All language subtitles for One More River

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,274 --> 00:02:21,447 It's devastating. Things coming to an end. 2 00:02:22,318 --> 00:02:24,572 Sometimes it's more devastating things beginning. 3 00:02:25,500 --> 00:02:27,889 You never told me why they call you Tony when your name is James. 4 00:02:28,290 --> 00:02:29,556 That is wise. 5 00:02:30,205 --> 00:02:32,193 But you haven't said a word about yourself, Claire. 6 00:02:32,351 --> 00:02:34,368 I don't like people who discuss their private lives. 7 00:02:34,699 --> 00:02:36,371 No. But I know you're not happy. 8 00:02:36,767 --> 00:02:38,615 That you are .. that Corven .. 9 00:02:39,204 --> 00:02:40,060 Sorry. 10 00:02:41,474 --> 00:02:43,542 You realize of course, that I love you. 11 00:02:44,342 --> 00:02:45,141 Yes. 12 00:02:46,196 --> 00:02:47,730 But you don't love me. 13 00:02:48,209 --> 00:02:50,303 I'm a respectable married woman, Tony. 14 00:02:50,699 --> 00:02:54,025 Who's coming back to England because ..? - Because of the climate in Ceylon. 15 00:02:55,405 --> 00:02:57,451 I can't bear the thought of not seeing you every day. 16 00:02:58,651 --> 00:03:00,468 Couldn't you stay in London just for a night? 17 00:03:02,133 --> 00:03:03,438 For dinner and the theatre. 18 00:03:03,787 --> 00:03:06,832 My dear Tony, I shall be met by loving relatives and taken home. 19 00:03:07,682 --> 00:03:09,220 Well, I must see you sometimes. 20 00:03:09,926 --> 00:03:11,430 This club will always find me. 21 00:03:12,960 --> 00:03:13,947 The Coffee House. 22 00:03:14,193 --> 00:03:15,990 My uncle is a member. Sir Lawrence Mont. 23 00:03:16,558 --> 00:03:18,347 Tall and twisty and thin, with an eye-glass. 24 00:03:18,599 --> 00:03:19,729 I'll look out for him. 25 00:03:19,829 --> 00:03:21,839 What will you do with yourself in England, Tony? 26 00:03:21,939 --> 00:03:22,983 Oh, look for a job. 27 00:03:23,312 --> 00:03:25,271 Anything except selling things on commission. 28 00:03:25,581 --> 00:03:27,197 Does anybody do anything else nowadays? 29 00:03:28,114 --> 00:03:29,673 I'd like something to do with horses. 30 00:03:29,848 --> 00:03:31,136 Horses are dying out. 31 00:03:31,324 --> 00:03:33,370 Yes, I know. I expect I shall have to be a chauffeur. 32 00:03:34,508 --> 00:03:37,212 Where are you going to stay, Claire? - I shall be at home for a time. 33 00:03:37,547 --> 00:03:39,525 Conderford Grange, Oxfordshire will find me. 34 00:03:39,939 --> 00:03:41,470 And I'll have to look for a job too. 35 00:03:43,332 --> 00:03:44,956 Hello, Dinny! 36 00:03:46,064 --> 00:03:47,051 That's my sister. 37 00:03:47,551 --> 00:03:48,791 I must go now, Tony. 38 00:03:49,531 --> 00:03:50,285 Claire. 39 00:03:51,537 --> 00:03:52,936 Has this meant anything to you? 40 00:03:53,444 --> 00:03:54,460 Yes, it has. 41 00:03:54,931 --> 00:03:56,465 If it never means anything more. 42 00:03:57,271 --> 00:03:59,364 Thank you for helping me over a bad three weeks. 43 00:04:00,456 --> 00:04:01,857 Goodbye. - Goodbye. 44 00:04:33,296 --> 00:04:34,867 Your landing cards please. 45 00:04:35,633 --> 00:04:36,850 Your landing card, lady. 46 00:04:38,665 --> 00:04:40,108 Have your landing cards, please. 47 00:04:41,222 --> 00:04:42,032 Darling. 48 00:04:42,242 --> 00:04:45,401 How sweet of you to face this ballyhoo. You're looking splendid. 49 00:04:45,639 --> 00:04:46,912 A good voyage? - Fine. 50 00:04:47,240 --> 00:04:49,211 Except the bay. Where are you taking me? 51 00:04:49,598 --> 00:04:52,088 To London first for lunch with David Dornford, and then home. 52 00:04:52,188 --> 00:04:54,278 Where's your trunks? - I booked them straight through. 53 00:04:54,378 --> 00:04:56,011 Come along then. The car is outside. 54 00:05:00,967 --> 00:05:02,299 Glad to see you, My Lady. 55 00:05:15,398 --> 00:05:17,300 Well darling, it's grand to see you. 56 00:05:17,949 --> 00:05:19,652 Am I wrong to read between the lines? 57 00:05:20,066 --> 00:05:23,697 No. I'm not going back to him, Dinny. - Never no? 58 00:05:24,254 --> 00:05:26,410 Poor darling. - I don't want to talk about it. 59 00:05:27,351 --> 00:05:30,008 It just became impossible. Quite impossible. 60 00:05:30,703 --> 00:05:33,575 Who was the boy on the boat? - Oh, Tony Croom. 61 00:05:34,090 --> 00:05:35,933 He was on a tea plantation in Ceylon. 62 00:05:36,185 --> 00:05:38,173 They closed down. He's come home to look for a job. 63 00:05:38,630 --> 00:05:41,247 I'll need a job too, Dinny. Is there any money in hats? 64 00:05:41,578 --> 00:05:43,708 All-British hats? I'm afraid not. 65 00:05:44,129 --> 00:05:46,366 I might try breeding dogs. Bull terriers. 66 00:05:46,633 --> 00:05:48,679 You can help in the big election in Conderford first. 67 00:05:48,878 --> 00:05:52,544 We're all working like mad down there. David Dornford's our national candidate. 68 00:05:52,752 --> 00:05:56,244 We must get him in. A national government is our only hope there. 69 00:05:56,632 --> 00:05:57,812 I'd love to help. 70 00:05:59,358 --> 00:06:00,601 Anything to forget. 71 00:06:01,918 --> 00:06:03,105 Was there another woman? 72 00:06:03,570 --> 00:06:04,657 I don't think so. 73 00:06:05,533 --> 00:06:07,767 He may follow me home. I shan't see him if he does. 74 00:06:22,065 --> 00:06:23,628 Bonjour, Madame. - Morning, Pierre. 75 00:06:23,728 --> 00:06:24,784 Bonjour, Madame. 76 00:06:29,991 --> 00:06:31,850 Hello David. You've met my sister, Claire? 77 00:06:32,177 --> 00:06:34,032 Yes, for a moment at the wedding, Lady Corven. 78 00:06:34,132 --> 00:06:35,991 Do you remember? - Yes, I remember. 79 00:06:36,409 --> 00:06:37,396 Let's go through. 80 00:06:58,418 --> 00:07:00,270 We'll fix this. - Very good, sir. 81 00:07:06,421 --> 00:07:08,480 It's rather a nice restaurant. I've been here before. 82 00:07:08,580 --> 00:07:11,037 Claire, darling. How nice to see you. I had no idea you were home. 83 00:07:11,137 --> 00:07:14,834 I just got back, Vi. How is everything? - Splendid. Joan's had a baby. 84 00:07:14,996 --> 00:07:16,012 Really. How sweet. 85 00:07:16,264 --> 00:07:19,897 Come and see us. We're in the Chelsea house you know. And the baby is lovely. 86 00:07:20,206 --> 00:07:21,939 I'll ring you. - Do, dear. 87 00:07:24,764 --> 00:07:27,541 Will you have a cocktail, Lady Corven? - No. Sherry for me. 88 00:07:27,876 --> 00:07:29,263 And you, Dinny? - Same for me. 89 00:07:29,363 --> 00:07:30,550 Three sherries. 90 00:07:30,990 --> 00:07:33,118 Wait a minute .. light or dark? 91 00:07:33,419 --> 00:07:36,243 Hello Claire! I had no idea you were home. 92 00:07:36,463 --> 00:07:37,813 Is Gerald back too? 93 00:07:38,012 --> 00:07:40,414 No, I came alone, Tommy. The climate just wiped me out. 94 00:07:40,599 --> 00:07:42,416 Oh, that's rotten. Are you home for good? 95 00:07:42,673 --> 00:07:44,250 Unless they can alter the climate. 96 00:07:44,350 --> 00:07:46,726 I'll ring you up. Nell will be thrilled. 97 00:07:48,699 --> 00:07:51,039 Light or dark? - I'm terribly sorry. 98 00:07:51,714 --> 00:07:52,682 Light for me. 99 00:07:53,036 --> 00:07:53,854 And me. 100 00:07:54,417 --> 00:07:55,234 Light. 101 00:07:56,168 --> 00:07:58,429 Now then, how about some hors d'oeuvres or smoked salmon? 102 00:07:58,755 --> 00:08:01,835 Claire darling! You never told me you were back. How are you my dear? 103 00:08:02,078 --> 00:08:05,347 Why didn't you tell me you were coming? I would've come to Tilbury to meet you. 104 00:08:07,489 --> 00:08:10,398 Wonderful chap, the cloakroom attendant. Never gives you a ticket for your hat. 105 00:08:10,867 --> 00:08:13,647 He remembers every guest. Never been known to make a mistake. You watch. 106 00:08:23,065 --> 00:08:23,995 Thank you, sir. 107 00:08:33,131 --> 00:08:34,084 Thank you, sir. 108 00:08:35,908 --> 00:08:39,445 I'm very out of things, with papers four weeks late. Nothing but wireless news. 109 00:08:39,831 --> 00:08:41,819 Things aren't really as bad as they look, are they? 110 00:08:42,269 --> 00:08:43,352 I mean, this crisis. 111 00:08:43,452 --> 00:08:45,716 I think it is going to be touch and go for a long time. 112 00:08:46,144 --> 00:08:49,097 Didn't we come off the gold standard or something while I was on the way home? 113 00:08:49,672 --> 00:08:51,755 What is the gold standard exactly? 114 00:08:51,959 --> 00:08:54,901 It's what you want to be on when you're off and to be off when you're on. 115 00:08:56,437 --> 00:08:59,886 Exports and interest from investments abroad, do not pay for our imports. 116 00:09:00,062 --> 00:09:01,708 That means .. - Keep it, David. 117 00:09:01,980 --> 00:09:04,675 You've got to speak tomorrow night. Don't waste it on Claire. 118 00:09:04,951 --> 00:09:06,500 Yes, our train is at three. 119 00:09:28,326 --> 00:09:32,019 Claire .. are you sure you don't want to tell me a little more about things? 120 00:09:32,556 --> 00:09:33,894 Better not. Even you. 121 00:09:34,509 --> 00:09:36,692 Why? Was it as bad as that? 122 00:09:37,148 --> 00:09:40,346 Worse .. he was more brutal than I can tell you. 123 00:09:40,905 --> 00:09:43,857 Claire .. in your last letter you told me that Corven beat you. 124 00:09:44,098 --> 00:09:47,274 Struck you across the face with the handle of a riding crop and kicked you. 125 00:09:47,749 --> 00:09:49,765 Is that true? - Yes. 126 00:09:50,389 --> 00:09:53,268 You see why I don't intend to talk about my reasons for coming away. 127 00:09:54,225 --> 00:09:56,272 You must get free. - But how? 128 00:09:56,849 --> 00:09:58,300 It's my word against his. 129 00:09:58,744 --> 00:10:01,181 You see, my husband's attentions were without witnesses. 130 00:10:01,436 --> 00:10:04,753 Besides, how could I make a public show of that sort of thing? I couldn't. 131 00:10:05,642 --> 00:10:09,346 A plain divorce causes enough attention. This would be meat for a 9-days wonder. 132 00:10:10,118 --> 00:10:12,735 I can't even speak of it to anyone but you. 133 00:10:18,446 --> 00:10:20,869 It will be nice to be home on a day like this. 134 00:10:21,529 --> 00:10:24,624 The grass is really lovely stuff. And the elms .. 135 00:10:26,297 --> 00:10:27,316 That blue look. 136 00:10:35,558 --> 00:10:36,741 Here you are, George. 137 00:10:40,116 --> 00:10:41,773 Hello, Albert. - Good evening, milady. 138 00:10:42,729 --> 00:10:45,519 Good evening. - Good evening milady. Good you're back. 139 00:11:28,942 --> 00:11:31,907 Welcome home, milady. - Good evening, Mary. Hello Scaramouche. 140 00:11:32,311 --> 00:11:34,044 This one is new. - Yes. Bosh. 141 00:11:34,370 --> 00:11:35,610 Oh, isn't he sweet. 142 00:11:41,490 --> 00:11:43,231 Good evening, milady. - Hello Henry. 143 00:11:45,835 --> 00:11:48,235 Where is everyone? - I think mother is in the drawing-room. 144 00:11:53,367 --> 00:11:54,933 Here she is, mother. 145 00:12:04,717 --> 00:12:07,472 Well darling, here is your bad penny turned up again. 146 00:12:08,316 --> 00:12:09,985 You look just the same, bless you. 147 00:12:10,798 --> 00:12:12,156 Dad is in his study. 148 00:12:15,025 --> 00:12:16,828 Well, Dinny .. how is she? 149 00:12:17,105 --> 00:12:20,583 She's alright, dear. But it is a split. Complete, I'm afraid. 150 00:12:20,914 --> 00:12:22,130 Well, it's not her fault. 151 00:12:22,525 --> 00:12:24,293 But I wouldn't ask her any questions. 152 00:12:24,514 --> 00:12:27,139 What has the fellow been doing? - It's just his nature. 153 00:12:27,858 --> 00:12:29,723 I knew there was a streak of cruelty in him. 154 00:12:30,471 --> 00:12:32,060 What do you mean? You knew? 155 00:12:32,671 --> 00:12:34,155 The way he smiled, I suppose. 156 00:12:35,152 --> 00:12:36,062 His lips. 157 00:12:36,656 --> 00:12:37,699 I want to see her. 158 00:12:45,189 --> 00:12:46,711 Ah Claire, my dear. - Father. 159 00:12:48,677 --> 00:12:49,721 Let me look at you. 160 00:12:50,274 --> 00:12:52,441 Ah, it doesn't seem long since you left. 161 00:12:52,756 --> 00:12:55,175 Spring last year. Seventeen months. That's all. 162 00:12:55,756 --> 00:12:57,458 I'm afraid I'm a bit late for the garden. 163 00:12:57,665 --> 00:12:59,718 Well, there are a few good roses out still. 164 00:13:00,410 --> 00:13:03,277 We didn't have much of a show in the earlier part of the year, you know. 165 00:13:03,637 --> 00:13:04,693 Too dry. 166 00:13:06,104 --> 00:13:08,274 Too dry. I enjoyed those photographs. 167 00:13:09,374 --> 00:13:12,336 It's always interesting to see how places alter. 168 00:13:13,042 --> 00:13:17,277 I remember .. there was a part of Colombo that they used to call The Fort. 169 00:13:17,960 --> 00:13:20,439 Do they still call it that? - The Fort? Yes, Daddy. 170 00:13:21,725 --> 00:13:25,104 The bazaar is still there, I suppose? - Yes, the bazaar is still there. 171 00:13:26,864 --> 00:13:28,248 Does it still smell? 172 00:13:28,624 --> 00:13:30,102 Yes. It still smells. 173 00:13:32,003 --> 00:13:33,595 That's where I got my typhoid. 174 00:13:34,132 --> 00:13:36,523 Oh .. have you had your tea? - No. 175 00:13:37,088 --> 00:13:38,561 It's ready now. It's getting cold. 176 00:13:38,786 --> 00:13:39,745 Let's have it. 177 00:13:40,149 --> 00:13:41,073 Coming? 178 00:13:42,185 --> 00:13:43,780 It's good to have you back, dear. 179 00:13:45,214 --> 00:13:47,967 What shall I do with these tendrils, Dinny? They are an awful plague. 180 00:13:48,397 --> 00:13:49,556 Shall I cut them again? 