All language subtitles for My.Favorite.Martian.S01E10.Raffles.No.2.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,446 --> 00:00:16,384 (mischievous orchestral music) 2 00:00:21,822 --> 00:00:26,460 - Uh, (clearing throat) what's wrong, officer? 3 00:00:26,494 --> 00:00:28,162 - Well, I'll tell ya. 4 00:00:28,196 --> 00:00:30,398 This parking meter and I have a working agreement. 5 00:00:30,431 --> 00:00:33,534 When it puts up its little red flag, I write a ticket. 6 00:00:33,567 --> 00:00:34,768 (audience laughing) 7 00:00:34,802 --> 00:00:36,370 You are over-parked. 8 00:00:36,404 --> 00:00:39,540 (fluttering orchestral music) 9 00:00:39,573 --> 00:00:42,143 (audience laughing) 10 00:00:42,176 --> 00:00:44,645 - Uh, aren't you being a little hasty? 11 00:00:44,678 --> 00:00:47,481 - If you're trying to talk a civil servant 12 00:00:47,515 --> 00:00:51,419 out of a sworn duty, you're talking to the wrong stone wall. 13 00:00:51,452 --> 00:00:54,388 - I was just trying to prevent a miscarriage of justice. 14 00:00:54,422 --> 00:00:56,557 - Oh, one of those, huh? 15 00:00:56,590 --> 00:00:58,459 Are you gonna stand there and tell me 16 00:00:58,492 --> 00:01:01,095 that the timer on this meter is all wrong? 17 00:01:01,129 --> 00:01:03,664 Or that you went to the store to get some change? 18 00:01:03,697 --> 00:01:07,435 Or your watch stopped and you lost track of all time? 19 00:01:07,468 --> 00:01:08,669 Well look, Buster. 20 00:01:08,702 --> 00:01:11,339 I know all the answers, I've heard 'em all. 21 00:01:11,372 --> 00:01:14,308 And as far as I'm concerned, when that flag 22 00:01:14,342 --> 00:01:16,710 on this meter shows that you're over-parked, 23 00:01:16,744 --> 00:01:18,246 you are over park. 24 00:01:19,780 --> 00:01:22,783 (audience laughing) 25 00:01:34,595 --> 00:01:35,829 I'm sorry, sir. 26 00:01:39,200 --> 00:01:40,834 I'm really sorry. 27 00:01:40,868 --> 00:01:42,303 - That's alright. 28 00:01:44,272 --> 00:01:47,675 (playful orchestral music) 29 00:01:57,385 --> 00:01:59,553 (beeping) 30 00:02:04,725 --> 00:02:08,396 (suspenseful orchestral music) 31 00:02:08,429 --> 00:02:10,564 (beeping) 32 00:02:10,598 --> 00:02:14,268 (playful instrumental music) 33 00:02:27,415 --> 00:02:30,884 (spirited orchestral music) 34 00:02:41,629 --> 00:02:43,931 So that's when I turned the minute hand back five minutes. 35 00:02:43,964 --> 00:02:46,334 - Well, your ingenuity may have saved you two dollars, 36 00:02:46,367 --> 00:02:48,269 but I'm still sorry you didn't get a ticket. 37 00:02:48,302 --> 00:02:49,637 - Well now, that's a strange attitude. 38 00:02:49,670 --> 00:02:50,971 I thought that one of the American past times 39 00:02:51,004 --> 00:02:52,640 was beating traffic tickets. 40 00:02:52,673 --> 00:02:53,741 - That's not what I mean. 41 00:02:53,774 --> 00:02:56,344 - Oh, so we're back to that again, huh? 42 00:02:56,377 --> 00:02:57,578 - Yes, we're back on that again. 43 00:02:57,611 --> 00:02:59,280 Look Uncle Martin, it's my car 44 00:02:59,313 --> 00:03:01,882 and I'm responsible for anything that happens to it. 45 00:03:01,915 --> 00:03:03,617 Now, that's why I wish you'd get a driver's license. 46 00:03:03,651 --> 00:03:05,286 - I have a driver's license. 47 00:03:05,319 --> 00:03:06,554 - I am afraid that the great state of California 48 00:03:06,587 --> 00:03:08,489 does not have a reciprocal agreement 49 00:03:08,522 --> 00:03:10,591 with the motor vehicle bureau on Mars. 50 00:03:10,624 --> 00:03:12,860 - We Martians wouldn't approve such an agreement, anyway. 51 00:03:12,893 --> 00:03:13,794 - [Tim] Why not? 52 00:03:13,827 --> 00:03:15,663 - The way you people drive on your freeways? 53 00:03:15,696 --> 00:03:18,899 - When I am on Mars, I will drive like the Martians. 54 00:03:18,932 --> 00:03:20,368 As long as you're here on Earth, 55 00:03:20,401 --> 00:03:21,735 you had better drive the way we do. 56 00:03:21,769 --> 00:03:23,337 - Recklessly? (audience laughing) 57 00:03:23,371 --> 00:03:24,272 - No. - How? 58 00:03:24,305 --> 00:03:25,306 - With a driver's license. 