All language subtitles for My Unfortunate Boyfriend e13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,870 Mr. Unfortunate may look fine on the outside... 2 00:00:02,871 --> 00:00:05,104 but there's something off about his actions. 3 00:00:05,105 --> 00:00:07,311 You have one hour to go make a commercial. 4 00:00:07,312 --> 00:00:09,054 Tooth for a tooth. Poop for poop. 5 00:00:09,055 --> 00:00:12,185 My life depends on this interview. 6 00:00:13,198 --> 00:00:16,884 Your name is Ji Na, right? I think we met passing by. 7 00:00:16,885 --> 00:00:19,005 Maybe that's why your name is Ji Na. 8 00:00:19,006 --> 00:00:20,611 Hold still. 9 00:00:23,518 --> 00:00:25,517 Magic kiss. 10 00:00:25,518 --> 00:00:28,032 Don't use that magic kiss so casually anymore. 11 00:00:28,033 --> 00:00:32,065 - What type do you like? - Better if she can drink. 12 00:00:32,066 --> 00:00:34,761 If you keep this up, it's likely you'll stay with us. 13 00:00:34,762 --> 00:00:37,566 Our concept is a park with a story. 14 00:00:37,567 --> 00:00:39,833 Ms. Ji Na, you've never been to Central Park? 15 00:00:39,834 --> 00:00:44,153 Mister is much more pure than you think. 16 00:00:44,154 --> 00:00:45,703 What do you think about me? 17 00:00:46,554 --> 00:00:49,633 Hello, Dr. Seed. 18 00:00:50,371 --> 00:00:54,205 If hiding is cowardly, keeping something hidden is despicable. 19 00:00:54,206 --> 00:00:55,692 I'll show you... 20 00:00:56,003 --> 00:00:58,343 if I must. 21 00:00:58,344 --> 00:01:01,810 You can hold back your feelings for someone? 22 00:01:01,811 --> 00:01:03,535 Is that possible? 23 00:01:03,536 --> 00:01:05,000 I... 24 00:01:05,001 --> 00:01:07,229 I'm going to have you to myself. 25 00:01:07,230 --> 00:01:10,869 People think Tae Woon is always smiling. 26 00:01:10,870 --> 00:01:14,980 But inside his smile, there is always sadness. 27 00:01:15,611 --> 00:01:18,432 Ms. Ji Na will be so happy when she sees this. 28 00:01:18,433 --> 00:01:21,337 What do people normally do on the first date? 29 00:01:24,280 --> 00:01:26,480 Ms. Ji Na! 30 00:01:26,888 --> 00:01:28,706 Ms. Ji Na! 31 00:01:30,828 --> 00:01:34,667 Don't stay by that man's side. 32 00:01:34,668 --> 00:01:38,271 Chairman Yoon is here right now. 33 00:01:38,528 --> 00:01:40,096 Why Chairman Yoon? 34 00:01:40,097 --> 00:01:41,920 Call for a meeting of the senior directors. 35 00:01:41,921 --> 00:01:43,744 A meeting? 36 00:01:43,745 --> 00:01:48,218 I'm going to propose a face off to Yoon Tae Woon there. 37 00:01:48,219 --> 00:01:49,795 I'm sorry. 38 00:01:49,796 --> 00:01:55,247 Please break off that tie between you two. 39 00:01:55,248 --> 00:01:58,161 - You don't care which side gets hurt? - No. 40 00:01:58,162 --> 00:02:00,099 Even if Yoo Ji Na gets hurt? 41 00:02:04,177 --> 00:02:06,323 Episode 13 42 00:02:25,419 --> 00:02:27,141 Why... 43 00:02:28,087 --> 00:02:31,179 did you come here? 44 00:02:31,873 --> 00:02:34,352 I went to your house... 45 00:02:34,353 --> 00:02:36,741 and your friend told me... 46 00:02:36,742 --> 00:02:38,681 that you would be here. 47 00:02:40,612 --> 00:02:42,587 Did you eat dinner? 48 00:02:45,168 --> 00:02:48,877 You still haven't eaten at this hour? 49 00:02:54,307 --> 00:02:55,949 Let's go. 50 00:02:55,950 --> 00:02:57,943 Let's go eat. 51 00:02:59,383 --> 00:03:01,176 Wait... 52 00:03:08,237 --> 00:03:14,842 In movies, the detectives do this when they are interrogating a criminal. 