All language subtitles for My.Christmas.Love.2016.Hallmark.720p.HDTV.X264.Solar_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:03,778 ["What A Christmas This Is"] 2 00:00:07,751 --> 00:00:10,852 ♪ What a Christmas this is 3 00:00:10,887 --> 00:00:14,488 ♪ You're everything on my wish list ♪ 4 00:00:14,524 --> 00:00:18,126 ♪ Pinch me so I know it's true 5 00:00:18,161 --> 00:00:21,029 ♪ And I really got you 6 00:00:21,064 --> 00:00:24,532 ♪ Yeah what a Christmas this is ♪ 7 00:00:24,567 --> 00:00:26,334 ♪ Oh-h 8 00:00:26,369 --> 00:00:29,604 ♪ And what a Christmas this is ♪ 9 00:00:29,639 --> 00:00:33,274 ♪ You're everything on my wish list ♪ 10 00:00:33,343 --> 00:00:36,811 ♪ Pinch me so I know it's true 11 00:00:36,847 --> 00:00:39,948 ♪ And I really got you 12 00:00:39,983 --> 00:00:43,284 ♪ Yeah what a Christmas this is ♪ 13 00:00:43,353 --> 00:00:46,821 ♪ Love and hugs and kisses 14 00:00:46,857 --> 00:00:50,291 ♪ And this is all I wanna do 15 00:00:50,326 --> 00:00:53,728 ♪ Yeah I really got you 16 00:00:53,764 --> 00:00:57,698 ♪ What a Christmas this is 17 00:00:57,734 --> 00:00:59,634 Whoa. 18 00:00:59,669 --> 00:01:00,835 Hey! 19 00:01:00,871 --> 00:01:03,638 Cynthia, you're back so soon. 20 00:01:03,673 --> 00:01:05,640 - I love that necklace. - Oh, thank you. 21 00:01:05,675 --> 00:01:07,541 It's an early Christmas present from myself. 22 00:01:07,577 --> 00:01:09,543 - Good for you. - Your usual booth? 23 00:01:09,579 --> 00:01:11,846 - I'll take that for you. - Thank you so much. 24 00:01:11,882 --> 00:01:13,815 Toni has made some wonderful chocolate-almond croissants-- 25 00:01:13,850 --> 00:01:16,084 - Oh, yeah? - And there you go. 26 00:01:16,119 --> 00:01:17,986 You know what I want. But I'll take two. 27 00:01:18,054 --> 00:01:19,687 Are you back on the market? 28 00:01:19,722 --> 00:01:22,023 I actually have a date, and he's on his way here. 29 00:01:22,058 --> 00:01:25,026 Oh, good. It's just that last time when you ate up-- 30 00:01:25,061 --> 00:01:27,662 Never mind. Two chocolate delights coming right up. 31 00:01:27,697 --> 00:01:29,297 Thank you. 32 00:01:29,332 --> 00:01:31,266 [chuckles] 33 00:01:31,301 --> 00:01:34,035 [indistinct chatter] 34 00:01:35,571 --> 00:01:37,872 [sighs] 35 00:01:37,941 --> 00:01:40,641 - New suit? - I'm sorry? 36 00:01:40,677 --> 00:01:42,911 No, I-- I was just asking if it was a new suit 37 00:01:42,946 --> 00:01:44,478 'cause you got the-- 38 00:01:44,514 --> 00:01:46,114 Oh-h, boy! Thanks. 39 00:01:48,084 --> 00:01:49,617 Do you mind if I see the ring? 40 00:01:49,652 --> 00:01:51,352 [chuckles] Is it that obvious? 41 00:01:51,421 --> 00:01:54,055 No, it's-- Yeah. 42 00:01:54,090 --> 00:01:55,323 [chuckles] 43 00:01:57,393 --> 00:01:59,828 Oh, my gosh, it's so pretty. 44 00:01:59,863 --> 00:02:02,396 You have to relax, she's definitely gonna say yes. 45 00:02:02,465 --> 00:02:04,032 If I can ask her. 46 00:02:04,100 --> 00:02:06,100 This is the third time I've brought it with me. 47 00:02:06,136 --> 00:02:08,536 You know what? I have an idea. Why don't we switch tables? 48 00:02:08,571 --> 00:02:09,938 'Cause this one's way more romantic. 49 00:02:10,006 --> 00:02:12,006 - Are-- Are you serious? - Yeah, no problem. 50 00:02:12,042 --> 00:02:14,008 - Thank you so much. - You're welcome. 51 00:02:14,044 --> 00:02:16,644 - Keep it up, tiger. - Yeah. 52 00:02:16,679 --> 00:02:19,314 It's fine. 53 00:02:19,382 --> 00:02:21,082 [laughs] 54 00:02:21,117 --> 00:02:22,583 [door slams] Cynthia! 55 00:02:22,618 --> 00:02:23,985 - Oh, hey, sweetie. - Hi, how are you? 56 00:02:24,020 --> 00:02:25,820 Good. How do you look so handsome? 57 00:02:25,856 --> 00:02:28,923 - Thank you. No booth? - No, not tonight. 58 00:02:28,959 --> 00:02:30,558 But trust me, it's for a very good cause. 59 00:02:30,593 --> 00:02:32,126 Okay. 60 00:02:32,162 --> 00:02:33,895 Thank you. 61 00:02:33,930 --> 00:02:36,731 You know, people typically have dinner first and then dessert? 62 00:02:36,766 --> 00:02:38,967 [chuckling] 63 00:02:39,002 --> 00:02:40,835 Happy anniversary by the way. 64 00:02:41,804 --> 00:02:43,104 "Anniversary?" 65 00:02:43,139 --> 00:02:46,107 No, it's just five months together. 66 00:02:46,176 --> 00:02:48,743 Actually, um, I got you something. 67 00:02:48,811 --> 00:02:51,545 Oh, my gosh I was totally kidding about the anniversary. 68 00:02:51,614 --> 00:02:53,281 Not the anniversary. 69 00:02:53,316 --> 00:02:54,916 It's actually just a Christmas present. 70 00:02:54,951 --> 00:02:57,085 That's so sweet. But bring it with us to the farm. 71 00:02:57,120 --> 00:02:58,753 I wanna open it closer to Christmas. 72 00:02:58,788 --> 00:03:00,554 Yeah, I wanted to talk to you about that. 73 00:03:00,590 --> 00:03:03,691 - I'm just not sure about-- - Th-the trip? 74 00:03:03,726 --> 00:03:04,859 Us. 75 00:03:04,928 --> 00:03:06,427 [instrumental music] 76 00:03:06,462 --> 00:03:07,828 Oh. 77 00:03:07,898 --> 00:03:09,130 You're great. 78 00:03:09,199 --> 00:03:10,298 - You're better than great. - Yeah. 79 00:03:10,367 --> 00:03:11,332 It's just that two weeks 80 00:03:11,368 --> 00:03:12,533 with your family for Christmas-- 81 00:03:12,568 --> 00:03:13,534 - Totally. - It's-- 82 00:03:13,569 --> 00:03:15,803 I've...heard it before. 83 00:03:15,838 --> 00:03:17,171 - Cynthia-- - It's fine. 84 00:03:17,207 --> 00:03:20,541 - Don't-- - You're good. 85 00:03:20,576 --> 00:03:22,710 I just wanted say, you guys are such a beautiful couple 86 00:03:22,745 --> 00:03:24,412 and I hope you have a really great night. 87 00:03:27,017 --> 00:03:29,617 You know what, I'm gonna have a cupcake. 88 00:03:29,652 --> 00:03:32,387 And you know what, it's supposed to snow, so 89 00:03:32,422 --> 00:03:33,888 I don't have any canned food. 90 00:03:33,924 --> 00:03:35,990 Oh, and-- 91 00:03:38,895 --> 00:03:41,595 'Night. Merry Christmas. 92 00:03:41,631 --> 00:03:43,664 [instrumental music] 93 00:03:43,733 --> 00:03:45,533 Careful, Paul, I wouldn't want you hurtin' them 94 00:03:45,568 --> 00:03:47,268 precious fingers of yours. 95 00:03:47,337 --> 00:03:50,238 Oh, they weren't so precious when I was laying you out. 96 00:03:50,307 --> 00:03:52,640 And what've you done since, sat around drawin' bunny rabbits 97 00:03:52,675 --> 00:03:54,108 'in those Felicia Flowers books.' 98 00:03:54,144 --> 00:03:55,609 [laughs] You jealous? 99 00:03:55,645 --> 00:03:57,445 I drive a forklift, of course I'm jealous. 100 00:04:01,351 --> 00:04:02,383 Whoo. 101 00:04:02,419 --> 00:04:04,118 [laughing] 102 00:04:04,154 --> 00:04:07,021 Yeah-ha-ha! Good. Okay. 103 00:04:07,090 --> 00:04:08,656 Alright, my phone's ringin', my phone's ringin'. 104 00:04:08,724 --> 00:04:10,425 [cell phone ringing] 105 00:04:12,595 --> 00:04:14,728 Alright, give me a sec, it's my boss. 106 00:04:14,797 --> 00:04:18,333 [Liam sighs] It's not even 8 o'clock yet. What happened? 107 00:04:18,368 --> 00:04:20,301 Take a little guess here. 108 00:04:20,337 --> 00:04:22,803 Christmas, my family, the farm 109 00:04:22,872 --> 00:04:24,905 the travel, everything, my sister's wedding. 110 00:04:24,941 --> 00:04:26,507 - He bailed out. - Hmm. 111 00:04:26,542 --> 00:04:29,310 Well, you know, at least you got a gift out of it. 112 00:04:29,346 --> 00:04:30,478 What's the matter? He couldn't wait till Christmas? 113 00:04:30,513 --> 00:04:33,281 What was he thinking with these, like 114 00:04:33,316 --> 00:04:34,548 "Here you go, here's a present 115 00:04:34,584 --> 00:04:37,051 like, in case you forget you got dumped." 116 00:04:40,390 --> 00:04:41,755 [sighs] 117 00:04:41,791 --> 00:04:45,126 - You okay? - Mm-hmm. Yeah. I'm good. 118 00:04:45,161 --> 00:04:46,894 I'm, I'm great, you know. 119 00:04:46,929 --> 00:04:49,763 If he can't handle me then, what good is he, right? 120 00:04:49,832 --> 00:04:54,302 Mm. Look, the right guy, he's out there somewhere. 121 00:04:54,337 --> 00:04:55,636 I want it to work out. 122 00:04:57,407 --> 00:05:01,376 I have to say though, I do have pretty high expectations. 123 00:05:01,411 --> 00:05:04,278 My parents, they do-- 124 00:05:04,314 --> 00:05:07,648 They, they did...so many sweet-- 125 00:05:07,683 --> 00:05:09,583 ...and/or lot of romantic things for one another. 126 00:05:12,522 --> 00:05:15,423 So, um-- What are you gonna tell Janet? 127 00:05:15,492 --> 00:05:18,826 - She's expecting a plus one. - I'll bring in a plus one. 128 00:05:18,861 --> 00:05:20,895 I'm not going stag to my little sister's wedding. 129 00:05:22,065 --> 00:05:24,399 - Anyone I know? - You might. 130 00:05:26,669 --> 00:05:29,037 You are so lucky that I did not have plans. 131 00:05:29,072 --> 00:05:31,672 You're lucky, you get to spend two wonderful weeks with me. 132 00:05:31,741 --> 00:05:33,908 Besides we do have a deadline on the book. 133 00:05:33,943 --> 00:05:35,876 It's the first Christmas since you're mom passed away. 134 00:05:35,912 --> 00:05:37,512 You sure I'm not gonna be in the way? 135 00:05:37,547 --> 00:05:39,313 My dad loves the company, the more, the merrier. 136 00:05:39,349 --> 00:05:41,949 Besides, you cannot be alone on Christmas. 137 00:05:41,984 --> 00:05:44,118 I...wasn't gonna be alone. 138 00:05:45,255 --> 00:05:46,887 - Mm-hmm. - Necessarily. 139 00:05:46,923 --> 00:05:48,189 (Cynthia) Uh-huh? 140 00:05:52,828 --> 00:05:54,929 You know, I date, alright. There was Maggie. 141 00:05:54,964 --> 00:05:57,465 I'm talkin' about someone in the past decade. 142 00:05:57,500 --> 00:05:59,300 You know, I don't tell you everything. 143 00:05:59,369 --> 00:06:01,102 [chuckles] I would know if you were seeing someone. 144 00:06:01,171 --> 00:06:02,503 - Oh, you would, would you? - You'd be happier. 145 00:06:02,539 --> 00:06:04,338 You'd have a little pep in your step. 146 00:06:04,374 --> 00:06:07,442 [chuckling] Oh, yeah. 147 00:06:07,477 --> 00:06:09,277 At least you haven't screwed up, literally 148 00:06:09,312 --> 00:06:11,212 five relationships in two years. 149 00:06:12,848 --> 00:06:14,915 - R-R-Ronaldo. - No! Stop! 150 00:06:14,984 --> 00:06:16,250 [Liam laughs] 151 00:06:16,319 --> 00:06:17,518 - He doesn't count. - Why not? 152 00:06:18,654 --> 00:06:20,121 'Cause I can't handle two hands. 153 00:06:20,156 --> 00:06:21,956 [laughs] Let's go. 154 00:06:24,461 --> 00:06:26,394 [instrumental music] 155 00:06:26,429 --> 00:06:29,330 (Cynthia) 'You know what, I need this. Two weeks, no drama.' 156 00:06:29,365 --> 00:06:32,333 'Like, we'll finish the new book, spend time with my dad' 157 00:06:32,368 --> 00:06:34,635 'get Janet married, and start the new year fresh.' 158 00:06:34,670 --> 00:06:36,904 You'll see, everything is gonna be so perfect. 159 00:06:36,939 --> 00:06:39,640 [siren wailing] 160 00:06:42,011 --> 00:06:45,113 (Cynthia) 'It gets dirty right after this.' 161 00:06:45,148 --> 00:06:47,047 (Liam) 'You weren't going that fast, were you, Cynthia?' 162 00:06:47,083 --> 00:06:49,417 Don't really think that's why I'm gettin' pulled over. 163 00:06:50,886 --> 00:06:51,986 [sighs] 164 00:06:56,459 --> 00:06:58,792 [instrumental music] 165 00:06:58,828 --> 00:07:01,729 Well, well, well, what do we have here? 166 00:07:01,764 --> 00:07:02,997 Hey, Scott. I'm so sorry. 167 00:07:03,032 --> 00:07:04,632 Was I, was I speeding or something? 168 00:07:04,667 --> 00:07:06,200 What? 169 00:07:06,236 --> 00:07:07,968 Oh, who knows. 170 00:07:08,004 --> 00:07:09,903 Radar gun's been busted since July. 171 00:07:11,341 --> 00:07:13,941 - Just wanted to say hi. - Hi. 172 00:07:14,010 --> 00:07:15,876 Hello. Ha ha. 173 00:07:15,911 --> 00:07:17,211 It's good to have you back, Cindy. 174 00:07:17,247 --> 00:07:18,479 It's great to be back. 175 00:07:18,515 --> 00:07:20,648 Hey, who's this? 176 00:07:20,683 --> 00:07:22,082 - You married now? - No, no. 177 00:07:22,118 --> 00:07:24,452 He's my working-- He's my work friend. 178 00:07:24,487 --> 00:07:27,255 He's my friend. We wo-- I work with him. 179 00:07:27,290 --> 00:07:29,790 - Ah. - Liam. Hi. 180 00:07:29,825 --> 00:07:31,559 - I draw pictures. - Mm-hmm. 181 00:07:31,628 --> 00:07:34,262 I'm gonna need to see some ID, stranger. 182 00:07:34,297 --> 00:07:36,697 - I'm just kidding. Ha ha ha. - Oh. 183 00:07:36,732 --> 00:07:39,200 'You'd be surprised how people fall for that though.' 184 00:07:39,235 --> 00:07:42,069 - Probably because you're a cop. - Yeah. 185 00:07:42,138 --> 00:07:43,604 This has just been so fun. 186 00:07:43,640 --> 00:07:45,473 Um, but we, we actually have to head out 187 00:07:45,508 --> 00:07:46,907 and, uh, go meet up with my family. 188 00:07:46,942 --> 00:07:48,776 Oh, you're right. Right, yeah. 189 00:07:48,811 --> 00:07:50,744 You know I saw Janet the other day. 190 00:07:50,780 --> 00:07:51,945 She said you'd be comin' into town 191 00:07:52,014 --> 00:07:54,415 to, uh-- How'd she put it? 192 00:07:54,484 --> 00:07:57,084 - Screw up the wedding? - Yeah, that sounds about right. 193 00:07:57,119 --> 00:07:59,787 She, uh, gets a little annoyed with my enthusiasm for weddings. 194 00:07:59,822 --> 00:08:01,255 'Yeah, it's gonna be, it's gonna be great.' 195 00:08:01,291 --> 00:08:02,256 'I can't wait for you to see it.' 196 00:08:02,292 --> 00:08:04,058 Yeah. 197 00:08:04,093 --> 00:08:05,893 Alright, well, um-- 198 00:08:05,928 --> 00:08:09,129 We should, uh, get together. You know, hang out. 199 00:08:09,165 --> 00:08:10,964 Catch up, maybe grab a coffee or somethin'. 200 00:08:11,000 --> 00:08:12,400 Yeah, that would be-- 201 00:08:12,435 --> 00:08:15,403 I'm so busy, but...that would be great. 202 00:08:15,438 --> 00:08:17,805 That would be great, yeah. 203 00:08:17,840 --> 00:08:19,373 Okay. 204 00:08:19,409 --> 00:08:21,975 Well, uh...drive safe. 205 00:08:22,011 --> 00:08:24,312 Okay. See you later, officer. 206 00:08:24,380 --> 00:08:26,947 - Bye. - See ya. 207 00:08:27,016 --> 00:08:29,083 I thought small town cops were supposed to be paunchy. 208 00:08:29,151 --> 00:08:30,484 Is he like, your ex-boyfriend? 209 00:08:30,520 --> 00:08:31,985 No, he's my first boyfriend actually. 210 00:08:32,021 --> 00:08:33,354 But he would always like wanna re-watch 211 00:08:33,423 --> 00:08:34,822 his football games from the night before. 212 00:08:34,857 --> 00:08:36,624 And yet you still let him call you Cindy. 213 00:08:36,659 --> 00:08:39,727 - Ha ha. The guy has a Taser. - Fair enough. 214 00:08:41,364 --> 00:08:43,531 [instrumental music] 215 00:08:45,000 --> 00:08:51,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 216 00:09:00,483 --> 00:09:02,883 Whoa-ha-ha-ha, wow! 217 00:09:02,918 --> 00:09:04,918 - This is a nice place. - It's great. 218 00:09:04,987 --> 00:09:06,554 It's just there's usually so many more lights. 219 00:09:06,589 --> 00:09:08,522 - We could take care of that. - Yeah. 220 00:09:08,558 --> 00:09:09,923 I'm gonna go tell my dad we're here. 221 00:09:09,959 --> 00:09:12,627 So just go inside, I'm sure Janet's there. 222 00:09:12,662 --> 00:09:15,028 Ha. Janet. 223 00:09:15,064 --> 00:09:16,930 [bells chiming] 224 00:09:19,369 --> 00:09:20,701 Dad! 225 00:09:21,971 --> 00:09:23,304 Dad! 226 00:09:32,615 --> 00:09:34,181 [Cynthia laughs] 227 00:09:34,216 --> 00:09:37,285 You're the best. Thank you so much for doing that. 228 00:09:37,320 --> 00:09:40,688 Liam! Why didn't you go inside? 229 00:09:40,723 --> 00:09:43,457 Uh, well, you said that, uh, Janet was in there. 230 00:09:43,493 --> 00:09:45,058 - Oh, gosh, you're such a baby. - Yeah. 231 00:09:45,127 --> 00:09:48,228 Well, you know, Janet's, uh, Janet's awesome 232 00:09:48,264 --> 00:09:49,630 but, uh, scary sometimes. 