Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,274 --> 00:02:21,447
It's devastating.
Things coming to an end.
2
00:02:22,318 --> 00:02:24,572
Sometimes it's more
devastating things beginning.
3
00:02:25,500 --> 00:02:27,889
You never told me why they call
you Tony when your name is James.
4
00:02:28,290 --> 00:02:29,556
That is wise.
5
00:02:30,205 --> 00:02:32,193
But you haven't said a word
about yourself, Claire.
6
00:02:32,351 --> 00:02:34,368
I don't like people who
discuss their private lives.
7
00:02:34,699 --> 00:02:36,371
No. But I know you're not happy.
8
00:02:36,767 --> 00:02:38,615
That you are .. that Corven ..
9
00:02:39,204 --> 00:02:40,060
Sorry.
10
00:02:41,474 --> 00:02:43,542
You realize of course, that I love you.
11
00:02:44,342 --> 00:02:45,141
Yes.
12
00:02:46,196 --> 00:02:47,730
But you don't love me.
13
00:02:48,209 --> 00:02:50,303
I'm a respectable married woman, Tony.
14
00:02:50,699 --> 00:02:54,025
Who's coming back to England because ..?
- Because of the climate in Ceylon.
15
00:02:55,405 --> 00:02:57,451
I can't bear the thought of
not seeing you every day.
16
00:02:58,651 --> 00:03:00,468
Couldn't you stay in
London just for a night?
17
00:03:02,133 --> 00:03:03,438
For dinner and the theatre.
18
00:03:03,787 --> 00:03:06,832
My dear Tony, I shall be met by
loving relatives and taken home.
19
00:03:07,682 --> 00:03:09,220
Well, I must see you sometimes.
20
00:03:09,926 --> 00:03:11,430
This club will always find me.
21
00:03:12,960 --> 00:03:13,947
The Coffee House.
22
00:03:14,193 --> 00:03:15,990
My uncle is a member. Sir Lawrence Mont.
23
00:03:16,558 --> 00:03:18,347
Tall and twisty and thin,
with an eye-glass.
24
00:03:18,599 --> 00:03:19,729
I'll look out for him.
25
00:03:19,829 --> 00:03:21,839
What will you do with
yourself in England, Tony?
26
00:03:21,939 --> 00:03:22,983
Oh, look for a job.
27
00:03:23,312 --> 00:03:25,271
Anything except selling
things on commission.
28
00:03:25,581 --> 00:03:27,197
Does anybody do anything else nowadays?
29
00:03:28,114 --> 00:03:29,673
I'd like something to do with horses.
30
00:03:29,848 --> 00:03:31,136
Horses are dying out.
31
00:03:31,324 --> 00:03:33,370
Yes, I know. I expect I shall
have to be a chauffeur.
32
00:03:34,508 --> 00:03:37,212
Where are you going to stay, Claire?
- I shall be at home for a time.
33
00:03:37,547 --> 00:03:39,525
Conderford Grange,
Oxfordshire will find me.
34
00:03:39,939 --> 00:03:41,470
And I'll have to look for a job too.
35
00:03:43,332 --> 00:03:44,956
Hello, Dinny!
36
00:03:46,064 --> 00:03:47,051
That's my sister.
37
00:03:47,551 --> 00:03:48,791
I must go now, Tony.
38
00:03:49,531 --> 00:03:50,285
Claire.
39
00:03:51,537 --> 00:03:52,936
Has this meant anything to you?
40
00:03:53,444 --> 00:03:54,460
Yes, it has.
41
00:03:54,931 --> 00:03:56,465
If it never means anything more.
42
00:03:57,271 --> 00:03:59,364
Thank you for helping me
over a bad three weeks.
43
00:04:00,456 --> 00:04:01,857
Goodbye.
- Goodbye.
44
00:04:33,296 --> 00:04:34,867
Your landing cards please.
45
00:04:35,633 --> 00:04:36,850
Your landing card, lady.
46
00:04:38,665 --> 00:04:40,108
Have your landing cards, please.
47
00:04:41,222 --> 00:04:42,032
Darling.
48
00:04:42,242 --> 00:04:45,401
How sweet of you to face this
ballyhoo. You're looking splendid.
49
00:04:45,639 --> 00:04:46,912
A good voyage?
- Fine.
50
00:04:47,240 --> 00:04:49,211
Except the bay. Where are you taking me?
51
00:04:49,598 --> 00:04:52,088
To London first for lunch with
David Dornford, and then home.
52
00:04:52,188 --> 00:04:54,278
Where's your trunks?
- I booked them straight through.
53
00:04:54,378 --> 00:04:56,011
Come along then. The car is outside.
54
00:05:00,967 --> 00:05:02,299
Glad to see you, My Lady.
55
00:05:15,398 --> 00:05:17,300
Well darling, it's grand to see you.
56
00:05:17,949 --> 00:05:19,652
Am I wrong to read between the lines?
57
00:05:20,066 --> 00:05:23,697
No. I'm not going back to him, Dinny.
- Never no?
58
00:05:24,254 --> 00:05:26,410
Poor darling.
- I don't want to talk about it.
59
00:05:27,351 --> 00:05:30,008
It just became impossible.
Quite impossible.
60
00:05:30,703 --> 00:05:33,575
Who was the boy on the boat?
- Oh, Tony Croom.
61
00:05:34,090 --> 00:05:35,933
He was on a tea plantation in Ceylon.
62
00:05:36,185 --> 00:05:38,173
They closed down. He's come
home to look for a job.
63
00:05:38,630 --> 00:05:41,247
I'll need a job too, Dinny.
Is there any money in hats?
64
00:05:41,578 --> 00:05:43,708
All-British hats? I'm afraid not.
65
00:05:44,129 --> 00:05:46,366
I might try breeding dogs.
Bull terriers.
66
00:05:46,633 --> 00:05:48,679
You can help in the big
election in Conderford first.
67
00:05:48,878 --> 00:05:52,544
We're all working like mad down there.
David Dornford's our national candidate.
68
00:05:52,752 --> 00:05:56,244
We must get him in. A national
government is our only hope there.
69
00:05:56,632 --> 00:05:57,812
I'd love to help.
70
00:05:59,358 --> 00:06:00,601
Anything to forget.
71
00:06:01,918 --> 00:06:03,105
Was there another woman?
72
00:06:03,570 --> 00:06:04,657
I don't think so.
73
00:06:05,533 --> 00:06:07,767
He may follow me home.
I shan't see him if he does.
74
00:06:22,065 --> 00:06:23,628
Bonjour, Madame.
- Morning, Pierre.
75
00:06:23,728 --> 00:06:24,784
Bonjour, Madame.
76
00:06:29,991 --> 00:06:31,850
Hello David. You've
met my sister, Claire?
77
00:06:32,177 --> 00:06:34,032
Yes, for a moment at the
wedding, Lady Corven.
78
00:06:34,132 --> 00:06:35,991
Do you remember?
- Yes, I remember.
79
00:06:36,409 --> 00:06:37,396
Let's go through.
80
00:06:58,418 --> 00:07:00,270
We'll fix this.
- Very good, sir.
81
00:07:06,421 --> 00:07:08,480
It's rather a nice restaurant.
I've been here before.
82
00:07:08,580 --> 00:07:11,037
Claire, darling. How nice to see you.
I had no idea you were home.
83
00:07:11,137 --> 00:07:14,834
I just got back, Vi. How is everything?
- Splendid. Joan's had a baby.
84
00:07:14,996 --> 00:07:16,012
Really. How sweet.
85
00:07:16,264 --> 00:07:19,897
Come and see us. We're in the Chelsea
house you know. And the baby is lovely.
86
00:07:20,206 --> 00:07:21,939
I'll ring you.
- Do, dear.
87
00:07:24,764 --> 00:07:27,541
Will you have a cocktail, Lady Corven?
- No. Sherry for me.
88
00:07:27,876 --> 00:07:29,263
And you, Dinny?
- Same for me.
89
00:07:29,363 --> 00:07:30,550
Three sherries.
90
00:07:30,990 --> 00:07:33,118
Wait a minute .. light or dark?
91
00:07:33,419 --> 00:07:36,243
Hello Claire! I had no
idea you were home.
92
00:07:36,463 --> 00:07:37,813
Is Gerald back too?
93
00:07:38,012 --> 00:07:40,414
No, I came alone, Tommy.
The climate just wiped me out.
94
00:07:40,599 --> 00:07:42,416
Oh, that's rotten.
Are you home for good?
95
00:07:42,673 --> 00:07:44,250
Unless they can alter the climate.
96
00:07:44,350 --> 00:07:46,726
I'll ring you up. Nell will be thrilled.
97
00:07:48,699 --> 00:07:51,039
Light or dark?
- I'm terribly sorry.
98
00:07:51,714 --> 00:07:52,682
Light for me.
99
00:07:53,036 --> 00:07:53,854
And me.
100
00:07:54,417 --> 00:07:55,234
Light.
101
00:07:56,168 --> 00:07:58,429
Now then, how about some
hors d'oeuvres or smoked salmon?
102
00:07:58,755 --> 00:08:01,835
Claire darling! You never told me
you were back. How are you my dear?
103
00:08:02,078 --> 00:08:05,347
Why didn't you tell me you were coming?
I would've come to Tilbury to meet you.
104
00:08:07,489 --> 00:08:10,398
Wonderful chap, the cloakroom attendant.
Never gives you a ticket for your hat.
105
00:08:10,867 --> 00:08:13,647
He remembers every guest. Never been
known to make a mistake. You watch.
106
00:08:23,065 --> 00:08:23,995
Thank you, sir.
107
00:08:33,131 --> 00:08:34,084
Thank you, sir.
108
00:08:35,908 --> 00:08:39,445
I'm very out of things, with papers four
weeks late. Nothing but wireless news.
109
00:08:39,831 --> 00:08:41,819
Things aren't really as bad
as they look, are they?
110
00:08:42,269 --> 00:08:43,352
I mean, this crisis.
111
00:08:43,452 --> 00:08:45,716
I think it is going to be touch
and go for a long time.
112
00:08:46,144 --> 00:08:49,097
Didn't we come off the gold standard or
something while I was on the way home?
113
00:08:49,672 --> 00:08:51,755
What is the gold standard exactly?
114
00:08:51,959 --> 00:08:54,901
It's what you want to be on when
you're off and to be off when you're on.
115
00:08:56,437 --> 00:08:59,886
Exports and interest from investments
abroad, do not pay for our imports.
116
00:09:00,062 --> 00:09:01,708
That means ..
- Keep it, David.
117
00:09:01,980 --> 00:09:04,675
You've got to speak tomorrow
night. Don't waste it on Claire.
118
00:09:04,951 --> 00:09:06,500
Yes, our train is at three.
119
00:09:28,326 --> 00:09:32,019
Claire .. are you sure you don't want
to tell me a little more about things?
120
00:09:32,556 --> 00:09:33,894
Better not. Even you.
121
00:09:34,509 --> 00:09:36,692
Why? Was it as bad as that?
122
00:09:37,148 --> 00:09:40,346
Worse .. he was more
brutal than I can tell you.
123
00:09:40,905 --> 00:09:43,857
Claire .. in your last letter you
told me that Corven beat you.
124
00:09:44,098 --> 00:09:47,274
Struck you across the face with the
handle of a riding crop and kicked you.
125
00:09:47,749 --> 00:09:49,765
Is that true?
- Yes.
126
00:09:50,389 --> 00:09:53,268
You see why I don't intend to talk
about my reasons for coming away.
127
00:09:54,225 --> 00:09:56,272
You must get free.
- But how?
128
00:09:56,849 --> 00:09:58,300
It's my word against his.
129
00:09:58,744 --> 00:10:01,181
You see, my husband's attentions
were without witnesses.
130
00:10:01,436 --> 00:10:04,753
Besides, how could I make a public
show of that sort of thing? I couldn't.
131
00:10:05,642 --> 00:10:09,346
A plain divorce causes enough attention.
This would be meat for a 9-days wonder.
132
00:10:10,118 --> 00:10:12,735
I can't even speak of
it to anyone but you.
133
00:10:18,446 --> 00:10:20,869
It will be nice to be
home on a day like this.
134
00:10:21,529 --> 00:10:24,624
The grass is really lovely stuff.
And the elms ..
135
00:10:26,297 --> 00:10:27,316
That blue look.
136
00:10:35,558 --> 00:10:36,741
Here you are, George.
137
00:10:40,116 --> 00:10:41,773
Hello, Albert.
- Good evening, milady.
138
00:10:42,729 --> 00:10:45,519
Good evening.
- Good evening milady. Good you're back.
139
00:11:28,942 --> 00:11:31,907
Welcome home, milady.
- Good evening, Mary. Hello Scaramouche.
140
00:11:32,311 --> 00:11:34,044
This one is new.
- Yes. Bosh.
141
00:11:34,370 --> 00:11:35,610
Oh, isn't he sweet.
142
00:11:41,490 --> 00:11:43,231
Good evening, milady.
- Hello Henry.
143
00:11:45,835 --> 00:11:48,235
Where is everyone?
- I think mother is in the drawing-room.
144
00:11:53,367 --> 00:11:54,933
Here she is, mother.
145
00:12:04,717 --> 00:12:07,472
Well darling, here is your
bad penny turned up again.
146
00:12:08,316 --> 00:12:09,985
You look just the same, bless you.
147
00:12:10,798 --> 00:12:12,156
Dad is in his study.
148
00:12:15,025 --> 00:12:16,828
Well, Dinny .. how is she?
149
00:12:17,105 --> 00:12:20,583
She's alright, dear. But it is a split.
Complete, I'm afraid.
150
00:12:20,914 --> 00:12:22,130
Well, it's not her fault.
151
00:12:22,525 --> 00:12:24,293
But I wouldn't ask her any questions.
152
00:12:24,514 --> 00:12:27,139
What has the fellow been doing?
- It's just his nature.
153
00:12:27,858 --> 00:12:29,723
I knew there was a
streak of cruelty in him.
154
00:12:30,471 --> 00:12:32,060
What do you mean? You knew?
155
00:12:32,671 --> 00:12:34,155
The way he smiled, I suppose.
156
00:12:35,152 --> 00:12:36,062
His lips.
157
00:12:36,656 --> 00:12:37,699
I want to see her.
158
00:12:45,189 --> 00:12:46,711
Ah Claire, my dear.
- Father.
159
00:12:48,677 --> 00:12:49,721
Let me look at you.
160
00:12:50,274 --> 00:12:52,441
Ah, it doesn't seem long since you left.
161
00:12:52,756 --> 00:12:55,175
Spring last year. Seventeen months.
That's all.
162
00:12:55,756 --> 00:12:57,458
I'm afraid I'm a bit
late for the garden.
163
00:12:57,665 --> 00:12:59,718
Well, there are a few
good roses out still.
164
00:13:00,410 --> 00:13:03,277
We didn't have much of a show in
the earlier part of the year, you know.
165
00:13:03,637 --> 00:13:04,693
Too dry.
166
00:13:06,104 --> 00:13:08,274
Too dry. I enjoyed those photographs.
167
00:13:09,374 --> 00:13:12,336
It's always interesting
to see how places alter.
168
00:13:13,042 --> 00:13:17,277
I remember .. there was a part of
Colombo that they used to call The Fort.
169
00:13:17,960 --> 00:13:20,439
Do they still call it that?
- The Fort? Yes, Daddy.
170
00:13:21,725 --> 00:13:25,104
The bazaar is still there, I suppose?
- Yes, the bazaar is still there.
171
00:13:26,864 --> 00:13:28,248
Does it still smell?
172
00:13:28,624 --> 00:13:30,102
Yes. It still smells.
173
00:13:32,003 --> 00:13:33,595
That's where I got my typhoid.
174
00:13:34,132 --> 00:13:36,523
Oh .. have you had your tea?
- No.
175
00:13:37,088 --> 00:13:38,561
It's ready now. It's getting cold.
176
00:13:38,786 --> 00:13:39,745
Let's have it.
177
00:13:40,149 --> 00:13:41,073
Coming?
178
00:13:42,185 --> 00:13:43,780
It's good to have you back, dear.
179
00:13:45,214 --> 00:13:47,967
What shall I do with these tendrils,
Dinny? They are an awful plague.
180
00:13:48,397 --> 00:13:49,556
Shall I cut them again?
181
00:13:49,788 --> 00:13:51,827
I think I should let them
grow for the time being.