181 00:13:49,788 --> 00:13:51,827 I think I should let them grow for the time being. 182 00:13:52,295 --> 00:13:53,676 You can't tell what's coming. 183 00:13:54,106 --> 00:13:55,207 It might be ringlets. 184 00:13:55,473 --> 00:13:56,964 Oh, how awful. 185 00:13:57,734 --> 00:13:59,722 Do you think women get themselves up to please men? 186 00:13:59,837 --> 00:14:00,857 Certainly not. 187 00:14:01,200 --> 00:14:03,115 To excite and annoy each other, then? 188 00:14:03,390 --> 00:14:04,361 Fashion, mostly. 189 00:14:04,877 --> 00:14:06,962 Women are sheep about appearances. 190 00:14:07,323 --> 00:14:09,227 What about models? - Have we any? 191 00:14:09,804 --> 00:14:10,837 Man-made anyway. 192 00:14:11,283 --> 00:14:12,894 By nature, we've only got feelings. 193 00:14:13,438 --> 00:14:15,463 I've none now. - Sure? 194 00:14:16,685 --> 00:14:17,996 Well, in hand anyway. 195 00:14:20,820 --> 00:14:23,334 There is something sane and fresh about this air. 196 00:14:24,541 --> 00:14:25,729 Fresh and homespun. 197 00:14:27,787 --> 00:14:29,750 Can you never rest and be still? 198 00:14:31,719 --> 00:14:33,057 It was all new out there. 199 00:14:34,587 --> 00:14:35,718 Rather exciting. 200 00:14:36,365 --> 00:14:38,099 Tantalizing, unsatisfying. 201 00:14:39,056 --> 00:14:40,201 There was no rest. 202 00:14:42,083 --> 00:14:43,596 Now it's over and done with. 203 00:14:48,939 --> 00:14:52,423 Aunt M, I'm so glad you've come. - You know perfectly well you're not. 204 00:14:52,873 --> 00:14:54,854 We got everybody to vote last year. 205 00:14:54,954 --> 00:14:56,884 But who for? Us or them? 206 00:14:57,368 --> 00:14:58,791 Where is Claire? - Inside. 207 00:15:01,104 --> 00:15:02,076 Hello, all. 208 00:15:03,537 --> 00:15:04,514 My dear. 209 00:15:05,171 --> 00:15:06,385 Claire, darling. 210 00:15:06,737 --> 00:15:08,531 I'm so glad you're helping us, Lady Mont. 211 00:15:08,819 --> 00:15:11,240 We're giving you the end of the village while we go to the farms. 212 00:15:11,340 --> 00:15:13,221 I'm quite willing to shout at the deaf. 213 00:15:13,610 --> 00:15:15,129 Shake hands with the dirty. 214 00:15:15,440 --> 00:15:18,185 But I cannot mmm mmm the dumb. 215 00:15:21,326 --> 00:15:23,554 Well, cheerio. Goodbye, Dinny. 216 00:15:24,838 --> 00:15:25,875 Bye-bye. 217 00:15:31,641 --> 00:15:33,921 Her hair looks rather yellow. It isn't the baby, is it? 218 00:15:34,066 --> 00:15:34,824 No, dear. 219 00:15:34,924 --> 00:15:37,585 When I was in Ceylon everyone was having babies, even the elephants. 220 00:15:37,807 --> 00:15:39,868 And that takes nine years you know. 221 00:15:40,430 --> 00:15:42,204 Did Claire like Ceylon? - Not much. 222 00:15:42,567 --> 00:15:43,413 Why not? 223 00:15:43,851 --> 00:15:44,523 Liver? 224 00:15:44,872 --> 00:15:46,946 She's very yellow you know. - No, it wasn't her liver. 225 00:15:47,141 --> 00:15:49,052 And she's not yellow. It's her husband. 226 00:15:49,446 --> 00:15:50,855 Oh. His liver then? 227 00:15:51,452 --> 00:15:54,669 Auntie. You won't say anything except to uncle Laurence if I tell you? 228 00:15:55,115 --> 00:15:56,289 There has been a split. 229 00:15:56,389 --> 00:15:58,750 I thought he looked liverish at the wedding. 230 00:15:59,089 --> 00:16:01,386 Anyway, there is too much difference in their ages. 231 00:16:01,597 --> 00:16:03,107 He seems to have been quite a cad. 232 00:16:03,207 --> 00:16:04,623 Poor, dear Claire. 233 00:16:05,177 --> 00:16:07,012 Has she a young man? - Oh, no. 234 00:16:07,305 --> 00:16:08,626 Not on board ship? 235 00:16:09,100 --> 00:16:12,412 Oh .. I planted that tree when I was five. 236 00:16:12,742 --> 00:16:14,931 I would like to be buried under it, but I know they won't. 237 00:16:15,293 --> 00:16:17,661 They are sure to do something .. stuffy. 238 00:16:19,095 --> 00:16:20,316 Oh, look. 239 00:16:20,607 --> 00:16:22,735 I've often thought I'd like to be a goat. 240 00:16:22,964 --> 00:16:24,004 Not in England. 241 00:16:24,178 --> 00:16:26,452 Tied to a stake and grazing in a mangy little circle? 242 00:16:26,923 --> 00:16:29,220 Oh no. One with a bell on a mountain. 243 00:16:29,694 --> 00:16:32,845 A he-goat for preference, so as not to be milked. 244 00:16:36,593 --> 00:16:38,746 Now then Keith, I've come to make you vote. 245 00:16:38,994 --> 00:16:41,581 I'm not voting any more, Miss. - Of course you are. 246 00:16:42,232 --> 00:16:42,972 Nope. 247 00:16:43,199 --> 00:16:45,216 Everybody's got to vote this time, Benjy. 248 00:16:45,583 --> 00:16:46,756 See here, Miss. 249 00:16:53,619 --> 00:16:55,013 See that picture, Miss? 250 00:16:56,513 --> 00:16:57,896 That's Mr Gladstone. 251 00:16:58,413 --> 00:17:00,703 A fine looking old man wasn't he. - Aye. 252 00:17:01,414 --> 00:17:04,308 He's dead, though. No use voting any longer. 253 00:17:04,810 --> 00:17:07,360 Oh but Benjy, he's been dead for years and years. 254 00:17:07,783 --> 00:17:09,059 Aye. That's the trouble. 255 00:17:09,389 --> 00:17:10,891 I'll take you in the car, Benjy. 256 00:17:11,298 --> 00:17:12,591 All by myself, Miss? 257 00:17:12,793 --> 00:17:14,759 In a motor car? - And Mrs Purdy. 258 00:17:15,108 --> 00:17:16,152 She's ailing, Miss. 259 00:17:16,665 --> 00:17:17,959 I'd like you to see her. 260 00:17:21,333 --> 00:17:23,312 Here is someone to see you, Mother. 261 00:17:25,969 --> 00:17:27,678 Why, it's Miss Claire. 262 00:17:28,692 --> 00:17:31,205 I'm here again, Mrs Purdy. I've come to make Benjy vote. 263 00:17:31,591 --> 00:17:33,333 Benjy won't vote any longer. 264 00:17:33,562 --> 00:17:35,593 Not since Mr Gladstone died. 265 00:17:35,920 --> 00:17:37,733 I'll come for the motorcar drive, Miss. 266 00:17:38,075 --> 00:17:39,453 I won't say as I'll vote. 267 00:17:39,668 --> 00:17:42,977 Shush. Now, won't you take a cup of tea, Miss Claire? 268 00:17:43,205 --> 00:17:45,198 Not now, Mrs Purdy. I have to go all round. 269 00:17:45,563 --> 00:17:47,278 I'll come in when the election is over. 270 00:17:47,734 --> 00:17:51,018 And you will stay for a cup of tea? - I certainly will. 271 00:17:51,442 --> 00:17:53,459 I'll see you tomorrow morning when I call for Benjy. 272 00:17:53,559 --> 00:17:54,526 Good day. 273 00:18:07,070 --> 00:18:08,012 Hello, Claire. 274 00:18:08,112 --> 00:18:09,872 What on earth are you doing here, Tony? 275 00:18:10,056 --> 00:18:12,102 I couldn't go on any longer without a glimpse of you. 276 00:18:12,389 --> 00:18:15,189 You weren't going to call, were you? - If I couldn't see you any other way. 277 00:18:15,685 --> 00:18:17,895 Claire, if I don't see you now and then, I shall go batty. 278 00:18:19,479 --> 00:18:20,702 Oh just once, Claire. 279 00:18:21,675 --> 00:18:22,519 Quick, then. 280 00:18:24,256 --> 00:18:25,017 No, Tony. 281 00:18:25,452 --> 00:18:27,440 If you are going to see me, it's got to be in town. 282 00:18:27,703 --> 00:18:30,500 But what's the good of seeing me? It will only make us unhappy. 283 00:18:30,808 --> 00:18:32,752 Us? Oh bless you for that, Claire. 284 00:18:33,277 --> 00:18:34,982 Have you got a job? - There aren't any. 285 00:18:35,082 --> 00:18:37,039 Things will be better when the election is over. 286 00:18:37,254 --> 00:18:38,507 Now Tony, you must go. 287 00:18:38,706 --> 00:18:40,933 Promise to let me know the first day you come up to town. 288 00:18:44,716 --> 00:18:46,707 Do you realize what the last government has done? 289 00:18:47,109 --> 00:18:49,951 By indecision, bungling and lack of courage. 290 00:18:50,275 --> 00:18:53,991 We've lowered our whole prestige in the eyes of the world. 291 00:18:54,333 --> 00:18:57,967 Isn't that what Gladstone said in '98? - Oh, shut up, M. 292 00:18:58,424 --> 00:19:00,427 You realize .. that today. 293 00:19:00,887 --> 00:19:02,708 This pound note .. is only worth. 294 00:19:03,174 --> 00:19:04,468 Fourteen shillings. 295 00:19:04,767 --> 00:19:06,992 I'll give you fourteen shillings for it, Governor. 296 00:19:19,098 --> 00:19:21,713 [ Radio music. Loud ] 297 00:19:26,038 --> 00:19:28,450 What awful stuff they broadcast nowadays. 298 00:19:28,673 --> 00:19:30,242 Do they have that noise every night? 299 00:19:30,342 --> 00:19:32,187 [ Radio ] "This is the first election result." 300 00:19:32,513 --> 00:19:33,500 "Hornsley South." 301 00:19:33,799 --> 00:19:37,753 "Major Cremin, Conservative: 29,743." 302 00:19:38,222 --> 00:19:41,891 "Joseph Hill, Labour: 7,929." 303 00:19:42,340 --> 00:19:46,096 "Conservative majority: 21,813." 304 00:19:46,413 --> 00:19:47,920 By Jove! 305 00:19:48,419 --> 00:19:49,842 What a thumping majority. 306 00:19:50,556 --> 00:19:53,648 That's no triumph. Hornsley is always Conservative. 307 00:19:54,585 --> 00:19:57,928 Can't you get rid of that awful whistling noise, Claire? 308 00:19:59,926 --> 00:20:01,605 Oh, leave it alone for heaven's sake. 309 00:20:01,781 --> 00:20:03,403 You'll ruin it if you're not careful. 310 00:20:03,793 --> 00:20:05,299 It always makes that noise. 311 00:20:05,669 --> 00:20:08,464 Laurence does something to ours with a penknife. 312 00:20:13,205 --> 00:20:16,146 David's in! Terrific majority. He just telephoned. 313 00:20:17,426 --> 00:20:19,547 Dornford: 12,324. 314 00:20:19,827 --> 00:20:22,205 Perkins: 4,561. 315 00:20:22,660 --> 00:20:25,022 4,000 people voting for a man named "Perkins"? 316 00:20:25,405 --> 00:20:26,764 What is the country coming to? 317 00:20:27,007 --> 00:20:28,925 He's coming straight up before he goes to town. 318 00:20:29,153 --> 00:20:30,769 They are absolutely winning everywhere. 319 00:20:30,957 --> 00:20:32,312 Thank heavens for that. 320 00:20:33,059 --> 00:20:34,990 Congratulations, Mr Dornford. 321 00:20:35,090 --> 00:20:36,269 Thank you, Mr Perkins. 322 00:20:36,369 --> 00:20:39,717 Now a big cheer for David Dornford, MP for Conderford. 323 00:20:39,902 --> 00:20:41,926 Hip-hip! - Hooray! 324 00:20:43,060 --> 00:20:46,822 [ Radio ] "Thomas Watts. Labour. 12,429." 325 00:20:47,322 --> 00:20:49,157 "National gain from Labour." 326 00:20:49,351 --> 00:20:51,735 This is something like it. - A thrashing. 327 00:20:52,905 --> 00:20:54,035 I'm sleepy. 328 00:20:54,321 --> 00:20:57,700 Go to bed, auntie. I'll put a slip under the door with the latest when I come up. 329 00:20:58,214 --> 00:20:59,186 Goodnight, dear. 330 00:21:00,742 --> 00:21:03,269 So that's put Perkins in his place anyway. 331 00:21:04,131 --> 00:21:06,690 My dear, tell Dornford the moment he gets into parliament .. 332 00:21:06,790 --> 00:21:09,349 He must do something about ringing down the income tax. 333 00:21:09,842 --> 00:21:13,296 Or I shall be bankrupt before the end of the year. That would be awful. 334 00:21:15,360 --> 00:21:16,346 Goodnight, Dinny. 335 00:21:17,284 --> 00:21:18,995 Tell Dinny how awfully glad I am, dear. 336 00:21:19,281 --> 00:21:20,679 I shan't be long, dear. 337 00:21:24,382 --> 00:21:28,517 You know I always feel like Lady Macbeth when I go to bed with a candle. 338 00:21:30,803 --> 00:21:33,316 It's a lovely place, but too cold, even in summer. 339 00:21:33,803 --> 00:21:37,093 Why don't you have some hot water pipes put inside the columns? 340 00:21:37,312 --> 00:21:40,810 Nobody would notice and it would make the place so very much more comfortable. 341 00:21:41,069 --> 00:21:44,046 Oh, I've a pain! Oh, I must see my doctor tomorrow. 342 00:21:44,429 --> 00:21:48,184 I don't know whether it is flatulence or the hand of God. 343 00:21:48,431 --> 00:21:50,347 Now aunt, you are old enough to know better. 344 00:21:50,647 --> 00:21:53,899 Oh, I shan't sleep a wink tonight. I shall have terrible nightmares. 345 00:21:54,296 --> 00:21:55,999 Perkins and prosperity. 346 00:21:56,533 --> 00:21:58,865 Goodnight darling. I'll send your tea in at ten in the morning. 347 00:22:00,149 --> 00:22:02,415 Come .. come. 348 00:22:02,797 --> 00:22:06,057 What is done .. cannot be undone. 349 00:22:06,811 --> 00:22:07,652 To bed. 350 00:22:08,079 --> 00:22:08,780 To bed. 351 00:22:09,297 --> 00:22:10,078 To bed. 352 00:22:13,479 --> 00:22:15,176 Wait here. I'll only be a minute. 353 00:22:16,716 --> 00:22:17,684 Dinny. 354 00:22:19,930 --> 00:22:20,888 Congratulations. 355 00:22:21,499 --> 00:22:22,740 Splendid news, David. 356 00:22:22,840 --> 00:22:26,012 It's the same everywhere. The National Party is sweeping the country. 357 00:22:26,231 --> 00:22:27,934 We shall have 500 seats at this rate. 358 00:22:28,180 --> 00:22:28,967 Marvelous. 359 00:22:29,196 --> 00:22:32,710 Must you go out tonight? Can't you stay? - I must go now. I'll be back tomorrow. 360 00:22:32,953 --> 00:22:35,027 I just wanted to thank you for all you've done for me. 361 00:22:35,160 --> 00:22:38,056 And you, Claire and Dinny. You've worked like Trojans. 362 00:22:38,248 --> 00:22:40,414 I'm sorry it is over. So is Claire. 363 00:22:41,230 --> 00:22:44,236 David, you want a secretary. Claire wants a job. 364 00:22:44,750 --> 00:22:46,061 Dinny, how could you? 365 00:22:46,553 --> 00:22:49,223 I say, do you really? I do need someone badly. 366 00:22:49,323 --> 00:22:50,684 Dinny is a fool to say that. 367 00:22:50,784 --> 00:22:54,610 She can type, speak French and German, be nice to people and rude if necessary. 368 00:22:54,875 --> 00:22:55,519 Tony. 369 00:22:56,318 --> 00:22:58,323 I've got a job .. yes. 370 00:22:58,814 --> 00:23:01,116 I'm the secretary to David Dornford, our new member. 