233 00:09:49,666 --> 00:09:51,064 - Uh, yeah, yeah. - Yeah. 234 00:09:51,100 --> 00:09:52,366 - You're just a baby. - Yeah, I'm a baby. 235 00:09:52,402 --> 00:09:54,067 [Liam chuckles] 236 00:09:54,103 --> 00:09:55,536 You got that? You good? 237 00:09:55,571 --> 00:09:56,837 Oh, yeah, don't worry about me. I got it. 238 00:09:56,872 --> 00:09:57,838 Oh, you're strong. You've been workin' out? 239 00:09:57,873 --> 00:09:59,039 Yeah. Big time. 240 00:09:59,108 --> 00:10:01,609 This is gonna look so good! 241 00:10:01,644 --> 00:10:04,412 - Hello. - On the fourth at noon-- Hi! 242 00:10:04,447 --> 00:10:05,913 (Cynthia) Hi! Get over here. 243 00:10:05,948 --> 00:10:07,515 Oh, my gosh! 244 00:10:07,550 --> 00:10:09,850 - Hi! Merry Christmas! - Hi! 245 00:10:09,885 --> 00:10:12,085 - Oh! - Oh! So good to see you. 246 00:10:12,121 --> 00:10:14,622 - Cynthia, good to see you. - Roger! Oh, my gosh. 247 00:10:14,657 --> 00:10:16,957 Merry Christmas. Get over here. Welcome to the fam. 248 00:10:17,026 --> 00:10:20,394 Well, there's still almost two weeks, technically. 249 00:10:20,463 --> 00:10:21,862 We all thought you were gonna bring a date? 250 00:10:21,897 --> 00:10:23,531 - 'I was.' - Hi, Janet. 251 00:10:23,599 --> 00:10:27,201 - Hi, Liam. - I am. Liam...can be my date. 252 00:10:27,236 --> 00:10:29,102 Yeah, mostly just here to do work, you know. 253 00:10:29,171 --> 00:10:30,204 Always another deadline. 254 00:10:30,239 --> 00:10:32,473 - Hey! Liam. - Roger. 255 00:10:32,508 --> 00:10:35,008 What happened to Jake? Did you drive him away? 256 00:10:35,044 --> 00:10:37,678 His name is Jason, and no, I do not drive men away. 257 00:10:37,747 --> 00:10:40,948 I have a very romantic nature that some men find-- 258 00:10:41,016 --> 00:10:42,483 - Overwhelming? - Terrifying? 259 00:10:42,518 --> 00:10:44,552 Intense. 260 00:10:44,587 --> 00:10:48,823 Anyway, Roger, Liam here is an amazing illustrator. 261 00:10:48,858 --> 00:10:50,958 'He draws my Felicia Flowers books.' 262 00:10:50,993 --> 00:10:53,861 Oh. Your illustrations are amusing. 263 00:10:53,896 --> 00:10:55,229 Yeah, you know, I don't know where 264 00:10:55,264 --> 00:10:56,997 Cynthia finds the inspiration for that. 265 00:10:57,032 --> 00:11:00,368 Write what you know, right? Um, anyway, how's dad? 266 00:11:00,436 --> 00:11:02,269 Oh, he-he's good, he's okay. 267 00:11:02,304 --> 00:11:03,571 I'm a little worried about how he's gonna do 268 00:11:03,606 --> 00:11:05,205 when I move in with Roger. 269 00:11:05,241 --> 00:11:07,508 Yeah, totally, but I guess all we can do right now 270 00:11:07,543 --> 00:11:10,110 is just try to give him a great Christmas, right? 271 00:11:10,145 --> 00:11:11,445 Yeah. 272 00:11:11,481 --> 00:11:13,614 Anyway, speaking of, where's the tree 273 00:11:13,649 --> 00:11:15,249 and the decorations and everything? 274 00:11:15,284 --> 00:11:16,950 Haven't had time with the wedding and everything. 275 00:11:17,019 --> 00:11:18,386 I think this year we'll just forget all that. 276 00:11:18,421 --> 00:11:19,920 (Cynthia) 'What are you talking about?' 277 00:11:19,989 --> 00:11:22,490 We have a giant tree every year, amazing decorations. 278 00:11:22,525 --> 00:11:24,157 This is gonna be no exception, okay? 279 00:11:24,193 --> 00:11:26,494 It's a long standing tradition in our house 280 00:11:26,562 --> 00:11:27,795 and one that I intend to keep. 281 00:11:29,064 --> 00:11:32,833 - Sounds like my girl. - Daddy! 282 00:11:32,869 --> 00:11:34,769 - Oh, hi! - Oh. 283 00:11:34,804 --> 00:11:36,136 It's good to have you home. 284 00:11:36,171 --> 00:11:38,005 Just wouldn't be Christmas without you. 285 00:11:38,073 --> 00:11:41,041 I know, I know. I just-- Oh, I miss you. 286 00:11:41,076 --> 00:11:42,777 I was, um, I was just in the barn 287 00:11:42,845 --> 00:11:44,378 and it looks like we're a little behind schedule. 288 00:11:44,414 --> 00:11:46,547 Oh, uh, no. I'll get around to it. 289 00:11:46,616 --> 00:11:48,348 We still have nearly two weeks left. 290 00:11:48,418 --> 00:11:49,617 And you're my maid of honor 291 00:11:49,652 --> 00:11:52,119 not my wedding planner, and we got this! 292 00:11:52,154 --> 00:11:53,854 Okay, okay, I'm just sayin' we're 293 00:11:53,890 --> 00:11:55,322 a little behind sched, that's all. 294 00:11:55,357 --> 00:11:56,657 'Dad, you remember Liam, right?' 295 00:11:56,692 --> 00:11:59,393 - Yeah. Good to see you. - How are you, sir? 296 00:11:59,462 --> 00:12:01,529 Didn't realize you two were dating. 297 00:12:01,597 --> 00:12:05,032 Oh, I, uh-- We're, we're, uh-- We're not. 298 00:12:05,067 --> 00:12:07,100 Yeah, he's just gonna be my date to the wedding 299 00:12:07,169 --> 00:12:09,637 as a platonic-friendy kind of date, situation. 300 00:12:09,672 --> 00:12:12,506 - 'Cause she blew it with Jake. - Jason. 301 00:12:12,542 --> 00:12:13,641 Could I help you both get settled in? 302 00:12:13,676 --> 00:12:15,008 Aw, you're so sweet, Roger 303 00:12:15,077 --> 00:12:16,444 but I think we're just gonna drop our bags. 304 00:12:16,479 --> 00:12:18,278 - Then we're gonna get a tree! - Cynthia-- 305 00:12:18,347 --> 00:12:20,347 No! We're getting a tree, it's gonna be big! 306 00:12:20,382 --> 00:12:22,049 It's gonna be opulent, it's gonna be gorgeous 307 00:12:22,084 --> 00:12:23,350 and I'm gonna clean up all the pine needles. 308 00:12:23,385 --> 00:12:25,252 - Oh! - I love you. 309 00:12:25,287 --> 00:12:26,620 I'm glad you're here. 310 00:12:26,656 --> 00:12:28,756 Oh, dad. 311 00:12:28,791 --> 00:12:32,025 - It is so good to be home! - Oh, it's great to have you. 312 00:12:32,061 --> 00:12:33,327 Okay, I'll be right back! 313 00:12:38,100 --> 00:12:40,000 But if you do get any designs on my daughter 314 00:12:40,069 --> 00:12:41,602 just keep this in mind-- 315 00:12:41,637 --> 00:12:43,571 I'm a hunter. A good one. 316 00:12:45,174 --> 00:12:46,139 Good to know. 317 00:12:47,510 --> 00:12:49,009 He gives me that speech every day. 318 00:12:51,681 --> 00:12:53,714 How did you get over here so fast, man? 319 00:12:56,486 --> 00:12:58,085 (Cynthia) Alright. Our last stop. 320 00:12:58,153 --> 00:13:01,021 Ooh. Great, let's grab a wreath and get back to the farm-- 321 00:13:01,056 --> 00:13:02,490 We're not just grabbin' a wreath. 322 00:13:02,525 --> 00:13:04,458 It's how I do things, okay, I gotta, like 323 00:13:04,494 --> 00:13:06,694 find the perfect wreath, takes a little bit-- 324 00:13:06,729 --> 00:13:08,829 Oh, yeah, of course. Silly me. 325 00:13:08,865 --> 00:13:11,665 (Cynthia) Oh! Looks at these berries, look how pretty they look. 326 00:13:11,701 --> 00:13:14,334 Oh, well, well, well. I was wonderin' when you'd show up. 327 00:13:14,370 --> 00:13:15,736 - Grant! - Ha ha ha! 328 00:13:15,771 --> 00:13:17,905 Oh, man, hi! 329 00:13:17,940 --> 00:13:21,074 Oh, Cynthia, wow! Look at you. You haven't aged a day. 330 00:13:21,110 --> 00:13:23,511 Oh, stop. What are you doing here? 331 00:13:23,546 --> 00:13:24,879 Well, I heard you were coming home, I figured 332 00:13:24,947 --> 00:13:25,980 you'd show up here, eventually. 333 00:13:26,015 --> 00:13:28,015 Aw! You were pre-stalking me? 334 00:13:28,083 --> 00:13:30,450 Well, technically, I'm here to oversee the fundraiser. 335 00:13:30,486 --> 00:13:32,720 Great cover story. Whatever. Ha ha. Um-- 336 00:13:32,755 --> 00:13:34,321 Grant, I want you to meet my friend Liam. 337 00:13:34,356 --> 00:13:36,323 - Oh, hi. - Liam, this is Grant. 338 00:13:36,358 --> 00:13:39,459 Grant and I, actually used to date in...high school. 339 00:13:40,830 --> 00:13:44,532 - Another one. - Ah, senior year. 340 00:13:44,567 --> 00:13:46,667 - So, are you two-- - No, no, no. 341 00:13:46,702 --> 00:13:49,537 - We're just, we're friends. - Yeah. 342 00:13:49,605 --> 00:13:50,938 Okay. 343 00:13:50,973 --> 00:13:52,740 Oh, but I gotta find the perfect wreath. 344 00:13:52,775 --> 00:13:54,942 I feel like you're definitely the person to talk to. 345 00:13:54,977 --> 00:13:56,844 Oh, well, let me show you to our private reserve. 346 00:13:56,879 --> 00:13:58,546 [Cynthia chuckles] 347 00:13:58,581 --> 00:14:00,681 Oh, this is great! Why do you keep all these under here? 348 00:14:00,716 --> 00:14:03,684 Uh, well, every year, the best ones get snatched up right away 349 00:14:03,753 --> 00:14:05,619 and inevitably, five minutes before closing 350 00:14:05,655 --> 00:14:08,589 some hardworking, single mom pops in and has to pick 351 00:14:08,624 --> 00:14:10,658 through the scraps, so I keep a few underneath. 352 00:14:10,693 --> 00:14:13,627 Figured if anybody deserves a good wreath, it's them, right? 353 00:14:13,663 --> 00:14:16,664 - Aww. - How did we ever break up? 354 00:14:16,732 --> 00:14:18,265 It's crazy. 355 00:14:18,300 --> 00:14:20,100 [indistinct chatter] 356 00:14:20,135 --> 00:14:23,303 Well, you know, they all look, uh, look the same to me. 357 00:14:23,338 --> 00:14:26,006 S-o-o, let's get back. 358 00:14:26,042 --> 00:14:28,976 Not this one. It's not all about looks. 359 00:14:29,011 --> 00:14:32,680 Ah! This is the one. It smells like Christmas! 360 00:14:32,715 --> 00:14:34,481 - Perfect. - I love it. Aww. 361 00:14:34,516 --> 00:14:36,984 - You haven't changed a bit. - Oh. 362 00:14:37,019 --> 00:14:38,619 - You too. - Ha ha. 363 00:14:42,959 --> 00:14:44,558 [instrumental music] 364 00:14:44,594 --> 00:14:45,693 [Janet yawns] 365 00:14:45,728 --> 00:14:47,695 Hey, cutie! 366 00:14:47,730 --> 00:14:50,130 - Hi. - You, uh, did you sleep well? 367 00:14:50,165 --> 00:14:52,900 I did, actually. Yeah. How long have you been up for? 368 00:14:52,935 --> 00:14:55,102 [chuckles] Well, just a few hours. 369 00:14:55,137 --> 00:14:57,671 I checked the cookie jar, and then I checked the spare jar 370 00:14:57,707 --> 00:14:59,372 and then there was nothin'! 371 00:14:59,408 --> 00:15:02,042 You know you could just go to the store and buy cookies. 372 00:15:02,111 --> 00:15:03,811 If you go to the store and buy cookies 373 00:15:03,846 --> 00:15:06,246 it lacks a certain presentation. 374 00:15:06,281 --> 00:15:08,616 [instrumental music] 375 00:15:08,684 --> 00:15:09,717 That is true, I'll give you that. 376 00:15:09,752 --> 00:15:10,718 'It's good, right?' 377 00:15:10,753 --> 00:15:12,686 - It's good. - Wow. 378 00:15:12,722 --> 00:15:14,154 So what's the plan for today? 379 00:15:14,189 --> 00:15:15,856 Are we gonna meet a few more of your ex-boyfriends? 380 00:15:15,925 --> 00:15:18,659 Ha ha ha. It's a small town, okay? 381 00:15:18,728 --> 00:15:20,894 [instrumental music] 382 00:15:20,930 --> 00:15:23,597 I mean, just 'cause I've dated a few guys-- 383 00:15:23,666 --> 00:15:25,699 [instrumental music] 384 00:15:25,735 --> 00:15:27,334 [doorbell rings] I'll get it. 385 00:15:27,369 --> 00:15:28,602 The-there's milk there if you want it. 386 00:15:29,939 --> 00:15:31,204 [partridge chirping] 387 00:15:31,240 --> 00:15:32,873 Hi. 388 00:15:32,908 --> 00:15:34,207 [instrumental music] 389 00:15:36,045 --> 00:15:39,880 ♪ On the first day of Christmas my true love gave to me ♪ 390 00:15:39,915 --> 00:15:43,483 ♪ A partridge in a pear tree 391 00:15:45,087 --> 00:15:48,756 Oh, my gosh, that was so good. Oh, hey? 392 00:15:48,824 --> 00:15:51,925 Can you just give me a little more information? 393 00:15:51,961 --> 00:15:53,627 Um, is this for me? 394 00:15:53,663 --> 00:15:55,562 [door opens] 395 00:15:55,597 --> 00:15:56,897 Do you have a business card? 396 00:15:58,868 --> 00:16:01,568 [car engine revving] 397 00:16:01,637 --> 00:16:03,603 [partridge chirping] 398 00:16:03,639 --> 00:16:05,973 - Is that what I think it is? - This is a present. 399 00:16:06,008 --> 00:16:07,975 Isn't this the most fantastic thing ever? 400 00:16:08,044 --> 00:16:09,843 Yeah, who's it from? 401 00:16:09,879 --> 00:16:13,914 Okay, it says, "Merry Christmas to my one true love." 402 00:16:16,285 --> 00:16:18,018 That's all it says? It doesn't have a name? 403 00:16:18,087 --> 00:16:20,420 This is a Christmas mystery. 404 00:16:20,455 --> 00:16:22,255 This is the most romantic thing ever. 405 00:16:22,291 --> 00:16:24,491 This is a Christ-ery. 406 00:16:27,830 --> 00:16:29,096 [partridge chirping] 407 00:16:31,000 --> 00:16:33,633 Where're you gonna plant a pear tree in your apartment? 408 00:16:33,703 --> 00:16:35,669 Okay, it's not supposed to be practical, Janet. 409 00:16:35,705 --> 00:16:37,838 It's a grand, romantic gesture. 410 00:16:37,873 --> 00:16:40,373 - Well, too bad it's anonymous. - It's not anonymous. 411 00:16:40,442 --> 00:16:42,309 It's not anonymous at all, my-- 412 00:16:42,344 --> 00:16:44,644 ♪ True love gave it to me 413 00:16:44,714 --> 00:16:48,248 Stop singing, you're a loon. What is wrong with you? 414 00:16:48,317 --> 00:16:50,017 - I'm excited! - Oh, my goodness, I love you. 415 00:16:50,052 --> 00:16:51,985 I've to go plan a wedding, and sell a house. 416 00:16:52,021 --> 00:16:54,822 Okay. Alright. Aww, who's the prettiest bird? 417 00:16:54,857 --> 00:16:57,091 Are you a pretty bird? Are you a pretty bird? 418 00:16:57,126 --> 00:16:59,727 So how do you know that this is for you? 419 00:16:59,762 --> 00:17:01,695 'I mean, Janet's the one gettin' married.' 420 00:17:01,731 --> 00:17:04,164 Janet is marrying her accountant. Trust me. 421 00:17:04,200 --> 00:17:07,067 It's not for Janet. Roger-- This is not his style. 422 00:17:07,103 --> 00:17:08,936 - I'm gonna ask him anyway. - 'What?' 423 00:17:08,971 --> 00:17:10,437 - Don't worry, I'll be subtle. - 'No.' 424 00:17:10,472 --> 00:17:13,006 Roger is very awkward. He just-- 425 00:17:13,042 --> 00:17:14,842 'Yeah, please don't. He gets uncomfortable.' 426 00:17:14,877 --> 00:17:17,111 Let's take this, um, upstairs and find him a home, okay? 427 00:17:17,146 --> 00:17:19,113 And we've really got to get to work. 428 00:17:19,148 --> 00:17:20,447 I know. I'll go grab my sketchbook. 429 00:17:20,482 --> 00:17:23,050 Well, no, no, not that kind of work. 430 00:17:23,085 --> 00:17:25,152 ♪ But when the sleigh bells jingle ♪ 431 00:17:25,187 --> 00:17:27,020 ♪ I'm reminded that I'm single 432 00:17:27,056 --> 00:17:30,257 ♪ A tradition I won't celebrate ♪ 433 00:17:30,292 --> 00:17:32,826 ♪ Oh the weather's gettin' colder ♪ 434 00:17:32,895 --> 00:17:34,862 ♪ And I'm only growin' older 435 00:17:34,897 --> 00:17:38,832 ♪ But this holiday I lost my cheer ♪ 436 00:17:38,868 --> 00:17:42,669 ♪ It's hard to be jolly when you're not here ♪ 437 00:17:42,738 --> 00:17:46,106 ♪ The big guy's at least got eight reindeer ♪ 438 00:17:46,142 --> 00:17:50,210 ♪ I know I've been naughty can't hide my flaws ♪ 439 00:17:50,246 --> 00:17:54,114 ♪ And I'm still missin' my Mrs. Claus ♪ 440 00:17:54,150 --> 00:17:55,749 ♪ Christmas-- 441 00:17:57,319 --> 00:17:59,419 You did so good. 442 00:18:00,863 --> 00:18:02,396 [chuckling] 443 00:18:02,465 --> 00:18:05,766 Alright. You're right. This is really beautiful. 444 00:18:05,802 --> 00:18:07,735 - This was a good idea. - I'm glad you like it. 445 00:18:07,770 --> 00:18:10,571 Yup, Marie would be proud. 446 00:18:10,606 --> 00:18:13,073 [chuckles] It's the best tree we've had in years. 447 00:18:13,142 --> 00:18:14,742 I don't know, I kinda feel like my favorite 448 00:18:14,811 --> 00:18:17,911 is still the one that lost all of its needles. 449 00:18:17,947 --> 00:18:20,914 Okay, in my defense, eight-year-olds don't know that 450 00:18:20,950 --> 00:18:22,783 you know, Christmas trees don't drink eggnog. 451 00:18:22,852 --> 00:18:25,653 On that note, I think I'll say goodnight. 