07,595 --> 00:07:09,324 The villagers do feel that 54 00:07:15,203 --> 00:07:18,106 Rights protector says that whatever happens to the Czechs 55 00:07:18,106 --> 00:07:21,442 or to any of Slav is of no possible interest to him 56 00:07:21,442 --> 00:07:24,206 We intend to parachute you back into Czechoslovakia 57 00:07:26,381 --> 00:07:30,118 To assassinate Heydrich 58 00:07:30,118 --> 00:07:32,287 Heydrich is closely guarded night and day 59 00:07:32,287 --> 00:07:36,280 When ever he travels, he is escorted by highly trained SS men 60 00:07:38,126 --> 00:07:41,789 So it will be up to you to formulate a plan and to carry it out 61 00:07:43,798 --> 00:07:47,402 You must find a way to kill him 62 00:07:47,402 --> 00:07:48,736 When do we leave sir? 63 00:07:48,736 --> 00:07:52,729 You'll be confined to these headquarters until further orders 64 00:07:53,808 --> 00:07:56,800 Thank you very much Good luck 65 00:08:27,275 --> 00:08:30,540 Stand by Champs we are over Pilsum 66 00:08:46,294 --> 00:08:47,784 Hold to your mama! 67 00:10:44,779 --> 00:10:46,679 Stop 68 00:10:50,785 --> 00:10:52,616 Don't try anything 69 00:10:54,522 --> 00:10:56,624 You Czech aren't you? 70 00:10:56,624 --> 00:10:57,859 Keep walking 71 00:10:57,859 --> 00:10:59,627 Well, I am Czech too. 72 00:10:59,627 --> 00:11:01,857 Move 73 00:11:43,104 --> 00:11:46,835 Jan! 74 00:11:59,353 --> 00:12:02,190 - Twisted bloody ankle - Can I have a look? 75 00:12:02,190 --> 00:12:04,792 Don't touch it for Christ sake 76 00:12:04,792 --> 00:12:07,695 That guy's the bastard who said we were gonna drop on a dry clear morning 77 00:12:07,695 --> 00:12:09,130 Did you see Curda? 78 00:12:09,130 --> 00:12:11,299 No, he dripped off on the other valley 79 00:12:11,299 --> 00:12:13,234 He could be anywhere 80 00:12:13,234 --> 00:12:15,225 Let me lean on you 81 00:12:26,581 --> 00:12:28,749 Damn shame 82 00:12:28,749 --> 00:12:31,741 Not so bad if they make us go after girls in Czechoslovakia 83 00:12:36,591 --> 00:12:40,584 Even the snow tastes different 84 00:12:41,662 --> 00:12:43,164 Safer though 85 00:12:43,164 --> 00:12:45,428 You have no feelings at all 86 00:12:47,335 --> 00:12:48,836 Can you manage? 87 00:12:48,836 --> 00:12:51,168 Feels worse than it is, come on 88 00:13:11,626 --> 00:13:13,287 Papers, your papers 89 00:13:19,734 --> 00:13:22,403 Where are you going at this time of the morning? 90 00:13:22,403 --> 00:13:23,471 To work? 91 00:13:23,471 --> 00:13:25,640 Where? 92 00:13:25,640 --> 00:13:29,143 Pilsum 93 00:13:29,143 --> 00:13:30,811 Walk to work everyday 94 00:13:30,811 --> 00:13:33,314 You walk two hundred kilometers everyday? 95 00:13:33,314 --> 00:13:35,316 You're no way near Pilsum 96 00:13:35,316 --> 00:13:37,251 Where have you come from? 97 00:13:37,251 --> 00:13:39,820 Hands, Hands! 98 00:13:39,820 --> 00:13:41,481 Come on! 99 00:13:53,167 --> 00:13:55,260 Let's go 100 00:15:01,335 --> 00:15:03,504 Bastard R.A.F. 101 00:15:03,504 --> 00:15:06,841 Two hundred kilometers from Pilsum 102 00:15:06,841 --> 00:15:10,111 Dropped in a wrong bloody place 103 00:15:10,111 --> 00:15:12,213 God knows where Curda is 104 00:15:12,213 --> 00:15:14,782 So now what do we do? 105 00:15:14,782 --> 00:15:17,051 Lost the radio operator 106 00:15:17,051 --> 00:15:18,619 I can't hardly walk 107 00:15:18,619 --> 00:15:21,122 and the entire German army looking for us 108 00:15:21,122 --> 00:15:24,625 Never mind where we are going we don't even know where we are 109 00:15:24,625 --> 00:15:27,628 And you are a lot of use 110 00:15:27,628 --> 00:15:30,119 No feelings at all 111 00:15:44,745 --> 00:15:46,804 Christ, we are at quarry 112 00:15:55,756 --> 00:15:57,587 Two men 113 00:16:12,773 --> 00:16:14,707 I know you are in there 114 00:16:20,281 --> 00:16:23,375 It's alright we won't harm you 115 00:16:24,718 --> 00:16:27,209 I am coming in 116 00:16:32,226 --> 00:16:34,387 Come inside both of you 117 00:16:36,130 --> 00:16:39,065 Close the door 118 00:16:42,636 --> 00:16:44,405 You can't stay here 119 00:16:44,405 --> 00:16:47,141 You're parachutists 120 00:16:47,141 --> 00:16:49,477 Look, we can all be shot 121 00:16:49,477 --> 00:16:51,412 I've got a wife and children 122 00:16:51,412 --> 00:16:53,247 I've hurt my foot 123 00:16:53,247 --> 00:16:54,248 We need some help 124 00:16:54,248 --> 00:16:57,418 But the place is swarming with Germans 125 00:16:57,418 --> 00:17:00,087 Really 126 00:17:00,087 --> 00:17:01,755 I haven't spoken to you 127 00:17:01,755 --> 00:17:03,824 and I haven't seen you 128 00:17:03,824 --> 00:17:06,315 Please go away 129 00:17:08,829 --> 00:17:11,320 See who it is 130 00:17:17,271 --> 00:17:19,707 Germans 131 00:17:19,707 --> 00:17:21,607 Get into the vault 132 00:17:25,779 --> 00:17:29,772 Parachutists Have you seen anybody? 133 00:17:30,050 --> 00:17:31,285 Tell him you've seen nothing 134 00:17:31,285 --> 00:17:34,277 - But what about... - Do it before he comes 135 00:17:40,294 --> 00:17:43,631 Well, have you seen anything? 