All language subtitles for My Unfortunate Boyfriend e09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,200 --> 00:00:12,649 Then you should assume my relationship with Director Kang... 2 00:00:12,650 --> 00:00:14,659 exactly as you saw today. 3 00:00:14,660 --> 00:00:17,770 Hello, Dr. Seed. 4 00:00:18,460 --> 00:00:22,880 If hiding is cowardly, keeping something hidden is despicable. 5 00:00:23,190 --> 00:00:24,820 I'll show you... 6 00:00:25,040 --> 00:00:28,169 if I must. 7 00:00:28,170 --> 00:00:32,149 How can you hold back your feelings for someone? 8 00:00:32,150 --> 00:00:34,009 Is that possible? 9 00:00:34,010 --> 00:00:36,339 Find out more about that girl. 10 00:00:36,340 --> 00:00:39,279 I have an inkling, I'll look into it. 11 00:00:39,280 --> 00:00:40,530 Director Kang. 12 00:00:45,000 --> 00:00:46,239 Episode 9 13 00:00:46,240 --> 00:00:49,849 Now that it's evening, it's getting cold. 14 00:00:49,850 --> 00:00:52,639 Probably because we are in the mountains. 15 00:00:52,640 --> 00:00:55,640 Let's hurry, and get back. 16 00:01:03,040 --> 00:01:04,400 What's wrong? 17 00:01:04,870 --> 00:01:07,800 My car and my car key... 18 00:01:15,740 --> 00:01:17,370 Umm... 19 00:01:17,760 --> 00:01:20,640 I'm sorry. 20 00:01:23,500 --> 00:01:24,769 Stop. 21 00:01:24,770 --> 00:01:26,149 I... 22 00:01:26,150 --> 00:01:29,040 I said stop! 23 00:01:29,760 --> 00:01:30,830 Okay. 24 00:01:36,860 --> 00:01:38,860 What's that? 25 00:01:40,460 --> 00:01:42,379 This sounds like... 26 00:01:42,380 --> 00:01:43,780 What is it? 27 00:01:45,370 --> 00:01:47,930 Ms. Ji Na... 28 00:01:49,850 --> 00:01:52,919 How about if we go inside the amusement park? 29 00:01:52,920 --> 00:02:00,070 I think it'll be safer there than here. 30 00:02:01,560 --> 00:02:03,530 Should we go? 31 00:02:11,820 --> 00:02:14,120 Wait up. 32 00:02:25,950 --> 00:02:28,029 - Oh my God! - Are you okay? 33 00:02:28,030 --> 00:02:29,730 That scared me. 34 00:02:30,830 --> 00:02:32,840 Where are we going? 35 00:02:33,900 --> 00:02:37,230 What do we do? Aren't you scared? 36 00:02:39,220 --> 00:02:42,720 Where are you taking me? 37 00:02:44,230 --> 00:02:47,290 Ms. Ji Na, wait... 38 00:02:47,810 --> 00:02:49,349 Ms. Ji Na. 39 00:02:49,350 --> 00:02:52,509 - Wait right here. - Where are you going? 40 00:02:52,510 --> 00:02:53,899 Hold on... 41 00:02:53,900 --> 00:02:55,980 Hurry back! 42 00:03:27,550 --> 00:03:29,820 So scary... 43 00:03:35,270 --> 00:03:37,280 What's that? 44 00:03:41,930 --> 00:03:43,870 Ms. Ji Na. 45 00:03:45,910 --> 00:03:47,580 Hold on. 46 00:03:51,580 --> 00:03:56,130 - What... - It'll get warm soon. 47 00:03:57,350 --> 00:04:00,010 It's so cold. 48 00:04:24,970 --> 00:04:27,110 Did you hurt yourself? 49 00:04:27,430 --> 00:04:29,000 No. 50 00:05:22,170 --> 00:05:24,300 Are you hungry? 51 00:05:24,650 --> 00:05:27,210 No, I'm okay. 52 00:05:42,780 --> 00:05:45,250 Wait a little bit. 53 00:05:49,980 --> 00:05:52,170 What's that? 54 00:05:53,500 --> 00:05:58,189 I found this on the way over before. 55 00:05:58,190 --> 00:06:01,320 But I don't have any coins. 