452 00:18:25,688 --> 00:18:28,021 Oh, you're the best. Goodnight, daddy. 453 00:18:33,863 --> 00:18:36,731 So, Rodge, Christmas wedding. 454 00:18:36,766 --> 00:18:39,333 I mean, that's, that's pretty romantic, right? 455 00:18:39,369 --> 00:18:41,435 Oh, really, it's the only sensible choice. 456 00:18:41,471 --> 00:18:44,304 People have the day off, families are already together. 457 00:18:44,340 --> 00:18:46,874 And bridal registries make gift shopping very convenient. 458 00:18:48,911 --> 00:18:51,178 - Convenient. - Hmm. 459 00:18:51,213 --> 00:18:52,446 - Smooth, huh. - Yeah, okay. 460 00:18:52,482 --> 00:18:55,082 - So it's not Roger. - Told you so. 461 00:18:55,117 --> 00:18:56,316 Yeah, you did. 462 00:18:56,386 --> 00:18:58,118 [instrumental music] 463 00:18:58,187 --> 00:18:59,854 - 'Okay, this isn't a studio.' - 'Ha ha ha.' 464 00:18:59,889 --> 00:19:01,154 But at least-- Ha! Okay. 465 00:19:01,190 --> 00:19:02,356 Well, now we can get some work done. 466 00:19:02,392 --> 00:19:04,324 We have a Christmas book to write. 467 00:19:04,360 --> 00:19:06,026 This is new territory for us. Right? 468 00:19:06,095 --> 00:19:07,795 This is new territory for Felicia. 469 00:19:07,830 --> 00:19:09,897 What does her magic do to Christmas? 470 00:19:09,932 --> 00:19:11,832 What does her magic do to Christmas? 471 00:19:14,169 --> 00:19:16,203 Here are some Christmasy things. 472 00:19:16,272 --> 00:19:18,439 Oh, oh, oh, maybe, um 473 00:19:18,474 --> 00:19:20,408 maybe the eggnog is served out of-- 474 00:19:20,443 --> 00:19:21,809 ...you know, really big tulips. 475 00:19:21,878 --> 00:19:23,911 Right? That would be really pretty I think. 476 00:19:23,946 --> 00:19:27,782 And the tree has, like, uh, a crystal, uh, pine cone 477 00:19:27,817 --> 00:19:28,883 that acts like a disco ball. 478 00:19:28,951 --> 00:19:30,818 Yes. Oh, that's gorgeous! 479 00:19:30,853 --> 00:19:32,286 I love that. Oh, my gosh, Liam. 480 00:19:34,056 --> 00:19:35,255 It's the cutest thing I've ever seen. 481 00:19:35,291 --> 00:19:37,691 Maybe the toys come alive at night 482 00:19:37,727 --> 00:19:40,160 and they re-decorate the entire house. Hmm? 483 00:19:40,195 --> 00:19:42,195 Oh, and there has to be tinsel on everything 484 00:19:42,264 --> 00:19:44,164 that's really important and blinking lights, all of it. 485 00:19:44,233 --> 00:19:45,466 It's gonna be gorgeous. 486 00:19:45,501 --> 00:19:47,067 Okay, okay, slow down, slow down-- 487 00:19:47,102 --> 00:19:50,638 No, no, you need to draw faster, I'm on a roll. 488 00:19:50,673 --> 00:19:54,174 Oh-ho, maybe the, um, maybe the toys think that she is a doll 489 00:19:54,209 --> 00:19:55,476 so they wrap her up in wrappin' paper. 490 00:19:55,511 --> 00:19:57,144 Well, can't she just rip her way out? 491 00:19:57,212 --> 00:19:59,547 No, she's gonna be tied up with ribbons, so she can't get up. 492 00:19:59,582 --> 00:20:02,883 You know-- Oh! And then she sees an elf in the fireplace. 493 00:20:06,856 --> 00:20:09,590 [instrumental music] 494 00:20:16,866 --> 00:20:18,799 [chuckles] 495 00:20:20,069 --> 00:20:21,635 Wow. 496 00:20:21,671 --> 00:20:23,471 Wow. 497 00:20:28,377 --> 00:20:30,310 I, uh-- 498 00:20:30,346 --> 00:20:32,680 This was my mom's. 499 00:20:32,748 --> 00:20:35,148 It was way too big for me when I was a kid. 500 00:20:36,886 --> 00:20:38,853 When I was growing up, I used to put it on-- 501 00:20:40,623 --> 00:20:45,459 ...and think about my perfect wedding, perfect romance 502 00:20:45,495 --> 00:20:47,394 perfect husband. Ha! 503 00:20:47,429 --> 00:20:50,831 Well, at least now you're past all that pie in the sky stuff. 504 00:20:50,867 --> 00:20:53,367 You can make fun of me all you want. 505 00:20:55,137 --> 00:20:57,104 But when I was growing up all I ever really wanted 506 00:20:57,139 --> 00:21:00,541 was the kind of romance my mom and dad had, you know? 507 00:21:00,576 --> 00:21:03,878 They were married for forty years 508 00:21:03,913 --> 00:21:05,613 and they still did all these-- 509 00:21:05,648 --> 00:21:07,381 Planned little surprises for each other. 510 00:21:07,416 --> 00:21:09,416 [chuckles] I mean-- 511 00:21:10,720 --> 00:21:12,753 They were the real deal. 512 00:21:12,788 --> 00:21:15,756 [inhales deeply] Hey, I-I'm really sorry. 513 00:21:15,825 --> 00:21:18,025 - Oh! God-- - 'Yeah, I-I didn't mean to--' 514 00:21:18,060 --> 00:21:21,061 No, I'm so sorry, I'm so embarrassed. 515 00:21:21,096 --> 00:21:22,596 - Hey, it's okay, it's okay. - Um-- 516 00:21:22,632 --> 00:21:25,533 - I just, I got nostalgic. - Yeah. 517 00:21:28,704 --> 00:21:31,271 - So, uh, book. - Yes! 518 00:21:31,306 --> 00:21:33,440 [sighs] Oh, w-we have such a deadline. 519 00:21:33,475 --> 00:21:36,476 We have a crazy deadline! Okay, I'm gonna, um-- 520 00:21:36,546 --> 00:21:40,147 I-If you don't mind I just wanna go show this to Janet. 521 00:21:40,182 --> 00:21:43,316 But I'll be right back. I think she'll love this. 522 00:21:43,352 --> 00:21:44,418 - Okay. - I'll be back. 523 00:21:44,453 --> 00:21:46,453 I'm gonna bring coffee. So, get! 524 00:21:46,488 --> 00:21:48,789 I gave you a lot of things to work on. So, go. 525 00:21:48,858 --> 00:21:50,290 - Okay. - Okay, I'll be right back. 526 00:21:51,894 --> 00:21:53,961 - Janet! - 'Uh-huh?' 527 00:21:53,996 --> 00:21:56,296 - Hi. - Hi. 528 00:21:56,331 --> 00:21:59,266 Look what I found. You're never gonna guess where it was. 529 00:21:59,301 --> 00:22:01,902 Upstairs in the closet, in a box marked "Mom's wedding gown?" 530 00:22:01,938 --> 00:22:04,504 Okay. Yeah, yeah, maybe you'll guess exactly where it was. 531 00:22:04,540 --> 00:22:05,639 [chuckling] 532 00:22:05,675 --> 00:22:06,974 It's all in the inventory. 533 00:22:07,009 --> 00:22:08,341 You gotta get that to the dry cleaners. 534 00:22:08,377 --> 00:22:10,177 You can't go wearing a dusty gown. 535 00:22:10,245 --> 00:22:12,479 No, Cynthia, I already, I already have a dress. 536 00:22:14,116 --> 00:22:17,651 You bought a gown without me there to advise you? 537 00:22:17,687 --> 00:22:20,253 No, I picked out a dress. 538 00:22:20,289 --> 00:22:22,422 It's sensible, you know, it's, it's great. 539 00:22:22,458 --> 00:22:24,324 Somethin' that I can wear again to, like, parties and stuff. 540 00:22:24,393 --> 00:22:26,259 What? What do you mean wear it to parties? 541 00:22:26,295 --> 00:22:27,661 A wedding dress is meant to be worn 542 00:22:27,697 --> 00:22:29,096 one time, that's the whole point of it. 543 00:22:29,131 --> 00:22:32,432 Well, mom already wore it once, so, there you go. 544 00:22:32,468 --> 00:22:36,203 Wow. Wow. If she could hear you say that she would-- 545 00:22:37,773 --> 00:22:39,206 [instrumental music] 546 00:22:39,241 --> 00:22:40,674 I'm not gonna wear mom's dress, okay? 547 00:22:40,710 --> 00:22:43,043 I'm just-- I'm not-- 548 00:22:43,112 --> 00:22:45,613 [sighs] I'm not ready. 549 00:22:48,150 --> 00:22:49,950 Come here. 550 00:22:50,019 --> 00:22:52,720 I understand, but-- 551 00:22:52,755 --> 00:22:54,121 I think you should think about it. 552 00:22:54,156 --> 00:22:56,957 - It's really pretty. - I hid it. 553 00:22:56,993 --> 00:22:58,458 - I love you. - I love you. 554 00:22:58,494 --> 00:23:00,393 - Hold on. - Okay. 555 00:23:03,165 --> 00:23:05,065 [instrumental music] 556 00:23:07,003 --> 00:23:11,105 ♪ On the second day of Christmas my true love gave to me ♪ 557 00:23:11,140 --> 00:23:16,376 ♪ Two turtle doves and a partridge in a pear tree ♪♪ 558 00:23:16,411 --> 00:23:19,113 [squeals] It's for me? 559 00:23:19,148 --> 00:23:22,315 Thank you. Oh, my gosh, that was pretty. 560 00:23:22,351 --> 00:23:23,951 No information. Okay. 561 00:23:23,986 --> 00:23:26,920 Hi, guys. Hi. 562 00:23:26,956 --> 00:23:29,890 [squeals] 563 00:23:29,925 --> 00:23:32,392 Janet! Liam! You guys, this is huge! 564 00:23:32,461 --> 00:23:34,594 This is huge! Look. Look. 565 00:23:34,630 --> 00:23:37,531 Look, Liam, two turtle doves. Isn't this exciting? 566 00:23:37,566 --> 00:23:40,100 This isn't just one present, I think it's gonna keep happening. 567 00:23:40,169 --> 00:23:42,870 Well, so, how exactly are they turtled? 568 00:23:42,905 --> 00:23:45,039 No, not turtled, turtle. Turtle. 569 00:23:45,107 --> 00:23:48,241 'Cause...they eat...turtles. 570 00:23:48,277 --> 00:23:50,944 They look like-- I don't know, someone named them that! 571 00:23:51,013 --> 00:23:53,647 Isn't this exciting? They're so cute! 572 00:23:53,683 --> 00:23:56,784 Yeah. Uh, so, still no idea who's behind all this? 573 00:23:56,819 --> 00:23:58,819 No name, no nothing, it's so romantic. 574 00:23:58,854 --> 00:24:00,154 I don't get the point of these presents 575 00:24:00,222 --> 00:24:01,555 if no one's taking the credit for it. 576 00:24:01,590 --> 00:24:03,090 Janet, it's not about the presents. 577 00:24:03,125 --> 00:24:04,825 I mean, it's about the romance. 578 00:24:04,860 --> 00:24:06,426 Whoever is doing this is leaving me 579 00:24:06,495 --> 00:24:09,329 a serious trail of bread crumbs, and I'm gonna find them. 580 00:24:09,364 --> 00:24:10,664 [instrumental music] 581 00:24:10,700 --> 00:24:11,799 [Cynthia sighs] 582 00:24:13,769 --> 00:24:15,869 Shouldn't you be dragging Liam along on this? 583 00:24:15,905 --> 00:24:17,838 He has sketches to do. 584 00:24:17,873 --> 00:24:19,740 He didn't have to come up to the farm to draw pictures. 585 00:24:19,809 --> 00:24:21,175 He could have done that back in the city. 586 00:24:21,210 --> 00:24:22,810 Yeah, but, dad, then he'd miss Christmas. 587 00:24:22,845 --> 00:24:24,477 - Come on. - Oh-ho. 588 00:24:24,513 --> 00:24:25,746 What are you laughin' at? 589 00:24:25,781 --> 00:24:28,882 You...remind me of your mother. 590 00:24:28,918 --> 00:24:31,318 One whiff of romance, and you're off to the races. 591 00:24:31,353 --> 00:24:32,652 - Must be genetic, huh? - Hmm. 592 00:24:32,688 --> 00:24:34,354 [bell chiming] 593 00:24:34,423 --> 00:24:35,956 - Esther! Hi! - 'Merry Christmas.' 594 00:24:35,991 --> 00:24:37,624 Okay, I got a very important question. 595 00:24:37,659 --> 00:24:38,625 Two turtle doves and a partridge 596 00:24:38,694 --> 00:24:39,927 I need to know who bought 'em. 597 00:24:39,962 --> 00:24:43,396 It's nice to see you too. And Tom. 598 00:24:43,465 --> 00:24:45,165 What a surprise. 599 00:24:46,501 --> 00:24:48,468 It's been a long time. 600 00:24:48,503 --> 00:24:50,738 - Hi, Esther. How's things? - I can't complain. 601 00:24:50,773 --> 00:24:52,339 Who would listen if I did? 602 00:24:52,374 --> 00:24:53,941 [laughing] Okay. 603 00:24:54,009 --> 00:24:55,809 I'm sorry, what were you saying? 604 00:24:55,845 --> 00:24:57,211 Just two turtle doves 605 00:24:57,279 --> 00:24:59,179 one partridge, need to know who bought 'em. 606 00:24:59,248 --> 00:25:01,581 Well, I sold plenty of turtles, no doves. 607 00:25:01,617 --> 00:25:04,451 'I just carry parakeets, finches from time to time.' 608 00:25:04,519 --> 00:25:05,886 Okay, so then where would someone 609 00:25:05,921 --> 00:25:07,755 like, buy birds like that? 610 00:25:07,823 --> 00:25:11,825 One of those specialty shops in the city, I suppose. Why? 611 00:25:11,861 --> 00:25:14,427 - Because somebody is giving-- - 'Good morning, citizens.' 612 00:25:14,463 --> 00:25:16,296 Hey, Scott. 613 00:25:16,365 --> 00:25:18,866 - Hi. - Hey. 614 00:25:18,901 --> 00:25:21,334 Um, I'm to put up the flyers, do you mind? 615 00:25:21,370 --> 00:25:22,602 - For the carnival? - Yeah. 616 00:25:22,638 --> 00:25:24,104 - Go ahead, go ahead. - Alright. 617 00:25:24,140 --> 00:25:25,739 (Esther) 'There you go.' 618 00:25:25,775 --> 00:25:27,241 [chuckles] 619 00:25:27,276 --> 00:25:29,609 So what're you guys doin' here? 620 00:25:29,678 --> 00:25:31,745 - 'Pickin' up some bird seed?' - What? 621 00:25:31,814 --> 00:25:34,114 Why would-- What makes you say that? 622 00:25:34,150 --> 00:25:35,682 Bird seed. 623 00:25:37,486 --> 00:25:39,386 [laughs] 624 00:25:39,421 --> 00:25:42,189 Bird seed. Bird seed. Yes, we have, we own birds. 625 00:25:42,224 --> 00:25:43,723 - We have birds as pets. - Great! 626 00:25:43,759 --> 00:25:45,358 - Mm-hmm. - Great! Uh-- 627 00:25:45,394 --> 00:25:46,626 You are coming to the carnival, right? 628 00:25:46,662 --> 00:25:48,095 - Yeah. - Never miss it. 629 00:25:48,130 --> 00:25:50,430 Uh, well, I don't know. 630 00:25:50,465 --> 00:25:52,900 - 'Dad, come on.' - Okay. 631 00:25:52,935 --> 00:25:53,901 Tell you what. 632 00:25:55,004 --> 00:25:57,737 Tickets...are on me. 633 00:25:57,807 --> 00:25:59,840 You, Cindy, Janet, whoever. 634 00:25:59,875 --> 00:26:01,574 Now you don't have any excuses. 635 00:26:01,610 --> 00:26:05,112 Besides, you don't go, you're gonna hurt my feelings. 636 00:26:05,181 --> 00:26:07,747 That's really thoughtful, Scott, thank you. 637 00:26:07,817 --> 00:26:09,683 Alright. 638 00:26:09,718 --> 00:26:12,286 See you guys around. And take care of those birds. 639 00:26:12,321 --> 00:26:13,520 'We will. Ha ha ha.' 640 00:26:13,588 --> 00:26:14,988 [door chime jingling] 641 00:26:15,994 --> 00:26:18,727 [instrumental music] 642 00:26:23,335 --> 00:26:25,868 [hens clucking] 643 00:26:25,937 --> 00:26:28,237 Hi, Liam, Joyeux Noel 644 00:26:28,273 --> 00:26:30,139 we've got three French hens in the house 645 00:26:30,208 --> 00:26:32,741 and a break in the case, so get your coat on. 646 00:26:32,777 --> 00:26:34,677 Come on, you heard the man. 647 00:26:39,150 --> 00:26:41,084 (Liam) 'Wait, wait, wait. I'm confused, start over.' 648 00:26:41,119 --> 00:26:43,652 Okay, so the local pet store does not carry turtle doves. 649 00:26:43,688 --> 00:26:45,688 Right? I called around, they don't have them anywhere 650 00:26:45,723 --> 00:26:47,690 'cause they're not native here, you actually have to get 651 00:26:47,725 --> 00:26:49,525 like, a special permit just to import them. 652 00:26:49,560 --> 00:26:51,927 - So? - So, check this out. 653 00:26:51,963 --> 00:26:54,130 Look at this website, "McPherson's special events." 654 00:26:54,165 --> 00:26:56,432 They have a permit, everything, it says they provide 655 00:26:56,468 --> 00:26:57,733 "Unique gifts and experiences 656 00:26:57,768 --> 00:26:59,369 for the special people in your life." 657 00:26:59,404 --> 00:27:02,271 Boom. I solved it, like, it has to be through this. 658 00:27:02,307 --> 00:27:03,873 How romantic! 659 00:27:03,941 --> 00:27:05,508 Look, whoever did this, they went through a lot of trouble. 660 00:27:05,576 --> 00:27:07,610 So don't you think you're like, kinda ruinin' the surprise? 661 00:27:07,645 --> 00:27:09,278 Whoever did this, clearly wants me to figure it out 662 00:27:09,347 --> 00:27:11,247 'cause they made it pretty easy. 663 00:27:11,316 --> 00:27:14,384 Hey, we're like a block away, be chill, be really tough here 664 00:27:14,452 --> 00:27:16,685 because they're not really expecting us to be 665 00:27:16,754 --> 00:27:18,554 'who we are. That's all I'm saying.' 666 00:27:18,589 --> 00:27:20,423 Why is that? 667 00:27:20,458 --> 00:27:22,325 Cynthia, what did you tell them? 668 00:27:22,360 --> 00:27:23,759 Cynthia! 669 00:27:23,828 --> 00:27:25,161 [instrumental music] 670 00:27:29,934 --> 00:27:33,269 Ho, this is just a beautiful office. 671 00:27:33,304 --> 00:27:35,004 We have that same art in ours as well. 672 00:27:35,040 --> 00:27:37,340 Hello, Cynthia Maxwell, Fish and Wildlife Department. 673 00:27:37,375 --> 00:27:39,308 Nice to meet you, Miss Maxwell. 674 00:27:39,344 --> 00:27:41,511 I got your call, I think we can get this all 675 00:27:41,579 --> 00:27:42,945 straightened out. What seems to be the problem? 