All language subtitles for My.Favorite.Martian.S01E08.The.Awful.Truth.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,513 --> 00:00:14,715 (enigmatic music) 2 00:00:18,186 --> 00:00:20,654 (playful music) 3 00:00:22,790 --> 00:00:25,559 - Does everyone on Mars have all of your powers? 4 00:00:25,593 --> 00:00:26,594 - Of course. 5 00:00:26,627 --> 00:00:28,696 On Mars, powers are merely the facts of life. 6 00:00:28,729 --> 00:00:30,464 - On Earth, we have the facts of life, too. 7 00:00:30,498 --> 00:00:32,533 But, compared to yours, the birds and bees 8 00:00:32,566 --> 00:00:33,734 are for the birds. 9 00:00:33,767 --> 00:00:35,769 - I know what you're thinking, Tim. 10 00:00:35,803 --> 00:00:37,471 But you just can't have one. 11 00:00:37,505 --> 00:00:38,606 You're not ready yet. 12 00:00:38,639 --> 00:00:40,741 - Oh, have you ever given a power to someone on Earth? 13 00:00:40,774 --> 00:00:42,176 - Of course not. 14 00:00:42,210 --> 00:00:43,177 - Well then, how do you know we're not ready? 15 00:00:43,211 --> 00:00:45,413 - Now you're always telling me not to prejudge, 16 00:00:45,446 --> 00:00:47,381 and you're prejudging now. 17 00:00:47,415 --> 00:00:48,282 - No, I'm not. 18 00:00:48,316 --> 00:00:49,283 - Yes, you are. 19 00:00:49,317 --> 00:00:50,818 Now you say the people on Earth are not ready 20 00:00:50,851 --> 00:00:53,321 for Martian powers, and yet no one on Earth 21 00:00:53,354 --> 00:00:55,423 has ever had a Martian power. 22 00:00:55,456 --> 00:00:56,624 - I just couldn't do it. 23 00:00:56,657 --> 00:00:59,460 - Well I'd like to prove to you that we are mature enough. 24 00:00:59,493 --> 00:01:02,663 - Well, uh, what power would you take? 25 00:01:04,632 --> 00:01:06,100 - Well, 26 00:01:06,134 --> 00:01:07,368 you, uh, 27 00:01:07,401 --> 00:01:08,502 you talk to animals. 28 00:01:08,536 --> 00:01:12,173 - (laughs) You make me sound neurotic. 29 00:01:12,206 --> 00:01:13,207 - You read minds. 30 00:01:13,241 --> 00:01:16,477 - And now you make me sound like a nightclub act. 31 00:01:16,510 --> 00:01:19,680 - Well, you make things rise up and float around. 32 00:01:19,713 --> 00:01:22,216 - It's called levitation, learn the terms. 33 00:01:22,250 --> 00:01:23,251 - Oh, sorry. 34 00:01:24,218 --> 00:01:28,489 Well, let's see, you, uh, you can disappear. 35 00:01:28,522 --> 00:01:30,258 That's it, disappear! 36 00:01:31,325 --> 00:01:33,161 I bet being invisible would be a ball! 37 00:01:33,194 --> 00:01:35,329 Especially in certain places. 38 00:01:35,363 --> 00:01:37,431 - You should have your thoughts washed out with soap. 39 00:01:37,465 --> 00:01:40,334 - I've never asked anything of you before. 40 00:01:40,368 --> 00:01:42,736 I mean, didn't I take you in? 41 00:01:42,770 --> 00:01:44,305 Like a brother? 42 00:01:44,338 --> 00:01:47,241 (playful music) (audience laughs) 43 00:01:47,275 --> 00:01:48,709 - Like an uncle. 44 00:01:48,742 --> 00:01:51,345 - Well what's wrong with trying a little thing like that? 45 00:01:51,379 --> 00:01:53,147 - Well, nothing, I suppose. 46 00:01:53,181 --> 00:01:55,216 Maybe I could let you have levitation for a little while. 47 00:01:55,249 --> 00:01:56,417 - Oh, that'd be great! 48 00:01:56,450 --> 00:01:57,251 For how long? 49 00:01:57,285 --> 00:01:57,885 - One day. 50 00:01:57,918 --> 00:01:59,253 - One day? 51 00:01:59,287 --> 00:01:59,753 - [Martin] Take it or leave it. 52 00:01:59,787 --> 00:02:01,189 - I'll take it. 53 00:02:01,222 --> 00:02:02,423 - All right, let me see your index finger. 54 00:02:02,456 --> 00:02:03,891 - My right or my left? 55 00:02:03,924 --> 00:02:06,294 - Right, of course, the left is for something else. 56 00:02:06,327 --> 00:02:08,629 Ah, now if I told you that, you'd want it instead. 57 00:02:08,662 --> 00:02:09,463 - How do you know? 58 00:02:09,497 --> 00:02:10,798 - I read your mind. 59 00:02:10,831 --> 00:02:14,168 Now, place your finger against my finger. 60 00:02:16,770 --> 00:02:17,738 - What are you gonna do? 61 00:02:17,771 --> 00:02:20,808 - Come on, come on, come on, don't be frightened. 62 00:02:20,841 --> 00:02:22,776 Now, close your eyes. 63 00:02:23,744 --> 00:02:25,346 Take a deep breath. 64 00:02:26,514 --> 00:02:28,649 Think of nothing but your finger. 65 00:02:28,682 --> 00:02:31,519 (enigmatic music) 66 00:02:33,587 --> 00:02:34,755 There. 67 00:02:34,788 --> 00:02:36,156 You've got it. 68 00:02:38,792 --> 00:02:42,830 (tense music) (audience laughs) 69 00:02:42,863 --> 00:02:45,899 (climactic music) 70 00:02:45,933 --> 00:02:48,402 (enigmatic music) 71 00:02:48,436 --> 00:02:50,904 (Martian beeps) 72 00:02:59,447 --> 00:03:01,815 (Martian beeps) 73 00:03:01,849 --> 00:03:05,253 (cheerful playful music) 74 00:03:18,499 --> 00:03:20,968 (playful music) 75 00:03:30,278 --> 00:03:32,680 (audience laughs) 76 00:03:32,713 --> 00:03:33,847 - I've got it. 77 00:03:33,881 --> 00:03:37,585 - Yes, you've got it, but you've gotta be careful with it. 78 00:03:37,618 --> 00:03:40,321 (tense music) 79 00:03:48,429 --> 00:03:50,898 (playful music) 80 00:03:52,300 --> 00:03:53,767 - Hey, look at that. 81 00:03:55,569 --> 00:03:57,305 - Put that fish back! 82 00:03:58,506 --> 00:03:59,607 (water splashes) 83 00:03:59,640 --> 00:04:01,942 (audience laughs) 84 00:04:01,975 --> 00:04:04,345 Let me see that finger. 85 00:04:04,378 --> 00:04:05,713 Well, it looks fine. 86 00:04:05,746 --> 00:04:06,947 - What's wrong? 87 00:04:06,980 --> 00:04:08,916 - Did you ever break that finger? 