53 00:03:15,729 --> 00:03:17,765 Go ahead, and eat. 54 00:03:17,766 --> 00:03:20,503 So I can start my interrogation. 55 00:03:26,271 --> 00:03:27,568 Here. 56 00:03:31,770 --> 00:03:34,008 Thank you. 57 00:03:47,998 --> 00:03:52,094 Why aren't you eating? 58 00:03:53,480 --> 00:03:55,406 I'll eat, too. 59 00:03:55,407 --> 00:03:56,794 Go ahead. 60 00:04:11,193 --> 00:04:13,051 Let's sit here. 61 00:04:25,541 --> 00:04:27,877 Show me your hand. 62 00:04:30,458 --> 00:04:31,674 What? 63 00:04:31,675 --> 00:04:33,348 Show me your hand. 64 00:04:48,442 --> 00:04:51,689 It's a personal alarm. 65 00:04:51,690 --> 00:04:53,740 Carry it around with you. 66 00:04:57,379 --> 00:05:00,013 I noticed on the way to your rooftop room... 67 00:05:00,014 --> 00:05:02,216 that the way up is very secluded. 68 00:05:03,177 --> 00:05:08,242 I bought it at the store before I got to the field. 69 00:05:09,507 --> 00:05:12,736 Thank you. 70 00:05:12,737 --> 00:05:16,656 But why are you avoiding looking at me? 71 00:05:20,271 --> 00:05:22,690 Is it because of the lie you told me? 72 00:05:30,065 --> 00:05:31,834 I'm sorry. 73 00:05:36,101 --> 00:05:41,210 Before Charles IX reformed the Julian calendar... 74 00:05:41,211 --> 00:05:45,499 and the current Gregorian calendar came to be used... 75 00:05:45,500 --> 00:05:49,878 April 1st used to be the new year's day in France. 76 00:05:49,879 --> 00:05:55,686 Although with the new calendar, January 1st became the new year's day... 77 00:05:55,687 --> 00:05:58,643 many used to the old ways... 78 00:05:58,644 --> 00:06:04,086 continued to send new year's gifts and threw parties on April 1. 79 00:06:06,262 --> 00:06:12,467 So the ones who had accepted the new calendar... 80 00:06:12,468 --> 00:06:17,596 would play tricks on them by sending fake gifts on April 1st. 81 00:06:20,148 --> 00:06:22,356 That's how April Fool's Day came to be. 82 00:06:22,357 --> 00:06:28,023 That's why lies are forgivable on that day. 83 00:06:32,322 --> 00:06:37,572 To me, you are like April Fool's day. 84 00:06:41,117 --> 00:06:45,127 Even though I know you lied to me, I can forgive you. 85 00:06:54,411 --> 00:06:57,363 So it's okay to look into my eyes. 86 00:06:59,670 --> 00:07:01,670 Even better if you smile at me. 87 00:07:07,889 --> 00:07:11,989 Who knew I would become like this over a girl? 88 00:07:11,990 --> 00:07:13,757 This is big. 89 00:07:15,870 --> 00:07:18,198 See? 90 00:07:18,199 --> 00:07:21,456 When you smile, it makes me smile, too. 91 00:07:24,084 --> 00:07:27,884 That's why I can't make you cry. 92 00:07:28,831 --> 00:07:31,086 If you cry... 93 00:07:32,071 --> 00:07:34,028 I would cry, too. 94 00:07:37,942 --> 00:07:40,526 So... 95 00:07:47,209 --> 00:07:50,370 don't cry too much. 96 00:07:55,987 --> 00:07:59,944 I'll make you smile again. 97 00:08:07,367 --> 00:08:10,567 It's getting late, let's go. 98 00:09:00,370 --> 00:09:02,239 Okay. 99 00:09:16,610 --> 00:09:20,269 What happened to him? 100 00:09:21,124 --> 00:09:23,645 He collapsed this afternoon. 101 00:09:24,493 --> 00:09:26,322 He's not putting on a show this time. 102 00:09:26,323 --> 00:09:28,220 This time, it's for real. 103 00:09:29,566 --> 00:09:31,384 I see. 104 00:09:32,403 --> 00:09:39,118 Actually, the chairman told me not to tell anyone... 