Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,870
Mr. Unfortunate may
look fine on the outside...
2
00:00:02,871 --> 00:00:05,104
but there's something
off about his actions.
3
00:00:05,105 --> 00:00:07,311
You have one hour to
go make a commercial.
4
00:00:07,312 --> 00:00:09,054
Tooth for a tooth.
Poop for poop.
5
00:00:09,055 --> 00:00:12,185
My life depends on
this interview.
6
00:00:13,198 --> 00:00:16,884
Your name is Ji Na, right?
I think we met passing by.
7
00:00:16,885 --> 00:00:19,005
Maybe that's why
your name is Ji Na.
8
00:00:19,006 --> 00:00:20,611
Hold still.
9
00:00:23,518 --> 00:00:25,517
Magic kiss.
10
00:00:25,518 --> 00:00:28,032
Don't use that magic kiss so casually
anymore.
11
00:00:28,033 --> 00:00:32,065
- What type do you like?
- Better if she can drink.
12
00:00:32,066 --> 00:00:34,761
If you keep this up,
it's likely you'll stay with us.
13
00:00:34,762 --> 00:00:37,566
Our concept is a
park with a story.
14
00:00:37,567 --> 00:00:39,833
Ms. Ji Na, you've never
been to Central Park?
15
00:00:39,834 --> 00:00:44,153
Mister is much more
pure than you think.
16
00:00:44,154 --> 00:00:45,703
What do you think about me?
17
00:00:46,554 --> 00:00:49,633
Hello, Dr. Seed.
18
00:00:50,371 --> 00:00:54,205
If hiding is cowardly, keeping
something hidden is despicable.
19
00:00:54,206 --> 00:00:55,692
I'll show you...
20
00:00:56,003 --> 00:00:58,343
if I must.
21
00:00:58,344 --> 00:01:01,810
You can hold back your
feelings for someone?
22
00:01:01,811 --> 00:01:03,535
Is that possible?
23
00:01:03,536 --> 00:01:05,000
I...
24
00:01:05,001 --> 00:01:07,229
I'm going to have you to myself.
25
00:01:07,230 --> 00:01:10,869
People think Tae Woon
is always smiling.
26
00:01:10,870 --> 00:01:14,980
But inside his smile,
there is always sadness.
27
00:01:15,611 --> 00:01:18,432
Ms. Ji Na will be so
happy when she sees this.
28
00:01:18,433 --> 00:01:21,337
What do people normally
do on the first date?
29
00:01:24,280 --> 00:01:26,480
Ms. Ji Na!
30
00:01:26,888 --> 00:01:28,706
Ms. Ji Na!
31
00:01:30,828 --> 00:01:34,667
Don't stay by that man's side.
32
00:01:34,668 --> 00:01:38,271
Chairman Yoon is here right now.
33
00:01:38,528 --> 00:01:40,096
Why Chairman Yoon?
34
00:01:40,097 --> 00:01:41,920
Call for a meeting of the senior
directors.
35
00:01:41,921 --> 00:01:43,744
A meeting?
36
00:01:43,745 --> 00:01:48,218
I'm going to propose a face off
to Yoon Tae Woon there.
37
00:01:48,219 --> 00:01:49,795
I'm sorry.
38
00:01:49,796 --> 00:01:55,247
Please break off that
tie between you two.
39
00:01:55,248 --> 00:01:58,161
- You don't care which side gets hurt?
- No.
40
00:01:58,162 --> 00:02:00,099
Even if Yoo Ji Na gets hurt?
41
00:02:04,177 --> 00:02:06,323
Episode 13
42
00:02:25,419 --> 00:02:27,141
Why...
43
00:02:28,087 --> 00:02:31,179
did you come here?
44
00:02:31,873 --> 00:02:34,352
I went to your house...
45
00:02:34,353 --> 00:02:36,741
and your friend told me...
46
00:02:36,742 --> 00:02:38,681
that you would be here.
47
00:02:40,612 --> 00:02:42,587
Did you eat dinner?
48
00:02:45,168 --> 00:02:48,877
You still haven't
eaten at this hour?
49
00:02:54,307 --> 00:02:55,949
Let's go.
50
00:02:55,950 --> 00:02:57,943
Let's go eat.
51
00:02:59,383 --> 00:03:01,176
Wait...
52
00:03:08,237 --> 00:03:14,842
In movies, the detectives do this
when they are interrogating a criminal.