676 00:27:42,980 --> 00:27:44,647 Oh, we just have missing information 677 00:27:44,715 --> 00:27:46,182 on a turtle dove permit, no big deal. 678 00:27:46,217 --> 00:27:47,917 We just need to get that client's name fast 679 00:27:47,985 --> 00:27:50,619 we go, "hoo-hoo outta here," and just, go back to our office. 680 00:27:50,655 --> 00:27:53,322 I see, um, well, unfortunately 681 00:27:53,358 --> 00:27:55,258 I'm not gonna be able to give out any names 682 00:27:55,293 --> 00:27:58,227 without prior consent or a warrant. 683 00:27:58,263 --> 00:27:59,562 Liam. 684 00:28:00,998 --> 00:28:03,499 I'm the bad cop. 685 00:28:03,535 --> 00:28:04,934 Right. 686 00:28:04,969 --> 00:28:07,170 - I've, I've pulled your file. - Mm-hmm. 687 00:28:07,238 --> 00:28:09,238 And, uh, take a look at it. 688 00:28:09,274 --> 00:28:11,240 Unfortunately the client insists 689 00:28:11,276 --> 00:28:14,677 on complete confidentiality until the final delivery. 690 00:28:14,712 --> 00:28:17,113 Apparently, there's a letter that explains everything. 691 00:28:17,148 --> 00:28:18,847 What? 692 00:28:18,916 --> 00:28:20,983 I think we've taken enough of the good man's time. 693 00:28:21,052 --> 00:28:24,753 A letter? There's a letter? That would be helpful. 694 00:28:24,822 --> 00:28:26,822 Uh, frankly, I don't see what any of this 695 00:28:26,857 --> 00:28:30,793 has to do with fish or wildlife. 696 00:28:30,828 --> 00:28:33,096 The recipient, whoever that is 697 00:28:33,131 --> 00:28:35,664 'is just going to have to be patient.' 698 00:28:37,802 --> 00:28:42,671 Okay, then, I will be...taking this. 699 00:28:42,740 --> 00:28:44,640 Oh, be my guest. They're for visitors. 700 00:28:46,877 --> 00:28:48,377 Then I'm gonna take-- 701 00:28:50,014 --> 00:28:51,880 ...this one too. 702 00:28:53,485 --> 00:28:55,351 - Nice work, Colombo. - Yeah, you didn't help at all. 703 00:28:55,386 --> 00:28:57,386 What do you want me to say? 704 00:29:00,558 --> 00:29:01,690 Bye. 705 00:29:01,726 --> 00:29:04,227 [instrumental music] 706 00:29:09,267 --> 00:29:11,900 Uh, let me guess, is it for calling birds? 707 00:29:11,936 --> 00:29:13,569 - Heh heh heh. Yes. - Yeah? 708 00:29:13,605 --> 00:29:15,804 Look, they're so cute. Look how real they look. 709 00:29:15,840 --> 00:29:17,440 Watch this. 710 00:29:17,475 --> 00:29:19,342 [birds chirping] They tweet. 711 00:29:21,146 --> 00:29:22,911 - Turn it off. - I'm with Janet. 712 00:29:22,947 --> 00:29:24,780 You need to make whoever's sending you these gifts stop. 713 00:29:24,849 --> 00:29:26,549 Why would I wanna make them stop? 714 00:29:26,584 --> 00:29:28,817 We're smack dab in the middle of the most romantic mystery 715 00:29:28,853 --> 00:29:30,119 since the Bermuda Triangle. 716 00:29:30,155 --> 00:29:31,754 What is romantic about that? 717 00:29:31,789 --> 00:29:34,690 - Um, hello, Bermuda. - 'Okay.' 718 00:29:34,725 --> 00:29:36,526 No, I don't get this whole situation 719 00:29:36,561 --> 00:29:37,993 and I don't like it, these gifts are strange. 720 00:29:38,029 --> 00:29:40,496 - I'm going to my cake tasting. - Okay. 721 00:29:40,532 --> 00:29:43,499 Oh, gosh, whoever has done this has really fogged this out, huh? 722 00:29:43,568 --> 00:29:45,100 Yeah, plus they must've known that you were coming to town. 723 00:29:45,136 --> 00:29:46,402 - Right? - That's true. 724 00:29:46,437 --> 00:29:47,703 Otherwise they would've sent it to the city. 725 00:29:47,738 --> 00:29:48,737 Mm-hmm. 726 00:29:50,375 --> 00:29:53,709 Oh...my gosh. I know exactly who it is. 727 00:29:53,778 --> 00:29:56,279 I feel so stupid. It's Grant. 728 00:29:56,314 --> 00:29:58,581 It's definitely Grant, he's suave 729 00:29:58,616 --> 00:30:00,583 he's handsome, even though that's irrelevant 730 00:30:00,618 --> 00:30:02,084 and do you remember how excited he was 731 00:30:02,153 --> 00:30:03,786 to see me the other day at the fundraiser 732 00:30:03,821 --> 00:30:05,688 like, I definitely could tell he was flirting with me. 733 00:30:05,723 --> 00:30:06,955 'I didn't wanna say anything and sound cocky.' 734 00:30:06,991 --> 00:30:08,424 Yeah, well him? Really? 735 00:30:08,459 --> 00:30:10,293 That's, uh, that's the one you're landing on? 736 00:30:10,328 --> 00:30:11,760 It's definitely him. He loves Christmas. 737 00:30:11,796 --> 00:30:14,163 This is so his style. It's so sweet. 738 00:30:14,199 --> 00:30:16,031 Hm. So, how are you gonna prove it? 739 00:30:16,067 --> 00:30:18,601 Oh, I'm sure he's dying for me to find out 740 00:30:18,636 --> 00:30:20,403 so it's gonna be very easy to crack him. 741 00:30:20,438 --> 00:30:23,038 Just gonna go and see him and kinda, like, turn on my charm. 742 00:30:23,074 --> 00:30:25,941 [laughs] Charm? What charm? 743 00:30:26,010 --> 00:30:27,076 Why, I oughta-- 744 00:30:27,144 --> 00:30:28,244 Hmm. 745 00:30:30,315 --> 00:30:31,347 I'll never get used to this cold. 746 00:30:31,416 --> 00:30:32,981 I know and it's like a bitter cold. 747 00:30:33,017 --> 00:30:34,983 - Yeah. Just bites you. - Yeah, it bites. 748 00:30:35,052 --> 00:30:36,619 So, lemme know if they want any more of these 749 00:30:36,688 --> 00:30:37,920 'cause my publisher just gave me a ton 750 00:30:37,988 --> 00:30:39,655 and they are...all over my guest room. 751 00:30:39,691 --> 00:30:41,390 Oh, publisher. Fancy. 752 00:30:41,459 --> 00:30:42,758 No, I can't thank you enough. 753 00:30:42,793 --> 00:30:45,261 Bill's kids are crazy about Felicia. 754 00:30:45,296 --> 00:30:46,562 How is Bill, anyway? 755 00:30:46,598 --> 00:30:48,897 Great. He and Shawn are, uh, in Miami now. 756 00:30:48,933 --> 00:30:50,766 Always loved your brother. He's the best. 757 00:30:50,835 --> 00:30:53,236 Okay, and smiley face. 758 00:30:53,304 --> 00:30:54,470 [laughs] 759 00:30:54,505 --> 00:30:55,904 Here you go. 760 00:30:57,975 --> 00:31:00,543 Thank you again. You have just made my niece's Christmas. 761 00:31:00,578 --> 00:31:02,845 No worries. There's nothing quite like getting 762 00:31:02,880 --> 00:31:06,949 a special gift from someone you love, right? 763 00:31:06,984 --> 00:31:08,251 Right. 764 00:31:09,754 --> 00:31:11,320 [instrumental music] 765 00:31:16,961 --> 00:31:18,461 (Scott) 'Afternoon.' 766 00:31:18,496 --> 00:31:20,129 Oh, well, howdy, officer? 767 00:31:20,164 --> 00:31:22,965 What brings you by? You, uh, tracking a fugitive? 768 00:31:23,033 --> 00:31:25,134 Ahh. More like a missing person. 769 00:31:25,202 --> 00:31:26,835 Cindy's always in a rush whenever I see her. 770 00:31:26,871 --> 00:31:28,904 Yeah, well, I'm afraid that your luck hasn't changed. 771 00:31:28,973 --> 00:31:32,308 She's, uh, hot on the trail of her secret admirer. 772 00:31:32,343 --> 00:31:35,711 - She's figured it out, has she? - So she thinks. 773 00:31:35,747 --> 00:31:38,180 [instrumental music] 774 00:31:42,052 --> 00:31:43,919 Nice. 775 00:31:43,954 --> 00:31:47,089 Thanks, it's, uh, just something I'm working on 776 00:31:47,124 --> 00:31:49,625 until she gets back from her date with Grant. 777 00:31:49,694 --> 00:31:52,395 - Grant? - 'Yeah.' 778 00:31:52,430 --> 00:31:54,563 [laughs] 779 00:31:54,632 --> 00:31:58,233 Well, that...should be interesting. 780 00:31:58,269 --> 00:32:00,703 Ugh. Christmas is hands down my favorite time of year. 781 00:32:00,738 --> 00:32:02,104 Oh, mine too. 782 00:32:02,173 --> 00:32:03,406 It's also a very important holiday. 783 00:32:03,441 --> 00:32:05,708 Mm-hmm. 784 00:32:05,743 --> 00:32:08,177 You want to know what I love most about it? 785 00:32:08,212 --> 00:32:09,445 What's that? 786 00:32:09,480 --> 00:32:10,479 It's the perfect time of the year 787 00:32:10,515 --> 00:32:12,147 for secret presents. 788 00:32:12,216 --> 00:32:14,016 Mm-hmm. Yeah. 789 00:32:14,051 --> 00:32:15,418 Grant, I-- 790 00:32:17,221 --> 00:32:19,988 I have a little confession to make. 791 00:32:20,024 --> 00:32:21,023 Okay. 792 00:32:21,091 --> 00:32:22,057 I know you've been sending me 793 00:32:22,092 --> 00:32:23,125 the presents. 794 00:32:23,160 --> 00:32:24,560 And I love it. 795 00:32:24,595 --> 00:32:25,961 [laughs] 796 00:32:26,030 --> 00:32:30,065 - Cindy, I, I thought you knew. - Hmm? 797 00:32:30,134 --> 00:32:32,468 More coffee, father? 798 00:32:32,503 --> 00:32:35,805 Uh, I think we're all set. Thank you. 799 00:32:41,679 --> 00:32:43,846 I guess not all the news makes it to the big city. 800 00:32:44,915 --> 00:32:45,914 - Wow. - Well-- 801 00:32:45,950 --> 00:32:47,616 [laughs] 802 00:32:47,652 --> 00:32:51,019 - Now, um, about the confession. - I'm good. 803 00:32:51,055 --> 00:32:52,722 - You sure? - Mm-hmm. 804 00:32:52,757 --> 00:32:54,156 [instrumental music] 805 00:32:54,191 --> 00:32:56,525 [engine rumbling] 806 00:32:57,762 --> 00:33:01,230 ♪ Five golden rings 807 00:33:01,265 --> 00:33:04,400 Hey, hey, finally something we don't have to feed. 808 00:33:04,435 --> 00:33:06,235 Wow, I think they're probably not real 809 00:33:06,303 --> 00:33:07,536 and also they don't fit you. 810 00:33:07,605 --> 00:33:09,171 Hey, getting a ring re-sized does not make it 811 00:33:09,206 --> 00:33:10,806 any less romantic, Janet. 812 00:33:10,842 --> 00:33:13,476 - Oh, must have coffee. - Good morning. 813 00:33:14,712 --> 00:33:17,045 If you need me, I'll be in the barn. 814 00:33:17,081 --> 00:33:18,881 That arch isn't gonna finish itself. 815 00:33:18,949 --> 00:33:20,315 - Thank you. - Love you, dad. 816 00:33:20,351 --> 00:33:23,652 So, now that you at last know about Father Grant 817 00:33:23,721 --> 00:33:24,887 'who's the next candidate?' 818 00:33:24,922 --> 00:33:26,221 Father Grant. 819 00:33:26,257 --> 00:33:29,592 Well, so the, uh, suave, handsome ex-boyfriend 820 00:33:29,660 --> 00:33:30,893 who's been carrying a torch for you 821 00:33:30,961 --> 00:33:33,262 all these years is a priest? 822 00:33:33,297 --> 00:33:34,930 Oh, that's amazing. 823 00:33:34,965 --> 00:33:36,665 Well, at least we know why he loves Christmas so much. 824 00:33:36,734 --> 00:33:39,902 Liam, please, if that theory is so yesterday, we're moving on. 825 00:33:39,937 --> 00:33:42,137 Okay, now that we know it was not Grant 826 00:33:42,172 --> 00:33:45,140 who sent the presents, I think we know that it's Jason. 827 00:33:45,175 --> 00:33:47,009 - Scott. - Scott? 828 00:33:47,077 --> 00:33:48,644 - Who's Jason? - Jake. 829 00:33:48,713 --> 00:33:51,079 No. It would make more sense if it was Scott. 830 00:33:51,115 --> 00:33:52,915 He's Quechee's most eligible bachelor 831 00:33:52,983 --> 00:33:55,150 he looks very cute in a uniform-- 832 00:33:55,185 --> 00:33:56,318 No, it's definitely Jason. 833 00:33:56,353 --> 00:33:58,186 This was clearly all planned out. 834 00:33:58,255 --> 00:34:00,155 Okay, he gave me my present early 835 00:34:00,224 --> 00:34:01,557 the bird ornament, right? 836 00:34:01,592 --> 00:34:03,526 'And him not showing up was just' 837 00:34:03,561 --> 00:34:05,193 clearly him, like, doing a fake out. 838 00:34:05,229 --> 00:34:08,330 It's just, it's scary how well this all fits together. 839 00:34:08,365 --> 00:34:09,498 Scary is one word for it. 840 00:34:10,601 --> 00:34:11,767 So, you're sure it's Jason? 841 00:34:11,803 --> 00:34:13,769 Um, yeah. Who else knows that I'm home? 842 00:34:13,805 --> 00:34:16,405 It's just-- He's just giving me this grand gesture. 843 00:34:16,441 --> 00:34:18,206 It all works out so perfectly. 844 00:34:23,981 --> 00:34:26,014 [instrumental music] 845 00:34:30,420 --> 00:34:31,853 [sighs] Okay. 846 00:34:36,193 --> 00:34:37,292 [knock on door] 847 00:34:40,463 --> 00:34:43,364 - Hey - Cynthia, hey. 848 00:34:43,400 --> 00:34:44,733 What are, what are you doing here? 849 00:34:44,768 --> 00:34:46,668 I got your presents. 850 00:34:52,743 --> 00:34:54,642 Oh! Oh! 851 00:34:56,847 --> 00:35:00,215 Okay, I gotta-- Hi. 852 00:35:00,250 --> 00:35:03,218 Cynthia...I'm sorry. 853 00:35:04,287 --> 00:35:05,887 [instrumental music] 854 00:35:20,070 --> 00:35:22,437 - Put your finger here. - Hm. 855 00:35:22,505 --> 00:35:24,172 Hold it down. 856 00:35:24,208 --> 00:35:26,608 - Extra marshmallows. - Ooh! Thank you. 857 00:35:26,643 --> 00:35:29,577 - Ba-ba-bum. - Thank you. 858 00:35:29,613 --> 00:35:30,879 So do you want to talk about it? 859 00:35:30,914 --> 00:35:33,048 - No. - Mm-hmm. 860 00:35:33,083 --> 00:35:34,850 Feel like such an idiot. 861 00:35:34,885 --> 00:35:36,584 You know I'm done chasing my own tail. 862 00:35:36,653 --> 00:35:39,821 I'll just-- I'm just gonna wait for the letter. 863 00:35:39,857 --> 00:35:41,990 Oh, yeah, that's, that's such a good idea. 864 00:35:42,025 --> 00:35:44,893 Wait. Who said that? Who, who, oh, that was, yeah, that was me. 865 00:35:44,928 --> 00:35:46,694 That was, yeah, that was smart. 866 00:35:46,730 --> 00:35:48,429 It's so obvious who your one true love is. 867 00:35:48,498 --> 00:35:51,800 The answer is literally right in front of your face. 868 00:35:51,835 --> 00:35:53,168 It is? 869 00:35:53,203 --> 00:35:55,170 Yes, Scott. 870 00:35:55,239 --> 00:35:56,604 Come on, he still thinks about you guys 871 00:35:56,640 --> 00:35:57,939 as, like, homecoming king and queen. 872 00:35:57,975 --> 00:35:59,407 - Don't start that again. - Perhaps. 873 00:35:59,442 --> 00:36:02,010 This is way out of Scott's league, trust me. 874 00:36:02,045 --> 00:36:04,179 (Janet) 'I don't know, people change.' 875 00:36:08,886 --> 00:36:10,919 [instrumental music] 876 00:36:10,954 --> 00:36:13,021 [Liam laughing] 877 00:36:13,056 --> 00:36:14,055 [Cynthia screaming] 878 00:36:14,124 --> 00:36:16,024 [indistinct chatter] 879 00:36:18,395 --> 00:36:21,096 - Ohh! - Hi! 880 00:36:21,131 --> 00:36:22,998 I'm sorry, I'm going to have to call you back 881 00:36:23,033 --> 00:36:24,666 'cause I live with children. 882 00:36:24,701 --> 00:36:27,235 Hi, Janet, look, the next gift came. 883 00:36:27,304 --> 00:36:28,770 Six geese a-laying. 884 00:36:28,806 --> 00:36:30,972 Or for lying on. 885 00:36:31,008 --> 00:36:33,975 They're so soft. Look, it's like you're being hit by a cloud! Oh! 886 00:36:34,044 --> 00:36:36,812 (Liam) 'Uh-oh. Oh. You made her mad?' 887 00:36:36,847 --> 00:36:39,314 I know my sister. She does not get mad. 888 00:36:39,349 --> 00:36:40,782 What does she do? What does she do? 889 00:36:40,818 --> 00:36:42,150 - Say it. - Didn't mean that. 890 00:36:42,186 --> 00:36:44,552 No. No. What, from the side? How mean? 891 00:36:44,587 --> 00:36:46,721 I don't have one, it's not fair. 892 00:36:46,756 --> 00:36:48,156 Hey! Hey! 893 00:36:48,192 --> 00:36:49,524 - 'Oh, we're busted.' - Uh-oh. 894 00:36:49,559 --> 00:36:51,659 - Sorry, dad. - I think you forgot something. 895 00:36:51,695 --> 00:36:52,660 [Cynthia screaming] 896 00:36:52,696 --> 00:36:54,095 [Tom laughing] 897 00:36:54,131 --> 00:36:57,699 - Dad, dad, no. Dad, no. - Who's, who's? 898 00:36:57,734 --> 00:36:59,534 No, no, no, not me. 899 00:36:59,569 --> 00:37:01,636 Oh! Whoo! 900 00:37:01,671 --> 00:37:04,605 [instrumental music] 901 00:37:04,641 --> 00:37:06,074 Do you think Janet will like this? 902 00:37:06,109 --> 00:37:07,575 Oh, yeah, she's gonna love it. 903 00:37:07,610 --> 00:37:08,877 She'll bring it to all her open houses 904 00:37:08,912 --> 00:37:10,145 and fill it with, like, peppermints 905 00:37:10,214 --> 00:37:12,214 and butterscotts and all that. 906 00:37:12,249 --> 00:37:14,515 - Butterscotts? - Butterscotch? 907 00:37:14,551 --> 00:37:17,485 - You said "Scotts." - No, I didn't. Did I? 908 00:37:17,520 --> 00:37:19,888 - Yeah. - Gosh! I'm, I'm losing my mind. 909 00:37:19,923 --> 00:37:22,224 Well, uh, alright. Well, that covers the wedding. 