105 00:09:39,119 --> 00:09:42,841 but I thought you should know, so I brought you over. 106 00:09:43,652 --> 00:09:49,754 Is he really that sick? 107 00:09:49,755 --> 00:09:51,615 Yes. 108 00:09:51,616 --> 00:09:57,783 He needs to be hospitalized immediately, but he's just relying on painkillers. 109 00:09:58,833 --> 00:10:03,654 You'll need to run in the election... 110 00:10:03,655 --> 00:10:08,205 Once he sees you at the meeting, I think he'll go to the hospital. 111 00:10:08,206 --> 00:10:10,971 Tae Woon... 112 00:10:10,972 --> 00:10:13,216 I'm pleading with you. 113 00:10:15,063 --> 00:10:17,529 I... 114 00:10:24,840 --> 00:10:26,796 Please... 115 00:10:26,797 --> 00:10:28,808 I'm pleading with you. 116 00:11:01,256 --> 00:11:02,826 We're here. 117 00:11:03,840 --> 00:11:06,216 Thank you. 118 00:11:09,822 --> 00:11:14,394 I don't think that personal alarm is enough. 119 00:11:14,783 --> 00:11:16,563 I don't feel at ease. 120 00:11:17,409 --> 00:11:19,731 It's okay. 121 00:11:22,011 --> 00:11:25,123 You should go in, first. 122 00:11:25,124 --> 00:11:27,626 I'll watch you go in, then leave. 123 00:11:30,913 --> 00:11:33,510 Drive safely. 124 00:13:32,097 --> 00:13:34,345 What are you doing? 125 00:13:36,427 --> 00:13:38,904 I wasn't doing anything. 126 00:13:38,905 --> 00:13:41,614 What's wrong with you? 127 00:13:42,341 --> 00:13:45,125 Mister, let's have a party. 128 00:13:45,126 --> 00:13:47,511 Party time. 129 00:13:47,899 --> 00:13:49,833 Looks good, right? 130 00:13:53,996 --> 00:13:56,080 Mmm... So good. 131 00:13:58,013 --> 00:13:59,281 Did you know? 132 00:13:59,282 --> 00:14:02,340 Soo Ji bought all this. 133 00:14:02,341 --> 00:14:05,255 - She did? - Yeah. 134 00:14:05,256 --> 00:14:06,426 Wow. 135 00:14:06,427 --> 00:14:10,060 I passed the audition for the singing program. 136 00:14:10,061 --> 00:14:14,176 - Audition? - She was MIA for a while. 137 00:14:14,177 --> 00:14:16,182 She was busy working on that. 138 00:14:16,183 --> 00:14:18,778 She'll be on TV next week. 139 00:14:18,779 --> 00:14:20,768 Really? 140 00:14:20,769 --> 00:14:22,747 That's great! 141 00:14:22,748 --> 00:14:24,917 I need to live in the dormitory starting tomorrow. 142 00:14:24,918 --> 00:14:28,864 I won't be able to eat as I want, or contact people freely then... 143 00:14:28,865 --> 00:14:31,104 That's why I'm treating you guys before I go in. 144 00:14:31,105 --> 00:14:34,399 If you win the prize, you better treat us again. 145 00:14:34,400 --> 00:14:37,223 If I get to top ten, come cheer me on. 146 00:14:37,224 --> 00:14:40,702 Of course, when you get to top ten... 147 00:14:40,703 --> 00:14:43,765 - I'll walk the rope in my tight suit. - What? 148 00:14:44,912 --> 00:14:48,456 I actually joined the circus. 149 00:14:48,900 --> 00:14:51,696 I might not be able to visit often, either. 150 00:14:51,697 --> 00:14:53,547 - Circus? - Circus? 151 00:14:53,548 --> 00:14:56,705 Yeah, I didn't get to tell my parents, yet. 152 00:14:56,706 --> 00:14:58,893 But I'm going to officially tell them soon. 153 00:14:58,894 --> 00:15:01,966 I can't waste my life studying for the bar exam, anymore. 154 00:15:03,308 --> 00:15:05,709 Good thinking. 155 00:15:05,710 --> 00:15:09,056 You will be the next tall Charlie Chaplin. 156 00:15:09,057 --> 00:15:10,591 That's right. 157 00:15:11,868 --> 00:15:13,529 Thanks. 158 00:15:14,255 --> 00:15:17,119 But where did you get that kind of courage? 