53
00:03:15,729 --> 00:03:17,765
Go ahead, and eat.
54
00:03:17,766 --> 00:03:20,503
So I can start my interrogation.
55
00:03:26,271 --> 00:03:27,568
Here.
56
00:03:31,770 --> 00:03:34,008
Thank you.
57
00:03:47,998 --> 00:03:52,094
Why aren't you eating?
58
00:03:53,480 --> 00:03:55,406
I'll eat, too.
59
00:03:55,407 --> 00:03:56,794
Go ahead.
60
00:04:11,193 --> 00:04:13,051
Let's sit here.
61
00:04:25,541 --> 00:04:27,877
Show me your hand.
62
00:04:30,458 --> 00:04:31,674
What?
63
00:04:31,675 --> 00:04:33,348
Show me your hand.
64
00:04:48,442 --> 00:04:51,689
It's a personal alarm.
65
00:04:51,690 --> 00:04:53,740
Carry it around with you.
66
00:04:57,379 --> 00:05:00,013
I noticed on the way
to your rooftop room...
67
00:05:00,014 --> 00:05:02,216
that the way up
is very secluded.
68
00:05:03,177 --> 00:05:08,242
I bought it at the store
before I got to the field.
69
00:05:09,507 --> 00:05:12,736
Thank you.
70
00:05:12,737 --> 00:05:16,656
But why are you
avoiding looking at me?
71
00:05:20,271 --> 00:05:22,690
Is it because of
the lie you told me?
72
00:05:30,065 --> 00:05:31,834
I'm sorry.
73
00:05:36,101 --> 00:05:41,210
Before Charles IX
reformed the Julian calendar...
74
00:05:41,211 --> 00:05:45,499
and the current Gregorian
calendar came to be used...
75
00:05:45,500 --> 00:05:49,878
April 1st used to be the
new year's day in France.
76
00:05:49,879 --> 00:05:55,686
Although with the new calendar,
January 1st became the new year's day...
77
00:05:55,687 --> 00:05:58,643
many used to the old ways...
78
00:05:58,644 --> 00:06:04,086
continued to send new year's gifts
and threw parties on April 1.
79
00:06:06,262 --> 00:06:12,467
So the ones who had
accepted the new calendar...
80
00:06:12,468 --> 00:06:17,596
would play tricks on them
by sending fake gifts on April 1st.
81
00:06:20,148 --> 00:06:22,356
That's how April
Fool's Day came to be.
82
00:06:22,357 --> 00:06:28,023
That's why lies are
forgivable on that day.
83
00:06:32,322 --> 00:06:37,572
To me, you are
like April Fool's day.
84
00:06:41,117 --> 00:06:45,127
Even though I know you
lied to me, I can forgive you.
85
00:06:54,411 --> 00:06:57,363
So it's okay to
look into my eyes.
86
00:06:59,670 --> 00:07:01,670
Even better if you smile at me.
87
00:07:07,889 --> 00:07:11,989
Who knew I would become
like this over a girl?
88
00:07:11,990 --> 00:07:13,757
This is big.
89
00:07:15,870 --> 00:07:18,198
See?
90
00:07:18,199 --> 00:07:21,456
When you smile,
it makes me smile, too.
91
00:07:24,084 --> 00:07:27,884
That's why I can't make you cry.
92
00:07:28,831 --> 00:07:31,086
If you cry...
93
00:07:32,071 --> 00:07:34,028
I would cry, too.
94
00:07:37,942 --> 00:07:40,526
So...
95
00:07:47,209 --> 00:07:50,370
don't cry too much.
96
00:07:55,987 --> 00:07:59,944
I'll make you smile again.
97
00:08:07,367 --> 00:08:10,567
It's getting late, let's go.
98
00:09:00,370 --> 00:09:02,239
Okay.
99
00:09:16,610 --> 00:09:20,269
What happened to him?
100
00:09:21,124 --> 00:09:23,645
He collapsed this afternoon.
101
00:09:24,493 --> 00:09:26,322
He's not putting
on a show this time.
102
00:09:26,323 --> 00:09:28,220
This time, it's for real.
103
00:09:29,566 --> 00:09:31,384
I see.
104
00:09:32,403 --> 00:09:39,118
Actually, the chairman
told me not to tell anyone...