88 00:04:08,949 --> 00:04:11,719 - Well, yeah, I broke it once playing football, why? 89 00:04:11,752 --> 00:04:13,321 - It never set right. 90 00:04:13,354 --> 00:04:15,356 All your levitation will be at an angle. 91 00:04:15,389 --> 00:04:17,458 There are people like that, you know. 92 00:04:17,491 --> 00:04:19,360 - Yes, Uncle Martin. 93 00:04:26,467 --> 00:04:28,736 (enigmatic music) 94 00:04:28,769 --> 00:04:31,305 Hey, this is great! 95 00:04:31,339 --> 00:04:32,873 - Watch your control. 96 00:04:34,442 --> 00:04:36,610 Hold that finger straight. 97 00:04:38,479 --> 00:04:39,647 That's it now. 98 00:04:39,680 --> 00:04:42,850 Compensate, compensate for that angle. 99 00:04:44,552 --> 00:04:45,719 Try a landing. 100 00:04:48,589 --> 00:04:51,392 Never take your eye off of what you're levitating. 101 00:04:51,425 --> 00:04:52,326 - Oh, well. 102 00:04:54,094 --> 00:04:56,364 Watch this, Uncle Martin. 103 00:04:57,998 --> 00:05:00,434 (enigmatic music) 104 00:05:00,468 --> 00:05:03,003 - Ease up on that middle joint. 105 00:05:03,036 --> 00:05:07,708 Now, now, now, bend the knuckle on that base. 106 00:05:07,741 --> 00:05:08,609 (dish crashes) 107 00:05:08,642 --> 00:05:11,412 (audience laughs) 108 00:05:16,049 --> 00:05:16,984 What's so funny? 109 00:05:17,017 --> 00:05:18,552 It's not a toy, Tim. 110 00:05:18,586 --> 00:05:20,120 - I'm sorry, Uncle Martin, but I, 111 00:05:20,153 --> 00:05:22,022 I'm just afraid it's not right for me. 112 00:05:22,055 --> 00:05:24,958 - Mm-hm, well, you are not really trying. 113 00:05:24,992 --> 00:05:26,360 - No, you were right, Uncle Martin. 114 00:05:26,394 --> 00:05:28,796 Levitation is a toy to me. 115 00:05:28,829 --> 00:05:30,864 Now, this would be great if I was a, 116 00:05:30,898 --> 00:05:35,369 a piano mover, or a bank robber, even a street sweeper, but 117 00:05:35,403 --> 00:05:36,837 I'm afraid being a reporter, 118 00:05:36,870 --> 00:05:38,372 I picked the wrong power. 119 00:05:38,406 --> 00:05:39,840 - You can't change powers in midstream 120 00:05:39,873 --> 00:05:40,974 - Oh, why not? 121 00:05:41,008 --> 00:05:42,643 So I made a mistake. 122 00:05:42,676 --> 00:05:43,844 Look, if I, I should've picked something that was 123 00:05:43,877 --> 00:05:45,813 a little more helpful in my work. 124 00:05:45,846 --> 00:05:47,481 - I never should've started this. 125 00:05:47,515 --> 00:05:48,816 - Uncle Martin, look. 126 00:05:48,849 --> 00:05:50,918 There's this reporter that has a city hall beat 127 00:05:50,951 --> 00:05:52,886 and he's on vacation, 128 00:05:52,920 --> 00:05:54,855 and I have an interview tomorrow 129 00:05:54,888 --> 00:05:56,757 with a bigshot councilman. 130 00:05:56,790 --> 00:05:57,958 - I can't. 131 00:05:57,991 --> 00:06:01,529 - Uncle Martin, if I could find out how he really thinks, 132 00:06:01,562 --> 00:06:05,032 how he's gonna vote on particular issues, 133 00:06:05,065 --> 00:06:06,734 it would help me a great deal. 134 00:06:06,767 --> 00:06:09,703 Come on, Uncle Martin, give me a transfer? 135 00:06:09,737 --> 00:06:11,839 - I'm not a street car conductor. 136 00:06:11,872 --> 00:06:13,641 - Please. 137 00:06:13,674 --> 00:06:14,575 - Well, uh, 138 00:06:15,943 --> 00:06:17,845 not now, anyway. 139 00:06:17,878 --> 00:06:19,112 - [Tim] Why not? 140 00:06:19,146 --> 00:06:20,514 - Well, before I give you mind reading, 141 00:06:20,548 --> 00:06:21,949 I'll have to take back levitation. 142 00:06:21,982 --> 00:06:24,752 - All right, swell, take it back. 143 00:06:27,755 --> 00:06:28,756 - All right. 144 00:06:29,757 --> 00:06:31,992 Hold out your finger. 145 00:06:32,025 --> 00:06:35,162 (enigmatic music) 146 00:06:35,195 --> 00:06:37,097 All right, there, it's gone. 147 00:06:37,130 --> 00:06:37,965 - So fast? 148 00:06:39,867 --> 00:06:40,701 Up, chair. 149 00:06:41,869 --> 00:06:43,871 (audience laughs) 150 00:06:43,904 --> 00:06:45,439 Up, telephone. 151 00:06:45,473 --> 00:06:47,007 - Up Donder, up Blitzen. 152 00:06:47,040 --> 00:06:48,709 It's gone, Tim, really. 153 00:06:48,742 --> 00:06:50,210 - That's great, now where's the mind reading? 154 00:06:50,243 --> 00:06:51,211 - Tomorrow. 155 00:06:51,244 --> 00:06:53,614 - All day, can I have it all day? 156 00:06:53,647 --> 00:06:54,982 - Until midnight. 157 00:06:55,015 --> 00:06:58,151 - Gee, I feel like Cinderella. 158 00:06:58,185 --> 00:07:01,021 (audience laughs) (gentle music) 159 00:07:01,054 --> 00:07:02,456 Why didn't you wake me earlier? 160 00:07:02,490 --> 00:07:04,091 I only have one day for mind reading. 161 00:07:04,124 --> 00:07:06,694 - You have plenty of time, Tim, until midnight. 162 00:07:06,727 --> 00:07:09,530 (someone knocks) 163 00:07:09,563 --> 00:07:10,564 - Is it connected? 164 00:07:10,598 --> 00:07:11,632 You know, does it work? 165 00:07:11,665 --> 00:07:12,500 Can I read minds? 166 00:07:12,533 --> 00:07:14,535 - Open the door and see. 167 00:07:17,270 --> 00:07:20,207 - Good morning, Mr. O'Hara, nice day. 168 00:07:20,240 --> 00:07:21,709 - [Tim] What was that? 169 00:07:21,742 --> 00:07:23,577 - I just said it's a nice day. 170 00:07:23,611 --> 00:07:27,681 - There's two cents postage due on my letter, right? 171 00:07:27,715 --> 00:07:28,616 - Well, how'd you know? 172 00:07:28,649 --> 00:07:30,484 - [Tim] Just a wild guess. 173 00:07:30,518 --> 00:07:31,519 - Oh. 174 00:07:31,552 --> 00:07:33,654 (dog barks) 175 00:07:33,687 --> 00:07:35,088 - [Tim] Yes, you're right. 