159 00:15:17,120 --> 00:15:19,173 Where? 160 00:15:19,528 --> 00:15:22,213 - Love. - Love? 161 00:15:22,214 --> 00:15:23,445 Love? 162 00:15:23,446 --> 00:15:26,513 She says she wants me to propose to her in air. 163 00:15:26,514 --> 00:15:30,041 She wants to get a ring from a guy upside down in air. 164 00:15:30,042 --> 00:15:33,576 - Without any safety nets. - What the... 165 00:15:33,577 --> 00:15:36,950 But how are you going to propose? 166 00:15:37,629 --> 00:15:40,075 Propose? 167 00:15:40,076 --> 00:15:41,829 Propose. 168 00:15:41,830 --> 00:15:43,525 You didn't think about it? 169 00:15:46,546 --> 00:15:48,404 Not, yet. 170 00:15:48,405 --> 00:15:50,898 You frustrating kid. 171 00:15:50,899 --> 00:15:55,417 I told you women kill for a nice proposal, right? 172 00:15:55,418 --> 00:15:58,441 If you don't give her a proper proposal... 173 00:15:58,442 --> 00:16:01,272 she will nag you for the rest of your life. 174 00:16:24,500 --> 00:16:27,295 I was just smelling it. 175 00:16:27,296 --> 00:16:29,293 It seemed so nice. 176 00:16:32,890 --> 00:16:36,988 You didn't meet Director Kang? 177 00:16:39,153 --> 00:16:41,417 You didn't get to meet him? 178 00:16:41,418 --> 00:16:44,149 I told him to go to the field. 179 00:16:45,342 --> 00:16:49,099 Hey, when Director Kang came here looking for me... 180 00:16:49,100 --> 00:16:51,641 you should have told him I don't live here. 181 00:16:51,642 --> 00:16:53,677 You told him exactly where I was? 182 00:16:53,678 --> 00:16:55,610 You call yourself a friend? 183 00:16:55,611 --> 00:16:59,687 I told him because I'm your friend. 184 00:17:00,299 --> 00:17:01,898 What? 185 00:17:01,899 --> 00:17:06,237 The more I see him, the more I like him. 186 00:17:06,238 --> 00:17:07,663 What's the problem? 187 00:17:08,210 --> 00:17:11,261 What's the problem? 188 00:17:11,262 --> 00:17:13,406 The flower shop guy? 189 00:17:15,703 --> 00:17:17,739 I thought you wanted to succeed in life. 190 00:17:17,740 --> 00:17:19,981 You said you want to show off to others. 191 00:17:19,982 --> 00:17:22,766 Then you should make a U-turn for Director Kang. 192 00:17:22,767 --> 00:17:26,043 These days, even planes make U-turns because of peanuts. 193 00:17:26,044 --> 00:17:28,396 That's no big deal. 194 00:17:29,223 --> 00:17:35,164 Before you really start liking that flower shop guy... 195 00:17:35,165 --> 00:17:37,057 hurry. 196 00:17:39,972 --> 00:17:42,386 Mal Sook. 197 00:17:42,387 --> 00:17:44,272 Yeah? 198 00:17:45,185 --> 00:17:48,082 What should I do with myself? 199 00:17:48,083 --> 00:17:49,807 What? 200 00:17:52,147 --> 00:17:54,578 What? 201 00:18:00,701 --> 00:18:02,606 I think it's real. 202 00:18:04,986 --> 00:18:07,602 I don't know... 203 00:18:12,628 --> 00:18:16,498 What a dumb girl. 204 00:18:45,598 --> 00:18:47,744 Good morning. 205 00:18:53,791 --> 00:18:55,999 What's going on? 206 00:18:56,000 --> 00:18:58,166 Our team's moving today. 207 00:18:58,167 --> 00:19:00,308 - What? - You didn't know? 208 00:19:00,309 --> 00:19:02,672 You should get ready, too. 209 00:19:04,194 --> 00:19:08,209 Where's your head? 210 00:19:08,210 --> 00:19:10,978 You didn't see the notice on the bulletin board? 211 00:19:10,979 --> 00:19:12,496 - It's been awhile. - What? 212 00:19:12,497 --> 00:19:16,688 To be fair, they got us a new office when the other team formed. 