56 00:06:08,290 --> 00:06:10,139 - Move. - What? 57 00:06:10,140 --> 00:06:12,080 That's not the way... 58 00:06:15,680 --> 00:06:17,260 It came out! 59 00:06:20,250 --> 00:06:21,650 Whoa... 60 00:06:24,110 --> 00:06:26,550 - Try some. - Thank you. 61 00:06:33,350 --> 00:06:35,340 So good. 62 00:06:36,400 --> 00:06:38,730 It is good. 63 00:06:39,740 --> 00:06:42,780 But what's that? 64 00:06:43,430 --> 00:06:44,709 This? 65 00:06:44,710 --> 00:06:46,429 It's a lantern. 66 00:06:46,430 --> 00:06:49,460 It's either broken, or out of batteries. 67 00:06:56,020 --> 00:06:57,409 Is it working? 68 00:06:57,410 --> 00:06:59,410 - It's working! - It turned on? 69 00:07:04,720 --> 00:07:06,430 Look over there. 70 00:07:07,700 --> 00:07:09,180 Ms. Ji Na, look. 71 00:07:26,540 --> 00:07:29,629 I used to play like this when I was young. 72 00:07:29,630 --> 00:07:31,510 Hello. 73 00:07:56,300 --> 00:07:57,730 Here. 74 00:07:58,970 --> 00:08:02,260 Use this to take the doors off. 75 00:08:02,970 --> 00:08:05,730 You should work if you ate. 76 00:08:09,250 --> 00:08:10,900 You do it. 77 00:08:14,250 --> 00:08:17,850 Does he think we are mechanics? 78 00:08:23,090 --> 00:08:24,650 Seriously... 79 00:08:25,920 --> 00:08:28,359 Yes, Director Kang. 80 00:08:28,360 --> 00:08:31,560 What brings you to call me at this hour? 81 00:08:32,440 --> 00:08:34,569 Ms. Yoo Ji Na? 82 00:08:34,570 --> 00:08:38,530 Mr. Unfor... No, Dr. Seed... 83 00:08:39,820 --> 00:08:46,429 Director Kang, I've got big news you'll be shocked to hear. 84 00:08:46,430 --> 00:08:48,239 Don't be too shocked. 85 00:08:48,240 --> 00:08:51,920 Dr. Seed happens to be... 86 00:08:52,450 --> 00:08:55,630 Mr. Unfortunate. 87 00:08:55,900 --> 00:08:57,329 Isn't that big news? 88 00:08:57,330 --> 00:08:59,190 - I knew already. - What? 89 00:09:02,920 --> 00:09:05,789 You knew? 90 00:09:05,790 --> 00:09:08,029 So where did the two of them go? 91 00:09:08,030 --> 00:09:09,959 Ms. Yoo Ji Na? 92 00:09:09,960 --> 00:09:13,760 She left with Mr. Unfortunate. 93 00:09:14,750 --> 00:09:16,160 Yes, yes... 94 00:09:16,720 --> 00:09:18,770 They left alone. 95 00:09:19,670 --> 00:09:22,019 Actually... 96 00:09:22,020 --> 00:09:24,090 they should have been back already... 97 00:09:25,970 --> 00:09:28,040 Hello? 98 00:09:29,630 --> 00:09:31,179 Director Kang? 99 00:09:31,180 --> 00:09:33,630 There are so many stars... 100 00:09:35,610 --> 00:09:39,289 When I get a boyfriend... 101 00:09:39,290 --> 00:09:44,099 I wanted to come to a place like this on my birthday and go on the carousel... 102 00:09:44,100 --> 00:09:47,150 Who knew I would be here like this? 103 00:09:49,110 --> 00:09:51,340 I... 104 00:09:53,400 --> 00:10:01,400 I'm scared to be with someone on my birthday. 105 00:10:06,180 --> 00:10:09,060 Why is that scary? 106 00:10:17,530 --> 00:10:21,780 This is why people call you Mr. Unfortunate. 107 00:10:22,560 --> 00:10:26,209 On special occasions, you should be with other people... 108 00:10:26,210 --> 00:10:28,779 chatting with them, and having fun... 109 00:10:28,780 --> 00:10:32,700 Especially with people you like. 110 00:10:33,560 --> 00:10:35,110 No? 111 00:10:48,000 --> 00:10:52,890 Are there any constellations you know of? 112 00:10:53,190 --> 00:10:54,490 What? 113 00:10:55,850 --> 00:10:57,650 Constellation. 