176 00:07:35,122 --> 00:07:36,590 That's not our dog. 177 00:07:36,624 --> 00:07:38,626 We don't have a dog. 178 00:07:38,659 --> 00:07:40,594 - That's funny, that's just what I was thinking. 179 00:07:40,628 --> 00:07:41,729 - And I bet I can tell you what you think 180 00:07:41,762 --> 00:07:44,197 is the worst kind of dog. 181 00:07:44,231 --> 00:07:45,165 - What? 182 00:07:45,198 --> 00:07:46,567 - A Pekingese. 183 00:07:47,835 --> 00:07:49,002 - Yeah! 184 00:07:49,036 --> 00:07:50,237 - They're so small they come up and bite you on the ankle 185 00:07:50,270 --> 00:07:51,338 before you even notice 'em. 186 00:07:51,371 --> 00:07:53,006 - They're so small they come up and bite you in the. 187 00:07:53,040 --> 00:07:56,076 (audience laughs) 188 00:07:56,109 --> 00:07:57,244 Here's your letter. 189 00:07:57,277 --> 00:07:59,747 (audience laughs) 190 00:07:59,780 --> 00:08:02,082 - He came in as clear as a bell! 191 00:08:02,115 --> 00:08:04,017 - What did you expect, static? 192 00:08:04,051 --> 00:08:05,218 - It's fantastic. 193 00:08:05,252 --> 00:08:08,188 - Now, Tim, you can't tease people with their own thoughts. 194 00:08:08,221 --> 00:08:09,857 It's not a game. 195 00:08:09,890 --> 00:08:11,659 Uh, do me a favor, huh? 196 00:08:11,692 --> 00:08:13,160 Go back to levitation. 197 00:08:13,193 --> 00:08:14,628 - Oh no. 198 00:08:14,662 --> 00:08:16,530 I'm just warming up to mind reading. 199 00:08:16,564 --> 00:08:18,065 - Well, after what I've just seen, 200 00:08:18,098 --> 00:08:19,700 I'm worried about what might happen the rest of the day. 201 00:08:19,733 --> 00:08:22,169 - Oh, all right, Uncle Martin, I was showing off. 202 00:08:22,202 --> 00:08:24,104 But, but, well, he was my first case. 203 00:08:24,137 --> 00:08:26,607 I mean, how did you do your first time? 204 00:08:26,640 --> 00:08:28,108 - Well, it's hard to remember. 205 00:08:28,141 --> 00:08:29,677 I was a baby. 206 00:08:29,710 --> 00:08:32,112 (someone knocks) 207 00:08:32,145 --> 00:08:33,246 - [Both] Mrs. Brown. 208 00:08:33,280 --> 00:08:36,116 (audience laughs) 209 00:08:38,586 --> 00:08:40,020 - Oh, good morning, Tim. 210 00:08:40,053 --> 00:08:42,823 - It certainly is a gorgeous morning. 211 00:08:42,856 --> 00:08:45,125 - Oh, why, that's just what I was gonna say. 212 00:08:45,158 --> 00:08:46,560 - Good morning, Mrs. Brown. 213 00:08:46,594 --> 00:08:49,830 - Oh, good morning, Martin (laughs). 214 00:08:49,863 --> 00:08:52,065 Oh, I, uh, I brought some chocolate chip cookies up 215 00:08:52,099 --> 00:08:54,301 for you, Tim, I know they're your favorite. 216 00:08:54,334 --> 00:08:55,769 - Uh, you mean you know 217 00:08:55,803 --> 00:08:56,870 that they're Uncle Martin's favorite. 218 00:08:56,904 --> 00:08:59,239 - Oh, his favorite, too. 219 00:08:59,272 --> 00:08:59,940 Really? 220 00:08:59,973 --> 00:09:02,009 Oh, well now, that's a surprise. 221 00:09:02,042 --> 00:09:03,677 - Uh-uh-uh, Mrs. Brown. 222 00:09:03,711 --> 00:09:06,046 You mean, he loves chocolate chip. 223 00:09:06,079 --> 00:09:08,582 - Well, I baked them for you, Tim, but if, 224 00:09:08,616 --> 00:09:10,317 if Martin really likes them. 225 00:09:10,350 --> 00:09:12,853 - Oh, I, uh, I do, indeed, Mrs. Brown. 226 00:09:12,886 --> 00:09:15,656 Uh, it was very nice of you to think of us. 227 00:09:15,689 --> 00:09:17,190 - Oh, I hope you like them. 228 00:09:17,224 --> 00:09:20,193 Most people do like my chocolate cook chippies. 229 00:09:20,227 --> 00:09:22,229 I mean, my chocolate chit choppies. 230 00:09:22,262 --> 00:09:25,699 Uh, my, my chocolate chop, uh (laughs). 231 00:09:25,733 --> 00:09:28,368 Oh dear, maybe I shoulda made peanut broodle, 232 00:09:28,401 --> 00:09:29,770 uh, brittle. 233 00:09:29,803 --> 00:09:31,004 - That was very nice of you, Mrs. Brown. 234 00:09:31,038 --> 00:09:33,240 (stutters) I know we will enjoy these. 235 00:09:33,273 --> 00:09:35,676 - You're absolutely right, Mrs. Brown, 236 00:09:35,709 --> 00:09:37,277 he doesn't look his age at all. 237 00:09:37,310 --> 00:09:40,280 - No, he certainly doesn't. 238 00:09:40,313 --> 00:09:41,682 Did I say that? 239 00:09:41,715 --> 00:09:42,916 - No, Mrs. Brown. 240 00:09:43,751 --> 00:09:44,985 Tim said that. 241 00:09:45,018 --> 00:09:46,820 - Oh, good. 242 00:09:46,854 --> 00:09:47,721 For a minute I thought-- 243 00:09:47,755 --> 00:09:49,089 - Thought you said what you were thinking. 244 00:09:49,122 --> 00:09:52,993 - Well, yes, that's right, I thought that. 245 00:09:53,026 --> 00:09:56,229 Oh, enjoy the chookies, oh, cookies! 246 00:09:56,263 --> 00:09:59,700 (audience laughs) (playful music) 247 00:09:59,733 --> 00:10:01,635 - She came in clearer than the mailman! 248 00:10:01,669 --> 00:10:04,104 (audience laughs) 249 00:10:04,137 --> 00:10:05,272 I'm a what? 250 00:10:05,305 --> 00:10:06,707 - A blabbermouth. 251 00:10:06,740 --> 00:10:08,876 One of the first rules of mind reading is 252 00:10:08,909 --> 00:10:10,811 don't be a blabbermouth! 253 00:10:10,844 --> 00:10:11,779 Don't blab! 254 00:10:12,980 --> 00:10:14,247 - I just said what she was thinking. 255 00:10:14,281 --> 00:10:15,683 - That's blabbing. 256 00:10:15,716 --> 00:10:18,051 (audience laughs) 257 00:10:18,085 --> 00:10:20,353 - No, no, thank you, no coffee now. 258 00:10:20,387 --> 00:10:22,890 As a matter of fact, the lady would like milk later. 259 00:10:22,923 --> 00:10:23,957 Isn't that right, Daphne? 