182
00:13:52,295 --> 00:13:53,676
You can't tell what's coming.
183
00:13:54,106 --> 00:13:55,207
It might be ringlets.
184
00:13:55,473 --> 00:13:56,964
Oh, how awful.
185
00:13:57,734 --> 00:13:59,722
Do you think women get
themselves up to please men?
186
00:13:59,837 --> 00:14:00,857
Certainly not.
187
00:14:01,200 --> 00:14:03,115
To excite and annoy each other, then?
188
00:14:03,390 --> 00:14:04,361
Fashion, mostly.
189
00:14:04,877 --> 00:14:06,962
Women are sheep about appearances.
190
00:14:07,323 --> 00:14:09,227
What about models?
- Have we any?
191
00:14:09,804 --> 00:14:10,837
Man-made anyway.
192
00:14:11,283 --> 00:14:12,894
By nature, we've only got feelings.
193
00:14:13,438 --> 00:14:15,463
I've none now.
- Sure?
194
00:14:16,685 --> 00:14:17,996
Well, in hand anyway.
195
00:14:20,820 --> 00:14:23,334
There is something sane
and fresh about this air.
196
00:14:24,541 --> 00:14:25,729
Fresh and homespun.
197
00:14:27,787 --> 00:14:29,750
Can you never rest and be still?
198
00:14:31,719 --> 00:14:33,057
It was all new out there.
199
00:14:34,587 --> 00:14:35,718
Rather exciting.
200
00:14:36,365 --> 00:14:38,099
Tantalizing, unsatisfying.
201
00:14:39,056 --> 00:14:40,201
There was no rest.
202
00:14:42,083 --> 00:14:43,596
Now it's over and done with.
203
00:14:48,939 --> 00:14:52,423
Aunt M, I'm so glad you've come.
- You know perfectly well you're not.
204
00:14:52,873 --> 00:14:54,854
We got everybody to vote last year.
205
00:14:54,954 --> 00:14:56,884
But who for? Us or them?
206
00:14:57,368 --> 00:14:58,791
Where is Claire?
- Inside.
207
00:15:01,104 --> 00:15:02,076
Hello, all.
208
00:15:03,537 --> 00:15:04,514
My dear.
209
00:15:05,171 --> 00:15:06,385
Claire, darling.
210
00:15:06,737 --> 00:15:08,531
I'm so glad you're
helping us, Lady Mont.
211
00:15:08,819 --> 00:15:11,240
We're giving you the end of the
village while we go to the farms.
212
00:15:11,340 --> 00:15:13,221
I'm quite willing to shout at the deaf.
213
00:15:13,610 --> 00:15:15,129
Shake hands with the dirty.
214
00:15:15,440 --> 00:15:18,185
But I cannot mmm mmm the dumb.
215
00:15:21,326 --> 00:15:23,554
Well, cheerio. Goodbye, Dinny.
216
00:15:24,838 --> 00:15:25,875
Bye-bye.
217
00:15:31,641 --> 00:15:33,921
Her hair looks rather yellow.
It isn't the baby, is it?
218
00:15:34,066 --> 00:15:34,824
No, dear.
219
00:15:34,924 --> 00:15:37,585
When I was in Ceylon everyone was
having babies, even the elephants.
220
00:15:37,807 --> 00:15:39,868
And that takes nine years you know.
221
00:15:40,430 --> 00:15:42,204
Did Claire like Ceylon?
- Not much.
222
00:15:42,567 --> 00:15:43,413
Why not?
223
00:15:43,851 --> 00:15:44,523
Liver?
224
00:15:44,872 --> 00:15:46,946
She's very yellow you know.
- No, it wasn't her liver.
225
00:15:47,141 --> 00:15:49,052
And she's not yellow.
It's her husband.
226
00:15:49,446 --> 00:15:50,855
Oh. His liver then?
227
00:15:51,452 --> 00:15:54,669
Auntie. You won't say anything except
to uncle Laurence if I tell you?
228
00:15:55,115 --> 00:15:56,289
There has been a split.
229
00:15:56,389 --> 00:15:58,750
I thought he looked
liverish at the wedding.
230
00:15:59,089 --> 00:16:01,386
Anyway, there is too much
difference in their ages.
231
00:16:01,597 --> 00:16:03,107
He seems to have been quite a cad.
232
00:16:03,207 --> 00:16:04,623
Poor, dear Claire.
233
00:16:05,177 --> 00:16:07,012
Has she a young man?
- Oh, no.
234
00:16:07,305 --> 00:16:08,626
Not on board ship?
235
00:16:09,100 --> 00:16:12,412
Oh .. I planted that
tree when I was five.
236
00:16:12,742 --> 00:16:14,931
I would like to be buried under it,
but I know they won't.
237
00:16:15,293 --> 00:16:17,661
They are sure to do something .. stuffy.
238
00:16:19,095 --> 00:16:20,316
Oh, look.
239
00:16:20,607 --> 00:16:22,735
I've often thought I'd
like to be a goat.
240
00:16:22,964 --> 00:16:24,004
Not in England.
241
00:16:24,178 --> 00:16:26,452
Tied to a stake and grazing
in a mangy little circle?
242
00:16:26,923 --> 00:16:29,220
Oh no. One with a bell on a mountain.
243
00:16:29,694 --> 00:16:32,845
A he-goat for preference,
so as not to be milked.
244
00:16:36,593 --> 00:16:38,746
Now then Keith,
I've come to make you vote.
245
00:16:38,994 --> 00:16:41,581
I'm not voting any more, Miss.
- Of course you are.
246
00:16:42,232 --> 00:16:42,972
Nope.
247
00:16:43,199 --> 00:16:45,216
Everybody's got to
vote this time, Benjy.
248
00:16:45,583 --> 00:16:46,756
See here, Miss.
249
00:16:53,619 --> 00:16:55,013
See that picture, Miss?
250
00:16:56,513 --> 00:16:57,896
That's Mr Gladstone.
251
00:16:58,413 --> 00:17:00,703
A fine looking old man wasn't he.
- Aye.
252
00:17:01,414 --> 00:17:04,308
He's dead, though.
No use voting any longer.
253
00:17:04,810 --> 00:17:07,360
Oh but Benjy, he's been
dead for years and years.
254
00:17:07,783 --> 00:17:09,059
Aye. That's the trouble.
255
00:17:09,389 --> 00:17:10,891
I'll take you in the car, Benjy.
256
00:17:11,298 --> 00:17:12,591
All by myself, Miss?
257
00:17:12,793 --> 00:17:14,759
In a motor car?
- And Mrs Purdy.
258
00:17:15,108 --> 00:17:16,152
She's ailing, Miss.
259
00:17:16,665 --> 00:17:17,959
I'd like you to see her.
260
00:17:21,333 --> 00:17:23,312
Here is someone to see you, Mother.
261
00:17:25,969 --> 00:17:27,678
Why, it's Miss Claire.
262
00:17:28,692 --> 00:17:31,205
I'm here again, Mrs Purdy.
I've come to make Benjy vote.
263
00:17:31,591 --> 00:17:33,333
Benjy won't vote any longer.
264
00:17:33,562 --> 00:17:35,593
Not since Mr Gladstone died.
265
00:17:35,920 --> 00:17:37,733
I'll come for the motorcar drive, Miss.
266
00:17:38,075 --> 00:17:39,453
I won't say as I'll vote.
267
00:17:39,668 --> 00:17:42,977
Shush. Now, won't you take
a cup of tea, Miss Claire?
268
00:17:43,205 --> 00:17:45,198
Not now, Mrs Purdy.
I have to go all round.
269
00:17:45,563 --> 00:17:47,278
I'll come in when the election is over.
270
00:17:47,734 --> 00:17:51,018
And you will stay for a cup of tea?
- I certainly will.
271
00:17:51,442 --> 00:17:53,459
I'll see you tomorrow morning
when I call for Benjy.
272
00:17:53,559 --> 00:17:54,526
Good day.
273
00:18:07,070 --> 00:18:08,012
Hello, Claire.
274
00:18:08,112 --> 00:18:09,872
What on earth are you doing here, Tony?
275
00:18:10,056 --> 00:18:12,102
I couldn't go on any longer
without a glimpse of you.
276
00:18:12,389 --> 00:18:15,189
You weren't going to call, were you?
- If I couldn't see you any other way.
277
00:18:15,685 --> 00:18:17,895
Claire, if I don't see you now
and then, I shall go batty.
278
00:18:19,479 --> 00:18:20,702
Oh just once, Claire.
279
00:18:21,675 --> 00:18:22,519
Quick, then.
280
00:18:24,256 --> 00:18:25,017
No, Tony.
281
00:18:25,452 --> 00:18:27,440
If you are going to see me,
it's got to be in town.
282
00:18:27,703 --> 00:18:30,500
But what's the good of seeing me?
It will only make us unhappy.
283
00:18:30,808 --> 00:18:32,752
Us? Oh bless you for that, Claire.
284
00:18:33,277 --> 00:18:34,982
Have you got a job?
- There aren't any.
285
00:18:35,082 --> 00:18:37,039
Things will be better
when the election is over.
286
00:18:37,254 --> 00:18:38,507
Now Tony, you must go.
287
00:18:38,706 --> 00:18:40,933
Promise to let me know the
first day you come up to town.
288
00:18:44,716 --> 00:18:46,707
Do you realize what the
last government has done?
289
00:18:47,109 --> 00:18:49,951
By indecision, bungling
and lack of courage.
290
00:18:50,275 --> 00:18:53,991
We've lowered our whole prestige
in the eyes of the world.
291
00:18:54,333 --> 00:18:57,967
Isn't that what Gladstone said in '98?
- Oh, shut up, M.
292
00:18:58,424 --> 00:19:00,427
You realize .. that today.
293
00:19:00,887 --> 00:19:02,708
This pound note .. is only worth.
294
00:19:03,174 --> 00:19:04,468
Fourteen shillings.
295
00:19:04,767 --> 00:19:06,992
I'll give you fourteen
shillings for it, Governor.
296
00:19:19,098 --> 00:19:21,713
[ Radio music. Loud ]
297
00:19:26,038 --> 00:19:28,450
What awful stuff they
broadcast nowadays.
298
00:19:28,673 --> 00:19:30,242
Do they have that noise every night?
299
00:19:30,342 --> 00:19:32,187
[ Radio ]
"This is the first election result."
300
00:19:32,513 --> 00:19:33,500
"Hornsley South."
301
00:19:33,799 --> 00:19:37,753
"Major Cremin, Conservative: 29,743."
302
00:19:38,222 --> 00:19:41,891
"Joseph Hill, Labour: 7,929."
303
00:19:42,340 --> 00:19:46,096
"Conservative majority: 21,813."
304
00:19:46,413 --> 00:19:47,920
By Jove!
305
00:19:48,419 --> 00:19:49,842
What a thumping majority.
306
00:19:50,556 --> 00:19:53,648
That's no triumph. Hornsley
is always Conservative.
307
00:19:54,585 --> 00:19:57,928
Can't you get rid of that awful
whistling noise, Claire?
308
00:19:59,926 --> 00:20:01,605
Oh, leave it alone for heaven's sake.
309
00:20:01,781 --> 00:20:03,403
You'll ruin it if you're not careful.
310
00:20:03,793 --> 00:20:05,299
It always makes that noise.
311
00:20:05,669 --> 00:20:08,464
Laurence does something
to ours with a penknife.
312
00:20:13,205 --> 00:20:16,146
David's in! Terrific majority.
He just telephoned.
313
00:20:17,426 --> 00:20:19,547
Dornford: 12,324.
314
00:20:19,827 --> 00:20:22,205
Perkins: 4,561.
315
00:20:22,660 --> 00:20:25,022
4,000 people voting for
a man named "Perkins"?
316
00:20:25,405 --> 00:20:26,764
What is the country coming to?
317
00:20:27,007 --> 00:20:28,925
He's coming straight up
before he goes to town.
318
00:20:29,153 --> 00:20:30,769
They are absolutely winning everywhere.
319
00:20:30,957 --> 00:20:32,312
Thank heavens for that.
320
00:20:33,059 --> 00:20:34,990
Congratulations, Mr Dornford.
321
00:20:35,090 --> 00:20:36,269
Thank you, Mr Perkins.
322
00:20:36,369 --> 00:20:39,717
Now a big cheer for
David Dornford, MP for Conderford.
323
00:20:39,902 --> 00:20:41,926
Hip-hip!
- Hooray!
324
00:20:43,060 --> 00:20:46,822
[ Radio ]
"Thomas Watts. Labour. 12,429."
325
00:20:47,322 --> 00:20:49,157
"National gain from Labour."
326
00:20:49,351 --> 00:20:51,735
This is something like it.
- A thrashing.
327
00:20:52,905 --> 00:20:54,035
I'm sleepy.
328
00:20:54,321 --> 00:20:57,700
Go to bed, auntie. I'll put a slip under
the door with the latest when I come up.
329
00:20:58,214 --> 00:20:59,186
Goodnight, dear.
330
00:21:00,742 --> 00:21:03,269
So that's put Perkins
in his place anyway.
331
00:21:04,131 --> 00:21:06,690
My dear, tell Dornford the moment
he gets into parliament ..
332
00:21:06,790 --> 00:21:09,349
He must do something about
ringing down the income tax.
333
00:21:09,842 --> 00:21:13,296
Or I shall be bankrupt before the end
of the year. That would be awful.
334
00:21:15,360 --> 00:21:16,346
Goodnight, Dinny.
335
00:21:17,284 --> 00:21:18,995
Tell Dinny how awfully glad I am, dear.
336
00:21:19,281 --> 00:21:20,679
I shan't be long, dear.
337
00:21:24,382 --> 00:21:28,517
You know I always feel like Lady Macbeth
when I go to bed with a candle.
338
00:21:30,803 --> 00:21:33,316
It's a lovely place,
but too cold, even in summer.
339
00:21:33,803 --> 00:21:37,093
Why don't you have some hot water
pipes put inside the columns?
340
00:21:37,312 --> 00:21:40,810
Nobody would notice and it would make
the place so very much more comfortable.
341
00:21:41,069 --> 00:21:44,046
Oh, I've a pain! Oh, I must
see my doctor tomorrow.
342
00:21:44,429 --> 00:21:48,184
I don't know whether it is
flatulence or the hand of God.
343
00:21:48,431 --> 00:21:50,347
Now aunt, you are old
enough to know better.
344
00:21:50,647 --> 00:21:53,899
Oh, I shan't sleep a wink tonight.
I shall have terrible nightmares.
345
00:21:54,296 --> 00:21:55,999
Perkins and prosperity.
346
00:21:56,533 --> 00:21:58,865
Goodnight darling. I'll send
your tea in at ten in the morning.
347
00:22:00,149 --> 00:22:02,415
Come .. come.
348
00:22:02,797 --> 00:22:06,057
What is done .. cannot be undone.
349
00:22:06,811 --> 00:22:07,652
To bed.
350
00:22:08,079 --> 00:22:08,780
To bed.
351
00:22:09,297 --> 00:22:10,078
To bed.
352
00:22:13,479 --> 00:22:15,176
Wait here. I'll only be a minute.
353
00:22:16,716 --> 00:22:17,684
Dinny.
354
00:22:19,930 --> 00:22:20,888
Congratulations.
355
00:22:21,499 --> 00:22:22,740
Splendid news, David.
356
00:22:22,840 --> 00:22:26,012
It's the same everywhere. The National
Party is sweeping the country.
357
00:22:26,231 --> 00:22:27,934
We shall have 500 seats at this rate.
358
00:22:28,180 --> 00:22:28,967
Marvelous.
359
00:22:29,196 --> 00:22:32,710
Must you go out tonight? Can't you stay?
- I must go now. I'll be back tomorrow.
360
00:22:32,953 --> 00:22:35,027
I just wanted to thank you
for all you've done for me.
361
00:22:35,160 --> 00:22:38,056
And you, Claire and Dinny.
You've worked like Trojans.
362
00:22:38,248 --> 00:22:40,414
I'm sorry it is over. So is Claire.
363
00:22:41,230 --> 00:22:44,236
David, you want a secretary.
Claire wants a job.
364
00:22:44,750 --> 00:22:46,061
Dinny, how could you?
365
00:22:46,553 --> 00:22:49,223
I say, do you really?
I do need someone badly.
366
00:22:49,323 --> 00:22:50,684
Dinny is a fool to say that.
367
00:22:50,784 --> 00:22:54,610
She can type, speak French and German,
be nice to people and rude if necessary.