105
00:09:39,119 --> 00:09:42,841
but I thought you should know,
so I brought you over.
106
00:09:43,652 --> 00:09:49,754
Is he really that sick?
107
00:09:49,755 --> 00:09:51,615
Yes.
108
00:09:51,616 --> 00:09:57,783
He needs to be hospitalized immediately,
but he's just relying on painkillers.
109
00:09:58,833 --> 00:10:03,654
You'll need to run
in the election...
110
00:10:03,655 --> 00:10:08,205
Once he sees you at the meeting,
I think he'll go to the hospital.
111
00:10:08,206 --> 00:10:10,971
Tae Woon...
112
00:10:10,972 --> 00:10:13,216
I'm pleading with you.
113
00:10:15,063 --> 00:10:17,529
I...
114
00:10:24,840 --> 00:10:26,796
Please...
115
00:10:26,797 --> 00:10:28,808
I'm pleading with you.
116
00:11:01,256 --> 00:11:02,826
We're here.
117
00:11:03,840 --> 00:11:06,216
Thank you.
118
00:11:09,822 --> 00:11:14,394
I don't think that
personal alarm is enough.
119
00:11:14,783 --> 00:11:16,563
I don't feel at ease.
120
00:11:17,409 --> 00:11:19,731
It's okay.
121
00:11:22,011 --> 00:11:25,123
You should go in, first.
122
00:11:25,124 --> 00:11:27,626
I'll watch you go in,
then leave.
123
00:11:30,913 --> 00:11:33,510
Drive safely.
124
00:13:32,097 --> 00:13:34,345
What are you doing?
125
00:13:36,427 --> 00:13:38,904
I wasn't doing anything.
126
00:13:38,905 --> 00:13:41,614
What's wrong with you?
127
00:13:42,341 --> 00:13:45,125
Mister, let's have a party.
128
00:13:45,126 --> 00:13:47,511
Party time.
129
00:13:47,899 --> 00:13:49,833
Looks good, right?
130
00:13:53,996 --> 00:13:56,080
Mmm...
So good.
131
00:13:58,013 --> 00:13:59,281
Did you know?
132
00:13:59,282 --> 00:14:02,340
Soo Ji bought all this.
133
00:14:02,341 --> 00:14:05,255
- She did?
- Yeah.
134
00:14:05,256 --> 00:14:06,426
Wow.
135
00:14:06,427 --> 00:14:10,060
I passed the audition
for the singing program.
136
00:14:10,061 --> 00:14:14,176
- Audition?
- She was MIA for a while.
137
00:14:14,177 --> 00:14:16,182
She was busy working on that.
138
00:14:16,183 --> 00:14:18,778
She'll be on TV next week.
139
00:14:18,779 --> 00:14:20,768
Really?
140
00:14:20,769 --> 00:14:22,747
That's great!
141
00:14:22,748 --> 00:14:24,917
I need to live in the dormitory
starting tomorrow.
142
00:14:24,918 --> 00:14:28,864
I won't be able to eat as I want,
or contact people freely then...
143
00:14:28,865 --> 00:14:31,104
That's why I'm treating
you guys before I go in.
144
00:14:31,105 --> 00:14:34,399
If you win the prize,
you better treat us again.
145
00:14:34,400 --> 00:14:37,223
If I get to top ten,
come cheer me on.
146
00:14:37,224 --> 00:14:40,702
Of course, when you
get to top ten...
147
00:14:40,703 --> 00:14:43,765
- I'll walk the rope in my tight suit.
- What?
148
00:14:44,912 --> 00:14:48,456
I actually joined the circus.
149
00:14:48,900 --> 00:14:51,696
I might not be able
to visit often, either.
150
00:14:51,697 --> 00:14:53,547
- Circus?
- Circus?
151
00:14:53,548 --> 00:14:56,705
Yeah, I didn't get
to tell my parents, yet.
152
00:14:56,706 --> 00:14:58,893
But I'm going to officially
tell them soon.
153
00:14:58,894 --> 00:15:01,966
I can't waste my life studying
for the bar exam, anymore.
154
00:15:03,308 --> 00:15:05,709
Good thinking.
155
00:15:05,710 --> 00:15:09,056
You will be the next
tall Charlie Chaplin.
156
00:15:09,057 --> 00:15:10,591
That's right.
157
00:15:11,868 --> 00:15:13,529
Thanks.