114 00:11:06,680 --> 00:11:08,660 Yes. 115 00:11:09,960 --> 00:11:12,039 Over there... 116 00:11:12,040 --> 00:11:14,079 All the way over there... 117 00:11:14,080 --> 00:11:19,119 Do you see the triangular shape? 118 00:11:19,120 --> 00:11:20,970 Triangular shape? 119 00:11:21,480 --> 00:11:23,480 Where? 120 00:11:25,080 --> 00:11:26,610 Over there. 121 00:11:28,140 --> 00:11:30,140 Here... 122 00:11:32,090 --> 00:11:33,880 Give me your hand. 123 00:11:38,140 --> 00:11:40,770 From there... 124 00:11:41,360 --> 00:11:44,400 All the way here... 125 00:11:44,950 --> 00:11:47,320 And here... 126 00:11:47,610 --> 00:11:50,160 And back... 127 00:11:50,580 --> 00:11:53,529 I see it. Over there. 128 00:11:53,530 --> 00:11:56,929 Those three stars over there... 129 00:11:56,930 --> 00:11:59,890 If you come down in a straight line... 130 00:12:00,260 --> 00:12:03,199 - You'll see a really shiny one. - That one? 131 00:12:03,200 --> 00:12:04,529 - Yes. - That one... 132 00:12:04,530 --> 00:12:12,530 Right, that's the brightest star in the southern hemisphere. 133 00:12:14,980 --> 00:12:16,470 It's called Sirius. 134 00:12:16,890 --> 00:12:19,120 Oh... 135 00:12:19,550 --> 00:12:23,360 And it's also my favorite constellation. 136 00:12:25,300 --> 00:12:28,340 What is it called? 137 00:12:29,530 --> 00:12:31,820 Canis major. 138 00:12:34,000 --> 00:12:37,410 Like a dog, bark bark? 139 00:12:38,340 --> 00:12:40,830 Yup, woof woof. 140 00:12:44,030 --> 00:12:46,340 - Hello. - Hi... 141 00:12:51,520 --> 00:12:54,510 We are spending the night here? 142 00:12:55,760 --> 00:12:57,549 Yes. 143 00:12:57,550 --> 00:12:59,509 Why not a hotel? 144 00:12:59,510 --> 00:13:04,729 I thought we wouldn't be able to focus there. 145 00:13:04,730 --> 00:13:07,999 I'll take you guys out after we are done working. 146 00:13:08,000 --> 00:13:09,649 Okay. 147 00:13:09,650 --> 00:13:11,479 Let's do that. 148 00:13:11,480 --> 00:13:13,909 - We do need to focus on work. - Yeah. 149 00:13:13,910 --> 00:13:15,780 Let's go in. 150 00:13:20,610 --> 00:13:23,080 Here's the food you ordered. 151 00:13:26,680 --> 00:13:28,749 I thought you would be hungry. 152 00:13:28,750 --> 00:13:31,589 I'm going to get fat if I eat this. 153 00:13:31,590 --> 00:13:34,799 Hey, it's okay if you get fat after eating this. 154 00:13:34,800 --> 00:13:37,800 It's all worth it. 155 00:13:39,530 --> 00:13:42,539 It's so good! 156 00:13:42,540 --> 00:13:43,680 Have some. 157 00:13:44,650 --> 00:13:47,310 So good. 158 00:13:48,030 --> 00:13:49,520 Mmmm... 159 00:13:50,010 --> 00:13:51,620 Good. 160 00:13:53,820 --> 00:13:56,270 Wait... 161 00:13:57,200 --> 00:14:01,840 You're a vegetarian, but you eat sausages? 162 00:14:05,930 --> 00:14:11,089 Remember I said I enjoy eating the same food as people I like? 163 00:14:11,090 --> 00:14:13,629 You're good... 164 00:14:13,630 --> 00:14:15,249 You've got good senses. 165 00:14:15,250 --> 00:14:20,040 I used to have a dog named Laika. 