All language subtitles for My.Favorite.Martian.S01E12.That.Little.Old.Matchmaker.Martin.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,282 --> 00:00:16,250 - Tim, your life hasn't come to an end 2 00:00:16,284 --> 00:00:17,818 just because some new girl at the newspaper 3 00:00:17,851 --> 00:00:19,820 won't go out with you? 4 00:00:19,853 --> 00:00:23,224 - Uncle Martin, this isn't just some girl! 5 00:00:23,257 --> 00:00:24,692 This is Cynthia Parker! 6 00:00:24,725 --> 00:00:25,626 Why, she is, 7 00:00:25,659 --> 00:00:27,561 she is the most wonderful, 8 00:00:27,595 --> 00:00:28,762 the most marvelous, 9 00:00:28,796 --> 00:00:30,198 why, the most gorgeous! 10 00:00:30,231 --> 00:00:31,832 - And the most unattainable. 11 00:00:31,865 --> 00:00:34,402 You earthlings confound me. 12 00:00:34,435 --> 00:00:35,536 The minute you can't have something, 13 00:00:35,569 --> 00:00:37,771 that's the very thing you must have. 14 00:00:37,805 --> 00:00:39,773 We have a saying on Mars, 15 00:00:39,807 --> 00:00:42,443 "The forbidden fruit is the sweetest." 16 00:00:42,476 --> 00:00:44,145 - We have the same saying here. 17 00:00:44,178 --> 00:00:45,513 - I'm sure we had it first. 18 00:00:45,546 --> 00:00:48,382 (audience laughs) 19 00:00:50,718 --> 00:00:52,520 - Well, I don't understand it. 20 00:00:52,553 --> 00:00:54,188 I tried everything, 21 00:00:54,222 --> 00:00:56,490 charm, wit, romantic looks. 22 00:00:58,192 --> 00:00:59,360 You know, as a matter of fact, 23 00:00:59,393 --> 00:01:01,495 I was completely irresistible all day. 24 00:01:01,529 --> 00:01:03,331 - I think I know what the problem is. 25 00:01:03,364 --> 00:01:04,132 - [Tim] What? 26 00:01:04,165 --> 00:01:06,334 - You have an inferiority complex. 27 00:01:06,367 --> 00:01:08,502 (audience laughs) 28 00:01:08,536 --> 00:01:10,338 - If I could just get a date with her. 29 00:01:10,371 --> 00:01:13,674 - Tim, you musn't let this become an obsession. 30 00:01:13,707 --> 00:01:16,377 After all, Cynthia Parker is not the only girl in the world. 31 00:01:16,410 --> 00:01:17,311 You've got to remember that 32 00:01:17,345 --> 00:01:19,580 there are plenty of other fish in the sea. 33 00:01:19,613 --> 00:01:21,215 - I suppose you're right. 34 00:01:21,249 --> 00:01:24,185 Well I guess I'll just have to brainwash myself. 35 00:01:24,218 --> 00:01:28,289 There are plenty of other fish in the sea. 36 00:01:28,322 --> 00:01:31,592 There are plenty of other fish in the sea. 37 00:01:31,625 --> 00:01:34,395 There are plenty of other fish. 38 00:01:35,896 --> 00:01:37,265 Oh. 39 00:01:37,298 --> 00:01:38,699 Oh. 40 00:01:38,732 --> 00:01:39,800 Oh. 41 00:01:39,833 --> 00:01:41,001 - What is it? 42 00:01:41,034 --> 00:01:43,704 - While I was down at the sea, I just saw Cynthia Parker. 43 00:01:43,737 --> 00:01:44,905 She's in a bathing suit. 44 00:01:44,938 --> 00:01:46,474 (audience laughs) 45 00:01:46,507 --> 00:01:49,377 (bemused music) 46 00:01:51,812 --> 00:01:54,715 (strange music) 47 00:01:54,748 --> 00:01:57,117 (beeping) 48 00:02:07,828 --> 00:02:10,498 (playful music) 49 00:02:24,245 --> 00:02:26,814 (lively music) 50 00:02:37,791 --> 00:02:38,592 - Tim. 51 00:02:38,626 --> 00:02:39,427 - [Tim] What? 52 00:02:39,460 --> 00:02:41,795 - You dropped that dish. 53 00:02:41,829 --> 00:02:44,298 - Oh I'm sorry, Uncle Martin. 54 00:02:44,332 --> 00:02:46,934 I wish you'd stop that martian levitation bit. 55 00:02:46,967 --> 00:02:48,302 It makes me nervous. 56 00:02:48,336 --> 00:02:49,403 - I make you nervous? 57 00:02:49,437 --> 00:02:50,604 With the state you're in, 58 00:02:50,638 --> 00:02:52,240 I'm afraid to let you cross the street alone. 59 00:02:52,273 --> 00:02:53,641 - Oh Uncle Martin, I'm sorry, 60 00:02:53,674 --> 00:02:56,610 but I just can't get Cynthia Parker off my mind. 61 00:02:56,644 --> 00:02:59,413 Look, what did you do when you had a situation like this, 62 00:02:59,447 --> 00:03:00,748 on Mars? 63 00:03:00,781 --> 00:03:01,982 - Huh? 64 00:03:02,015 --> 00:03:02,816 - Well, you know, I mean if you found a girl 65 00:03:02,850 --> 00:03:04,618 that you're interested in taking out 66 00:03:04,652 --> 00:03:06,287 and she turned you down? 67 00:03:06,320 --> 00:03:08,956 - I don't believe I've ever been in that situation. 68 00:03:08,989 --> 00:03:10,991 - You mean you've never been turned down by a girl? 69 00:03:11,024 --> 00:03:11,792 - [Martin] No. 70 00:03:11,825 --> 00:03:12,960 - How come? 71 00:03:13,827 --> 00:03:15,496 (audience laughs) 72 00:03:15,529 --> 00:03:18,566 Oh, of course, that martian mind-reading ability of yours! 