59 00:03:25,339 --> 00:03:28,809 (spirited orchestral music) 60 00:03:42,723 --> 00:03:44,558 - [DMV Employee] Next. 61 00:03:46,460 --> 00:03:49,897 (tense orchestral music) 62 00:04:14,388 --> 00:04:16,757 (phone ringing) 63 00:04:16,790 --> 00:04:17,625 - O'Hara. 64 00:04:18,826 --> 00:04:20,728 Oh hi, Uncle Martin, how'd it go? 65 00:04:20,761 --> 00:04:24,732 - Tim, you had a good idea but it wasn't such a good idea. 66 00:04:24,765 --> 00:04:25,866 (audience laughing) 67 00:04:25,899 --> 00:04:27,935 - Aw come on, Uncle Martin, I gotta finish this story. 68 00:04:27,968 --> 00:04:29,069 I haven't got time to kid around. 69 00:04:29,102 --> 00:04:31,372 - Ever since I walked into the motor vehicle bureau, 70 00:04:31,405 --> 00:04:33,874 I've been having a terrible fight with my conscience. 71 00:04:33,907 --> 00:04:35,409 - [Tim] I don't follow. 72 00:04:35,443 --> 00:04:37,511 - When they ask me for a place of birth, 73 00:04:37,545 --> 00:04:38,912 how could I tell them off? 74 00:04:38,946 --> 00:04:40,113 (audience laughing) 75 00:04:40,147 --> 00:04:42,082 Now I know your country accepts foreigners graciously, but. 76 00:04:42,115 --> 00:04:45,353 - Oh yeah, I hadn't thought of that. 77 00:04:45,386 --> 00:04:47,054 - There's something else you didn't think of. 78 00:04:47,087 --> 00:04:49,357 Martians don't have fingerprints. 79 00:04:49,390 --> 00:04:50,591 (audience laughing) 80 00:04:50,624 --> 00:04:51,859 - Oh, that's right. 81 00:04:51,892 --> 00:04:53,093 But Uncle Martin, couldn't you-- 82 00:04:53,126 --> 00:04:54,795 - If you don't get off that phone, O'Hara, 83 00:04:54,828 --> 00:04:56,330 the noon edition will come out as the night final. 84 00:04:56,364 --> 00:04:57,798 - Martin, look I gotta get this story finished, 85 00:04:57,831 --> 00:04:59,900 call me back later, okay? 86 00:05:17,885 --> 00:05:19,887 (crowd chattering) 87 00:05:31,865 --> 00:05:35,836 (tense orchestral music) (audience laughing) 88 00:05:37,738 --> 00:05:40,741 (audience laughing) 89 00:05:47,615 --> 00:05:50,618 (audience laughing) 90 00:06:02,663 --> 00:06:04,698 (audience laughing) 91 00:06:04,732 --> 00:06:05,733 - Pardon me. 92 00:06:30,123 --> 00:06:30,691 I am clumsy today. 93 00:06:31,659 --> 00:06:35,596 (audience laughing) 94 00:06:35,629 --> 00:06:37,465 - [DMV Employee] Next. 95 00:06:39,633 --> 00:06:40,468 - Again? 96 00:06:43,236 --> 00:06:44,838 - Oh, I'm sorry. 97 00:06:44,872 --> 00:06:47,040 I'm so busy today, I don't know what I'm doing. 98 00:06:47,074 --> 00:06:48,742 - That's quite alright, we all make mistakes. 99 00:06:48,776 --> 00:06:50,143 - [DMV Employee] Thank you. 100 00:06:50,177 --> 00:06:51,178 - Thank you. 101 00:06:54,181 --> 00:06:56,116 - A routine crosscheck of new driver applications 102 00:06:56,149 --> 00:06:58,586 turns up a print that matches the only 103 00:06:58,619 --> 00:07:02,222 unidentified print at the Linington jewel robbery last year. 104 00:07:02,255 --> 00:07:04,091 - I don't understand. 105 00:07:04,124 --> 00:07:05,726 Why are you telling this to me? 106 00:07:05,759 --> 00:07:08,962 - Because that thumbprint belongs to Martin O'Hara. 107 00:07:08,996 --> 00:07:10,063 - Martin O'Hara? 108 00:07:10,097 --> 00:07:11,131 You mean Tim O'Hara's uncle? 109 00:07:11,164 --> 00:07:12,199 - Exactly. 110 00:07:14,067 --> 00:07:16,236 Tim was covering the Linington wedding for your paper 111 00:07:16,269 --> 00:07:18,071 when the jewel robbery was committed, wasn't he? 112 00:07:18,105 --> 00:07:19,707 - Well yes, but. 113 00:07:19,740 --> 00:07:22,175 - Makes for an interesting theory, doesn't it? 114 00:07:22,209 --> 00:07:25,646 - Tim O'Hara, no, I can't believe it. 115 00:07:25,679 --> 00:07:28,682 - Make a great story for your paper. 116 00:07:29,850 --> 00:07:31,585 Reporter covers big social event, 117 00:07:31,619 --> 00:07:34,254 turns it into big news event. 118 00:07:34,287 --> 00:07:37,157 Then gets diamond as bonus. 119 00:07:37,190 --> 00:07:39,893 - Well, I've always considered Tim one of my 120 00:07:39,927 --> 00:07:41,862 most trusted employees. 121 00:07:41,895 --> 00:07:43,764 I've known him for five years. 