260 00:10:23,991 --> 00:10:25,693 - I was just gonna say that. 261 00:10:25,726 --> 00:10:28,195 (audience laughs) 262 00:10:28,228 --> 00:10:30,197 - Now, where were we? 263 00:10:30,230 --> 00:10:32,766 - Mm, about your interview with Councilman Gramby 264 00:10:32,800 --> 00:10:34,902 this afternoon, I'll keep my fingers crossed for you. 265 00:10:34,935 --> 00:10:38,005 - No, you don't have to, this is my lucky day. 266 00:10:38,038 --> 00:10:38,872 - Oh. 267 00:10:39,873 --> 00:10:41,374 - What's the matter? 268 00:10:41,408 --> 00:10:45,212 - Well, um, there's something I'm gonna have to tell you. 269 00:10:45,245 --> 00:10:47,180 Uh, you see I got this telegram. 270 00:10:47,214 --> 00:10:48,682 - You mean telephone call. 271 00:10:48,716 --> 00:10:51,151 - Um, yes, telephone call. 272 00:10:51,184 --> 00:10:53,086 You see I have this aunt from New Jersey. 273 00:10:53,120 --> 00:10:54,221 - Really? 274 00:10:54,254 --> 00:10:55,155 Your aunt? 275 00:10:55,188 --> 00:10:56,724 - Uh-huh, from Brown Brook. 276 00:10:56,757 --> 00:10:57,891 - And he. 277 00:10:57,925 --> 00:10:59,259 - No, he, she, 278 00:10:59,292 --> 00:11:01,829 well she's coming into town this weekend, and 279 00:11:01,862 --> 00:11:04,732 I'm afraid I'm gonna have to break our Saturday night date. 280 00:11:04,765 --> 00:11:06,867 - Do you know how much extra I had to pay 281 00:11:06,900 --> 00:11:08,435 for those tickets to a broker? 282 00:11:08,468 --> 00:11:10,303 - Oh, I can't be rude to my aunt. 283 00:11:10,337 --> 00:11:11,204 - Your aunt, huh? 284 00:11:11,238 --> 00:11:12,239 - Mm-hm. 285 00:11:12,272 --> 00:11:13,440 - The tall aunt? 286 00:11:13,473 --> 00:11:15,275 - Well she's not that tall. 287 00:11:15,308 --> 00:11:17,811 - Well this 6'2" tall aunt with the, uh, 288 00:11:17,845 --> 00:11:20,180 broad shoulders and the big blue eyes, that aunt? 289 00:11:20,213 --> 00:11:21,815 - My father's younger sister. 290 00:11:21,849 --> 00:11:23,183 - Your father's younger sister 291 00:11:23,216 --> 00:11:25,919 who played tackle at Purdue? 292 00:11:25,953 --> 00:11:27,955 - I don't know what you mean, Tim. 293 00:11:27,988 --> 00:11:29,389 - Your Aunt Bronco! 294 00:11:30,891 --> 00:11:32,726 - Have you been spying on me? 295 00:11:32,760 --> 00:11:34,127 Have you had my phone tapped? 296 00:11:34,161 --> 00:11:35,695 Had me followed? 297 00:11:36,964 --> 00:11:38,265 - Really, your aunt? 298 00:11:38,298 --> 00:11:40,267 Couldn't you have said your grandmother who died, or, 299 00:11:40,300 --> 00:11:42,302 or a story you had to go on out of town? 300 00:11:42,335 --> 00:11:43,837 - Well, well, 301 00:11:43,871 --> 00:11:46,139 I've just never been so insulted in all my life. 302 00:11:46,173 --> 00:11:47,775 - Uh, who gets the salad? 303 00:11:47,808 --> 00:11:52,079 - Oh, he does, and allow me to give it to him. 304 00:11:52,112 --> 00:11:55,148 (audience laughs) 305 00:11:58,218 --> 00:11:59,853 - Roe for it, please. 306 00:11:59,887 --> 00:12:02,722 (audience laughs) 307 00:12:10,463 --> 00:12:12,265 Well, I'm off to interview Gramby, 308 00:12:12,299 --> 00:12:13,466 but first I'm gonna stop by 309 00:12:13,500 --> 00:12:16,003 and get last-minute instructions from Burns. 310 00:12:16,036 --> 00:12:17,070 - Tim, 311 00:12:18,105 --> 00:12:19,006 maybe we should-- 312 00:12:19,039 --> 00:12:21,074 - Call the whole thing off? 313 00:12:21,108 --> 00:12:23,376 Don't forget, I can read your mind, too. 314 00:12:23,410 --> 00:12:25,913 - Well, then you know what I'm thinking. 315 00:12:25,946 --> 00:12:27,347 When I gave you the power of mind reading, 316 00:12:27,380 --> 00:12:29,482 it was like opening Pandora's box. 317 00:12:29,516 --> 00:12:30,984 Nothing but trouble has come out. 318 00:12:31,018 --> 00:12:32,786 - Well, I, uh, 319 00:12:32,820 --> 00:12:36,924 I'll admit that maybe I acted foolish with the mailman and 320 00:12:36,957 --> 00:12:39,359 with, uh, Mrs. Brown. 321 00:12:39,392 --> 00:12:41,128 And maybe even a little with Daphne, too. 322 00:12:41,161 --> 00:12:42,896 - From what you told me, that was quite a lunch date 323 00:12:42,930 --> 00:12:43,563 you had with Daphne. 324 00:12:43,596 --> 00:12:45,265 - Yes, I, I, uh. 325 00:12:45,298 --> 00:12:46,900 (playful music) 326 00:12:46,934 --> 00:12:48,135 That's not funny. 327 00:12:48,168 --> 00:12:49,069 - What? 328 00:12:49,102 --> 00:12:50,804 - That joke you're thinking. 329 00:12:50,838 --> 00:12:52,873 It must've been a tossed salad, 330 00:12:52,906 --> 00:12:55,375 because she really tossed it. 331 00:12:55,408 --> 00:12:56,409 - I'm sorry. 332 00:12:57,377 --> 00:13:00,247 But I'm really concerned about your interview. 333 00:13:00,280 --> 00:13:02,950 This power could get you into lots of trouble. 334 00:13:02,983 --> 00:13:06,153 - Once I read Gramby's mind, I am going to write 335 00:13:06,186 --> 00:13:07,821 the interview of the year. 336 00:13:07,855 --> 00:13:09,990 Now will you please stop worrying. 337 00:13:10,023 --> 00:13:11,491 - I can't help it. 338 00:13:11,524 --> 00:13:13,827 It's my responsibility. 339 00:13:13,861 --> 00:13:16,296 I never should've given you mind reading, and, uh-- 340 00:13:16,329 --> 00:13:17,497 - You might take it back? 341 00:13:17,530 --> 00:13:18,331 - I might. 342 00:13:18,365 --> 00:13:19,532 I might! 343 00:13:19,566 --> 00:13:21,801 - Oh, no you wouldn't. 344 00:13:22,502 --> 00:13:24,271 I just looked in there, 345 00:13:24,304 --> 00:13:26,573 and you'd never go back on a promise. 