73 00:03:18,599 --> 00:03:19,933 All you had to do was read their minds 74 00:03:19,967 --> 00:03:22,570 and then you knew exactly what to say. 75 00:03:22,603 --> 00:03:23,804 Ah. 76 00:03:23,837 --> 00:03:25,606 Ah, but what about the girls, huh? 77 00:03:25,639 --> 00:03:27,541 I mean, when you read their mind, didn't they object? 78 00:03:27,575 --> 00:03:29,810 - Ah ah ah ah ah, ah, they loved it. 79 00:03:29,843 --> 00:03:32,746 They could think lots of things they were too shy to say. 80 00:03:32,780 --> 00:03:34,715 (audience laughs) 81 00:03:34,748 --> 00:03:35,749 - That's it! 82 00:03:36,684 --> 00:03:38,319 Uncle Martin, that's how I'm gonna get a date 83 00:03:38,352 --> 00:03:39,453 with Cynthia Parker! 84 00:03:39,487 --> 00:03:40,688 - How? 85 00:03:40,721 --> 00:03:42,723 - You're gonna read her mind for me. 86 00:03:42,756 --> 00:03:43,891 - I'm going to do what? 87 00:03:43,924 --> 00:03:45,359 - Now look, all you have to find out 88 00:03:45,393 --> 00:03:47,395 is what she likes and what she doesn't like. 89 00:03:47,428 --> 00:03:48,696 I'll take over from there. 90 00:03:48,729 --> 00:03:50,298 - But it doesn't seem fair, Tim, 91 00:03:50,331 --> 00:03:52,733 using my martian powers to win a girlfriend for you. 92 00:03:52,766 --> 00:03:54,402 - Uncle Martin, now look, 93 00:03:54,435 --> 00:03:56,804 why don't you just sort of consider this a, um, 94 00:03:56,837 --> 00:03:57,838 a problem, yes, 95 00:03:57,871 --> 00:03:59,707 a problem in market research. 96 00:03:59,740 --> 00:04:00,674 As a matter of fact, 97 00:04:00,708 --> 00:04:01,609 that's the department she's in at the paper, 98 00:04:01,642 --> 00:04:02,810 market research. 99 00:04:02,843 --> 00:04:05,679 - I'm sorry, Tim, but it just doesn't seem ethical somehow. 100 00:04:05,713 --> 00:04:09,450 - Uncle Martin, I'm not asking you to use your powers 101 00:04:09,483 --> 00:04:11,319 to do anything wrong. 102 00:04:11,352 --> 00:04:12,453 No! 103 00:04:12,486 --> 00:04:15,356 No, all I want you to do is to find out how she thinks 104 00:04:15,389 --> 00:04:17,458 so that I can please her. 105 00:04:18,526 --> 00:04:19,693 - Well... 106 00:04:19,727 --> 00:04:20,628 - Uncle Martin, you've gotta do it! 107 00:04:20,661 --> 00:04:21,829 It's a matter of life and death! 108 00:04:21,862 --> 00:04:23,931 - Of course it would save the wear and tear on the dishes. 109 00:04:23,964 --> 00:04:25,633 - What's it gonna be? 110 00:04:25,666 --> 00:04:28,769 - It's against my better judgment, but, um, 111 00:04:28,802 --> 00:04:30,504 I'll read her mind for you. 112 00:04:30,538 --> 00:04:32,373 - Uncle Martin, you'll never regret it. 113 00:04:32,406 --> 00:04:34,608 (laughs) I feel like a new man! 114 00:04:34,642 --> 00:04:36,477 (audience laughs) 115 00:04:36,510 --> 00:04:37,311 - Tim! 116 00:04:37,345 --> 00:04:38,379 (glass breaking) 117 00:04:38,412 --> 00:04:39,580 (audience laughs) 118 00:04:39,613 --> 00:04:42,450 (uncertain music) 119 00:04:43,417 --> 00:04:44,585 - There she is. 120 00:04:44,618 --> 00:04:46,354 - Incredible. 121 00:04:46,387 --> 00:04:48,422 That's real martian beauty. 122 00:04:48,456 --> 00:04:51,592 - [Tim] Yeah, I told you she was out of this world. 123 00:04:51,625 --> 00:04:54,362 - Somehow I can't see you two together. 124 00:04:54,395 --> 00:04:55,596 - Well you just read her mind for me, 125 00:04:55,629 --> 00:04:57,531 you'll never see us apart. 126 00:04:57,565 --> 00:04:59,099 - Are you sure you wanna go through with this? 127 00:04:59,132 --> 00:05:00,033 - Yeah, I'm positive. 128 00:05:00,067 --> 00:05:00,901 Come on. 129 00:05:05,806 --> 00:05:06,807 Miss Parker. 130 00:05:07,975 --> 00:05:08,842 - [Cynthia] Mr. O'Hara, isn't it? 131 00:05:08,876 --> 00:05:10,544 - Yes, that's right. 132 00:05:10,578 --> 00:05:11,979 I would like to introduce my uncle, Martin O'Hara. 133 00:05:12,012 --> 00:05:14,648 Uncle Martin, may I introduce Miss Cynthia Parker? 134 00:05:14,682 --> 00:05:15,483 - How do you do? 135 00:05:15,516 --> 00:05:16,850 - Very glad to meet you. 136 00:05:16,884 --> 00:05:19,720 - Uncle Martin is very interested in consumer research, 137 00:05:19,753 --> 00:05:20,954 so when he found out that 138 00:05:20,988 --> 00:05:22,356 we had a new person in this department, 139 00:05:22,390 --> 00:05:23,491 he wanted to come right up and meet you. 140 00:05:23,524 --> 00:05:25,493 - Well are you in market research? 141 00:05:25,526 --> 00:05:26,894 - Only as a hobby. 142 00:05:26,927 --> 00:05:30,063 - He, um, he's a professor of anthropology, 143 00:05:30,097 --> 00:05:31,665 and, uh, well he's fascinated 144 00:05:31,699 --> 00:05:35,068 by the science of delving into the consumer mind. 145 00:05:35,102 --> 00:05:37,871 - Well I'm still fascinated by that myself. 