910 00:37:22,259 --> 00:37:25,927 Now all I have to do is figure out what to get your pops. 911 00:37:25,996 --> 00:37:28,063 - What? - It's just really sweet. 912 00:37:28,131 --> 00:37:29,764 I pulled this whole trip on you very last minute 913 00:37:29,799 --> 00:37:32,600 and now you're gonna get a present for my dad. 914 00:37:32,635 --> 00:37:34,369 It's very thoughtful. 915 00:37:34,404 --> 00:37:36,371 Yeah, well, I guess this whole 916 00:37:36,406 --> 00:37:38,673 Christmas present craze is rubbing off on me. 917 00:37:38,708 --> 00:37:41,176 Well, if there's anybody else you need to shop for 918 00:37:41,211 --> 00:37:43,478 I'm totally fine just to go back in. 919 00:37:43,513 --> 00:37:44,913 - Yeah? Nah. - Poking my ears. 920 00:37:44,948 --> 00:37:47,215 - Already got something for you. - What? You did? 921 00:37:47,251 --> 00:37:49,751 - Ah. - Can you just give me a hint? 922 00:37:49,819 --> 00:37:53,221 - 'Nope.' - Okay. 923 00:37:53,290 --> 00:37:55,757 (Cynthia) 'So, do you think that maybe Janet could be-- ' 924 00:37:55,792 --> 00:37:57,425 - No. - You didn't let me finish. 925 00:37:57,460 --> 00:37:58,426 Oh, I'm so sorry. 926 00:37:58,461 --> 00:37:59,761 I'm sorry. Please, continue. 927 00:37:59,796 --> 00:38:01,229 Do you think that she could be right 928 00:38:01,265 --> 00:38:03,564 about Scott being the one behind the gifts? 929 00:38:03,633 --> 00:38:06,701 Oh, oh, in that case, uh, no. 930 00:38:06,770 --> 00:38:08,803 It'd be sort of cute. Wouldn't it? 931 00:38:08,838 --> 00:38:10,538 If we were, like, high school sweethearts 932 00:38:10,573 --> 00:38:13,041 that got back together after all these years apart. 933 00:38:13,076 --> 00:38:15,510 Yeah. Meh. 934 00:38:19,416 --> 00:38:21,316 It's not you sending the presents, right? 935 00:38:24,221 --> 00:38:25,420 You got me. 936 00:38:25,455 --> 00:38:26,421 [laughs] 937 00:38:28,892 --> 00:38:30,458 No, it's not. 938 00:38:30,493 --> 00:38:33,594 - Why would I do that? - I think I'm gonna call Scott. 939 00:38:33,630 --> 00:38:38,266 - Just, like...call him. - Yeah. 940 00:38:40,737 --> 00:38:42,170 [instrumental music] 941 00:38:45,275 --> 00:38:46,441 [doorbell rings] 942 00:38:49,879 --> 00:38:51,413 Coming! 943 00:38:51,481 --> 00:38:54,515 That's what I'm talking about. 7 Swans champagne. 944 00:38:54,551 --> 00:38:56,952 [all cheering] 945 00:38:58,322 --> 00:39:00,388 Finally, a gift I can get behind. 946 00:39:00,424 --> 00:39:02,690 - Swans swimming in champagne. - I know. 947 00:39:02,725 --> 00:39:03,858 Thanks, dad. 948 00:39:03,893 --> 00:39:05,293 - For you. - Alright. 949 00:39:05,329 --> 00:39:07,595 And moi. 950 00:39:07,630 --> 00:39:11,466 Alright. A toast. 951 00:39:11,534 --> 00:39:13,835 'This is one that your mother used to make every year.' 952 00:39:13,870 --> 00:39:17,305 "To family. Past, present and future. 953 00:39:17,341 --> 00:39:21,509 May you forever be held in our hearts if not in our hands." 954 00:39:21,578 --> 00:39:23,478 - Cheers. - Cheers. 955 00:39:23,546 --> 00:39:24,779 [glass clinking] 956 00:39:24,848 --> 00:39:26,214 (Cynthia) Can you believe it 957 00:39:26,249 --> 00:39:28,016 Scott still has the same phone number? 958 00:39:28,051 --> 00:39:29,851 Oh, well you know, he's never left this town 959 00:39:29,886 --> 00:39:31,319 so, why would he ever change it? 960 00:39:31,355 --> 00:39:33,121 It's just crazy, like, some things change too much 961 00:39:33,156 --> 00:39:34,122 some things stay the same. 962 00:39:34,157 --> 00:39:35,256 (Liam) Yeah. 963 00:39:35,292 --> 00:39:36,958 Scott's gonna take me out tonight. 964 00:39:37,027 --> 00:39:38,026 - Tonight? - Yeah! 965 00:39:38,061 --> 00:39:39,494 We have plans tonight. 966 00:39:39,529 --> 00:39:41,696 Well, work plans. Like, what about the book? 967 00:39:41,731 --> 00:39:43,698 Oh, my gosh, Liam, I'm so sorry. 968 00:39:43,766 --> 00:39:45,333 I'm sorry, but we're gonna get to it, I promise. 969 00:39:45,402 --> 00:39:48,403 It's just suddenly I have a really good feeling about Scott. 970 00:39:50,173 --> 00:39:51,506 Third time is a charm. 971 00:39:51,541 --> 00:39:53,074 You guys want some water? 972 00:39:53,143 --> 00:39:55,276 Well, I guess I'll have some dinner with your dad. 973 00:39:56,513 --> 00:39:58,579 Hi, ladies. Ah, ah. 974 00:39:58,615 --> 00:40:00,415 - Oh, Oh! - 'Ow! The chicken--' 975 00:40:00,450 --> 00:40:03,151 - Run for the hills, girls! - Liam, they're escaping. 976 00:40:03,186 --> 00:40:05,653 [Liam imitates clucking] 977 00:40:05,688 --> 00:40:06,687 - Ow! - Oh. 978 00:40:10,760 --> 00:40:12,560 - Hi - Hi. 979 00:40:13,630 --> 00:40:15,563 The chickens are escaping. 980 00:40:15,598 --> 00:40:16,764 Really? 981 00:40:16,799 --> 00:40:18,500 The chickens are escaping! 982 00:40:21,571 --> 00:40:24,139 Oh, you wouldn't believe how fast a French chick can run. 983 00:40:24,207 --> 00:40:27,108 [laughs] Oh, yeah. The important thing is you got 'em all back. 984 00:40:27,177 --> 00:40:28,243 Hm. 985 00:40:31,548 --> 00:40:32,747 [sighs] 986 00:40:32,782 --> 00:40:33,814 So, how come you're not spending 987 00:40:33,850 --> 00:40:35,116 Christmas with your girlfriend? 988 00:40:36,619 --> 00:40:38,619 I, um, I don't have one. 989 00:40:43,060 --> 00:40:45,293 Would you like some advice about strategy? 990 00:40:45,328 --> 00:40:47,795 I played this game before, you know? 991 00:40:47,830 --> 00:40:49,397 Marie and I played every night. 992 00:40:49,433 --> 00:40:51,599 I bet you won every game, too, right? 993 00:40:51,668 --> 00:40:52,767 Only if she'd let me. 994 00:40:52,835 --> 00:40:54,702 [laughs] 995 00:40:54,737 --> 00:40:56,304 What can you do? 996 00:40:56,339 --> 00:40:58,005 There's only ever one thing to do. 997 00:40:58,075 --> 00:41:00,241 - What's that? - Make a move. 998 00:41:03,380 --> 00:41:05,380 Probably gonna regret this. 999 00:41:13,290 --> 00:41:14,289 Checkmate. 1000 00:41:14,357 --> 00:41:16,991 [laughs] 1001 00:41:17,026 --> 00:41:20,328 Well, you...make the wrong move and you lose, right? 1002 00:41:22,499 --> 00:41:24,466 At least you tried. 1003 00:41:27,070 --> 00:41:29,737 - Hey, you look lovely. - Aw, thanks, dad. 1004 00:41:29,806 --> 00:41:31,706 (Cynthia) See you later. 1005 00:41:31,774 --> 00:41:34,242 - Hi! - Wow. 1006 00:41:34,277 --> 00:41:35,743 Playing a little chess? 1007 00:41:35,778 --> 00:41:36,777 I've been trying to. 1008 00:41:36,813 --> 00:41:38,679 He's so good. 1009 00:41:38,715 --> 00:41:41,048 So, my gentleman caller's gonna be here any minute. 1010 00:41:41,084 --> 00:41:43,151 Here we go again, huh? 1011 00:41:43,186 --> 00:41:45,420 You can go ahead and tell me why you think it's not Scott. 1012 00:41:46,789 --> 00:41:48,923 I don't know, might be. So what? 1013 00:41:48,958 --> 00:41:51,192 You spent the first few days here talking about 1014 00:41:51,228 --> 00:41:54,629 how you and Scott didn't...have anything. 1015 00:41:54,664 --> 00:41:56,797 It was a long time ago. Maybe he's changed, right? 1016 00:41:56,833 --> 00:41:58,899 - I mean, we were kids. - Okay, you know what? 1017 00:41:58,935 --> 00:42:00,801 I think you deserve a little bit more than a bunch of clichés. 1018 00:42:00,837 --> 00:42:01,869 [doorbell rings] 1019 00:42:01,904 --> 00:42:03,104 Liam, why are you doing this? 1020 00:42:03,140 --> 00:42:04,372 Now I'm about to go on a date. 1021 00:42:04,407 --> 00:42:06,341 Well, I'm sorry, it's just that I-- 1022 00:42:06,376 --> 00:42:08,276 I care about you, and I worry about you. 1023 00:42:09,679 --> 00:42:10,978 But you keep puttin' yourself out there 1024 00:42:11,014 --> 00:42:12,347 and you keep gettin' hurt. 1025 00:42:12,415 --> 00:42:14,949 Maybe it's time you need to slow down. 1026 00:42:15,018 --> 00:42:16,851 I'm a big girl. 1027 00:42:16,886 --> 00:42:18,853 Cynthia, wait. 1028 00:42:24,261 --> 00:42:27,428 ♪ Oh deck the halls with boughs of holly ♪ 1029 00:42:27,464 --> 00:42:29,930 ♪ Fa la la la la la la la la 1030 00:42:29,999 --> 00:42:32,467 ♪ 'Tis the season to be jolly 1031 00:42:32,502 --> 00:42:35,170 ♪ Fa la la la la la la la la 1032 00:42:35,205 --> 00:42:38,072 ♪ Don we now our gay apparel 1033 00:42:38,107 --> 00:42:40,841 ♪ Fa la la la la la la la la 1034 00:42:40,877 --> 00:42:43,744 ♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪ 1035 00:42:43,813 --> 00:42:48,149 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1036 00:42:48,185 --> 00:42:49,717 [claps] 1037 00:42:49,752 --> 00:42:51,352 Thanks, guys. 1038 00:42:51,388 --> 00:42:52,853 - Hey, Cindy. - Oh, my gosh, hi. 1039 00:42:52,889 --> 00:42:54,189 I brought you some flowers. 1040 00:42:54,224 --> 00:42:56,357 - Thank you so much. - You're welcome. 1041 00:42:56,393 --> 00:42:57,992 That was incredible, you guys. 1042 00:42:58,027 --> 00:43:00,295 Oh, my gosh, thank you. 1043 00:43:00,330 --> 00:43:02,096 Flowers! 1044 00:43:02,131 --> 00:43:03,631 - Hey. - Goodnight. 1045 00:43:06,536 --> 00:43:08,536 - Thank you. - Thank you. Thank you. 1046 00:43:20,128 --> 00:43:23,029 [instrumental music] 1047 00:43:23,098 --> 00:43:24,430 Let me know if you need anything else. 1048 00:43:24,465 --> 00:43:26,099 - Thank you so much. - Thank you. 1049 00:43:27,268 --> 00:43:29,902 - Cheers. - Cheers. 1050 00:43:31,806 --> 00:43:33,172 I got to admit something, Scott 1051 00:43:33,207 --> 00:43:35,808 growing up, I really did not peg you for a law man. 1052 00:43:35,844 --> 00:43:39,278 Oh, well, we don't have much of a criminal element 1053 00:43:39,347 --> 00:43:42,381 but we do get the occasional bar fight 1054 00:43:42,416 --> 00:43:44,784 fender benders here and there, but most of all 1055 00:43:44,819 --> 00:43:48,154 people just call me when they need help. 1056 00:43:48,189 --> 00:43:49,656 Get paid to be neighborly. 1057 00:43:49,724 --> 00:43:52,358 Oh, it really sounds like you found your place. 1058 00:43:52,393 --> 00:43:54,260 Yeah. What can I say? 1059 00:43:54,328 --> 00:43:56,162 Best times of my life have been here. 1060 00:43:57,666 --> 00:43:59,565 I can't believe you remember I love cupcakes. 1061 00:43:59,600 --> 00:44:01,668 I've known you for a long time. Come on. 1062 00:44:01,736 --> 00:44:03,770 I didn't know you knew me that well. 1063 00:44:03,805 --> 00:44:08,041 The cupcakes, the singers, the gifts 1064 00:44:08,076 --> 00:44:11,944 I'm, I'm just, I'm really blown away. 1065 00:44:11,980 --> 00:44:13,913 - Gifts? - Yeah. 1066 00:44:13,948 --> 00:44:16,248 I'm all about gifts. 1067 00:44:16,284 --> 00:44:18,718 Right here, I'm just getting started. 1068 00:44:18,753 --> 00:44:21,154 Thank you, it's made me feel really special. 1069 00:44:24,592 --> 00:44:25,624 You're the best. 1070 00:44:25,660 --> 00:44:28,260 [instrumental music] 1071 00:44:33,668 --> 00:44:37,904 Scott, this night has just been so perfect. 1072 00:44:37,939 --> 00:44:41,107 Hey, I've waited a long time for this. 1073 00:44:41,176 --> 00:44:43,576 Wasn't about to screw it up. 1074 00:44:43,644 --> 00:44:45,011 It's you, isn't it? 1075 00:44:46,380 --> 00:44:48,581 You're behind all this. 1076 00:44:48,616 --> 00:44:50,583 You're my true love, right? 1077 00:44:50,618 --> 00:44:54,187 'Course. I always was. 1078 00:44:54,222 --> 00:44:59,759 Oh, this trip, this-- It's just been perfect. 1079 00:44:59,794 --> 00:45:01,227 Not quite yet. 1080 00:45:02,663 --> 00:45:05,064 [instrumental music] 1081 00:45:12,240 --> 00:45:15,074 (Cynthia) 'Oh, my gosh. Eight maids a-milking.' 1082 00:45:16,878 --> 00:45:20,847 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1083 00:45:20,882 --> 00:45:24,316 ♪ We wish you a merry Christmas ♪♪ 1084 00:45:24,352 --> 00:45:26,119 Your outfits are amazing. 1085 00:45:26,154 --> 00:45:28,687 Is that milk raw? 1086 00:45:28,723 --> 00:45:30,857 Yeah, you can take that with you when you go. 1087 00:45:30,892 --> 00:45:32,324 Don't mind her. 1088 00:45:32,360 --> 00:45:34,227 Hey, babe. Do you want some tea? 1089 00:45:35,429 --> 00:45:37,596 - Certainly, thank you. - Yeah? 1090 00:45:37,632 --> 00:45:38,898 What are you doing? 1091 00:45:38,933 --> 00:45:42,068 Um, nothing, just, uh, little work. 1092 00:45:46,307 --> 00:45:47,573 - Roger! - Janet, hold on. 1093 00:45:47,608 --> 00:45:49,742 - I can explain. - What is this? 1094 00:45:49,778 --> 00:45:53,146 Roger, ugh, this is what you want our wedding to be like? 1095 00:45:53,181 --> 00:45:55,047 We've talked about this. 1096 00:45:55,083 --> 00:45:56,816 I know, but, I-- 1097 00:45:56,851 --> 00:45:58,651 This is a once-in-a-lifetime event. 1098 00:46:00,554 --> 00:46:03,256 I know. 1099 00:46:03,291 --> 00:46:05,524 Do you know my mom and dad did extravagant things 1100 00:46:05,559 --> 00:46:07,894 for each other every single day and now that my mom's gone 1101 00:46:07,962 --> 00:46:10,529 there's like this huge hole in my dad's life. 1102 00:46:10,598 --> 00:46:12,731 Cynthia's been chasing romance since she was a little girl. 1103 00:46:12,767 --> 00:46:15,201 'Look where that's gotten her.' 1104 00:46:15,236 --> 00:46:16,836 I'm telling you, it's so much better 1105 00:46:16,871 --> 00:46:18,404 to just keep things simple. 1106 00:46:18,472 --> 00:46:20,339 This wedding is like the first day of our marriage 1107 00:46:20,374 --> 00:46:21,974 it's not the whole thing. 1108 00:46:22,010 --> 00:46:23,843 What's important is that you and I are together 1109 00:46:23,912 --> 00:46:26,612 it's not about the party. 1110 00:46:26,647 --> 00:46:27,947 Okay? 1111 00:46:29,184 --> 00:46:30,183 Okay. 1112 00:46:32,987 --> 00:46:34,753 Alright, hand 'em over. 1113 00:46:34,789 --> 00:46:37,089 [sighs] 1114 00:46:41,529 --> 00:46:43,029 (Janet) Three more? 1115 00:46:43,064 --> 00:46:44,797 (Roger) 'Well, y-yeah. It came in bulk.' 1116 00:46:44,833 --> 00:46:46,432 (Janet) 'Right.' 1117 00:46:48,402 --> 00:46:51,737 - Hey, Liam. - Oh, hey, what's up? 1118 00:46:51,772 --> 00:46:53,239 Casanova, look at you. 1119 00:46:53,274 --> 00:46:55,407 In with the, uh, flowers and everything. 1120 00:46:55,476 --> 00:46:57,210 It's a good touch. Very original. 1121 00:46:57,278 --> 00:46:58,510 Yeah. Brought them for Cindy. 1122 00:46:58,546 --> 00:47:00,279 Yeah. Kinda figured. 1123 00:47:00,315 --> 00:47:03,249 So, uh, got another big date planned tonight? 1124 00:47:03,284 --> 00:47:05,451 Yeah, yeah, was hoping to talk to you about that. 1125 00:47:05,519 --> 00:47:06,886 Uh, Cindy said you two are close? 1126 00:47:08,389 --> 00:47:10,689 Yeah, I was hoping that you might, um-- 1127 00:47:12,360 --> 00:47:13,392 Oh. 1128 00:47:14,662 --> 00:47:16,295 Sorry. Uh, might? 1129 00:47:16,364 --> 00:47:18,697 Perhaps you might have some suggestions. 1130 00:47:18,733 --> 00:47:20,199 You want my advice? 1131 00:47:20,235 --> 00:47:23,302 You mean with the, uh, flowers and the face 1132 00:47:23,338 --> 00:47:24,737 and everything you got going on there? 1133 00:47:24,772 --> 00:47:26,538 Don't worry, you're gonna be fine. 1134 00:47:26,574 --> 00:47:28,407 Yeah, well, I only got one shot at this 1135 00:47:28,442 --> 00:47:30,409 and I don't want to screw it up, so-- 1136 00:47:30,444 --> 00:47:32,711 Why should I help you? 1137 00:47:32,747 --> 00:47:34,680 Cindy's a special girl. 1138 00:47:34,715 --> 00:47:36,615 I mean, don't we both want her to be happy? 1139 00:47:40,388 --> 00:47:43,256 Alright. Alright, okay. 1140 00:47:43,324 --> 00:47:44,357 What are you thinking? 