136 00:17:43,631 --> 00:17:45,566 It's serious 137 00:17:45,566 --> 00:17:49,403 Ah- it's you 138 00:17:49,403 --> 00:17:52,304 What's going on in there, eh? 139 00:17:58,312 --> 00:18:01,315 One of my men got hurt in the blast 140 00:18:01,315 --> 00:18:03,146 His foot 141 00:18:07,087 --> 00:18:09,323 Give us a lift to the doctor 142 00:18:09,323 --> 00:18:11,592 I'll make it worth a while 143 00:18:11,592 --> 00:18:14,762 You've been pitching some of your stocks again? 144 00:18:14,762 --> 00:18:18,027 Better unwrapped 145 00:18:21,101 --> 00:18:23,035 Bring him 146 00:19:15,422 --> 00:19:17,686 Over here 147 00:19:20,261 --> 00:19:22,354 Thank you 148 00:19:38,445 --> 00:19:41,282 Good morning is your father in? 149 00:19:41,282 --> 00:19:42,549 What's it about? 150 00:19:42,549 --> 00:19:44,551 Emergency We're from quarry 151 00:19:44,551 --> 00:19:48,389 This fellow's hurt his foot 152 00:19:48,389 --> 00:19:50,619 Come this way please 153 00:19:55,296 --> 00:19:58,465 Father, two men from the quarry 154 00:19:58,465 --> 00:20:00,234 One's hurt his foot 155 00:20:00,234 --> 00:20:01,802 Tell them in 156 00:20:01,802 --> 00:20:03,633 Go in please 157 00:20:19,820 --> 00:20:21,754 Lie down Take off your shirt and sock 158 00:20:26,160 --> 00:20:27,828 How did it happened? 159 00:20:27,828 --> 00:20:30,820 I have fell twisted my ankle 160 00:20:32,333 --> 00:20:34,601 Can you move the toes? 161 00:20:34,601 --> 00:20:36,831 That's good 162 00:20:38,172 --> 00:20:41,342 I haven't seen you before, have I? 163 00:20:41,342 --> 00:20:42,502 No 164 00:20:44,778 --> 00:20:47,508 Does that hurt? 165 00:20:48,782 --> 00:20:51,518 How long have you been working at the quarry 166 00:20:51,518 --> 00:20:54,455 Well, about six months now 167 00:20:54,455 --> 00:20:57,185 It's a sprain Nothing serious 168 00:20:59,860 --> 00:21:01,862 The Germans are busy this morning 169 00:21:01,862 --> 00:21:04,465 looking for parachutists 170 00:21:04,465 --> 00:21:06,200 Yes, we heard 171 00:21:06,200 --> 00:21:09,203 Guess they've been searching the whole area 172 00:21:09,203 --> 00:21:10,637 I expect they were up at the quarry 173 00:21:10,637 --> 00:21:11,865 Oh yes 174 00:21:13,140 --> 00:21:17,133 Yes the quarry would be a good place for the parachutists to hide 175 00:21:18,479 --> 00:21:20,080 But I doubt it they'll get pretty far 176 00:21:20,080 --> 00:21:21,648 Not now 177 00:21:21,648 --> 00:21:23,317 Now no one might shelter them 178 00:21:23,317 --> 00:21:25,319 Not after murdering those Germans 179 00:21:25,319 --> 00:21:27,755 Everybody will be too frightened 180 00:21:27,755 --> 00:21:29,586 Put your finger there, will you? 181 00:21:37,431 --> 00:21:39,490 Stand up 182 00:21:49,676 --> 00:21:51,278 That will do 183 00:21:51,278 --> 00:21:53,614 I won't hesitate to shoot 184 00:21:53,614 --> 00:21:55,605 Sonia! 185 00:22:06,460 --> 00:22:08,291 Yes, these are the other two 186 00:22:09,696 --> 00:22:11,799 You will forgive me? 187 00:22:11,799 --> 00:22:15,735 We have to make sure you're not spies planted by the Nazis 188 00:22:16,470 --> 00:22:17,738 Welcome home 189 00:22:17,738 --> 00:22:19,399 Oh God! 190 00:22:20,741 --> 00:22:22,572 You bastard! 191 00:24:31,138 --> 00:24:33,807 Adult education? 192 00:24:33,807 --> 00:24:36,241 Come in Find a place 193 00:24:46,587 --> 00:24:49,089 Good afternoon 194 00:24:49,089 --> 00:24:50,257 For the benefit of the those 195 00:24:50,257 --> 00:24:52,492 who are entering for the higher certificate, 196 00:24:52,492 --> 00:24:56,485 today we are going to talk about positive and negative ileums 197 00:25:18,785 --> 00:25:22,778 You managed to convince our friends and countries to your identity 198 00:25:23,557 --> 00:25:25,388 Now you must convince us 199 00:25:27,394 --> 00:25:30,397 Miles isn't it? Come a thousand miles to help 200 00:25:30,397 --> 00:25:32,733 How do you mean convincing? 201 00:25:32,733 --> 00:25:34,401 We want proof 202 00:25:34,401 --> 00:25:37,738 We don't carry papers signed by Winston Church, if that's what you mean 203 00:25:37,738 --> 00:25:41,731 What was the name of your commanding officer in England 204 00:25:42,242 --> 00:25:44,645 Answer the question 205 00:25:44,645 --> 00:25:46,747 We are Czechs 206 00:25:46,747 --> 00:25:48,482 We were born here and we've come back to fight 207 00:25:48,482 --> 00:25:50,317 and that's all we're telling you 208 00:25:50,317 --> 00:25:51,818 You say you're Czechs 209 00:25:51,818 --> 00:25:55,422 Your home where is it? 210 00:25:55,422 --> 00:25:57,090 Vladaslov 211 00:25:57,090 --> 00:25:59,426 I know Vladaslov 212 00:25:59,426 --> 00:26:01,758 What's unusual about the bridge there? 