146 00:05:37,905 --> 00:05:39,540 Trying to figure out what people are thinking 147 00:05:39,573 --> 00:05:41,141 is a real challenge. 148 00:05:41,174 --> 00:05:42,943 - Unless of course you could read minds. (laughs) 149 00:05:42,976 --> 00:05:45,746 (audience laughs) 150 00:05:45,779 --> 00:05:48,015 (Cynthia laughs) 151 00:05:48,048 --> 00:05:50,484 - Well that would certainly solve all my problems. 152 00:05:50,518 --> 00:05:52,453 - Yes, mine too. 153 00:05:52,486 --> 00:05:54,522 Um, Uncle Martin, why don't you show Miss Parker 154 00:05:54,555 --> 00:05:57,157 your questionnaire that you invented? 155 00:05:57,190 --> 00:05:58,726 - [Cynthia] Questionnaire? 156 00:05:58,759 --> 00:05:59,560 - Oh yes. 157 00:05:59,593 --> 00:06:01,061 Uh, yes, yes. 158 00:06:01,094 --> 00:06:03,497 Um, uh, it's just a sample form that I, uh, made up 159 00:06:03,531 --> 00:06:05,499 to explore a person's personality. 160 00:06:05,533 --> 00:06:07,468 I thought perhaps you could, um, 161 00:06:07,501 --> 00:06:08,936 use it in one of your surveys. 162 00:06:08,969 --> 00:06:11,505 - Well that's very kind of you. 163 00:06:13,006 --> 00:06:16,644 The Martin O'Hara Personality Questionnaire. 164 00:06:16,677 --> 00:06:17,711 - Get ready. 165 00:06:17,745 --> 00:06:20,714 (audience laughs) 166 00:06:20,748 --> 00:06:24,184 - "Please state your preference in the following categories: 167 00:06:24,217 --> 00:06:27,154 "literature, art, hobbies, sports." 168 00:06:29,089 --> 00:06:32,159 (hypnotic music) 169 00:06:32,192 --> 00:06:36,196 I'm sorry, Mr. O'Hara, but this wouldn't meet our needs. 170 00:06:36,229 --> 00:06:37,197 - It wouldn't? 171 00:06:37,230 --> 00:06:38,298 - No. 172 00:06:38,331 --> 00:06:41,735 To be perfectly frank, it's a little too superficial. 173 00:06:41,769 --> 00:06:43,170 You'd never get the real information you were after 174 00:06:43,203 --> 00:06:46,474 with such simple, direct questions. 175 00:06:46,507 --> 00:06:47,107 - [Martin] I wouldn't? 176 00:06:47,140 --> 00:06:48,942 - No. 177 00:06:48,976 --> 00:06:50,711 But thank you anyhow. 178 00:06:51,679 --> 00:06:54,014 - Thank you, Miss Parker. 179 00:06:54,047 --> 00:06:54,682 - Bye. 180 00:06:58,552 --> 00:07:00,087 - Did you get what you wanted? 181 00:07:00,120 --> 00:07:01,121 - Everything. 182 00:07:01,154 --> 00:07:03,991 (audience laughs) 183 00:07:08,061 --> 00:07:10,498 (silly music) 184 00:07:16,904 --> 00:07:18,205 Kafka's The Child, 185 00:07:19,840 --> 00:07:22,910 Dostoevsky's Crime and Punishment, 186 00:07:22,943 --> 00:07:26,847 Gibbon's The Decline and Fall of the Roman Empire. 187 00:07:26,880 --> 00:07:31,051 In poetry, her taste runs to Byron, Shelley, and Keats, 188 00:07:31,084 --> 00:07:33,854 and in music she's especially fond of the three Bs, 189 00:07:33,887 --> 00:07:35,022 Bach, Beethoven, and-- 190 00:07:35,055 --> 00:07:36,990 - Benny Goodman? 191 00:07:37,024 --> 00:07:38,559 - Brahms. 192 00:07:38,592 --> 00:07:39,760 - Oh. 193 00:07:39,793 --> 00:07:40,994 Yes, of course. 194 00:07:41,028 --> 00:07:43,196 Uncle Martin, you are a real pal. 195 00:07:43,230 --> 00:07:44,598 I'm telling you that 196 00:07:44,632 --> 00:07:45,799 this is gonna be the romance of the century. 197 00:07:45,833 --> 00:07:48,502 Now if it's an egghead that she wants, 198 00:07:48,536 --> 00:07:49,837 it's an egghead she's gonna get. 199 00:07:49,870 --> 00:07:52,906 (audience laughs) 200 00:07:55,108 --> 00:07:58,712 (lively classical music) 201 00:08:05,819 --> 00:08:09,256 (Tim clears his throat) 202 00:08:09,289 --> 00:08:12,092 - "Hail to thee, blithe Spirit! 203 00:08:12,125 --> 00:08:14,628 "Bird thou never wert, 204 00:08:14,662 --> 00:08:17,798 "That from heaven, or near it, Pourest thy full heart 205 00:08:17,831 --> 00:08:21,635 "In profuse strains of unpremeditated art." 206 00:08:27,775 --> 00:08:28,676 Oh. 207 00:08:28,709 --> 00:08:30,043 Uh, may I borrow your eraser? 208 00:08:30,077 --> 00:08:31,912 I'd like to make a change in the story. 209 00:08:31,945 --> 00:08:32,746 - Of course. 210 00:08:32,780 --> 00:08:33,781 - Thank you. 211 00:08:34,848 --> 00:08:36,617 * Da da dee dee dee dee da da 212 00:08:36,650 --> 00:08:38,752 * Dum da da da dum da da 213 00:08:38,786 --> 00:08:40,754 * Da da da dee dee da da 214 00:08:40,788 --> 00:08:42,890 * Dum da dee dee dum ba dum 215 00:08:42,923 --> 00:08:43,724 Thank you. 216 00:08:43,757 --> 00:08:44,658 - Oh, Mr. O'Hara? 217 00:08:44,692 --> 00:08:46,159 - [Tim] Mm-hmm? 218 00:08:46,193 --> 00:08:47,928 - Wasn't that Beethoven's First you were singing? 219 00:08:47,961 --> 00:08:48,762 - His Ninth. 