Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,447 --> 00:00:15,183
(light music)
2
00:00:15,216 --> 00:00:17,285
- Uncle Martin, I'm home.
3
00:00:20,121 --> 00:00:23,191
Hey I thought you
were gonna fix lunch.
4
00:00:42,810 --> 00:00:43,577
How long do you think it
will be before earth people
5
00:00:43,611 --> 00:00:45,813
can do tricks like that?
6
00:00:45,846 --> 00:00:50,384
- Oh I don't know, maybe
30,000 years from now.
7
00:00:50,418 --> 00:00:53,121
- Oh, I can hardly wait.
8
00:00:53,154 --> 00:00:54,722
Oh hey are you gonna
wear the blue suit today?
9
00:00:54,755 --> 00:00:56,824
- I hadn't planned on it.
10
00:00:58,326 --> 00:00:59,693
You know it was a lucky day
for me when we got together.
11
00:00:59,727 --> 00:01:01,762
In all my previous
visits to your planet,
12
00:01:01,795 --> 00:01:04,632
I've never met any one whose
clothes fit me so well.
13
00:01:04,665 --> 00:01:07,135
- Well the name O'Hara fits
you pretty well too you know.
14
00:01:07,168 --> 00:01:10,204
You are almost handsome enough
to be a member of the family.
15
00:01:10,238 --> 00:01:11,572
Matter of fact I wish you were.
16
00:01:11,605 --> 00:01:12,540
- Thank you, Tim.
17
00:01:12,573 --> 00:01:14,808
Sometimes I feel that I am.
18
00:01:18,612 --> 00:01:19,747
Who's Harvey O'Hara?
19
00:01:19,780 --> 00:01:22,216
- Oh, well he's my cousin.
20
00:01:22,250 --> 00:01:23,451
You know it's funny
you should mention him,
21
00:01:23,484 --> 00:01:26,620
I haven't thought
about him in years.
22
00:01:26,654 --> 00:01:28,656
- He sent you a special
delivery letter.
23
00:01:28,689 --> 00:01:30,424
(knocking on door)
24
00:01:30,458 --> 00:01:31,792
There it is now.
25
00:01:42,636 --> 00:01:43,604
- Well you're right.
26
00:01:43,637 --> 00:01:45,273
It's from Harvey.
27
00:01:45,306 --> 00:01:46,640
- Mhm, I'm not in the
habit of making mistakes.
28
00:01:46,674 --> 00:01:47,641
And before you
finish reading it,
29
00:01:47,675 --> 00:01:52,280
I can also tell you that
he's coming for a visit.
30
00:01:52,313 --> 00:01:54,248
- Uncle Martin.
31
00:01:54,282 --> 00:01:56,784
- I know Tim, your cousin
Harvey is not aware
32
00:01:56,817 --> 00:01:59,520
that you have an Uncle Martin.
33
00:02:04,592 --> 00:02:06,560
(beeping)
34
00:02:18,206 --> 00:02:20,774
(cheerful music)
35
00:02:49,237 --> 00:02:49,937
- You know I don't remember
very much about him,
36
00:02:49,970 --> 00:02:51,372
except that he was a moocher.
37
00:02:51,405 --> 00:02:52,773
I remember once
when I was a kid,
38
00:02:52,806 --> 00:02:54,608
now if I had an all-day
sucker, I had to finish it
39
00:02:54,642 --> 00:02:55,809
before he showed up.
40
00:02:55,843 --> 00:02:58,446
I set a record once,
six and a half minutes.
41
00:02:58,479 --> 00:03:02,583
But you know the one thing
I can never forgive him for,
42
00:03:02,616 --> 00:03:04,985
he made off with
my Boy Scout knife.
43
00:03:05,018 --> 00:03:07,255
- I wish you earth people
would learn to be more explicit
44
00:03:07,288 --> 00:03:08,389
in your communications.
45
00:03:08,422 --> 00:03:10,691
He says he's going
to, "Drop in on you."
46
00:03:10,724 --> 00:03:12,826
Now in your binocular
that could mean anything
47
00:03:12,860 --> 00:03:14,362
from a quick hello and goodbye
48
00:03:14,395 --> 00:03:16,430
to taking up
permanent residence.
49
00:03:16,464 --> 00:03:18,432
- Well you don't think he
wants to move in here, do you?
50
00:03:18,466 --> 00:03:19,933
- I don't know.
51
00:03:19,967 --> 00:03:22,370
Relatives seem to feel that
they have inalienable rights.
52
00:03:22,403 --> 00:03:23,637
Even on Mars.
53
00:03:23,671 --> 00:03:25,539
- But he can't stay here.
54
00:03:25,573 --> 00:03:27,541
I mean even if you
were invisible he'd
find out about you.
55
00:03:27,575 --> 00:03:29,243
You got the spaceship
down in the garage.
56
00:03:29,277 --> 00:03:30,711
Your manuscript for your book
57
00:03:30,744 --> 00:03:31,912
is sitting over
there on the desk.
58
00:03:31,945 --> 00:03:33,914
And then there's Mrs. Brown.
59
00:03:33,947 --> 00:03:35,583
How are we going to keep
him from Mrs. Brown?
60
00:03:35,616 --> 00:03:37,785
She's sure to spill the beans.