346 00:13:26,606 --> 00:13:28,508 Besides, I know how to use it better now. 347 00:13:28,541 --> 00:13:30,610 - Oh, no, you don't. 348 00:13:30,643 --> 00:13:34,247 I just looked in there, and you don't. 349 00:13:34,281 --> 00:13:35,115 - I think-- 350 00:13:35,148 --> 00:13:36,383 - That's not true. 351 00:13:36,416 --> 00:13:37,217 Besides-- 352 00:13:37,250 --> 00:13:38,051 - You never did. 353 00:13:38,085 --> 00:13:38,986 Just this morning-- 354 00:13:39,019 --> 00:13:40,553 - That doesn't count, you were-- 355 00:13:40,587 --> 00:13:41,588 - I was not! 356 00:13:44,992 --> 00:13:46,026 - Tim-- 357 00:13:46,059 --> 00:13:46,894 - Oh no. 358 00:13:48,228 --> 00:13:50,998 You said till 12 midnight, not till 12 noon. 359 00:13:51,031 --> 00:13:51,631 Anyway-- 360 00:13:51,664 --> 00:13:52,432 - You wouldn't dare. 361 00:13:52,465 --> 00:13:53,366 I could-- 362 00:13:53,400 --> 00:13:55,936 - Oh, but you wouldn't (laughs). 363 00:13:55,969 --> 00:13:57,237 You know, I sorta hate to leave now. 364 00:13:57,270 --> 00:13:58,505 You and I could have a wonderful conversation 365 00:13:58,538 --> 00:14:00,040 and not even say a word. 366 00:14:00,073 --> 00:14:04,244 (audience laughs) (playful music) 367 00:14:05,378 --> 00:14:07,948 (inspiring music) 368 00:14:12,019 --> 00:14:13,887 Oh, come on, Uncle Martin, what are we doing, 369 00:14:13,921 --> 00:14:15,122 playing follow the leader? 370 00:14:15,155 --> 00:14:17,290 - I can't help it, Tim, I'm concerned. 371 00:14:17,324 --> 00:14:18,959 - But I'm a big boy now. 372 00:14:18,992 --> 00:14:21,328 - I know, I know, but I gave you dynamite to play with, 373 00:14:21,361 --> 00:14:23,496 and I'd feel better if I went along with you. 374 00:14:23,530 --> 00:14:26,299 - Oh, that's swell, that sure makes me a bigshot reporter. 375 00:14:26,333 --> 00:14:28,001 What am I supposed to say? 376 00:14:28,035 --> 00:14:30,037 Councilman Gramby, I'd like you to meet my Uncle Martin. 377 00:14:30,070 --> 00:14:31,438 He's here to keep an eye on me, just to make sure 378 00:14:31,471 --> 00:14:33,340 that I don't do anything silly? 379 00:14:33,373 --> 00:14:34,374 - Yeah, yeah. 380 00:14:34,407 --> 00:14:36,643 You've got a point there. 381 00:14:36,676 --> 00:14:38,478 I know what I'll do. 382 00:14:38,511 --> 00:14:41,348 (enigmatic music) 383 00:14:42,682 --> 00:14:45,018 There, now I won't embarrass you by my presence, 384 00:14:45,052 --> 00:14:46,419 but I'll be there in case you need me. 385 00:14:46,453 --> 00:14:48,688 - All right, I can't stop you now. 386 00:14:48,721 --> 00:14:51,258 Join the fun, see if I care. 387 00:14:55,228 --> 00:14:58,031 - Say, Jean, uh, give me a rundown on that new reporter 388 00:14:58,065 --> 00:14:59,232 I gotta talk to, will you? 389 00:14:59,266 --> 00:15:02,602 - Oh, it's all here on a set of four by five cards, Jack. 390 00:15:02,635 --> 00:15:04,104 He's a real lightweight. 391 00:15:04,137 --> 00:15:05,505 He's a fast replacement for Eddie. 392 00:15:05,538 --> 00:15:09,009 His name's O'Hara, and he's a real nothin', he's nobody. 393 00:15:09,042 --> 00:15:10,210 - Good. (phone buzzes) 394 00:15:10,243 --> 00:15:11,945 Oh. 395 00:15:11,979 --> 00:15:12,679 Yes? 396 00:15:12,712 --> 00:15:13,480 - [Receptionist] Tim O'Hara. 397 00:15:13,513 --> 00:15:15,148 - Uh, send him in. 398 00:15:17,084 --> 00:15:18,118 What was his name again? 399 00:15:18,151 --> 00:15:19,386 - O'Hara, Tim, 400 00:15:19,419 --> 00:15:22,522 Tim O'Hara. - Tim, Tim, Tim, Tim. 401 00:15:22,555 --> 00:15:24,657 How are you, my boy? 402 00:15:24,691 --> 00:15:26,994 - Can we get you something? 403 00:15:27,027 --> 00:15:29,596 - Well, uh, no, no, thank you, I'm fine. 404 00:15:29,629 --> 00:15:32,032 - Good, let's go, I like a reporter 405 00:15:32,065 --> 00:15:33,400 who wants to get to work fast. 406 00:15:33,433 --> 00:15:34,968 That's what we've heard about you. 407 00:15:35,002 --> 00:15:38,571 Oh, we've heard a lot about you, uh, uh, Tom. 408 00:15:40,040 --> 00:15:40,974 - Tim. 409 00:15:41,008 --> 00:15:44,244 - Tim, yes, of course, how, how could I forget? 410 00:15:44,277 --> 00:15:46,713 You've got some reputation, my boy. 411 00:15:46,746 --> 00:15:48,281 Real heavyweight. 412 00:15:48,315 --> 00:15:50,017 I've been looking forward to this interview. 413 00:15:50,050 --> 00:15:52,419 Shall we, uh, sit on the couch? 414 00:15:53,753 --> 00:15:54,654 (audience laughs) 415 00:15:54,687 --> 00:15:56,689 - Uh, no, I'd rather not sit on the couch. 416 00:15:56,723 --> 00:16:00,027 - Well, sure, fine, we'll sit over. 417 00:16:00,060 --> 00:16:02,462 - On second thought, let's sit on the couch. 418 00:16:02,495 --> 00:16:05,265 - Yeah, whatever you say, my boy. 419 00:16:06,066 --> 00:16:06,633 Uh, 420 00:16:08,035 --> 00:16:09,402 where shall we start? 421 00:16:09,436 --> 00:16:11,238 - Oh, uh, well, Councilman Gramby-- 422 00:16:11,271 --> 00:16:12,172 - Uh, Jack. 423 00:16:13,373 --> 00:16:17,444 - Everybody calls him Jack, part of the new breed, you know? 424 00:16:17,477 --> 00:16:18,678 - Yeah. 425 00:16:18,711 --> 00:16:20,080 - Fire away. 426 00:16:20,113 --> 00:16:21,648 - Yes, well I, uh, I know the council 427 00:16:21,681 --> 00:16:23,316 will be voting next week. 428 00:16:23,350 --> 00:16:26,653 - Oh-ho-ho, I love being interviewed by a reporter 429 00:16:26,686 --> 00:16:28,521 who's bothered to check the facts. 430 00:16:28,555 --> 00:16:29,622 Congratulations, my boy. 431 00:16:29,656 --> 00:16:31,358 - Uh, well thank you very much. 432 00:16:31,391 --> 00:16:33,593 Now there seems to be some concern about the new freeway 433 00:16:33,626 --> 00:16:34,761 going through your district. 