122 00:07:43,797 --> 00:07:45,766 - How long have you known his uncle? 123 00:07:45,799 --> 00:07:47,968 - Well, just a short time. 124 00:07:55,909 --> 00:07:57,177 - Even if you are worried that someone is following you, 125 00:07:57,210 --> 00:07:58,779 the least you can do is say hello. 126 00:07:58,812 --> 00:08:00,180 - Will you stop reading my mind, 127 00:08:00,213 --> 00:08:02,516 and start reading theirs? 128 00:08:07,821 --> 00:08:11,825 (dramatic orchestral music) 129 00:08:11,859 --> 00:08:13,894 - I'm too far away to tune in on their thoughts. 130 00:08:13,927 --> 00:08:15,629 - Can't you get them to think louder? 131 00:08:15,663 --> 00:08:16,797 (audience laughing) 132 00:08:16,830 --> 00:08:18,098 - And now since there are two of them, 133 00:08:18,131 --> 00:08:19,833 I'm surprised you don't ask me to listen in stereo. 134 00:08:19,867 --> 00:08:20,734 (audience laughing) 135 00:08:20,768 --> 00:08:22,069 Why do you suppose they're watching you? 136 00:08:22,102 --> 00:08:23,303 - Well, if I knew the answer to that, 137 00:08:23,336 --> 00:08:25,205 I wouldn't ask you to read their minds. 138 00:08:25,238 --> 00:08:26,574 - Well, we've got to get closer. 139 00:08:26,607 --> 00:08:27,641 Lead the way. 140 00:08:27,675 --> 00:08:31,211 (playful instrumental music) 141 00:08:40,854 --> 00:08:42,790 - Is it any better? 142 00:08:42,823 --> 00:08:45,726 - Mhm, they're beginning to come through now. 143 00:08:45,759 --> 00:08:46,594 - Good. 144 00:08:49,162 --> 00:08:51,331 - What's the Chavez Ravine? 145 00:08:51,364 --> 00:08:53,166 - That's the Dodger ball park. 146 00:08:53,200 --> 00:08:55,669 - Well, he's thinking that he'd rather be there today 147 00:08:55,703 --> 00:08:56,604 than watching us. 148 00:08:56,637 --> 00:08:57,605 (audience laughing) 149 00:08:57,638 --> 00:08:58,672 - What about the other one? 150 00:08:58,706 --> 00:09:00,173 - Mm, 151 00:09:00,207 --> 00:09:01,875 he's wishing that he could be home because his feet hurt. 152 00:09:01,909 --> 00:09:03,744 (audience laughing) 153 00:09:03,777 --> 00:09:05,112 - Well, you have any inkling as to why 154 00:09:05,145 --> 00:09:06,346 they're following me? 155 00:09:06,379 --> 00:09:09,850 - No, absolutely no inkling at all. 156 00:09:09,883 --> 00:09:11,685 Oh oh oh oh oh oh oh. 157 00:09:11,719 --> 00:09:13,220 - What, what's the matter? 158 00:09:13,253 --> 00:09:14,722 - Wait a minute. 159 00:09:14,755 --> 00:09:15,856 - What is it? 160 00:09:17,758 --> 00:09:19,693 - I thought you said they were following you. 161 00:09:19,727 --> 00:09:20,961 - Aren't they? 162 00:09:20,994 --> 00:09:22,162 - Not exactly, the one on the left is yours 163 00:09:22,195 --> 00:09:22,963 and the one on the right is mine. 164 00:09:22,996 --> 00:09:24,164 They're detectives. 165 00:09:24,197 --> 00:09:25,599 - Detectives, what's that all about? 166 00:09:25,633 --> 00:09:26,299 - There's one sure way of finding out, 167 00:09:26,333 --> 00:09:27,768 let's ask 'em. 168 00:09:27,801 --> 00:09:30,003 - Now just a second, you can't go and ask 169 00:09:30,037 --> 00:09:31,905 two strange detectives why they're following us. 170 00:09:31,939 --> 00:09:33,941 - Well, now what's more simple than asking a direct question 171 00:09:33,974 --> 00:09:35,208 and getting a direct answer? 172 00:09:35,242 --> 00:09:37,010 The problem with you earth people is 173 00:09:37,044 --> 00:09:39,880 is that you ask indirect questions and get indirect answers 174 00:09:39,913 --> 00:09:41,882 and then wonder why you can't communicate. 175 00:09:41,915 --> 00:09:43,316 - I suppose it's different on Mars. 176 00:09:43,350 --> 00:09:44,718 - It has to be. 177 00:09:44,752 --> 00:09:46,186 Since we can read each other's thoughts 178 00:09:46,219 --> 00:09:48,255 there is no way to be indirect. 179 00:09:48,288 --> 00:09:49,690 - Alright. 180 00:09:49,723 --> 00:09:50,958 You go ahead and ask your direct question, 181 00:09:50,991 --> 00:09:52,159 but I'll bet you get an indirect answer. 