368
00:22:54,875 --> 00:22:55,519
Tony.
369
00:22:56,318 --> 00:22:58,323
I've got a job .. yes.
370
00:22:58,814 --> 00:23:01,116
I'm the secretary to David Dornford,
our new member.
371
00:23:01,533 --> 00:23:04,391
I'll stay with uncle Laurence in Mount
Street until I find rooms for myself.
372
00:23:04,585 --> 00:23:05,847
I'll phone you from there.
373
00:23:06,925 --> 00:23:08,197
No, you mustn't call.
374
00:23:08,981 --> 00:23:09,922
You mustn't.
375
00:23:10,022 --> 00:23:11,734
I've got a perfect reason for calling.
376
00:23:11,993 --> 00:23:15,076
I met your uncle here in the club last
night. He's put me in touch with a job.
377
00:23:15,828 --> 00:23:17,231
A training stable near Oxford.
378
00:23:18,133 --> 00:23:20,064
I think I ought to call and
thank him, don't you?
379
00:23:22,272 --> 00:23:23,659
Alright, tomorrow night at six.
380
00:23:28,155 --> 00:23:29,704
[ Telephone ]
381
00:23:41,838 --> 00:23:44,793
Is Sir Laurence Mont at home?
- No, sir. Lady Mont is in, sir.
382
00:23:45,198 --> 00:23:46,700
I'm afraid I don't know Lady Mont.
383
00:23:47,275 --> 00:23:49,225
I wonder if I could see
Lady Corven for a moment?
384
00:23:49,325 --> 00:23:50,733
If you give me your name, sir.
385
00:23:56,946 --> 00:23:58,996
Mr James Bernard Croom.
386
00:24:05,930 --> 00:24:06,846
Oh.
387
00:24:07,274 --> 00:24:09,268
You had better tell her
I'm Mr Tony Croom.
388
00:24:09,821 --> 00:24:10,751
Very well, sir.
389
00:24:11,088 --> 00:24:12,676
If you will wait in here for a moment.
390
00:24:14,618 --> 00:24:15,805
Oh, here is Lady Corven.
391
00:24:16,142 --> 00:24:18,103
Tony. What punctuality.
392
00:24:18,385 --> 00:24:20,488
Come up and meet my aunt.
- Darling.
393
00:24:20,954 --> 00:24:22,555
Shush. Not so loud.
394
00:24:26,638 --> 00:24:29,155
Here is an old shipmate, aunt M.
He's come to see uncle Laurence.
395
00:24:29,553 --> 00:24:30,311
Mr Croom.
396
00:24:30,773 --> 00:24:31,964
My aunt, Lady Mont.
397
00:24:32,242 --> 00:24:33,939
Ah ships, of course.
398
00:24:34,758 --> 00:24:36,312
How do you do?
- How do you do.
399
00:24:36,729 --> 00:24:39,210
Tell me all about Sir Laurence, Mr Clay.
400
00:24:39,703 --> 00:24:41,823
"Croom" auntie. Tony Croom.
401
00:24:42,184 --> 00:24:45,090
You'd better call him Tony.
It isn't his name but everybody does.
402
00:24:45,579 --> 00:24:48,229
Did you know her out there, Mr Tony?
403
00:24:48,500 --> 00:24:50,098
No. We only met on the ship.
404
00:24:50,569 --> 00:24:52,574
Laurence and I used to sleep on deck.
405
00:24:52,794 --> 00:24:54,686
But that was in the naughty nineties.
406
00:24:55,539 --> 00:24:56,921
And that reminds me.
407
00:25:11,713 --> 00:25:12,789
Now Tony, behave.
408
00:25:12,993 --> 00:25:14,695
But surely, that's what
she went out for?
409
00:25:14,795 --> 00:25:17,390
Aunt M is extraordinarily kind.
I'm not going to abuse her kindness.
410
00:25:17,663 --> 00:25:20,679
Oh but Claire, you don't know why ..
- Oh yes I do.
411
00:25:21,068 --> 00:25:22,299
Will you sit down?
412
00:25:26,265 --> 00:25:27,332
Now listen, Tony.
413
00:25:27,432 --> 00:25:30,475
I've had enough of this "love" business
to last me for a long time.
414
00:25:30,880 --> 00:25:32,876
If we're going to be pals,
it's got to be platonic.
415
00:25:33,344 --> 00:25:35,467
But that sounds awful.
- It's got to be.
416
00:25:35,728 --> 00:25:37,659
Or else we're simply not
going to see each other.
417
00:25:38,884 --> 00:25:40,271
You want to help me, don't you?
418
00:25:41,069 --> 00:25:42,292
There is a lot of time.
419
00:25:43,065 --> 00:25:44,052
Someday perhaps?
420
00:25:44,643 --> 00:25:45,582
Very well.
421
00:25:46,077 --> 00:25:47,550
Anything as long as I can see you.
422
00:25:48,262 --> 00:25:48,906
Tony.
423
00:25:49,313 --> 00:25:52,423
If I wasn't married, you'd have waited
cheerfully and it wouldn't hurt you.
424
00:25:53,149 --> 00:25:55,314
Think of me like that.
- Who couldn't.
425
00:25:55,899 --> 00:25:56,571
I see.
426
00:25:57,258 --> 00:25:58,583
I'm not blossom anymore.
427
00:25:59,018 --> 00:26:01,512
Oh don't, Claire.
I'll do anything you want.
428
00:26:02,142 --> 00:26:05,417
If I'm not always as cheerful as a bird
you'll have to forgive me, that's all.
429
00:26:06,460 --> 00:26:07,104
Good.
430
00:26:08,847 --> 00:26:09,834
I've found rooms.
431
00:26:09,955 --> 00:26:12,453
It's a queer little hole. Used to be
an antique shop in an old mews.
432
00:26:12,779 --> 00:26:14,870
Sounds fine. When shall I come over?
433
00:26:15,190 --> 00:26:16,552
Tomorrow evening if you like.
434
00:26:17,346 --> 00:26:20,676
Number 2, Melton Mews. Say 6:30?
- Splendid.
435
00:26:21,006 --> 00:26:22,493
Only remember, Tony.
436
00:26:22,863 --> 00:26:26,188
No bother .. life is real,
life is earnest.
437
00:26:27,043 --> 00:26:28,432
Now you must go.
438
00:26:30,790 --> 00:26:32,979
I'll come down with you and see
if my uncle has come back.
439
00:26:34,257 --> 00:26:34,981
Claire.
440
00:26:35,858 --> 00:26:38,390
What's happening about Sir Gerald?
- Nothing so far.
441
00:26:39,245 --> 00:26:40,606
That can't possibly last.
442
00:26:41,797 --> 00:26:44,172
Have you thought things out?
- Thinking won't help.
443
00:26:45,088 --> 00:26:46,504
Quite possibly he'll do nothing.
444
00:26:47,401 --> 00:26:49,961
I can't bear to think of you alone.
- Come along.
445
00:26:52,188 --> 00:26:53,947
I don't think I'll wait
and see your uncle.
446
00:26:59,828 --> 00:27:01,301
Don't bother to come down, Claire.
447
00:27:01,587 --> 00:27:02,751
Tomorrow. 6:30.
448
00:27:04,861 --> 00:27:05,749
Goodbye.
449
00:27:20,788 --> 00:27:22,757
Oh you were in, uncle.
- Yes, my dear.
450
00:27:24,050 --> 00:27:25,437
Tony Croom was here to see you.
451
00:27:25,537 --> 00:27:27,806
Oh, that pleasant young
man without a job? Him?
452
00:27:28,457 --> 00:27:30,949
He wanted to thank you.
- Not very much, I'm afraid.
453
00:27:31,738 --> 00:27:34,680
I put him in touch with Jack Muscombe
who is opening a training stable.
454
00:27:35,170 --> 00:27:37,474
I hope it will come off.
He looks a keen youngster.
455
00:27:37,800 --> 00:27:39,643
Sir Gerald Corven has
called, Sir Laurence.
456
00:27:40,035 --> 00:27:43,405
I put him in the little room and said
I would see if Lady Corven was in.
457
00:27:47,430 --> 00:27:48,735
Are you in, Claire?
458
00:27:50,554 --> 00:27:52,551
Just a minute, Blore.
Come back when I ring.
459
00:27:58,814 --> 00:27:59,808
Now my dear.
460
00:28:00,389 --> 00:28:01,945
He must have taken the next boat.
461
00:28:02,936 --> 00:28:04,323
Uncle, I don't want to see him.
462
00:28:04,673 --> 00:28:06,894
I'll see him for you.
If you tell me what to say.
463
00:28:08,307 --> 00:28:11,122
Thanks, uncle. But I don't see
why you should do my dirty work.
464
00:28:11,862 --> 00:28:13,765
Well I'll be here, in case you want me.
465
00:28:14,999 --> 00:28:16,110
Goodnight, my dear.
466
00:28:29,264 --> 00:28:30,768
Sir Gerald Corven, milady.
467
00:28:42,595 --> 00:28:44,298
Funny. Announcing a husband to a wife.
468
00:28:44,764 --> 00:28:46,295
You were very sudden, my dear.
469
00:28:46,917 --> 00:28:47,943
What do you want?
470
00:28:48,336 --> 00:28:49,083
You.
471
00:28:49,937 --> 00:28:50,953
You can't have me.
472
00:28:51,969 --> 00:28:53,033
Don't be absurd.
473
00:28:53,728 --> 00:28:55,113
Leave me alone or I'll ring.
474
00:28:58,861 --> 00:29:01,677
Stand over there and I'll talk to you.
Otherwise you must go.
475
00:29:03,085 --> 00:29:04,932
Well, if you want to be ridiculous.
476
00:29:05,827 --> 00:29:08,217
Do you think I would have run away
from you if I hadn't meant it?
477
00:29:08,485 --> 00:29:09,772
You have my apology.
478
00:29:09,998 --> 00:29:12,805
I give you my word against anything
of the sort happening again.
479
00:29:13,262 --> 00:29:14,247
How good of you.
480
00:29:14,723 --> 00:29:16,327
Some women like rough handling.
481
00:29:16,720 --> 00:29:17,905
You're a brute.
482
00:29:18,321 --> 00:29:20,879
No look here, Claire.
It's not good being silly.
483
00:29:21,303 --> 00:29:22,433
You must come back.
484
00:29:22,886 --> 00:29:24,325
You can fix your own terms.
485
00:29:24,663 --> 00:29:25,936
And trust you to keep them?
486
00:29:26,326 --> 00:29:27,885
That's not my idea of a life, thanks.
487
00:29:28,163 --> 00:29:29,293
I'm only 24, you know.
488
00:29:29,968 --> 00:29:30,835
I see.
489
00:29:31,314 --> 00:29:33,456
I noticed a young man
leaving as I came in.
490
00:29:34,080 --> 00:29:34,815
Well?
491
00:29:35,202 --> 00:29:37,287
You've got the misfortune to be my wife.
492
00:29:37,736 --> 00:29:38,941
So I was thinking.
493
00:29:39,425 --> 00:29:41,807
I've an official position to keep up.
And I can't play about.
494
00:29:42,134 --> 00:29:43,293
That's your misfortune.
495
00:29:43,973 --> 00:29:45,211
I'm not a humbug.
496
00:29:45,311 --> 00:29:48,093
I'm not trading on my position on the
sanctity of marriage and that stuff.
497
00:29:48,875 --> 00:29:51,578
The government service still pays
attention to that sort of thing.
498
00:29:52,130 --> 00:29:53,756
I can't afford to let you divorce me.
499
00:29:54,082 --> 00:29:55,150
I didn't expect it.
500
00:29:55,736 --> 00:29:57,009
You want me to divorce you?
501
00:29:57,486 --> 00:29:58,473
You've no reason.
502
00:29:58,807 --> 00:30:00,910
So you say .. naturally.
503
00:30:01,340 --> 00:30:02,381
And mean.
504
00:30:06,376 --> 00:30:08,277
So you're going to live
with your people then?
505
00:30:08,377 --> 00:30:09,957
No. I've got a job.
- Oh?
506
00:30:10,057 --> 00:30:11,915
I'm secretary to our new
member of parliament.
507
00:30:12,015 --> 00:30:14,180
Oh Claire, you'll soon get sick of that.
508
00:30:14,575 --> 00:30:16,035
Why, it's all ridiculous.
509
00:30:16,299 --> 00:30:18,994
There are some things that can't be
done to me and you've done them.
510
00:30:19,397 --> 00:30:21,270
Well, I won't stand for
another man having you.
511
00:30:22,026 --> 00:30:23,424
Did you hear me?
- Yes.
512
00:30:23,819 --> 00:30:24,749
I mean it, too.
513
00:30:25,254 --> 00:30:26,183
I can see that.
514
00:30:26,925 --> 00:30:28,522
You're a stony little devil.
515
00:30:29,625 --> 00:30:30,641
I wish I had been.
516
00:30:31,033 --> 00:30:32,480
I'm not going back without you.
517
00:30:33,180 --> 00:30:34,453
I'm staying at the Bristol.
518
00:30:36,672 --> 00:30:38,946
Be sensible. There's a darling.
And come to me there.
519
00:30:39,690 --> 00:30:41,207
I'll be ever so nice to you.
520
00:30:41,951 --> 00:30:43,107
Can't you understand?
521
00:30:44,027 --> 00:30:46,479
You've killed all the feeling
that I ever had for you.
522
00:30:47,239 --> 00:30:48,340
I'll never come back.
523
00:30:48,646 --> 00:30:50,159
And I say you will.
524
00:31:04,205 --> 00:31:05,012
Au revoir.
525
00:31:11,865 --> 00:31:13,839
Uncle Laurence, what is
the law on divorce now?
526
00:31:14,840 --> 00:31:17,414
Well .. never had much
truck with it myself.
527
00:31:18,553 --> 00:31:21,340
I think it's not so patient
as it used to be.
528
00:31:24,950 --> 00:31:25,949
Here we are.
529
00:31:27,454 --> 00:31:29,177
"If a husband seeks divorce."
530
00:31:29,556 --> 00:31:32,384
"It is sufficient for him to
prove the wife's adultery."
531
00:31:32,785 --> 00:31:35,952
"In which case he may obtain
damages from the adulterer."
532
00:31:36,849 --> 00:31:39,474
Then if I want him to divorce me,
I've got to be unfaithful.
533
00:31:39,946 --> 00:31:42,290
Yes, I'm afraid that's the
elegant way of putting it.
534
00:31:43,174 --> 00:31:45,248
In the best circles, the
man does the dirty work.
535
00:31:45,655 --> 00:31:46,670
Yes. But he won't.
536
00:31:47,265 --> 00:31:49,562
He wants me back and he has
to consider his position.
537
00:31:49,834 --> 00:31:51,800
And I have to think
of the family honour.
538
00:31:52,420 --> 00:31:54,602
It might be worthwhile if you
were to keep an eye on him.
539
00:31:55,023 --> 00:31:56,209
It's rather degrading.
540
00:31:56,704 --> 00:31:58,406
Besides, I don't want
to hurt his career.
541
00:31:58,664 --> 00:32:00,035
How would it be if I saw him?
542
00:32:00,135 --> 00:32:02,616
And tried to arrange for you
both to go your own ways?
543
00:32:03,170 --> 00:32:05,244
It would be lovely
of you, uncle, only ..
544
00:32:05,668 --> 00:32:07,812
Right .. you leave it to me, Claire.
545
00:32:09,081 --> 00:32:10,110
In the meantime.
546
00:32:10,647 --> 00:32:12,644
Young men without jobs.
547
00:32:13,190 --> 00:32:14,409
Are they wise?
548
00:32:14,836 --> 00:32:17,255
Well .. that's alright, uncle.
549
00:32:36,851 --> 00:32:38,454
Hello, Dinny.
- Hello, dear.
550
00:32:39,006 --> 00:32:40,211
Come on in.
551
00:32:41,178 --> 00:32:42,592
What a place to find.
552
00:32:42,824 --> 00:32:44,328
Yes, it is a bit hidden away.
553
00:32:44,724 --> 00:32:45,997
Still, it's nice and quiet.
554
00:32:46,377 --> 00:32:48,142
And convenient my new job and work.
555
00:32:48,603 --> 00:32:50,605
Mind the walls. They're not dry yet.
- Oh.
556
00:32:56,581 --> 00:32:57,497
Atishoo.