166 00:14:21,230 --> 00:14:28,410 My Laika became a star in that sky. 167 00:14:31,470 --> 00:14:35,870 I feel like he's always watching over me. 168 00:14:40,040 --> 00:14:46,420 Laika is the name of a dog that first traveled to outer space. 169 00:14:47,610 --> 00:14:51,509 First dog to travel to space? 170 00:14:51,510 --> 00:14:58,629 Yeah, Laika used to be a stray dog. 171 00:14:58,630 --> 00:15:02,499 But one scientist brought him home. 172 00:15:02,500 --> 00:15:05,989 He took care of him and trained him. 173 00:15:05,990 --> 00:15:08,819 He put him on the spaceship, Sputnik 2... 174 00:15:08,820 --> 00:15:12,669 and sent him to outer space. 175 00:15:12,670 --> 00:15:18,210 Laika, make sure you survive. 176 00:15:19,340 --> 00:15:21,530 That's what he said to him. 177 00:15:23,830 --> 00:15:24,830 And? 178 00:15:25,860 --> 00:15:28,160 Did he come back alive? 179 00:15:29,760 --> 00:15:31,670 No. 180 00:15:32,720 --> 00:15:35,050 Scientifically speaking... 181 00:15:36,100 --> 00:15:38,590 they say he probably died within seven days. 182 00:15:39,400 --> 00:15:44,789 But I believe that Laika is still alive... 183 00:15:44,790 --> 00:15:49,920 traveling around space. 184 00:15:51,220 --> 00:15:54,999 And my Laika, too. 185 00:15:55,000 --> 00:16:00,910 I bet he's a really cool mail carrier somewhere out in space. 186 00:16:01,940 --> 00:16:04,070 Mail carrier in space? 187 00:16:05,210 --> 00:16:12,059 My Laika used to always bring the mail to us. 188 00:16:12,060 --> 00:16:16,539 If there were any mail in the mailbox, he would carry that in his mouth... 189 00:16:16,540 --> 00:16:19,330 and bring it to my mom. 190 00:16:20,920 --> 00:16:22,809 Really? 191 00:16:22,810 --> 00:16:24,240 Yeah. 192 00:16:27,070 --> 00:16:30,990 I miss Laika. 193 00:16:33,030 --> 00:16:35,430 Laika? 194 00:16:46,450 --> 00:16:51,139 Museums and art galleries are not always very approachable. 195 00:16:51,140 --> 00:16:54,739 It's not easy to visit those places, right? 196 00:16:54,740 --> 00:16:56,209 Yeah... 197 00:16:56,210 --> 00:16:58,179 Being that it's a museum inside a park... 198 00:16:58,180 --> 00:17:00,629 it's especially important that it's welcoming. 199 00:17:00,630 --> 00:17:04,780 But don't they have separate kids museums these days? 200 00:17:05,580 --> 00:17:08,869 In my opinion... 201 00:17:08,870 --> 00:17:12,849 Rather than having a child-centered museum... 202 00:17:12,850 --> 00:17:15,889 it should be a cultural center that embraces all ages. 203 00:17:15,890 --> 00:17:18,919 - True... - Keeping true to eco-friendly themes... 204 00:17:18,920 --> 00:17:23,810 We have a general idea. Let's find a way to express that. 205 00:17:23,970 --> 00:17:26,200 Yeah, that's right. 206 00:17:29,020 --> 00:17:30,650 Manager Oh... 207 00:17:30,970 --> 00:17:32,379 Are you okay? 208 00:17:32,380 --> 00:17:34,130 My stomach... My stomach... 209 00:17:34,180 --> 00:17:36,789 - Oh, no... - Are you okay? 210 00:17:36,790 --> 00:17:39,609 It's not time for my baby to come out, yet. 211 00:17:39,610 --> 00:17:41,559 What do we do? What do we do? 212 00:17:41,560 --> 00:17:44,040 - Call the ambulance. - Okay. 213 00:17:44,870 --> 00:17:46,189 Breathe... 