182 00:09:52,192 --> 00:09:53,226 - Let's find out. 183 00:09:53,260 --> 00:09:57,030 (playful orchestral music) 184 00:10:00,300 --> 00:10:04,905 - Officers, we want to know why you've been watching us. 185 00:10:04,938 --> 00:10:06,173 - Us? 186 00:10:06,206 --> 00:10:07,007 Watching you? 187 00:10:07,040 --> 00:10:08,742 - Let's not play cops and robbers. 188 00:10:08,776 --> 00:10:11,144 If you have anything to ask us, ask us. 189 00:10:11,178 --> 00:10:13,146 - We don't have anything to ask you. 190 00:10:13,180 --> 00:10:14,715 - This is all so childish. 191 00:10:14,748 --> 00:10:16,850 We want to know why we are under suspicion. 192 00:10:16,884 --> 00:10:18,218 Take us to your leader. 193 00:10:18,251 --> 00:10:21,254 (audience laughing) 194 00:10:22,122 --> 00:10:23,724 - We can't do that. 195 00:10:23,757 --> 00:10:24,992 - You mean you won't take us in, 196 00:10:25,025 --> 00:10:26,827 even if we demanded? 197 00:10:26,860 --> 00:10:28,028 - Look, if you want to go to headquarters, 198 00:10:28,061 --> 00:10:29,997 you gotta get there on your own. 199 00:10:30,030 --> 00:10:33,667 (eerie orchestral music) 200 00:10:38,105 --> 00:10:42,075 (moves into playful instrumental music) 201 00:10:45,813 --> 00:10:46,914 - That was a waste of time. 202 00:10:46,947 --> 00:10:48,015 - Not completely. 203 00:10:48,048 --> 00:10:49,717 - Well, he didn't tell us anything. 204 00:10:49,750 --> 00:10:50,984 - That's right, but his silent partner thought up a storm 205 00:10:51,018 --> 00:10:52,385 and we were the eye of the hurricane. 206 00:10:52,419 --> 00:10:55,989 Does the Lenington jewel robbery mean anything to you? 207 00:10:56,023 --> 00:10:57,024 - Sure, I broke the story. 208 00:10:57,057 --> 00:10:58,458 - Well I've got the followup story. 209 00:10:58,491 --> 00:11:00,828 The odds are 10 million to one. 210 00:11:00,861 --> 00:11:04,331 But the fingerprint that I put on the driver's license 211 00:11:04,364 --> 00:11:07,167 application matched the unidentified print 212 00:11:07,200 --> 00:11:09,002 which was found at the robbery. 213 00:11:09,036 --> 00:11:10,704 - Well, where'd you get the fingerprint? 214 00:11:10,738 --> 00:11:12,906 - Well, I needed one for my driver's license, and-- 215 00:11:12,940 --> 00:11:14,474 - Now, just a second, Uncle Martin, 216 00:11:14,507 --> 00:11:16,243 you do not have to give your fingerprint, 217 00:11:16,276 --> 00:11:19,412 it's not mandatory, it's only voluntary. 218 00:11:19,446 --> 00:11:21,381 - Now he tells me. (audience laughing) 219 00:11:21,414 --> 00:11:22,482 - Where did you get it? 220 00:11:22,515 --> 00:11:24,785 - I borrowed it from a distinguished looking gentleman 221 00:11:24,818 --> 00:11:25,919 without his knowledge. 222 00:11:25,953 --> 00:11:27,154 Of all the people in the world, 223 00:11:27,187 --> 00:11:28,722 I had to pick a jewel thief. 224 00:11:28,756 --> 00:11:30,390 - I thought you were a good judge of character. 225 00:11:30,423 --> 00:11:31,859 - I am a good judge of character. 226 00:11:31,892 --> 00:11:33,761 But I'm a terrible judge of fingerprints. 227 00:11:33,794 --> 00:11:35,328 - Oh so now the police are looking for us 228 00:11:35,362 --> 00:11:37,297 because they think that you committed the jewel theft. 229 00:11:37,330 --> 00:11:40,233 - And they also think that you are my accomplice. 230 00:11:40,267 --> 00:11:42,102 But don't look so unhappy, Tim. 231 00:11:42,135 --> 00:11:45,072 When we get to San Quentin, you can have the lower bunk. 232 00:11:45,105 --> 00:11:48,408 (audience laughing) 233 00:11:48,441 --> 00:11:50,878 I should think that two grown men would have 234 00:11:50,911 --> 00:11:52,312 more important things to do 235 00:11:52,345 --> 00:11:54,982 than watching a poor, innocent Martian. 236 00:11:55,015 --> 00:11:56,449 - The way they're watching us, I think they'd believe that 237 00:11:56,483 --> 00:11:58,752 you're a Martian before they believe that you're innocent. 238 00:11:58,786 --> 00:12:00,020 (laughing) 239 00:12:00,053 --> 00:12:01,321 - Well, the whole thing is utterly ridiculous. 240 00:12:01,354 --> 00:12:02,956 If they knew anything at all about Martians, 241 00:12:02,990 --> 00:12:04,524 they'd know that I was innocent. 