557
00:32:58,803 --> 00:33:01,179
Dinny .. this is Tony Croom.
- Hello.
558
00:33:01,505 --> 00:33:03,450
Oh hello. I saw you waiting on the quay.
559
00:33:04,011 --> 00:33:06,285
I say, how do you think this
ceiling would look painted blue?
560
00:33:06,482 --> 00:33:08,354
It would make the room
look smaller than ever.
561
00:33:08,454 --> 00:33:10,614
You couldn't possibly
make it look any smaller.
562
00:33:10,817 --> 00:33:12,348
Where on earth do you sleep, Claire?
563
00:33:12,448 --> 00:33:16,961
On that couch. It's very luxurious. And
I have a bath dressing room with heater.
564
00:33:17,391 --> 00:33:20,173
What about painting the bathroom blue?
- No.
565
00:33:20,980 --> 00:33:22,942
Pink, then?
- No.
566
00:33:23,417 --> 00:33:25,959
Our butler in Ceylon put it
on in five different colours.
567
00:33:26,357 --> 00:33:27,997
White walls. Blue ceilings.
568
00:33:28,284 --> 00:33:30,278
Green doors and a red fireplace.
569
00:33:30,676 --> 00:33:32,109
You never saw anything like it.
570
00:33:32,941 --> 00:33:35,756
Anyway, I'll bring some blue distemper
in the morning and just do a little bit.
571
00:33:36,069 --> 00:33:38,148
On the condition that
you wipe it off again.
572
00:33:39,817 --> 00:33:40,870
So long, Tony.
573
00:33:40,970 --> 00:33:42,922
Goodbye, Claire. Caf� Martin. 8 o'clock.
574
00:33:43,203 --> 00:33:44,910
Goodbye, Miss Charwell.
- Goodbye.
575
00:33:48,320 --> 00:33:49,755
Well, darling, how are you?
576
00:33:50,081 --> 00:33:52,210
Bodily, fine. Mentally, rather worried.
577
00:33:52,676 --> 00:33:54,063
I told you Gerry had come over?
578
00:33:54,391 --> 00:33:56,354
Does he know about this place?
- Not so far.
579
00:33:56,826 --> 00:33:59,224
You and aunt M and Tony are
the only people who know.
580
00:33:59,887 --> 00:34:01,475
He's bound to find out if he wants to.
581
00:34:01,938 --> 00:34:04,667
Tell me, Claire. How do you
get on with Tony Croom?
582
00:34:05,500 --> 00:34:07,739
So long as he behaves,
I like to see him. That's all.
583
00:34:08,027 --> 00:34:10,832
Mother and father are nervous, darling.
- Yes, they would be.
584
00:34:11,247 --> 00:34:12,520
Naturally, don't you think?
585
00:34:13,051 --> 00:34:16,674
If it were known that Tony came here,
that's all Gerry would need in law.
586
00:34:17,098 --> 00:34:20,241
If I start looking at it from a jury's
point of view, I might as well be dead.
587
00:34:20,934 --> 00:34:22,096
Don't worry, darling.
588
00:34:22,659 --> 00:34:24,236
Tony knows how I feel about things.
589
00:34:24,611 --> 00:34:25,770
Is he in love with you?
590
00:34:26,284 --> 00:34:27,067
Yes.
591
00:34:27,698 --> 00:34:28,914
Are you in love with him?
592
00:34:29,230 --> 00:34:31,024
I'll tell you I like him quite a lot.
593
00:34:31,536 --> 00:34:33,232
Beyond that, I've no feeling at present.
594
00:34:33,787 --> 00:34:35,146
Do you mind if I change, dear?
595
00:34:35,314 --> 00:34:37,525
I'm having dinner with Tony
at a grubby little restaurant.
596
00:34:37,625 --> 00:34:39,441
This living on next to
nothing is rather fun.
597
00:34:47,070 --> 00:34:48,574
Claire .. it's Gerry.
598
00:34:48,926 --> 00:34:49,698
Gerry?
599
00:34:49,964 --> 00:34:51,723
Well, I won't see him
and I'm due at eight.
600
00:34:51,873 --> 00:34:54,046
Shall I go? He must
have seen you were in.
601
00:34:54,653 --> 00:34:56,126
Oh, take him away will you, Dinny.
602
00:34:56,333 --> 00:34:58,544
I'll try.
- Oh, do dear. It's sweet of you.
603
00:34:59,048 --> 00:35:00,908
How on earth did he find out?
604
00:35:01,371 --> 00:35:03,159
Now it's going to be
persecution, I suppose.
605
00:35:03,438 --> 00:35:05,760
Alright, Claire. I won't
go away without him.
606
00:35:12,661 --> 00:35:14,237
Who is it?
- Hello, Dinny.
607
00:35:14,492 --> 00:35:16,310
Oh, it's you.
- Is Claire in?
608
00:35:16,630 --> 00:35:18,090
Yes, but she can't see anyone.
609
00:35:18,354 --> 00:35:19,735
You mean she won't see me?
610
00:35:20,017 --> 00:35:23,272
Well, if you like to put it that way.
- Very well then. Another day will do.
611
00:35:23,823 --> 00:35:25,697
What are you doing?
- I'm going to Mont Street.
612
00:35:25,797 --> 00:35:27,715
Can I drop you anywhere?
- I'll come, if I may.
613
00:35:27,815 --> 00:35:29,910
Please do.
- A lovely afternoon.
614
00:35:30,803 --> 00:35:32,628
Let's go to the park, shall we?
- Alright.
615
00:35:35,053 --> 00:35:36,854
Claire's been giving me
bad marks I suppose?
616
00:35:37,047 --> 00:35:40,189
We won't discuss it, please.
Whatever she feels, I do too.
617
00:35:40,549 --> 00:35:42,132
If Claire comes back to me.
618
00:35:42,414 --> 00:35:44,732
She won't even remember what
happened in two years' time.
619
00:35:45,176 --> 00:35:47,393
You mean by that time you'll be
involved with someone else?
620
00:35:47,991 --> 00:35:50,010
What I want you to understand
is that I'm two men.
621
00:35:50,472 --> 00:35:53,201
One and the one that matters, has
his work to do and means to do it.
622
00:35:53,902 --> 00:35:56,708
And the other man? Well, the
less said about him the better.
623
00:35:57,253 --> 00:35:58,325
You see, I'm honest.
624
00:35:58,863 --> 00:36:00,636
Or shameless, if you
like that word better.
625
00:36:01,327 --> 00:36:02,858
Where exactly does love come in?
626
00:36:03,340 --> 00:36:04,155
It doesn't.
627
00:36:04,459 --> 00:36:06,007
A marriage is made up of two things.
628
00:36:06,271 --> 00:36:07,958
Mutual interest and desire.
629
00:36:08,594 --> 00:36:09,970
Desire fades with the years.
630
00:36:10,341 --> 00:36:12,072
Mutual interest gets
stronger. That's all.
631
00:36:12,268 --> 00:36:14,635
Then marriage is a mixture
of business and pleasure?
632
00:36:15,180 --> 00:36:17,354
I like your bluntness,
but seriously, Dinny.
633
00:36:17,695 --> 00:36:19,561
It's alright. I understand.
634
00:36:20,088 --> 00:36:20,906
Goodnight.
635
00:36:21,326 --> 00:36:22,568
Alright. Goodnight.
636
00:36:23,536 --> 00:36:25,093
Won't you shake hands, Dinny?
637
00:36:26,951 --> 00:36:27,852
That's better.
638
00:36:28,401 --> 00:36:29,474
Cheerio.
639
00:36:34,238 --> 00:36:36,784
That's all for today.
- Can I go home now?
640
00:36:37,324 --> 00:36:37,948
Yes.
641
00:36:39,818 --> 00:36:43,973
Remember we dine with aunt M tonight.
8 o'clock prompt. You know what she is.
642
00:36:44,633 --> 00:36:45,825
I shall be there.
643
00:36:48,198 --> 00:36:49,917
And how do you like
the job, Lady Corven?
644
00:36:50,017 --> 00:36:51,645
It's fine.
- Not tired of it?
645
00:36:51,865 --> 00:36:54,205
Good heaven, no. Do I look it?
- No.
646
00:36:54,530 --> 00:36:56,173
I'd be helpless without you already.
647
00:36:57,662 --> 00:36:58,643
I'll walk along.
648
00:36:58,806 --> 00:37:01,009
Oh no, don't. It's 7 o'clock.
You've got to change.
649
00:37:01,445 --> 00:37:04,013
I must rush away too. So long.
- So long, Claire.
650
00:37:12,177 --> 00:37:13,392
Hello, my dear.
651
00:37:14,386 --> 00:37:16,541
Sorry you couldn't see me
when I called yesterday.
652
00:37:17,720 --> 00:37:18,931
I can't now, either.
653
00:37:19,470 --> 00:37:20,561
Are you sure?
654
00:37:22,536 --> 00:37:23,722
Are you quite sure?
655
00:37:24,563 --> 00:37:26,058
After you, my dear.
- No.
656
00:37:26,753 --> 00:37:28,169
Oh come on, now. Don't be silly.
657
00:37:31,230 --> 00:37:33,966
I have rung up Claire's room.
There is no answer.
658
00:37:34,292 --> 00:37:35,857
She left me over an hour ago.
659
00:37:36,561 --> 00:37:38,060
What's for dinner, Blore?
660
00:37:38,497 --> 00:37:41,552
Capon, milady. A particularly fine bird.
661
00:37:42,112 --> 00:37:45,293
Don't let us insult him.
Let us eat him while he's hot.
662
00:37:45,558 --> 00:37:47,380
I'm certainly not going to wait.
663
00:37:47,775 --> 00:37:50,218
Sit down. You here, David. Dinny.
664
00:37:50,890 --> 00:37:53,521
I hope you've got something nice
to go with the capon, Blore.
665
00:37:54,770 --> 00:37:58,900
It's time we got hold of the antiquated
marriage laws and scrapped the lot.
666
00:37:59,574 --> 00:38:01,559
They were alright in
Queen Victoria's time.
667
00:38:01,940 --> 00:38:04,922
But such ideas are
positively ridiculous today.
668
00:38:05,442 --> 00:38:08,736
If I had my way, I wouldn't
let a man marry a girl ..
669
00:38:09,031 --> 00:38:12,190
Unless they could both prove
they had no individuality at all.
670
00:38:12,487 --> 00:38:13,798
That's not the point.
671
00:38:14,150 --> 00:38:16,569
The point is that Police can make rules.
672
00:38:16,754 --> 00:38:18,830
Clergymen can write to the newspapers.
673
00:38:19,164 --> 00:38:21,480
Judges can express
themselves as they like.
674
00:38:21,972 --> 00:38:23,959
But human nature will
find its own way about.
675
00:38:24,180 --> 00:38:26,063
As it did when I was
cutting my wisdom teeth.
676
00:38:26,564 --> 00:38:27,955
Auntie, would you excuse me?
677
00:38:28,146 --> 00:38:30,116
I must go and find out
what's happened to Claire.
678
00:38:30,316 --> 00:38:31,417
Get me a taxi, Blore?
679
00:38:31,517 --> 00:38:33,161
Shall I come with you?
- Thanks, David.
680
00:38:33,391 --> 00:38:34,465
I'd rather go alone.
681
00:38:34,939 --> 00:38:36,935
I've never known Claire
do a thing like this.
682
00:38:37,183 --> 00:38:38,550
She must have had an accident.
683
00:38:38,880 --> 00:38:40,212
Where are you going, Dinny?
684
00:38:40,312 --> 00:38:41,695
I'm going to Claire's room.
685
00:38:47,953 --> 00:38:49,140
Wait a minute, please.
686
00:39:08,080 --> 00:39:09,410
To the Bristol Hotel, please.
687
00:39:16,514 --> 00:39:18,615
Could you tell me if Sir Gerald
Corven is in the hotel?
688
00:39:18,715 --> 00:39:20,274
No, madam. He went out some time ago.
689
00:39:21,222 --> 00:39:22,840
Have you any idea when he'll be back?
690
00:39:23,255 --> 00:39:24,755
No, madam. He left no messages.
691
00:39:26,167 --> 00:39:27,006
Thank you.
692
00:39:32,970 --> 00:39:34,861
Taxi .. back to Mont Street, please.
693
00:39:36,463 --> 00:39:38,403
You know you owe me half
a crown from last night.
694
00:39:38,503 --> 00:39:39,489
Oh, do I?
695
00:39:39,733 --> 00:39:41,088
Where did you find her?
696
00:39:41,188 --> 00:39:43,519
I couldn't get in to her room
and he wasn't in his hotel.
697
00:39:43,965 --> 00:39:46,523
Perhaps she's out with that Tony.
- I don't think so.
698
00:39:46,895 --> 00:39:48,521
Auntie, I'm afraid she's in trouble.
699
00:39:48,963 --> 00:39:50,467
Kidnapped or locked up?
700
00:39:50,801 --> 00:39:53,312
You remember that case when
I was young? Thompson or Watson?
701
00:39:53,898 --> 00:39:54,972
A great fuss.
702
00:39:55,244 --> 00:39:57,976
But husbands are not allowed
to do that sort of thing now.
703
00:40:05,262 --> 00:40:06,163
Hello, Dinny.
704
00:40:06,365 --> 00:40:08,506
Was it you who came before?
- Yes. Were you in?
705
00:40:09,390 --> 00:40:10,720
Sorry. I couldn't let you in.
706
00:40:22,045 --> 00:40:24,593
Yes. Gerry has been here. He's
only been gone ten minutes.
707
00:40:25,697 --> 00:40:26,568
Darling.
708
00:40:27,113 --> 00:40:28,724
I was a fool to let him in.
709
00:40:29,603 --> 00:40:31,391
I'll take good care it
doesn't happen again.
710
00:40:31,688 --> 00:40:32,932
Would you like me to stay?
711
00:40:33,377 --> 00:40:34,387
No. It's alright.
712
00:40:35,001 --> 00:40:36,646
Let's have a cup of tea. I just made it.
713
00:40:36,746 --> 00:40:38,348
I'll say you had a bad headache.
714
00:40:39,746 --> 00:40:41,371
Two lumps?
- Thanks.
715
00:41:07,917 --> 00:41:09,058
Is that Gerry?
716
00:41:11,431 --> 00:41:12,990
Let's go round the back way and hide.
717
00:41:13,327 --> 00:41:14,285
What's the good?
718
00:41:14,787 --> 00:41:16,089
He'll wait until he sees me.
719
00:41:26,159 --> 00:41:26,820
Well?
720
00:41:29,223 --> 00:41:30,467
I'll leave it to you, sir.
721
00:41:33,195 --> 00:41:34,111
Well.
722
00:41:36,083 --> 00:41:37,941
We've been going into this, Claire.
723
00:41:38,493 --> 00:41:41,110
And Gerry admits .. that you
have much on your side.
724
00:41:41,829 --> 00:41:44,054
But he's given me his word
that he won't offend again.
725
00:41:44,714 --> 00:41:47,231
The old ideas of marriage
may be gone, but after all ..
726
00:41:47,415 --> 00:41:49,131
You both took certain vows.
727
00:41:49,544 --> 00:41:51,549
The old ideas about vows
have changed, too.
728
00:41:52,069 --> 00:41:53,772
What's going to happen to you both?
729
00:41:54,418 --> 00:41:55,837
You can't get a divorce.
730
00:41:56,353 --> 00:41:58,314
With your name .. his position.
731
00:41:58,957 --> 00:42:01,686
If you live apart, it isn't
fair to you or to him.
732
00:42:02,176 --> 00:42:03,908
It's fairer to both
than living together.
733
00:42:04,008 --> 00:42:07,416
So you say .. but we've both
had more experience than you.
734
00:42:07,994 --> 00:42:09,610
I knew that would come sooner or later.
735
00:42:09,824 --> 00:42:12,921
Well, you know dear.
I only want what's best for you.
736
00:42:13,405 --> 00:42:15,279
So Gerry has persuaded you what's best?
737
00:42:16,757 --> 00:42:17,941
Well, it's the worst.
738
00:42:18,393 --> 00:42:19,991
I'm not there and that's an end of it.
739
00:42:21,534 --> 00:42:22,463
Very well then.
740
00:42:23,479 --> 00:42:25,173
I'll make other arrangements.
741
00:42:26,549 --> 00:42:27,591
Goodbye, sir.
742
00:42:28,898 --> 00:42:30,024
Goodbye, Claire.