213 00:26:03,163 --> 00:26:04,831 It doesn't exist 214 00:26:04,831 --> 00:26:07,601 Huh? Why? 215 00:26:07,601 --> 00:26:10,270 It was blown up in 39 216 00:26:10,270 --> 00:26:13,373 Anyone could know that 217 00:26:13,373 --> 00:26:15,773 I was a member of the group that lay the explosives 218 00:26:18,378 --> 00:26:21,281 There were three of us caught by the Germans, I was one of them 219 00:26:21,281 --> 00:26:23,545 Anyone could say that too 220 00:26:44,471 --> 00:26:46,302 Get dressed 221 00:26:56,750 --> 00:26:58,585 So now you see... 222 00:26:58,585 --> 00:27:02,578 We have both positive and negative particles in the vacuole 223 00:27:38,458 --> 00:27:40,619 Karel 224 00:27:44,631 --> 00:27:47,067 Where did you come from? 225 00:27:47,067 --> 00:27:50,628 Don't ask me any questions I... can't say anything 226 00:27:53,406 --> 00:27:55,809 I knew you'd come 227 00:27:55,809 --> 00:27:58,812 I knew it I knew it 228 00:27:58,812 --> 00:28:02,805 I was a bit worried I'll meet somebody else 229 00:28:03,150 --> 00:28:06,313 How? I said I'll wait and I meant it 230 00:28:09,089 --> 00:28:11,421 I never dreamed 231 00:28:13,527 --> 00:28:16,429 How long you can stay? 232 00:28:16,429 --> 00:28:19,533 I don't know 233 00:28:19,533 --> 00:28:22,102 Day? Week? 234 00:28:22,102 --> 00:28:23,603 I don't know 235 00:28:23,603 --> 00:28:26,037 I'll come to see whenever I can I promise 236 00:28:59,573 --> 00:29:01,141 See you in the morning 237 00:29:01,141 --> 00:29:01,641 OK 238 00:29:01,641 --> 00:29:03,233 - Good luck - Thank you 239 00:29:44,451 --> 00:29:45,452 I'm Curda 240 00:29:45,452 --> 00:29:47,545 Mommy, he's here 241 00:29:51,224 --> 00:29:52,726 Good evening and welcome 242 00:29:52,726 --> 00:29:53,793 Thank you 243 00:29:53,793 --> 00:29:55,629 My daughter Jundriska 244 00:29:55,629 --> 00:29:56,730 I'm Karel 245 00:29:56,730 --> 00:29:59,232 Call me aunt Marie everyone does 246 00:29:59,232 --> 00:30:00,300 I'll show you to your room 247 00:30:00,300 --> 00:30:03,069 Thank you 248 00:30:03,069 --> 00:30:05,071 Oh... There's just one thing 249 00:30:05,071 --> 00:30:08,074 My husband works on the railways and knows nothing of this 250 00:30:08,074 --> 00:30:09,142 As far as he's concerned 251 00:30:09,142 --> 00:30:12,134 you are from the country and looking for work in Prague, alright? 252 00:30:15,582 --> 00:30:17,751 My son, Ata 253 00:30:17,751 --> 00:30:20,587 - Hello - He studied in the conservatory 254 00:30:20,587 --> 00:30:21,655 I'll get you something to eat 255 00:30:21,655 --> 00:30:24,157 Thank you 256 00:30:24,157 --> 00:30:27,594 Oh... When you wanna contact your friends, you tell me 257 00:30:27,594 --> 00:30:29,152 - OK - OK 258 00:30:36,670 --> 00:30:38,672 There are eight streets leading off the square 259 00:30:38,672 --> 00:30:42,108 Which one do you take if you want to go to aunt Marie's? 260 00:30:42,108 --> 00:30:44,678 One by the clock 261 00:30:44,678 --> 00:30:46,509 And St. Nicholas Cathedral 262 00:30:53,286 --> 00:30:55,686 The next one passed the clock 263 00:31:11,471 --> 00:31:12,739 Walk straight past 264 00:31:12,739 --> 00:31:14,474 Don't look side ways 265 00:31:14,474 --> 00:31:16,408 You've seen nothing 266 00:31:27,754 --> 00:31:29,322 What's happening? 267 00:31:29,322 --> 00:31:31,313 I don't know but we mustn't stay... 268 00:31:35,829 --> 00:31:37,660 Heydrich! 269 00:31:53,279 --> 00:31:55,679 Come away please You mustn't stand here 270 00:32:03,123 --> 00:32:05,182 Josef 271 00:33:01,181 --> 00:33:03,283 These are back up I don't like it 272 00:33:03,283 --> 00:33:04,684 Am I not right, eh? 273 00:33:04,684 --> 00:33:06,286 You are right 274 00:33:06,286 --> 00:33:07,787 It's funny in English 275 00:33:07,787 --> 00:33:09,687 I desire my language 276 00:36:54,747 --> 00:36:57,307 It's late 277 00:36:58,751 --> 00:37:00,486 I didn't realize father 278 00:37:00,486 --> 00:37:01,587 All well with you? 279 00:37:01,587 --> 00:37:03,489 As usual Is Karel in? 280 00:37:03,489 --> 00:37:04,490 Yeah 281 00:37:04,490 --> 00:37:06,082 Good night 282 00:37:23,376 --> 00:37:24,777 You're very late, Carl 283 00:37:24,777 --> 00:37:26,446 I had a hard day 284 00:37:26,446 --> 00:37:28,381 Panic from the moment I went home 285 00:37:28,381 --> 00:37:31,718 You should have seen the chaos 286 00:37:31,718 --> 00:37:34,120 Cattle trucks 287 00:37:34,120 --> 00:37:36,789 The Germans want every single one 288 00:37:36,789 --> 00:37:39,125 Cattle trucks 289 00:37:39,125 --> 00:37:42,295 God knows why 290 00:37:42,295 --> 00:37:46,288 On top of all that we got an order for Heydrich's special train 291 00:37:47,133 --> 00:37:49,567 He's going to Berlin in three days 292 00:37:51,637 --> 00:37:53,730 Heydrich 293 00:37:55,308 --> 00:37:58,411 I knew it 294 00:37:58,411 --> 00:38:00,480 I knew it was something important 295 00:38:00,480 --> 00:38:02,815 All those scooters always works 296 00:38:02,815 --> 00:38:05,151 Well? 297 00:38:05,151 --> 00:38:07,244 I don't know 298 00:38:08,654 --> 00:38:11,591 I'm not sure 299 00:38:11,591 --> 00:38:13,081 I have to think about it 300 00:38:16,429 --> 00:38:19,198 Perhaps we should wait for the other parachutists to arrive 301 00:38:19,198 --> 00:38:22,602 No We can't take the risk 302 00:38:22,602 --> 00:38:26,606 We have to do it the day he leaves for Berlin 303 00:38:26,606 --> 00:38:29,542 It might be the only chance we get 304 00:38:29,542 --> 00:38:31,043 Have you thought what they will do 305 00:38:31,043 --> 00:38:33,045 if you succeed in killing him? 306 00:38:33,045 --> 00:38:34,380 We have our orders 307 00:38:34,380 --> 00:38:36,282 People who gave you those orders are safe in London 308 00:38:36,282 --> 00:38:37,617 They don't have to suffer what that are priceless 309 00:38:37,617 --> 00:38:40,052 Think what they will do to this country 310 00:38:40,052 --> 00:38:42,722 The world would come down on our heads 311 00:38:42,722 --> 00:38:45,124 It's a chance we have to take 312 00:38:45,124 --> 00:38:47,794 My God they send us children 313 00:38:47,794 --> 00:38:50,396 Do you imagine we didn't think about assassinating Heydrich? 