61
00:03:37,818 --> 00:03:41,355
- Tim, there is no
reason to panic.
62
00:03:41,389 --> 00:03:42,523
- [Tim] But Uncle Martin.
63
00:03:42,556 --> 00:03:44,892
- We are forewarned.
64
00:03:44,925 --> 00:03:47,561
Which means we have time to
enumerate all the problems
65
00:03:47,595 --> 00:03:50,698
which could possibly arise
from your cousin's presence.
66
00:03:50,731 --> 00:03:53,467
Then we solve them one by one.
67
00:03:53,501 --> 00:03:56,437
Now, the first thing we do is.
68
00:03:56,470 --> 00:03:57,738
(dramatic music)
69
00:03:57,771 --> 00:03:58,906
Panic.
70
00:03:58,939 --> 00:04:00,308
Cousin Harvey's
coming up the stairs.
71
00:04:00,341 --> 00:04:01,542
That was supposed
to be the mail.
72
00:04:01,575 --> 00:04:04,478
Uncle Martin what
are we going to do?
73
00:04:07,848 --> 00:04:10,784
Oh now Uncle Martin,
wait a minute.
74
00:04:12,453 --> 00:04:14,355
- You know we can't let
your cousin Harvey see me.
75
00:04:14,388 --> 00:04:17,525
And he's practically
coming in the door.
76
00:04:22,863 --> 00:04:24,998
With two very large suitcases.
77
00:04:25,032 --> 00:04:27,968
(knocking on door)
78
00:04:36,844 --> 00:04:39,313
- Uncle Martin, the burger.
79
00:04:41,715 --> 00:04:42,516
(knocking on door)
80
00:04:42,550 --> 00:04:44,017
Thanks Uncle Martin.
81
00:04:46,119 --> 00:04:47,388
- Tim O'Hara.
82
00:04:49,122 --> 00:04:51,058
My favorite cousin.
83
00:04:51,091 --> 00:04:53,026
You're a sight
for sore eyes cuz.
84
00:04:53,060 --> 00:04:53,927
- Hi Harvey.
85
00:04:53,961 --> 00:04:55,963
Listen, I wish you'd
let me know sooner
86
00:04:55,996 --> 00:04:57,030
that you were coming.
87
00:04:57,064 --> 00:04:57,865
- What?
88
00:04:57,898 --> 00:05:00,033
And given you a
chance to leave town?
89
00:05:00,067 --> 00:05:01,835
Not on your life cuz.
90
00:05:01,869 --> 00:05:03,537
Now don't let me stop
you from whatever it was
91
00:05:03,571 --> 00:05:04,972
you were doing.
92
00:05:05,005 --> 00:05:06,039
Come on I'll join ya.
93
00:05:06,073 --> 00:05:07,375
(laughs)
94
00:05:07,408 --> 00:05:08,776
Where's yours?
95
00:05:08,809 --> 00:05:10,043
- Oh mine?
96
00:05:10,077 --> 00:05:13,547
Oh yes, well uh, mines
in the kitchen, Harv.
97
00:05:15,416 --> 00:05:17,951
(kicks suitcase)
98
00:05:23,491 --> 00:05:24,692
- [Uncle Martin] That
happens to be my lunch.
99
00:05:24,725 --> 00:05:25,893
- Not anymore.
100
00:05:27,060 --> 00:05:28,362
- Psst, psst.
101
00:05:30,998 --> 00:05:32,065
What do you propose
to do about him?
102
00:05:32,099 --> 00:05:33,967
- Well I thought you were
gonna solve our problems
103
00:05:34,001 --> 00:05:35,769
one by one.
104
00:05:35,803 --> 00:05:37,004
- Well here's another one.
105
00:05:37,037 --> 00:05:38,772
He wants you to get
him a job on The Sun.
106
00:05:38,806 --> 00:05:40,007
- Well how am I supposed
to get him a job?
107
00:05:40,040 --> 00:05:41,409
- I don't know.
108
00:05:41,442 --> 00:05:44,945
I only read minds, I
don't preform miracles.
109
00:05:44,978 --> 00:05:47,715
(food crunching)
110
00:05:49,883 --> 00:05:50,951
- Where you been?
111
00:05:50,984 --> 00:05:53,787
- Well I was in the kitchen.
112
00:05:53,821 --> 00:05:55,556
- Of course you were.
113
00:06:01,429 --> 00:06:02,095
- What's this?
114
00:06:02,129 --> 00:06:02,963
- Read it.
115
00:06:06,534 --> 00:06:10,471
- "Is Marriage Hereditary?"
by Harvey O'Hara.
116
00:06:10,504 --> 00:06:12,873
- Yeah that's a little
editorial I wrote.
117
00:06:12,906 --> 00:06:15,175
Won a blue ribbon at
the Tyler County Fair.
118
00:06:15,208 --> 00:06:17,077
Polls picked up all
over the whole stage,
119
00:06:17,110 --> 00:06:19,112
every newspaper reran it.
120
00:06:19,146 --> 00:06:20,881
- Well that's just great.
121
00:06:20,914 --> 00:06:21,682
Congratulations Harvey.
122
00:06:21,715 --> 00:06:23,183
- Yeah well there's
nothing to it,
123
00:06:23,216 --> 00:06:26,053
if you've got the old touch.