743
00:42:42,893 --> 00:42:45,408
I wish to heaven I could
understand this business.
744
00:42:46,658 --> 00:42:48,554
Did he tell you he used
his riding whip on me?
745
00:42:49,076 --> 00:42:49,951
What?
746
00:42:51,723 --> 00:42:52,534
On you?
747
00:42:53,285 --> 00:42:54,201
Yes.
748
00:42:55,855 --> 00:42:57,775
It was just the finishing touch.
749
00:42:59,481 --> 00:43:00,697
Sorry to hurt you, daddy.
750
00:43:02,029 --> 00:43:02,909
The bounder!
751
00:43:04,073 --> 00:43:06,389
He told me he spent the
evening with you the other day.
752
00:43:07,418 --> 00:43:08,687
That isn't true, is it?
753
00:43:09,669 --> 00:43:11,570
He practically forced his way in.
754
00:43:12,775 --> 00:43:14,229
Swine!
755
00:43:16,850 --> 00:43:19,955
Well, Gerry has gone back to
Ceylon. He sailed this morning.
756
00:43:20,421 --> 00:43:22,414
He's not the sort of man
to let it hurt for long.
757
00:43:22,867 --> 00:43:25,178
That's one thing in his favour.
He doesn't hang about.
758
00:43:25,876 --> 00:43:28,734
I don't see how either of you
are the better off for his going.
759
00:43:29,157 --> 00:43:31,828
I'm never going back to him.
- "Never" is a long time.
760
00:43:32,509 --> 00:43:33,894
And that Mr Croom.
761
00:43:34,215 --> 00:43:37,213
I know you've got principles,
Claire. But you're too pretty.
762
00:43:37,364 --> 00:43:39,968
That's sweet of you, aunt M,
but really I know what I'm about.
763
00:43:40,303 --> 00:43:42,942
I promised my father not
to marry for a year.
764
00:43:43,336 --> 00:43:46,022
Seven months .. and then your uncle.
765
00:43:46,670 --> 00:43:48,026
There is always someone.
766
00:43:48,325 --> 00:43:50,216
Well, I promised not to
run wild for a year.
767
00:43:50,480 --> 00:43:53,179
I ought to know my own mind by then.
If I don't, I can't have one.
768
00:43:53,480 --> 00:43:56,264
The trouble is, one's mind
has nothing to do with it.
769
00:43:56,840 --> 00:43:58,382
But cross your heart.
770
00:43:58,705 --> 00:44:00,042
A cross where it ought to be.
771
00:44:00,702 --> 00:44:03,076
Mr Tony Croom on the telephone, milady.
772
00:44:04,082 --> 00:44:05,711
There, you see?
773
00:44:09,747 --> 00:44:14,719
Ah .. why did I ever
start this tiresome thing?
774
00:44:15,124 --> 00:44:16,319
I've got a job, Claire.
775
00:44:16,690 --> 00:44:19,067
Yes .. it's fine to do
a bit of work again.
776
00:44:19,672 --> 00:44:22,221
I've been fixing up the boxes for
some new mares we're taking over.
777
00:44:22,566 --> 00:44:23,678
Look here, Claire.
778
00:44:23,991 --> 00:44:25,946
I'm coming up to London
tomorrow for the weekend.
779
00:44:26,622 --> 00:44:27,636
What's that?
780
00:44:27,968 --> 00:44:29,069
You cross your heart?
781
00:44:29,886 --> 00:44:31,346
Alright, I'll cross mine.
782
00:44:32,297 --> 00:44:34,545
7 o'clock tomorrow night.
Dinner and a picture.
783
00:44:35,114 --> 00:44:35,758
Fine.
784
00:45:11,646 --> 00:45:12,837
Two 3 and 6's.
785
00:45:16,523 --> 00:45:18,007
One 3 and 6.
786
00:45:50,133 --> 00:45:51,244
In here.
787
00:46:26,474 --> 00:46:29,155
Is that table in the corner free?
- Certainly, sir.
788
00:46:41,830 --> 00:46:42,980
� la carte.
789
00:46:54,645 --> 00:46:57,146
Well, there is Arab blood in every
English thoroughbred horse.
790
00:46:57,648 --> 00:47:00,946
It mostly dates from generations
back. Muscombe's idea is ..
791
00:47:01,131 --> 00:47:04,385
To bring over half a dozen first-class
Arab mares and see what happens.
792
00:47:04,808 --> 00:47:07,307
Rump steak, chipped potatoes
and cauliflower.
793
00:47:07,694 --> 00:47:10,693
I tell you what .. why not come down
tomorrow and have a look at the place?
794
00:47:11,414 --> 00:47:12,886
Let's have a real Sunday outing.
795
00:47:13,220 --> 00:47:14,988
Tea at Oxford and back by 10 o'clock.
796
00:47:15,330 --> 00:47:16,689
I promised to go home, really.
797
00:47:16,950 --> 00:47:18,210
Ring up and put it off.
798
00:47:18,639 --> 00:47:20,341
You may not get another
chance for weeks.
799
00:47:20,672 --> 00:47:22,722
Sounds perfect to me.
Will you call at the mews?
800
00:47:23,012 --> 00:47:25,317
Say, 2 o'clock?
- Better make it half past.
801
00:47:25,730 --> 00:47:26,454
Grand.
802
00:47:28,003 --> 00:47:30,177
Hello .. is that you?
803
00:47:31,020 --> 00:47:31,892
This is Bert.
804
00:47:33,123 --> 00:47:35,741
2:30, outside Melton Mews.
805
00:47:36,184 --> 00:47:37,701
They are going into the country.
806
00:47:37,873 --> 00:47:39,474
And then Oxford for tea.
807
00:47:40,038 --> 00:47:40,768
What?
808
00:47:41,173 --> 00:47:43,446
Difficult? No ..
809
00:47:44,415 --> 00:47:46,424
A couple of babes in the wood.
810
00:47:58,729 --> 00:48:01,786
Mr C entered Lady Corven's rooms.
811
00:48:02,397 --> 00:48:04,324
10:15 pm.
812
00:48:04,544 --> 00:48:07,944
Left same .. 11:40 pm.
813
00:48:08,758 --> 00:48:12,469
Said .. "goodnight .. darling".
814
00:48:27,690 --> 00:48:29,271
Morning, George.
- Morning, Bert.
815
00:48:29,492 --> 00:48:30,794
He's just gone in.
816
00:48:31,446 --> 00:48:33,010
A nice day for a run in the country.
817
00:48:33,327 --> 00:48:34,692
Got something to eat with you?
818
00:48:34,913 --> 00:48:36,584
I'll get something when they get theirs.
819
00:48:37,007 --> 00:48:38,942
Where are they going?
- Bablock Hythe.
820
00:48:39,685 --> 00:48:41,072
Where the fellow has got a job.
821
00:48:41,265 --> 00:48:43,236
That's what I reckon from what he said.
822
00:48:43,570 --> 00:48:45,001
And Oxford for tea.
823
00:48:45,550 --> 00:48:46,796
Back here by 10.
824
00:48:48,075 --> 00:48:49,113
There they go.
825
00:48:51,612 --> 00:48:52,867
So long, George.
826
00:48:53,169 --> 00:48:55,124
Keep your eyes open and
see me in the morning.
827
00:48:55,360 --> 00:48:56,363
So long, Bert.
828
00:49:08,994 --> 00:49:11,924
She doesn't go so badly, Tony.
- Oh, she's an easy old thing.
829
00:49:12,294 --> 00:49:13,547
Only five years old.
830
00:49:14,142 --> 00:49:16,415
I always think she might
blow up, but she never does.
831
00:49:17,412 --> 00:49:18,390
Hoy!
832
00:49:34,508 --> 00:49:35,664
Here is where I live.
833
00:49:36,010 --> 00:49:37,397
Would you like a cup of coffee?
834
00:49:37,673 --> 00:49:38,848
Not wise, my dear.
835
00:49:39,107 --> 00:49:41,875
After you show me the paddocks, we'd
better get on to where you're not known.
836
00:49:42,379 --> 00:49:44,197
But aren't you going
to see the horse-boxes?
837
00:49:44,297 --> 00:49:46,049
I'll wait until the Arab mares arrive.
838
00:49:46,373 --> 00:49:49,758
It's different, bringing me to see the
boxes and my coming to see the mares.
839
00:50:13,726 --> 00:50:15,720
Oxford is really a marvelous place.
840
00:50:16,655 --> 00:50:19,219
You get a sort of romantic
feeling in an old town like this.
841
00:50:20,209 --> 00:50:22,050
I think I should have enjoyed the past.
842
00:50:22,989 --> 00:50:24,711
Palfreys and buff jerkins.
843
00:50:25,180 --> 00:50:27,543
You know?
- You'd have looked fine on a palfrey.
844
00:50:28,285 --> 00:50:30,299
And a hat with an
enormous green feather.
845
00:50:30,722 --> 00:50:31,937
And one of those collars.
846
00:50:32,877 --> 00:50:34,579
Still, the present is
good enough for me.
847
00:50:35,885 --> 00:50:38,188
This is the longest time we've
spent together without a break.
848
00:50:38,566 --> 00:50:40,453
Now Tony, don't start
getting sentimental.
849
00:50:41,804 --> 00:50:42,533
I'm not.
850
00:50:43,801 --> 00:50:45,408
Come on. We must move.
851
00:50:48,119 --> 00:50:49,854
Sleepy?
- Not really.
852
00:50:50,393 --> 00:50:51,838
I can drive if you'd like a rest.
853
00:50:52,069 --> 00:50:53,556
Rest? Gracious, no.
854
00:50:54,498 --> 00:50:57,078
I was only thinking that every mile
takes me that much away from you.
855
00:50:58,325 --> 00:50:59,646
Oh, this must be Nettleford.
856
00:51:00,559 --> 00:51:02,118
Nothing between here and Henley, now.
857
00:51:02,830 --> 00:51:04,543
And then it's 35 miles.
858
00:51:12,220 --> 00:51:13,436
Oh, the lights have gone.
859
00:51:14,173 --> 00:51:15,103
Lights are out!
860
00:51:15,494 --> 00:51:17,106
I can see that, you darned fool.
861
00:51:17,816 --> 00:51:20,163
We're off the road.
- An adventure, my dear.
862
00:51:20,570 --> 00:51:22,438
Well, this wood goes
on for a mile or two.
863
00:51:22,901 --> 00:51:24,517
Is there anything at all before Henley?
864
00:51:24,818 --> 00:51:25,862
Nothing I remember.
865
00:51:26,332 --> 00:51:28,784
Besides, you can't recharge
a battery just anywhere.
866
00:51:29,226 --> 00:51:31,157
Let's leave the car and
walk. It will be alright.
867
00:51:31,462 --> 00:51:33,950
What shall we do then?
I must be back by daylight.
868
00:51:34,954 --> 00:51:38,857
I tell you. I'll walk to a hotel, borrow
a torch and come back for the car.
869
00:51:39,432 --> 00:51:40,817
You can't walk 10 miles.
870
00:51:42,725 --> 00:51:44,039
Let's both stay here.
871
00:51:44,858 --> 00:51:46,989
I've always wanted to try
at spending a night in a car.
872
00:51:47,862 --> 00:51:48,845
Do you trust me?
873
00:51:49,094 --> 00:51:50,510
Don't be old-fashioned, Tony.
874
00:51:50,686 --> 00:51:53,855
It's the best idea and rather fun. If we
go, we'll get smashed up by another car.
875
00:51:54,636 --> 00:51:56,206
Pull her further in among the trees.
876
00:52:00,761 --> 00:52:01,857
Now, stop!
877
00:52:02,203 --> 00:52:04,022
We're up against a tree now.
878
00:52:10,426 --> 00:52:13,159
Here is the road.
Nobody can see us from here.
879
00:52:14,479 --> 00:52:16,111
I'll try stopping a car if you like.
880
00:52:16,398 --> 00:52:17,928
Oh, it will only mean a lot of fuss.
881
00:52:18,297 --> 00:52:19,730
I'm very comfy here.
882
00:52:20,004 --> 00:52:21,202
Thank heaven for that.
883
00:52:22,752 --> 00:52:24,653
Would you like me to
put the side curtains up?
884
00:52:24,753 --> 00:52:26,328
I don't think so. It's very mild.
885
00:52:34,870 --> 00:52:37,235
Do you mind my pipe?
- Of course I don't.
886
00:52:38,137 --> 00:52:39,331
Give me a cigarette.
887
00:52:58,852 --> 00:53:00,144
It's almost perfect.
888
00:53:01,428 --> 00:53:02,371
Almost.
889
00:53:03,180 --> 00:53:05,280
I should love to see aunt M's face now.
890
00:53:06,040 --> 00:53:07,510
You warm?
- Sure.
891
00:53:08,194 --> 00:53:09,057
Are you?
892
00:53:09,876 --> 00:53:10,980
Lovely.
893
00:53:13,588 --> 00:53:15,147
Tony, you will forgive me, won't you?
894
00:53:15,969 --> 00:53:16,997
I did promise.
895
00:53:17,824 --> 00:53:18,965
It's quite alright.
896
00:53:20,602 --> 00:53:21,846
Take your hat off, Claire.
897
00:53:24,298 --> 00:53:26,203
Whenever you like, here's my shoulder.
898
00:53:26,871 --> 00:53:28,022
Don't let me snore.
899
00:53:28,631 --> 00:53:29,675
You, snore?
900
00:53:30,381 --> 00:53:31,838
Everyone does on occasion.
901
00:53:32,159 --> 00:53:33,414
This will be one of them.
902
00:53:47,338 --> 00:53:49,925
If you don't mind, I will put my
head on your shoulder, Tony.
903
00:54:37,267 --> 00:54:40,037
It's getting light, Tony.
- Heavens, have I been asleep?
904
00:54:40,459 --> 00:54:42,726
Yes, poor dear.
I've had a perfect night.
905
00:54:43,652 --> 00:54:46,023
A bit stiff in the legs.
- Half past four.
906
00:54:47,962 --> 00:54:50,003
Oh, pins and needles.
907
00:54:50,549 --> 00:54:52,646
Let's get out and stretch.
- So, it's over.
908
00:54:54,050 --> 00:54:55,510
Was it so very terrible?
909
00:55:06,347 --> 00:55:07,999
Morning, George.
- Morning, Bert.
910
00:55:08,194 --> 00:55:09,366
Have a good day?
911
00:55:15,271 --> 00:55:17,205
Babes in the wood, I call them.
912
00:55:18,456 --> 00:55:20,262
Gorblimey.
913
00:55:24,209 --> 00:55:26,192
I want to show you a job in the garage.
914
00:55:29,317 --> 00:55:30,247
Excuse me, sir.
915
00:55:30,748 --> 00:55:32,890
Are you Mr James Bernard Croom?
916
00:55:33,190 --> 00:55:33,805
Yes.
917
00:55:34,047 --> 00:55:35,917
I'm instructed to give you this.
918
00:55:40,815 --> 00:55:42,533
From The High Court Of Justice.
919
00:55:43,340 --> 00:55:45,747
Probate Divorce and Admiralty Division.
920
00:55:46,481 --> 00:55:49,059
In the matter of the petition
of Sir Gerald Corven.
921
00:55:52,010 --> 00:55:52,911
Good day, sir.
922
00:56:04,307 --> 00:56:06,110
Lady Corven?
- Yes.
923
00:56:06,478 --> 00:56:08,903
Excuse me. I have this for you.
924
00:56:13,420 --> 00:56:17,140
From the High Court of Justice.
Probate, Divorce and Admiralty division.
925
00:56:17,757 --> 00:56:20,054
In the matter of the
petition of Sir Gerald Corven.
926
00:56:22,859 --> 00:56:23,746
Thank you.
927
00:56:43,981 --> 00:56:46,134
Oh, you've had one, too?
- Yes.
928
00:56:47,916 --> 00:56:50,086
A pleasant little document.
- Darling.
929
00:56:51,018 --> 00:56:52,445
My dear, you look frozen.
930
00:56:52,911 --> 00:56:54,270
Come up and have some brandy.
931
00:56:59,878 --> 00:57:01,952
It's no good talking about
what we ought to have done.
932
00:57:02,215 --> 00:57:03,688
Talk about what we're going to do.
933
00:57:04,607 --> 00:57:06,481
He must have thought we
were a couple of fools.
934
00:57:07,027 --> 00:57:09,280
I never dreamt they were watching us.
- I didn't, either.