434 00:16:34,794 --> 00:16:35,628 - Right. 435 00:16:36,829 --> 00:16:38,498 - Yes, well, have you made up your mind yet? 436 00:16:38,531 --> 00:16:42,602 I mean, are you going to vote for it or against it? 437 00:16:44,337 --> 00:16:46,039 - Is that your full question? 438 00:16:46,073 --> 00:16:47,474 - Yes. 439 00:16:47,507 --> 00:16:51,278 - (laughs) It's a hot potato, all right (laughs). 440 00:16:51,311 --> 00:16:53,746 - Will you vote for it or against it? 441 00:16:53,780 --> 00:16:55,415 - You've gotta face issues. 442 00:16:55,448 --> 00:16:57,350 - Jack always says that. 443 00:16:57,384 --> 00:16:58,585 (audience laughs) 444 00:16:58,618 --> 00:17:00,553 - If you were to ask me what advice I would give 445 00:17:00,587 --> 00:17:01,488 to a young man or a young woman 446 00:17:01,521 --> 00:17:03,323 starting out in politics today, 447 00:17:03,356 --> 00:17:07,494 I would sum it up in two words, face issues. 448 00:17:07,527 --> 00:17:08,495 Now what's your next question? 449 00:17:08,528 --> 00:17:09,496 (audience laughs) 450 00:17:09,529 --> 00:17:11,298 - My next question? 451 00:17:11,331 --> 00:17:13,433 - A councilman's a busy man, Tom, 452 00:17:13,466 --> 00:17:14,734 oh, uh, Tim. 453 00:17:14,767 --> 00:17:16,469 Uh, let's get on with the interview. 454 00:17:16,503 --> 00:17:18,071 I don't mean to rush you, my boy, 455 00:17:18,105 --> 00:17:21,141 but I'm interested in your next question. 456 00:17:21,174 --> 00:17:22,475 - Yes, well. 457 00:17:22,509 --> 00:17:24,711 Uh, now I know the new high school bond issue 458 00:17:24,744 --> 00:17:26,246 was coming up before the council-- 459 00:17:26,279 --> 00:17:28,748 - We owe a great responsibility to the youth. 460 00:17:28,781 --> 00:17:31,151 They are the voters of tomorrow. 461 00:17:31,184 --> 00:17:33,353 - Oh, well, then you'll support the new bond issue. 462 00:17:33,386 --> 00:17:35,255 - A lot of the voters of today aren't interested 463 00:17:35,288 --> 00:17:37,224 in the voters of tomorrow. 464 00:17:37,257 --> 00:17:38,325 - You won't support it? 465 00:17:38,358 --> 00:17:42,829 - (laughs) Isn't he a peach of an interviewer, Jean? 466 00:17:42,862 --> 00:17:44,431 - He sure is, Jack. 467 00:17:44,464 --> 00:17:46,599 (audience laughs) 468 00:17:46,633 --> 00:17:49,136 - If you were to ask me what advice I would give 469 00:17:49,169 --> 00:17:50,603 to a young man or a young woman starting out 470 00:17:50,637 --> 00:17:54,307 in journalism today, I would sum it up in two words, 471 00:17:54,341 --> 00:17:55,875 clear questions. 472 00:17:55,908 --> 00:17:57,477 Now do you have a third question? 473 00:17:57,510 --> 00:17:58,811 - [Tim] But I haven't. 474 00:17:58,845 --> 00:18:00,313 - Yes? 475 00:18:00,347 --> 00:18:02,182 Oh, right away. 476 00:18:02,215 --> 00:18:05,118 The mayor wants you on your private line. 477 00:18:05,152 --> 00:18:09,256 - Uh, he always wants me when I'm tied up (laughs). 478 00:18:10,190 --> 00:18:12,159 I'll, uh, take it inside. 479 00:18:12,192 --> 00:18:14,327 Uh, you think up some more good questions, my boy. 480 00:18:14,361 --> 00:18:15,628 I'll be back in five minutes. 481 00:18:15,662 --> 00:18:16,829 Make yourself at home. 482 00:18:16,863 --> 00:18:17,830 Be my guest. 483 00:18:17,864 --> 00:18:18,698 - Fine. 484 00:18:23,370 --> 00:18:25,472 All right, where are you? 485 00:18:28,608 --> 00:18:30,210 (arms slam) 486 00:18:30,243 --> 00:18:32,779 - [Martin] Here, in Jack's chair. 487 00:18:34,214 --> 00:18:36,916 - Okay, wise guy, what did you do 488 00:18:36,949 --> 00:18:38,918 with my mind reading power? 489 00:18:38,951 --> 00:18:40,353 - [Martin] I didn't do anything. 490 00:18:40,387 --> 00:18:44,391 - Never trust a Martian, that's my motto. 491 00:18:44,424 --> 00:18:47,327 Uh, uh-uh, where are you sneaking off to? 492 00:18:47,360 --> 00:18:50,363 You just can't face me, can you? 493 00:18:50,397 --> 00:18:52,632 Now we made a deal, and you spoiled it 494 00:18:52,665 --> 00:18:54,634 just when I really needed it. 495 00:18:54,667 --> 00:18:56,469 First I read his mind, yes. 496 00:18:56,503 --> 00:18:57,937 Then I read his mind, no. 497 00:18:57,970 --> 00:18:58,938 Then yes, 498 00:18:58,971 --> 00:18:59,806 then no. 499 00:19:00,940 --> 00:19:03,510 All right, where are you? 500 00:19:03,543 --> 00:19:06,313 (enigmatic music) 501 00:19:07,214 --> 00:19:09,882 - Here. (Tim cries out) 502 00:19:09,916 --> 00:19:11,784 You've still got the power, Tim. 503 00:19:11,818 --> 00:19:13,886 - Well then why couldn't I read his mind clearly? 504 00:19:13,920 --> 00:19:15,722 - Nobody can read a politician's mind 505 00:19:15,755 --> 00:19:17,290 while he's deciding which side he's on. 506 00:19:17,324 --> 00:19:18,225 - Why not? 507 00:19:18,258 --> 00:19:19,759 - He's playing mental ping-pong. 508 00:19:19,792 --> 00:19:22,862 Politicians won't commit themselves even to themselves. 509 00:19:22,895 --> 00:19:26,633 - Hey, there's the angle for my story. 510 00:19:26,666 --> 00:19:29,702 The politician's game, mental ping-pong. 511 00:19:29,736 --> 00:19:31,338 - Now, just a minute, Tim. 512 00:19:31,371 --> 00:19:32,805 - [Tim] What's the matter? 513 00:19:32,839 --> 00:19:34,874 - Not only did I give you a stick of dynamite to play with, 514 00:19:34,907 --> 00:19:36,743 but it looks as though I just lit the fuse. 515 00:19:36,776 --> 00:19:37,877 - Gee, but this will be the greatest story 516 00:19:37,910 --> 00:19:39,312 I've ever written! 