124
00:06:26,086 --> 00:06:28,556
And Tim, I've got it.
125
00:06:28,589 --> 00:06:29,757
I'm ready.
126
00:06:29,790 --> 00:06:31,191
- Oh that's good.
127
00:06:31,224 --> 00:06:32,693
Ready for what?
128
00:06:33,894 --> 00:06:36,196
- The big time, the
big city newspaper.
129
00:06:36,229 --> 00:06:38,532
I've had it with the
ice cream socials
130
00:06:38,566 --> 00:06:40,468
and the hog calling contests.
131
00:06:40,501 --> 00:06:42,503
I wanna cover
important stories like
132
00:06:42,536 --> 00:06:45,005
kidnapping, robbery, and murder.
133
00:06:46,640 --> 00:06:48,108
- Yeah, there's nothing
like a good murder, Harv.
134
00:06:48,141 --> 00:06:49,543
- Yeah.
135
00:06:49,577 --> 00:06:50,711
And look Tim what
I want you to do
136
00:06:50,744 --> 00:06:52,813
is just get me in the door.
137
00:06:52,846 --> 00:06:55,082
You don't even have
to give me a push.
138
00:06:55,115 --> 00:06:58,085
I guarantee that in no
time at all I'll be as big
139
00:06:58,118 --> 00:06:59,487
on The Sun as I was on
140
00:06:59,520 --> 00:07:02,823
The Old Grove Weekly
Gazette and Advertising.
141
00:07:02,856 --> 00:07:06,827
Yes sir, and I, all I
want you to do today is
142
00:07:08,261 --> 00:07:10,631
go down to the office
and just look around.
143
00:07:10,664 --> 00:07:13,200
I mean to drop a couple
of hints to the publisher
144
00:07:13,233 --> 00:07:15,603
that you know where he
can get a cracker jack
145
00:07:15,636 --> 00:07:17,605
all around newspaper man.
146
00:07:17,638 --> 00:07:19,840
(laughter)
147
00:07:19,873 --> 00:07:21,975
And meanwhile I'll just
spend the day getting settled
148
00:07:22,009 --> 00:07:23,644
in the apartment.
149
00:07:25,045 --> 00:07:26,714
- It's nothing to get
alarmed about Harv,
150
00:07:26,747 --> 00:07:31,552
it's just instant rheumatism,
it acts up every now and then.
151
00:07:31,585 --> 00:07:34,054
The medicine is in the bathroom.
152
00:07:41,161 --> 00:07:42,596
- I was afraid of
that, he's moving in.
153
00:07:42,630 --> 00:07:44,765
- Look Uncle Martin,
I didn't invite him.
154
00:07:44,798 --> 00:07:46,667
- Well you can't leave him
here for me to entertain.
155
00:07:46,700 --> 00:07:48,068
- What do you want me
to do take him down
156
00:07:48,101 --> 00:07:49,737
to The Sun and babysit?
157
00:07:49,770 --> 00:07:51,271
- I don't care if you strap him
on your back like a papoose,
158
00:07:51,304 --> 00:07:53,607
only get him out of here.
159
00:07:53,641 --> 00:07:55,943
- Uncle Martin, look I
have got a great idea.
160
00:07:55,976 --> 00:07:58,045
Now you sneak out, then
you come back in again,
161
00:07:58,078 --> 00:07:59,647
and I'll tell him that
you're already living here,
162
00:07:59,680 --> 00:08:00,714
and that there's
no room for him.
163
00:08:00,748 --> 00:08:02,149
And he won't know who you are.
164
00:08:02,182 --> 00:08:04,017
- No but Mrs. Brown would.
165
00:08:04,051 --> 00:08:05,619
She's coming out of her
kitchen door right now
166
00:08:05,653 --> 00:08:06,820
with a plate of fudge brownies.
167
00:08:06,854 --> 00:08:07,755
- Fudge brownies.
168
00:08:07,788 --> 00:08:08,689
- They were only an excuse.
169
00:08:08,722 --> 00:08:10,123
She evidently saw him coming in.
170
00:08:10,157 --> 00:08:11,859
She's on her way up to meet him.
171
00:08:11,892 --> 00:08:13,661
- Oh fudge brownies,
especially Mrs. Brown's.
172
00:08:13,694 --> 00:08:16,930
You know when I was a kid,
I made better mud pies.
173
00:08:16,964 --> 00:08:18,799
- I'm so hungry right
now, a mud pie would taste
174
00:08:18,832 --> 00:08:20,167
like a delicacy.
175
00:08:23,904 --> 00:08:24,738
- So long.
176
00:08:26,807 --> 00:08:29,577
(cheery music)
177
00:08:34,047 --> 00:08:37,585
- Now what in the
world made it do that?
178
00:08:38,819 --> 00:08:41,822
I've heard of Mexican
jumping beans.
179
00:08:43,256 --> 00:08:46,093
Oh well it just couldn't.
180
00:08:46,126 --> 00:08:48,328
Martin, now where on
earth did you come from?
181
00:08:48,361 --> 00:08:50,263
- From the other side
of the moon, dear lady.
182
00:08:50,297 --> 00:08:53,834
Drawn inexorably by the piquant
aroma of fudge brownies.