214 00:17:46,190 --> 00:17:48,529 Hello, is this 911? 215 00:17:48,530 --> 00:17:51,209 We're at a library cafe near Gangnam Station. 216 00:17:51,210 --> 00:17:53,689 It's an emergency. Come quickly. 217 00:17:53,690 --> 00:17:55,989 - What? - What is it? 218 00:17:55,990 --> 00:17:59,540 There's a fire, so all the ambulances are there. 219 00:18:00,150 --> 00:18:03,429 Manager Oh, which hospital do you go to? 220 00:18:03,430 --> 00:18:06,529 It's called Soon Poong OBGYN. 221 00:18:06,530 --> 00:18:09,249 - The doctor is... - Manager Oh... 222 00:18:09,250 --> 00:18:10,290 Hurry... 223 00:18:12,430 --> 00:18:14,399 - Hurry. - No, Hye Mi... 224 00:18:14,400 --> 00:18:16,839 You need to work. Just get me a cab. 225 00:18:16,840 --> 00:18:20,060 - This is urgent work... - Let's go. 226 00:18:33,720 --> 00:18:37,100 Come here. 227 00:18:39,250 --> 00:18:40,920 I'm okay. 228 00:18:43,000 --> 00:18:45,969 Don't do that. 229 00:18:45,970 --> 00:18:48,490 Come inside. 230 00:18:49,760 --> 00:18:51,559 No... 231 00:18:51,560 --> 00:18:54,960 I'm really okay, Ms. Ji Na. 232 00:19:14,110 --> 00:19:16,090 Ms. Ji Na. 233 00:19:18,530 --> 00:19:21,160 Ms. Ji Na, are you sick? 234 00:19:27,170 --> 00:19:28,930 Wear this. 235 00:19:41,490 --> 00:19:43,750 If you stay like this... 236 00:19:44,960 --> 00:19:47,050 you'll get warm. 237 00:20:00,170 --> 00:20:03,990 The sun will come out soon. 238 00:20:04,830 --> 00:20:07,350 Let's wait just a bit. 239 00:20:09,080 --> 00:20:11,320 Ms. Ji Na. 240 00:20:16,970 --> 00:20:19,480 Are you sleeping? 241 00:20:31,560 --> 00:20:33,180 I'm sorry. 242 00:21:31,960 --> 00:21:35,240 Mom! 243 00:21:36,000 --> 00:21:38,140 Mom! 244 00:21:59,070 --> 00:22:01,390 Are you awake? 245 00:22:02,600 --> 00:22:06,079 Is my baby okay? 246 00:22:06,080 --> 00:22:08,549 You just ate too much. You had an indigestion. 247 00:22:08,550 --> 00:22:11,070 The baby is perfectly fine. 248 00:22:12,350 --> 00:22:15,469 When you are done with the IV, you can go home. 249 00:22:15,470 --> 00:22:17,410 Thank you. 250 00:22:20,700 --> 00:22:22,679 Hey! Hey! 251 00:22:22,680 --> 00:22:24,570 Hey, what are you doing? 252 00:22:26,610 --> 00:22:29,149 You stayed here all night? 253 00:22:29,150 --> 00:22:30,949 Are you okay? 254 00:22:30,950 --> 00:22:32,249 Yeah... 255 00:22:32,250 --> 00:22:34,199 - How are you feeling? - Are you awake? 256 00:22:34,200 --> 00:22:35,949 - Are you okay? - Oh... 257 00:22:35,950 --> 00:22:40,209 - Yeah, I'm fine. - I knew you were eating too much. 258 00:22:40,210 --> 00:22:42,740 Do you know how worried we were? 259 00:22:43,910 --> 00:22:45,599 I'm sorry. 260 00:22:45,600 --> 00:22:49,230 - Thanks. - You should thank Hye Mi. Not us. 261 00:22:50,590 --> 00:22:52,280 Jung Hye Mi. 262 00:22:52,940 --> 00:22:54,859 I guess I'm a little grateful. 263 00:22:54,860 --> 00:22:56,600 Thank you. 264 00:22:56,900 --> 00:23:00,349 I called your husband. He's away on business. 265 00:23:00,350 --> 00:23:01,859 My husband? 266 00:23:01,860 --> 00:23:04,040 He should be in the Philippines. 