517 00:19:39,346 --> 00:19:41,548 - Yes, yes, but think of the consequences. 518 00:19:41,581 --> 00:19:42,649 - Sure. 519 00:19:42,682 --> 00:19:43,883 I might just end up the official 520 00:19:43,916 --> 00:19:45,618 political reporter for the Sun! 521 00:19:45,652 --> 00:19:47,587 I'm gonna send that story right now. 522 00:19:47,620 --> 00:19:50,623 (gentle music) 523 00:19:50,657 --> 00:19:52,191 Great, isn't it? 524 00:19:53,626 --> 00:19:56,263 - The ping-pong ball mind of Jack Gramby, 525 00:19:56,296 --> 00:19:59,232 one of our well-known councilmen, 526 00:19:59,266 --> 00:20:02,502 bounces for and against the following issues of the day. 527 00:20:02,535 --> 00:20:03,436 - Provocative, isn't it? 528 00:20:03,470 --> 00:20:05,872 - I must've been out of my mind to run it. 529 00:20:05,905 --> 00:20:07,674 Gramby's been calling this office for hours 530 00:20:07,707 --> 00:20:10,843 and so has his lawyer, and I've bee ducking them. 531 00:20:10,877 --> 00:20:13,480 If we're lucky, mind you, if we're lucky, 532 00:20:13,513 --> 00:20:17,617 this libel suit will only cost us a million dollars. 533 00:20:17,650 --> 00:20:20,553 Our city's most ardent issue dodger, who's been playing 534 00:20:20,587 --> 00:20:22,822 both sides of the fence for years. 535 00:20:22,855 --> 00:20:23,690 Oh no. 536 00:20:25,292 --> 00:20:26,559 Make it two million. 537 00:20:26,593 --> 00:20:27,894 Do you know your next job? 538 00:20:27,927 --> 00:20:29,296 - The obituary column? 539 00:20:29,329 --> 00:20:30,830 - The obitu, 540 00:20:30,863 --> 00:20:33,032 say how the devil did you know I was thinking that? 541 00:20:33,065 --> 00:20:34,100 - Well, I don't know. 542 00:20:34,133 --> 00:20:37,304 Let's just say I had a feeling I was a dead duck. 543 00:20:37,337 --> 00:20:41,508 (playful music) (audience laughs) 544 00:20:43,610 --> 00:20:46,746 (hooves clatter) (men holler) 545 00:20:46,779 --> 00:20:50,950 (guns fire) (adventurous music) 546 00:20:52,385 --> 00:20:53,820 - Where have you been? 547 00:20:53,853 --> 00:20:56,856 It's almost, it's almost 12 o'clock. 548 00:20:56,889 --> 00:20:59,058 Everybody's been looking for you. 549 00:20:59,091 --> 00:21:01,294 - Well I've been out thinking of nice, neat, clean ways 550 00:21:01,328 --> 00:21:02,729 to kill myself. 551 00:21:02,762 --> 00:21:03,963 - [Martin] Why? 552 00:21:03,996 --> 00:21:04,897 - Oh, Uncle Martin, you were right. 553 00:21:04,931 --> 00:21:06,399 A hundred and one percent right. 554 00:21:06,433 --> 00:21:08,468 Earth men just aren't ready for Martian powers! 555 00:21:08,501 --> 00:21:10,770 I'm childish, I'm immature. 556 00:21:10,803 --> 00:21:12,372 Will you please take back mind reading 557 00:21:12,405 --> 00:21:13,573 before I do any more damage with it? 558 00:21:13,606 --> 00:21:15,808 I've insulted enough people already! 559 00:21:15,842 --> 00:21:17,043 I'm being sued for libel, 560 00:21:17,076 --> 00:21:18,378 I've almost lost my job, 561 00:21:18,411 --> 00:21:20,680 I have lost my new redhead. 562 00:21:21,848 --> 00:21:23,049 Uncle Martin, will you please take it back? 563 00:21:23,082 --> 00:21:25,518 I only wanna know what people tell me. 564 00:21:25,552 --> 00:21:27,053 Will you take it back before whoever's coming up here 565 00:21:27,086 --> 00:21:28,521 gets up here? 566 00:21:28,555 --> 00:21:29,822 (someone knocks) 567 00:21:29,856 --> 00:21:31,324 - Come in! 568 00:21:31,358 --> 00:21:32,325 - Where is he? 569 00:21:32,359 --> 00:21:34,026 Haha, there you are. 570 00:21:35,395 --> 00:21:37,029 - When do I start delivering newspapers? 571 00:21:37,063 --> 00:21:38,297 - No, boy. 572 00:21:39,065 --> 00:21:40,900 You're covering city hall forever. 573 00:21:40,933 --> 00:21:41,934 We're gonna do an expose series 574 00:21:41,968 --> 00:21:43,636 about all of the city council, 575 00:21:43,670 --> 00:21:45,805 and the mayor, and maybe even the governor, too. 576 00:21:45,838 --> 00:21:47,073 - What? 577 00:21:47,106 --> 00:21:48,808 - Haha, we've sold every newspaper we printed. 578 00:21:48,841 --> 00:21:50,343 We're back being a crusading newspaper. 579 00:21:50,377 --> 00:21:51,544 - Oh no! 580 00:21:51,578 --> 00:21:52,812 - And you're getting a raise, my boy. 581 00:21:52,845 --> 00:21:55,047 You know, I finally took that call from Gramby, 582 00:21:55,081 --> 00:21:57,550 and he told me that seeing all his double talk in print 583 00:21:57,584 --> 00:21:59,852 convinced him that he had to take a stand against issues 584 00:21:59,886 --> 00:22:01,521 and not duck them. 585 00:22:01,554 --> 00:22:03,956 And you, my boy, you Tim, you're the one that changed him! 586 00:22:03,990 --> 00:22:04,791 - Me? - Yeah. 587 00:22:04,824 --> 00:22:05,925 You know, he said that it was just if 588 00:22:05,958 --> 00:22:07,494 you were reading his mind. 589 00:22:07,527 --> 00:22:09,596 Now that's the kind of reporter I need, 590 00:22:09,629 --> 00:22:11,864 a reporter who can get a politician's innermost thoughts. 591 00:22:11,898 --> 00:22:12,832 - Well, you see, Mr. Burns, 592 00:22:12,865 --> 00:22:14,967 I'm afraid I can't do that for you any more, 593 00:22:15,001 --> 00:22:16,669 unless, 594 00:22:16,703 --> 00:22:17,804 Uncle Martin, can I just have it for a little bit longer? 595 00:22:17,837 --> 00:22:19,539 - Now, we got meetings set up with every councilman. 