314 00:38:50,396 --> 00:38:52,632 Why didn't you then? 315 00:38:52,632 --> 00:38:55,401 Because we know the consequences will be 316 00:38:55,401 --> 00:38:57,737 We are soldiers This is a war 317 00:38:57,737 --> 00:38:59,728 If you won't help us we'll do it alone 318 00:39:01,574 --> 00:39:04,477 We never said we would not help you 319 00:39:04,477 --> 00:39:06,412 What do you want us to do? 320 00:39:06,412 --> 00:39:09,074 Where is the best place to kill him? 321 00:42:19,639 --> 00:42:21,470 It's coming 322 00:43:59,505 --> 00:44:02,174 So our beloved Führertics takes time off 323 00:44:02,174 --> 00:44:05,277 from the heads of state to welcome to Berlin 324 00:44:05,277 --> 00:44:08,114 one of the man who was helping him in the glorious task 325 00:44:08,114 --> 00:44:09,682 of governing the third life 326 00:44:09,682 --> 00:44:12,618 SS Overcopen Führer Reinhard Heydrich 327 00:44:12,618 --> 00:44:15,382 Rights protector of Bohemia and Bohevia 328 00:44:16,622 --> 00:44:20,114 Icefuraskis him love watches as the presentations are made 329 00:44:22,228 --> 00:44:24,463 The Führer and his two most trusted advisors 330 00:44:24,463 --> 00:44:28,300 are to meet in secret conference at Reich Chancellor in Berlin 331 00:44:28,300 --> 00:44:31,804 before the Führer leaves for the ceremony at Vegetor's Garden 332 00:44:31,804 --> 00:44:34,140 Decorate out victorious generals 333 00:44:34,140 --> 00:44:38,077 who have brought honor and glory to the third life and to the Führer 334 00:44:38,077 --> 00:44:40,246 We should have stopped that other train 335 00:44:40,246 --> 00:44:42,806 God if only we can get accurate information 336 00:44:44,316 --> 00:44:47,319 We've got to send those man from London now 337 00:44:47,319 --> 00:44:51,312 Wireless operators to set up a communications network 338 00:44:51,590 --> 00:44:55,261 Lose of time and energy and thought and for what? 339 00:44:55,261 --> 00:44:56,595 Killing 340 00:44:56,595 --> 00:44:58,264 Christ we are young 341 00:44:58,264 --> 00:45:01,097 We should be out enjoying ourselves 342 00:45:03,502 --> 00:45:06,835 If it was peace time suddenly... now 343 00:45:08,507 --> 00:45:10,270 What would you do? 344 00:45:14,613 --> 00:45:17,383 I'd go out and buy a dress 345 00:45:17,383 --> 00:45:21,376 A bright red dress made of silk 346 00:45:22,121 --> 00:45:24,290 I'd see a good football match 347 00:45:24,290 --> 00:45:26,725 Maybe get drunk afterwards 348 00:45:26,725 --> 00:45:30,718 Parties, dancing! 349 00:45:31,063 --> 00:45:34,233 It's bad luck to be over age 350 00:45:34,233 --> 00:45:37,469 Yes, bad luck 351 00:45:37,469 --> 00:45:39,805 Oh, don't bother to iron on the back 352 00:45:39,805 --> 00:45:42,296 Nobody sees 353 00:45:47,246 --> 00:45:49,146 Dance with me? 354 00:45:57,156 --> 00:45:59,658 I... I don't know how to 355 00:45:59,658 --> 00:46:01,594 You don't know how to dance? 356 00:46:01,594 --> 00:46:03,762 No I never had the chance 357 00:46:03,762 --> 00:46:05,423 Never? 358 00:47:50,069 --> 00:47:52,805 Shouldn't you be leaving? 359 00:47:52,805 --> 00:47:54,466 It's late 360 00:48:00,479 --> 00:48:02,470 He's getting use to you 361 00:50:36,602 --> 00:50:38,604 The messages arrived from Berlin 362 00:50:38,604 --> 00:50:41,437 which I've been authorized to translate 363 00:50:42,508 --> 00:50:44,510 For the duration of war emergency 364 00:50:44,510 --> 00:50:47,779 I hereby appoint you commissioner and protector 365 00:50:47,779 --> 00:50:51,350 for all occupied territories in Europe 366 00:50:51,350 --> 00:50:55,343 Arrange your affairs in order to arrive in Berlin without delay 367 00:50:56,622 --> 00:50:58,613 Adolf Hitler 368 00:52:04,523 --> 00:52:06,625 - Thursday... Are you sure? - I'm sure 369 00:52:06,625 --> 00:52:08,293 What's happening? 370 00:52:08,293 --> 00:52:09,294 Next thursday 371 00:52:09,294 --> 00:52:11,797 He didn't give us much time 372 00:52:11,797 --> 00:52:13,632 He must give us time 373 00:52:13,632 --> 00:52:14,733 We'll use one to the New Post 374 00:52:14,733 --> 00:52:17,293 No no Curda is right It's too dangerous 375 00:52:19,071 --> 00:52:20,472 That's for us to decide 376 00:52:20,472 --> 00:52:24,409 It's not for you to decide 377 00:52:24,409 --> 00:52:28,313 There are too many Czech lives at stake 378 00:52:28,313 --> 00:52:30,415 I am gonna stop this 379 00:52:30,415 --> 00:52:33,318 I am gonna notify London 380 00:52:33,318 --> 00:52:36,421 London's orders were perfectly clear 381 00:52:36,421 --> 00:52:39,424 Kill Heydrich at all costs 382 00:52:39,424 --> 00:52:41,593 We've been here weeks 383 00:52:41,593 --> 00:52:43,829 Well I think it's only in four days 384 00:52:43,829 --> 00:52:47,162 Perhaps it's because we've been looking for a safe way 385 00:52:48,834 --> 00:52:51,169 Maybe we're going to have to risk everything 386 00:52:51,169 --> 00:52:53,171 What do you mean everything? 