1141 00:47:46,127 --> 00:47:47,826 I'm thinking putt-putt. 1142 00:47:47,862 --> 00:47:49,461 It's freezing out. 1143 00:47:52,767 --> 00:47:54,666 Yeah. 1144 00:47:54,702 --> 00:47:56,002 'I didn't think of that.' 1145 00:47:57,738 --> 00:48:00,039 I'm so excited. 1146 00:48:00,108 --> 00:48:01,941 'You're full of surprises.' 1147 00:48:05,280 --> 00:48:08,247 Heard you givin' Scott some advice back there in the barn. 1148 00:48:10,218 --> 00:48:11,350 Yeah. 1149 00:48:13,087 --> 00:48:15,721 Man, you're just all day dumb, aren't you? 1150 00:48:18,726 --> 00:48:21,060 [instrumental music] 1151 00:48:26,134 --> 00:48:27,333 [sighs] 1152 00:48:27,402 --> 00:48:30,036 [instrumental music] 1153 00:48:32,974 --> 00:48:35,975 Scott. This is the community center. 1154 00:48:36,010 --> 00:48:39,211 I feel like we might be just a tad overdressed for bingo. 1155 00:48:39,247 --> 00:48:40,313 We're not going to bingo. 1156 00:48:40,381 --> 00:48:42,281 - Oh, yeah? - Yeah. 1157 00:48:42,350 --> 00:48:44,317 - Come on. - You lead the way. 1158 00:48:44,352 --> 00:48:46,986 [instrumental music] 1159 00:48:47,021 --> 00:48:48,520 (Cynthia) Thank you. 1160 00:48:48,589 --> 00:48:51,157 [Cynthia gasps] Oh, my gosh. 1161 00:48:51,225 --> 00:48:52,624 Looks like they're, they're having some 1162 00:48:52,693 --> 00:48:54,526 sort of, like, private event or something. 1163 00:48:54,562 --> 00:48:56,862 It's the Christmas Cotillion. 1164 00:48:56,897 --> 00:48:58,564 - Oh, yeah? - Yeah. 1165 00:48:58,632 --> 00:49:01,334 - Oh, thank you so much. - Oh, thank you. Appreciate it. 1166 00:49:02,837 --> 00:49:05,438 I was thinking that, uh-- 1167 00:49:05,473 --> 00:49:07,606 I could be Fred Astaire and maybe you could be Gene Kelly. 1168 00:49:07,675 --> 00:49:09,875 [laughs] Yeah. 1169 00:49:09,910 --> 00:49:11,610 You do know Gene Kelly's a guy right? 1170 00:49:11,645 --> 00:49:14,113 Right. Of course. 1171 00:49:17,918 --> 00:49:20,252 ["By the Fireside"] 1172 00:49:21,990 --> 00:49:25,191 ♪ When the snow fills the sky in the night ♪ 1173 00:49:25,259 --> 00:49:28,660 ♪ We'll be here you and I 1174 00:49:28,729 --> 00:49:30,596 - Oh, bye. - ♪Hold me close dear 1175 00:49:30,631 --> 00:49:34,200 ♪ By the fireside 1176 00:49:35,803 --> 00:49:37,203 Whoo! 1177 00:49:37,271 --> 00:49:39,771 ♪ With the mistletoe hanging above ♪ 1178 00:49:39,807 --> 00:49:43,409 ♪ Your hand fits like a glove 1179 00:49:43,444 --> 00:49:48,314 ♪ Baby kiss me You're my Christmas love ♪ 1180 00:49:50,684 --> 00:49:53,285 ♪ We'll keep on dancing 1181 00:49:53,321 --> 00:49:57,689 ♪ By lights hung on the tree 1182 00:49:57,725 --> 00:49:59,492 ♪ You're a gift love 1183 00:49:59,527 --> 00:50:04,830 ♪ Wrapped inside a dream 1184 00:50:04,899 --> 00:50:08,434 ♪ With the mistletoe hanging above ♪ 1185 00:50:08,503 --> 00:50:11,737 ♪ You are mine till dawn 1186 00:50:11,805 --> 00:50:13,139 - This is so great. - ♪Baby kiss me 1187 00:50:13,174 --> 00:50:18,110 - Thank you so much for coming. - ♪ You're my Christmas love ♪ 1188 00:50:24,685 --> 00:50:27,920 Uh, I can't get over how much of a gentleman he is. 1189 00:50:27,955 --> 00:50:29,288 - Huh? - Scott. 1190 00:50:29,323 --> 00:50:31,357 He's such a different guy. 1191 00:50:31,392 --> 00:50:34,893 He's, he's just so mature and he's-- 1192 00:50:34,962 --> 00:50:37,796 Oh, he's just, like, not even the same person. He's great. 1193 00:50:37,831 --> 00:50:39,465 And the gifts too, right? 1194 00:50:39,500 --> 00:50:41,900 - Mm-hmm. What? - He sent you the gifts, right? 1195 00:50:41,936 --> 00:50:43,769 Oh, no, well, yeah, of course. 1196 00:50:43,837 --> 00:50:46,505 - Mm. And he said that? - Oh. 1197 00:50:46,541 --> 00:50:48,640 He actually said that he was the one 1198 00:50:48,676 --> 00:50:50,342 that was sending the presents? 1199 00:50:50,378 --> 00:50:53,912 We talked about it, and he said that I'm his true love. 1200 00:50:53,948 --> 00:50:57,116 'So, I feel like it's implied, right? And want more.' 1201 00:50:57,185 --> 00:50:59,151 'What I need.' 1202 00:50:59,187 --> 00:51:02,154 Well, that's just, uh, that's, that's super. 1203 00:51:02,190 --> 00:51:04,156 Liam, there's something I really want to ask you. 1204 00:51:04,192 --> 00:51:05,791 - Yeah? - 'Yeah.' 1205 00:51:05,826 --> 00:51:09,728 I, um, I was wondering if it was okay with you 1206 00:51:09,763 --> 00:51:12,498 if I maybe took Scott to the wedding? 1207 00:51:12,533 --> 00:51:16,469 Because, because you-you'll still go. 1208 00:51:16,504 --> 00:51:18,704 - It's gonna be so fun. - 'Oh, yeah.' 1209 00:51:18,739 --> 00:51:20,573 We'll all dance and it'll be 1210 00:51:20,608 --> 00:51:22,108 'just with the romance and the presents' 1211 00:51:22,176 --> 00:51:24,076 'I feel like it's appropriate if he takes me.' 1212 00:51:24,145 --> 00:51:26,778 - Sure. Yeah. Why not? - Really? 1213 00:51:26,814 --> 00:51:29,381 - Yeah. - Are you sure? 1214 00:51:29,417 --> 00:51:32,218 That's fine. Yeah. 1215 00:51:32,253 --> 00:51:33,652 Yeah, I know, I'm happy for you. 1216 00:51:33,687 --> 00:51:36,322 Okay. Thank you. Thanks. 1217 00:51:37,725 --> 00:51:40,126 Okay, um, alright. 1218 00:51:43,375 --> 00:51:47,711 ♪ It's Christmas time the snow is falling ♪ 1219 00:51:47,780 --> 00:51:51,615 ♪ And I can hear the mistletoe calling ♪ 1220 00:51:51,651 --> 00:51:55,886 ♪ You to me. Baby you should see ♪ 1221 00:51:55,922 --> 00:52:01,692 ♪ All I want is a kiss for Christmas ♪ 1222 00:52:03,830 --> 00:52:06,129 [applause] 1223 00:52:06,198 --> 00:52:07,598 So you're getting into the holiday spirit? 1224 00:52:07,633 --> 00:52:09,232 Oh, if you can't beat 'em. 1225 00:52:09,268 --> 00:52:12,002 Ladies dancing, I'm coming, I'm coming, I'm coming. 1226 00:52:13,973 --> 00:52:15,906 - Did I miss it? - Oh, I'm afraid so. 1227 00:52:15,942 --> 00:52:17,541 I'm sure they'll do it again if you ask. 1228 00:52:17,577 --> 00:52:19,777 Can you do it again? 1229 00:52:19,846 --> 00:52:22,045 Maggie? 1230 00:52:22,081 --> 00:52:24,615 - Liamer? - Maggie? 1231 00:52:24,650 --> 00:52:25,716 [laughs] 1232 00:52:25,785 --> 00:52:27,451 What are you doing here? 1233 00:52:27,487 --> 00:52:29,954 This is my troop. What are you doing here? 1234 00:52:29,989 --> 00:52:31,455 I'm working on a book. 1235 00:52:31,524 --> 00:52:33,056 Whoa! 1236 00:52:33,092 --> 00:52:34,892 Hi! Hi, hi. 1237 00:52:34,927 --> 00:52:37,461 Uh, Cynthia, this is Maggie. We went to college together. 1238 00:52:37,497 --> 00:52:40,898 Yeah! It's just, uh, it's that Maggie. Whoa! 1239 00:52:40,933 --> 00:52:42,533 Maggie, this is uh, this is Cynthia. 1240 00:52:42,568 --> 00:52:45,903 - Oh, girlfriend? - No, no, no. 1241 00:52:45,938 --> 00:52:49,139 Just friends. Uh, yeah, we, we, uh, make books together. 1242 00:52:49,174 --> 00:52:52,309 She's, she's technically my boss. 1243 00:52:52,344 --> 00:52:54,144 Yeah, I'm his boss. 1244 00:52:54,213 --> 00:52:55,445 Oh, my gosh. 1245 00:52:55,481 --> 00:52:57,915 It's so weird. Oh! 1246 00:52:57,950 --> 00:52:59,817 (Liam) 'Oh, my God. I'm so happy to see you.' 1247 00:52:59,852 --> 00:53:01,385 Everything, yeah. 1248 00:53:01,453 --> 00:53:03,020 Uh, it's been such a long time. 1249 00:53:03,088 --> 00:53:05,155 'I've missed you.' 1250 00:53:05,224 --> 00:53:06,624 Small world. 1251 00:53:07,393 --> 00:53:09,092 Too small. 1252 00:53:09,128 --> 00:53:11,662 I can't believe that's Maggie, I thought she'd be, like 1253 00:53:11,697 --> 00:53:14,097 I don't know, not that. 1254 00:53:14,133 --> 00:53:17,167 You know he's taking her to the Winter Carnival tomorrow 1255 00:53:17,236 --> 00:53:20,370 which I feel is very weird, because he is not from here 1256 00:53:20,406 --> 00:53:24,174 she's also not from here, neither of them are from here. 1257 00:53:24,209 --> 00:53:25,843 I'm not sure but-- 1258 00:53:25,878 --> 00:53:28,478 ...I don't think there's a residency requirement. 1259 00:53:28,514 --> 00:53:31,782 Well, it just feels a little weird to me. 1260 00:53:31,817 --> 00:53:35,019 Well, I can understand why it's bothering you. 1261 00:53:35,054 --> 00:53:37,120 Must be pretty awful having someone you're interested in 1262 00:53:37,156 --> 00:53:39,156 carrying on with some old flame. 1263 00:53:39,191 --> 00:53:41,625 Mm-hmm. Right. 1264 00:53:41,661 --> 00:53:43,393 - Hey. - Hmm? 1265 00:53:43,429 --> 00:53:45,596 - How many? - What? 1266 00:53:45,631 --> 00:53:46,897 How many fingers? 1267 00:53:46,933 --> 00:53:48,165 What are you talking about? 1268 00:53:48,200 --> 00:53:50,834 - How many fingers? - Three. 1269 00:53:50,870 --> 00:53:52,670 Okay, good. 1270 00:53:52,738 --> 00:53:54,104 I was worried that maybe you couldn't see 1271 00:53:54,139 --> 00:53:56,040 what was right in front of your face. 1272 00:53:58,778 --> 00:54:01,545 (Maggie) 'That sounds like so much fun.' 1273 00:54:01,614 --> 00:54:03,948 'Oh, gosh, I can't believe I'm seeing you again.' 1274 00:54:03,983 --> 00:54:06,450 Yeah, right? 1275 00:54:06,485 --> 00:54:08,318 [instrumental music] 1276 00:54:08,353 --> 00:54:10,020 [indistinct chatter] 1277 00:54:17,997 --> 00:54:19,329 I can't even handle this. 1278 00:54:19,398 --> 00:54:20,864 I feel like it gets better every year. 1279 00:54:20,900 --> 00:54:22,866 Yeah, pretty much took a life of its own, huh? 1280 00:54:22,902 --> 00:54:25,235 Mm-hmm. I do feel kinda bad about missing 1281 00:54:25,304 --> 00:54:26,303 the Lords a-leaping. 1282 00:54:26,338 --> 00:54:28,171 [knock on door] 1283 00:54:30,743 --> 00:54:33,143 [banging on door] 1284 00:54:33,212 --> 00:54:35,879 [instrumental music] 1285 00:54:40,152 --> 00:54:42,419 (Maggie) 'Oh, don't worry, if you don't catch them today' 1286 00:54:42,454 --> 00:54:44,688 we're all back day 12 big finale. 1287 00:54:44,724 --> 00:54:48,892 Hey! So this is him. Really good presents, huh? 1288 00:54:48,928 --> 00:54:50,894 Definitely very imaginative. 1289 00:54:50,963 --> 00:54:54,098 - Oh, yeah. That's my Scotty. - Oh. 1290 00:54:54,133 --> 00:54:55,733 (Cynthia) Oh, look, it's sweets and treats. 1291 00:54:55,768 --> 00:54:57,400 - It's sweets and treats. - That's my favorite. 1292 00:54:57,436 --> 00:54:59,436 - And there's not even a line. - Let's go check it out. 1293 00:55:00,439 --> 00:55:02,640 [instrumental music] 1294 00:55:05,911 --> 00:55:07,011 Oh-- 1295 00:55:09,749 --> 00:55:12,750 Roger, you-- You seem a little distracted. 1296 00:55:12,818 --> 00:55:14,384 You okay? 1297 00:55:14,453 --> 00:55:17,821 Is, is withholding information from s-someone that is 1298 00:55:17,857 --> 00:55:21,258 is that, is that the same as lying to them? 1299 00:55:21,293 --> 00:55:24,494 Well, it depends on why you're holding back information. 1300 00:55:24,530 --> 00:55:27,731 Well, uh, I was hoping to surprise 1301 00:55:27,767 --> 00:55:30,968 someone that I, I love, but I-I 1302 00:55:31,003 --> 00:55:33,270 I'm afraid that i-it might backfire on me. 1303 00:55:34,907 --> 00:55:37,708 Don't let doubt and fear get in your way. 1304 00:55:37,743 --> 00:55:39,476 When your intention is out of love 1305 00:55:39,511 --> 00:55:41,611 destiny has proven time and again 1306 00:55:41,647 --> 00:55:43,280 'it always works out.' 1307 00:55:45,317 --> 00:55:47,584 Oh, well, let's hope so. 1308 00:55:50,156 --> 00:55:51,321 See? 1309 00:55:52,357 --> 00:55:53,423 Winner! 1310 00:55:54,860 --> 00:55:57,527 [indistinct chatter] 1311 00:55:57,563 --> 00:55:58,628 You wouldn't believe. 1312 00:55:58,698 --> 00:55:59,863 [laughs] 1313 00:55:59,899 --> 00:56:02,299 - Excuse me. - Like what? 1314 00:56:03,468 --> 00:56:06,170 [instrumental music] 1315 00:56:12,945 --> 00:56:14,745 [sighs] 1316 00:56:14,814 --> 00:56:17,280 - What are you doing? - Playing along. 1317 00:56:17,316 --> 00:56:18,615 It's kind of fun. 1318 00:56:20,485 --> 00:56:24,221 - What do you mean? - Liamer, I know that look. 1319 00:56:24,256 --> 00:56:26,223 I can tell how you feel about her. 1320 00:56:26,258 --> 00:56:28,892 - I don't feel-- - What? 1321 00:56:28,961 --> 00:56:31,394 Stop being silly. 1322 00:56:31,430 --> 00:56:32,562 - Come on. - It's okay. 1323 00:56:32,598 --> 00:56:33,964 I think she's getting jealous. 1324 00:56:40,072 --> 00:56:42,439 ♪ Snowflakes they just started falling ♪ 1325 00:56:42,474 --> 00:56:44,942 ♪ Tonight the decks they are all a halling ♪ 1326 00:56:44,977 --> 00:56:46,744 ♪ It's winter wonderland 1327 00:56:46,779 --> 00:56:50,029 ♪ In love, in love, in love in love again ♪♪ 1328 00:56:50,079 --> 00:56:52,089 Tom? 1329 00:56:52,139 --> 00:56:53,604 Hi. 1330 00:56:53,673 --> 00:56:56,641 Somebody looks like they could use a Christmas cookie. 1331 00:56:58,545 --> 00:56:59,978 Glad you came by. 1332 00:57:00,013 --> 00:57:03,781 Yeah, I figured I'd make an appearance. 1333 00:57:03,851 --> 00:57:06,051 - Hm. - Hm. 1334 00:57:07,354 --> 00:57:09,855 - Really good. - Secret recipe. 1335 00:57:09,890 --> 00:57:12,023 - Wow, really good. - Oh. 1336 00:57:12,092 --> 00:57:13,225 [laughs] 1337 00:57:13,260 --> 00:57:16,527 Stickin' around for the big jamboree? 1338 00:57:16,563 --> 00:57:17,528 No. 1339 00:57:19,532 --> 00:57:22,700 I'm not much for...dancing these days. 1340 00:57:22,769 --> 00:57:27,038 You know, Tom...you're not doing anyone any good 1341 00:57:27,074 --> 00:57:28,773 'cooped up in the house all the time.' 1342 00:57:30,277 --> 00:57:33,044 I keep busy gettin' Janet married off. 1343 00:57:33,113 --> 00:57:34,645 Oh, good. 1344 00:57:34,681 --> 00:57:37,082 I'll expect to see a lot more of you come spring. 1345 00:57:40,520 --> 00:57:41,753 Thanks for the cookies. 1346 00:57:41,788 --> 00:57:43,855 [music continues] 1347 00:57:43,891 --> 00:57:45,790 [indistinct chatter] 1348 00:57:47,427 --> 00:57:49,961 Thank you so much for another really great day. 1349 00:57:49,997 --> 00:57:51,529 No. Thank you. 1350 00:57:51,564 --> 00:57:54,099 Oh, this trip has just been such a dream. 1351 00:57:54,167 --> 00:57:57,035 - Yeah. Super fun, huh? - Yeah, super fun. 1352 00:57:57,070 --> 00:57:59,204 - And great carnival. - Oh, I know, right? 1353 00:57:59,273 --> 00:58:01,072 It was just, it was so nice to see 1354 00:58:01,108 --> 00:58:03,474 the town just kind of coming together and-- 1355 00:58:03,543 --> 00:58:06,511 Yeah. Yeah. 1356 00:58:06,546 --> 00:58:08,880 [laughs] 1357 00:58:10,384 --> 00:58:12,617 I'm so-- I'm tired. 1358 00:58:12,652 --> 00:58:14,886 - Okay, yeah, okay. - But, um, okay, but-- 1359 00:58:14,922 --> 00:58:16,187 - That was so fun. - Alright, yeah. 1360 00:58:16,223 --> 00:58:17,555 Oh, my gosh. Thank you so much. 1361 00:58:17,590 --> 00:58:18,990 - Alright. - Get home safe. 1362 00:58:19,026 --> 00:58:20,658 - Alright, goodnight. Yeah. - Goodnight. 1363 00:58:27,901 --> 00:58:29,767 - 'Liam.' - Hi. 1364 00:58:29,836 --> 00:58:31,702 Are you spying on me? 1365 00:58:31,738 --> 00:58:33,238 No, I always hang out by the front door 1366 00:58:33,307 --> 00:58:35,673 at midnight with two cups of coffee in my hand. 1367 00:58:35,708 --> 00:58:37,075 Isn't it a little late for coffee? 1368 00:58:37,110 --> 00:58:39,610 - Actually it's Irish coffee. - Yes. 1369 00:58:39,646 --> 00:58:41,746 - And we're all out of coffee. - Ooh. 1370 00:58:43,183 --> 00:58:45,716 - So, good date? - Mm-hmm. 1371 00:58:45,785 --> 00:58:47,953 - Yeah? - Straight up. 1372 00:58:47,988 --> 00:58:50,488 - Maggie seems so sweet. - Yeah, yeah. 1373 00:58:51,959 --> 00:58:53,858 Yeah, I don't think it's gonna work out. 1374 00:58:53,893 --> 00:58:55,526 Really? 1375 00:58:55,562 --> 00:58:57,862 I thought you've been carrying a torch for her all these years. 