158
00:15:14,255 --> 00:15:17,119
But where did you get
that kind of courage?
159
00:15:17,120 --> 00:15:19,173
Where?
160
00:15:19,528 --> 00:15:22,213
- Love.
- Love?
161
00:15:22,214 --> 00:15:23,445
Love?
162
00:15:23,446 --> 00:15:26,513
She says she wants me
to propose to her in air.
163
00:15:26,514 --> 00:15:30,041
She wants to get a ring from
a guy upside down in air.
164
00:15:30,042 --> 00:15:33,576
- Without any safety nets.
- What the...
165
00:15:33,577 --> 00:15:36,950
But how are you
going to propose?
166
00:15:37,629 --> 00:15:40,075
Propose?
167
00:15:40,076 --> 00:15:41,829
Propose.
168
00:15:41,830 --> 00:15:43,525
You didn't think about it?
169
00:15:46,546 --> 00:15:48,404
Not, yet.
170
00:15:48,405 --> 00:15:50,898
You frustrating kid.
171
00:15:50,899 --> 00:15:55,417
I told you women
kill for a nice proposal, right?
172
00:15:55,418 --> 00:15:58,441
If you don't give her
a proper proposal...
173
00:15:58,442 --> 00:16:01,272
she will nag you for
the rest of your life.
174
00:16:24,500 --> 00:16:27,295
I was just smelling it.
175
00:16:27,296 --> 00:16:29,293
It seemed so nice.
176
00:16:32,890 --> 00:16:36,988
You didn't meet Director Kang?
177
00:16:39,153 --> 00:16:41,417
You didn't get to meet him?
178
00:16:41,418 --> 00:16:44,149
I told him to go to the field.
179
00:16:45,342 --> 00:16:49,099
Hey, when Director Kang
came here looking for me...
180
00:16:49,100 --> 00:16:51,641
you should have told
him I don't live here.
181
00:16:51,642 --> 00:16:53,677
You told him exactly
where I was?
182
00:16:53,678 --> 00:16:55,610
You call yourself a friend?
183
00:16:55,611 --> 00:16:59,687
I told him because I'm your friend.
184
00:17:00,299 --> 00:17:01,898
What?
185
00:17:01,899 --> 00:17:06,237
The more I see him,
the more I like him.
186
00:17:06,238 --> 00:17:07,663
What's the problem?
187
00:17:08,210 --> 00:17:11,261
What's the problem?
188
00:17:11,262 --> 00:17:13,406
The flower shop guy?
189
00:17:15,703 --> 00:17:17,739
I thought you wanted to succeed in life.
190
00:17:17,740 --> 00:17:19,981
You said you want to show off to others.
191
00:17:19,982 --> 00:17:22,766
Then you should make
a U-turn for Director Kang.
192
00:17:22,767 --> 00:17:26,043
These days, even planes make
U-turns because of peanuts.
193
00:17:26,044 --> 00:17:28,396
That's no big deal.
194
00:17:29,223 --> 00:17:35,164
Before you really start
liking that flower shop guy...
195
00:17:35,165 --> 00:17:37,057
hurry.
196
00:17:39,972 --> 00:17:42,386
Mal Sook.
197
00:17:42,387 --> 00:17:44,272
Yeah?
198
00:17:45,185 --> 00:17:48,082
What should I do with myself?
199
00:17:48,083 --> 00:17:49,807
What?
200
00:17:52,147 --> 00:17:54,578
What?
201
00:18:00,701 --> 00:18:02,606
I think it's real.
202
00:18:04,986 --> 00:18:07,602
I don't know...
203
00:18:12,628 --> 00:18:16,498
What a dumb girl.
204
00:18:45,598 --> 00:18:47,744
Good morning.
205
00:18:53,791 --> 00:18:55,999
What's going on?
206
00:18:56,000 --> 00:18:58,166
Our team's moving today.
207
00:18:58,167 --> 00:19:00,308
- What?
- You didn't know?
208
00:19:00,309 --> 00:19:02,672
You should get ready, too.
209
00:19:04,194 --> 00:19:08,209
Where's your head?
210
00:19:08,210 --> 00:19:10,978
You didn't see the notice
on the bulletin board?
211
00:19:10,979 --> 00:19:12,496
- It's been awhile.
- What?
212
00:19:12,497 --> 00:19:16,688
To be fair, they got us a new
office when the other team formed.