242 00:12:04,557 --> 00:12:06,459 Why, on Mars, the beaches are covered with diamonds, 243 00:12:06,493 --> 00:12:09,496 rubies, sapphires, emeralds, jade. 244 00:12:09,529 --> 00:12:10,998 What we don't have is sand. 245 00:12:11,031 --> 00:12:12,499 (audience laughing) 246 00:12:12,532 --> 00:12:14,434 - On your next trip back, could you bring a pale full 247 00:12:14,467 --> 00:12:15,368 of your Coney Island? 248 00:12:15,402 --> 00:12:17,270 (audience laughing) 249 00:12:17,304 --> 00:12:18,438 - Oh, Tim. 250 00:12:18,471 --> 00:12:20,774 Tim, look, the answer to all our problems is right here 251 00:12:20,808 --> 00:12:22,175 in your own newspaper. 252 00:12:22,209 --> 00:12:24,377 - Oh, what is it, a boat leaving for Brazil? 253 00:12:24,411 --> 00:12:25,779 - Listen. 254 00:12:25,813 --> 00:12:27,848 Mrs. Summer Winthrop, Chairlady of the 255 00:12:27,881 --> 00:12:29,282 Westside Children's League Charity 256 00:12:29,316 --> 00:12:31,351 is having a fundraising affair Saturday. 257 00:12:31,384 --> 00:12:34,154 As an attraction, the famous galaxy diamond necklace 258 00:12:34,187 --> 00:12:35,388 will be exhibited. 259 00:12:35,422 --> 00:12:39,059 Mrs. Winthrop will wear the diamond necklace. 260 00:12:39,092 --> 00:12:41,061 You and I are going to be there. 261 00:12:41,094 --> 00:12:43,330 - Are you out of your Martian mind? 262 00:12:43,363 --> 00:12:46,166 Here we are, prime suspects as jewel thieves, 263 00:12:46,199 --> 00:12:47,968 and you want to put us on the scene 264 00:12:48,001 --> 00:12:50,437 with the most valuable necklace in the country? 265 00:12:50,470 --> 00:12:52,439 Suppose something happens to it. 266 00:12:52,472 --> 00:12:54,274 - That's what I'm hoping for. 267 00:12:54,307 --> 00:12:56,209 When the gentleman I borrowed the fingerprint from 268 00:12:56,243 --> 00:12:58,178 shows up, I'll know him. 269 00:12:58,211 --> 00:13:00,447 - Suppose he doesn't show up. 270 00:13:02,082 --> 00:13:03,016 - For the Galaxy Diamond? 271 00:13:03,050 --> 00:13:05,318 That's like saying that a salmon won't show up 272 00:13:05,352 --> 00:13:07,154 for the spawning season. 273 00:13:07,187 --> 00:13:10,090 (audience laughing) 274 00:13:10,123 --> 00:13:12,893 - So, I thought I'd cover the story for the paper. 275 00:13:12,926 --> 00:13:16,096 - Our society editor usually covers those things. 276 00:13:16,129 --> 00:13:18,431 - Now, Mr. Burns, who was it that taught me 277 00:13:18,465 --> 00:13:22,369 that a good reporter always uses his sixth sense for news? 278 00:13:22,402 --> 00:13:26,039 - And your sixth sense tells you it's newsworthy? 279 00:13:26,073 --> 00:13:28,075 - It's just a feeling I had. 280 00:13:28,108 --> 00:13:29,943 - Very well, it's yours. 281 00:13:29,977 --> 00:13:31,144 - Oh, that's great Mr. Burns, 282 00:13:31,178 --> 00:13:33,046 you'll never know what you've done for me. 283 00:13:33,080 --> 00:13:35,448 - Now which photographer, you want Mac, Charlie? 284 00:13:35,482 --> 00:13:37,184 - I thought I'd use my Uncle Martin. 285 00:13:37,217 --> 00:13:38,251 - Uncle Martin? 286 00:13:38,285 --> 00:13:40,087 Is he a good photographer? 287 00:13:40,120 --> 00:13:41,588 - He's out of this world. 288 00:13:41,621 --> 00:13:43,456 (audience laughing) 289 00:13:43,490 --> 00:13:44,391 - Hey, Tim. 290 00:13:45,993 --> 00:13:48,028 You know, I've always felt that our relationship 291 00:13:48,061 --> 00:13:52,232 was a little warmer than ordinary employer, employee. 292 00:13:56,069 --> 00:13:58,638 - Well, I've always felt the same way, Mr. Burns. 293 00:13:58,671 --> 00:14:02,409 - And if a problem arose, we could confide in each other, 294 00:14:02,442 --> 00:14:04,978 talk it over freely, openly? 295 00:14:06,546 --> 00:14:07,614 - Well, Mr. Burns, 296 00:14:07,647 --> 00:14:12,652 if you have a problem, I'd be very happy to listen. 297 00:14:12,685 --> 00:14:14,654 - No, no, not me. 298 00:14:14,687 --> 00:14:16,656 I thought maybe you had a problem. 299 00:14:16,689 --> 00:14:21,561 I thought maybe someone was pressuring you into something. 300 00:14:21,594 --> 00:14:24,064 - Just a monthly car payment. 