183
00:08:53,867 --> 00:08:54,702
- Oh you.
184
00:08:56,303 --> 00:08:57,270
- May I?
185
00:08:57,304 --> 00:08:58,739
- Well certainly.
186
00:09:00,140 --> 00:09:02,075
You know, I've always had
the uncomfortable feeling
187
00:09:02,109 --> 00:09:04,945
that you didn't really
like my fudge brownies.
188
00:09:04,978 --> 00:09:07,280
- Now whatever gave you
that idea, Mrs. Brown?
189
00:09:07,314 --> 00:09:08,782
These are delicious.
190
00:09:08,816 --> 00:09:10,017
I could make a meal of them.
191
00:09:10,050 --> 00:09:12,185
- Oh well certainly
help yourself, Martin.
192
00:09:12,219 --> 00:09:14,054
I was just bringing
them up to you and Tim,
193
00:09:14,087 --> 00:09:16,323
and that nice young man
I couldn't help noticing
194
00:09:16,356 --> 00:09:17,190
going into your going
into your apartment
195
00:09:17,224 --> 00:09:18,592
with two suitcases.
196
00:09:18,626 --> 00:09:19,292
- That's Tim's cousin.
197
00:09:19,326 --> 00:09:20,994
- Oh I'm just dying to meet him.
198
00:09:21,028 --> 00:09:23,296
- Oh, well he was on a bus
all night, he's very tired.
199
00:09:23,330 --> 00:09:25,198
I'm sure that he'll
sleep all day.
200
00:09:25,232 --> 00:09:27,868
- So, I'll meet him tomorrow.
201
00:09:40,113 --> 00:09:41,181
- Are those for us?
202
00:09:41,214 --> 00:09:42,082
- Oh, well yes.
203
00:09:42,115 --> 00:09:44,151
I was just gonna
bring these up to you.
204
00:09:44,184 --> 00:09:45,886
- Oh how very thoughtful
of you, Mrs. Brown.
205
00:09:45,919 --> 00:09:47,821
Thank you very much.
206
00:09:47,855 --> 00:09:51,091
- How long is your
nephew planning to stay?
207
00:09:51,124 --> 00:09:52,259
- Oh I don't know.
208
00:09:52,292 --> 00:09:53,193
I haven't had a
chance to ask him yet.
209
00:09:53,226 --> 00:09:54,928
- I'm still looking
forward to meeting him.
210
00:09:54,962 --> 00:09:58,966
- Wouldn't it be nice if
I took these up to him?
211
00:10:00,200 --> 00:10:03,236
Good heavens, my
roast is burning.
212
00:10:11,111 --> 00:10:13,981
(phone ringing)
213
00:10:21,188 --> 00:10:22,022
- Hello?
214
00:10:23,056 --> 00:10:24,091
Hello?
215
00:10:24,124 --> 00:10:26,093
(beeping)
216
00:10:27,027 --> 00:10:28,061
Operator?
217
00:10:30,097 --> 00:10:31,031
Operator?
218
00:10:31,064 --> 00:10:32,833
Can you hear me?
219
00:10:32,866 --> 00:10:35,168
Operator I think our phone is.
220
00:10:36,870 --> 00:10:38,171
Operator?
221
00:10:38,205 --> 00:10:39,106
- [Voice On Phone]
This is repair service,
222
00:10:39,139 --> 00:10:40,941
we're checking your telephone.
223
00:10:40,974 --> 00:10:42,976
(siren)
224
00:10:51,985 --> 00:10:53,887
- I wasn't cooking a roast.
225
00:10:53,921 --> 00:10:55,288
- You weren't?
226
00:10:55,322 --> 00:10:56,957
Well, oh I'll take those.
227
00:10:56,990 --> 00:10:58,658
Thank you very much.
228
00:11:04,364 --> 00:11:06,199
You are three minutes late.
229
00:11:06,233 --> 00:11:07,935
- Oh well the going home
traffic was a little slower
230
00:11:07,968 --> 00:11:09,903
than usual, is anything wrong?
231
00:11:09,937 --> 00:11:10,938
- Is anything wrong?
232
00:11:10,971 --> 00:11:12,139
Is anything right?
233
00:11:12,172 --> 00:11:13,774
I haven't spent such
a hectic afternoon
234
00:11:13,807 --> 00:11:17,010
since I supervised the
launching of Cleopatra's barge.
235
00:11:17,044 --> 00:11:18,011
- Well I've got some
good news for ya,
236
00:11:18,045 --> 00:11:19,947
looks like Mr. Burns is
gonna give Harvey a job.
237
00:11:19,980 --> 00:11:21,381
I have to take him down
first thing in the morning.
238
00:11:21,414 --> 00:11:22,850
- Well then he'll be moving out.
239
00:11:22,883 --> 00:11:24,885
- Well not for a few months.
240
00:11:24,918 --> 00:11:26,353
- I can't stand this
for a few months.
241
00:11:26,386 --> 00:11:29,723
I have a headache from appearing
and disappearing so much.
242
00:11:29,757 --> 00:11:31,391
- You don't think Harvey
suspects anything, do you?
243
00:11:31,424 --> 00:11:32,926
- Harvey doesn't suspect
anything except that
244
00:11:32,960 --> 00:11:34,995
he's the world's
greatest reporter.