371 00:23:01,533 --> 00:23:04,391 I'll stay with uncle Laurence in Mount Street until I find rooms for myself. 372 00:23:04,585 --> 00:23:05,847 I'll phone you from there. 373 00:23:06,925 --> 00:23:08,197 No, you mustn't call. 374 00:23:08,981 --> 00:23:09,922 You mustn't. 375 00:23:10,022 --> 00:23:11,734 I've got a perfect reason for calling. 376 00:23:11,993 --> 00:23:15,076 I met your uncle here in the club last night. He's put me in touch with a job. 377 00:23:15,828 --> 00:23:17,231 A training stable near Oxford. 378 00:23:18,133 --> 00:23:20,064 I think I ought to call and thank him, don't you? 379 00:23:22,272 --> 00:23:23,659 Alright, tomorrow night at six. 380 00:23:28,155 --> 00:23:29,704 [ Telephone ] 381 00:23:41,838 --> 00:23:44,793 Is Sir Laurence Mont at home? - No, sir. Lady Mont is in, sir. 382 00:23:45,198 --> 00:23:46,700 I'm afraid I don't know Lady Mont. 383 00:23:47,275 --> 00:23:49,225 I wonder if I could see Lady Corven for a moment? 384 00:23:49,325 --> 00:23:50,733 If you give me your name, sir. 385 00:23:56,946 --> 00:23:58,996 Mr James Bernard Croom. 386 00:24:05,930 --> 00:24:06,846 Oh. 387 00:24:07,274 --> 00:24:09,268 You had better tell her I'm Mr Tony Croom. 388 00:24:09,821 --> 00:24:10,751 Very well, sir. 389 00:24:11,088 --> 00:24:12,676 If you will wait in here for a moment. 390 00:24:14,618 --> 00:24:15,805 Oh, here is Lady Corven. 391 00:24:16,142 --> 00:24:18,103 Tony. What punctuality. 392 00:24:18,385 --> 00:24:20,488 Come up and meet my aunt. - Darling. 393 00:24:20,954 --> 00:24:22,555 Shush. Not so loud. 394 00:24:26,638 --> 00:24:29,155 Here is an old shipmate, aunt M. He's come to see uncle Laurence. 395 00:24:29,553 --> 00:24:30,311 Mr Croom. 396 00:24:30,773 --> 00:24:31,964 My aunt, Lady Mont. 397 00:24:32,242 --> 00:24:33,939 Ah ships, of course. 398 00:24:34,758 --> 00:24:36,312 How do you do? - How do you do. 399 00:24:36,729 --> 00:24:39,210 Tell me all about Sir Laurence, Mr Clay. 400 00:24:39,703 --> 00:24:41,823 "Croom" auntie. Tony Croom. 401 00:24:42,184 --> 00:24:45,090 You'd better call him Tony. It isn't his name but everybody does. 402 00:24:45,579 --> 00:24:48,229 Did you know her out there, Mr Tony? 403 00:24:48,500 --> 00:24:50,098 No. We only met on the ship. 404 00:24:50,569 --> 00:24:52,574 Laurence and I used to sleep on deck. 405 00:24:52,794 --> 00:24:54,686 But that was in the naughty nineties. 406 00:24:55,539 --> 00:24:56,921 And that reminds me. 407 00:25:11,713 --> 00:25:12,789 Now Tony, behave. 408 00:25:12,993 --> 00:25:14,695 But surely, that's what she went out for? 409 00:25:14,795 --> 00:25:17,390 Aunt M is extraordinarily kind. I'm not going to abuse her kindness. 410 00:25:17,663 --> 00:25:20,679 Oh but Claire, you don't know why .. - Oh yes I do. 411 00:25:21,068 --> 00:25:22,299 Will you sit down? 412 00:25:26,265 --> 00:25:27,332 Now listen, Tony. 413 00:25:27,432 --> 00:25:30,475 I've had enough of this "love" business to last me for a long time. 414 00:25:30,880 --> 00:25:32,876 If we're going to be pals, it's got to be platonic. 415 00:25:33,344 --> 00:25:35,467 But that sounds awful. - It's got to be. 416 00:25:35,728 --> 00:25:37,659 Or else we're simply not going to see each other. 417 00:25:38,884 --> 00:25:40,271 You want to help me, don't you? 418 00:25:41,069 --> 00:25:42,292 There is a lot of time. 419 00:25:43,065 --> 00:25:44,052 Someday perhaps? 420 00:25:44,643 --> 00:25:45,582 Very well. 421 00:25:46,077 --> 00:25:47,550 Anything as long as I can see you. 422 00:25:48,262 --> 00:25:48,906 Tony. 423 00:25:49,313 --> 00:25:52,423 If I wasn't married, you'd have waited cheerfully and it wouldn't hurt you. 424 00:25:53,149 --> 00:25:55,314 Think of me like that. - Who couldn't. 425 00:25:55,899 --> 00:25:56,571 I see. 426 00:25:57,258 --> 00:25:58,583 I'm not blossom anymore. 427 00:25:59,018 --> 00:26:01,512 Oh don't, Claire. I'll do anything you want. 428 00:26:02,142 --> 00:26:05,417 If I'm not always as cheerful as a bird you'll have to forgive me, that's all. 429 00:26:06,460 --> 00:26:07,104 Good. 430 00:26:08,847 --> 00:26:09,834 I've found rooms. 431 00:26:09,955 --> 00:26:12,453 It's a queer little hole. Used to be an antique shop in an old mews. 432 00:26:12,779 --> 00:26:14,870 Sounds fine. When shall I come over? 433 00:26:15,190 --> 00:26:16,552 Tomorrow evening if you like. 434 00:26:17,346 --> 00:26:20,676 Number 2, Melton Mews. Say 6:30? - Splendid. 435 00:26:21,006 --> 00:26:22,493 Only remember, Tony. 436 00:26:22,863 --> 00:26:26,188 No bother .. life is real, life is earnest. 437 00:26:27,043 --> 00:26:28,432 Now you must go. 438 00:26:30,790 --> 00:26:32,979 I'll come down with you and see if my uncle has come back. 439 00:26:34,257 --> 00:26:34,981 Claire. 440 00:26:35,858 --> 00:26:38,390 What's happening about Sir Gerald? - Nothing so far. 441 00:26:39,245 --> 00:26:40,606 That can't possibly last. 442 00:26:41,797 --> 00:26:44,172 Have you thought things out? - Thinking won't help. 443 00:26:45,088 --> 00:26:46,504 Quite possibly he'll do nothing. 444 00:26:47,401 --> 00:26:49,961 I can't bear to think of you alone. - Come along. 445 00:26:52,188 --> 00:26:53,947 I don't think I'll wait and see your uncle. 446 00:26:59,828 --> 00:27:01,301 Don't bother to come down, Claire. 447 00:27:01,587 --> 00:27:02,751 Tomorrow. 6:30. 448 00:27:04,861 --> 00:27:05,749 Goodbye. 449 00:27:20,788 --> 00:27:22,757 Oh you were in, uncle. - Yes, my dear. 450 00:27:24,050 --> 00:27:25,437 Tony Croom was here to see you. 451 00:27:25,537 --> 00:27:27,806 Oh, that pleasant young man without a job? Him? 452 00:27:28,457 --> 00:27:30,949 He wanted to thank you. - Not very much, I'm afraid. 453 00:27:31,738 --> 00:27:34,680 I put him in touch with Jack Muscombe who is opening a training stable. 454 00:27:35,170 --> 00:27:37,474 I hope it will come off. He looks a keen youngster. 455 00:27:37,800 --> 00:27:39,643 Sir Gerald Corven has called, Sir Laurence. 456 00:27:40,035 --> 00:27:43,405 I put him in the little room and said I would see if Lady Corven was in. 457 00:27:47,430 --> 00:27:48,735 Are you in, Claire? 458 00:27:50,554 --> 00:27:52,551 Just a minute, Blore. Come back when I ring. 459 00:27:58,814 --> 00:27:59,808 Now my dear. 460 00:28:00,389 --> 00:28:01,945 He must have taken the next boat. 461 00:28:02,936 --> 00:28:04,323 Uncle, I don't want to see him. 462 00:28:04,673 --> 00:28:06,894 I'll see him for you. If you tell me what to say. 463 00:28:08,307 --> 00:28:11,122 Thanks, uncle. But I don't see why you should do my dirty work. 464 00:28:11,862 --> 00:28:13,765 Well I'll be here, in case you want me. 465 00:28:14,999 --> 00:28:16,110 Goodnight, my dear. 466 00:28:29,264 --> 00:28:30,768 Sir Gerald Corven, milady. 467 00:28:42,595 --> 00:28:44,298 Funny. Announcing a husband to a wife. 468 00:28:44,764 --> 00:28:46,295 You were very sudden, my dear. 469 00:28:46,917 --> 00:28:47,943 What do you want? 470 00:28:48,336 --> 00:28:49,083 You. 471 00:28:49,937 --> 00:28:50,953 You can't have me. 472 00:28:51,969 --> 00:28:53,033 Don't be absurd. 473 00:28:53,728 --> 00:28:55,113 Leave me alone or I'll ring. 474 00:28:58,861 --> 00:29:01,677 Stand over there and I'll talk to you. Otherwise you must go. 475 00:29:03,085 --> 00:29:04,932 Well, if you want to be ridiculous. 476 00:29:05,827 --> 00:29:08,217 Do you think I would have run away from you if I hadn't meant it? 477 00:29:08,485 --> 00:29:09,772 You have my apology. 478 00:29:09,998 --> 00:29:12,805 I give you my word against anything of the sort happening again. 479 00:29:13,262 --> 00:29:14,247 How good of you. 480 00:29:14,723 --> 00:29:16,327 Some women like rough handling. 481 00:29:16,720 --> 00:29:17,905 You're a brute. 482 00:29:18,321 --> 00:29:20,879 No look here, Claire. It's not good being silly. 483 00:29:21,303 --> 00:29:22,433 You must come back. 484 00:29:22,886 --> 00:29:24,325 You can fix your own terms. 485 00:29:24,663 --> 00:29:25,936 And trust you to keep them? 486 00:29:26,326 --> 00:29:27,885 That's not my idea of a life, thanks. 487 00:29:28,163 --> 00:29:29,293 I'm only 24, you know. 488 00:29:29,968 --> 00:29:30,835 I see. 489 00:29:31,314 --> 00:29:33,456 I noticed a young man leaving as I came in. 490 00:29:34,080 --> 00:29:34,815 Well? 491 00:29:35,202 --> 00:29:37,287 You've got the misfortune to be my wife. 492 00:29:37,736 --> 00:29:38,941 So I was thinking. 493 00:29:39,425 --> 00:29:41,807 I've an official position to keep up. And I can't play about. 494 00:29:42,134 --> 00:29:43,293 That's your misfortune. 495 00:29:43,973 --> 00:29:45,211 I'm not a humbug. 496 00:29:45,311 --> 00:29:48,093 I'm not trading on my position on the sanctity of marriage and that stuff. 497 00:29:48,875 --> 00:29:51,578 The government service still pays attention to that sort of thing. 498 00:29:52,130 --> 00:29:53,756 I can't afford to let you divorce me. 499 00:29:54,082 --> 00:29:55,150 I didn't expect it. 500 00:29:55,736 --> 00:29:57,009 You want me to divorce you? 501 00:29:57,486 --> 00:29:58,473 You've no reason. 502 00:29:58,807 --> 00:30:00,910 So you say .. naturally. 503 00:30:01,340 --> 00:30:02,381 And mean. 504 00:30:06,376 --> 00:30:08,277 So you're going to live with your people then? 505 00:30:08,377 --> 00:30:09,957 No. I've got a job. - Oh? 506 00:30:10,057 --> 00:30:11,915 I'm secretary to our new member of parliament. 507 00:30:12,015 --> 00:30:14,180 Oh Claire, you'll soon get sick of that. 508 00:30:14,575 --> 00:30:16,035 Why, it's all ridiculous. 509 00:30:16,299 --> 00:30:18,994 There are some things that can't be done to me and you've done them. 510 00:30:19,397 --> 00:30:21,270 Well, I won't stand for another man having you. 511 00:30:22,026 --> 00:30:23,424 Did you hear me? - Yes. 512 00:30:23,819 --> 00:30:24,749 I mean it, too. 513 00:30:25,254 --> 00:30:26,183 I can see that. 514 00:30:26,925 --> 00:30:28,522 You're a stony little devil. 515 00:30:29,625 --> 00:30:30,641 I wish I had been. 516 00:30:31,033 --> 00:30:32,480 I'm not going back without you. 517 00:30:33,180 --> 00:30:34,453 I'm staying at the Bristol. 518 00:30:36,672 --> 00:30:38,946 Be sensible. There's a darling. And come to me there. 519 00:30:39,690 --> 00:30:41,207 I'll be ever so nice to you. 520 00:30:41,951 --> 00:30:43,107 Can't you understand? 521 00:30:44,027 --> 00:30:46,479 You've killed all the feeling that I ever had for you. 522 00:30:47,239 --> 00:30:48,340 I'll never come back. 523 00:30:48,646 --> 00:30:50,159 And I say you will. 524 00:31:04,205 --> 00:31:05,012 Au revoir. 525 00:31:11,865 --> 00:31:13,839 Uncle Laurence, what is the law on divorce now? 526 00:31:14,840 --> 00:31:17,414 Well .. never had much truck with it myself. 527 00:31:18,553 --> 00:31:21,340 I think it's not so patient as it used to be. 528 00:31:24,950 --> 00:31:25,949 Here we are. 529 00:31:27,454 --> 00:31:29,177 "If a husband seeks divorce." 530 00:31:29,556 --> 00:31:32,384 "It is sufficient for him to prove the wife's adultery." 531 00:31:32,785 --> 00:31:35,952 "In which case he may obtain damages from the adulterer." 532 00:31:36,849 --> 00:31:39,474 Then if I want him to divorce me, I've got to be unfaithful. 533 00:31:39,946 --> 00:31:42,290 Yes, I'm afraid that's the elegant way of putting it. 534 00:31:43,174 --> 00:31:45,248 In the best circles, the man does the dirty work. 535 00:31:45,655 --> 00:31:46,670 Yes. But he won't. 536 00:31:47,265 --> 00:31:49,562 He wants me back and he has to consider his position. 537 00:31:49,834 --> 00:31:51,800 And I have to think of the family honour. 538 00:31:52,420 --> 00:31:54,602 It might be worthwhile if you were to keep an eye on him. 539 00:31:55,023 --> 00:31:56,209 It's rather degrading. 540 00:31:56,704 --> 00:31:58,406 Besides, I don't want to hurt his career. 541 00:31:58,664 --> 00:32:00,035 How would it be if I saw him? 542 00:32:00,135 --> 00:32:02,616 And tried to arrange for you both to go your own ways? 543 00:32:03,170 --> 00:32:05,244 It would be lovely of you, uncle, only .. 544 00:32:05,668 --> 00:32:07,812 Right .. you leave it to me, Claire. 545 00:32:09,081 --> 00:32:10,110 In the meantime. 546 00:32:10,647 --> 00:32:12,644 Young men without jobs. 547 00:32:13,190 --> 00:32:14,409 Are they wise? 548 00:32:14,836 --> 00:32:17,255 Well .. that's alright, uncle. 549 00:32:36,851 --> 00:32:38,454 Hello, Dinny. - Hello, dear. 550 00:32:39,006 --> 00:32:40,211 Come on in. 551 00:32:41,178 --> 00:32:42,592 What a place to find. 552 00:32:42,824 --> 00:32:44,328 Yes, it is a bit hidden away. 553 00:32:44,724 --> 00:32:45,997 Still, it's nice and quiet. 554 00:32:46,377 --> 00:32:48,142 And convenient my new job and work. 555 00:32:48,603 --> 00:32:50,605 Mind the walls. They're not dry yet. - Oh. 556 00:32:56,581 --> 00:32:57,497 Atishoo. 557 00:32:58,803 --> 00:33:01,179 Dinny .. this is Tony Croom. - Hello. 558 00:33:01,505 --> 00:33:03,450 Oh hello. I saw you waiting on the quay. 559 00:33:04,011 --> 00:33:06,285 I say, how do you think this ceiling would look painted blue? 560 00:33:06,482 --> 00:33:08,354 It would make the room look smaller than ever. 561 00:33:08,454 --> 00:33:10,614 You couldn't possibly make it look any smaller. 562 00:33:10,817 --> 00:33:12,348 Where on earth do you sleep, Claire? 