935
00:57:10,345 --> 00:57:12,698
But why shouldn't we have
done exactly what we've done?
936
00:57:13,292 --> 00:57:14,846
There is no law against innocence.
937
00:57:15,412 --> 00:57:17,703
Heaven knows, it's what I
want to get you free of him.
938
00:57:18,869 --> 00:57:21,158
If only you felt for me
what I feel for you.
939
00:57:22,415 --> 00:57:24,312
It's all my fault for
letting you run the risk.
940
00:57:24,535 --> 00:57:25,749
It's not your fault.
941
00:57:26,338 --> 00:57:28,074
It's no good talking about our feelings.
942
00:57:28,547 --> 00:57:30,968
The point is we're innocent.
What are we going to do about it?
943
00:57:31,415 --> 00:57:32,745
I shall do whatever you want.
944
00:57:33,825 --> 00:57:36,330
To think, if we defend and win
you will still be tied to him.
945
00:57:37,705 --> 00:57:41,080
And your petitioner claims from
the said James Bernard Croom.
946
00:57:41,312 --> 00:57:45,210
Damages in respect of the said adultery
the sum of two thousand pounds.
947
00:57:47,461 --> 00:57:50,482
If we don't defend and win,
you'll be ruined, Tony.
948
00:57:53,186 --> 00:57:55,003
You had better let me
have the truth, Claire.
949
00:57:55,411 --> 00:57:56,485
That isn't true.
950
00:57:56,906 --> 00:57:57,979
We've done nothing.
951
00:57:58,798 --> 00:57:59,999
Who is this man?
952
00:58:00,505 --> 00:58:01,320
Tony Croom.
953
00:58:01,754 --> 00:58:04,986
I met him on the boat. He's 26. He was
on a tea plantation that went bust.
954
00:58:05,396 --> 00:58:07,789
Uncle Laurence has found him a job.
- The deuce he has.
955
00:58:08,264 --> 00:58:09,447
He hasn't any money.
956
00:58:09,822 --> 00:58:11,547
I've brought him down here to see you.
957
00:58:11,705 --> 00:58:13,299
Are you in love with him?
958
00:58:13,913 --> 00:58:14,764
I like him.
959
00:58:15,233 --> 00:58:17,106
And you say there has been
nothing between you?
960
00:58:17,301 --> 00:58:18,684
He kissed me three times.
961
00:58:18,999 --> 00:58:20,930
On the cheek twice and
the hand once. That's all.
962
00:58:21,646 --> 00:58:23,091
He's waiting in the drawing room.
963
00:58:24,030 --> 00:58:25,160
Will you see him, Dad?
964
00:58:25,773 --> 00:58:27,050
I had better see him alone.
965
00:58:38,691 --> 00:58:39,909
Sit down, Mr Croom.
966
00:58:43,865 --> 00:58:45,477
I'm not going to beat about the bush.
967
00:58:45,577 --> 00:58:47,514
You seem to have got
my daughter into a mess.
968
00:58:48,163 --> 00:58:48,921
Yes, sir.
969
00:58:49,278 --> 00:58:50,715
Kindly give me an account of it.
970
00:58:50,890 --> 00:58:52,599
Whatever she told you is true.
971
00:58:53,002 --> 00:58:54,964
Very correct, Mr Croom,
but not what I want.
972
00:58:55,623 --> 00:58:57,611
She's given me her version.
I'd like to hear yours.
973
00:58:58,321 --> 00:58:59,565
I'm in love with her, sir.
974
00:59:00,137 --> 00:59:01,791
I have been ever since I first met her.
975
00:59:02,760 --> 00:59:05,881
We've been going about rather,
in London. Theatres, cinemas.
976
00:59:06,497 --> 00:59:09,174
I've been back to her room.
Five times altogether.
977
00:59:09,568 --> 00:59:13,950
What do they mean by: "you spent
the night of the 3rd .. with her"?
978
00:59:14,944 --> 00:59:17,013
I drove her down to see the
place where I'm working.
979
00:59:17,496 --> 00:59:19,131
On the way back, my lights failed.
980
00:59:19,607 --> 00:59:21,376
I expect she told you.
- Yes.
981
00:59:21,833 --> 00:59:24,642
It was pitch-black and I
hadn't got a torch, so ..
982
00:59:25,299 --> 00:59:28,164
Well .. we waited in the
car until it was light.
983
00:59:28,942 --> 00:59:32,076
Whether you believe me or not sir,
I swear there was nothing between us.
984
00:59:32,619 --> 00:59:33,833
There never has been.
985
00:59:34,968 --> 00:59:37,240
I .. I'm awfully sorry about this.
986
00:59:38,309 --> 00:59:40,040
But I'm not sorry
I'm in love with Claire.
987
00:59:57,703 --> 00:59:59,712
I think we'd better
go right into the court.
988
01:00:56,189 --> 01:00:58,404
Corven versus Corven and Croom.
989
01:00:58,675 --> 01:00:59,850
The husband's petition.
990
01:01:02,616 --> 01:01:03,846
If Your Lordship pleases.
991
01:01:05,263 --> 01:01:06,942
In the middle of September last year.
992
01:01:07,295 --> 01:01:10,028
While the petitioner was up
country discharging his official duty.
993
01:01:10,549 --> 01:01:13,414
The respondent, without a
word of warning, left her home.
994
01:01:13,988 --> 01:01:15,118
And sailed to England.
995
01:01:15,661 --> 01:01:17,590
Aboard the ship was the co-respondent.
996
01:01:18,115 --> 01:01:20,415
These two young people were
always together on the ship.
997
01:01:21,009 --> 01:01:24,118
On one occasion the co-respondent was
seen leaving the respondent's room.
998
01:01:24,959 --> 01:01:29,165
I won't dwell on the watch kept on their
movement after their arrival in England.
999
01:01:29,780 --> 01:01:31,771
You will have these
from expert witnesses.
1000
01:01:32,702 --> 01:01:34,205
Sir Gerald Corven.
1001
01:01:51,125 --> 01:01:52,026
Take the oath.
1002
01:01:52,972 --> 01:01:54,843
I swear by almighty
God, to tell the truth ..
1003
01:01:54,943 --> 01:01:57,239
The whole truth and nothing but
the truth. So help me, God.
1004
01:01:59,822 --> 01:02:02,453
You thought it your duty to
institute these proceedings?
1005
01:02:02,937 --> 01:02:03,600
Yes.
1006
01:02:03,913 --> 01:02:05,357
This claim for damages.
1007
01:02:05,708 --> 01:02:08,361
Not very usual nowadays
among men of honour.
1008
01:02:08,875 --> 01:02:10,613
I shall settle them on my wife.
1009
01:02:10,986 --> 01:02:13,752
Would it surprise you to hear that she
would not take a penny from you?
1010
01:02:14,267 --> 01:02:15,569
Nothing would surprise me.
1011
01:02:15,851 --> 01:02:18,054
It did not even surprise
you that she left you?
1012
01:02:18,719 --> 01:02:20,165
Yes. That did surprise me.
1013
01:02:20,927 --> 01:02:23,146
What would you say was
the reason your wife left you?
1014
01:02:23,777 --> 01:02:25,129
My wife can best answer that.
1015
01:02:25,669 --> 01:02:27,082
Now sir, you are on oath.
1016
01:02:27,631 --> 01:02:30,094
Did you or did you not,
ill-treat your wife in any way?
1017
01:02:30,683 --> 01:02:33,272
I admit one incident.
And I've apologized for it.
1018
01:02:33,666 --> 01:02:34,969
What was that incident?
1019
01:02:35,372 --> 01:02:38,426
My Lord, I submit my learned friend
is not entitled to ask that question.
1020
01:02:38,704 --> 01:02:39,525
My Lord ..
1021
01:02:39,625 --> 01:02:41,737
I must stop you, Mr Forsythe.
1022
01:02:42,318 --> 01:02:44,050
I bow to Your Lordship's ruling.
1023
01:02:44,781 --> 01:02:47,278
When did you first know
of the existence of Mr Croom?
1024
01:02:47,781 --> 01:02:48,840
Last May.
1025
01:02:49,126 --> 01:02:51,257
I was coming out of the house
where my wife was staying.
1026
01:02:51,466 --> 01:02:54,840
What made you pitch on him as a means
of securing a divorce from your wife?
1027
01:02:55,275 --> 01:02:57,544
What I heard on the ship that
took me back to Ceylon.
1028
01:02:57,854 --> 01:03:01,171
The same ship in which my wife and
the co-respondent returned to England.
1029
01:03:01,610 --> 01:03:03,251
What made you so suspicious?
1030
01:03:03,668 --> 01:03:07,051
I was told that he'd been seen
coming out of my wife's state room.
1031
01:03:07,619 --> 01:03:10,127
You travel by sea a good deal I suppose?
1032
01:03:10,491 --> 01:03:11,460
A great deal.
1033
01:03:11,676 --> 01:03:14,468
And have you noticed people frequently
go to each other's state rooms?
1034
01:03:14,861 --> 01:03:16,131
Yes, quite a lot.
1035
01:03:16,391 --> 01:03:18,568
Does it always arouse your suspicion?
1036
01:03:18,969 --> 01:03:19,555
No.
1037
01:03:19,997 --> 01:03:23,046
May I go further and suggest
that it never did before?
1038
01:03:23,516 --> 01:03:24,524
You may not.
1039
01:03:25,223 --> 01:03:27,190
I suggest that you
had ill-treated your wife.
1040
01:03:27,554 --> 01:03:30,207
And wish to be free of an
association that hurt your pride.
1041
01:03:30,531 --> 01:03:31,570
My Lord, I object.
1042
01:03:31,774 --> 01:03:33,551
My Lord, the petitioner
having admitted ..
1043
01:03:33,745 --> 01:03:38,390
Yes, but most husbands have done a thing
for which they have had to apologise.
1044
01:03:40,590 --> 01:03:41,937
As Your Lordship pleases.
1045
01:03:42,492 --> 01:03:44,769
I suggest that you practically
forced her to leave you.
1046
01:03:45,025 --> 01:03:47,972
And then took the earliest opportunity
to ensure that she shouldn't come back.
1047
01:03:48,544 --> 01:03:49,282
No.
1048
01:03:49,503 --> 01:03:53,707
You say that though you instituted these
actions on the first gossip you heard.
1049
01:03:54,175 --> 01:03:57,772
And though you added a claim of damages
against a man you've never spoken to.
1050
01:03:58,257 --> 01:04:01,135
In spite of this, you are
a forbearing husband ..
1051
01:04:01,302 --> 01:04:04,084
Whose only desire was that his
wife should come back to him?
1052
01:04:04,469 --> 01:04:06,811
I wish to suggest nothing to the jury.
1053
01:04:07,454 --> 01:04:08,313
Very well.
1054
01:04:13,751 --> 01:04:16,369
Imagine that horrible man peering
into the car at us when we were asleep.
1055
01:04:18,230 --> 01:04:20,401
Of course my head was on
Tony's shoulder. Why not?
1056
01:04:20,877 --> 01:04:22,415
You try sleeping in a 2-seater.
1057
01:04:23,077 --> 01:04:24,994
I can't bear that filthy
suggestion in court ..
1058
01:04:25,094 --> 01:04:27,707
That your opponent is always
mean and malicious and a liar.
1059
01:04:28,233 --> 01:04:29,307
It's a sort of game.
1060
01:04:29,494 --> 01:04:31,415
Both sides play according
to the same rules ..
1061
01:04:31,515 --> 01:04:33,470
And the judge is there to
discount exaggerations.
1062
01:04:33,819 --> 01:04:36,066
There is no other way of
getting to the bottom of the case.
1063
01:04:36,221 --> 01:04:38,815
It makes one wonder if
anything is really quite clean.
1064
01:04:39,304 --> 01:04:41,047
They don't think anything ever is.
1065
01:04:42,243 --> 01:04:44,276
Now tell me all about the judge, Dinny.
1066
01:04:44,778 --> 01:04:48,005
Did he have a long nose?
And did he look like a tortoise?
1067
01:04:48,262 --> 01:04:51,850
No. But he sat very low in his chair
and kept shooting his neck out.
1068
01:04:52,177 --> 01:04:54,564
Fat?
- I didn't ask him, dear.
1069
01:04:55,002 --> 01:04:56,128
What a pity.
1070
01:05:01,090 --> 01:05:03,716
Go and have a long
bath, Claire. A little nap.
1071
01:05:03,962 --> 01:05:05,780
Dinner in bed with a hot-water bottle.
1072
01:05:06,073 --> 01:05:08,578
And you'll be nice and fresh
for the judge in the morning.
1073
01:05:08,993 --> 01:05:11,012
I suppose it will all be
in the papers tomorrow.
1074
01:05:11,316 --> 01:05:13,457
It's bound to be.
Gerry is a public man.
1075
01:05:14,149 --> 01:05:15,552
Not her address, I hope?
1076
01:05:16,331 --> 01:05:17,813
There was about the young man.
1077
01:05:18,240 --> 01:05:19,801
Yes, I'm sorry for Tony.
1078
01:05:20,141 --> 01:05:22,625
What a lovely line in
the papers tomorrow.
1079
01:05:23,036 --> 01:05:24,350
"A night in a car."
1080
01:05:25,816 --> 01:05:28,653
If it please Your Lordship
and members of the jury.
1081
01:05:29,033 --> 01:05:32,804
The answer to allegations of misconduct
between respondent and co-respondent.
1082
01:05:33,247 --> 01:05:35,611
Will be a simple and complete denial.
1083
01:05:36,317 --> 01:05:37,696
I call the respondent.
1084
01:05:52,537 --> 01:05:53,438
Take the oath.
1085
01:05:54,261 --> 01:05:56,136
I swear by almighty
God, to speak the truth ..
1086
01:05:56,236 --> 01:05:58,601
The whole truth and nothing but
the truth. So help me, God.
1087
01:05:59,687 --> 01:06:02,317
Is it true, Lady Corven that you have
been unfaithful to your husband?
1088
01:06:02,920 --> 01:06:04,504
It is not.
- You swear that?
1089
01:06:04,825 --> 01:06:05,600
I do.
1090
01:06:05,700 --> 01:06:08,783
There have been no love passages
between you and Mr Croom? - None.
1091
01:06:09,290 --> 01:06:11,141
Before you answer my next question.
1092
01:06:11,314 --> 01:06:14,159
I want you consider that very
much depends on that answer.
1093
01:06:15,158 --> 01:06:16,595
Why did you leave your husband?
1094
01:06:17,032 --> 01:06:20,264
I left because I didn't feel I could
remain and keep my self-respect.
1095
01:06:20,710 --> 01:06:22,524
But you can tell me why that was?
1096
01:06:22,910 --> 01:06:24,811
You had done nothing
that you were ashamed of.
1097
01:06:25,337 --> 01:06:25,951
No.
1098
01:06:26,523 --> 01:06:28,313
But your husband has
admitted that he had.
1099
01:06:28,643 --> 01:06:30,552
And had apologised.
- Yes.
1100
01:06:31,062 --> 01:06:32,182
What had he done?
1101
01:06:32,883 --> 01:06:35,156
It is against my wish to talk
about my married life.
1102
01:06:35,901 --> 01:06:38,943
I understood you said you could
not remain with your husband ..
1103
01:06:39,043 --> 01:06:40,925
And keep your self-respect.
1104
01:06:41,319 --> 01:06:42,244
Yes, My Lord.
1105
01:06:42,816 --> 01:06:46,580
Do you feel you could leave him
like that and keep your self-respect?
1106
01:06:46,853 --> 01:06:48,220
Yes, My Lord.
- Hmm.
1107
01:06:49,178 --> 01:06:52,663
I don't think you can usefully
pursue the point, Mr Forsythe.
1108
01:06:52,917 --> 01:06:55,424
The respondent has evidently
made up her mind on it.
1109
01:06:56,111 --> 01:06:57,557
If your Lordship pleases.
1110
01:06:58,029 --> 01:06:59,246
Once more, Lady Corven.
1111
01:06:59,568 --> 01:07:02,862
There is no truth in these allegations
of misconduct with Mr Croom?
1112
01:07:03,404 --> 01:07:04,762
No truth whatever.
1113
01:07:05,155 --> 01:07:05,991
Thank you.
1114
01:07:06,689 --> 01:07:07,662
Lady Corven.
1115
01:07:08,172 --> 01:07:09,513
You, a married woman.