213
00:19:16,689 --> 00:19:18,503
You didn't know?
214
00:19:19,637 --> 00:19:20,929
Yoo Ji Na.
215
00:19:20,930 --> 00:19:24,076
- Get yourself together.
- I'm sorry.
216
00:19:24,077 --> 00:19:25,327
Hurry up.
217
00:19:25,801 --> 00:19:28,556
Everyone, hurry up.
Let's go.
218
00:19:28,557 --> 00:19:29,961
Okay.
219
00:19:41,186 --> 00:19:43,682
So...
220
00:19:43,855 --> 00:19:49,390
Use recycled scraps of iron
to make a round shape...
221
00:19:49,431 --> 00:19:52,761
then carve out the middle part.
222
00:19:54,087 --> 00:19:56,753
Put that thing in
instead of a gemstone.
223
00:19:58,715 --> 00:20:03,703
Can you make it as I described?
224
00:20:03,704 --> 00:20:06,326
It's possible...
225
00:20:06,327 --> 00:20:11,448
but that would be more costly
than a ring with a gemstone.
226
00:20:11,449 --> 00:20:13,289
I don't care about that.
227
00:20:13,290 --> 00:20:18,305
But you think the woman
would like that kind of a ring?
228
00:20:20,605 --> 00:20:24,589
Yes, I think she would like that.
229
00:20:25,999 --> 00:20:32,174
Then you can make it like that, right?
230
00:20:32,175 --> 00:20:35,961
If that's what you want,
I'll do it for you.
231
00:20:36,000 --> 00:20:37,499
Thank you.
232
00:20:37,500 --> 00:20:40,910
Please wait while I write up the order.
233
00:20:40,911 --> 00:20:42,708
- Okay.
- Okay.
234
00:21:34,084 --> 00:21:36,651
What a coincidence to
run into each other here.
235
00:21:37,688 --> 00:21:41,675
You still haven't responded.
236
00:21:41,676 --> 00:21:44,548
You are forfeiting
your seat at the meeting?
237
00:21:46,804 --> 00:21:50,877
If you are going to
run away like last time...
238
00:21:51,801 --> 00:21:54,325
you should just forfeit early.
239
00:21:59,059 --> 00:22:00,523
Then...
240
00:22:31,409 --> 00:22:35,454
- Let's eat black bean noodles after.
- Sweet and sour pork, too.
241
00:22:44,887 --> 00:22:47,928
Never mind.
Let's go.
242
00:23:12,532 --> 00:23:14,884
You're leaving?
243
00:23:16,039 --> 00:23:17,119
Yes.
244
00:23:19,695 --> 00:23:21,767
Goodbye.
245
00:23:25,208 --> 00:23:29,491
It sounds like you're
saying goodbye for good.
246
00:23:30,906 --> 00:23:33,971
I wonder why you
heard it that way.
247
00:23:34,319 --> 00:23:37,701
It was hard for
me to have to face you...
248
00:23:39,181 --> 00:23:41,722
It's a good thing.
249
00:23:42,280 --> 00:23:44,662
Maybe that's why
it sounded that way.
250
00:24:24,673 --> 00:24:28,137
This is so upsetting...
251
00:25:08,270 --> 00:25:12,097
[Kang Hee Chul]
252
00:25:12,653 --> 00:25:14,977
What a coincidence
to run into each other here.
253
00:25:14,978 --> 00:25:17,422
You still haven't responded.
254
00:25:17,423 --> 00:25:18,950
Forfeiting your seat
at the meeting?
255
00:25:18,951 --> 00:25:22,949
If you are going to run
away like last time...
256
00:25:22,950 --> 00:25:25,265
you should just forfeit early on.
257
00:25:44,211 --> 00:25:46,307
What's this?
258
00:25:47,237 --> 00:25:48,996
[Under maintenance]
259
00:25:49,546 --> 00:25:53,092
What the heck!
260
00:26:04,435 --> 00:26:05,881
Let's go.
261
00:26:05,882 --> 00:26:07,609
Let's hurry.
262
00:26:09,046 --> 00:26:11,260
But where's Yoo Ji Na?
263
00:26:11,261 --> 00:26:13,862
- Wasn't she behind us?
- Wait!
264
00:26:17,381 --> 00:26:20,747
- I'll take that for you.
- Thank you.