563 00:33:12,448 --> 00:33:16,961 On that couch. It's very luxurious. And I have a bath dressing room with heater. 564 00:33:17,391 --> 00:33:20,173 What about painting the bathroom blue? - No. 565 00:33:20,980 --> 00:33:22,942 Pink, then? - No. 566 00:33:23,417 --> 00:33:25,959 Our butler in Ceylon put it on in five different colours. 567 00:33:26,357 --> 00:33:27,997 White walls. Blue ceilings. 568 00:33:28,284 --> 00:33:30,278 Green doors and a red fireplace. 569 00:33:30,676 --> 00:33:32,109 You never saw anything like it. 570 00:33:32,941 --> 00:33:35,756 Anyway, I'll bring some blue distemper in the morning and just do a little bit. 571 00:33:36,069 --> 00:33:38,148 On the condition that you wipe it off again. 572 00:33:39,817 --> 00:33:40,870 So long, Tony. 573 00:33:40,970 --> 00:33:42,922 Goodbye, Claire. Caf� Martin. 8 o'clock. 574 00:33:43,203 --> 00:33:44,910 Goodbye, Miss Charwell. - Goodbye. 575 00:33:48,320 --> 00:33:49,755 Well, darling, how are you? 576 00:33:50,081 --> 00:33:52,210 Bodily, fine. Mentally, rather worried. 577 00:33:52,676 --> 00:33:54,063 I told you Gerry had come over? 578 00:33:54,391 --> 00:33:56,354 Does he know about this place? - Not so far. 579 00:33:56,826 --> 00:33:59,224 You and aunt M and Tony are the only people who know. 580 00:33:59,887 --> 00:34:01,475 He's bound to find out if he wants to. 581 00:34:01,938 --> 00:34:04,667 Tell me, Claire. How do you get on with Tony Croom? 582 00:34:05,500 --> 00:34:07,739 So long as he behaves, I like to see him. That's all. 583 00:34:08,027 --> 00:34:10,832 Mother and father are nervous, darling. - Yes, they would be. 584 00:34:11,247 --> 00:34:12,520 Naturally, don't you think? 585 00:34:13,051 --> 00:34:16,674 If it were known that Tony came here, that's all Gerry would need in law. 586 00:34:17,098 --> 00:34:20,241 If I start looking at it from a jury's point of view, I might as well be dead. 587 00:34:20,934 --> 00:34:22,096 Don't worry, darling. 588 00:34:22,659 --> 00:34:24,236 Tony knows how I feel about things. 589 00:34:24,611 --> 00:34:25,770 Is he in love with you? 590 00:34:26,284 --> 00:34:27,067 Yes. 591 00:34:27,698 --> 00:34:28,914 Are you in love with him? 592 00:34:29,230 --> 00:34:31,024 I'll tell you I like him quite a lot. 593 00:34:31,536 --> 00:34:33,232 Beyond that, I've no feeling at present. 594 00:34:33,787 --> 00:34:35,146 Do you mind if I change, dear? 595 00:34:35,314 --> 00:34:37,525 I'm having dinner with Tony at a grubby little restaurant. 596 00:34:37,625 --> 00:34:39,441 This living on next to nothing is rather fun. 597 00:34:47,070 --> 00:34:48,574 Claire .. it's Gerry. 598 00:34:48,926 --> 00:34:49,698 Gerry? 599 00:34:49,964 --> 00:34:51,723 Well, I won't see him and I'm due at eight. 600 00:34:51,873 --> 00:34:54,046 Shall I go? He must have seen you were in. 601 00:34:54,653 --> 00:34:56,126 Oh, take him away will you, Dinny. 602 00:34:56,333 --> 00:34:58,544 I'll try. - Oh, do dear. It's sweet of you. 603 00:34:59,048 --> 00:35:00,908 How on earth did he find out? 604 00:35:01,371 --> 00:35:03,159 Now it's going to be persecution, I suppose. 605 00:35:03,438 --> 00:35:05,760 Alright, Claire. I won't go away without him. 606 00:35:12,661 --> 00:35:14,237 Who is it? - Hello, Dinny. 607 00:35:14,492 --> 00:35:16,310 Oh, it's you. - Is Claire in? 608 00:35:16,630 --> 00:35:18,090 Yes, but she can't see anyone. 609 00:35:18,354 --> 00:35:19,735 You mean she won't see me? 610 00:35:20,017 --> 00:35:23,272 Well, if you like to put it that way. - Very well then. Another day will do. 611 00:35:23,823 --> 00:35:25,697 What are you doing? - I'm going to Mont Street. 612 00:35:25,797 --> 00:35:27,715 Can I drop you anywhere? - I'll come, if I may. 613 00:35:27,815 --> 00:35:29,910 Please do. - A lovely afternoon. 614 00:35:30,803 --> 00:35:32,628 Let's go to the park, shall we? - Alright. 615 00:35:35,053 --> 00:35:36,854 Claire's been giving me bad marks I suppose? 616 00:35:37,047 --> 00:35:40,189 We won't discuss it, please. Whatever she feels, I do too. 617 00:35:40,549 --> 00:35:42,132 If Claire comes back to me. 618 00:35:42,414 --> 00:35:44,732 She won't even remember what happened in two years' time. 619 00:35:45,176 --> 00:35:47,393 You mean by that time you'll be involved with someone else? 620 00:35:47,991 --> 00:35:50,010 What I want you to understand is that I'm two men. 621 00:35:50,472 --> 00:35:53,201 One and the one that matters, has his work to do and means to do it. 622 00:35:53,902 --> 00:35:56,708 And the other man? Well, the less said about him the better. 623 00:35:57,253 --> 00:35:58,325 You see, I'm honest. 624 00:35:58,863 --> 00:36:00,636 Or shameless, if you like that word better. 625 00:36:01,327 --> 00:36:02,858 Where exactly does love come in? 626 00:36:03,340 --> 00:36:04,155 It doesn't. 627 00:36:04,459 --> 00:36:06,007 A marriage is made up of two things. 628 00:36:06,271 --> 00:36:07,958 Mutual interest and desire. 629 00:36:08,594 --> 00:36:09,970 Desire fades with the years. 630 00:36:10,341 --> 00:36:12,072 Mutual interest gets stronger. That's all. 631 00:36:12,268 --> 00:36:14,635 Then marriage is a mixture of business and pleasure? 632 00:36:15,180 --> 00:36:17,354 I like your bluntness, but seriously, Dinny. 633 00:36:17,695 --> 00:36:19,561 It's alright. I understand. 634 00:36:20,088 --> 00:36:20,906 Goodnight. 635 00:36:21,326 --> 00:36:22,568 Alright. Goodnight. 636 00:36:23,536 --> 00:36:25,093 Won't you shake hands, Dinny? 637 00:36:26,951 --> 00:36:27,852 That's better. 638 00:36:28,401 --> 00:36:29,474 Cheerio. 639 00:36:34,238 --> 00:36:36,784 That's all for today. - Can I go home now? 640 00:36:37,324 --> 00:36:37,948 Yes. 641 00:36:39,818 --> 00:36:43,973 Remember we dine with aunt M tonight. 8 o'clock prompt. You know what she is. 642 00:36:44,633 --> 00:36:45,825 I shall be there. 643 00:36:48,198 --> 00:36:49,917 And how do you like the job, Lady Corven? 644 00:36:50,017 --> 00:36:51,645 It's fine. - Not tired of it? 645 00:36:51,865 --> 00:36:54,205 Good heaven, no. Do I look it? - No. 646 00:36:54,530 --> 00:36:56,173 I'd be helpless without you already. 647 00:36:57,662 --> 00:36:58,643 I'll walk along. 648 00:36:58,806 --> 00:37:01,009 Oh no, don't. It's 7 o'clock. You've got to change. 649 00:37:01,445 --> 00:37:04,013 I must rush away too. So long. - So long, Claire. 650 00:37:12,177 --> 00:37:13,392 Hello, my dear. 651 00:37:14,386 --> 00:37:16,541 Sorry you couldn't see me when I called yesterday. 652 00:37:17,720 --> 00:37:18,931 I can't now, either. 653 00:37:19,470 --> 00:37:20,561 Are you sure? 654 00:37:22,536 --> 00:37:23,722 Are you quite sure? 655 00:37:24,563 --> 00:37:26,058 After you, my dear. - No. 656 00:37:26,753 --> 00:37:28,169 Oh come on, now. Don't be silly. 657 00:37:31,230 --> 00:37:33,966 I have rung up Claire's room. There is no answer. 658 00:37:34,292 --> 00:37:35,857 She left me over an hour ago. 659 00:37:36,561 --> 00:37:38,060 What's for dinner, Blore? 660 00:37:38,497 --> 00:37:41,552 Capon, milady. A particularly fine bird. 661 00:37:42,112 --> 00:37:45,293 Don't let us insult him. Let us eat him while he's hot. 662 00:37:45,558 --> 00:37:47,380 I'm certainly not going to wait. 663 00:37:47,775 --> 00:37:50,218 Sit down. You here, David. Dinny. 664 00:37:50,890 --> 00:37:53,521 I hope you've got something nice to go with the capon, Blore. 665 00:37:54,770 --> 00:37:58,900 It's time we got hold of the antiquated marriage laws and scrapped the lot. 666 00:37:59,574 --> 00:38:01,559 They were alright in Queen Victoria's time. 667 00:38:01,940 --> 00:38:04,922 But such ideas are positively ridiculous today. 668 00:38:05,442 --> 00:38:08,736 If I had my way, I wouldn't let a man marry a girl .. 669 00:38:09,031 --> 00:38:12,190 Unless they could both prove they had no individuality at all. 670 00:38:12,487 --> 00:38:13,798 That's not the point. 671 00:38:14,150 --> 00:38:16,569 The point is that Police can make rules. 672 00:38:16,754 --> 00:38:18,830 Clergymen can write to the newspapers. 673 00:38:19,164 --> 00:38:21,480 Judges can express themselves as they like. 674 00:38:21,972 --> 00:38:23,959 But human nature will find its own way about. 675 00:38:24,180 --> 00:38:26,063 As it did when I was cutting my wisdom teeth. 676 00:38:26,564 --> 00:38:27,955 Auntie, would you excuse me? 677 00:38:28,146 --> 00:38:30,116 I must go and find out what's happened to Claire. 678 00:38:30,316 --> 00:38:31,417 Get me a taxi, Blore? 679 00:38:31,517 --> 00:38:33,161 Shall I come with you? - Thanks, David. 680 00:38:33,391 --> 00:38:34,465 I'd rather go alone. 681 00:38:34,939 --> 00:38:36,935 I've never known Claire do a thing like this. 682 00:38:37,183 --> 00:38:38,550 She must have had an accident. 683 00:38:38,880 --> 00:38:40,212 Where are you going, Dinny? 684 00:38:40,312 --> 00:38:41,695 I'm going to Claire's room. 685 00:38:47,953 --> 00:38:49,140 Wait a minute, please. 686 00:39:08,080 --> 00:39:09,410 To the Bristol Hotel, please. 687 00:39:16,514 --> 00:39:18,615 Could you tell me if Sir Gerald Corven is in the hotel? 688 00:39:18,715 --> 00:39:20,274 No, madam. He went out some time ago. 689 00:39:21,222 --> 00:39:22,840 Have you any idea when he'll be back? 690 00:39:23,255 --> 00:39:24,755 No, madam. He left no messages. 691 00:39:26,167 --> 00:39:27,006 Thank you. 692 00:39:32,970 --> 00:39:34,861 Taxi .. back to Mont Street, please. 693 00:39:36,463 --> 00:39:38,403 You know you owe me half a crown from last night. 694 00:39:38,503 --> 00:39:39,489 Oh, do I? 695 00:39:39,733 --> 00:39:41,088 Where did you find her? 696 00:39:41,188 --> 00:39:43,519 I couldn't get in to her room and he wasn't in his hotel. 697 00:39:43,965 --> 00:39:46,523 Perhaps she's out with that Tony. - I don't think so. 698 00:39:46,895 --> 00:39:48,521 Auntie, I'm afraid she's in trouble. 699 00:39:48,963 --> 00:39:50,467 Kidnapped or locked up? 700 00:39:50,801 --> 00:39:53,312 You remember that case when I was young? Thompson or Watson? 701 00:39:53,898 --> 00:39:54,972 A great fuss. 702 00:39:55,244 --> 00:39:57,976 But husbands are not allowed to do that sort of thing now. 703 00:40:05,262 --> 00:40:06,163 Hello, Dinny. 704 00:40:06,365 --> 00:40:08,506 Was it you who came before? - Yes. Were you in? 705 00:40:09,390 --> 00:40:10,720 Sorry. I couldn't let you in. 706 00:40:22,045 --> 00:40:24,593 Yes. Gerry has been here. He's only been gone ten minutes. 707 00:40:25,697 --> 00:40:26,568 Darling. 708 00:40:27,113 --> 00:40:28,724 I was a fool to let him in. 709 00:40:29,603 --> 00:40:31,391 I'll take good care it doesn't happen again. 710 00:40:31,688 --> 00:40:32,932 Would you like me to stay? 711 00:40:33,377 --> 00:40:34,387 No. It's alright. 712 00:40:35,001 --> 00:40:36,646 Let's have a cup of tea. I just made it. 713 00:40:36,746 --> 00:40:38,348 I'll say you had a bad headache. 714 00:40:39,746 --> 00:40:41,371 Two lumps? - Thanks. 715 00:41:07,917 --> 00:41:09,058 Is that Gerry? 716 00:41:11,431 --> 00:41:12,990 Let's go round the back way and hide. 717 00:41:13,327 --> 00:41:14,285 What's the good? 718 00:41:14,787 --> 00:41:16,089 He'll wait until he sees me. 719 00:41:26,159 --> 00:41:26,820 Well? 720 00:41:29,223 --> 00:41:30,467 I'll leave it to you, sir. 721 00:41:33,195 --> 00:41:34,111 Well. 722 00:41:36,083 --> 00:41:37,941 We've been going into this, Claire. 723 00:41:38,493 --> 00:41:41,110 And Gerry admits .. that you have much on your side. 724 00:41:41,829 --> 00:41:44,054 But he's given me his word that he won't offend again. 725 00:41:44,714 --> 00:41:47,231 The old ideas of marriage may be gone, but after all .. 726 00:41:47,415 --> 00:41:49,131 You both took certain vows. 727 00:41:49,544 --> 00:41:51,549 The old ideas about vows have changed, too. 728 00:41:52,069 --> 00:41:53,772 What's going to happen to you both? 729 00:41:54,418 --> 00:41:55,837 You can't get a divorce. 730 00:41:56,353 --> 00:41:58,314 With your name .. his position. 731 00:41:58,957 --> 00:42:01,686 If you live apart, it isn't fair to you or to him. 732 00:42:02,176 --> 00:42:03,908 It's fairer to both than living together. 733 00:42:04,008 --> 00:42:07,416 So you say .. but we've both had more experience than you. 734 00:42:07,994 --> 00:42:09,610 I knew that would come sooner or later. 735 00:42:09,824 --> 00:42:12,921 Well, you know dear. I only want what's best for you. 736 00:42:13,405 --> 00:42:15,279 So Gerry has persuaded you what's best? 737 00:42:16,757 --> 00:42:17,941 Well, it's the worst. 738 00:42:18,393 --> 00:42:19,991 I'm not there and that's an end of it. 739 00:42:21,534 --> 00:42:22,463 Very well then. 740 00:42:23,479 --> 00:42:25,173 I'll make other arrangements. 741 00:42:26,549 --> 00:42:27,591 Goodbye, sir. 742 00:42:28,898 --> 00:42:30,024 Goodbye, Claire. 743 00:42:42,893 --> 00:42:45,408 I wish to heaven I could understand this business. 744 00:42:46,658 --> 00:42:48,554 Did he tell you he used his riding whip on me? 745 00:42:49,076 --> 00:42:49,951 What? 746 00:42:51,723 --> 00:42:52,534 On you? 747 00:42:53,285 --> 00:42:54,201 Yes. 748 00:42:55,855 --> 00:42:57,775 It was just the finishing touch. 749 00:42:59,481 --> 00:43:00,697 Sorry to hurt you, daddy. 750 00:43:02,029 --> 00:43:02,909 The bounder! 751 00:43:04,073 --> 00:43:06,389 He told me he spent the evening with you the other day. 752 00:43:07,418 --> 00:43:08,687 That isn't true, is it? 753 00:43:09,669 --> 00:43:11,570 He practically forced his way in. 754 00:43:12,775 --> 00:43:14,229 Swine! 