387 00:52:53,171 --> 00:52:55,340 Something we've been thinking about for some time 388 00:52:55,340 --> 00:52:57,609 He rises at 7 AM 389 00:52:57,609 --> 00:53:01,346 Breakfast, bathes and he's dressed by his valet 390 00:53:01,346 --> 00:53:05,339 7:45 precisely, he usually says goodbye to his daughter, 391 00:53:05,517 --> 00:53:09,510 gets into his Mercedes, which is driven by a Chauffeur Glen 392 00:53:09,688 --> 00:53:13,624 When the car proceeds down the drive 393 00:53:14,126 --> 00:53:17,129 he's escorted by armed troop carrier 394 00:53:17,129 --> 00:53:20,465 one jeep and an armored car 395 00:53:20,465 --> 00:53:24,458 The convoy travels very slowly at about 40 miles per hour 396 00:53:25,637 --> 00:53:28,473 The first part of the journey is through the country side 397 00:53:28,473 --> 00:53:31,310 Tree lined roads and small villages, 398 00:53:31,310 --> 00:53:35,147 along order of specially constructed to take him into Prague 399 00:53:35,147 --> 00:53:39,140 He enters the out skirt of the Prague at this point here 400 00:53:42,487 --> 00:53:45,650 Proceeds around the bended Vulsavitcha junction 401 00:53:52,597 --> 00:53:56,590 And then enters Harry Channy castle at 8:05 AM precisely 402 00:53:57,669 --> 00:54:01,106 And he's been doing the same thing every day without fail 403 00:54:01,106 --> 00:54:04,109 It never varies 404 00:54:04,109 --> 00:54:05,667 What do you think Jan? 405 00:54:13,618 --> 00:54:15,554 There's only one place 406 00:54:15,554 --> 00:54:17,055 Here 407 00:54:17,055 --> 00:54:20,225 We kill him there as he comes around Vulsavitcha junction 408 00:54:20,225 --> 00:54:23,128 But he's heavily guarded all the time 409 00:54:23,128 --> 00:54:25,063 He slows down 410 00:54:25,063 --> 00:54:26,631 You are gonna stand there? 411 00:54:26,631 --> 00:54:29,735 Pointing your guns a few feet from Heydrich, 412 00:54:29,735 --> 00:54:31,636 in full view of his escort? 413 00:54:31,636 --> 00:54:33,405 We'll never get away with it 414 00:54:33,405 --> 00:54:35,574 It's the only place 415 00:54:35,574 --> 00:54:37,565 It's suicide 416 01:00:33,331 --> 01:00:36,425 Run! 417 01:02:12,130 --> 01:02:13,398 Alright, you two! 418 01:02:13,398 --> 01:02:16,568 Pick him up, put him in the back of the bakers land 419 01:02:16,568 --> 01:02:19,804 Come on! 420 01:02:19,804 --> 01:02:22,295 Be careful 421 01:02:23,641 --> 01:02:26,735 Easy, easy 422 01:02:50,668 --> 01:02:53,102 Vlavika hospital quickly 423 01:04:08,179 --> 01:04:10,773 I said it was impossible we should never even have tried 424 01:04:18,289 --> 01:04:21,392 It's on the radio he's still alive 425 01:04:21,392 --> 01:04:24,384 They are offering reward of ten million crowns 426 01:04:38,142 --> 01:04:40,133 It jammed 427 01:04:41,813 --> 01:04:43,474 I had him! 428 01:04:45,583 --> 01:04:48,143 I had him! 429 01:05:02,100 --> 01:05:04,836 Mommy, have you seen my bicycle? 430 01:05:04,836 --> 01:05:08,673 Oh Christ, I left it outside of Kinsles 431 01:05:08,673 --> 01:05:10,775 Quickly Jundriska get it and bring it back here 432 01:05:10,775 --> 01:05:12,210 No I must go 433 01:05:12,210 --> 01:05:15,713 No go alone Jundriska it's safer 434 01:05:15,713 --> 01:05:17,548 Hundreds of splinters from the grenade... 435 01:05:17,548 --> 01:05:20,118 penetrated deeply into the lumbar region 436 01:05:20,118 --> 01:05:22,220 We removed what we could 437 01:05:22,220 --> 01:05:26,213 but his spleen and kidneys are seriously damaged 438 01:05:27,558 --> 01:05:29,227 But much more dangerous 439 01:05:29,227 --> 01:05:31,129 is the fine splinters of horse hair 440 01:05:31,129 --> 01:05:34,799 and material from the car upholstery had entered the blood stream 441 01:05:34,799 --> 01:05:37,635 We may have to operate again 442 01:05:37,635 --> 01:05:39,804 No you are not to touch him 443 01:05:39,804 --> 01:05:40,738 But dear Frank? 444 01:05:40,738 --> 01:05:44,401 The Führer's own surgeons are coming Keep him alive until then 445 01:05:44,809 --> 01:05:47,073 But if blood poisoning sets in? 446 01:06:37,061 --> 01:06:39,230 Oh father of mercy 447 01:06:39,230 --> 01:06:43,223 We pray to thee for thy servant Reinhard Heydrich 448 01:06:44,068 --> 01:06:48,061 We remember now who lord his qualities of his leadership 449 01:06:48,406 --> 01:06:51,242 his sense of service 450 01:06:51,242 --> 01:06:55,235 the inspiration he has been to all the people 451 01:06:55,480 --> 01:06:57,081 And we pray 452 01:06:57,081 --> 01:07:00,084 that he may long continue to lead 453 01:07:00,084 --> 01:07:04,077 to serve and to inspire 454 01:07:04,589 --> 01:07:05,578 Amen 455 01:07:26,277 --> 01:07:28,546 It is only these two? 456 01:07:28,546 --> 01:07:31,782 Oh... sort of... 457 01:07:31,782 --> 01:07:34,051 What do you mean sort of? 458 01:07:34,051 --> 01:07:35,620 Is it or isn't it? 459 01:07:35,620 --> 01:07:37,788 How many will there be? 460 01:07:37,788 --> 01:07:41,724 Three... four...? 461 01:07:43,394 --> 01:07:46,227 Seven? 462 01:08:01,746 --> 01:08:04,476 - We must go - Where's Curda? 