265
00:26:35,769 --> 00:26:37,729
Have a seat.
266
00:26:39,218 --> 00:26:41,396
Wow...
267
00:26:43,642 --> 00:26:46,949
This kind of food
is a must on moving day.
268
00:26:49,419 --> 00:26:51,489
It smells so good.
269
00:26:57,415 --> 00:27:00,477
So sensible.
270
00:27:03,763 --> 00:27:06,009
Use this.
271
00:28:23,000 --> 00:28:26,180
That scared me...
272
00:28:34,087 --> 00:28:38,028
Mal Sook went out on her day off?
273
00:28:42,586 --> 00:28:44,598
Choi Mal Soo...
274
00:28:53,067 --> 00:28:54,400
What happened?
275
00:28:55,028 --> 00:28:57,332
Where is everything?
276
00:29:04,222 --> 00:29:06,373
Ji Na.
277
00:29:06,374 --> 00:29:10,074
Gangnam, Non Hyun Dong,
Number 150-94.
278
00:29:10,075 --> 00:29:14,034
Come to Gold Top Studio,
unit number 810.
279
00:29:14,682 --> 00:29:16,888
What's this?
280
00:30:16,381 --> 00:30:17,659
Hey.
281
00:30:18,394 --> 00:30:20,709
What's going on?
282
00:30:21,040 --> 00:30:22,794
You came?
283
00:30:22,795 --> 00:30:24,931
It was easy to find, right?
284
00:30:24,932 --> 00:30:28,280
- What?
- Don't stand there, come sit.
285
00:30:28,693 --> 00:30:31,987
Why are you here?
286
00:30:31,988 --> 00:30:34,869
What's going on?
287
00:30:35,760 --> 00:30:37,930
You see...
288
00:30:37,931 --> 00:30:40,299
Actually...
289
00:30:40,300 --> 00:30:43,665
He said the rooftop
room is too dangerous.
290
00:30:43,666 --> 00:30:45,988
He moved us here.
291
00:30:45,989 --> 00:30:47,393
What?
292
00:30:47,394 --> 00:30:49,873
Director Kang.
293
00:30:50,221 --> 00:30:53,536
At first, I said no.
294
00:30:53,537 --> 00:30:58,691
But he said you would
never accept his offer.
295
00:31:04,151 --> 00:31:05,532
Ji Na!
296
00:31:21,019 --> 00:31:22,592
Yes?
297
00:31:24,528 --> 00:31:25,983
Whoa...
298
00:31:25,984 --> 00:31:27,633
Calm down.
299
00:31:30,075 --> 00:31:32,548
Let's meet and talk.
300
00:31:32,549 --> 00:31:34,546
I'm nearby.
I'll go right now.
301
00:31:34,547 --> 00:31:36,226
Wait for me.
302
00:31:41,843 --> 00:31:44,165
She's so upset.
303
00:31:52,465 --> 00:31:55,432
Did you get the pictures I sent?
304
00:31:57,961 --> 00:32:01,614
When you take these pictures next
time...
305
00:32:01,615 --> 00:32:04,116
don't take them so nicely.
306
00:32:06,272 --> 00:32:09,983
You think these are
honeymoon pictures?
307
00:32:11,635 --> 00:32:13,530
Did you look into what I asked?
308
00:32:13,531 --> 00:32:15,058
Yes, here.
309
00:32:20,279 --> 00:32:22,099
[Rental housing contract]
310
00:32:22,542 --> 00:32:24,820
A studio?
311
00:32:30,540 --> 00:32:33,316
I'm going in.
312
00:32:42,998 --> 00:32:45,644
What was she looking at?
313
00:32:45,645 --> 00:32:49,171
Director Kang was
with another woman...
314
00:32:50,173 --> 00:32:53,059
Kid...
315
00:32:53,060 --> 00:32:56,243
I told her to be patient
until the work is done.
316
00:32:56,549 --> 00:32:59,721
Don't bring her
anything from now on...
317
00:32:59,722 --> 00:33:02,421
- no matter how much she asks.
- Yes, sir.
318
00:33:05,259 --> 00:33:07,499
Director Kang hasn't caught onto
anything?
319
00:33:07,500 --> 00:33:09,281
No, don't worry.
320
00:33:09,285 --> 00:33:14,783
I sent the files that he
requested to you as well.