245
00:11:35,028 --> 00:11:36,997
He spent the whole afternoon
rehearsing his acceptance
246
00:11:37,030 --> 00:11:39,166
speech for the Pulitzer Prize.
247
00:11:39,199 --> 00:11:40,934
When he wasn't doing
that, he was nosing around
248
00:11:40,968 --> 00:11:42,870
the apartment as if
he had lost something.
249
00:11:42,903 --> 00:11:44,772
He found my manuscript.
250
00:11:44,805 --> 00:11:47,741
Fortunately it was beyond
his feeble comprehension.
251
00:11:47,775 --> 00:11:49,509
And then, then he
tried to jimmy the lock
252
00:11:49,542 --> 00:11:51,144
on the garage door.
253
00:11:51,178 --> 00:11:52,813
- He didn't see the spaceship?
254
00:11:52,846 --> 00:11:53,947
- No.
255
00:11:53,981 --> 00:11:57,484
Somehow the hammer came down
and hit him on the thumb.
256
00:11:57,517 --> 00:12:01,054
- Uncle Martin, don't you
think that's a little drastic?
257
00:12:01,088 --> 00:12:01,989
- Drastic?
258
00:12:02,022 --> 00:12:03,857
What do you call that?
259
00:12:03,891 --> 00:12:04,825
I was trying to get
a piece of cheese
260
00:12:04,858 --> 00:12:06,459
out of the refrigerator
and your cousin Harvey
261
00:12:06,493 --> 00:12:08,095
slammed the door.
262
00:12:08,128 --> 00:12:11,899
And another thing, where
is he going to sleep?
263
00:12:14,835 --> 00:12:16,804
(snoring)
264
00:12:48,201 --> 00:12:48,368
- Tim.
265
00:12:50,170 --> 00:12:50,804
Tim.
266
00:12:51,972 --> 00:12:52,873
Will you wake up and roll over?
267
00:12:52,906 --> 00:12:54,141
You're snoring.
268
00:12:55,342 --> 00:12:56,143
- Hm?
269
00:12:56,176 --> 00:12:58,111
- You were snoring.
270
00:12:58,145 --> 00:12:58,979
- Oh.
271
00:13:16,629 --> 00:13:18,198
(snoring)
272
00:14:01,474 --> 00:14:02,175
- What, what, what, what?
273
00:14:02,209 --> 00:14:02,976
- Shh.
274
00:14:04,377 --> 00:14:05,478
- That what you woke me up for?
275
00:14:05,512 --> 00:14:06,546
To tell me shh?
276
00:14:07,647 --> 00:14:09,016
- You were snoring.
277
00:14:09,049 --> 00:14:10,350
- I never snore.
278
00:14:16,256 --> 00:14:17,557
- What's going on?
279
00:14:18,458 --> 00:14:20,093
What are you doing?
280
00:14:20,127 --> 00:14:24,164
- Well I, I, thought you'd
like a nice glass of warm milk
281
00:14:26,299 --> 00:14:28,501
to put you to sleep.
282
00:14:28,535 --> 00:14:31,071
- I thought I was asleep.
283
00:14:31,104 --> 00:14:31,939
- Hm.
284
00:14:53,326 --> 00:14:54,494
(snoring)
285
00:15:40,273 --> 00:15:42,175
- How much money have you got?
286
00:15:42,209 --> 00:15:44,377
- Bout a dollar and a half.
287
00:15:44,411 --> 00:15:45,645
- That wouldn't be enough.
288
00:15:45,678 --> 00:15:46,713
I was thinking of
going to a hotel.
289
00:15:46,746 --> 00:15:48,181
But for a dollar and a
half you can't even sleep
290
00:15:48,215 --> 00:15:49,616
in Griffith Park.
291
00:15:51,051 --> 00:15:52,585
- Well look if you
wanna trade places,
292
00:15:52,619 --> 00:15:55,288
I'll sleep in the rocking chair.
293
00:15:55,322 --> 00:15:58,291
- I'm afraid you'd have a hard
time explaining to Harvey.
294
00:15:58,325 --> 00:16:02,495
No, I'll just find someplace
else to be uncomfortable.
295
00:16:03,763 --> 00:16:06,133
(snoring)
296
00:16:09,702 --> 00:16:11,171
- Hold up on my breakfast
a few minutes will ya Tim?
297
00:16:11,204 --> 00:16:12,305
I wanna grab a quick shower.
298
00:16:12,339 --> 00:16:13,573
- Oh, well hurry up.
299
00:16:13,606 --> 00:16:15,242
You don't wanna be late
your first day at work.
300
00:16:15,275 --> 00:16:18,211
(shower running)
301
00:16:23,583 --> 00:16:26,453
Uncle Martin, you weren't.
302
00:16:26,486 --> 00:16:30,257
- Would you please get
him out of this house?
303
00:16:49,542 --> 00:16:50,310
Good morning Mrs. Brown,
how nice to see you.
304
00:16:50,343 --> 00:16:51,111
Won't you come in?
305
00:16:51,144 --> 00:16:52,579
- Well thank you.
306
00:16:52,612 --> 00:16:54,481
My you're in a happy mood
this morning aren't we?