267 00:23:06,550 --> 00:23:08,639 [Are you okay?] 268 00:23:08,640 --> 00:23:11,839 You must have been shocked, I'm fine. 269 00:23:11,840 --> 00:23:14,709 Our baby is okay, too. 270 00:23:14,710 --> 00:23:16,229 [What happened?] 271 00:23:16,230 --> 00:23:20,499 I got an indigestion from eating sausages. 272 00:23:20,500 --> 00:23:22,179 [Sausages?] 273 00:23:22,180 --> 00:23:27,130 I'm sorry. You still love me, right? 274 00:23:28,390 --> 00:23:33,409 [Of course, I fell in love with you watching you eat.] 275 00:23:33,410 --> 00:23:36,920 Thank you, honey. I love you. 276 00:23:42,680 --> 00:23:45,439 Say hello, this is my husband. 277 00:23:45,440 --> 00:23:46,640 Say hi. 278 00:23:47,320 --> 00:23:49,849 - Hello. - Hello. 279 00:23:49,850 --> 00:23:51,399 Hi. 280 00:23:51,400 --> 00:23:53,820 Thank you for taking care of my wife. 281 00:23:54,530 --> 00:23:56,470 You can speak? 282 00:23:57,390 --> 00:24:00,709 My husband lived abroad, so he doesn't speak Korean. 283 00:24:00,710 --> 00:24:02,399 And I don't speak English. 284 00:24:02,400 --> 00:24:06,239 So we speak in sign language, and communicate through our bodies. 285 00:24:06,240 --> 00:24:08,099 - Right, honey? - Oh... 286 00:24:08,100 --> 00:24:09,619 Yeah. 287 00:24:09,620 --> 00:24:11,029 Oh my God... 288 00:24:11,030 --> 00:24:13,209 Oh, communication! 289 00:24:13,210 --> 00:24:16,859 Differences in social status language, and handicap... 290 00:24:16,860 --> 00:24:19,429 What's the communication that can overcome all those obstacles? 291 00:24:19,430 --> 00:24:23,299 Kids, adults, handicapped, and the healthy all become one in nature. 292 00:24:23,300 --> 00:24:26,719 We'll include an explanation in braille and sign language for each piece. 293 00:24:26,720 --> 00:24:31,349 We'll make it stroller and wheelchair accessible. 294 00:24:31,350 --> 00:24:35,249 Of course, there won't be any stairs or doors. 295 00:24:35,250 --> 00:24:39,079 While enjoying the park, people will naturally pass through the museum. 296 00:24:39,080 --> 00:24:43,480 Connect the park with the museum. 297 00:24:44,410 --> 00:24:47,049 Between human and nature. 298 00:24:47,050 --> 00:24:48,109 What do you think? 299 00:24:48,110 --> 00:24:50,309 - I really like that. - Nice. 300 00:24:50,310 --> 00:24:51,589 Good! 301 00:24:51,590 --> 00:24:55,159 People would think that I'm really sick. 302 00:24:55,160 --> 00:24:56,889 I can just walk. 303 00:24:56,890 --> 00:25:00,379 It's not easy to go through a comprehensive medical exam. 304 00:25:00,380 --> 00:25:04,529 Even young people get exhausted after going through it. 305 00:25:04,530 --> 00:25:07,590 I told you I'm okay. Why are you embarrassing me? 306 00:25:08,100 --> 00:25:12,179 If the doctor didn't call me, I wouldn't have known. 307 00:25:12,180 --> 00:25:16,269 I go through this every year. What's the point in calling you? 308 00:25:16,270 --> 00:25:18,289 You are busy as it is. 309 00:25:18,290 --> 00:25:20,969 It doesn't matter how busy I am. 310 00:25:20,970 --> 00:25:25,999 A son that can't even do this for his parent isn't really a son. 311 00:25:26,000 --> 00:25:28,259 Fine then. 312 00:25:28,260 --> 00:25:32,649 Let me get proper treatment thanks to my son. 313 00:25:32,650 --> 00:25:34,790 That's more like it. 314 00:26:01,240 --> 00:26:04,139 Is everything okay? 315 00:26:04,140 --> 00:26:07,760 Yes, everything came out clear. 