321
00:33:14,784 --> 00:33:17,287
- Thanks, you may go.
- Okay.
322
00:33:17,288 --> 00:33:18,665
I'll get going.
323
00:33:40,008 --> 00:33:42,843
[Yoon Tae Woon]
324
00:33:43,799 --> 00:33:46,092
Hello?
325
00:33:46,093 --> 00:33:47,268
Hello?
326
00:33:47,269 --> 00:33:49,030
Ms. Ji Na.
327
00:33:49,031 --> 00:33:52,959
If it's okay with you,
do you want to meet?
328
00:33:52,960 --> 00:33:54,379
What?
329
00:33:54,380 --> 00:33:57,203
Well...
330
00:33:57,734 --> 00:33:59,908
I have something to tell you...
331
00:33:59,909 --> 00:34:01,922
and...
332
00:34:01,923 --> 00:34:03,943
I miss you.
333
00:34:05,182 --> 00:34:07,254
And also...
334
00:34:07,255 --> 00:34:09,444
the weather is so nice.
335
00:34:09,445 --> 00:34:11,175
Yes.
336
00:34:11,795 --> 00:34:17,862
That's why I want to
take a walk with you.
337
00:34:18,552 --> 00:34:20,135
I'm sorry.
338
00:34:20,436 --> 00:34:22,664
I...
339
00:34:23,161 --> 00:34:25,198
I'll call you back.
340
00:34:25,199 --> 00:34:26,746
Okay.
341
00:34:47,742 --> 00:34:50,544
How can you do this?
342
00:34:50,545 --> 00:34:54,675
Who would relocate someone
without asking first?
343
00:34:55,891 --> 00:34:57,863
Get in.
344
00:34:57,864 --> 00:35:00,987
- Let's go talk somewhere.
- Just stay here, it won't take long.
345
00:35:19,989 --> 00:35:22,315
- Here...
- Thanks.
346
00:35:27,474 --> 00:35:30,297
You must have been surprised
to see me here without notice.
347
00:35:30,298 --> 00:35:32,513
No...
348
00:35:32,514 --> 00:35:35,850
I've been having
a lot of visitors lately...
349
00:35:35,851 --> 00:35:37,488
it's okay.
350
00:35:37,489 --> 00:35:44,170
But what brings you here?
351
00:35:44,414 --> 00:35:46,198
It's pretty late.
352
00:35:46,199 --> 00:35:49,207
I wanted to thank you for last time...
353
00:35:49,208 --> 00:35:54,661
I came here thinking that I may
be able to help you make a decision.
354
00:35:55,614 --> 00:35:58,378
What do you mean?
355
00:36:04,929 --> 00:36:07,911
It's a file on Ms. Ji Na.
356
00:36:08,916 --> 00:36:15,195
It's evidence that Ms. Ji Na
lied about her education to get hired.
357
00:36:20,635 --> 00:36:22,270
What?
358
00:36:22,271 --> 00:36:24,268
- I'm sorry...
- Let's sit here.
359
00:36:37,000 --> 00:36:38,741
I'm sorry...
360
00:36:38,742 --> 00:36:41,257
please return everything
to the way it was before.
361
00:36:42,672 --> 00:36:48,231
If you don't believe me,
take a look yourself.
362
00:36:59,583 --> 00:37:02,401
If people find out she
lied about her education...
363
00:37:02,402 --> 00:37:05,235
what do you think
will happen to Ms. Ji Na?
364
00:37:10,376 --> 00:37:13,137
Please run for the election.
365
00:37:16,295 --> 00:37:20,963
Please enter the race,
and beat Director Kang.
366
00:37:22,137 --> 00:37:26,983
If you do that,
I'll keep this a secret.
367
00:37:28,153 --> 00:37:32,463
But if you forfeit...
368
00:37:33,251 --> 00:37:40,081
everyone will find out that
Ms. Yoo Ji Na lied about her education.
369
00:37:52,297 --> 00:37:54,168
Why...
370
00:37:55,697 --> 00:38:01,097
instead of telling people...
371
00:38:02,297 --> 00:38:08,498
are you trying to
make me this offer?
372
00:38:11,097 --> 00:38:18,929
As of now, you are the only
one who can beat Director Kang.
373
00:38:22,617 --> 00:38:27,034
Why am I asking you
to beat Director Kang?
374
00:38:32,664 --> 00:38:40,195
If he gets everything he wants...