1376 00:58:57,897 --> 00:59:00,665 For Maggie? No. No, no, no, no, no, no. 1377 00:59:00,700 --> 00:59:02,400 And besides you have enough 1378 00:59:02,436 --> 00:59:05,403 romantic drama for the both of us. 1379 00:59:05,439 --> 00:59:07,272 Well, that is all behind me now. 1380 00:59:09,476 --> 00:59:11,509 Settling on Scott, huh? 1381 00:59:11,544 --> 00:59:13,144 [sighs] 1382 00:59:13,180 --> 00:59:15,313 If you'd told me that two weeks ago I would have been, like 1383 00:59:15,382 --> 00:59:18,549 "What? You're crazy." 1384 00:59:18,585 --> 00:59:21,052 Does that really make any sense? 1385 00:59:21,088 --> 00:59:22,988 That's kind of the only thing that makes sense-- 1386 00:59:23,023 --> 00:59:24,456 ...if that makes sense. 1387 00:59:24,491 --> 00:59:27,993 I mean, who cares if it makes sense, right? 1388 00:59:28,061 --> 00:59:29,627 As long as you're happy. 1389 00:59:32,699 --> 00:59:35,600 You are such a good friend. 1390 00:59:35,635 --> 00:59:37,835 A crazy good friend. 1391 00:59:39,006 --> 00:59:40,138 [chuckles] 1392 00:59:42,575 --> 00:59:44,642 You're not too bad, yourself. 1393 00:59:44,677 --> 00:59:46,044 Thank you-- 1394 00:59:47,780 --> 00:59:49,447 ...for everything. 1395 00:59:49,483 --> 00:59:50,648 Yeah. 1396 00:59:56,984 --> 00:59:59,184 (Janet) 'Okay, you promised, no comment.' 1397 00:59:59,220 --> 01:00:00,686 I know, I know, I know. 1398 01:00:00,722 --> 01:00:01,887 'Okay, you ready?' 1399 01:00:01,922 --> 01:00:03,289 Yes, I'm ready. 1400 01:00:11,599 --> 01:00:13,599 What do you think? 1401 01:00:13,668 --> 01:00:16,802 It's, um, it's, it's really pretty. It's-- 1402 01:00:16,837 --> 01:00:19,639 - Oh, you hate it. - No, I don't-- 1403 01:00:19,674 --> 01:00:22,040 I don't hate-- It's just, it's your wedding, Janet. 1404 01:00:22,076 --> 01:00:23,676 I know, but I'm not a princess. 1405 01:00:23,711 --> 01:00:26,312 I'm not a little girl, I'm not you. This is who I am. 1406 01:00:26,347 --> 01:00:28,714 I don't care about the dresses and the parties and the presents 1407 01:00:28,783 --> 01:00:31,250 I just want, like, a simple, quiet 1408 01:00:31,286 --> 01:00:32,951 nice relationship with my husband. 1409 01:00:32,987 --> 01:00:34,887 'I don't understand why you don't get that.' 1410 01:00:34,922 --> 01:00:36,689 I hear you. I hear you, but it's-- 1411 01:00:38,393 --> 01:00:41,226 Oh, God. I'm so sorry. 1412 01:00:41,296 --> 01:00:45,431 This is your day. This is your big day, and I-- 1413 01:00:45,466 --> 01:00:47,099 You should do what you want. 1414 01:00:47,134 --> 01:00:50,169 You're gonna look so amazing in whatever you wear. 1415 01:00:50,204 --> 01:00:51,637 Thank you. 1416 01:00:51,673 --> 01:00:53,272 [instrumental music] 1417 01:00:53,308 --> 01:00:54,807 Oh-ho-ho. 1418 01:00:54,842 --> 01:00:55,974 [laughs] 1419 01:01:00,047 --> 01:01:02,648 Whoo! That was-- 1420 01:01:02,684 --> 01:01:06,185 - That was amazing. - Wow! That was terrific, yeah! 1421 01:01:06,220 --> 01:01:07,986 Well, listen, it's cold out here 1422 01:01:08,022 --> 01:01:09,588 so, uh, I'll tell you what. 1423 01:01:09,624 --> 01:01:11,924 'Um, we have a wedding to get ready for tomorrow' 1424 01:01:11,959 --> 01:01:15,328 and I could use a little help, so, the way I see it 1425 01:01:15,363 --> 01:01:17,330 you can hang around out here all day 1426 01:01:17,365 --> 01:01:20,199 playing the flute or you can go inside for a nice 1427 01:01:20,267 --> 01:01:23,436 hot breakfast and then help me set up the venue. 1428 01:01:23,471 --> 01:01:24,804 Your call. 1429 01:01:27,208 --> 01:01:30,108 Oh, okay. Good. Hello. Howdy. 1430 01:01:30,144 --> 01:01:31,944 Whoa. Merry Christmas. 1431 01:01:31,979 --> 01:01:34,647 Alright. Thank you. Good. Good. 1432 01:01:34,716 --> 01:01:36,716 Dad, you do not have enough food for eleven people. 1433 01:01:36,751 --> 01:01:39,017 Uh, well, let's hope that-that the, uh-- 1434 01:01:39,053 --> 01:01:40,519 Hens are a-laying. 1435 01:01:40,555 --> 01:01:41,687 [laughs] 1436 01:01:44,859 --> 01:01:45,991 [instrumental music] 1437 01:01:51,599 --> 01:01:52,732 [glass clinking] 1438 01:01:54,201 --> 01:01:57,169 Uh, hello, everyone 1439 01:01:57,238 --> 01:01:59,405 and Merry Christmas. 1440 01:01:59,440 --> 01:02:01,940 Thank you all for being here on-on our special night. 1441 01:02:02,009 --> 01:02:03,476 'As most of you know I'm--' 1442 01:02:03,511 --> 01:02:05,344 I don't wanna blow the surprise, but I, uh-- 1443 01:02:05,380 --> 01:02:08,313 made wine-tasting reservations for Tuesday. 1444 01:02:08,349 --> 01:02:10,583 I'm gonna make this brief. Janet, you are amazing. 1445 01:02:10,618 --> 01:02:13,786 You are everything I have ever wanted and more-- 1446 01:02:13,855 --> 01:02:16,655 You know, this has just been such a special two weeks 1447 01:02:16,691 --> 01:02:19,792 I feel like, maybe you should call off the grand finale. 1448 01:02:19,827 --> 01:02:22,294 Like, I would love it, but Janet's a little bit on edge. 1449 01:02:22,329 --> 01:02:24,530 I feel, like, you know, it might kind of interfere 1450 01:02:24,565 --> 01:02:26,064 with the ceremony, you know what I mean? 1451 01:02:27,435 --> 01:02:28,834 Yeah. 1452 01:02:28,870 --> 01:02:30,569 ...soon we'll be 1453 01:02:30,638 --> 01:02:32,605 filling out that joint tax return. 1454 01:02:32,640 --> 01:02:34,940 [all laughing] 1455 01:02:34,975 --> 01:02:38,043 Thank you all, and thank you. Cheers. 1456 01:02:38,078 --> 01:02:39,077 [applause] 1457 01:02:39,113 --> 01:02:40,178 Whoo! 1458 01:02:42,817 --> 01:02:44,750 No, I get it, you don't want twelve pipers piping 1459 01:02:44,786 --> 01:02:46,585 in the middle of their vows. 1460 01:02:53,728 --> 01:02:55,994 Sorry. What? 1461 01:02:58,299 --> 01:02:59,998 The noise-- 1462 01:03:00,067 --> 01:03:02,234 ...could be distracting. 1463 01:03:02,269 --> 01:03:03,602 Uh-huh. 1464 01:03:05,072 --> 01:03:07,506 "Twelve pipers piping?" 1465 01:03:07,542 --> 01:03:09,041 - Yeah, the pipers. - 'Mm-hmm.' 1466 01:03:09,109 --> 01:03:10,242 I mean-- 1467 01:03:13,881 --> 01:03:15,915 It's actually twelve drummers drumming. 1468 01:03:15,950 --> 01:03:17,583 The pipers came today. 1469 01:03:18,653 --> 01:03:19,885 Pipers today? 1470 01:03:22,356 --> 01:03:24,289 Actually, I have a quick, little question. 1471 01:03:24,325 --> 01:03:26,759 - Yeah. - Do you know the song? 1472 01:03:28,663 --> 01:03:30,496 Do I know-- 1473 01:03:30,531 --> 01:03:32,765 - Of course, I know the song. - Why don't you sing it? 1474 01:03:36,504 --> 01:03:40,238 - You mean, right-right now? - Mm-hmm, yep. Yeah. Yeah. 1475 01:03:42,076 --> 01:03:44,176 - Please, after you. - You serious? 1476 01:03:44,211 --> 01:03:46,011 My voice-- Mm-hmm. 1477 01:03:46,080 --> 01:03:47,780 [clears throat] 1478 01:03:47,815 --> 01:03:48,948 Okay. 1479 01:03:51,251 --> 01:03:52,718 ♪ A partridge in a pear tree 1480 01:03:52,753 --> 01:03:54,854 Mm-hmm. 1481 01:03:54,889 --> 01:03:56,789 ♪ Two turtle doves 1482 01:03:56,824 --> 01:03:59,191 ♪ Three French hens four falling birds five-- ♪ 1483 01:03:59,259 --> 01:04:00,926 "Calling." Calling birds. 1484 01:04:00,962 --> 01:04:03,996 - Calling birds on that one. - 'Yeah.' 1485 01:04:04,031 --> 01:04:06,465 ♪ Five golden rings six swans a-swimming ♪ 1486 01:04:08,435 --> 01:04:10,168 Seven swans, isn't it? 1487 01:04:10,204 --> 01:04:12,004 ♪ Six geese a-goosing 1488 01:04:13,908 --> 01:04:15,073 ♪ Nine 1489 01:04:15,109 --> 01:04:16,709 It's eight. 1490 01:04:16,744 --> 01:04:19,077 Because numbers go like this. Seven, eight, nine. 1491 01:04:21,782 --> 01:04:23,181 [glass clinks] 1492 01:04:23,250 --> 01:04:25,117 ♪ Eight ladies milking nine-- ♪ 1493 01:04:27,054 --> 01:04:29,154 I just want to say 1494 01:04:29,189 --> 01:04:31,857 that tomorrow 1495 01:04:31,893 --> 01:04:33,325 my little girl 1496 01:04:33,360 --> 01:04:35,360 'is going to get married to--' 1497 01:04:35,429 --> 01:04:37,396 You didn't send the gifts, did you? 1498 01:04:40,835 --> 01:04:42,234 Cindy. 1499 01:04:42,269 --> 01:04:43,969 You're incredible. 1500 01:04:44,005 --> 01:04:46,672 I feel like such an idiot. 1501 01:04:46,707 --> 01:04:48,807 - 'Cynthia!' - I'm so sorry, Janet. 1502 01:04:53,581 --> 01:04:54,980 Cindy, stop. I can explain. 1503 01:04:55,016 --> 01:04:56,815 What are you-- What are you gonna explain, Scott? 1504 01:04:56,851 --> 01:04:58,751 That you've been lying to me for, like, an entire week? 1505 01:04:58,786 --> 01:05:00,586 No, I never lied to you, you just assumed that 1506 01:05:00,621 --> 01:05:02,487 they were from me, and I just went along with it. 1507 01:05:02,557 --> 01:05:05,490 How is that okay? How does make that okay to you? 1508 01:05:05,526 --> 01:05:07,693 - Cindy-- - Stop calling me that. 1509 01:05:07,728 --> 01:05:09,795 The-- "Cynthia." 1510 01:05:09,830 --> 01:05:12,230 It's just been annoying me. It's Cynthia. 1511 01:05:13,734 --> 01:05:15,734 Cynthia, uh-- 1512 01:05:15,770 --> 01:05:17,235 So I didn't send the presents. 1513 01:05:17,271 --> 01:05:18,403 I mean, we had a great time together. 1514 01:05:18,439 --> 01:05:19,705 That counts for something, right? 1515 01:05:19,740 --> 01:05:21,040 Is that what you think a relationship 1516 01:05:21,108 --> 01:05:22,374 is about, Scott? 1517 01:05:22,443 --> 01:05:23,676 Presents? Seriously? 1518 01:05:23,744 --> 01:05:25,444 I thought that's what you wanted. 1519 01:05:25,479 --> 01:05:27,646 I mean, everyone said that you were this romantic and-- 1520 01:05:27,715 --> 01:05:29,214 Do you think I'm that shallow 1521 01:05:29,249 --> 01:05:32,484 that I would actually choose that over a real connection? 1522 01:05:37,124 --> 01:05:38,824 Oh, my God. 1523 01:05:40,294 --> 01:05:41,493 I'm-- 1524 01:05:43,163 --> 01:05:44,496 I feel really stupid. 1525 01:05:44,531 --> 01:05:46,298 Hey, hey, hey, hey. Come here. 1526 01:05:49,070 --> 01:05:51,436 We're gonna get through it. Okay? 1527 01:05:51,472 --> 01:05:53,739 Scott-- 1528 01:05:53,774 --> 01:05:58,176 You're such a great guy. 1529 01:05:58,212 --> 01:06:01,480 I mean, uh, and thank you for trying. 1530 01:06:04,384 --> 01:06:06,384 But-- 1531 01:06:06,420 --> 01:06:07,552 You're-- 1532 01:06:08,789 --> 01:06:10,522 You're breaking up with me? 1533 01:06:10,557 --> 01:06:13,025 You're such a catch. I mean-- 1534 01:06:13,094 --> 01:06:14,960 Oh, my gosh, you're so amazing. 1535 01:06:14,996 --> 01:06:17,262 I don't worry about you for a second. 1536 01:06:17,297 --> 01:06:19,732 The next girl that you take dancing-- 1537 01:06:21,535 --> 01:06:23,468 ...it's gonna work, like, "Gang Busters." 1538 01:06:25,006 --> 01:06:27,539 I hope you understand. 1539 01:06:27,574 --> 01:06:29,341 I have to go. 1540 01:06:43,824 --> 01:06:46,291 Liam. Liam. 1541 01:06:47,261 --> 01:06:50,162 - Hey. - 'Hi.' 1542 01:06:50,230 --> 01:06:52,230 You weren't at the rehearsal tonight. I missed you. 1543 01:06:52,266 --> 01:06:54,332 I-I figured I was just gonna be in the way. 1544 01:06:55,703 --> 01:06:56,835 You know-- 1545 01:06:58,139 --> 01:06:59,705 I-- 1546 01:06:59,774 --> 01:07:02,107 I wanted to tell you. 1547 01:07:02,143 --> 01:07:03,709 It didn't work out with Scott. 1548 01:07:06,280 --> 01:07:08,714 - What happened? - Like you don't know. 1549 01:07:10,151 --> 01:07:12,918 It was you, it was you all along. 1550 01:07:12,953 --> 01:07:14,452 What are you talking about, Cynthia? 1551 01:07:14,488 --> 01:07:16,789 It took me so long to figure it out, Liam. 1552 01:07:16,857 --> 01:07:20,059 But you were the one who sent me the gifts. 1553 01:07:20,094 --> 01:07:22,360 - It was so sweet. - What? 1554 01:07:24,165 --> 01:07:25,864 No, I-I didn't. 1555 01:07:25,900 --> 01:07:27,332 Liam, you don't have to play along. 1556 01:07:27,401 --> 01:07:28,701 It couldn't have been anybody else. 1557 01:07:28,736 --> 01:07:30,435 Why, because there's nobody else left? 1558 01:07:32,073 --> 01:07:33,572 Is that the reason that you're here? 1559 01:07:33,640 --> 01:07:35,140 You're making it sound-- 1560 01:07:35,176 --> 01:07:37,109 You think that I came here for two weeks 1561 01:07:37,144 --> 01:07:39,311 with your family just to work on a book? 1562 01:07:39,346 --> 01:07:42,014 - Yeah. - Come on, Cynthia. 1563 01:07:42,049 --> 01:07:45,017 - I-I came here to be with you. - I didn't know. 1564 01:07:45,052 --> 01:07:46,151 Yeah, I thought things are gonna be 1565 01:07:46,187 --> 01:07:47,552 different this time, you know. 1566 01:07:47,621 --> 01:07:48,954 I thought that you were finally gonna see 1567 01:07:48,989 --> 01:07:50,655 but you know, I-I can't do this anymore. 1568 01:07:50,691 --> 01:07:51,990 - Wait, what? - I can't. 1569 01:07:52,059 --> 01:07:53,592 Liam, wait, Liam. 1570 01:07:53,627 --> 01:07:54,860 - Please. Please. - Oh, please. 1571 01:07:54,895 --> 01:07:56,895 - Look, I can't do this. - Liam, Liam. 1572 01:07:56,931 --> 01:07:58,496 - I can't do this. - Please, don't go. 1573 01:07:58,532 --> 01:08:00,199 - Where are you going? - I'm gonna go get a motel. 1574 01:08:00,267 --> 01:08:02,167 And I'm gonna take a bus out of here tomorrow. 1575 01:08:02,236 --> 01:08:04,703 - No. - Please don't. 1576 01:08:04,739 --> 01:08:06,571 I-I don't wanna be your leftovers. 1577 01:08:06,607 --> 01:08:10,008 I know. I'm sorry, I didn't know. 1578 01:08:12,346 --> 01:08:13,946 I just, I can't do this. 1579 01:08:16,250 --> 01:08:17,750 I-I guess, I'll just-- 1580 01:08:19,286 --> 01:08:21,186 I'll see you when I see you. 1581 01:08:22,957 --> 01:08:24,123 [sobbing] 1582 01:08:28,275 --> 01:08:30,576 [instrumental music] 1583 01:08:36,851 --> 01:08:38,917 I don't know about ruined. 1584 01:08:38,952 --> 01:08:41,086 All in all, I thought it all went pretty well. 1585 01:08:41,121 --> 01:08:43,154 Oh, I guess I'd think there was something wrong 1586 01:08:43,223 --> 01:08:45,691 if there wasn't at least a little bit of Cynthia drama. 1587 01:08:45,726 --> 01:08:47,693 And at the end of the day, we still don't know who's behind 1588 01:08:47,728 --> 01:08:49,461 all these ridiculous presents. 1589 01:08:54,902 --> 01:08:57,603 - What's this? - Oh, Janet, now, that's-- 1590 01:08:57,671 --> 01:08:59,505 Please don't tell me you're behind all this stuff. 1591 01:08:59,540 --> 01:09:00,806 (Roger) 'No, no, it's not that.' 1592 01:09:02,443 --> 01:09:03,709 The Caribbean? What is this? 1593 01:09:03,744 --> 01:09:06,144 It's nothing. It's uh-- 1594 01:09:07,981 --> 01:09:10,916 It's just something I-I was thinking about-- 1595 01:09:10,984 --> 01:09:12,183 ...for our honeymoon. 1596 01:09:12,219 --> 01:09:14,219 Okay, Roger, we talked about this. 1597 01:09:14,288 --> 01:09:17,188 It's already gonna be so hard on my dad that I'm moving out. 1598 01:09:17,257 --> 01:09:19,558 I can't leave him here alone. I can't leave town. 1599 01:09:19,593 --> 01:09:22,093 Janet, y-your father can manage for a week 1600 01:09:22,162 --> 01:09:23,562 while his newlywed daughter 1601 01:09:23,597 --> 01:09:26,598 is-is off on a romantic cruise. 1602 01:09:26,634 --> 01:09:28,266 'Even he wants you to go.' 1603 01:09:28,302 --> 01:09:30,736 Cynthia infected you with all this romance stuff. 1604 01:09:30,771 --> 01:09:32,270 I don't like it. It's messy, okay? 1605 01:09:32,306 --> 01:09:34,372 It confuses people, they don't know what's real 1606 01:09:34,408 --> 01:09:35,574 'and they don't know what's not real.' 1607 01:09:35,609 --> 01:09:37,509 Janet-- 1608 01:09:37,545 --> 01:09:38,677 You're-you're stressed about the wedding. 1609 01:09:38,712 --> 01:09:40,312 I'm not stressed about the wedding. 1610 01:09:40,347 --> 01:09:42,748 I'm stressed because I'm trying to keep this family together 1611 01:09:42,783 --> 01:09:44,049 and everyone's ruining everything. 