301 00:14:24,097 --> 00:14:25,933 (audience laughing) 302 00:14:25,966 --> 00:14:28,601 - Alright, I'll see you at the affair. 303 00:14:28,635 --> 00:14:32,305 (spirited orchestral music) 304 00:14:37,210 --> 00:14:40,113 (crowd chattering) 305 00:14:46,719 --> 00:14:48,989 - It's quite a turnout. 306 00:14:49,022 --> 00:14:50,924 - There would have been an overflow crowd 307 00:14:50,958 --> 00:14:52,659 just in detectives and policemen. 308 00:14:52,692 --> 00:14:54,995 (audience laughing) 309 00:14:55,028 --> 00:14:58,598 (lilting orchestral music) 310 00:15:07,507 --> 00:15:09,509 For a policeman, he serves a rather good deviled egg. 311 00:15:09,542 --> 00:15:10,143 (audience laughing) 312 00:15:10,177 --> 00:15:11,478 - You mean he's a cop, too? 313 00:15:11,511 --> 00:15:12,312 - Mhm. 314 00:15:12,345 --> 00:15:13,947 - Huh, we got more men watching us 315 00:15:13,981 --> 00:15:15,315 than a bathing beauty with a torn bikini. 316 00:15:15,348 --> 00:15:17,417 - The analogy, though true, is rather base 317 00:15:17,450 --> 00:15:20,287 for a man of your intellect. 318 00:15:20,320 --> 00:15:22,622 See the young lady over there? 319 00:15:30,297 --> 00:15:33,266 She was the woman at the motor vehicle bureau. 320 00:15:33,300 --> 00:15:35,035 She must be the jewel thief's accomplice. 321 00:15:35,068 --> 00:15:38,338 Maybe I can find out his name from her. 322 00:15:43,343 --> 00:15:44,744 She's expecting him any minute. 323 00:15:44,777 --> 00:15:47,514 His name is Henley, Brian Henley. 324 00:16:05,198 --> 00:16:06,666 Tom Thumb just arrived. 325 00:16:06,699 --> 00:16:07,700 - Wait, who? 326 00:16:07,734 --> 00:16:09,302 - The distinguished looking gentleman over there 327 00:16:09,336 --> 00:16:12,739 with the young lady I pointed out earlier. 328 00:16:12,772 --> 00:16:15,408 - Are there any other suspicious looking characters here? 329 00:16:15,442 --> 00:16:16,609 - Yes, there are two others. 330 00:16:16,643 --> 00:16:17,777 - Who? 331 00:16:17,810 --> 00:16:19,446 - You and me. (audience laughing) 332 00:16:19,479 --> 00:16:23,016 According to Captain Farrow and his men. 333 00:16:24,051 --> 00:16:25,385 - Oh yeah, I almost forgot. 334 00:16:25,418 --> 00:16:28,255 The boys in blue still suspect us. 335 00:16:30,823 --> 00:16:32,425 - [Martin] Hold it. 336 00:16:37,764 --> 00:16:39,199 - It's been charming, gentlemen. 337 00:16:39,232 --> 00:16:42,402 Have fun. (chuckling) 338 00:16:46,373 --> 00:16:48,575 - Oh, I'm terribly sorry Mrs. Winter. 339 00:16:48,608 --> 00:16:52,645 I don't know how I could have been so clumsy. 340 00:16:52,679 --> 00:16:55,282 - Oh, that's quite alright. 341 00:16:55,315 --> 00:16:56,783 The necklace! 342 00:16:56,816 --> 00:16:58,218 It's gone! 343 00:16:58,251 --> 00:17:00,587 (shrieking) 344 00:17:01,688 --> 00:17:03,790 Oh, the necklace is gone! 345 00:17:03,823 --> 00:17:05,625 It just disappeared. 346 00:17:07,260 --> 00:17:09,329 He was the only one near me. 347 00:17:09,362 --> 00:17:11,131 - That's true, officer. 348 00:17:11,164 --> 00:17:13,833 But I don't have the necklace. 349 00:17:13,866 --> 00:17:16,669 I'm perfectly willing to be searched. 350 00:17:16,703 --> 00:17:17,704 - You will be. 351 00:17:17,737 --> 00:17:19,439 Alright, block all these exits. 352 00:17:19,472 --> 00:17:21,308 Nobody goes in or out. 353 00:17:30,183 --> 00:17:31,151 - I don't understand. 354 00:17:31,184 --> 00:17:32,352 Why would he ask to be searched? 355 00:17:32,385 --> 00:17:33,586 - You wouldn't be mind being searched either 356 00:17:33,620 --> 00:17:35,622 if you knew the diamond wasn't on you. 357 00:17:35,655 --> 00:17:37,190 - But, how? 358 00:17:37,224 --> 00:17:38,591 - Simple, my dear O'Hara. 359 00:17:38,625 --> 00:17:41,628 He passed it on to his accomplice. 360 00:17:41,661 --> 00:17:43,596 And you wouldn't believe where she's hidden it. 361 00:17:43,630 --> 00:17:45,132 - I'm willing to believe anything. 362 00:17:45,165 --> 00:17:47,500 - In the crown of Captain Farrow's cap. 363 00:17:47,534 --> 00:17:48,535 - I don't believe it. 364 00:17:48,568 --> 00:17:49,869 - It's really a touch of genius. 