375
00:38:40,762 --> 00:38:44,262
he'll no longer need me.
376
00:38:45,737 --> 00:38:48,870
Even if it means ruining him...
377
00:38:48,871 --> 00:38:51,826
I want to have him.
378
00:39:14,786 --> 00:39:18,317
If you don't want to hurt Ms. Ji Na...
379
00:39:18,318 --> 00:39:23,240
you better attend the
next senior directors' meeting.
380
00:39:33,500 --> 00:39:36,542
I apologize for my friend.
381
00:39:36,543 --> 00:39:40,091
So please return everything
to the way it was before.
382
00:39:40,092 --> 00:39:42,319
I'm sorry if I offended you.
383
00:39:42,320 --> 00:39:45,866
But that place is too
dangerous for two women to live.
384
00:39:45,867 --> 00:39:49,021
- I didn't feel at ease.
- I'll just do that.
385
00:39:49,960 --> 00:39:51,780
Please.
386
00:39:55,376 --> 00:39:57,102
Listen to me.
387
00:39:57,103 --> 00:40:00,500
A place where I feel
assured you are safe...
388
00:40:00,501 --> 00:40:04,098
when you have a place
like that, I'll let you go back.
389
00:40:04,099 --> 00:40:06,972
Until then, stay here.
390
00:41:03,155 --> 00:41:07,175
[Personal background information]
391
00:42:00,599 --> 00:42:03,397
I'm going to succeed...
392
00:42:03,398 --> 00:42:06,553
and get rid of the house there now.
393
00:42:06,554 --> 00:42:10,426
I'll build a nice new place...
394
00:42:10,427 --> 00:42:13,682
so my mom won't have to work so hard.
395
00:42:15,168 --> 00:42:19,413
That night...
396
00:42:22,161 --> 00:42:25,400
that feeling then...
397
00:42:26,086 --> 00:42:29,849
I can't tell you that it
wasn't my sincere feelings.
398
00:42:32,405 --> 00:42:38,337
It was the first time so many
people entered into your space, right?
399
00:42:38,338 --> 00:42:45,705
It was the first time so
many people came rushing in.
400
00:42:45,706 --> 00:42:51,479
It felt a little weird.
401
00:42:51,480 --> 00:42:55,026
They say that all
walls are actually doors.
402
00:42:55,027 --> 00:43:01,504
Maybe one day, all the walls
in your garden will open up.
403
00:43:01,505 --> 00:43:03,674
Wow...
404
00:43:03,675 --> 00:43:07,576
I never thought about that...
405
00:43:07,577 --> 00:43:11,297
A garden that opens
up on all sides...
406
00:43:13,672 --> 00:43:17,158
When you make
a garden like that later...
407
00:43:17,159 --> 00:43:20,233
I'll be the first to
open the door to enter.
408
00:43:51,992 --> 00:43:55,028
[Promise between mom and Tae Woon]
409
00:45:40,800 --> 00:45:48,000
Mom, your garden is full of flowers now.
410
00:45:48,567 --> 00:45:53,091
Now, I'm going to make my own garden.
411
00:45:53,092 --> 00:45:59,069
I'm going to start
watering and taking care of it.
412
00:45:59,070 --> 00:46:05,001
I'm sure it will start to
bud and bloom just like your garden.
413
00:46:07,244 --> 00:46:11,733
Later someday...
414
00:46:41,804 --> 00:46:43,639
Bye.
415
00:47:00,300 --> 00:47:05,355
Just like your garden,
when my garden becomes...
416
00:47:05,356 --> 00:47:09,974
full of beautiful flowers...
417
00:47:22,371 --> 00:47:28,713
I'm going to fly kites
with that child.
418
00:47:45,530 --> 00:47:50,053
Instead of calling him
chairman, just call him uncle.
419
00:47:50,054 --> 00:47:53,877
Please enjoy the food, Uncle.
420
00:47:53,878 --> 00:47:58,991
We should end it here.
421
00:47:58,992 --> 00:48:05,013
Some day, he'll move over
to the 'he loves me' side.
422
00:48:05,014 --> 00:48:07,973
In order to judge
the candidates' abilities...
423
00:48:07,974 --> 00:48:10,259
and fairly elect for
the new president...
424
00:48:10,260 --> 00:48:15,009
the committee proposes
a formal competition.
29642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.