213 00:19:16,689 --> 00:19:18,503 You didn't know? 214 00:19:19,637 --> 00:19:20,929 Yoo Ji Na. 215 00:19:20,930 --> 00:19:24,076 - Get yourself together. - I'm sorry. 216 00:19:24,077 --> 00:19:25,327 Hurry up. 217 00:19:25,801 --> 00:19:28,556 Everyone, hurry up. Let's go. 218 00:19:28,557 --> 00:19:29,961 Okay. 219 00:19:41,186 --> 00:19:43,682 So... 220 00:19:43,855 --> 00:19:49,390 Use recycled scraps of iron to make a round shape... 221 00:19:49,431 --> 00:19:52,761 then carve out the middle part. 222 00:19:54,087 --> 00:19:56,753 Put that thing in instead of a gemstone. 223 00:19:58,715 --> 00:20:03,703 Can you make it as I described? 224 00:20:03,704 --> 00:20:06,326 It's possible... 225 00:20:06,327 --> 00:20:11,448 but that would be more costly than a ring with a gemstone. 226 00:20:11,449 --> 00:20:13,289 I don't care about that. 227 00:20:13,290 --> 00:20:18,305 But you think the woman would like that kind of a ring? 228 00:20:20,605 --> 00:20:24,589 Yes, I think she would like that. 229 00:20:25,999 --> 00:20:32,174 Then you can make it like that, right? 230 00:20:32,175 --> 00:20:35,961 If that's what you want, I'll do it for you. 231 00:20:36,000 --> 00:20:37,499 Thank you. 232 00:20:37,500 --> 00:20:40,910 Please wait while I write up the order. 233 00:20:40,911 --> 00:20:42,708 - Okay. - Okay. 234 00:21:34,084 --> 00:21:36,651 What a coincidence to run into each other here. 235 00:21:37,688 --> 00:21:41,675 You still haven't responded. 236 00:21:41,676 --> 00:21:44,548 You are forfeiting your seat at the meeting? 237 00:21:46,804 --> 00:21:50,877 If you are going to run away like last time... 238 00:21:51,801 --> 00:21:54,325 you should just forfeit early. 239 00:21:59,059 --> 00:22:00,523 Then... 240 00:22:31,409 --> 00:22:35,454 - Let's eat black bean noodles after. - Sweet and sour pork, too. 241 00:22:44,887 --> 00:22:47,928 Never mind. Let's go. 242 00:23:12,532 --> 00:23:14,884 You're leaving? 243 00:23:16,039 --> 00:23:17,119 Yes. 244 00:23:19,695 --> 00:23:21,767 Goodbye. 245 00:23:25,208 --> 00:23:29,491 It sounds like you're saying goodbye for good. 246 00:23:30,906 --> 00:23:33,971 I wonder why you heard it that way. 247 00:23:34,319 --> 00:23:37,701 It was hard for me to have to face you... 248 00:23:39,181 --> 00:23:41,722 It's a good thing. 249 00:23:42,280 --> 00:23:44,662 Maybe that's why it sounded that way. 250 00:24:24,673 --> 00:24:28,137 This is so upsetting... 251 00:25:08,270 --> 00:25:12,097 [Kang Hee Chul] 252 00:25:12,653 --> 00:25:14,977 What a coincidence to run into each other here. 253 00:25:14,978 --> 00:25:17,422 You still haven't responded. 254 00:25:17,423 --> 00:25:18,950 Forfeiting your seat at the meeting? 255 00:25:18,951 --> 00:25:22,949 If you are going to run away like last time... 256 00:25:22,950 --> 00:25:25,265 you should just forfeit early on. 257 00:25:44,211 --> 00:25:46,307 What's this? 258 00:25:47,237 --> 00:25:48,996 [Under maintenance] 259 00:25:49,546 --> 00:25:53,092 What the heck! 260 00:26:04,435 --> 00:26:05,881 Let's go. 261 00:26:05,882 --> 00:26:07,609 Let's hurry. 262 00:26:09,046 --> 00:26:11,260 But where's Yoo Ji Na? 263 00:26:11,261 --> 00:26:13,862 - Wasn't she behind us? - Wait! 264 00:26:17,381 --> 00:26:20,747 - I'll take that for you. - Thank you. 265 00:26:35,769 --> 00:26:37,729 Have a seat. 266 00:26:39,218 --> 00:26:41,396 Wow... 267 00:26:43,642 --> 00:26:46,949 This kind of food is a must on moving day. 268 00:26:49,419 --> 00:26:51,489 It smells so good. 269 00:26:57,415 --> 00:27:00,477 So sensible. 