220 00:08:48,796 --> 00:08:49,830 The first goes 221 00:08:49,863 --> 00:08:50,664 * Dum 222 00:08:50,698 --> 00:08:51,799 * Da da dum 223 00:08:51,832 --> 00:08:54,668 * Da da da da da da da da da da bum bum bum bum bum 224 00:08:54,702 --> 00:08:55,669 - That was so stupid of me. 225 00:08:55,703 --> 00:08:56,604 - Oh no, not really, 226 00:08:56,637 --> 00:08:58,606 it's just that I have a passion for music. 227 00:08:58,639 --> 00:08:59,239 - You do? 228 00:08:59,272 --> 00:09:00,073 - Yes. 229 00:09:00,107 --> 00:09:00,941 - So do I. 230 00:09:01,775 --> 00:09:02,776 - You're kidding? 231 00:09:02,810 --> 00:09:03,611 - No. 232 00:09:03,644 --> 00:09:04,444 This is amazing. 233 00:09:04,477 --> 00:09:07,715 I would never have thought that... 234 00:09:08,782 --> 00:09:10,317 - Yes? 235 00:09:10,350 --> 00:09:11,218 - Nothing. 236 00:09:11,251 --> 00:09:12,953 - Say, you know there's a concert tonight 237 00:09:12,986 --> 00:09:14,121 at the Hollywood Bowl? 238 00:09:14,154 --> 00:09:14,955 - Oh there is? 239 00:09:14,988 --> 00:09:16,657 - Yes, and... 240 00:09:16,690 --> 00:09:18,626 Oh, that's right, 241 00:09:18,659 --> 00:09:20,661 you said you were busy tonight, didn't you? 242 00:09:20,694 --> 00:09:21,294 - I did? 243 00:09:21,328 --> 00:09:22,730 - Yeah. 244 00:09:22,763 --> 00:09:25,098 - Well there's been a change of plan. 245 00:09:25,132 --> 00:09:26,333 - Well then you can go. 246 00:09:26,366 --> 00:09:27,300 - I'd love to. 247 00:09:27,334 --> 00:09:28,535 - Oh that's wonderful. 248 00:09:28,568 --> 00:09:32,339 Well then I'll, um, I'll pick you up at eight then, Cynthia. 249 00:09:32,372 --> 00:09:34,708 - That'll be fine, Tim. 250 00:09:35,809 --> 00:09:37,611 * Da da dee dee dee dee da da 251 00:09:37,645 --> 00:09:39,880 * Dum dum dum dum ba dee dee 252 00:09:39,913 --> 00:09:43,150 (romantic piano music) 253 00:09:47,420 --> 00:09:50,190 - Wasn't that concert marvelous? 254 00:09:50,223 --> 00:09:51,224 - Marvelous. 255 00:09:52,392 --> 00:09:54,327 - Oh that violin concerto, 256 00:09:54,361 --> 00:09:56,229 wasn't it beautiful? 257 00:09:57,264 --> 00:09:58,265 - Beautiful. 258 00:09:59,199 --> 00:10:01,835 - The scherzo was exquisite. 259 00:10:01,869 --> 00:10:02,703 - Scherzo. 260 00:10:03,370 --> 00:10:04,738 Uh, exquisite. 261 00:10:06,206 --> 00:10:07,908 - But when it comes to music, 262 00:10:07,941 --> 00:10:10,410 I'm definitely partial to Bach. 263 00:10:10,443 --> 00:10:14,848 I get goose pimples whenever I hear his Goldberg Variations. 264 00:10:14,882 --> 00:10:16,216 How about you? 265 00:10:16,249 --> 00:10:17,050 - Hmm? 266 00:10:17,084 --> 00:10:19,219 - [Cynthia] His Goldberg Variations? 267 00:10:19,252 --> 00:10:21,388 - Well nobody writes variations like Goldberg. 268 00:10:21,421 --> 00:10:24,124 He's my favorite variation writer. 269 00:10:24,157 --> 00:10:27,728 - Goldberg didn't write the Goldberg Variations. 270 00:10:27,761 --> 00:10:29,162 Bach did. 271 00:10:29,196 --> 00:10:31,064 Goldberg was his pupil. 272 00:10:31,098 --> 00:10:32,165 - Yes, of course, how silly of me. 273 00:10:32,199 --> 00:10:34,902 I guess when you know as much about music as I do, 274 00:10:34,935 --> 00:10:37,004 you just have a tendency to forget some things. 275 00:10:37,037 --> 00:10:40,340 Um, how do you feel about, uh, Dostoevsky? 276 00:10:42,275 --> 00:10:44,912 - You like Dostoevksy? 277 00:10:44,945 --> 00:10:47,781 - Almost ask much as I like Kafka. 278 00:10:49,249 --> 00:10:50,083 - Amazing. 279 00:10:56,256 --> 00:10:57,224 Hi, stranger. 280 00:10:57,257 --> 00:10:58,225 - Hi, Cynthia. 281 00:10:58,258 --> 00:10:59,392 What do you mean stranger? 282 00:10:59,426 --> 00:11:01,261 - I haven't seen you since 11:30 last night. 283 00:11:01,294 --> 00:11:02,763 - Yeah, you're right. 284 00:11:02,796 --> 00:11:03,396 I guess we'll have to get our offices 285 00:11:03,430 --> 00:11:04,865 moved closer together. 286 00:11:04,898 --> 00:11:06,800 - (laughs) Tim, did you see this? 287 00:11:06,834 --> 00:11:09,202 The Salzburg String Quartet is coming to town for one night. 288 00:11:09,236 --> 00:11:12,405 - Well hocus pocus, two in the orchestra. 289 00:11:12,439 --> 00:11:14,007 - Tim, you're wonderful. 290 00:11:14,041 --> 00:11:16,309 - Well, who am I to contradict a lady? 291 00:11:16,343 --> 00:11:19,246 - It's amazing how we agree on things. 292 00:11:19,279 --> 00:11:20,180 I never thought I'd meet a man 293 00:11:20,213 --> 00:11:23,183 who likes exactly what I like. 294 00:11:23,216 --> 00:11:24,251 - Well. 295 00:11:25,085 --> 00:11:25,919 - No, Tim, 296 00:11:26,854 --> 00:11:29,022 you're really exceptional. 297 00:11:30,123 --> 00:11:33,026 I don't claim that an appreciation of music 298 00:11:33,060 --> 00:11:36,163 or art or literature is the whole world, 299 00:11:37,530 --> 00:11:40,467 but it is a large part of my world, 300 00:11:42,069 --> 00:11:45,705 and to be able to share it with someone like you is 301 00:11:48,008 --> 00:11:50,010 just plain wonderful. 