1116
01:07:09,791 --> 01:07:11,810
Wouldn't call inviting a
young man to your cabin ..
1117
01:07:12,492 --> 01:07:15,444
Entertaining him alone in your
room at half past eleven at night ..
1118
01:07:15,871 --> 01:07:17,622
Spending a night with him in a car ..
1119
01:07:18,035 --> 01:07:22,024
And going about with him during the
absence of your husband .. misconduct?
1120
01:07:22,443 --> 01:07:24,277
Not in itself.
- You have said.
1121
01:07:24,979 --> 01:07:27,645
That until you saw him on the ship,
you had never met the co-respondent?
1122
01:07:28,410 --> 01:07:29,670
How was it that from ..
1123
01:07:29,948 --> 01:07:31,768
I think, the second day at sea ..
1124
01:07:32,458 --> 01:07:33,731
You were so thick with him?
1125
01:07:34,147 --> 01:07:36,136
I was not thick with him at first.
1126
01:07:36,452 --> 01:07:39,066
Always together, weren't you?
- Often, not always.
1127
01:07:39,734 --> 01:07:42,452
Ceylon is not a large place
from a society point of view.
1128
01:07:42,741 --> 01:07:43,504
It's not.
1129
01:07:43,604 --> 01:07:46,578
Lots of Polo matches and other functions
where you're continually meeting people?
1130
01:07:46,999 --> 01:07:47,695
Yes.
1131
01:07:48,196 --> 01:07:49,841
And yet you never met Mr Croom?
1132
01:07:50,224 --> 01:07:51,434
I've said I never did.
1133
01:07:51,895 --> 01:07:54,238
If you ask me tomorrow,
I shall say the same.
1134
01:07:54,579 --> 01:07:57,113
I am suggesting that you did
not meet as strangers on the boat.
1135
01:07:57,562 --> 01:07:59,613
You may suggest what
you like, but we did.
1136
01:07:59,999 --> 01:08:01,152
So you say.
1137
01:08:01,670 --> 01:08:03,286
You heard the stewardess give evidence.
1138
01:08:03,615 --> 01:08:06,237
Was that the only time the
co-respondent came to your state room?
1139
01:08:06,588 --> 01:08:09,084
The only time he came for more
than half a minute. - Oh.
1140
01:08:09,512 --> 01:08:10,994
He came at other times then?
1141
01:08:11,386 --> 01:08:12,916
Once or twice, to borrow a book.
1142
01:08:13,567 --> 01:08:17,436
On the occasion when he came
and spent .. half an hour there.
1143
01:08:17,711 --> 01:08:19,653
20 minutes, I should say.
- 20 minutes.
1144
01:08:20,610 --> 01:08:23,003
What were you doing?
- He was showing me photographs.
1145
01:08:26,082 --> 01:08:27,414
Do you mean to say ..
1146
01:08:27,745 --> 01:08:31,669
That nothing else whatever took place
between you during those .. 20 minutes?
1147
01:08:32,175 --> 01:08:34,082
Nothing that could
give you satisfaction.
1148
01:08:34,788 --> 01:08:35,903
How were you dressed?
1149
01:08:36,407 --> 01:08:38,982
Sorry to have to inform you
that I was fully dressed.
1150
01:08:41,204 --> 01:08:41,970
My Lord.
1151
01:08:42,730 --> 01:08:45,163
May I ask to be protected
from these sarcasms?
1152
01:08:45,757 --> 01:08:47,310
Answer the questions simply.
1153
01:08:48,375 --> 01:08:49,247
Yes, My Lord.
1154
01:08:49,466 --> 01:08:52,540
I suggest that you were more than
friends before you left the ship.
1155
01:08:52,909 --> 01:08:54,382
We were not and we never had been.
1156
01:08:54,972 --> 01:08:57,724
When did you first see the co-respondent
after leaving the ship?
1157
01:08:58,060 --> 01:08:59,925
About a week later near
my home at Conderford.
1158
01:09:00,188 --> 01:09:01,261
What were you doing?
1159
01:09:01,570 --> 01:09:02,500
I was in a car.
1160
01:09:02,860 --> 01:09:03,660
Alone?
1161
01:09:03,845 --> 01:09:05,633
Yes, I had been canvassing
for the election.
1162
01:09:05,850 --> 01:09:07,009
With the co-respondent?
1163
01:09:07,232 --> 01:09:08,472
He was in the car, too.
1164
01:09:08,771 --> 01:09:10,887
He sprang up I suppose, quite naturally?
1165
01:09:11,428 --> 01:09:14,010
My Lord, I ask to be protected
from these sarcasms.
1166
01:09:16,784 --> 01:09:20,146
What is sauce for the goose is
sauce for the gander, Mr Brough.
1167
01:09:23,383 --> 01:09:26,818
What was he doing on this country
road, fifty miles from London?
1168
01:09:27,301 --> 01:09:28,636
He had come to see me.
1169
01:09:29,030 --> 01:09:30,994
Perhaps you can tell us
the exact words you used?
1170
01:09:31,520 --> 01:09:32,446
I could not.
1171
01:09:33,296 --> 01:09:35,113
I remember that he
asked if he might kiss me.
1172
01:09:35,288 --> 01:09:37,030
And you let him?
- Yes.
1173
01:09:37,830 --> 01:09:40,355
You think that is proper conduct
for a married woman?
1174
01:09:40,927 --> 01:09:44,418
Perhaps not. But after I left my husband
I didn't see myself as a married woman.
1175
01:09:44,897 --> 01:09:47,761
Oh .. and what did you do
after he had kissed you?
1176
01:09:48,418 --> 01:09:49,547
Went home to tea.
1177
01:09:49,775 --> 01:09:50,964
Feeling none the worse?
1178
01:09:51,340 --> 01:09:52,413
Better, if anything.
1179
01:09:53,118 --> 01:09:55,591
Are you speaking seriously?
1180
01:09:56,006 --> 01:09:57,140
Yes, My Lord.
1181
01:09:57,796 --> 01:10:00,735
Even when they are not in love,
women are grateful for being loved.
1182
01:10:01,502 --> 01:10:03,235
Oh .. go on.
1183
01:10:06,164 --> 01:10:09,290
Now, when you were driving back
from Oxford on the night of July 3rd.
1184
01:10:10,017 --> 01:10:13,862
You have said .. that your car
lights went out about half past ten.
1185
01:10:14,525 --> 01:10:16,088
Four miles or so short of Henley.
1186
01:10:16,936 --> 01:10:18,024
In a wood.
1187
01:10:19,070 --> 01:10:20,619
Yes.
- Was that an accident?
1188
01:10:21,038 --> 01:10:23,108
Of course.
- Did you examine the battery?
1189
01:10:23,948 --> 01:10:26,073
No. I don't understand
batteries in cars.
1190
01:10:26,563 --> 01:10:28,510
Did you know how or
when it was last charged?
1191
01:10:28,848 --> 01:10:31,264
If you are suggesting that Mr Croom
tampered with the battery ..
1192
01:10:31,428 --> 01:10:33,815
Just .. answer my question, please.
1193
01:10:34,226 --> 01:10:35,268
I am answering.
1194
01:10:35,594 --> 01:10:37,237
Mr Croom wouldn't play a dirty trick.
1195
01:10:38,057 --> 01:10:39,652
It was a dark night.
- Yes.
1196
01:10:39,929 --> 01:10:41,561
And a large wood.
- Yes.
1197
01:10:41,756 --> 01:10:43,644
Just the spot one would choose.
1198
01:10:43,982 --> 01:10:44,744
Choose?
1199
01:10:44,975 --> 01:10:46,849
If you had designed to
spend a night in a car.
1200
01:10:47,602 --> 01:10:49,275
Possibly, if one had designs.
1201
01:10:49,581 --> 01:10:52,503
I think you said that it was your
suggestion to pass the night in the car?
1202
01:10:52,890 --> 01:10:53,562
I did.
1203
01:10:53,662 --> 01:10:55,925
After Mr Croom had proposed
walking to Henley?
1204
01:10:56,250 --> 01:10:56,967
Yes.
1205
01:10:57,684 --> 01:10:59,275
He seemed rather keen on it.
1206
01:10:59,805 --> 01:11:01,501
Not particularly.
- Did you press him?
1207
01:11:02,061 --> 01:11:02,647
No.
1208
01:11:02,880 --> 01:11:04,754
Did you think he meant it?
- Of course he did.
1209
01:11:05,983 --> 01:11:08,057
You had not passed the
night with him before?
1210
01:11:08,237 --> 01:11:09,281
Of course I hadn't.
1211
01:11:09,714 --> 01:11:11,245
You used the expression "of course".
1212
01:11:11,550 --> 01:11:13,109
Rather freely and with little reason.
1213
01:11:13,346 --> 01:11:15,527
You had many opportunities
of passing the night with him.
1214
01:11:15,627 --> 01:11:17,189
On the ship. In your room.
1215
01:11:17,747 --> 01:11:19,449
When there was nobody
there but yourself.
1216
01:11:19,549 --> 01:11:22,124
Plenty .. but I did not
avail myself of them.
1217
01:11:22,498 --> 01:11:26,153
Doesn't it seem rather singular,
that you suggested it on this occasion?
1218
01:11:26,616 --> 01:11:28,600
No. I thought it would be rather fun.
1219
01:11:28,890 --> 01:11:29,770
Fun?
1220
01:11:30,216 --> 01:11:32,708
But you knew the young man was
passionately in love with you.
1221
01:11:33,315 --> 01:11:35,539
I regretted it afterwards.
It was not fair to him.
1222
01:11:35,919 --> 01:11:39,322
He had beautiful manners, hadn't he,
this young man who was in love with you?
1223
01:11:39,750 --> 01:11:41,345
Yes. I have thought since that he had.
1224
01:11:41,668 --> 01:11:44,714
You knew then that he must
have. If your story is true.
1225
01:11:45,401 --> 01:11:46,764
But is it true, Lady Corven?
1226
01:11:47,583 --> 01:11:49,755
Isn't it entirely fantastic?
1227
01:11:50,222 --> 01:11:52,638
It might be fantastic
but it is entirely true.
1228
01:11:53,044 --> 01:11:55,647
Everything that I've
said in this box is true.
1229
01:11:56,288 --> 01:11:58,155
And then in the morning you woke up.
1230
01:11:58,753 --> 01:12:00,026
As if nothing had happened.
1231
01:12:00,240 --> 01:12:03,443
And said .. now we can go
home and have breakfast.
1232
01:12:04,173 --> 01:12:04,903
Yes.
1233
01:12:06,416 --> 01:12:07,517
Tell me, Lady Corven.
1234
01:12:08,941 --> 01:12:10,328
Why did you defend this action?
1235
01:12:11,169 --> 01:12:14,123
Because however appearances were
against us, we had done nothing.
1236
01:12:17,998 --> 01:12:19,727
On that night in the car ..
1237
01:12:20,396 --> 01:12:24,372
You were on a main road. What was to
prevent you from stopping another car?
1238
01:12:24,783 --> 01:12:26,484
And asking for a lift into Henley?
1239
01:12:27,011 --> 01:12:28,655
I don't think we thought of it, My Lord.
1240
01:12:29,000 --> 01:12:31,312
I did suggest following one,
but they went by too quickly.
1241
01:12:31,761 --> 01:12:32,499
Now.
1242
01:12:32,908 --> 01:12:35,271
In any case, what was
there to prevent you ..
1243
01:12:35,512 --> 01:12:38,033
Walking into Henley,
as Mr Croom suggested?
1244
01:12:38,382 --> 01:12:39,693
Leaving the car on foot.
1245
01:12:40,186 --> 01:12:41,620
Nothing I suppose, really.
1246
01:12:42,315 --> 01:12:44,475
Only it would have been midnight
before we got to Henley.
1247
01:12:44,602 --> 01:12:46,744
And it seemed more awkward
than just staying in the car.
1248
01:12:47,261 --> 01:12:49,374
I've always wanted to
try sleeping in a car.
1249
01:12:49,885 --> 01:12:52,586
Ah .. and do you still want to?
1250
01:12:53,026 --> 01:12:54,521
No, My Lord. It's overrated.
1251
01:12:57,081 --> 01:12:59,098
I'll break for lunch, Mr Brough.
1252
01:13:12,149 --> 01:13:15,412
I liked the judge better than the jury.
- 0h Dinny, I feel so tired.
1253
01:13:15,924 --> 01:13:19,934
That perpetual suggestion that one is
lying, infuriates me so I could scream.
1254
01:13:20,398 --> 01:13:22,731
That's what he does it for.
Don't gratify him.
1255
01:13:23,220 --> 01:13:26,356
Poor Tony. I feel such a beast
for having mixed him up in this.
1256
01:13:28,590 --> 01:13:29,806
The court is in session.
1257
01:13:38,914 --> 01:13:40,097
Now, Mr Brough.
1258
01:13:41,887 --> 01:13:42,616
My Lord.
1259
01:13:42,939 --> 01:13:45,070
Before resuming the cross-examination
of the respondent.
1260
01:13:45,332 --> 01:13:46,831
I desire to recall the petitioner.
1261
01:13:47,567 --> 01:13:48,696
It has been suggested.
1262
01:13:48,866 --> 01:13:51,692
That he intended of securing a divorce
from the moment of his wife's departure.
1263
01:13:51,985 --> 01:13:54,204
He has official evidence to
give in regard to that point.
1264
01:13:54,578 --> 01:13:55,787
Very well, Mr Brough.
1265
01:14:15,947 --> 01:14:17,364
You have told us, Sir Gerald.
1266
01:14:17,610 --> 01:14:21,130
The last occasion but one you saw
your wife before your return to Ceylon.
1267
01:14:21,413 --> 01:14:22,687
Was at her rooms.
1268
01:14:23,049 --> 01:14:24,209
At Melton Mews.
1269
01:14:24,976 --> 01:14:25,766
Yes.
1270
01:14:26,109 --> 01:14:27,169
On that occasion ..
1271
01:14:27,587 --> 01:14:31,112
Besides any conversation that took
place between you, what else occurred?
1272
01:14:32,628 --> 01:14:34,352
My wife and I were reunited.
1273
01:14:36,540 --> 01:14:40,999
You mean that the marital relationship
between you was re-established?
1274
01:14:41,375 --> 01:14:42,559
Yes, My Lord.
- Ah.
1275
01:14:42,958 --> 01:14:45,586
Thank you, Sir Gerald.
That's all I wanted to ask.
1276
01:14:47,680 --> 01:14:49,847
Why did you not say that when
you were first examined?
1277
01:14:50,111 --> 01:14:53,689
I did not see its importance until
after your cross-examination.
1278
01:14:54,114 --> 01:14:56,201
Do you swear that
you've not invented it?
1279
01:14:56,623 --> 01:14:58,106
I most certainly do.
1280
01:15:00,653 --> 01:15:02,770
Now, Lady Corven, will you
go back in the box please?
1281
01:15:19,526 --> 01:15:21,371
You heard that piece of
evidence, Lady Corven?
1282
01:15:22,149 --> 01:15:22,800
Yes.
1283
01:15:23,026 --> 01:15:25,308
Is it true?
- I don't wish to answer.
1284
01:15:25,806 --> 01:15:26,505
Why?
1285
01:15:26,908 --> 01:15:30,253
My Lord, when my counsel asked me about
my married life I refused to go into it.
1286
01:15:30,663 --> 01:15:32,165
And I don't wish to go into it now.
1287
01:15:32,624 --> 01:15:34,942
The question arises out of the evidence.
1288
01:15:35,505 --> 01:15:36,807
You must answer it.
1289
01:15:38,237 --> 01:15:40,496
Ask the question again, Mr Brough.
1290
01:15:41,428 --> 01:15:43,273
I beg your pardon, My Lord.
I didn't hear you.
1291
01:15:43,661 --> 01:15:44,849
I said ..
1292
01:15:45,277 --> 01:15:47,831
Ask the question again, Mr Brough.
1293
01:15:48,559 --> 01:15:49,854
Did you hear me?
1294
01:15:50,466 --> 01:15:51,338
Yes, My Lord.
1295
01:15:51,592 --> 01:15:52,652
Is it true ..
1296
01:15:53,042 --> 01:15:55,259
That on the occasion of which
your husband has just spoken.
1297
01:15:55,359 --> 01:15:57,455
A marital relationship was
re-established between you?
1298
01:15:57,950 --> 01:15:59,197
No, it's not true.
1299
01:15:59,956 --> 01:16:01,089
You swear that?