270 00:27:03,763 --> 00:27:06,009 Use this. 271 00:28:23,000 --> 00:28:26,180 That scared me... 272 00:28:34,087 --> 00:28:38,028 Mal Sook went out on her day off? 273 00:28:42,586 --> 00:28:44,598 Choi Mal Soo... 274 00:28:53,067 --> 00:28:54,400 What happened? 275 00:28:55,028 --> 00:28:57,332 Where is everything? 276 00:29:04,222 --> 00:29:06,373 Ji Na. 277 00:29:06,374 --> 00:29:10,074 Gangnam, Non Hyun Dong, Number 150-94. 278 00:29:10,075 --> 00:29:14,034 Come to Gold Top Studio, unit number 810. 279 00:29:14,682 --> 00:29:16,888 What's this? 280 00:30:16,381 --> 00:30:17,659 Hey. 281 00:30:18,394 --> 00:30:20,709 What's going on? 282 00:30:21,040 --> 00:30:22,794 You came? 283 00:30:22,795 --> 00:30:24,931 It was easy to find, right? 284 00:30:24,932 --> 00:30:28,280 - What? - Don't stand there, come sit. 285 00:30:28,693 --> 00:30:31,987 Why are you here? 286 00:30:31,988 --> 00:30:34,869 What's going on? 287 00:30:35,760 --> 00:30:37,930 You see... 288 00:30:37,931 --> 00:30:40,299 Actually... 289 00:30:40,300 --> 00:30:43,665 He said the rooftop room is too dangerous. 290 00:30:43,666 --> 00:30:45,988 He moved us here. 291 00:30:45,989 --> 00:30:47,393 What? 292 00:30:47,394 --> 00:30:49,873 Director Kang. 293 00:30:50,221 --> 00:30:53,536 At first, I said no. 294 00:30:53,537 --> 00:30:58,691 But he said you would never accept his offer. 295 00:31:04,151 --> 00:31:05,532 Ji Na! 296 00:31:21,019 --> 00:31:22,592 Yes? 297 00:31:24,528 --> 00:31:25,983 Whoa... 298 00:31:25,984 --> 00:31:27,633 Calm down. 299 00:31:30,075 --> 00:31:32,548 Let's meet and talk. 300 00:31:32,549 --> 00:31:34,546 I'm nearby. I'll go right now. 301 00:31:34,547 --> 00:31:36,226 Wait for me. 302 00:31:41,843 --> 00:31:44,165 She's so upset. 303 00:31:52,465 --> 00:31:55,432 Did you get the pictures I sent? 304 00:31:57,961 --> 00:32:01,614 When you take these pictures next time... 305 00:32:01,615 --> 00:32:04,116 don't take them so nicely. 306 00:32:06,272 --> 00:32:09,983 You think these are honeymoon pictures? 307 00:32:11,635 --> 00:32:13,530 Did you look into what I asked? 308 00:32:13,531 --> 00:32:15,058 Yes, here. 309 00:32:20,279 --> 00:32:22,099 [Rental housing contract] 310 00:32:22,542 --> 00:32:24,820 A studio? 311 00:32:30,540 --> 00:32:33,316 I'm going in. 312 00:32:42,998 --> 00:32:45,644 What was she looking at? 313 00:32:45,645 --> 00:32:49,171 Director Kang was with another woman... 314 00:32:50,173 --> 00:32:53,059 Kid... 315 00:32:53,060 --> 00:32:56,243 I told her to be patient until the work is done. 316 00:32:56,549 --> 00:32:59,721 Don't bring her anything from now on... 317 00:32:59,722 --> 00:33:02,421 - no matter how much she asks. - Yes, sir. 318 00:33:05,259 --> 00:33:07,499 Director Kang hasn't caught onto anything? 319 00:33:07,500 --> 00:33:09,281 No, don't worry. 320 00:33:09,285 --> 00:33:14,783 I sent the files that he requested to you as well. 321 00:33:14,784 --> 00:33:17,287 - Thanks, you may go. - Okay. 322 00:33:17,288 --> 00:33:18,665 I'll get going. 323 00:33:40,008 --> 00:33:42,843 [Yoon Tae Woon] 324 00:33:43,799 --> 00:33:46,092 Hello? 325 00:33:46,093 --> 00:33:47,268 Hello? 