302 00:11:50,043 --> 00:11:53,881 (passionate orchestral music) 303 00:11:55,916 --> 00:11:57,117 - But, but Cynthia. 304 00:11:57,150 --> 00:11:59,820 (worried music) 305 00:12:00,854 --> 00:12:01,922 - Call it off? 306 00:12:01,955 --> 00:12:03,223 - [Tim] Yes. 307 00:12:03,256 --> 00:12:04,391 - But I spent the whole morning scouring bookstores 308 00:12:04,424 --> 00:12:05,993 for more of her favorite books. 309 00:12:06,026 --> 00:12:06,860 - I can't help that, Uncle Martin. 310 00:12:06,894 --> 00:12:09,062 I can't go on deceiving her any longer. 311 00:12:09,096 --> 00:12:10,330 - Are you going to tell her the truth about yourself? 312 00:12:10,363 --> 00:12:11,899 - No, I can't do that. 313 00:12:11,932 --> 00:12:13,767 - Well if you're not going to deceive her 314 00:12:13,801 --> 00:12:15,335 and you're not going to tell her the truth... 315 00:12:15,368 --> 00:12:17,004 - I can't tell her 316 00:12:17,037 --> 00:12:19,439 what a dirty, lowdown, conniving rat I really am. 317 00:12:19,472 --> 00:12:22,175 It'd destroy her faith in men forever. 318 00:12:22,209 --> 00:12:23,911 How'd I ever let you talk me into it? 319 00:12:23,944 --> 00:12:25,345 - Me? 320 00:12:25,378 --> 00:12:27,815 You're the one who begged me to read her mind. 321 00:12:27,848 --> 00:12:29,016 - Well you're the martian! 322 00:12:29,049 --> 00:12:31,084 You're supposed to be smarter than I am! 323 00:12:31,118 --> 00:12:32,519 - I know. 324 00:12:32,552 --> 00:12:34,521 It's this living here on earth. 325 00:12:34,554 --> 00:12:36,890 Begins to rub off on one. 326 00:12:36,924 --> 00:12:38,491 - What am I gonna do? 327 00:12:39,459 --> 00:12:41,294 - You could start an argument. 328 00:12:41,328 --> 00:12:44,064 You could tell her that you don't like Toulouse-Lautrec. 329 00:12:44,097 --> 00:12:46,333 She's very fond of Toulouse-Lautrec. 330 00:12:46,366 --> 00:12:48,936 That would destroy her relationship with you. 331 00:12:48,969 --> 00:12:50,037 - The way she feels about me right now, 332 00:12:50,070 --> 00:12:53,073 it'd destroy her relationship with Toulouse-Lautrec. 333 00:12:53,106 --> 00:12:55,042 - Hmm, well she really must've fallen for you. 334 00:12:55,075 --> 00:12:56,276 - Well that's what makes me feel so bad. 335 00:12:56,309 --> 00:12:58,912 She thinks I'm her dream man. 336 00:13:00,180 --> 00:13:01,348 Wait a minute. 337 00:13:02,249 --> 00:13:03,083 That's it. 338 00:13:03,951 --> 00:13:05,218 Uncle Martin, look, 339 00:13:05,252 --> 00:13:06,854 all we have to do is find her dream man! 340 00:13:06,887 --> 00:13:08,055 - What? 341 00:13:08,088 --> 00:13:09,857 - The fellow she thought I was but I'm not. 342 00:13:09,890 --> 00:13:11,558 Look, for every girl there's the right guy. 343 00:13:11,591 --> 00:13:13,526 All we have to do is find hers. 344 00:13:13,560 --> 00:13:14,862 - And how do we do that? 345 00:13:14,895 --> 00:13:16,396 - Your brain. 346 00:13:16,429 --> 00:13:17,464 All you have to do is run around reading men's minds 347 00:13:17,497 --> 00:13:19,466 until you find the one that corresponds with hers, 348 00:13:19,499 --> 00:13:20,300 then (claps hands) 349 00:13:20,333 --> 00:13:21,168 bingo! 350 00:13:21,201 --> 00:13:22,369 - It may take weeks. 351 00:13:22,402 --> 00:13:25,105 - All right, we better get started. 352 00:13:25,138 --> 00:13:27,374 - When I get back to Mars, they're never gonna believe me. 353 00:13:27,407 --> 00:13:29,376 They're never going to believe me. 354 00:13:29,409 --> 00:13:32,079 (bemused music) 355 00:13:36,449 --> 00:13:39,452 (cheerful music) 356 00:13:39,486 --> 00:13:43,090 - How about Harry Jordan in Distribution? 357 00:13:43,123 --> 00:13:44,925 Well Cynthia likes 'em studious, you know. 358 00:13:44,958 --> 00:13:48,128 Now look at the way Harry's concentrating on that paper. 359 00:13:48,161 --> 00:13:50,263 - He's concentrating on that paper, all right. 360 00:13:50,297 --> 00:13:53,166 Flimflam on the 4th at Hollywood Park could do it, 361 00:13:53,200 --> 00:13:55,502 but maybe Hot Flash might pass him in the stretch. 362 00:13:55,535 --> 00:13:57,570 - Forget Harry Jordan. 363 00:13:58,438 --> 00:14:00,273 How about Ed Ferguson? 364 00:14:02,275 --> 00:14:04,111 (strange music) 365 00:14:04,144 --> 00:14:04,978 Well? 366 00:14:06,113 --> 00:14:07,447 - "Bubbles LaRue sure has a great act, 367 00:14:07,480 --> 00:14:08,448 "but I'll bet she has lots of problems. 368 00:14:08,481 --> 00:14:12,485 "I wonder how often stripteasers catch a cold." 369 00:14:12,519 --> 00:14:13,353 - Oh forget it. 370 00:14:13,386 --> 00:14:15,455 - I don't think we're getting anywhere. 