307
00:16:54,514 --> 00:16:55,615
- Why not?
308
00:16:55,648 --> 00:16:57,517
God is in his heaven and
all is right with the world.
309
00:16:57,550 --> 00:16:58,785
Temporarily at least.
310
00:16:58,818 --> 00:17:00,420
- I tried to catch Tim
and his cousin as they
311
00:17:00,453 --> 00:17:02,589
were driving out, I
wanted to invite you all
312
00:17:02,622 --> 00:17:03,790
for dinner this evening.
313
00:17:03,823 --> 00:17:06,093
I found a new recipe
for rabbit stew using
314
00:17:06,126 --> 00:17:07,427
tuna fish instead of rabbit.
315
00:17:07,460 --> 00:17:10,197
And I am just dying to
try it out on company.
316
00:17:10,230 --> 00:17:11,698
- That sounds delicious.
317
00:17:11,731 --> 00:17:13,833
However I have other
plans for this evening.
318
00:17:13,866 --> 00:17:14,767
- Oh, I'm sorry.
319
00:17:14,801 --> 00:17:17,337
Well perhaps Tim and
his cousin can join me.
320
00:17:17,370 --> 00:17:19,839
- My other plans included you.
321
00:17:19,872 --> 00:17:20,707
- Me?
322
00:17:22,109 --> 00:17:23,376
- Mrs. Brown, would
you do me the honor
323
00:17:23,410 --> 00:17:25,745
of dining and attending
a cinema afterwords?
324
00:17:25,778 --> 00:17:26,779
- Would I?
325
00:17:26,813 --> 00:17:28,281
(stuttering)
326
00:17:28,315 --> 00:17:29,516
I mean I would.
327
00:17:29,549 --> 00:17:31,784
I think that would
be most enjoyable.
328
00:17:31,818 --> 00:17:32,452
- Well I suggest we
get an early start.
329
00:17:32,485 --> 00:17:35,255
Say, 4:30 or 5 at the latest.
330
00:17:35,288 --> 00:17:36,423
- Oh yes, I'll be ready.
331
00:17:36,456 --> 00:17:38,358
I better get started right now.
332
00:17:38,391 --> 00:17:40,527
Let's see, I've got to sew
a button on the blue dress
333
00:17:40,560 --> 00:17:42,362
or do you think the green
one would be prettier?
334
00:17:42,395 --> 00:17:43,830
- Oh I'm sure whatever you
choose will be most charming.
335
00:17:43,863 --> 00:17:45,865
- Oh yes, I'm sure
it will be too.
336
00:17:45,898 --> 00:17:47,634
Now let's see, if I wear
the blue dress I could
337
00:17:47,667 --> 00:17:49,736
wear that rhinestone necklace.
338
00:17:49,769 --> 00:17:51,271
Oh but that always gets
caught in the collar
339
00:17:51,304 --> 00:17:52,705
of my jacket.
340
00:17:52,739 --> 00:17:54,141
I'm not sure where the
belt is to the green dress.
341
00:17:54,174 --> 00:17:55,675
Now if I wore the belt
to the green dress,
342
00:17:55,708 --> 00:17:57,444
if I found that that's be
marvelous because I could
343
00:17:57,477 --> 00:17:58,745
wear it around, I
wouldn't have to wear
344
00:17:58,778 --> 00:18:00,513
any rhinestones then.
345
00:18:06,586 --> 00:18:08,888
- Oh what a tangled
web we weave.
346
00:18:08,921 --> 00:18:11,891
When first we
practice to deceive.
347
00:18:11,924 --> 00:18:15,728
And to think, I gave that
line to Sir Walter Scott.
348
00:18:15,762 --> 00:18:16,729
A little up on the shoulder,
349
00:18:16,763 --> 00:18:19,132
a little on the shoulder.
350
00:18:19,166 --> 00:18:20,733
- Well how much longer
do you think you can
351
00:18:20,767 --> 00:18:21,568
hold out, Uncle Martin?
352
00:18:21,601 --> 00:18:22,802
- I don't know.
353
00:18:22,835 --> 00:18:24,504
Actually this is an
impossible situation.
354
00:18:24,537 --> 00:18:26,573
You know, sleeping on that
rocking chair is bad enough.
355
00:18:26,606 --> 00:18:28,908
But now Mrs. Brown is beginning
to think of orange blossoms
356
00:18:28,941 --> 00:18:29,909
and wedding bands.
357
00:18:29,942 --> 00:18:31,311
- Yeah, well you
can't blame her.
358
00:18:31,344 --> 00:18:32,379
You've taken her out
every night this week.
359
00:18:32,412 --> 00:18:33,646
- Well I had to didn't I?
360
00:18:33,680 --> 00:18:35,282
I couldn't let her
meet Harvey, could I?
361
00:18:35,315 --> 00:18:37,550
I tell you I deserve
a metal for bravery
362
00:18:37,584 --> 00:18:40,853
above and beyond
the call of duty.
363
00:18:40,887 --> 00:18:42,689
- You know my savings
account is draining away,
364
00:18:42,722 --> 00:18:45,325
you can't afford to be brave.