596 00:22:19,572 --> 00:22:20,707 - For a week. 597 00:22:20,740 --> 00:22:21,941 - And the mayor called, he wants to go on record with you. 598 00:22:21,974 --> 00:22:22,875 - Three days, two days? 599 00:22:22,909 --> 00:22:24,777 - Are you listening to me? 600 00:22:24,811 --> 00:22:25,645 - It's too dangerous. 601 00:22:25,678 --> 00:22:28,648 You don't know how to use it properly. 602 00:22:28,681 --> 00:22:29,882 - What do you mean it's too dan, 603 00:22:29,916 --> 00:22:31,050 what do you want a pistol permit? 604 00:22:31,083 --> 00:22:32,619 You got it! 605 00:22:32,652 --> 00:22:34,521 You know, I hear the governor's scared, too (laughs). 606 00:22:34,554 --> 00:22:36,623 Unless we've got a reporter who's in there for answers. 607 00:22:36,656 --> 00:22:37,857 - Yeah, please, Uncle Martin. 608 00:22:37,890 --> 00:22:39,792 - [Harry] What does he want? 609 00:22:39,826 --> 00:22:41,761 - He wants something I, uh, 610 00:22:41,794 --> 00:22:43,463 loaned him. 611 00:22:43,496 --> 00:22:44,764 - Oh, forget it, I'll buy you new one. 612 00:22:44,797 --> 00:22:45,898 Look, I wanna keep you happy, my boy! 613 00:22:45,932 --> 00:22:47,800 - Uncle Martin, it's almost 12! 614 00:22:47,834 --> 00:22:49,569 - You can do a story without it. 615 00:22:49,602 --> 00:22:52,171 Dig for your facts, and push for the answers. 616 00:22:52,204 --> 00:22:53,640 - What the devil did you give him? 617 00:22:53,673 --> 00:22:55,107 - Well I can't write one without it! 618 00:22:55,141 --> 00:22:56,709 - An electrical typewriter, is that what you want? 619 00:22:56,743 --> 00:22:57,677 You got it! 620 00:22:57,710 --> 00:22:58,811 - Please, Uncle Martin, it's almost midnight. 621 00:22:58,845 --> 00:22:59,812 - What is this midnight? 622 00:22:59,846 --> 00:23:00,813 What are you, afraid of turning into a pumpkin? 623 00:23:00,847 --> 00:23:02,181 - My head might! 624 00:23:02,214 --> 00:23:03,483 - What the devil did you give him? 625 00:23:03,516 --> 00:23:04,050 Won't you tell me? 626 00:23:04,083 --> 00:23:05,017 Give me a hint. 627 00:23:05,051 --> 00:23:06,453 Is it bigger than a breadbox? 628 00:23:06,486 --> 00:23:07,654 Animal, vegetable, or mineral? 629 00:23:07,687 --> 00:23:09,055 Do men use it more than women? 630 00:23:09,088 --> 00:23:10,189 - [Tim] 10, it's going. 631 00:23:10,222 --> 00:23:12,091 - Oh, what's the matter with you, Tim? 632 00:23:12,124 --> 00:23:13,726 - 11, nothing's coming in clear now. 633 00:23:13,760 --> 00:23:15,061 - I'm gonna call a doctor, I'll get the old man's doctor, 634 00:23:15,094 --> 00:23:16,696 he's the biggest man on the coast! 635 00:23:16,729 --> 00:23:17,697 - 12, it's gone. 636 00:23:17,730 --> 00:23:18,565 - Whadda ya mean it's gone? 637 00:23:18,598 --> 00:23:21,468 Now what the devil did you give him? 638 00:23:21,501 --> 00:23:23,536 - You'd never believe it, Mr. Burns. 639 00:23:23,570 --> 00:23:24,771 Never. 640 00:23:24,804 --> 00:23:25,672 (playful music) (audience laughs) 641 00:23:25,705 --> 00:23:27,874 (someone knocks) 642 00:23:27,907 --> 00:23:30,610 - Oh, hello, I'm Daphne Joyce. 643 00:23:32,078 --> 00:23:32,879 - How do you do? 644 00:23:32,912 --> 00:23:34,581 - Hi. 645 00:23:34,614 --> 00:23:35,815 - I'm Tim's Uncle Martin. 646 00:23:35,848 --> 00:23:36,916 - Oh! 647 00:23:36,949 --> 00:23:38,485 Well, is Tim home? 648 00:23:38,518 --> 00:23:40,553 I have something important I wanna tell him. 649 00:23:40,587 --> 00:23:42,221 - Well he, uh, 650 00:23:42,254 --> 00:23:44,791 he's in the other room. 651 00:23:44,824 --> 00:23:45,725 Uh, oh, uh. 652 00:23:51,598 --> 00:23:53,232 - Tim, darling. 653 00:23:53,265 --> 00:23:54,233 - Hi. 654 00:23:54,266 --> 00:23:56,235 I, uh, I'd like to introduce my Uncle Martin. 655 00:23:56,268 --> 00:23:57,704 - Oh, we've met. 656 00:23:57,737 --> 00:24:00,106 Oh, Tim, dear, I was so wrong yesterday. 657 00:24:00,139 --> 00:24:02,241 I'm sorry, darling. 658 00:24:02,274 --> 00:24:03,876 - Oh, well, that's all right. 659 00:24:03,910 --> 00:24:06,212 - Will you forgive me for being such a fool, 660 00:24:06,245 --> 00:24:07,580 such an adolescent? 661 00:24:07,614 --> 00:24:08,581 - Well, of course. 662 00:24:08,615 --> 00:24:10,783 - Well I acted like a child. 663 00:24:10,817 --> 00:24:13,219 Well I called Bronco and I told him it was immature 664 00:24:13,252 --> 00:24:15,588 and unethical to make two dates on the same night, 665 00:24:15,622 --> 00:24:20,059 and I broke my date with him so I could go out with you. 666 00:24:20,092 --> 00:24:20,893 - Really? 667 00:24:20,927 --> 00:24:21,961 - Mm-hm. 668 00:24:21,994 --> 00:24:26,032 Well, that's the way I feel about you, Tim darling. 669 00:24:26,065 --> 00:24:27,667 You still have the tickets, don't you? 670 00:24:27,700 --> 00:24:28,801 - Oh yes, as a matter of fact, I have. 671 00:24:28,835 --> 00:24:30,970 (Daphne sighs) 672 00:24:31,003 --> 00:24:33,506 - You're an angel (laughs). 673 00:24:33,540 --> 00:24:34,741 Pick me up early? 674 00:24:34,774 --> 00:24:36,142 - Yes, well let me walk you down to your car. 675 00:24:36,175 --> 00:24:37,944 - All right, yeah. 676 00:24:37,977 --> 00:24:40,813 (audience laughs) 677 00:24:47,654 --> 00:24:50,089 - Oh, if Tim could only read minds today. 678 00:24:50,122 --> 00:24:53,926 You see, it was Bronco who switched her date to Sunday. 679 00:24:53,960 --> 00:24:55,895 But that's our little secret, isn't it? 680 00:24:55,928 --> 00:25:00,099 (audience laughs) (playful music) 681 00:25:00,933 --> 00:25:04,070 (cheerful playful music) 47444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.