371 00:14:15,488 --> 00:14:18,258 Your colleagues are decidedly lowbrow. 372 00:14:18,291 --> 00:14:20,027 - Yeah, I know. 373 00:14:20,060 --> 00:14:23,196 Hey, what about the public library? 374 00:14:23,230 --> 00:14:24,998 - An excellent suggestion. 375 00:14:25,032 --> 00:14:27,134 Wait a minute, what's that? 376 00:14:27,167 --> 00:14:28,035 - What? 377 00:14:28,068 --> 00:14:31,071 * Da da da da da da 378 00:14:32,472 --> 00:14:34,007 - Chopin. 379 00:14:34,041 --> 00:14:34,874 - Where? 380 00:14:35,608 --> 00:14:36,409 Where? 381 00:14:36,443 --> 00:14:37,377 - Sh sh sh! 382 00:14:39,146 --> 00:14:41,414 "She walks in beauty like the night 383 00:14:41,448 --> 00:14:45,052 "Of cloudless climes and starry skies," 384 00:14:45,085 --> 00:14:46,119 Byron. 385 00:14:46,153 --> 00:14:47,154 - Byron who? 386 00:14:49,356 --> 00:14:50,190 Oh, Byron! 387 00:14:51,358 --> 00:14:52,559 - Yes. 388 00:14:52,592 --> 00:14:54,261 Byron. 389 00:14:54,294 --> 00:14:55,095 - Where? 390 00:14:55,128 --> 00:14:56,429 - That man over there. 391 00:14:56,463 --> 00:14:59,332 (puzzled music) 392 00:15:02,202 --> 00:15:03,003 - Bingo! 393 00:15:03,036 --> 00:15:04,204 - You know him? 394 00:15:04,237 --> 00:15:06,206 - Sure, that's Bill Fisher, the knew assistant in personnel. 395 00:15:06,239 --> 00:15:08,075 I didn't know he was so cultured. 396 00:15:08,108 --> 00:15:09,042 Come on! 397 00:15:09,076 --> 00:15:11,544 (hopeful music) 398 00:15:12,645 --> 00:15:13,446 (knocking on the door) 399 00:15:13,480 --> 00:15:15,115 - [Bill] Come in. 400 00:15:15,983 --> 00:15:17,150 - Hi, Bill, you got a second? 401 00:15:17,184 --> 00:15:18,018 - Sure. 402 00:15:19,186 --> 00:15:20,320 It's Tim O'Hara, isn't it? 403 00:15:20,353 --> 00:15:21,354 - Yes, that's right. 404 00:15:21,388 --> 00:15:22,355 I'd like to introduce my uncle. 405 00:15:22,389 --> 00:15:24,291 Martin O'Hara, Bill Fisher. 406 00:15:24,324 --> 00:15:25,458 - Pleased to meet you, sir. 407 00:15:25,492 --> 00:15:27,160 - How do you do? 408 00:15:27,194 --> 00:15:28,128 - Bill, look. 409 00:15:28,161 --> 00:15:30,097 There's a little favor I'd like to ask of you. 410 00:15:30,130 --> 00:15:31,564 I know how much you like music. 411 00:15:31,598 --> 00:15:33,100 - Now wait a minute. 412 00:15:33,133 --> 00:15:34,634 Now how did you know that I like music? 413 00:15:34,667 --> 00:15:38,338 - Oh, well we heard you humming that Chopin thing out there. 414 00:15:38,371 --> 00:15:39,572 - Really? 415 00:15:39,606 --> 00:15:43,243 Well I had no idea I was humming out loud. 416 00:15:44,277 --> 00:15:46,246 - It's the acoustics. 417 00:15:46,279 --> 00:15:47,981 - Yes, yes. 418 00:15:48,015 --> 00:15:50,317 They're very good in these old buildings. 419 00:15:50,350 --> 00:15:53,086 - Gee, I guess I'll have to watch that. 420 00:15:53,120 --> 00:15:55,088 What is it that I can do for you, Bill? 421 00:15:55,122 --> 00:15:57,090 - Oh, well you see, there's this concert tonight, 422 00:15:57,124 --> 00:15:59,526 the Salzburg String Quartet. 423 00:15:59,559 --> 00:16:00,760 Well you see, I have two tickets to it, 424 00:16:00,793 --> 00:16:02,495 I'm afraid I'm not gonna be able to go. 425 00:16:02,529 --> 00:16:05,232 Now there is this lovely girl that you'd just-- 426 00:16:05,265 --> 00:16:06,633 - Hold it. 427 00:16:06,666 --> 00:16:09,036 I also have two tickets to tonight's concert, 428 00:16:09,069 --> 00:16:14,074 and I wouldn't want Angel Face to miss it for the world. 429 00:16:14,107 --> 00:16:15,275 - Angel Face? 430 00:16:15,308 --> 00:16:18,311 - Peggy Collins, the sweetest little girl you've ever met. 431 00:16:18,345 --> 00:16:19,179 - Oh. 432 00:16:20,347 --> 00:16:22,282 Well, uh, thanks. 433 00:16:22,315 --> 00:16:24,184 Uh, sorry to bother you. 434 00:16:24,217 --> 00:16:25,118 - Well not at all. 435 00:16:25,152 --> 00:16:26,753 Thanks for thinking of me. 436 00:16:26,786 --> 00:16:28,555 It was nice to have met you, Mr. Martin. 437 00:16:28,588 --> 00:16:31,358 (defeated music) 438 00:16:42,202 --> 00:16:43,803 - Wouldn't you know he'd already have a girl. 439 00:16:43,836 --> 00:16:44,937 - It's a shame. 440 00:16:44,971 --> 00:16:46,606 He and Cynthia would've been so right for each other. 441 00:16:46,639 --> 00:16:48,741 - Yeah, well try to tell that to Angel Face. 442 00:16:48,775 --> 00:16:50,510 I better check and see if I have any phone calls. 443 00:16:50,543 --> 00:16:51,378 - Hmm! 444 00:16:52,312 --> 00:16:53,546 - What's the matter? 445 00:16:53,580 --> 00:16:55,715 - What some people have going on in their heads. 