755 00:43:16,850 --> 00:43:19,955 Well, Gerry has gone back to Ceylon. He sailed this morning. 756 00:43:20,421 --> 00:43:22,414 He's not the sort of man to let it hurt for long. 757 00:43:22,867 --> 00:43:25,178 That's one thing in his favour. He doesn't hang about. 758 00:43:25,876 --> 00:43:28,734 I don't see how either of you are the better off for his going. 759 00:43:29,157 --> 00:43:31,828 I'm never going back to him. - "Never" is a long time. 760 00:43:32,509 --> 00:43:33,894 And that Mr Croom. 761 00:43:34,215 --> 00:43:37,213 I know you've got principles, Claire. But you're too pretty. 762 00:43:37,364 --> 00:43:39,968 That's sweet of you, aunt M, but really I know what I'm about. 763 00:43:40,303 --> 00:43:42,942 I promised my father not to marry for a year. 764 00:43:43,336 --> 00:43:46,022 Seven months .. and then your uncle. 765 00:43:46,670 --> 00:43:48,026 There is always someone. 766 00:43:48,325 --> 00:43:50,216 Well, I promised not to run wild for a year. 767 00:43:50,480 --> 00:43:53,179 I ought to know my own mind by then. If I don't, I can't have one. 768 00:43:53,480 --> 00:43:56,264 The trouble is, one's mind has nothing to do with it. 769 00:43:56,840 --> 00:43:58,382 But cross your heart. 770 00:43:58,705 --> 00:44:00,042 A cross where it ought to be. 771 00:44:00,702 --> 00:44:03,076 Mr Tony Croom on the telephone, milady. 772 00:44:04,082 --> 00:44:05,711 There, you see? 773 00:44:09,747 --> 00:44:14,719 Ah .. why did I ever start this tiresome thing? 774 00:44:15,124 --> 00:44:16,319 I've got a job, Claire. 775 00:44:16,690 --> 00:44:19,067 Yes .. it's fine to do a bit of work again. 776 00:44:19,672 --> 00:44:22,221 I've been fixing up the boxes for some new mares we're taking over. 777 00:44:22,566 --> 00:44:23,678 Look here, Claire. 778 00:44:23,991 --> 00:44:25,946 I'm coming up to London tomorrow for the weekend. 779 00:44:26,622 --> 00:44:27,636 What's that? 780 00:44:27,968 --> 00:44:29,069 You cross your heart? 781 00:44:29,886 --> 00:44:31,346 Alright, I'll cross mine. 782 00:44:32,297 --> 00:44:34,545 7 o'clock tomorrow night. Dinner and a picture. 783 00:44:35,114 --> 00:44:35,758 Fine. 784 00:45:11,646 --> 00:45:12,837 Two 3 and 6's. 785 00:45:16,523 --> 00:45:18,007 One 3 and 6. 786 00:45:50,133 --> 00:45:51,244 In here. 787 00:46:26,474 --> 00:46:29,155 Is that table in the corner free? - Certainly, sir. 788 00:46:41,830 --> 00:46:42,980 � la carte. 789 00:46:54,645 --> 00:46:57,146 Well, there is Arab blood in every English thoroughbred horse. 790 00:46:57,648 --> 00:47:00,946 It mostly dates from generations back. Muscombe's idea is .. 791 00:47:01,131 --> 00:47:04,385 To bring over half a dozen first-class Arab mares and see what happens. 792 00:47:04,808 --> 00:47:07,307 Rump steak, chipped potatoes and cauliflower. 793 00:47:07,694 --> 00:47:10,693 I tell you what .. why not come down tomorrow and have a look at the place? 794 00:47:11,414 --> 00:47:12,886 Let's have a real Sunday outing. 795 00:47:13,220 --> 00:47:14,988 Tea at Oxford and back by 10 o'clock. 796 00:47:15,330 --> 00:47:16,689 I promised to go home, really. 797 00:47:16,950 --> 00:47:18,210 Ring up and put it off. 798 00:47:18,639 --> 00:47:20,341 You may not get another chance for weeks. 799 00:47:20,672 --> 00:47:22,722 Sounds perfect to me. Will you call at the mews? 800 00:47:23,012 --> 00:47:25,317 Say, 2 o'clock? - Better make it half past. 801 00:47:25,730 --> 00:47:26,454 Grand. 802 00:47:28,003 --> 00:47:30,177 Hello .. is that you? 803 00:47:31,020 --> 00:47:31,892 This is Bert. 804 00:47:33,123 --> 00:47:35,741 2:30, outside Melton Mews. 805 00:47:36,184 --> 00:47:37,701 They are going into the country. 806 00:47:37,873 --> 00:47:39,474 And then Oxford for tea. 807 00:47:40,038 --> 00:47:40,768 What? 808 00:47:41,173 --> 00:47:43,446 Difficult? No .. 809 00:47:44,415 --> 00:47:46,424 A couple of babes in the wood. 810 00:47:58,729 --> 00:48:01,786 Mr C entered Lady Corven's rooms. 811 00:48:02,397 --> 00:48:04,324 10:15 pm. 812 00:48:04,544 --> 00:48:07,944 Left same .. 11:40 pm. 813 00:48:08,758 --> 00:48:12,469 Said .. "goodnight .. darling". 814 00:48:27,690 --> 00:48:29,271 Morning, George. - Morning, Bert. 815 00:48:29,492 --> 00:48:30,794 He's just gone in. 816 00:48:31,446 --> 00:48:33,010 A nice day for a run in the country. 817 00:48:33,327 --> 00:48:34,692 Got something to eat with you? 818 00:48:34,913 --> 00:48:36,584 I'll get something when they get theirs. 819 00:48:37,007 --> 00:48:38,942 Where are they going? - Bablock Hythe. 820 00:48:39,685 --> 00:48:41,072 Where the fellow has got a job. 821 00:48:41,265 --> 00:48:43,236 That's what I reckon from what he said. 822 00:48:43,570 --> 00:48:45,001 And Oxford for tea. 823 00:48:45,550 --> 00:48:46,796 Back here by 10. 824 00:48:48,075 --> 00:48:49,113 There they go. 825 00:48:51,612 --> 00:48:52,867 So long, George. 826 00:48:53,169 --> 00:48:55,124 Keep your eyes open and see me in the morning. 827 00:48:55,360 --> 00:48:56,363 So long, Bert. 828 00:49:08,994 --> 00:49:11,924 She doesn't go so badly, Tony. - Oh, she's an easy old thing. 829 00:49:12,294 --> 00:49:13,547 Only five years old. 830 00:49:14,142 --> 00:49:16,415 I always think she might blow up, but she never does. 831 00:49:17,412 --> 00:49:18,390 Hoy! 832 00:49:34,508 --> 00:49:35,664 Here is where I live. 833 00:49:36,010 --> 00:49:37,397 Would you like a cup of coffee? 834 00:49:37,673 --> 00:49:38,848 Not wise, my dear. 835 00:49:39,107 --> 00:49:41,875 After you show me the paddocks, we'd better get on to where you're not known. 836 00:49:42,379 --> 00:49:44,197 But aren't you going to see the horse-boxes? 837 00:49:44,297 --> 00:49:46,049 I'll wait until the Arab mares arrive. 838 00:49:46,373 --> 00:49:49,758 It's different, bringing me to see the boxes and my coming to see the mares. 839 00:50:13,726 --> 00:50:15,720 Oxford is really a marvelous place. 840 00:50:16,655 --> 00:50:19,219 You get a sort of romantic feeling in an old town like this. 841 00:50:20,209 --> 00:50:22,050 I think I should have enjoyed the past. 842 00:50:22,989 --> 00:50:24,711 Palfreys and buff jerkins. 843 00:50:25,180 --> 00:50:27,543 You know? - You'd have looked fine on a palfrey. 844 00:50:28,285 --> 00:50:30,299 And a hat with an enormous green feather. 845 00:50:30,722 --> 00:50:31,937 And one of those collars. 846 00:50:32,877 --> 00:50:34,579 Still, the present is good enough for me. 847 00:50:35,885 --> 00:50:38,188 This is the longest time we've spent together without a break. 848 00:50:38,566 --> 00:50:40,453 Now Tony, don't start getting sentimental. 849 00:50:41,804 --> 00:50:42,533 I'm not. 850 00:50:43,801 --> 00:50:45,408 Come on. We must move. 851 00:50:48,119 --> 00:50:49,854 Sleepy? - Not really. 852 00:50:50,393 --> 00:50:51,838 I can drive if you'd like a rest. 853 00:50:52,069 --> 00:50:53,556 Rest? Gracious, no. 854 00:50:54,498 --> 00:50:57,078 I was only thinking that every mile takes me that much away from you. 855 00:50:58,325 --> 00:50:59,646 Oh, this must be Nettleford. 856 00:51:00,559 --> 00:51:02,118 Nothing between here and Henley, now. 857 00:51:02,830 --> 00:51:04,543 And then it's 35 miles. 858 00:51:12,220 --> 00:51:13,436 Oh, the lights have gone. 859 00:51:14,173 --> 00:51:15,103 Lights are out! 860 00:51:15,494 --> 00:51:17,106 I can see that, you darned fool. 861 00:51:17,816 --> 00:51:20,163 We're off the road. - An adventure, my dear. 862 00:51:20,570 --> 00:51:22,438 Well, this wood goes on for a mile or two. 863 00:51:22,901 --> 00:51:24,517 Is there anything at all before Henley? 864 00:51:24,818 --> 00:51:25,862 Nothing I remember. 865 00:51:26,332 --> 00:51:28,784 Besides, you can't recharge a battery just anywhere. 866 00:51:29,226 --> 00:51:31,157 Let's leave the car and walk. It will be alright. 867 00:51:31,462 --> 00:51:33,950 What shall we do then? I must be back by daylight. 868 00:51:34,954 --> 00:51:38,857 I tell you. I'll walk to a hotel, borrow a torch and come back for the car. 869 00:51:39,432 --> 00:51:40,817 You can't walk 10 miles. 870 00:51:42,725 --> 00:51:44,039 Let's both stay here. 871 00:51:44,858 --> 00:51:46,989 I've always wanted to try at spending a night in a car. 872 00:51:47,862 --> 00:51:48,845 Do you trust me? 873 00:51:49,094 --> 00:51:50,510 Don't be old-fashioned, Tony. 874 00:51:50,686 --> 00:51:53,855 It's the best idea and rather fun. If we go, we'll get smashed up by another car. 875 00:51:54,636 --> 00:51:56,206 Pull her further in among the trees. 876 00:52:00,761 --> 00:52:01,857 Now, stop! 877 00:52:02,203 --> 00:52:04,022 We're up against a tree now. 878 00:52:10,426 --> 00:52:13,159 Here is the road. Nobody can see us from here. 879 00:52:14,479 --> 00:52:16,111 I'll try stopping a car if you like. 880 00:52:16,398 --> 00:52:17,928 Oh, it will only mean a lot of fuss. 881 00:52:18,297 --> 00:52:19,730 I'm very comfy here. 882 00:52:20,004 --> 00:52:21,202 Thank heaven for that. 883 00:52:22,752 --> 00:52:24,653 Would you like me to put the side curtains up? 884 00:52:24,753 --> 00:52:26,328 I don't think so. It's very mild. 885 00:52:34,870 --> 00:52:37,235 Do you mind my pipe? - Of course I don't. 886 00:52:38,137 --> 00:52:39,331 Give me a cigarette. 887 00:52:58,852 --> 00:53:00,144 It's almost perfect. 888 00:53:01,428 --> 00:53:02,371 Almost. 889 00:53:03,180 --> 00:53:05,280 I should love to see aunt M's face now. 890 00:53:06,040 --> 00:53:07,510 You warm? - Sure. 891 00:53:08,194 --> 00:53:09,057 Are you? 892 00:53:09,876 --> 00:53:10,980 Lovely. 893 00:53:13,588 --> 00:53:15,147 Tony, you will forgive me, won't you? 894 00:53:15,969 --> 00:53:16,997 I did promise. 895 00:53:17,824 --> 00:53:18,965 It's quite alright. 896 00:53:20,602 --> 00:53:21,846 Take your hat off, Claire. 897 00:53:24,298 --> 00:53:26,203 Whenever you like, here's my shoulder. 898 00:53:26,871 --> 00:53:28,022 Don't let me snore. 899 00:53:28,631 --> 00:53:29,675 You, snore? 900 00:53:30,381 --> 00:53:31,838 Everyone does on occasion. 901 00:53:32,159 --> 00:53:33,414 This will be one of them. 902 00:53:47,338 --> 00:53:49,925 If you don't mind, I will put my head on your shoulder, Tony. 903 00:54:37,267 --> 00:54:40,037 It's getting light, Tony. - Heavens, have I been asleep? 904 00:54:40,459 --> 00:54:42,726 Yes, poor dear. I've had a perfect night. 905 00:54:43,652 --> 00:54:46,023 A bit stiff in the legs. - Half past four. 906 00:54:47,962 --> 00:54:50,003 Oh, pins and needles. 907 00:54:50,549 --> 00:54:52,646 Let's get out and stretch. - So, it's over. 908 00:54:54,050 --> 00:54:55,510 Was it so very terrible? 909 00:55:06,347 --> 00:55:07,999 Morning, George. - Morning, Bert. 910 00:55:08,194 --> 00:55:09,366 Have a good day? 911 00:55:15,271 --> 00:55:17,205 Babes in the wood, I call them. 912 00:55:18,456 --> 00:55:20,262 Gorblimey. 913 00:55:24,209 --> 00:55:26,192 I want to show you a job in the garage. 914 00:55:29,317 --> 00:55:30,247 Excuse me, sir. 915 00:55:30,748 --> 00:55:32,890 Are you Mr James Bernard Croom? 916 00:55:33,190 --> 00:55:33,805 Yes. 917 00:55:34,047 --> 00:55:35,917 I'm instructed to give you this. 918 00:55:40,815 --> 00:55:42,533 From The High Court Of Justice. 919 00:55:43,340 --> 00:55:45,747 Probate Divorce and Admiralty Division. 920 00:55:46,481 --> 00:55:49,059 In the matter of the petition of Sir Gerald Corven. 921 00:55:52,010 --> 00:55:52,911 Good day, sir. 922 00:56:04,307 --> 00:56:06,110 Lady Corven? - Yes. 923 00:56:06,478 --> 00:56:08,903 Excuse me. I have this for you. 924 00:56:13,420 --> 00:56:17,140 From the High Court of Justice. Probate, Divorce and Admiralty division. 925 00:56:17,757 --> 00:56:20,054 In the matter of the petition of Sir Gerald Corven. 926 00:56:22,859 --> 00:56:23,746 Thank you. 927 00:56:43,981 --> 00:56:46,134 Oh, you've had one, too? - Yes. 928 00:56:47,916 --> 00:56:50,086 A pleasant little document. - Darling. 929 00:56:51,018 --> 00:56:52,445 My dear, you look frozen. 930 00:56:52,911 --> 00:56:54,270 Come up and have some brandy. 931 00:56:59,878 --> 00:57:01,952 It's no good talking about what we ought to have done. 932 00:57:02,215 --> 00:57:03,688 Talk about what we're going to do. 933 00:57:04,607 --> 00:57:06,481 He must have thought we were a couple of fools. 934 00:57:07,027 --> 00:57:09,280 I never dreamt they were watching us. - I didn't, either. 935 00:57:10,345 --> 00:57:12,698 But why shouldn't we have done exactly what we've done? 936 00:57:13,292 --> 00:57:14,846 There is no law against innocence. 937 00:57:15,412 --> 00:57:17,703 Heaven knows, it's what I want to get you free of him. 938 00:57:18,869 --> 00:57:21,158 If only you felt for me what I feel for you. 939 00:57:22,415 --> 00:57:24,312 It's all my fault for letting you run the risk. 940 00:57:24,535 --> 00:57:25,749 It's not your fault. 941 00:57:26,338 --> 00:57:28,074 It's no good talking about our feelings. 942 00:57:28,547 --> 00:57:30,968 The point is we're innocent. What are we going to do about it? 943 00:57:31,415 --> 00:57:32,745 I shall do whatever you want. 944 00:57:33,825 --> 00:57:36,330 To think, if we defend and win you will still be tied to him. 945 00:57:37,705 --> 00:57:41,080 And your petitioner claims from the said James Bernard Croom. 