365 00:17:49,902 --> 00:17:51,871 The police transport the necklace away from 366 00:17:51,904 --> 00:17:53,406 the scene of the crime and once they're outside, 367 00:17:53,440 --> 00:17:55,542 Henley and his accomplice steal it back. 368 00:17:55,575 --> 00:17:57,110 - Come on, we gotta stop 'em. 369 00:17:57,144 --> 00:17:57,777 - Hold on, Tim. 370 00:17:57,810 --> 00:17:58,878 Here. 371 00:17:58,911 --> 00:18:01,114 I just thought of something. 372 00:18:01,148 --> 00:18:04,384 (atmospheric orchestral music) 373 00:18:04,417 --> 00:18:06,186 - Uncle Martin? 374 00:18:06,219 --> 00:18:07,420 - [Martin] Still here. 375 00:18:07,454 --> 00:18:08,388 - What'd you disappear for? 376 00:18:08,421 --> 00:18:10,123 - I've got to get to Henley, 377 00:18:10,157 --> 00:18:12,859 plant the necklace on him, and then have him searched again. 378 00:18:12,892 --> 00:18:15,462 (thunder roaring) 379 00:18:15,495 --> 00:18:16,563 - How you gonna do that? 380 00:18:16,596 --> 00:18:18,698 (thunder roaring) 381 00:18:18,731 --> 00:18:19,832 Uncle Martin? 382 00:18:20,867 --> 00:18:21,701 Uncle Martin? 383 00:18:21,734 --> 00:18:23,370 - [Martin] Shhh. 384 00:18:23,403 --> 00:18:25,372 Do you want everyone to know that I'm not here? 385 00:18:25,405 --> 00:18:26,873 - Well half of you is. 386 00:18:26,906 --> 00:18:27,740 Look. 387 00:18:28,875 --> 00:18:30,643 - [Martin] Jupiter! 388 00:18:30,677 --> 00:18:33,680 (audience laughing) 389 00:18:35,948 --> 00:18:37,650 - What happened? 390 00:18:37,684 --> 00:18:39,286 - [Martin] It must have been the lightning. 391 00:18:39,319 --> 00:18:40,253 - Well don't just stand there. 392 00:18:40,287 --> 00:18:42,255 Either turn yourself on or turn yourself off. 393 00:18:42,289 --> 00:18:45,758 - [Martin] I'm trying, but I can't. 394 00:18:45,792 --> 00:18:47,827 The electrical storm is interfering. 395 00:18:47,860 --> 00:18:50,597 (thunder roaring) 396 00:18:50,630 --> 00:18:52,232 - [Tim] Well anyway, you're back in one piece. 397 00:18:52,265 --> 00:18:52,899 - Yeah. 398 00:18:53,866 --> 00:18:55,502 I've got to get to Henley. 399 00:18:55,535 --> 00:18:56,936 (audience laughing) 400 00:18:56,969 --> 00:18:58,371 - [Tim] Look down. 401 00:18:58,405 --> 00:19:00,573 (gasping) 402 00:19:02,309 --> 00:19:03,510 My control. 403 00:19:03,543 --> 00:19:06,879 The electrical storm has ruined my control. 404 00:19:06,913 --> 00:19:09,316 (audience laughing) 405 00:19:09,349 --> 00:19:11,418 - Then you won't be able to get the necklace back on Henley. 406 00:19:11,451 --> 00:19:13,220 - Ladies and gentlemen, 407 00:19:13,253 --> 00:19:15,722 no one may leave this room. 408 00:19:15,755 --> 00:19:17,657 We're sorry, but we're going to have to search 409 00:19:17,690 --> 00:19:18,891 everyone here. 410 00:19:18,925 --> 00:19:20,193 - Now just a minute. 411 00:19:20,227 --> 00:19:21,794 Are you suggesting. 412 00:19:23,430 --> 00:19:24,864 - I wish I could. 413 00:19:26,866 --> 00:19:29,202 I feel my control coming back. 414 00:19:29,236 --> 00:19:33,940 (atmospheric orchestral music) 415 00:19:33,973 --> 00:19:35,575 - What good is that gonna do now? 416 00:19:35,608 --> 00:19:37,210 Now this electrical storm is getting too wild. 417 00:19:37,244 --> 00:19:38,711 I don't care if you're-- 418 00:19:38,745 --> 00:19:40,913 - You always in the habit of talking to yourself? 419 00:19:40,947 --> 00:19:43,283 - Only when no one's there. 420 00:19:43,316 --> 00:19:44,551 (audience laughing) 421 00:19:44,584 --> 00:19:47,320 - Where's your cameraman? 422 00:19:47,354 --> 00:19:48,721 - Oh, well you know photographers, 423 00:19:48,755 --> 00:19:51,258 now you see 'em, now you don't. 424 00:19:51,291 --> 00:19:53,393 - You wouldn't have any objection to being searched, 425 00:19:53,426 --> 00:19:54,394 would you? 426 00:19:54,427 --> 00:19:58,531 - It wouldn't do me any good if I did, would it? 427 00:20:06,973 --> 00:20:07,807 - Alright. 428 00:20:08,941 --> 00:20:11,944 I better search that uncle of yours. 429 00:20:11,978 --> 00:20:16,349 - You do that. (audience laughing) 430 00:20:17,884 --> 00:20:18,718 Bye. 431 00:20:19,619 --> 00:20:20,753 Uncle Martin? 