446 00:16:55,748 --> 00:17:00,153 * Scooby dooby dooby rebop rebop 447 00:17:00,187 --> 00:17:01,521 - That sounds like the trumpet solo 448 00:17:01,554 --> 00:17:03,623 from Dizzy Gordon's Honky Tonk Blues. 449 00:17:03,656 --> 00:17:05,192 It's a gas. 450 00:17:05,225 --> 00:17:06,393 - Well I knew it wasn't music. 451 00:17:06,426 --> 00:17:09,696 (audience laughs) 452 00:17:09,729 --> 00:17:10,563 Ugh! 453 00:17:11,564 --> 00:17:12,665 Ugh! 454 00:17:12,699 --> 00:17:14,467 Young lady, must you? 455 00:17:14,501 --> 00:17:17,237 (Martin squeals) 456 00:17:18,238 --> 00:17:20,707 (comical music) 457 00:17:24,411 --> 00:17:25,412 - [Bill] Angel Face! 458 00:17:25,445 --> 00:17:26,713 - [Peggy] Hi! 459 00:17:26,746 --> 00:17:29,649 (audience laughs) 460 00:17:29,682 --> 00:17:30,783 - Angel Face. 461 00:17:32,752 --> 00:17:34,654 - Oh, so this is your new office. 462 00:17:34,687 --> 00:17:35,755 - Yes, you like it? 463 00:17:35,788 --> 00:17:38,091 - Oh I dig it, it's real kooky. 464 00:17:38,125 --> 00:17:40,293 - Oh, no, Peggy, you shouldn't say things like that. 465 00:17:40,327 --> 00:17:41,494 It's so beneath you. 466 00:17:41,528 --> 00:17:42,662 - I'm sorry. 467 00:17:42,695 --> 00:17:43,530 I forgot. 468 00:17:45,298 --> 00:17:47,834 It's really, uh, quite exquisite. 469 00:17:48,868 --> 00:17:50,637 - Well that's better. 470 00:17:50,670 --> 00:17:52,639 Now have I got a surprise for you. 471 00:17:52,672 --> 00:17:54,874 Guess where we're going tonight? 472 00:17:54,907 --> 00:17:56,576 - The stock car races! 473 00:17:56,609 --> 00:17:59,612 Oh Bill, you finally broke down and decided to take me. 474 00:17:59,646 --> 00:18:00,747 Oh you'll love it! 475 00:18:00,780 --> 00:18:03,116 Zoom zoom zoom zoom! 476 00:18:03,150 --> 00:18:04,617 Zoom zoom zoom zoom! 477 00:18:05,918 --> 00:18:08,721 - No, precious, not the stock car races, 478 00:18:08,755 --> 00:18:09,589 a concert. 479 00:18:10,657 --> 00:18:11,458 - A concert? 480 00:18:11,491 --> 00:18:13,593 - [Bill] The Salzburg String Quartet. 481 00:18:13,626 --> 00:18:15,428 - Oh. (laughs) 482 00:18:15,462 --> 00:18:16,263 - Say, Uncle Martin, I was just-- 483 00:18:16,296 --> 00:18:17,530 - Shh. 484 00:18:17,564 --> 00:18:18,865 - What's the matter? 485 00:18:18,898 --> 00:18:21,768 - I think we found our man. 486 00:18:21,801 --> 00:18:23,170 - Bill Fisher? 487 00:18:24,404 --> 00:18:26,173 What about Angel Face? 488 00:18:26,206 --> 00:18:27,607 - You know your problem with Cynthia? 489 00:18:27,640 --> 00:18:28,708 - Yeah. 490 00:18:28,741 --> 00:18:31,144 - Well Bill's got the same problem with Angel Face, 491 00:18:31,178 --> 00:18:33,313 and that may solve all our problems. 492 00:18:33,346 --> 00:18:34,447 - How? 493 00:18:34,481 --> 00:18:36,383 - Just leave everything to me. 494 00:18:36,416 --> 00:18:37,550 At the concert tonight 495 00:18:37,584 --> 00:18:40,620 the quartet will be playing a composition to the strings. 496 00:18:40,653 --> 00:18:44,557 I will be playing an exercise for the levitation finger. 497 00:18:44,591 --> 00:18:47,294 (perky music) 498 00:18:48,828 --> 00:18:52,832 (orchestral instruments tuning) 499 00:18:58,271 --> 00:19:00,373 - Looks like a marvelous program. 500 00:19:00,407 --> 00:19:02,909 I just know this is gonna be a night to remember. 501 00:19:02,942 --> 00:19:04,477 - Yeah, so do I. 502 00:19:05,578 --> 00:19:08,548 (audience laughs) 503 00:19:15,455 --> 00:19:17,857 - Right in there, Angel Face. 504 00:19:28,935 --> 00:19:32,539 (graceful classical music) 505 00:19:36,809 --> 00:19:39,646 (audience laughs) 506 00:21:08,535 --> 00:21:09,969 - Oh, oh. 507 00:21:10,002 --> 00:21:10,803 Cynthia, I'm sorry, but I have the wrong seat number. 508 00:21:10,837 --> 00:21:12,439 I'm afraid I'll have to move down. 509 00:21:12,472 --> 00:21:14,807 You stay here and I'll find my other seat. 510 00:21:14,841 --> 00:21:15,842 Bill, how are you? 511 00:21:15,875 --> 00:21:17,510 It's good to see you. 512 00:21:17,544 --> 00:21:18,878 (people shushing) 513 00:21:18,911 --> 00:21:19,812 - See you later. 514 00:21:19,846 --> 00:21:20,747 - See you after the show. 515 00:21:20,780 --> 00:21:23,716 (graceful classical music) 516 00:21:23,750 --> 00:21:26,586 (audience laughs) 517 00:22:04,691 --> 00:22:05,725 Uh, could you move down one, please? 518 00:22:05,758 --> 00:22:07,794 (audience laughs) 519 00:22:07,827 --> 00:22:11,464 (lively classical music) 520 00:22:20,640 --> 00:22:22,409 - Insane mix-ups. 521 00:22:22,442 --> 00:22:23,976 - I can't understand it. 522 00:22:24,010 --> 00:22:25,378 - I'd go straight to the manager, 523 00:22:25,412 --> 00:22:26,879 only I don't want to miss any of the concert. 524 00:22:26,913 --> 00:22:27,714 - Same here. 525 00:22:30,617 --> 00:22:33,553 - Haven't I seen you someplace before? 