326 00:33:47,269 --> 00:33:49,030 Ms. Ji Na. 327 00:33:49,031 --> 00:33:52,959 If it's okay with you, do you want to meet? 328 00:33:52,960 --> 00:33:54,379 What? 329 00:33:54,380 --> 00:33:57,203 Well... 330 00:33:57,734 --> 00:33:59,908 I have something to tell you... 331 00:33:59,909 --> 00:34:01,922 and... 332 00:34:01,923 --> 00:34:03,943 I miss you. 333 00:34:05,182 --> 00:34:07,254 And also... 334 00:34:07,255 --> 00:34:09,444 the weather is so nice. 335 00:34:09,445 --> 00:34:11,175 Yes. 336 00:34:11,795 --> 00:34:17,862 That's why I want to take a walk with you. 337 00:34:18,552 --> 00:34:20,135 I'm sorry. 338 00:34:20,436 --> 00:34:22,664 I... 339 00:34:23,161 --> 00:34:25,198 I'll call you back. 340 00:34:25,199 --> 00:34:26,746 Okay. 341 00:34:47,742 --> 00:34:50,544 How can you do this? 342 00:34:50,545 --> 00:34:54,675 Who would relocate someone without asking first? 343 00:34:55,891 --> 00:34:57,863 Get in. 344 00:34:57,864 --> 00:35:00,987 - Let's go talk somewhere. - Just stay here, it won't take long. 345 00:35:19,989 --> 00:35:22,315 - Here... - Thanks. 346 00:35:27,474 --> 00:35:30,297 You must have been surprised to see me here without notice. 347 00:35:30,298 --> 00:35:32,513 No... 348 00:35:32,514 --> 00:35:35,850 I've been having a lot of visitors lately... 349 00:35:35,851 --> 00:35:37,488 it's okay. 350 00:35:37,489 --> 00:35:44,170 But what brings you here? 351 00:35:44,414 --> 00:35:46,198 It's pretty late. 352 00:35:46,199 --> 00:35:49,207 I wanted to thank you for last time... 353 00:35:49,208 --> 00:35:54,661 I came here thinking that I may be able to help you make a decision. 354 00:35:55,614 --> 00:35:58,378 What do you mean? 355 00:36:04,929 --> 00:36:07,911 It's a file on Ms. Ji Na. 356 00:36:08,916 --> 00:36:15,195 It's evidence that Ms. Ji Na lied about her education to get hired. 357 00:36:20,635 --> 00:36:22,270 What? 358 00:36:22,271 --> 00:36:24,268 - I'm sorry... - Let's sit here. 359 00:36:37,000 --> 00:36:38,741 I'm sorry... 360 00:36:38,742 --> 00:36:41,257 please return everything to the way it was before. 361 00:36:42,672 --> 00:36:48,231 If you don't believe me, take a look yourself. 362 00:36:59,583 --> 00:37:02,401 If people find out she lied about her education... 363 00:37:02,402 --> 00:37:05,235 what do you think will happen to Ms. Ji Na? 364 00:37:10,376 --> 00:37:13,137 Please run for the election. 365 00:37:16,295 --> 00:37:20,963 Please enter the race, and beat Director Kang. 366 00:37:22,137 --> 00:37:26,983 If you do that, I'll keep this a secret. 367 00:37:28,153 --> 00:37:32,463 But if you forfeit... 368 00:37:33,251 --> 00:37:40,081 everyone will find out that Ms. Yoo Ji Na lied about her education. 369 00:37:52,297 --> 00:37:54,168 Why... 370 00:37:55,697 --> 00:38:01,097 instead of telling people... 371 00:38:02,297 --> 00:38:08,498 are you trying to make me this offer? 372 00:38:11,097 --> 00:38:18,929 As of now, you are the only one who can beat Director Kang. 373 00:38:22,617 --> 00:38:27,034 Why am I asking you to beat Director Kang? 374 00:38:32,664 --> 00:38:40,195 If he gets everything he wants... 375 00:38:40,762 --> 00:38:44,262 he'll no longer need me. 376 00:38:45,737 --> 00:38:48,870 Even if it means ruining him... 377 00:38:48,871 --> 00:38:51,826 I want to have him. 378 00:39:14,786 --> 00:39:18,317 If you don't want to hurt Ms. Ji Na... 379 00:39:18,318 --> 00:39:23,240 you better attend the next senior directors' meeting. 