946 00:57:41,312 --> 00:57:45,210 Damages in respect of the said adultery the sum of two thousand pounds. 947 00:57:47,461 --> 00:57:50,482 If we don't defend and win, you'll be ruined, Tony. 948 00:57:53,186 --> 00:57:55,003 You had better let me have the truth, Claire. 949 00:57:55,411 --> 00:57:56,485 That isn't true. 950 00:57:56,906 --> 00:57:57,979 We've done nothing. 951 00:57:58,798 --> 00:57:59,999 Who is this man? 952 00:58:00,505 --> 00:58:01,320 Tony Croom. 953 00:58:01,754 --> 00:58:04,986 I met him on the boat. He's 26. He was on a tea plantation that went bust. 954 00:58:05,396 --> 00:58:07,789 Uncle Laurence has found him a job. - The deuce he has. 955 00:58:08,264 --> 00:58:09,447 He hasn't any money. 956 00:58:09,822 --> 00:58:11,547 I've brought him down here to see you. 957 00:58:11,705 --> 00:58:13,299 Are you in love with him? 958 00:58:13,913 --> 00:58:14,764 I like him. 959 00:58:15,233 --> 00:58:17,106 And you say there has been nothing between you? 960 00:58:17,301 --> 00:58:18,684 He kissed me three times. 961 00:58:18,999 --> 00:58:20,930 On the cheek twice and the hand once. That's all. 962 00:58:21,646 --> 00:58:23,091 He's waiting in the drawing room. 963 00:58:24,030 --> 00:58:25,160 Will you see him, Dad? 964 00:58:25,773 --> 00:58:27,050 I had better see him alone. 965 00:58:38,691 --> 00:58:39,909 Sit down, Mr Croom. 966 00:58:43,865 --> 00:58:45,477 I'm not going to beat about the bush. 967 00:58:45,577 --> 00:58:47,514 You seem to have got my daughter into a mess. 968 00:58:48,163 --> 00:58:48,921 Yes, sir. 969 00:58:49,278 --> 00:58:50,715 Kindly give me an account of it. 970 00:58:50,890 --> 00:58:52,599 Whatever she told you is true. 971 00:58:53,002 --> 00:58:54,964 Very correct, Mr Croom, but not what I want. 972 00:58:55,623 --> 00:58:57,611 She's given me her version. I'd like to hear yours. 973 00:58:58,321 --> 00:58:59,565 I'm in love with her, sir. 974 00:59:00,137 --> 00:59:01,791 I have been ever since I first met her. 975 00:59:02,760 --> 00:59:05,881 We've been going about rather, in London. Theatres, cinemas. 976 00:59:06,497 --> 00:59:09,174 I've been back to her room. Five times altogether. 977 00:59:09,568 --> 00:59:13,950 What do they mean by: "you spent the night of the 3rd .. with her"? 978 00:59:14,944 --> 00:59:17,013 I drove her down to see the place where I'm working. 979 00:59:17,496 --> 00:59:19,131 On the way back, my lights failed. 980 00:59:19,607 --> 00:59:21,376 I expect she told you. - Yes. 981 00:59:21,833 --> 00:59:24,642 It was pitch-black and I hadn't got a torch, so .. 982 00:59:25,299 --> 00:59:28,164 Well .. we waited in the car until it was light. 983 00:59:28,942 --> 00:59:32,076 Whether you believe me or not sir, I swear there was nothing between us. 984 00:59:32,619 --> 00:59:33,833 There never has been. 985 00:59:34,968 --> 00:59:37,240 I .. I'm awfully sorry about this. 986 00:59:38,309 --> 00:59:40,040 But I'm not sorry I'm in love with Claire. 987 00:59:57,703 --> 00:59:59,712 I think we'd better go right into the court. 988 01:00:56,189 --> 01:00:58,404 Corven versus Corven and Croom. 989 01:00:58,675 --> 01:00:59,850 The husband's petition. 990 01:01:02,616 --> 01:01:03,846 If Your Lordship pleases. 991 01:01:05,263 --> 01:01:06,942 In the middle of September last year. 992 01:01:07,295 --> 01:01:10,028 While the petitioner was up country discharging his official duty. 993 01:01:10,549 --> 01:01:13,414 The respondent, without a word of warning, left her home. 994 01:01:13,988 --> 01:01:15,118 And sailed to England. 995 01:01:15,661 --> 01:01:17,590 Aboard the ship was the co-respondent. 996 01:01:18,115 --> 01:01:20,415 These two young people were always together on the ship. 997 01:01:21,009 --> 01:01:24,118 On one occasion the co-respondent was seen leaving the respondent's room. 998 01:01:24,959 --> 01:01:29,165 I won't dwell on the watch kept on their movement after their arrival in England. 999 01:01:29,780 --> 01:01:31,771 You will have these from expert witnesses. 1000 01:01:32,702 --> 01:01:34,205 Sir Gerald Corven. 1001 01:01:51,125 --> 01:01:52,026 Take the oath. 1002 01:01:52,972 --> 01:01:54,843 I swear by almighty God, to tell the truth .. 1003 01:01:54,943 --> 01:01:57,239 The whole truth and nothing but the truth. So help me, God. 1004 01:01:59,822 --> 01:02:02,453 You thought it your duty to institute these proceedings? 1005 01:02:02,937 --> 01:02:03,600 Yes. 1006 01:02:03,913 --> 01:02:05,357 This claim for damages. 1007 01:02:05,708 --> 01:02:08,361 Not very usual nowadays among men of honour. 1008 01:02:08,875 --> 01:02:10,613 I shall settle them on my wife. 1009 01:02:10,986 --> 01:02:13,752 Would it surprise you to hear that she would not take a penny from you? 1010 01:02:14,267 --> 01:02:15,569 Nothing would surprise me. 1011 01:02:15,851 --> 01:02:18,054 It did not even surprise you that she left you? 1012 01:02:18,719 --> 01:02:20,165 Yes. That did surprise me. 1013 01:02:20,927 --> 01:02:23,146 What would you say was the reason your wife left you? 1014 01:02:23,777 --> 01:02:25,129 My wife can best answer that. 1015 01:02:25,669 --> 01:02:27,082 Now sir, you are on oath. 1016 01:02:27,631 --> 01:02:30,094 Did you or did you not, ill-treat your wife in any way? 1017 01:02:30,683 --> 01:02:33,272 I admit one incident. And I've apologized for it. 1018 01:02:33,666 --> 01:02:34,969 What was that incident? 1019 01:02:35,372 --> 01:02:38,426 My Lord, I submit my learned friend is not entitled to ask that question. 1020 01:02:38,704 --> 01:02:39,525 My Lord .. 1021 01:02:39,625 --> 01:02:41,737 I must stop you, Mr Forsythe. 1022 01:02:42,318 --> 01:02:44,050 I bow to Your Lordship's ruling. 1023 01:02:44,781 --> 01:02:47,278 When did you first know of the existence of Mr Croom? 1024 01:02:47,781 --> 01:02:48,840 Last May. 1025 01:02:49,126 --> 01:02:51,257 I was coming out of the house where my wife was staying. 1026 01:02:51,466 --> 01:02:54,840 What made you pitch on him as a means of securing a divorce from your wife? 1027 01:02:55,275 --> 01:02:57,544 What I heard on the ship that took me back to Ceylon. 1028 01:02:57,854 --> 01:03:01,171 The same ship in which my wife and the co-respondent returned to England. 1029 01:03:01,610 --> 01:03:03,251 What made you so suspicious? 1030 01:03:03,668 --> 01:03:07,051 I was told that he'd been seen coming out of my wife's state room. 1031 01:03:07,619 --> 01:03:10,127 You travel by sea a good deal I suppose? 1032 01:03:10,491 --> 01:03:11,460 A great deal. 1033 01:03:11,676 --> 01:03:14,468 And have you noticed people frequently go to each other's state rooms? 1034 01:03:14,861 --> 01:03:16,131 Yes, quite a lot. 1035 01:03:16,391 --> 01:03:18,568 Does it always arouse your suspicion? 1036 01:03:18,969 --> 01:03:19,555 No. 1037 01:03:19,997 --> 01:03:23,046 May I go further and suggest that it never did before? 1038 01:03:23,516 --> 01:03:24,524 You may not. 1039 01:03:25,223 --> 01:03:27,190 I suggest that you had ill-treated your wife. 1040 01:03:27,554 --> 01:03:30,207 And wish to be free of an association that hurt your pride. 1041 01:03:30,531 --> 01:03:31,570 My Lord, I object. 1042 01:03:31,774 --> 01:03:33,551 My Lord, the petitioner having admitted .. 1043 01:03:33,745 --> 01:03:38,390 Yes, but most husbands have done a thing for which they have had to apologise. 1044 01:03:40,590 --> 01:03:41,937 As Your Lordship pleases. 1045 01:03:42,492 --> 01:03:44,769 I suggest that you practically forced her to leave you. 1046 01:03:45,025 --> 01:03:47,972 And then took the earliest opportunity to ensure that she shouldn't come back. 1047 01:03:48,544 --> 01:03:49,282 No. 1048 01:03:49,503 --> 01:03:53,707 You say that though you instituted these actions on the first gossip you heard. 1049 01:03:54,175 --> 01:03:57,772 And though you added a claim of damages against a man you've never spoken to. 1050 01:03:58,257 --> 01:04:01,135 In spite of this, you are a forbearing husband .. 1051 01:04:01,302 --> 01:04:04,084 Whose only desire was that his wife should come back to him? 1052 01:04:04,469 --> 01:04:06,811 I wish to suggest nothing to the jury. 1053 01:04:07,454 --> 01:04:08,313 Very well. 1054 01:04:13,751 --> 01:04:16,369 Imagine that horrible man peering into the car at us when we were asleep. 1055 01:04:18,230 --> 01:04:20,401 Of course my head was on Tony's shoulder. Why not? 1056 01:04:20,877 --> 01:04:22,415 You try sleeping in a 2-seater. 1057 01:04:23,077 --> 01:04:24,994 I can't bear that filthy suggestion in court .. 1058 01:04:25,094 --> 01:04:27,707 That your opponent is always mean and malicious and a liar. 1059 01:04:28,233 --> 01:04:29,307 It's a sort of game. 1060 01:04:29,494 --> 01:04:31,415 Both sides play according to the same rules .. 1061 01:04:31,515 --> 01:04:33,470 And the judge is there to discount exaggerations. 1062 01:04:33,819 --> 01:04:36,066 There is no other way of getting to the bottom of the case. 1063 01:04:36,221 --> 01:04:38,815 It makes one wonder if anything is really quite clean. 1064 01:04:39,304 --> 01:04:41,047 They don't think anything ever is. 1065 01:04:42,243 --> 01:04:44,276 Now tell me all about the judge, Dinny. 1066 01:04:44,778 --> 01:04:48,005 Did he have a long nose? And did he look like a tortoise? 1067 01:04:48,262 --> 01:04:51,850 No. But he sat very low in his chair and kept shooting his neck out. 1068 01:04:52,177 --> 01:04:54,564 Fat? - I didn't ask him, dear. 1069 01:04:55,002 --> 01:04:56,128 What a pity. 1070 01:05:01,090 --> 01:05:03,716 Go and have a long bath, Claire. A little nap. 1071 01:05:03,962 --> 01:05:05,780 Dinner in bed with a hot-water bottle. 1072 01:05:06,073 --> 01:05:08,578 And you'll be nice and fresh for the judge in the morning. 1073 01:05:08,993 --> 01:05:11,012 I suppose it will all be in the papers tomorrow. 1074 01:05:11,316 --> 01:05:13,457 It's bound to be. Gerry is a public man. 1075 01:05:14,149 --> 01:05:15,552 Not her address, I hope? 1076 01:05:16,331 --> 01:05:17,813 There was about the young man. 1077 01:05:18,240 --> 01:05:19,801 Yes, I'm sorry for Tony. 1078 01:05:20,141 --> 01:05:22,625 What a lovely line in the papers tomorrow. 1079 01:05:23,036 --> 01:05:24,350 "A night in a car." 1080 01:05:25,816 --> 01:05:28,653 If it please Your Lordship and members of the jury. 1081 01:05:29,033 --> 01:05:32,804 The answer to allegations of misconduct between respondent and co-respondent. 1082 01:05:33,247 --> 01:05:35,611 Will be a simple and complete denial. 1083 01:05:36,317 --> 01:05:37,696 I call the respondent. 1084 01:05:52,537 --> 01:05:53,438 Take the oath. 1085 01:05:54,261 --> 01:05:56,136 I swear by almighty God, to speak the truth .. 1086 01:05:56,236 --> 01:05:58,601 The whole truth and nothing but the truth. So help me, God. 1087 01:05:59,687 --> 01:06:02,317 Is it true, Lady Corven that you have been unfaithful to your husband? 1088 01:06:02,920 --> 01:06:04,504 It is not. - You swear that? 1089 01:06:04,825 --> 01:06:05,600 I do. 1090 01:06:05,700 --> 01:06:08,783 There have been no love passages between you and Mr Croom? - None. 1091 01:06:09,290 --> 01:06:11,141 Before you answer my next question. 1092 01:06:11,314 --> 01:06:14,159 I want you consider that very much depends on that answer. 1093 01:06:15,158 --> 01:06:16,595 Why did you leave your husband? 1094 01:06:17,032 --> 01:06:20,264 I left because I didn't feel I could remain and keep my self-respect. 1095 01:06:20,710 --> 01:06:22,524 But you can tell me why that was? 1096 01:06:22,910 --> 01:06:24,811 You had done nothing that you were ashamed of. 1097 01:06:25,337 --> 01:06:25,951 No. 1098 01:06:26,523 --> 01:06:28,313 But your husband has admitted that he had. 1099 01:06:28,643 --> 01:06:30,552 And had apologised. - Yes. 1100 01:06:31,062 --> 01:06:32,182 What had he done? 1101 01:06:32,883 --> 01:06:35,156 It is against my wish to talk about my married life. 1102 01:06:35,901 --> 01:06:38,943 I understood you said you could not remain with your husband .. 1103 01:06:39,043 --> 01:06:40,925 And keep your self-respect. 1104 01:06:41,319 --> 01:06:42,244 Yes, My Lord. 1105 01:06:42,816 --> 01:06:46,580 Do you feel you could leave him like that and keep your self-respect? 1106 01:06:46,853 --> 01:06:48,220 Yes, My Lord. - Hmm. 1107 01:06:49,178 --> 01:06:52,663 I don't think you can usefully pursue the point, Mr Forsythe. 1108 01:06:52,917 --> 01:06:55,424 The respondent has evidently made up her mind on it. 1109 01:06:56,111 --> 01:06:57,557 If your Lordship pleases. 1110 01:06:58,029 --> 01:06:59,246 Once more, Lady Corven. 1111 01:06:59,568 --> 01:07:02,862 There is no truth in these allegations of misconduct with Mr Croom? 1112 01:07:03,404 --> 01:07:04,762 No truth whatever. 1113 01:07:05,155 --> 01:07:05,991 Thank you. 1114 01:07:06,689 --> 01:07:07,662 Lady Corven. 1115 01:07:08,172 --> 01:07:09,513 You, a married woman. 1116 01:07:09,791 --> 01:07:11,810 Wouldn't call inviting a young man to your cabin .. 1117 01:07:12,492 --> 01:07:15,444 Entertaining him alone in your room at half past eleven at night .. 1118 01:07:15,871 --> 01:07:17,622 Spending a night with him in a car .. 1119 01:07:18,035 --> 01:07:22,024 And going about with him during the absence of your husband .. misconduct? 