526 00:22:33,586 --> 00:22:35,955 - Oh, the Los Angeles Sun. 527 00:22:35,988 --> 00:22:37,757 - Bill Fisher, personnel. 528 00:22:37,790 --> 00:22:39,726 - Cynthia Parker, market research. 529 00:22:39,759 --> 00:22:40,860 - Well it certainly is a small world. 530 00:22:40,893 --> 00:22:42,094 - (laughs) Yes. 531 00:22:42,128 --> 00:22:43,563 - Say, do you come to the concerts often? 532 00:22:43,596 --> 00:22:44,764 - Constantly. 533 00:22:44,797 --> 00:22:47,667 - I'm really looking forward to the Salzburg String Quartet. 534 00:22:47,700 --> 00:22:48,668 I was supposed to see them in Europe 535 00:22:48,701 --> 00:22:50,937 on a student tour in 1958, 536 00:22:50,970 --> 00:22:54,140 only I literally missed the boat. 537 00:22:54,173 --> 00:22:55,742 - You were the one. 538 00:22:57,076 --> 00:22:58,811 - [Bill] You mean you were on that tour? 539 00:22:58,845 --> 00:22:59,746 - Yes. 540 00:22:59,779 --> 00:23:01,681 Salzburg, Vienna, Paris. 541 00:23:01,714 --> 00:23:03,616 - Well this is wonderful! (Cynthia laughs) 542 00:23:03,650 --> 00:23:04,951 Listen, you've got to tell me all about it. 543 00:23:04,984 --> 00:23:05,818 What was it like? 544 00:23:05,852 --> 00:23:08,455 - Oh it was marvelous. 545 00:23:08,488 --> 00:23:09,556 To begin with, 546 00:23:09,589 --> 00:23:11,891 in Salzburg we stayed at the funniest little chalet. 547 00:23:11,924 --> 00:23:13,560 You would've loved it. (laughs) 548 00:23:13,593 --> 00:23:16,896 (elegant classical music) 549 00:23:30,743 --> 00:23:32,111 - Hey Uncle Martin, 550 00:23:32,144 --> 00:23:33,813 do you remember about a month ago when, uh, 551 00:23:33,846 --> 00:23:35,047 when you pulled that little trick at the concert 552 00:23:35,081 --> 00:23:37,049 to get Cynthia and Bill together? 553 00:23:37,083 --> 00:23:37,950 - Yeah. 554 00:23:37,984 --> 00:23:39,018 - Listen to this. 555 00:23:39,051 --> 00:23:40,553 "After the wedding the bride and groom will leave 556 00:23:40,587 --> 00:23:42,655 "for a two-week honeymoon in Bermuda." 557 00:23:42,689 --> 00:23:44,190 Gee, it's too bad I had to work today. 558 00:23:44,223 --> 00:23:45,825 I was supposed to be best man. 559 00:23:45,858 --> 00:23:46,993 - Did Peggy go to the wedding? 560 00:23:47,026 --> 00:23:47,927 - [Tim] Mm-hmm. 561 00:23:47,960 --> 00:23:49,061 She was one of the bridesmaids. 562 00:23:49,095 --> 00:23:51,464 - I hope she hasn't been too shaken up by all of this. 563 00:23:51,498 --> 00:23:52,699 - Are you kidding? 564 00:23:52,732 --> 00:23:53,933 We've been having a ball together, 565 00:23:53,966 --> 00:23:55,968 going to stock car races, surfboarding, 566 00:23:56,002 --> 00:23:57,904 nightclubs, jazz joints. 567 00:23:57,937 --> 00:23:59,739 - That's the Tim O'Hara I know. 568 00:23:59,772 --> 00:24:00,607 - Yeah. 569 00:24:02,041 --> 00:24:03,676 Well after all that Kafka, Brahms, and Beethoven, 570 00:24:03,710 --> 00:24:05,612 you know, a guy needs a little fun. 571 00:24:05,645 --> 00:24:06,813 (knocking on the door) 572 00:24:06,846 --> 00:24:08,047 That must be Peggy. 573 00:24:08,080 --> 00:24:09,148 We have a date. 574 00:24:10,282 --> 00:24:12,118 - I'll just make myself scarce. 575 00:24:12,151 --> 00:24:15,454 (lighthearted music) 576 00:24:18,758 --> 00:24:19,992 - [Tim] Hi, Kitten. 577 00:24:20,026 --> 00:24:20,860 - Hi, Muscles. 578 00:24:20,893 --> 00:24:21,728 - Mm. 579 00:24:22,829 --> 00:24:23,663 Mm mm! 580 00:24:24,631 --> 00:24:25,231 How was the wedding? 581 00:24:25,264 --> 00:24:27,066 - Oh, the greatest. 582 00:24:27,099 --> 00:24:29,168 You never saw anything so beautiful. 583 00:24:29,201 --> 00:24:30,737 Everybody cried. 584 00:24:32,004 --> 00:24:33,072 Oh and guess what? 585 00:24:33,105 --> 00:24:34,206 - What's that? 586 00:24:34,240 --> 00:24:36,075 - I caught the bridal bouquet. 587 00:24:36,108 --> 00:24:37,176 - Oh, isn't that marvelous? 588 00:24:37,209 --> 00:24:38,911 That means something, doesn't it? 589 00:24:38,945 --> 00:24:40,913 - Well of course. 590 00:24:40,947 --> 00:24:43,616 It means I'm going to be the next one to be married. 591 00:24:43,650 --> 00:24:44,917 - Oh. (laughs) (Peggy laughs) 592 00:24:44,951 --> 00:24:47,053 * Hmm dee da da 593 00:24:47,086 --> 00:24:48,988 * Dee da da da 594 00:24:49,021 --> 00:24:52,725 * Dee da da da da da da 595 00:24:52,759 --> 00:24:55,628 * Da da da 596 00:24:55,662 --> 00:24:56,596 - Uncle Martin. 597 00:24:56,629 --> 00:24:59,298 ("Here Comes the Bride") 598 00:24:59,331 --> 00:25:00,533 Uncle Martin. 599 00:25:00,567 --> 00:25:03,102 (resolute music) 600 00:25:04,136 --> 00:25:06,939 (comical music) 40693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.