365
00:18:46,326 --> 00:18:48,528
(neck cracks)
366
00:18:48,561 --> 00:18:51,498
- I'll spend that money
on a nice quiet hotel room
367
00:18:51,531 --> 00:18:52,632
that Mrs. Brown.
368
00:18:52,665 --> 00:18:55,168
Listen a little bit up on
the neck, on the neck higher.
369
00:18:55,202 --> 00:18:56,603
Higher, higher right there.
370
00:18:56,636 --> 00:18:59,339
Careful, careful, you're
shaking up the antennae.
371
00:18:59,372 --> 00:19:00,707
You know something Tim?
372
00:19:00,740 --> 00:19:02,642
The greatest
generals in history,
373
00:19:02,675 --> 00:19:05,378
when faced with an
impossible situation
374
00:19:05,412 --> 00:19:06,813
struck out boldly.
375
00:19:06,846 --> 00:19:09,516
That's what we
need to do, attack.
376
00:19:09,549 --> 00:19:10,783
- Mrs. Brown?
377
00:19:10,817 --> 00:19:12,452
- No, Harvey.
378
00:19:12,485 --> 00:19:13,486
- How?
379
00:19:13,520 --> 00:19:14,887
- I don't know yet.
380
00:19:16,989 --> 00:19:17,824
Look out.
381
00:19:30,703 --> 00:19:33,473
- Practicing playing the piano.
382
00:19:34,341 --> 00:19:35,275
- Without a piano?
383
00:19:35,308 --> 00:19:37,210
- It's harder that way.
384
00:19:39,512 --> 00:19:40,547
Do you know how long
that interviewer of yours
385
00:19:40,580 --> 00:19:42,949
would last on the old Grove
Gazette and Advertiser?
386
00:19:42,982 --> 00:19:44,851
I'd give him about one week.
387
00:19:44,884 --> 00:19:48,488
He's too nervous Tim, he's
always hollering at everybody.
388
00:19:48,521 --> 00:19:49,789
- Well it's a pretty
important job,
389
00:19:49,822 --> 00:19:52,425
he's under a lot of pressure.
390
00:19:52,459 --> 00:19:55,495
It must be quite a come
down for you, Harvey.
391
00:19:55,528 --> 00:19:58,865
- [Harvey] Well it
is, it definitely is.
392
00:20:00,900 --> 00:20:03,836
(knocking on door)
393
00:20:05,838 --> 00:20:08,841
- Hi, I'm glad I
caught you at home.
394
00:20:10,677 --> 00:20:12,945
Don't you remember me?
395
00:20:12,979 --> 00:20:14,447
Marty.
396
00:20:14,481 --> 00:20:16,349
Used to work on The Trib.
397
00:20:16,383 --> 00:20:17,484
(stuttering)
398
00:20:17,517 --> 00:20:18,285
- Marty.
399
00:20:18,318 --> 00:20:19,352
Marty.
400
00:20:19,386 --> 00:20:21,888
Oh you meant from The Tribune.
401
00:20:24,324 --> 00:20:27,327
I'd like you to meet
my cousin, Harvey.
402
00:20:27,360 --> 00:20:30,297
This is Marty, used to
be with The Tribune.
403
00:20:30,330 --> 00:20:32,932
- Hello, glad to
meet you, Marty.
404
00:20:32,965 --> 00:20:34,233
- Hello Harv.
405
00:20:40,072 --> 00:20:42,442
You know where I can get a job?
406
00:20:42,475 --> 00:20:43,476
- A job?
407
00:20:43,510 --> 00:20:45,278
Well no, not offhand.
408
00:20:46,713 --> 00:20:48,981
You see Harvey just started
working down at The Sun,
409
00:20:49,015 --> 00:20:51,318
and well I'm afraid
they're just not taking on
410
00:20:51,351 --> 00:20:53,052
any more help right now.
411
00:20:53,085 --> 00:20:54,921
- Where'd you work before Harv?
412
00:20:54,954 --> 00:20:57,657
- Oh just a little two bit
weekly back in the Midwest.
413
00:20:57,690 --> 00:21:00,727
It wasn't much, but well
you gotta start somewhere.
414
00:21:00,760 --> 00:21:02,795
- Now don't knock small
town papers to me, Harv.
415
00:21:02,829 --> 00:21:04,564
They're the backbone
of this country.
416
00:21:04,597 --> 00:21:06,766
- Oh well I wasn't knocking
The Gazette, I mean
417
00:21:06,799 --> 00:21:08,067
it was all right for a while.
418
00:21:08,100 --> 00:21:10,069
But well, when you've
got the old know how,
419
00:21:10,102 --> 00:21:12,872
you gotta move on
to the big time.
420
00:21:12,905 --> 00:21:14,307
- It's a shame.
421
00:21:14,341 --> 00:21:16,042
It's a dirty shame,
that's what it is.
422
00:21:16,075 --> 00:21:18,711
This kid reminds me so much
of myself when I was young.
423
00:21:18,745 --> 00:21:20,880
I was going to conquer the
world, I couldn't wait.
424
00:21:20,913 --> 00:21:22,949
And within one week after
going to work on a big paper
425
00:21:22,982 --> 00:21:24,984
I had my first hallucination.
426
00:21:25,017 --> 00:21:27,954
- I don't think you ever told me
427
00:21:27,987 --> 00:21:30,056
about your
hallucinations, Marty.