1120 01:07:22,443 --> 01:07:24,277 Not in itself. - You have said. 1121 01:07:24,979 --> 01:07:27,645 That until you saw him on the ship, you had never met the co-respondent? 1122 01:07:28,410 --> 01:07:29,670 How was it that from .. 1123 01:07:29,948 --> 01:07:31,768 I think, the second day at sea .. 1124 01:07:32,458 --> 01:07:33,731 You were so thick with him? 1125 01:07:34,147 --> 01:07:36,136 I was not thick with him at first. 1126 01:07:36,452 --> 01:07:39,066 Always together, weren't you? - Often, not always. 1127 01:07:39,734 --> 01:07:42,452 Ceylon is not a large place from a society point of view. 1128 01:07:42,741 --> 01:07:43,504 It's not. 1129 01:07:43,604 --> 01:07:46,578 Lots of Polo matches and other functions where you're continually meeting people? 1130 01:07:46,999 --> 01:07:47,695 Yes. 1131 01:07:48,196 --> 01:07:49,841 And yet you never met Mr Croom? 1132 01:07:50,224 --> 01:07:51,434 I've said I never did. 1133 01:07:51,895 --> 01:07:54,238 If you ask me tomorrow, I shall say the same. 1134 01:07:54,579 --> 01:07:57,113 I am suggesting that you did not meet as strangers on the boat. 1135 01:07:57,562 --> 01:07:59,613 You may suggest what you like, but we did. 1136 01:07:59,999 --> 01:08:01,152 So you say. 1137 01:08:01,670 --> 01:08:03,286 You heard the stewardess give evidence. 1138 01:08:03,615 --> 01:08:06,237 Was that the only time the co-respondent came to your state room? 1139 01:08:06,588 --> 01:08:09,084 The only time he came for more than half a minute. - Oh. 1140 01:08:09,512 --> 01:08:10,994 He came at other times then? 1141 01:08:11,386 --> 01:08:12,916 Once or twice, to borrow a book. 1142 01:08:13,567 --> 01:08:17,436 On the occasion when he came and spent .. half an hour there. 1143 01:08:17,711 --> 01:08:19,653 20 minutes, I should say. - 20 minutes. 1144 01:08:20,610 --> 01:08:23,003 What were you doing? - He was showing me photographs. 1145 01:08:26,082 --> 01:08:27,414 Do you mean to say .. 1146 01:08:27,745 --> 01:08:31,669 That nothing else whatever took place between you during those .. 20 minutes? 1147 01:08:32,175 --> 01:08:34,082 Nothing that could give you satisfaction. 1148 01:08:34,788 --> 01:08:35,903 How were you dressed? 1149 01:08:36,407 --> 01:08:38,982 Sorry to have to inform you that I was fully dressed. 1150 01:08:41,204 --> 01:08:41,970 My Lord. 1151 01:08:42,730 --> 01:08:45,163 May I ask to be protected from these sarcasms? 1152 01:08:45,757 --> 01:08:47,310 Answer the questions simply. 1153 01:08:48,375 --> 01:08:49,247 Yes, My Lord. 1154 01:08:49,466 --> 01:08:52,540 I suggest that you were more than friends before you left the ship. 1155 01:08:52,909 --> 01:08:54,382 We were not and we never had been. 1156 01:08:54,972 --> 01:08:57,724 When did you first see the co-respondent after leaving the ship? 1157 01:08:58,060 --> 01:08:59,925 About a week later near my home at Conderford. 1158 01:09:00,188 --> 01:09:01,261 What were you doing? 1159 01:09:01,570 --> 01:09:02,500 I was in a car. 1160 01:09:02,860 --> 01:09:03,660 Alone? 1161 01:09:03,845 --> 01:09:05,633 Yes, I had been canvassing for the election. 1162 01:09:05,850 --> 01:09:07,009 With the co-respondent? 1163 01:09:07,232 --> 01:09:08,472 He was in the car, too. 1164 01:09:08,771 --> 01:09:10,887 He sprang up I suppose, quite naturally? 1165 01:09:11,428 --> 01:09:14,010 My Lord, I ask to be protected from these sarcasms. 1166 01:09:16,784 --> 01:09:20,146 What is sauce for the goose is sauce for the gander, Mr Brough. 1167 01:09:23,383 --> 01:09:26,818 What was he doing on this country road, fifty miles from London? 1168 01:09:27,301 --> 01:09:28,636 He had come to see me. 1169 01:09:29,030 --> 01:09:30,994 Perhaps you can tell us the exact words you used? 1170 01:09:31,520 --> 01:09:32,446 I could not. 1171 01:09:33,296 --> 01:09:35,113 I remember that he asked if he might kiss me. 1172 01:09:35,288 --> 01:09:37,030 And you let him? - Yes. 1173 01:09:37,830 --> 01:09:40,355 You think that is proper conduct for a married woman? 1174 01:09:40,927 --> 01:09:44,418 Perhaps not. But after I left my husband I didn't see myself as a married woman. 1175 01:09:44,897 --> 01:09:47,761 Oh .. and what did you do after he had kissed you? 1176 01:09:48,418 --> 01:09:49,547 Went home to tea. 1177 01:09:49,775 --> 01:09:50,964 Feeling none the worse? 1178 01:09:51,340 --> 01:09:52,413 Better, if anything. 1179 01:09:53,118 --> 01:09:55,591 Are you speaking seriously? 1180 01:09:56,006 --> 01:09:57,140 Yes, My Lord. 1181 01:09:57,796 --> 01:10:00,735 Even when they are not in love, women are grateful for being loved. 1182 01:10:01,502 --> 01:10:03,235 Oh .. go on. 1183 01:10:06,164 --> 01:10:09,290 Now, when you were driving back from Oxford on the night of July 3rd. 1184 01:10:10,017 --> 01:10:13,862 You have said .. that your car lights went out about half past ten. 1185 01:10:14,525 --> 01:10:16,088 Four miles or so short of Henley. 1186 01:10:16,936 --> 01:10:18,024 In a wood. 1187 01:10:19,070 --> 01:10:20,619 Yes. - Was that an accident? 1188 01:10:21,038 --> 01:10:23,108 Of course. - Did you examine the battery? 1189 01:10:23,948 --> 01:10:26,073 No. I don't understand batteries in cars. 1190 01:10:26,563 --> 01:10:28,510 Did you know how or when it was last charged? 1191 01:10:28,848 --> 01:10:31,264 If you are suggesting that Mr Croom tampered with the battery .. 1192 01:10:31,428 --> 01:10:33,815 Just .. answer my question, please. 1193 01:10:34,226 --> 01:10:35,268 I am answering. 1194 01:10:35,594 --> 01:10:37,237 Mr Croom wouldn't play a dirty trick. 1195 01:10:38,057 --> 01:10:39,652 It was a dark night. - Yes. 1196 01:10:39,929 --> 01:10:41,561 And a large wood. - Yes. 1197 01:10:41,756 --> 01:10:43,644 Just the spot one would choose. 1198 01:10:43,982 --> 01:10:44,744 Choose? 1199 01:10:44,975 --> 01:10:46,849 If you had designed to spend a night in a car. 1200 01:10:47,602 --> 01:10:49,275 Possibly, if one had designs. 1201 01:10:49,581 --> 01:10:52,503 I think you said that it was your suggestion to pass the night in the car? 1202 01:10:52,890 --> 01:10:53,562 I did. 1203 01:10:53,662 --> 01:10:55,925 After Mr Croom had proposed walking to Henley? 1204 01:10:56,250 --> 01:10:56,967 Yes. 1205 01:10:57,684 --> 01:10:59,275 He seemed rather keen on it. 1206 01:10:59,805 --> 01:11:01,501 Not particularly. - Did you press him? 1207 01:11:02,061 --> 01:11:02,647 No. 1208 01:11:02,880 --> 01:11:04,754 Did you think he meant it? - Of course he did. 1209 01:11:05,983 --> 01:11:08,057 You had not passed the night with him before? 1210 01:11:08,237 --> 01:11:09,281 Of course I hadn't. 1211 01:11:09,714 --> 01:11:11,245 You used the expression "of course". 1212 01:11:11,550 --> 01:11:13,109 Rather freely and with little reason. 1213 01:11:13,346 --> 01:11:15,527 You had many opportunities of passing the night with him. 1214 01:11:15,627 --> 01:11:17,189 On the ship. In your room. 1215 01:11:17,747 --> 01:11:19,449 When there was nobody there but yourself. 1216 01:11:19,549 --> 01:11:22,124 Plenty .. but I did not avail myself of them. 1217 01:11:22,498 --> 01:11:26,153 Doesn't it seem rather singular, that you suggested it on this occasion? 1218 01:11:26,616 --> 01:11:28,600 No. I thought it would be rather fun. 1219 01:11:28,890 --> 01:11:29,770 Fun? 1220 01:11:30,216 --> 01:11:32,708 But you knew the young man was passionately in love with you. 1221 01:11:33,315 --> 01:11:35,539 I regretted it afterwards. It was not fair to him. 1222 01:11:35,919 --> 01:11:39,322 He had beautiful manners, hadn't he, this young man who was in love with you? 1223 01:11:39,750 --> 01:11:41,345 Yes. I have thought since that he had. 1224 01:11:41,668 --> 01:11:44,714 You knew then that he must have. If your story is true. 1225 01:11:45,401 --> 01:11:46,764 But is it true, Lady Corven? 1226 01:11:47,583 --> 01:11:49,755 Isn't it entirely fantastic? 1227 01:11:50,222 --> 01:11:52,638 It might be fantastic but it is entirely true. 1228 01:11:53,044 --> 01:11:55,647 Everything that I've said in this box is true. 1229 01:11:56,288 --> 01:11:58,155 And then in the morning you woke up. 1230 01:11:58,753 --> 01:12:00,026 As if nothing had happened. 1231 01:12:00,240 --> 01:12:03,443 And said .. now we can go home and have breakfast. 1232 01:12:04,173 --> 01:12:04,903 Yes. 1233 01:12:06,416 --> 01:12:07,517 Tell me, Lady Corven. 1234 01:12:08,941 --> 01:12:10,328 Why did you defend this action? 1235 01:12:11,169 --> 01:12:14,123 Because however appearances were against us, we had done nothing. 1236 01:12:17,998 --> 01:12:19,727 On that night in the car .. 1237 01:12:20,396 --> 01:12:24,372 You were on a main road. What was to prevent you from stopping another car? 1238 01:12:24,783 --> 01:12:26,484 And asking for a lift into Henley? 1239 01:12:27,011 --> 01:12:28,655 I don't think we thought of it, My Lord. 1240 01:12:29,000 --> 01:12:31,312 I did suggest following one, but they went by too quickly. 1241 01:12:31,761 --> 01:12:32,499 Now. 1242 01:12:32,908 --> 01:12:35,271 In any case, what was there to prevent you .. 1243 01:12:35,512 --> 01:12:38,033 Walking into Henley, as Mr Croom suggested? 1244 01:12:38,382 --> 01:12:39,693 Leaving the car on foot. 1245 01:12:40,186 --> 01:12:41,620 Nothing I suppose, really. 1246 01:12:42,315 --> 01:12:44,475 Only it would have been midnight before we got to Henley. 1247 01:12:44,602 --> 01:12:46,744 And it seemed more awkward than just staying in the car. 1248 01:12:47,261 --> 01:12:49,374 I've always wanted to try sleeping in a car. 1249 01:12:49,885 --> 01:12:52,586 Ah .. and do you still want to? 1250 01:12:53,026 --> 01:12:54,521 No, My Lord. It's overrated. 1251 01:12:57,081 --> 01:12:59,098 I'll break for lunch, Mr Brough. 1252 01:13:12,149 --> 01:13:15,412 I liked the judge better than the jury. - 0h Dinny, I feel so tired. 1253 01:13:15,924 --> 01:13:19,934 That perpetual suggestion that one is lying, infuriates me so I could scream. 1254 01:13:20,398 --> 01:13:22,731 That's what he does it for. Don't gratify him. 1255 01:13:23,220 --> 01:13:26,356 Poor Tony. I feel such a beast for having mixed him up in this. 1256 01:13:28,590 --> 01:13:29,806 The court is in session. 1257 01:13:38,914 --> 01:13:40,097 Now, Mr Brough. 1258 01:13:41,887 --> 01:13:42,616 My Lord. 1259 01:13:42,939 --> 01:13:45,070 Before resuming the cross-examination of the respondent. 1260 01:13:45,332 --> 01:13:46,831 I desire to recall the petitioner. 1261 01:13:47,567 --> 01:13:48,696 It has been suggested. 1262 01:13:48,866 --> 01:13:51,692 That he intended of securing a divorce from the moment of his wife's departure. 1263 01:13:51,985 --> 01:13:54,204 He has official evidence to give in regard to that point. 1264 01:13:54,578 --> 01:13:55,787 Very well, Mr Brough. 1265 01:14:15,947 --> 01:14:17,364 You have told us, Sir Gerald. 1266 01:14:17,610 --> 01:14:21,130 The last occasion but one you saw your wife before your return to Ceylon. 1267 01:14:21,413 --> 01:14:22,687 Was at her rooms. 1268 01:14:23,049 --> 01:14:24,209 At Melton Mews. 1269 01:14:24,976 --> 01:14:25,766 Yes. 1270 01:14:26,109 --> 01:14:27,169 On that occasion .. 1271 01:14:27,587 --> 01:14:31,112 Besides any conversation that took place between you, what else occurred? 1272 01:14:32,628 --> 01:14:34,352 My wife and I were reunited. 1273 01:14:36,540 --> 01:14:40,999 You mean that the marital relationship between you was re-established? 1274 01:14:41,375 --> 01:14:42,559 Yes, My Lord. - Ah. 1275 01:14:42,958 --> 01:14:45,586 Thank you, Sir Gerald. That's all I wanted to ask. 1276 01:14:47,680 --> 01:14:49,847 Why did you not say that when you were first examined? 1277 01:14:50,111 --> 01:14:53,689 I did not see its importance until after your cross-examination. 1278 01:14:54,114 --> 01:14:56,201 Do you swear that you've not invented it? 1279 01:14:56,623 --> 01:14:58,106 I most certainly do. 1280 01:15:00,653 --> 01:15:02,770 Now, Lady Corven, will you go back in the box please? 1281 01:15:19,526 --> 01:15:21,371 You heard that piece of evidence, Lady Corven? 1282 01:15:22,149 --> 01:15:22,800 Yes. 1283 01:15:23,026 --> 01:15:25,308 Is it true? - I don't wish to answer. 1284 01:15:25,806 --> 01:15:26,505 Why? 1285 01:15:26,908 --> 01:15:30,253 My Lord, when my counsel asked me about my married life I refused to go into it. 1286 01:15:30,663 --> 01:15:32,165 And I don't wish to go into it now. 1287 01:15:32,624 --> 01:15:34,942 The question arises out of the evidence. 1288 01:15:35,505 --> 01:15:36,807 You must answer it. 1289 01:15:38,237 --> 01:15:40,496 Ask the question again, Mr Brough. 1290 01:15:41,428 --> 01:15:43,273 I beg your pardon, My Lord. I didn't hear you. 1291 01:15:43,661 --> 01:15:44,849 I said .. 1292 01:15:45,277 --> 01:15:47,831 Ask the question again, Mr Brough. 1293 01:15:48,559 --> 01:15:49,854 Did you hear me? 1294 01:15:50,466 --> 01:15:51,338 Yes, My Lord. 1295 01:15:51,592 --> 01:15:52,652 Is it true .. 1296 01:15:53,042 --> 01:15:55,259 That on the occasion of which your husband has just spoken. 1297 01:15:55,359 --> 01:15:57,455 A marital relationship was re-established between you? 1298 01:15:57,950 --> 01:15:59,197 No, it's not true. 1299 01:15:59,956 --> 01:16:01,089 You swear that? 1300 01:16:01,779 --> 01:16:02,572 Yes. 1301 01:16:02,861 --> 01:16:05,050 So your husband has gone out of his way to commit perjury? 