1612 01:09:44,084 --> 01:09:45,684 That's the problem. 1613 01:09:53,093 --> 01:09:55,928 - What happened? - Roger's being crazy. 1614 01:09:55,963 --> 01:09:58,697 He, like, planned this whole secret honeymoon 1615 01:09:58,732 --> 01:10:01,399 to the Caribbean. Ugh. 1616 01:10:01,469 --> 01:10:03,969 And that's terrible? 1617 01:10:04,004 --> 01:10:06,638 Of course, you would think it's cool, it's like-- 1618 01:10:06,674 --> 01:10:09,541 ...presents and romantic getaways. Ugh! 1619 01:10:09,577 --> 01:10:11,109 You know what, Janet, a little bit of that 1620 01:10:11,178 --> 01:10:12,478 is not such a bad thing, you know. 1621 01:10:12,513 --> 01:10:13,979 It doesn't have to be, like 1622 01:10:14,014 --> 01:10:15,514 this and this all the time. 1623 01:10:15,549 --> 01:10:18,283 But, every now and again it could be really fun. 1624 01:10:19,887 --> 01:10:22,053 You're so much like mom, it's actually insane. 1625 01:10:22,089 --> 01:10:25,691 Aww. That's the nicest thing anyone's ever said to me. 1626 01:10:25,726 --> 01:10:28,660 I just don't really have any of that in me, you know? 1627 01:10:28,696 --> 01:10:29,828 Like, when I said yes to Roger 1628 01:10:29,864 --> 01:10:33,231 I said yes because that makes sense. 1629 01:10:33,266 --> 01:10:37,469 We're friends, we get along, and he's really good to me. 1630 01:10:39,306 --> 01:10:40,672 That's really nice. 1631 01:10:43,611 --> 01:10:45,410 I just really want him to be-- 1632 01:10:45,445 --> 01:10:46,612 More like you? 1633 01:10:46,680 --> 01:10:49,214 No, I really want him to be happy. 1634 01:10:49,249 --> 01:10:50,816 'And I feel like you don't really get it' 1635 01:10:50,851 --> 01:10:52,985 cause weren't here, but, like-- 1636 01:10:53,020 --> 01:10:54,653 [sighs] 1637 01:10:54,688 --> 01:10:56,922 When mom passed away, it was, like, awful to see dad 1638 01:10:56,957 --> 01:10:59,290 like, this light just went out in his life and, like, I just-- 1639 01:11:01,795 --> 01:11:04,496 I can't imagine living like that, you know? 1640 01:11:04,532 --> 01:11:07,900 You wanna go your whole life without that kind of connection 1641 01:11:07,935 --> 01:11:10,235 because you're scared of losing it? 1642 01:11:10,270 --> 01:11:12,437 Yeah, I don't know, I don't know. 1643 01:11:16,109 --> 01:11:17,976 I just don't wanna do that to Roger. 1644 01:11:20,213 --> 01:11:22,147 I think you really fell in love. 1645 01:11:24,518 --> 01:11:26,384 [sniffles] 1646 01:11:28,288 --> 01:11:30,188 Love. 1647 01:11:30,257 --> 01:11:33,592 The one thing you can't plan out. 1648 01:11:33,627 --> 01:11:36,194 I think you have a lot more of mom in you than you think. 1649 01:11:38,498 --> 01:11:39,998 [sighs] How's Scott? 1650 01:11:40,034 --> 01:11:43,835 Ugh! It's over. 1651 01:11:43,904 --> 01:11:45,571 I realized 1652 01:11:46,974 --> 01:11:49,474 we didn't have what mom and dad had. 1653 01:11:49,509 --> 01:11:50,876 And we definitely don't have what 1654 01:11:50,911 --> 01:11:52,945 you and Roger are lucky enough to have. 1655 01:11:55,482 --> 01:11:58,149 Well, what now? 1656 01:12:00,588 --> 01:12:02,220 I don't know. 1657 01:12:02,255 --> 01:12:04,322 I think I'm gonna stop chasing the romance. 1658 01:12:07,027 --> 01:12:08,927 Maybe be a little bit more like my sister. 1659 01:12:08,963 --> 01:12:11,863 - Really? - Yeah. 1660 01:12:11,899 --> 01:12:13,098 Can you please repeat that? 1661 01:12:13,166 --> 01:12:15,400 'I just wanna make sure I heard it.' 1662 01:12:15,469 --> 01:12:16,635 What would I do without you? 1663 01:12:19,139 --> 01:12:21,172 - I love you. - I love you too. 1664 01:12:26,714 --> 01:12:28,780 [instrumental music] 1665 01:12:43,964 --> 01:12:46,164 ♪ On the twelfth day of Christmas ♪ 1666 01:12:46,233 --> 01:12:48,366 ♪ My true love sent to me 1667 01:12:48,401 --> 01:12:50,602 ♪ Twelve drummers drumming 1668 01:12:52,706 --> 01:12:54,773 ♪ Eleven pipers piping 1669 01:12:56,777 --> 01:12:58,777 ♪ Ten lords a-leaping 1670 01:13:01,081 --> 01:13:03,348 ♪ Nine ladies dancing 1671 01:13:05,019 --> 01:13:06,985 ♪ Eight maids a-milking 1672 01:13:09,123 --> 01:13:11,089 ♪ Seven swans a-swimming 1673 01:13:13,226 --> 01:13:15,193 ♪ Six geese a-laying 1674 01:13:17,364 --> 01:13:21,466 ♪ Five golden rings 1675 01:13:21,501 --> 01:13:23,635 ♪ Four calling birds 1676 01:13:25,673 --> 01:13:27,505 ♪ Three French hens 1677 01:13:29,677 --> 01:13:31,609 ♪ Two turtle doves 1678 01:13:33,413 --> 01:13:36,715 ♪ And a partridge in a pear tree ♪♪ 1679 01:13:40,954 --> 01:13:44,156 Fantastic! Ha-ha! 1680 01:13:44,191 --> 01:13:45,356 Wow! 1681 01:13:47,527 --> 01:13:51,029 - Oh, my God, so good! - Oh. Oh, okay, here. 1682 01:13:51,065 --> 01:13:53,131 I got it. 1683 01:13:53,167 --> 01:13:54,365 Oh-- 1684 01:13:54,434 --> 01:13:55,600 [chuckles] 1685 01:13:57,137 --> 01:13:58,103 "Thomas?" 1686 01:13:59,606 --> 01:14:02,074 What? Dad, they're from you? 1687 01:14:02,743 --> 01:14:04,042 No. 1688 01:14:04,078 --> 01:14:06,611 No, it's not from him, it's for him. 1689 01:14:15,055 --> 01:14:16,755 No, no, no. I want you to read it. 1690 01:14:16,824 --> 01:14:19,457 Let's go, let's go inside. 1691 01:14:19,492 --> 01:14:21,359 - Are you sure? - Yeah. 1692 01:14:41,181 --> 01:14:42,313 [sobbing] 1693 01:14:44,151 --> 01:14:47,452 "My darling, Thomas. 1694 01:14:47,487 --> 01:14:50,521 (Marie) I hope you enjoyed these gifts. 1695 01:14:50,557 --> 01:14:52,390 Even in the wake of sadness and loss 1696 01:14:52,425 --> 01:14:55,360 there's room for whimsy and joy. 1697 01:14:55,395 --> 01:14:58,496 Life's too precious not to live every moment. 1698 01:14:58,565 --> 01:15:01,099 I hope these gifts have brought up the best in you. 1699 01:15:01,135 --> 01:15:04,535 Your humor, your strength, your compassion. 1700 01:15:04,571 --> 01:15:06,571 Let them remind you that even though we're apart 1701 01:15:06,640 --> 01:15:10,175 my love will always be with you. 1702 01:15:10,244 --> 01:15:12,710 "Take care of our girls for me and Merry Christmas. 1703 01:15:14,681 --> 01:15:16,648 Ever yours, Marie." 1704 01:15:19,219 --> 01:15:21,086 Dad, I'm so sorry. I feel so stupid. 1705 01:15:21,121 --> 01:15:22,988 Oh, don't be silly, sunshine. It's alright. 1706 01:15:24,491 --> 01:15:26,792 How did I get it so wrong? 1707 01:15:26,860 --> 01:15:30,495 She must have planned all this when she stopped treatment. 1708 01:15:30,530 --> 01:15:32,030 When she was going through all that 1709 01:15:32,099 --> 01:15:33,765 and planning all this at the same time. 1710 01:15:33,801 --> 01:15:34,900 She was so amazing. 1711 01:15:34,935 --> 01:15:37,635 Oh. That's your mother for you. 1712 01:15:39,206 --> 01:15:41,706 Oh, I can't believe I got it so wrong. 1713 01:15:41,741 --> 01:15:44,776 There were no names on the card. It was an easy mistake. 1714 01:15:44,812 --> 01:15:48,446 Not the gifts, my whole life. 1715 01:15:49,983 --> 01:15:53,551 I mean, dad, I have always thought 1716 01:15:53,586 --> 01:15:55,053 that I needed someone to do 1717 01:15:55,122 --> 01:15:57,155 romantic things for me like you and mom, but-- 1718 01:15:59,426 --> 01:16:00,959 ...that's not what I needed. 1719 01:16:02,696 --> 01:16:05,396 I needed someone to do them for. 1720 01:16:05,432 --> 01:16:07,966 That's right. That's right. 1721 01:16:11,338 --> 01:16:14,139 I love you guys. 1722 01:16:14,208 --> 01:16:15,740 There's something I have to do. 1723 01:16:18,178 --> 01:16:19,377 Go get him. 1724 01:16:20,234 --> 01:16:22,501 [instrumental music] 1725 01:16:26,039 --> 01:16:27,072 Liam! 1726 01:16:28,776 --> 01:16:32,278 Wait! Stop! Stop! 1727 01:16:32,313 --> 01:16:33,979 (Liam) 'Cynthia, get out of the street!' 1728 01:16:34,014 --> 01:16:35,147 Liam? 1729 01:16:36,651 --> 01:16:38,550 Liam! 1730 01:16:38,586 --> 01:16:40,118 Are you-- Ugh! 1731 01:16:40,187 --> 01:16:42,187 Liam, wait! Just-- 1732 01:16:44,191 --> 01:16:45,391 [sighs] 1733 01:16:51,565 --> 01:16:52,998 Hi. 1734 01:16:53,033 --> 01:16:54,232 Hi. 1735 01:16:55,903 --> 01:16:57,135 What are you doing here? 1736 01:16:57,171 --> 01:16:59,738 Where, where-- 1737 01:16:59,774 --> 01:17:03,041 I thought you were leaving, why are you not on the bus? 1738 01:17:03,076 --> 01:17:05,577 It's not my bus. 1739 01:17:05,613 --> 01:17:06,745 Oh. 1740 01:17:08,783 --> 01:17:10,115 What are you doing here? 1741 01:17:10,150 --> 01:17:11,684 I wanted to bring you this. 1742 01:17:12,486 --> 01:17:14,486 Here. 1743 01:17:14,555 --> 01:17:18,557 But also, I've, I've figured it out. 1744 01:17:20,628 --> 01:17:23,261 It's you. It's been you the entire time. 1745 01:17:25,399 --> 01:17:28,033 I told you already, I did not send you the gifts. 1746 01:17:28,068 --> 01:17:30,869 I know. 1747 01:17:30,904 --> 01:17:32,003 Ever since-- 1748 01:17:33,441 --> 01:17:34,873 ...I was a little girl.. 1749 01:17:36,610 --> 01:17:40,111 ...I dreamed about an epic love story. 1750 01:17:42,416 --> 01:17:46,452 And I realize that the love story I've always wanted 1751 01:17:46,487 --> 01:17:48,520 is right in front of me 1752 01:17:48,589 --> 01:17:50,222 and I was too blind to see it. 1753 01:17:51,726 --> 01:17:53,659 Gosh, you've been such a good friend. 1754 01:17:53,694 --> 01:17:56,127 You've been a good friend for so long. 1755 01:17:56,163 --> 01:17:58,196 Yeah. Just a friend. 1756 01:17:58,232 --> 01:18:00,932 No. A friendship is the most important thing. 1757 01:18:02,603 --> 01:18:05,571 I don't think any grand romantic gesture 1758 01:18:05,606 --> 01:18:07,673 in the world 1759 01:18:07,708 --> 01:18:10,041 could ever compete with what we have. 1760 01:18:12,145 --> 01:18:13,812 I love you. 1761 01:18:15,883 --> 01:18:18,049 I've loved you for a really long time. 1762 01:18:21,889 --> 01:18:23,655 I love you too. 1763 01:18:26,594 --> 01:18:28,560 [instrumental music] 1764 01:18:37,004 --> 01:18:39,438 [instrumental music] 1765 01:18:43,176 --> 01:18:45,577 ["Here Comes The Bride"] 1766 01:19:01,962 --> 01:19:04,296 [music continues] 1767 01:19:13,908 --> 01:19:16,742 - You look perfect. - Thank you. 1768 01:19:16,777 --> 01:19:18,777 What made you change your mind about the dress? 1769 01:19:18,846 --> 01:19:21,179 I just wanted something special. 1770 01:19:21,214 --> 01:19:23,048 It is the first day of our marriage. 1771 01:19:23,116 --> 01:19:24,416 [chuckles] 1772 01:19:27,054 --> 01:19:28,386 Please be seated. 1773 01:19:33,060 --> 01:19:36,094 Ladies and gentlemen, we are gathered here today-- 1774 01:19:36,129 --> 01:19:38,997 It's an all-inclusive resort, and I think we're-- 1775 01:19:39,066 --> 01:19:40,398 I think we're gonna try windsurfing. 1776 01:19:40,434 --> 01:19:41,934 He's gonna try windsurfing. 1777 01:19:41,969 --> 01:19:44,102 I'm gonna lie on the beach, and I have to think about 1778 01:19:44,171 --> 01:19:48,306 maids a-milking and partridges in pear trees. 1779 01:19:48,342 --> 01:19:50,476 - I'll see you guys in a bit. - See you guys. 1780 01:20:00,187 --> 01:20:02,287 Hello, Tom. 1781 01:20:02,322 --> 01:20:04,289 - Merry Christmas, Esther. - Oh, thank you. 1782 01:20:04,324 --> 01:20:06,758 Oh, such a beautiful ceremony. 1783 01:20:06,794 --> 01:20:08,727 So glad you could make it. 1784 01:20:08,762 --> 01:20:10,662 I wouldn't miss it. 1785 01:20:12,867 --> 01:20:14,800 Well, it was good seeing you. 1786 01:20:14,835 --> 01:20:16,301 You too. 1787 01:20:17,738 --> 01:20:18,904 Esther? 1788 01:20:21,976 --> 01:20:24,275 Would you like to dance? 1789 01:20:26,647 --> 01:20:30,281 Yes. I'd love to. 1790 01:20:30,350 --> 01:20:33,251 I'm-- I need to go real slow. 1791 01:20:34,855 --> 01:20:36,221 I know. 1792 01:20:38,792 --> 01:20:40,759 ♪ So much love 1793 01:20:40,794 --> 01:20:43,194 ♪ It's warming up 1794 01:20:43,230 --> 01:20:44,362 Ready? 1795 01:20:46,466 --> 01:20:49,601 ♪ If my wish comes true 1796 01:20:49,637 --> 01:20:51,770 Isn't this an amazing place for a wedding? 1797 01:20:51,805 --> 01:20:52,938 Gorgeous. 1798 01:20:55,442 --> 01:20:58,710 Oh, I'm sorry. Uh, Maggie, have you met Scott? 1799 01:20:58,746 --> 01:21:00,946 - Yeah. - We kind of know each other. 1800 01:21:00,981 --> 01:21:02,648 Well, you know, I think the dance floor 1801 01:21:02,683 --> 01:21:04,716 is calling both of your names. 1802 01:21:04,752 --> 01:21:06,852 Really? I think I hear it. 1803 01:21:08,388 --> 01:21:09,988 - You wanna dance? - Yeah. 1804 01:21:10,024 --> 01:21:11,156 [chuckles] 1805 01:21:15,763 --> 01:21:17,896 - It's a nice wedding. - I know. 1806 01:21:17,932 --> 01:21:20,198 Aren't they the best? Weddings are the best thing ever. 1807 01:21:20,233 --> 01:21:22,067 Hmm. 1808 01:21:22,102 --> 01:21:24,803 Where's your romantic side, huh? 1809 01:21:24,838 --> 01:21:27,673 Hmm. Merry Christmas. 1810 01:21:29,977 --> 01:21:31,944 Merry Christmas to you. 1811 01:21:33,413 --> 01:21:34,746 - Miss Baker. - Mm-hmm. 1812 01:21:34,815 --> 01:21:36,815 Uh, may I have the honor of this dance? 1813 01:21:36,850 --> 01:21:39,084 [gasps] I would love that. 1814 01:21:39,119 --> 01:21:41,053 I thought you'd never ask. 1815 01:21:41,088 --> 01:21:42,754 Well, then, in that case-- 1816 01:21:42,790 --> 01:21:43,755 ["This Christmas Kiss"] 1817 01:21:43,791 --> 01:21:45,523 Oh, I love this song. 1818 01:21:45,559 --> 01:21:46,725 Oh, look at these moves. 1819 01:21:46,760 --> 01:21:49,861 Hello. Okay. Okay. 1820 01:21:51,164 --> 01:21:52,297 Whoo! 1821 01:21:58,906 --> 01:22:02,641 ♪ This Christmas I just can't resist ♪ 1822 01:22:02,676 --> 01:22:04,275 ♪ Something like this 1823 01:22:04,311 --> 01:22:06,712 ♪ I can't resist this Christmas kiss ♪ 1824 01:22:06,747 --> 01:22:10,515 ♪Cause I'm falling Buried on your lips♪ 1825 01:22:10,550 --> 01:22:12,017 ♪ Something like this 1826 01:22:12,052 --> 01:22:14,686 ♪ I can't resist this Christmas kiss ♪ 1827 01:22:14,722 --> 01:22:18,490 ♪ Two turtle doves They call us ♪ 1828 01:22:18,558 --> 01:22:22,694 ♪ We can fall in love in love ♪ 1829 01:22:22,730 --> 01:22:28,100 ♪ This is my favorite Christmas ♪ 1830 01:22:30,504 --> 01:22:34,172 ♪ This Christmas I just can't resist ♪ 1831 01:22:34,207 --> 01:22:35,641 ♪ Something like this 1832 01:22:35,676 --> 01:22:38,209 ♪ I can't resist this Christmas kiss ♪ 1833 01:22:38,278 --> 01:22:42,147 ♪Cause I'm falling Buried on your lips♪ 1834 01:22:42,215 --> 01:22:43,649 ♪ Something like this 1835 01:22:43,717 --> 01:22:46,184 ♪ I can't resist this Christmas kiss ♪ 1836 01:22:46,219 --> 01:22:49,955 ♪ This Christmas I just can't resist ♪ 1837 01:22:49,990 --> 01:22:51,422 ♪ Something like this 1838 01:22:51,458 --> 01:22:54,059 ♪ I can't resist this Christmas kiss ♪ 1839 01:22:54,094 --> 01:22:57,796 ♪I'm falling Buried on your lips♪ 1840 01:22:57,831 --> 01:22:59,364 ♪ Something like this 1841 01:22:59,399 --> 01:23:01,733 ♪ I can't resist this Christmas kiss ♪♪ 1842 01:23:03,336 --> 01:23:04,502 [instrumental music] 1843 01:23:06,173 --> 01:23:08,206 [dove cooing] 1844 01:23:12,412 --> 01:23:15,747 ♪ What a Christmas this is 1845 01:23:15,816 --> 01:23:19,151 ♪ Love and hugs and kisses 1846 01:23:19,186 --> 01:23:22,921 ♪ And this is all I wanna do 1847 01:23:22,990 --> 01:23:25,891 ♪ Yeah I really got you 1848 01:23:25,926 --> 01:23:31,096 ♪ What a Christmas what a Christmas this is ♪ 1849 01:23:31,165 --> 01:23:34,766 ♪ What a Christmas Yeah what a Christmas ♪ 1850 01:23:34,835 --> 01:23:39,938 ♪ What a Christmas this is ♪ 1850 01:23:40,305 --> 01:24:40,473 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org135207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.