432 00:20:20,787 --> 00:20:22,021 Uncle Martin! 433 00:20:22,054 --> 00:20:25,625 (playful orchestral music) 434 00:20:26,993 --> 00:20:30,430 * La da dee dee dee dum 435 00:20:30,463 --> 00:20:32,799 * La da da da dee 436 00:20:32,832 --> 00:20:34,534 * Doh doh doh 437 00:20:34,567 --> 00:20:35,702 * Doh doh doh 438 00:20:35,735 --> 00:20:37,704 * Doh doh dee dee 439 00:20:37,737 --> 00:20:38,505 - Uncle Martin. 440 00:20:38,538 --> 00:20:41,040 * La la la la la 441 00:20:41,073 --> 00:20:42,041 * Hm hm hm hm hm 442 00:20:42,074 --> 00:20:42,942 - Uncle Martin. 443 00:20:42,975 --> 00:20:44,677 * What is it Tim 444 00:20:44,711 --> 00:20:48,281 - If you're through playing around, 445 00:20:48,315 --> 00:20:49,549 how 'bout Henley? 446 00:20:50,650 --> 00:20:52,585 - Oh yes, oh yes, ah. 447 00:20:53,520 --> 00:20:55,488 Now, watch this, Tim my boy. 448 00:20:55,522 --> 00:20:57,757 Mr. Henley has a fascination for diamonds. 449 00:20:57,790 --> 00:21:02,495 Now let's see what fascination diamonds have for him. 450 00:21:02,529 --> 00:21:05,932 (spirited orchestral music) 451 00:21:09,469 --> 00:21:11,638 (sobbing) 452 00:21:15,942 --> 00:21:19,512 (playful orchestral music) 453 00:21:33,893 --> 00:21:37,397 (lilting orchestral music) 454 00:21:37,430 --> 00:21:40,433 (audience laughing) 455 00:21:46,406 --> 00:21:47,940 (tense orchestral music) 456 00:21:47,974 --> 00:21:50,977 (audience laughing) 457 00:21:56,015 --> 00:21:59,018 (audience laughing) 458 00:22:03,723 --> 00:22:07,894 (moves into dramatic orchestral music) 459 00:22:08,828 --> 00:22:11,831 (audience laughing) 460 00:23:17,730 --> 00:23:18,698 - There's the necklace! 461 00:23:25,772 --> 00:23:27,740 That's as far as you go, mister. 462 00:23:27,774 --> 00:23:29,041 - I don't understand. 463 00:23:29,075 --> 00:23:32,078 (audience laughing) 464 00:23:37,784 --> 00:23:40,653 - I recovered your necklace for you, Mrs. Winthrop. 465 00:23:40,687 --> 00:23:41,888 - Oh. 466 00:23:41,921 --> 00:23:43,623 Oh, thank you. 467 00:23:43,656 --> 00:23:45,592 My precious necklace. 468 00:23:46,559 --> 00:23:48,528 Will you put it on for me? 469 00:23:50,062 --> 00:23:52,665 Oh, I can't thank you enough. 470 00:23:56,268 --> 00:23:58,471 - Well, I'm certainly glad I taught you 471 00:23:58,505 --> 00:24:00,773 to trust your sixth sense. 472 00:24:00,807 --> 00:24:03,510 Now I'll have to learn to trust mine. 473 00:24:03,543 --> 00:24:06,546 (audience laughing) 474 00:24:07,747 --> 00:24:09,115 - That Henley. 475 00:24:09,148 --> 00:24:10,517 He almost got away with it. 476 00:24:10,550 --> 00:24:12,719 It was a brilliant scheme. 477 00:24:12,752 --> 00:24:14,186 - Yes, it was. 478 00:24:14,220 --> 00:24:15,522 You know he's almost clever enough to be a Martian. 479 00:24:15,555 --> 00:24:17,056 That is if he were honest. 480 00:24:17,089 --> 00:24:21,460 (lilting orchestral music) (audience laughing) 481 00:24:22,662 --> 00:24:24,130 - Well, I'm sure glad that fingerprint business 482 00:24:24,163 --> 00:24:25,164 is cleared up. 483 00:24:25,197 --> 00:24:26,733 - Well, the motor vehicle bureau is satisfied, 484 00:24:26,766 --> 00:24:28,868 and Captain Farrow's happy, too. 485 00:24:28,901 --> 00:24:30,069 - Hallelujah. 486 00:24:30,102 --> 00:24:31,871 - It was a difficult evening for me, though. 487 00:24:31,904 --> 00:24:34,641 I had no idea lightning would effect me like that. 488 00:24:34,674 --> 00:24:36,175 (laughing) 489 00:24:36,208 --> 00:24:37,810 I wish you could have seen your face. 490 00:24:37,844 --> 00:24:41,881 First the top half gone, then the bottom half gone. 491 00:24:41,914 --> 00:24:43,916 - Feels good to be present and all accounted for. 492 00:24:43,950 --> 00:24:45,985 (thunder roaring) 493 00:24:46,018 --> 00:24:49,088 (audience laughing) 494 00:24:49,121 --> 00:24:52,191 (tense orchestral music) 495 00:24:52,224 --> 00:24:53,292 How about that. 496 00:24:53,325 --> 00:24:54,661 Alternating current. 497 00:24:54,694 --> 00:24:57,697 (audience laughing) 498 00:24:59,098 --> 00:25:02,802 (playful orchestral music) 35514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.