1302 01:16:05,441 --> 01:16:06,714 It's his word against mine. 1303 01:16:07,219 --> 01:16:08,835 And I think I know which will be taken. 1304 01:16:09,396 --> 01:16:11,818 Isn't it true .. that you have made this answer. 1305 01:16:12,206 --> 01:16:14,223 In order to spare the feelings of the co-respondent? 1306 01:16:14,496 --> 01:16:15,540 It is not. 1307 01:16:16,589 --> 01:16:17,376 Very well. 1308 01:16:18,855 --> 01:16:19,985 I have no more to ask. 1309 01:16:24,490 --> 01:16:26,188 James Bernard Croom. 1310 01:16:46,505 --> 01:16:47,617 Please take the oath. 1311 01:16:49,343 --> 01:16:51,188 I swear by almighty God, to speak the truth .. 1312 01:16:51,334 --> 01:16:53,841 The whole truth and nothing but the truth, so help me, God. 1313 01:16:57,064 --> 01:16:58,817 Your name is James Bernard Croom. 1314 01:16:59,488 --> 01:17:02,369 You are in charge of a horse-breeding establishment at Bablock Hythe. 1315 01:17:02,820 --> 01:17:04,946 Have you any private means? - None whatever. 1316 01:17:05,442 --> 01:17:07,330 Did you ever meet the respondent in Ceylon? 1317 01:17:07,937 --> 01:17:08,609 Never. 1318 01:17:09,293 --> 01:17:11,395 You met her first on the boat? - Yes. 1319 01:17:11,627 --> 01:17:14,020 You made no secret of the fact that you fell in love with her? 1320 01:17:14,517 --> 01:17:15,260 None. 1321 01:17:15,502 --> 01:17:16,488 In spite of that. 1322 01:17:16,655 --> 01:17:19,294 Is there any truth in these allegations of misconduct between you? 1323 01:17:19,644 --> 01:17:20,556 None whatever. 1324 01:17:20,928 --> 01:17:23,092 If these allegations of misconduct were true. 1325 01:17:23,497 --> 01:17:26,433 You would be in the position of a man who betrayed her husband's confidence. 1326 01:17:27,467 --> 01:17:28,987 What would you have to say to that? 1327 01:17:29,142 --> 01:17:31,757 If Lady Corven had felt for me what I feel for her. 1328 01:17:32,204 --> 01:17:34,936 I should have written at once to her husband to tell him the state of things. 1329 01:17:35,283 --> 01:17:37,598 But she did not feel for you what you felt for her? 1330 01:17:38,041 --> 01:17:39,543 I'm sorry to say, no. 1331 01:17:39,867 --> 01:17:42,488 So that no occasion to inform the husband ever arose? 1332 01:17:42,744 --> 01:17:44,144 No. - Thank you. 1333 01:17:46,984 --> 01:17:48,800 According to the story you both tell. 1334 01:17:49,491 --> 01:17:51,422 You were pursuing, in the absence of her husband. 1335 01:17:51,883 --> 01:17:53,843 A married woman who didn't want you to pursue her. 1336 01:17:54,189 --> 01:17:56,549 Not a very honourable position of yours, was it? 1337 01:17:57,403 --> 01:17:58,304 I suppose not. 1338 01:17:58,720 --> 01:18:01,525 I suggest that in spite of what you say, she did want you to pursue her. 1339 01:18:01,764 --> 01:18:02,608 She didn't. 1340 01:18:03,033 --> 01:18:05,164 You say that in the face of her invitation to her cabin. 1341 01:18:05,505 --> 01:18:07,261 In the face of her invitation to her room? 1342 01:18:07,627 --> 01:18:08,414 Yes, I do. 1343 01:18:08,780 --> 01:18:10,278 If what you both say is true. 1344 01:18:10,449 --> 01:18:12,580 She gave you the very devil, I beg your pardon, My Lord. 1345 01:18:12,680 --> 01:18:14,078 In the care, didn't she? 1346 01:18:14,615 --> 01:18:15,952 Was that considerate of her? 1347 01:18:16,533 --> 01:18:17,886 When a person is not in love. 1348 01:18:18,889 --> 01:18:21,499 I don't think they quite realize the feelings of one who is. 1349 01:18:22,285 --> 01:18:25,733 Tell me, did you sleep the night in the car when her head was on your shoulder? 1350 01:18:26,184 --> 01:18:26,861 Yes. 1351 01:18:28,676 --> 01:18:31,541 Considering your feelings, wasn't that .. singular? 1352 01:18:32,019 --> 01:18:35,359 I was up at five that morning. I had driven 250 miles. 1353 01:18:35,987 --> 01:18:37,980 Do you seriously expect us to believe .. 1354 01:18:38,246 --> 01:18:40,778 That you took no advantage, but just went to sleep? 1355 01:18:41,503 --> 01:18:42,853 I took no advantage. 1356 01:18:43,148 --> 01:18:44,824 But I don't expect to be believed. 1357 01:18:45,493 --> 01:18:46,575 I don't wonder. 1358 01:18:47,402 --> 01:18:49,533 I suggest you had done everything you can for this lady. 1359 01:18:50,032 --> 01:18:52,788 That your attitude has been one of distorted chivalry. - No. 1360 01:18:53,130 --> 01:18:54,260 Very well. That's all. 1361 01:18:56,882 --> 01:18:57,761 Let's go out. 1362 01:19:07,289 --> 01:19:08,734 There were more people than ever. 1363 01:19:08,922 --> 01:19:11,073 You can always find an audience to watch suffering. 1364 01:19:11,612 --> 01:19:13,228 The whole thing makes me sick. 1365 01:19:13,459 --> 01:19:15,084 Forsythe has made a mess of the case. 1366 01:19:15,318 --> 01:19:17,680 And that suggestion of Corven wanting to divorce her. 1367 01:19:17,933 --> 01:19:20,565 They never would have brought Corven back to the box without that. 1368 01:19:21,124 --> 01:19:23,704 How do you think it's going, dear? I can't stand much more. 1369 01:19:23,880 --> 01:19:26,388 They've finished with Tony. - Ah, it's nearly over. 1370 01:19:27,107 --> 01:19:28,948 And in regard to the co-respondent. 1371 01:19:29,284 --> 01:19:32,992 You must remember that there is in this country a tradition of belief .. 1372 01:19:33,195 --> 01:19:35,885 That a man who was involved with a married woman .. 1373 01:19:36,536 --> 01:19:39,970 Must not, in vulgar parlance, give her away. 1374 01:19:41,161 --> 01:19:45,802 You must ask yourselves how far you can trust this man as a truthful witness. 1375 01:19:46,319 --> 01:19:49,567 And now, members of the jury, I send you to your task. 1376 01:19:49,950 --> 01:19:52,787 The issues are grave for the future of these people. 1377 01:19:53,114 --> 01:19:56,799 I am sure I can trust you to give them your best attention. 1378 01:20:12,839 --> 01:20:13,483 Well. 1379 01:20:13,705 --> 01:20:15,339 I think as I did right through. 1380 01:20:15,623 --> 01:20:17,045 I don't like the fellow's face. 1381 01:20:17,541 --> 01:20:20,133 I reckon he'd done something to her that didn't come out. 1382 01:20:20,693 --> 01:20:22,374 We've got to judge on the evidence. 1383 01:20:22,769 --> 01:20:24,360 Not on what didn't come out. 1384 01:20:24,828 --> 01:20:28,214 They never said what the photographs were, she showed him in her cabin. 1385 01:20:28,628 --> 01:20:32,194 What's that got to do with it? - Everything .. and nothing. 1386 01:20:32,608 --> 01:20:34,568 It's the night in the car that I'm thinking about. 1387 01:20:34,740 --> 01:20:37,992 I don't believe that any young man could behave himself with a girl like that. 1388 01:20:38,994 --> 01:20:39,795 Well .. 1389 01:20:53,094 --> 01:20:54,417 The jury is returning. 1390 01:20:57,434 --> 01:21:01,138 Do you find the respondent guilty of adultery with the co-respondent? 1391 01:21:01,534 --> 01:21:02,406 Yes, My Lord. 1392 01:21:03,047 --> 01:21:06,830 Did you find the co-respondent guilty of adultery with the respondent? 1393 01:21:07,347 --> 01:21:08,437 Yes, My Lord. 1394 01:21:12,759 --> 01:21:13,914 Well, Dinny? - Lost. 1395 01:21:14,539 --> 01:21:15,997 No damages. Only the costs. 1396 01:21:16,900 --> 01:21:18,803 Well, I've been a fool and that's the end of it. 1397 01:21:19,501 --> 01:21:22,146 I should clear out. - Don't do anything for a bit, Tony. 1398 01:21:22,593 --> 01:21:24,624 Nothing silly or hasty. Promise? 1399 01:21:26,886 --> 01:21:28,645 I've brought a message for you from Claire. 1400 01:21:28,745 --> 01:21:30,389 She wants you to dine with her at seven. 1401 01:21:37,480 --> 01:21:40,715 You'll be coming home for a while? - Quite soon. Tomorrow probably. 1402 01:21:40,998 --> 01:21:42,768 When you're divorced and they don't defend. 1403 01:21:42,868 --> 01:21:44,944 You keep thinking of pet answers when it's too late. 1404 01:21:45,991 --> 01:21:47,456 Did you give my message to Tony? 1405 01:21:48,466 --> 01:21:50,576 Poor Tony. - Not dear Tony? 1406 01:21:50,837 --> 01:21:52,547 If you like. Dear Tony. 1407 01:21:52,979 --> 01:21:54,376 Goodbye, darling. - Goodbye. 1408 01:21:55,995 --> 01:21:57,228 Melton Mews, please. 1409 01:22:16,216 --> 01:22:17,317 Well, Tony. 1410 01:22:18,249 --> 01:22:19,121 You look ill. 1411 01:22:19,771 --> 01:22:20,672 You look fine. 1412 01:22:21,480 --> 01:22:23,365 I'm sorry. I didn't know you'd want to go out. 1413 01:22:23,465 --> 01:22:25,436 I don't .. we're going to dine in. 1414 01:22:27,373 --> 01:22:30,407 You can stay as long as you like now, and not be the worse. 1415 01:22:31,516 --> 01:22:32,350 Claire. 1416 01:22:32,450 --> 01:22:35,782 Hang your hat and come up. I've made a new cocktail. I'll try it on you. 1417 01:22:46,613 --> 01:22:48,775 In spite of the law, we had better pull the curtains. 1418 01:22:51,646 --> 01:22:52,922 Do you want a wash? 1419 01:22:56,495 --> 01:22:58,660 Well .. a funny business wasn't it? 1420 01:22:59,811 --> 01:23:01,774 There wasn't any of it very nice, was it. 1421 01:23:03,286 --> 01:23:04,395 You feeling alright? 1422 01:23:05,441 --> 01:23:06,286 Poor Tony. 1423 01:23:13,467 --> 01:23:15,640 I want to tell you how bitterly sorry I am. 1424 01:23:16,291 --> 01:23:18,869 Don't be an idiot, Tony. Anyway, it's all over. 1425 01:23:19,616 --> 01:23:20,804 Come and sit down. 1426 01:23:22,078 --> 01:23:24,181 It's only a cold meal. There hasn't been time to cook. 1427 01:23:24,754 --> 01:23:27,239 I bought those last night and got everything ready this morning. 1428 01:23:28,250 --> 01:23:29,895 I knew last night that we shouldn't win. 1429 01:23:31,297 --> 01:23:32,254 Chicken, Tony? 1430 01:23:32,835 --> 01:23:33,943 Some ham? 1431 01:23:34,586 --> 01:23:36,662 With all that was happening, you could think of this. 1432 01:23:37,593 --> 01:23:38,719 These flowers. 1433 01:23:39,687 --> 01:23:40,602 This wine. 1434 01:23:40,901 --> 01:23:42,370 Why not? We can't starve. 1435 01:23:43,416 --> 01:23:44,613 Come on, Tony. 1436 01:23:44,974 --> 01:23:46,610 You'll feel better in no time. 1437 01:23:47,309 --> 01:23:51,239 You can stay as long as you like without anyone slinking in doorways watching us. 1438 01:23:54,840 --> 01:23:56,881 I couldn't bear to see you in the witness box, Tony. 1439 01:23:58,350 --> 01:23:59,520 I owe you a lot. 1440 01:24:00,083 --> 01:24:00,734 Owe? 1441 01:24:01,797 --> 01:24:03,072 You owe me nothing. 1442 01:24:03,856 --> 01:24:04,621 It is I. 1443 01:24:04,904 --> 01:24:05,490 No. 1444 01:24:06,301 --> 01:24:07,232 I'm the debtor. 1445 01:24:10,639 --> 01:24:12,197 Why so far away, Tony? 1446 01:24:24,941 --> 01:24:26,059 I pay my debts. 1447 01:24:27,200 --> 01:24:28,179 Debts? 1448 01:24:29,473 --> 01:24:30,435 Claire .. 1449 01:25:31,262 --> 01:25:32,185 Tony. 1450 01:25:32,950 --> 01:25:35,000 May I come in for a minute? - Only a minute? 1451 01:25:35,528 --> 01:25:37,802 Well, I thought that may be longer than you'd want to see me. 1452 01:25:38,176 --> 01:25:39,205 Come upstairs. 1453 01:25:56,891 --> 01:26:00,207 You don't know how sorry I was this morning that I sent you away last night. 1454 01:26:01,127 --> 01:26:03,496 You don't know how sorry I was that I took it like that. 1455 01:26:04,081 --> 01:26:04,969 I know. 1456 01:26:05,269 --> 01:26:07,098 You don't have to tell me. I'll tell you. 1457 01:26:08,411 --> 01:26:10,142 You love me as a woman wants to be loved. 1458 01:26:10,611 --> 01:26:12,084 And I've treated it so you didn't. 1459 01:26:12,870 --> 01:26:13,954 But you know why? 1460 01:26:14,618 --> 01:26:18,326 I've had all the tenderness killed in me by that small episode in love in Ceylon. 1461 01:26:19,288 --> 01:26:21,929 I think I've been a little cracked on the subject of love and marriage .. 1462 01:26:22,029 --> 01:26:23,335 And all that sort of thing. 1463 01:26:24,512 --> 01:26:26,745 You are staring a very vague sort of stare, Tony. 1464 01:26:28,445 --> 01:26:29,509 I don't wonder. 1465 01:26:30,503 --> 01:26:31,858 This is an apology. 1466 01:26:32,556 --> 01:26:33,935 And a confession, too. 1467 01:26:34,709 --> 01:26:36,847 I came to apologise, too. And explain. 1468 01:26:37,278 --> 01:26:38,465 But I've come to myself. 1469 01:26:39,433 --> 01:26:40,859 This is the confession part. 1470 01:26:42,090 --> 01:26:44,035 I don't like eating my breakfast alone. 1471 01:26:45,108 --> 01:26:47,483 And I think I can appreciate the way you love me, Tony. 1472 01:26:48,187 --> 01:26:49,427 I do, this morning. 1473 01:26:49,973 --> 01:26:53,078 With Corven out of my life and the divorce business done. 1474 01:26:53,947 --> 01:26:57,537 Loathsome as it was, it seems to have cleared my heart and I can feel again. 1475 01:26:58,837 --> 01:27:00,605 I can feel lonely for you, Tony. 1476 01:27:01,353 --> 01:27:03,069 I was ashamed of myself last night. 1477 01:27:03,938 --> 01:27:05,755 And I'd like to be in love with you, my dear. 1478 01:27:06,913 --> 01:27:08,312 If you still like me, that is. 1479 01:27:08,734 --> 01:27:09,570 Like you? 1480 01:27:10,690 --> 01:27:13,760 Alright, we'll call it that .. there is too much said about love anyway. 1481 01:27:14,618 --> 01:27:16,892 But if I've got to like you for the rest of my life, darling. 1482 01:27:16,992 --> 01:27:18,667 You had better give me some breakfast. 1483 01:27:31,156 --> 01:27:32,173 (.t.g.) 114893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.