463 01:08:05,816 --> 01:08:07,579 He should have been here hours ago 464 01:08:10,154 --> 01:08:12,190 We have to leave without him 465 01:08:12,190 --> 01:08:14,592 But we can't leave without Curda 466 01:08:14,592 --> 01:08:17,195 The longer you stay here more dangerous it is 467 01:08:17,195 --> 01:08:18,429 You'll have to go 468 01:08:18,429 --> 01:08:21,766 No I am sorry We can't leave without him 469 01:08:21,766 --> 01:08:23,768 Listen to Janak 470 01:08:23,768 --> 01:08:27,371 It's too risky 471 01:08:27,371 --> 01:08:30,608 Talk to him, make him see sense 472 01:08:30,608 --> 01:08:33,611 Nope, I'm with Jan 473 01:08:33,611 --> 01:08:37,281 Three of us landed together we are gonna stay together 474 01:08:37,281 --> 01:08:39,116 We wait 475 01:08:39,116 --> 01:08:41,719 How long for god's sake? 476 01:08:41,719 --> 01:08:44,279 We'll give him... 12 hours? 477 01:10:38,669 --> 01:10:41,605 Now state secretary Frank salutes 478 01:10:41,605 --> 01:10:43,674 He has vowed to root out the criminals 479 01:10:43,674 --> 01:10:46,510 who are responsible for this crime 480 01:10:46,510 --> 01:10:50,503 Anyone who assisted them or fail to give information will be executed 481 01:10:51,182 --> 01:10:54,117 They and their families until justice is done 482 01:10:57,455 --> 01:10:59,690 Now it is the turn of proud Heydrich 483 01:10:59,690 --> 01:11:03,294 Her face failed to kneel and kiss the flag 484 01:11:03,294 --> 01:11:06,530 She steps back as the six officers take up their positions 485 01:11:06,530 --> 01:11:08,866 either side of the gun carriage 486 01:11:08,866 --> 01:11:12,393 The coffin is raised the command is given 487 01:11:14,238 --> 01:11:16,073 Escort comes to attention 488 01:11:16,073 --> 01:11:19,243 and the sad prosecution makes its way towards the train 489 01:11:19,243 --> 01:11:21,645 Karel 490 01:11:21,645 --> 01:11:23,636 I never lost you for anything have I? 491 01:11:27,084 --> 01:11:28,642 Don't go now please? 492 01:11:31,088 --> 01:11:33,324 No I wouldn't 493 01:11:33,324 --> 01:11:34,757 I won't ever leave you 494 01:11:37,762 --> 01:11:41,163 Where he would be laid to rest in presence of the Führer 495 01:11:42,666 --> 01:11:44,168 Liditz 496 01:11:44,168 --> 01:11:45,430 Liditz? 497 01:12:15,566 --> 01:12:19,468 When he came from the office of the acting rights protector 498 01:12:20,471 --> 01:12:24,464 In the course of the search for the murderers of Heydrich 499 01:12:25,810 --> 01:12:29,803 it was found that the population of village of Liditz 500 01:12:30,414 --> 01:12:34,084 approximately 20 kilometers northwest of Prague 501 01:12:34,084 --> 01:12:38,077 had helped and cooperated with the perpetrates of this crime 502 01:12:40,324 --> 01:12:44,261 Accordingly a detachment of SS division Prikcks Barugie 503 01:12:44,261 --> 01:12:48,254 commanded by SS Overstune Van Führer Max Roshnov 504 01:12:48,432 --> 01:12:51,424 was dispatched for Liditz at dawn 505 01:13:10,354 --> 01:13:12,223 All the man have been shot, 506 01:13:12,223 --> 01:13:15,125 women deported to concentration camps, 507 01:13:15,125 --> 01:13:19,129 the children sent to appropriate houses for re-education 508 01:13:19,129 --> 01:13:22,466 All the buildings of this village have been destroyed 509 01:13:22,466 --> 01:13:26,459 and the name of the village removed from the land register 510 01:13:27,304 --> 01:13:31,308 The village of Liditz has seized to exist 511 01:13:31,308 --> 01:13:34,471 And it's name will never again appear on any map 512 01:16:19,443 --> 01:16:22,546 Come I'll take you to the others 513 01:16:22,546 --> 01:16:26,539 Father, I want to confess 514 01:16:48,572 --> 01:16:51,408 I confess father to murder 515 01:16:51,408 --> 01:16:54,078 Mass murder 516 01:16:54,078 --> 01:16:57,138 The people of Liditz I am responsible 517 01:16:58,315 --> 01:17:01,418 How were you responsible? 518 01:17:01,418 --> 01:17:03,754 I killed Heydrich 519 01:17:03,754 --> 01:17:06,154 What happened to Liditz is because of that 520 01:17:11,261 --> 01:17:13,430 You are wrong 521 01:17:13,430 --> 01:17:17,423 By that crackening, I am just as responsible 522 01:17:17,701 --> 01:17:21,105 Simply for harboring you here 523 01:17:21,105 --> 01:17:24,541 No, but at war... 524 01:17:24,541 --> 01:17:27,544 War is the greatest evil 525 01:17:27,544 --> 01:17:31,537 In war, no man could hold himself responsible for the sins of his enemy 526 01:17:32,282 --> 01:17:34,384 But Father 527 01:17:34,384 --> 01:17:36,443 I can't help I feel it 528 01:17:38,455 --> 01:17:41,725 I'll give you a penance if it's penance you want 529 01:17:41,725 --> 01:17:45,286 Anything father anything 530 01:17:56,140 --> 01:17:58,742 Learn to forgive your enemy 531 01:17:58,742 --> 01:18:02,079 Pray for them Jan 532 01:18:02,079 --> 01:18:03,747 Pray for them 533 01:18:03,747 --> 01:18:06,477 and for the souls of the departed 534 01:18:10,420 --> 01:18:14,356 I forgive you in the name of the father and of the son 535 01:18:15,025 --> 01:18:18,085 and of the holy ghost, Amen 536 01:18:42,719 --> 01:18:44,550 Hi, Josef 537 01:18:45,222 --> 01:18:47,558 Hello 538 01:18:47,558 --> 01:18:51,551 - Hello, Josef - Hi 539 01:18:51,728 --> 01:18:53,397 Isn't Curda with you? 540 01:18:53,397 --> 01:18:54,731 No 541 01:18:54,731 --> 01:18:57,131 We couldn't