428
00:21:30,089 --> 00:21:32,091
- It was tension that did it.
429
00:21:32,124 --> 00:21:34,461
I was working at a job
where I didn't belong.
430
00:21:34,494 --> 00:21:37,029
I imagined things just
moved all by themselves
431
00:21:37,063 --> 00:21:38,565
from one place to another.
432
00:21:38,598 --> 00:21:41,868
You know just floating
through the air.
433
00:21:48,040 --> 00:21:50,009
- Yeah, what's the matter?
434
00:21:50,042 --> 00:21:51,878
- Well, didn't you see?
435
00:21:51,911 --> 00:21:55,815
Well the matches
just kind of floated,
436
00:21:55,848 --> 00:21:59,519
they were, I dropped
the matches on my foot.
437
00:22:01,788 --> 00:22:03,923
- I made my big
mistake a long time ago
438
00:22:03,956 --> 00:22:06,125
when I left the Full
River Independent.
439
00:22:06,158 --> 00:22:08,995
Small paper like yours Harv.
440
00:22:09,028 --> 00:22:10,129
I guess you had to
sell advertising
441
00:22:10,162 --> 00:22:12,865
in your spare time too, huh?
442
00:22:12,899 --> 00:22:17,069
- Oh sure they wouldn't let
you just be a star reporter.
443
00:22:19,038 --> 00:22:22,709
You couldn't just be a
star reporter like I was.
444
00:22:22,742 --> 00:22:26,112
I mean you had to
do a lot of stuff,
445
00:22:26,145 --> 00:22:28,881
you had to do a lot
of other stuff...
446
00:22:28,915 --> 00:22:30,917
We had to run the press.
447
00:22:31,951 --> 00:22:33,853
And and stack and bind.
448
00:22:35,187 --> 00:22:37,089
I mean we covered
all the stories from
449
00:22:37,123 --> 00:22:40,860
the Strawberry Festival to
the wreck of the Hesperus.
450
00:22:40,893 --> 00:22:44,964
I mean on weekends you
had to sell subscriptions
451
00:22:44,997 --> 00:22:46,533
and foot stools.
452
00:22:47,667 --> 00:22:49,836
- Hey Harv, is that
job still open?
453
00:22:49,869 --> 00:22:50,670
- Uh job?
454
00:22:50,703 --> 00:22:52,972
- The one you left
on The Gazette.
455
00:22:53,005 --> 00:22:54,941
I could use a spot like that.
456
00:22:54,974 --> 00:22:56,576
That's where I belong.
457
00:22:56,609 --> 00:22:58,511
On a small town paper.
458
00:22:58,545 --> 00:22:59,912
I was like everybody else,
459
00:22:59,946 --> 00:23:02,415
I didn't know what
really made me happy.
460
00:23:02,449 --> 00:23:05,618
Please Harv, see if you
can get that job for me.
461
00:23:05,652 --> 00:23:06,486
I need it.
462
00:23:07,687 --> 00:23:08,855
- Yeah I'll...
463
00:23:15,895 --> 00:23:18,765
(dialing phone)
464
00:23:36,583 --> 00:23:37,817
Hello, Mr. Humphreys?
465
00:23:37,850 --> 00:23:40,787
This is Harvey O'Hara,
have you gotten anyone
466
00:23:40,820 --> 00:23:43,623
to take my place at Oak Grove?
467
00:23:43,656 --> 00:23:44,657
You haven't?
468
00:23:55,535 --> 00:23:58,471
Uh Mr. Hat Humphreys I
can get a bus out of here
469
00:23:58,505 --> 00:23:59,639
first thing in the morning.
470
00:23:59,672 --> 00:24:02,141
I'll be home early Tuesday.
471
00:24:02,174 --> 00:24:03,610
Thank you, bye.
472
00:24:05,244 --> 00:24:07,914
I'm sorry Marty,
the job's taken.
473
00:24:10,683 --> 00:24:14,854
Oh uh, incidentally Tim,
here's your Boy Scout knife.
474
00:24:22,695 --> 00:24:23,863
(car driving)
475
00:24:23,896 --> 00:24:28,501
* Jeanie with the
light brown hair
476
00:24:28,535 --> 00:24:30,837
- Yoohoo Martin, Tim.
477
00:24:30,870 --> 00:24:31,904
I've been looking for you,
478
00:24:31,938 --> 00:24:33,873
your cousin's upstairs.
479
00:24:33,906 --> 00:24:35,107
- But that is impossible.
480
00:24:35,141 --> 00:24:36,609
We just took him to the
bus station and waited
481
00:24:36,643 --> 00:24:38,578
until the bus disappeared
in the distance.
482
00:24:38,611 --> 00:24:40,713
- Ah, but it isn't a him.
483
00:24:43,950 --> 00:24:46,052
- Do we have a
cousin named Margie?
484
00:24:46,085 --> 00:24:47,554
- Uhuh.
485
00:24:47,587 --> 00:24:48,588
- You wanna take a ride?
486
00:24:48,621 --> 00:24:49,522
- Where to?
487
00:24:49,556 --> 00:24:50,657
- Honolulu.
488
00:24:56,195 --> 00:24:58,765
(cheery music)
34962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.