1300
01:16:01,779 --> 01:16:02,572
Yes.
1301
01:16:02,861 --> 01:16:05,050
So your husband has gone out
of his way to commit perjury?
1302
01:16:05,441 --> 01:16:06,714
It's his word against mine.
1303
01:16:07,219 --> 01:16:08,835
And I think I know which will be taken.
1304
01:16:09,396 --> 01:16:11,818
Isn't it true .. that you
have made this answer.
1305
01:16:12,206 --> 01:16:14,223
In order to spare the feelings
of the co-respondent?
1306
01:16:14,496 --> 01:16:15,540
It is not.
1307
01:16:16,589 --> 01:16:17,376
Very well.
1308
01:16:18,855 --> 01:16:19,985
I have no more to ask.
1309
01:16:24,490 --> 01:16:26,188
James Bernard Croom.
1310
01:16:46,505 --> 01:16:47,617
Please take the oath.
1311
01:16:49,343 --> 01:16:51,188
I swear by almighty God,
to speak the truth ..
1312
01:16:51,334 --> 01:16:53,841
The whole truth and nothing
but the truth, so help me, God.
1313
01:16:57,064 --> 01:16:58,817
Your name is James Bernard Croom.
1314
01:16:59,488 --> 01:17:02,369
You are in charge of a horse-breeding
establishment at Bablock Hythe.
1315
01:17:02,820 --> 01:17:04,946
Have you any private means?
- None whatever.
1316
01:17:05,442 --> 01:17:07,330
Did you ever meet the
respondent in Ceylon?
1317
01:17:07,937 --> 01:17:08,609
Never.
1318
01:17:09,293 --> 01:17:11,395
You met her first on the boat?
- Yes.
1319
01:17:11,627 --> 01:17:14,020
You made no secret of the fact
that you fell in love with her?
1320
01:17:14,517 --> 01:17:15,260
None.
1321
01:17:15,502 --> 01:17:16,488
In spite of that.
1322
01:17:16,655 --> 01:17:19,294
Is there any truth in these allegations
of misconduct between you?
1323
01:17:19,644 --> 01:17:20,556
None whatever.
1324
01:17:20,928 --> 01:17:23,092
If these allegations of
misconduct were true.
1325
01:17:23,497 --> 01:17:26,433
You would be in the position of a man
who betrayed her husband's confidence.
1326
01:17:27,467 --> 01:17:28,987
What would you have to say to that?
1327
01:17:29,142 --> 01:17:31,757
If Lady Corven had felt for
me what I feel for her.
1328
01:17:32,204 --> 01:17:34,936
I should have written at once to her
husband to tell him the state of things.
1329
01:17:35,283 --> 01:17:37,598
But she did not feel for you
what you felt for her?
1330
01:17:38,041 --> 01:17:39,543
I'm sorry to say, no.
1331
01:17:39,867 --> 01:17:42,488
So that no occasion to inform
the husband ever arose?
1332
01:17:42,744 --> 01:17:44,144
No.
- Thank you.
1333
01:17:46,984 --> 01:17:48,800
According to the story you both tell.
1334
01:17:49,491 --> 01:17:51,422
You were pursuing,
in the absence of her husband.
1335
01:17:51,883 --> 01:17:53,843
A married woman who didn't
want you to pursue her.
1336
01:17:54,189 --> 01:17:56,549
Not a very honourable
position of yours, was it?
1337
01:17:57,403 --> 01:17:58,304
I suppose not.
1338
01:17:58,720 --> 01:18:01,525
I suggest that in spite of what you say,
she did want you to pursue her.
1339
01:18:01,764 --> 01:18:02,608
She didn't.
1340
01:18:03,033 --> 01:18:05,164
You say that in the face of
her invitation to her cabin.
1341
01:18:05,505 --> 01:18:07,261
In the face of her
invitation to her room?
1342
01:18:07,627 --> 01:18:08,414
Yes, I do.
1343
01:18:08,780 --> 01:18:10,278
If what you both say is true.
1344
01:18:10,449 --> 01:18:12,580
She gave you the very devil,
I beg your pardon, My Lord.
1345
01:18:12,680 --> 01:18:14,078
In the care, didn't she?
1346
01:18:14,615 --> 01:18:15,952
Was that considerate of her?
1347
01:18:16,533 --> 01:18:17,886
When a person is not in love.
1348
01:18:18,889 --> 01:18:21,499
I don't think they quite realize
the feelings of one who is.
1349
01:18:22,285 --> 01:18:25,733
Tell me, did you sleep the night in the
car when her head was on your shoulder?
1350
01:18:26,184 --> 01:18:26,861
Yes.
1351
01:18:28,676 --> 01:18:31,541
Considering your feelings,
wasn't that .. singular?
1352
01:18:32,019 --> 01:18:35,359
I was up at five that morning.
I had driven 250 miles.
1353
01:18:35,987 --> 01:18:37,980
Do you seriously expect us to believe ..
1354
01:18:38,246 --> 01:18:40,778
That you took no advantage,
but just went to sleep?
1355
01:18:41,503 --> 01:18:42,853
I took no advantage.
1356
01:18:43,148 --> 01:18:44,824
But I don't expect to be believed.
1357
01:18:45,493 --> 01:18:46,575
I don't wonder.
1358
01:18:47,402 --> 01:18:49,533
I suggest you had done
everything you can for this lady.
1359
01:18:50,032 --> 01:18:52,788
That your attitude has been one
of distorted chivalry. - No.
1360
01:18:53,130 --> 01:18:54,260
Very well. That's all.
1361
01:18:56,882 --> 01:18:57,761
Let's go out.
1362
01:19:07,289 --> 01:19:08,734
There were more people than ever.
1363
01:19:08,922 --> 01:19:11,073
You can always find an
audience to watch suffering.
1364
01:19:11,612 --> 01:19:13,228
The whole thing makes me sick.
1365
01:19:13,459 --> 01:19:15,084
Forsythe has made a mess of the case.
1366
01:19:15,318 --> 01:19:17,680
And that suggestion of
Corven wanting to divorce her.
1367
01:19:17,933 --> 01:19:20,565
They never would have brought
Corven back to the box without that.
1368
01:19:21,124 --> 01:19:23,704
How do you think it's going, dear?
I can't stand much more.
1369
01:19:23,880 --> 01:19:26,388
They've finished with Tony.
- Ah, it's nearly over.
1370
01:19:27,107 --> 01:19:28,948
And in regard to the co-respondent.
1371
01:19:29,284 --> 01:19:32,992
You must remember that there is
in this country a tradition of belief ..
1372
01:19:33,195 --> 01:19:35,885
That a man who was involved
with a married woman ..
1373
01:19:36,536 --> 01:19:39,970
Must not, in vulgar
parlance, give her away.
1374
01:19:41,161 --> 01:19:45,802
You must ask yourselves how far you can
trust this man as a truthful witness.
1375
01:19:46,319 --> 01:19:49,567
And now, members of the jury,
I send you to your task.
1376
01:19:49,950 --> 01:19:52,787
The issues are grave for
the future of these people.
1377
01:19:53,114 --> 01:19:56,799
I am sure I can trust you to
give them your best attention.
1378
01:20:12,839 --> 01:20:13,483
Well.
1379
01:20:13,705 --> 01:20:15,339
I think as I did right through.
1380
01:20:15,623 --> 01:20:17,045
I don't like the fellow's face.
1381
01:20:17,541 --> 01:20:20,133
I reckon he'd done something
to her that didn't come out.
1382
01:20:20,693 --> 01:20:22,374
We've got to judge on the evidence.
1383
01:20:22,769 --> 01:20:24,360
Not on what didn't come out.
1384
01:20:24,828 --> 01:20:28,214
They never said what the photographs
were, she showed him in her cabin.
1385
01:20:28,628 --> 01:20:32,194
What's that got to do with it?
- Everything .. and nothing.
1386
01:20:32,608 --> 01:20:34,568
It's the night in the car
that I'm thinking about.
1387
01:20:34,740 --> 01:20:37,992
I don't believe that any young man could
behave himself with a girl like that.
1388
01:20:38,994 --> 01:20:39,795
Well ..
1389
01:20:53,094 --> 01:20:54,417
The jury is returning.
1390
01:20:57,434 --> 01:21:01,138
Do you find the respondent guilty
of adultery with the co-respondent?
1391
01:21:01,534 --> 01:21:02,406
Yes, My Lord.
1392
01:21:03,047 --> 01:21:06,830
Did you find the co-respondent guilty
of adultery with the respondent?
1393
01:21:07,347 --> 01:21:08,437
Yes, My Lord.
1394
01:21:12,759 --> 01:21:13,914
Well, Dinny?
- Lost.
1395
01:21:14,539 --> 01:21:15,997
No damages. Only the costs.
1396
01:21:16,900 --> 01:21:18,803
Well, I've been a fool
and that's the end of it.
1397
01:21:19,501 --> 01:21:22,146
I should clear out.
- Don't do anything for a bit, Tony.
1398
01:21:22,593 --> 01:21:24,624
Nothing silly or hasty. Promise?
1399
01:21:26,886 --> 01:21:28,645
I've brought a message
for you from Claire.
1400
01:21:28,745 --> 01:21:30,389
She wants you to dine with her at seven.
1401
01:21:37,480 --> 01:21:40,715
You'll be coming home for a while?
- Quite soon. Tomorrow probably.
1402
01:21:40,998 --> 01:21:42,768
When you're divorced
and they don't defend.
1403
01:21:42,868 --> 01:21:44,944
You keep thinking of pet
answers when it's too late.
1404
01:21:45,991 --> 01:21:47,456
Did you give my message to Tony?
1405
01:21:48,466 --> 01:21:50,576
Poor Tony.
- Not dear Tony?
1406
01:21:50,837 --> 01:21:52,547
If you like. Dear Tony.
1407
01:21:52,979 --> 01:21:54,376
Goodbye, darling.
- Goodbye.
1408
01:21:55,995 --> 01:21:57,228
Melton Mews, please.
1409
01:22:16,216 --> 01:22:17,317
Well, Tony.
1410
01:22:18,249 --> 01:22:19,121
You look ill.
1411
01:22:19,771 --> 01:22:20,672
You look fine.
1412
01:22:21,480 --> 01:22:23,365
I'm sorry. I didn't know
you'd want to go out.
1413
01:22:23,465 --> 01:22:25,436
I don't .. we're going to dine in.
1414
01:22:27,373 --> 01:22:30,407
You can stay as long as you
like now, and not be the worse.
1415
01:22:31,516 --> 01:22:32,350
Claire.
1416
01:22:32,450 --> 01:22:35,782
Hang your hat and come up. I've made
a new cocktail. I'll try it on you.
1417
01:22:46,613 --> 01:22:48,775
In spite of the law, we had
better pull the curtains.
1418
01:22:51,646 --> 01:22:52,922
Do you want a wash?
1419
01:22:56,495 --> 01:22:58,660
Well .. a funny business wasn't it?
1420
01:22:59,811 --> 01:23:01,774
There wasn't any of
it very nice, was it.
1421
01:23:03,286 --> 01:23:04,395
You feeling alright?
1422
01:23:05,441 --> 01:23:06,286
Poor Tony.
1423
01:23:13,467 --> 01:23:15,640
I want to tell you how
bitterly sorry I am.
1424
01:23:16,291 --> 01:23:18,869
Don't be an idiot, Tony.
Anyway, it's all over.
1425
01:23:19,616 --> 01:23:20,804
Come and sit down.
1426
01:23:22,078 --> 01:23:24,181
It's only a cold meal.
There hasn't been time to cook.
1427
01:23:24,754 --> 01:23:27,239
I bought those last night and got
everything ready this morning.
1428
01:23:28,250 --> 01:23:29,895
I knew last night that we shouldn't win.
1429
01:23:31,297 --> 01:23:32,254
Chicken, Tony?
1430
01:23:32,835 --> 01:23:33,943
Some ham?
1431
01:23:34,586 --> 01:23:36,662
With all that was happening,
you could think of this.
1432
01:23:37,593 --> 01:23:38,719
These flowers.
1433
01:23:39,687 --> 01:23:40,602
This wine.
1434
01:23:40,901 --> 01:23:42,370
Why not? We can't starve.
1435
01:23:43,416 --> 01:23:44,613
Come on, Tony.
1436
01:23:44,974 --> 01:23:46,610
You'll feel better in no time.
1437
01:23:47,309 --> 01:23:51,239
You can stay as long as you like without
anyone slinking in doorways watching us.
1438
01:23:54,840 --> 01:23:56,881
I couldn't bear to see you
in the witness box, Tony.
1439
01:23:58,350 --> 01:23:59,520
I owe you a lot.
1440
01:24:00,083 --> 01:24:00,734
Owe?
1441
01:24:01,797 --> 01:24:03,072
You owe me nothing.
1442
01:24:03,856 --> 01:24:04,621
It is I.
1443
01:24:04,904 --> 01:24:05,490
No.
1444
01:24:06,301 --> 01:24:07,232
I'm the debtor.
1445
01:24:10,639 --> 01:24:12,197
Why so far away, Tony?
1446
01:24:24,941 --> 01:24:26,059
I pay my debts.
1447
01:24:27,200 --> 01:24:28,179
Debts?
1448
01:24:29,473 --> 01:24:30,435
Claire ..
1449
01:25:31,262 --> 01:25:32,185
Tony.
1450
01:25:32,950 --> 01:25:35,000
May I come in for a minute?
- Only a minute?
1451
01:25:35,528 --> 01:25:37,802
Well, I thought that may be
longer than you'd want to see me.
1452
01:25:38,176 --> 01:25:39,205
Come upstairs.
1453
01:25:56,891 --> 01:26:00,207
You don't know how sorry I was this
morning that I sent you away last night.
1454
01:26:01,127 --> 01:26:03,496
You don't know how sorry
I was that I took it like that.
1455
01:26:04,081 --> 01:26:04,969
I know.
1456
01:26:05,269 --> 01:26:07,098
You don't have to tell me.
I'll tell you.
1457
01:26:08,411 --> 01:26:10,142
You love me as a
woman wants to be loved.
1458
01:26:10,611 --> 01:26:12,084
And I've treated it so you didn't.
1459
01:26:12,870 --> 01:26:13,954
But you know why?
1460
01:26:14,618 --> 01:26:18,326
I've had all the tenderness killed in me
by that small episode in love in Ceylon.
1461
01:26:19,288 --> 01:26:21,929
I think I've been a little cracked on
the subject of love and marriage ..
1462
01:26:22,029 --> 01:26:23,335
And all that sort of thing.
1463
01:26:24,512 --> 01:26:26,745
You are staring a very
vague sort of stare, Tony.
1464
01:26:28,445 --> 01:26:29,509
I don't wonder.
1465
01:26:30,503 --> 01:26:31,858
This is an apology.
1466
01:26:32,556 --> 01:26:33,935
And a confession, too.
1467
01:26:34,709 --> 01:26:36,847
I came to apologise, too. And explain.
1468
01:26:37,278 --> 01:26:38,465
But I've come to myself.
1469
01:26:39,433 --> 01:26:40,859
This is the confession part.
1470
01:26:42,090 --> 01:26:44,035
I don't like eating my breakfast alone.
1471
01:26:45,108 --> 01:26:47,483
And I think I can appreciate
the way you love me, Tony.
1472
01:26:48,187 --> 01:26:49,427
I do, this morning.
1473
01:26:49,973 --> 01:26:53,078
With Corven out of my life and
the divorce business done.
1474
01:26:53,947 --> 01:26:57,537
Loathsome as it was, it seems to have
cleared my heart and I can feel again.
1475
01:26:58,837 --> 01:27:00,605
I can feel lonely for you, Tony.
1476
01:27:01,353 --> 01:27:03,069
I was ashamed of myself last night.
1477
01:27:03,938 --> 01:27:05,755
And I'd like to be in
love with you, my dear.
1478
01:27:06,913 --> 01:27:08,312
If you still like me, that is.
1479
01:27:08,734 --> 01:27:09,570
Like you?
1480
01:27:10,690 --> 01:27:13,760
Alright, we'll call it that .. there is
too much said about love anyway.
1481
01:27:14,618 --> 01:27:16,892
But if I've got to like you for
the rest of my life, darling.
1482
01:27:16,992 --> 01:27:18,667
You had better give me some breakfast.
1483
01:27:31,156 --> 01:27:32,173
(.t.g.)
114893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.