wait any longer 542 01:19:43,714 --> 01:19:46,049 I've got some information 543 01:19:46,049 --> 01:19:48,118 Yeah? 544 01:19:48,118 --> 01:19:50,552 About the rights protector 545 01:19:56,727 --> 01:19:59,127 Sit down over there 546 01:20:18,582 --> 01:20:20,584 I got some cheese for you 547 01:20:20,584 --> 01:20:22,245 Thank you 548 01:20:25,422 --> 01:20:28,325 It could be one guess 549 01:20:28,325 --> 01:20:30,160 Don't tell me don't tell me 550 01:20:30,160 --> 01:20:33,755 - Yeah, sausages - Sausages 551 01:20:40,837 --> 01:20:41,838 Good news 552 01:20:41,838 --> 01:20:44,773 Yeah, four aces 553 01:20:47,277 --> 01:20:49,846 You'll be out of here in 24 hours 554 01:20:49,846 --> 01:20:53,517 The R.A.F. Is sending a plane they've given us map reference 555 01:20:53,517 --> 01:20:55,285 Marvelous! 556 01:20:55,285 --> 01:20:57,621 You have to be out of here by day break 557 01:20:57,621 --> 01:21:01,458 We'll make all the necessary arrangements 558 01:21:01,458 --> 01:21:03,794 I want to ask a favor. 559 01:21:03,794 --> 01:21:06,285 I want to go out this afternoon, Janak 560 01:21:08,198 --> 01:21:10,189 I need to meet Anna 561 01:21:11,702 --> 01:21:13,636 It's only for an hour 562 01:21:15,405 --> 01:21:16,406 Alright 563 01:21:16,406 --> 01:21:18,075 Good 564 01:21:18,075 --> 01:21:22,079 Have her meet me on the embankment of Charles bridge at 2:30 565 01:21:22,079 --> 01:21:23,808 Thank you 566 01:21:25,315 --> 01:21:28,151 Ata, you prepare to bring in some provisions tonight 567 01:21:28,151 --> 01:21:29,252 OK 568 01:21:29,252 --> 01:21:31,421 Yeah, and champagne and some caviar 569 01:21:31,421 --> 01:21:33,651 we'll have ourselves a bonvoyage project 570 01:21:36,093 --> 01:21:37,651 Come this way 571 01:22:12,129 --> 01:22:14,231 Name? 572 01:22:14,231 --> 01:22:15,632 Karel Curda 573 01:22:15,632 --> 01:22:18,068 Occupation? 574 01:22:18,068 --> 01:22:22,061 I'm parachutist dropped by the R.A.F. 575 01:22:23,807 --> 01:22:26,571 I understand you wish to make a statement 576 01:22:27,411 --> 01:22:28,645 Yes 577 01:22:28,645 --> 01:22:30,747 You realize that whatever you tell us 578 01:22:30,747 --> 01:22:33,648 may not have the value you put on it 579 01:22:36,253 --> 01:22:40,246 I am a member of the group that killed Heydrich 580 01:22:40,590 --> 01:22:44,161 and I can identify the others 581 01:22:44,161 --> 01:22:46,096 First you must give me an insurance 582 01:22:46,096 --> 01:22:50,100 But before we make a... let's say bargains, 583 01:22:50,100 --> 01:22:52,436 we must find out what you know 584 01:22:52,436 --> 01:22:55,338 then we will see 585 01:22:55,338 --> 01:22:56,339 Oh 586 01:22:56,339 --> 01:22:58,330 Please sit down 587 01:23:06,349 --> 01:23:08,452 Who are these men? 588 01:23:08,452 --> 01:23:10,353 Can you give us their names? 589 01:23:10,353 --> 01:23:11,688 Where they are hiding? 590 01:23:11,688 --> 01:23:15,624 Josef Gabcik, Jan Kubis We were dropped together 591 01:23:19,296 --> 01:23:21,565 Why are you telling us this? 592 01:23:21,565 --> 01:23:24,301 Is it for the reward? 593 01:23:24,301 --> 01:23:28,305 I want to protect my family 594 01:23:28,305 --> 01:23:32,298 I don't want my wife and child shot, please 595 01:23:56,433 --> 01:23:57,667 What do you think you could tell us 596 01:23:57,667 --> 01:24:00,659 about what's found at the scene of assassination? 597 01:24:13,717 --> 01:24:17,053 This one is Gabcik's 598 01:24:17,053 --> 01:24:19,222 Carried his stun gun in here 599 01:24:19,222 --> 01:24:22,392 Where are these two men? 600 01:24:22,392 --> 01:24:25,228 I don't know Hiding in Prague somewhere 601 01:24:25,228 --> 01:24:28,131 You'll have to do better than that 602 01:24:28,131 --> 01:24:29,132 Where are they? 603 01:24:29,132 --> 01:24:31,225 I don't know 604 01:24:48,318 --> 01:24:50,479 Mr. Curda 605 01:24:51,655 --> 01:24:54,419 How old is your child? 606 01:25:28,725 --> 01:25:30,060 Who is it? 607 01:25:30,060 --> 01:25:32,620 It's alright I'll get it 608 01:25:48,812 --> 01:25:51,246 Raise your hands, turn your face to the wall 609 01:25:55,085 --> 01:25:56,753 What... what do you want? 610 01:25:56,753 --> 01:25:58,588 Where are they? 611 01:25:58,588 --> 01:26:01,658 What are you doing? Tell them to stop 612 01:26:01,658 --> 01:26:04,160 I want to know where they are 613 01:26:04,160 --> 01:26:06,162 Who? Who're you talking about? 614 01:26:06,162 --> 01:26:08,498 Kubis and Gabcik 615 01:26:08,498 --> 01:26:11,601 Assassins where are they? 616 01:26:11,601 --> 01:26:14,704 Assassins... there's no one here 617 01:26:14,704 --> 01:26:18,108 Only my wife 618 01:26:18,108 --> 01:26:19,776 Just take me 619 01:26:19,776 --> 01:26:21,607 My husband know nothing about it 620 01:26:23,046 --> 01:26:24,775 Hey Blashure! 621 01:26:36,293 --> 01:26:37,783 I am sorry 622 01:27:06,423 --> 01:27:07,657 Mommy 623 01:27:07,657 --> 01:27:10,160 Quickly, you must warn Ata 624 01:27:10,160 --> 01:27:11,494 Go to the conservator 625 01:27:11,494 --> 01:27:13,196 Tell him he must not go home 626 01:27:13,196 --> 01:27:15,098 He's to go straight to the crypt 627 01:27:15,098 --> 01:27:17,362 and you... Hurry up! 628 01:27:23,440 --> 01:27:24,374 What's the matter? 