380 00:39:33,500 --> 00:39:36,542 I apologize for my friend. 381 00:39:36,543 --> 00:39:40,091 So please return everything to the way it was before. 382 00:39:40,092 --> 00:39:42,319 I'm sorry if I offended you. 383 00:39:42,320 --> 00:39:45,866 But that place is too dangerous for two women to live. 384 00:39:45,867 --> 00:39:49,021 - I didn't feel at ease. - I'll just do that. 385 00:39:49,960 --> 00:39:51,780 Please. 386 00:39:55,376 --> 00:39:57,102 Listen to me. 387 00:39:57,103 --> 00:40:00,500 A place where I feel assured you are safe... 388 00:40:00,501 --> 00:40:04,098 when you have a place like that, I'll let you go back. 389 00:40:04,099 --> 00:40:06,972 Until then, stay here. 390 00:41:03,155 --> 00:41:07,175 [Personal background information] 391 00:42:00,599 --> 00:42:03,397 I'm going to succeed... 392 00:42:03,398 --> 00:42:06,553 and get rid of the house there now. 393 00:42:06,554 --> 00:42:10,426 I'll build a nice new place... 394 00:42:10,427 --> 00:42:13,682 so my mom won't have to work so hard. 395 00:42:15,168 --> 00:42:19,413 That night... 396 00:42:22,161 --> 00:42:25,400 that feeling then... 397 00:42:26,086 --> 00:42:29,849 I can't tell you that it wasn't my sincere feelings. 398 00:42:32,405 --> 00:42:38,337 It was the first time so many people entered into your space, right? 399 00:42:38,338 --> 00:42:45,705 It was the first time so many people came rushing in. 400 00:42:45,706 --> 00:42:51,479 It felt a little weird. 401 00:42:51,480 --> 00:42:55,026 They say that all walls are actually doors. 402 00:42:55,027 --> 00:43:01,504 Maybe one day, all the walls in your garden will open up. 403 00:43:01,505 --> 00:43:03,674 Wow... 404 00:43:03,675 --> 00:43:07,576 I never thought about that... 405 00:43:07,577 --> 00:43:11,297 A garden that opens up on all sides... 406 00:43:13,672 --> 00:43:17,158 When you make a garden like that later... 407 00:43:17,159 --> 00:43:20,233 I'll be the first to open the door to enter. 408 00:43:51,992 --> 00:43:55,028 [Promise between mom and Tae Woon] 409 00:45:40,800 --> 00:45:48,000 Mom, your garden is full of flowers now. 410 00:45:48,567 --> 00:45:53,091 Now, I'm going to make my own garden. 411 00:45:53,092 --> 00:45:59,069 I'm going to start watering and taking care of it. 412 00:45:59,070 --> 00:46:05,001 I'm sure it will start to bud and bloom just like your garden. 413 00:46:07,244 --> 00:46:11,733 Later someday... 414 00:46:41,804 --> 00:46:43,639 Bye. 415 00:47:00,300 --> 00:47:05,355 Just like your garden, when my garden becomes... 416 00:47:05,356 --> 00:47:09,974 full of beautiful flowers... 417 00:47:22,371 --> 00:47:28,713 I'm going to fly kites with that child. 418 00:47:45,530 --> 00:47:50,053 Instead of calling him chairman, just call him uncle. 419 00:47:50,054 --> 00:47:53,877 Please enjoy the food, Uncle. 420 00:47:53,878 --> 00:47:58,991 We should end it here. 421 00:47:58,992 --> 00:48:05,013 Some day, he'll move over to the 'he loves me' side. 422 00:48:05,014 --> 00:48:07,973 In order to judge the candidates' abilities... 423 00:48:07,974 --> 00:48:10,259 and fairly elect for the new president... 424 00:48:10,260 --> 00:48:15,009 the committee proposes a formal competition. 29642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.