629 01:27:24,374 --> 01:27:27,377 I haven't any money for the traffic 630 01:27:27,377 --> 01:27:29,277 There 631 01:28:23,600 --> 01:28:25,090 Mama! 632 01:28:39,115 --> 01:28:40,548 Jundriska! 633 01:28:42,285 --> 01:28:44,048 Papa! 634 01:29:01,404 --> 01:29:03,463 My Evil- 635 01:29:28,097 --> 01:29:31,100 Just tell me where they are 636 01:29:31,100 --> 01:29:32,602 Why protect them? 637 01:29:32,602 --> 01:29:34,593 Why be so obstinate? 638 01:29:55,792 --> 01:29:59,785 You are music student, I see 639 01:30:00,063 --> 01:30:02,463 Ah yes, you play the violin 640 01:30:28,324 --> 01:30:29,759 We are leaving at day break 641 01:30:29,759 --> 01:30:31,427 I know 642 01:30:31,427 --> 01:30:32,762 The war will be over someday 643 01:30:32,762 --> 01:30:34,597 I'll be back 644 01:30:34,597 --> 01:30:36,666 Stay with me 645 01:30:36,666 --> 01:30:38,434 I can't 646 01:30:38,434 --> 01:30:39,435 I'll hide you. 647 01:30:39,435 --> 01:30:42,272 You'll be safe We'll leave Prague and go somewhere else 648 01:30:42,272 --> 01:30:45,341 Anna, it's not possible 649 01:30:45,341 --> 01:30:46,672 Why? 650 01:30:48,278 --> 01:30:50,109 Try and think of afterwards 651 01:30:51,447 --> 01:30:53,783 That's what I do 652 01:30:53,783 --> 01:30:55,614 When it's over I think of coming back 653 01:30:57,787 --> 01:30:59,789 Seeing you again 654 01:30:59,789 --> 01:31:03,459 I wish I knew you better I wish we had more time 655 01:31:03,459 --> 01:31:06,796 You're right We don't know each other at all 656 01:31:06,796 --> 01:31:08,865 I know nothing about you Anna 657 01:31:08,865 --> 01:31:10,628 You don't even know my real name 658 01:31:13,069 --> 01:31:14,730 It's not important 659 01:31:20,243 --> 01:31:22,412 I never did get that red dress 660 01:31:22,412 --> 01:31:26,405 No, I never saw a football match 661 01:31:40,163 --> 01:31:41,596 Curda? 662 01:31:47,837 --> 01:31:50,601 It's pleased to see you Curda 663 01:31:54,177 --> 01:31:56,441 I... I didn't tell them 664 01:31:57,513 --> 01:32:01,347 about the church... I didn't tell him 665 01:32:03,286 --> 01:32:05,788 What church Ata? 666 01:32:05,788 --> 01:32:09,781 Sunsils, at the Slover street 667 01:32:10,126 --> 01:32:12,390 I... I didn't tell them 668 01:32:13,563 --> 01:32:16,555 I didn't... l... I didn't tell them 669 01:32:55,838 --> 01:32:57,669 Come back soon 670 01:33:32,809 --> 01:33:35,243 Jan 671 01:33:37,480 --> 01:33:38,481 What happened? 672 01:33:38,481 --> 01:33:39,413 My mother's... 673 01:34:07,844 --> 01:34:09,607 There's nothing for you here 674 01:35:19,282 --> 01:35:20,613 Kubis 675 01:35:22,285 --> 01:35:22,785 Lieutenant! 676 01:35:22,785 --> 01:35:25,276 - What's the matter? - They found us 677 01:35:41,404 --> 01:35:43,472 The street is swarming with them 678 01:35:43,472 --> 01:35:44,574 How did they find us? 679 01:35:44,574 --> 01:35:45,408 Who the hell talked? 680 01:35:45,408 --> 01:35:47,243 What difference does it make? 681 01:35:47,243 --> 01:35:48,144 Hundreds of them 682 01:35:48,144 --> 01:35:49,645 I could've warn the others 683 01:35:49,645 --> 01:35:52,248 No, there isn't time 684 01:35:52,248 --> 01:35:54,739 - Bahtz take cover Bubrich - follow me 685 01:36:19,041 --> 01:36:20,599 Father Patrek? 686 01:36:24,113 --> 01:36:26,377 Father Patrek? 687 01:37:45,561 --> 01:37:47,129 Give me a hand 688 01:37:47,129 --> 01:37:48,562 The passage! 689 01:37:51,133 --> 01:37:53,465 Father Patrek thought it might lead to the river 690 01:38:00,743 --> 01:38:02,734 At least this must go onto the street 691 01:40:37,166 --> 01:40:38,758 They are re-grouping 692 01:40:51,514 --> 01:40:54,347 Jesus christ there's more bastards up there 693 01:43:19,128 --> 01:43:21,221 Alright, who are these men? 694 01:43:59,268 --> 01:44:05,507 Are these the assassins? 695 01:44:05,507 --> 01:44:06,608 No 696 01:44:06,608 --> 01:44:10,601 Who are they then? 697 01:44:10,779 --> 01:44:13,115 Bach... 698 01:44:13,115 --> 01:44:15,718 Bubrich 699 01:44:15,718 --> 01:44:17,447 and Korel 700 01:44:19,788 --> 01:44:21,623 They were dropped after us 701 01:44:21,623 --> 01:44:23,454 Where are the others? 702 01:44:34,403 --> 01:44:36,472 Come on! It's our only chance 703 01:44:36,472 --> 01:44:37,573 It's hopeless 704 01:44:37,573 --> 01:44:38,807 The priest was wrong 705 01:44:38,807 --> 01:44:41,139 There is no passage 706 01:45:13,108 --> 01:45:14,541 Here it is 707 01:47:06,588 --> 01:47:08,317 Tell him to surrender 708 01:47:18,700 --> 01:47:20,361 Jan! 709 01:47:22,704 --> 01:47:24,763 Josef! 710 01:47:26,441 --> 01:47:29,274 Josef, give up! It's useless 711 01:47:54,136 --> 01:47:55,068 Here! 712 01:49:37,706 --> 01:49:40,776 Josef, Jan! 713 01:49:40,776 --> 01:49:42,539 Listen! 714 01:50:45,507 --> 01:50:47,843 Jusech, help Josef go up the stairs 715 01:50:47,843 --> 01:50:50,107 Go on! 716 01:51:25,747 --> 01:51:27,305 Josef! 717 01:55:39,634 --> 01:55:41,736 How many you got? 718 01:55:41,736 --> 01:55:43,135 Enough 719 01:56:36,724 --> 01:56:39,561 It's all over move out 720 01:56:39,561 --> 01:56:41,552 Move out it's all over48949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.