316 00:26:09,470 --> 00:26:11,119 That's a relief. 317 00:26:11,120 --> 00:26:13,969 See? I told you not to worry. 318 00:26:13,970 --> 00:26:16,529 I can eat now, right? 319 00:26:16,530 --> 00:26:19,369 I'm starving from fasting. 320 00:26:19,370 --> 00:26:21,779 Of course, what would you like to eat? 321 00:26:21,780 --> 00:26:24,209 I know a place that makes really good fermented soybean stew. 322 00:26:24,210 --> 00:26:27,519 Would you like to go there? I'm free in the afternoon, too. 323 00:26:27,520 --> 00:26:29,529 Sounds good. 324 00:26:29,530 --> 00:26:31,749 You must be busy, you should go in. 325 00:26:31,750 --> 00:26:35,319 I'll go eat and have a drink with Dr. Go. 326 00:26:35,320 --> 00:26:37,719 I made a reservation. You won't go there? 327 00:26:37,720 --> 00:26:40,689 Why don't you let me take him out for today? 328 00:26:40,690 --> 00:26:45,790 You get to see him often, but I rarely ever get to see him. 329 00:26:46,340 --> 00:26:49,430 I feel let down. You are leaving me out. 330 00:26:50,240 --> 00:26:52,469 Go ahead and do that then. 331 00:26:52,470 --> 00:26:54,529 - Thank you. - Not at all. 332 00:26:54,530 --> 00:26:58,159 If you need me, please call. 333 00:26:58,160 --> 00:27:00,000 Yeah, get going. 334 00:27:10,870 --> 00:27:12,220 Thank you. 335 00:27:12,770 --> 00:27:17,039 I was so nervous that I would get caught. 336 00:27:17,040 --> 00:27:20,319 Dr. Go, you are a really good actor. 337 00:27:20,320 --> 00:27:22,560 You should make a debut. 338 00:27:22,770 --> 00:27:25,099 That's not the issue. 339 00:27:25,100 --> 00:27:30,070 Chairman, how long are you going to keep this a secret? 340 00:27:31,730 --> 00:27:34,469 For as long as I can keep it hidden. 341 00:27:34,470 --> 00:27:36,860 I don't want to trouble him too soon. 342 00:27:38,710 --> 00:27:41,829 Let's go eat that fermented soybean stew. 343 00:27:41,830 --> 00:27:44,579 I'll faint from hunger before I faint from my illness. 344 00:27:44,580 --> 00:27:46,290 You're too much... 345 00:27:54,210 --> 00:27:56,459 Senator Jung sent me here. 346 00:27:56,460 --> 00:27:59,800 You can call me Mr. Kil. 347 00:28:00,820 --> 00:28:04,559 First, look into Chairman Yoon's medical records. 348 00:28:04,560 --> 00:28:09,119 See if you find anything there. 349 00:28:09,120 --> 00:28:11,160 Yes, sir. 350 00:28:17,640 --> 00:28:21,250 I guess you don't trust me. 351 00:28:23,210 --> 00:28:26,309 I don't trust you, either... 352 00:28:26,310 --> 00:28:27,890 Chairman Yoon. 353 00:29:04,860 --> 00:29:06,989 You can drop me off there. 354 00:29:06,990 --> 00:29:08,800 Okay. 355 00:29:21,260 --> 00:29:24,080 You can give him the photos, right? 356 00:29:25,840 --> 00:29:27,609 Please take care of it for me. 357 00:29:27,610 --> 00:29:29,639 Yes, you must be late. 358 00:29:29,640 --> 00:29:31,820 You should go. 359 00:29:33,540 --> 00:29:36,180 Thanks for this. 360 00:29:44,320 --> 00:29:45,900 Ms. Ji Na! 361 00:29:46,530 --> 00:29:48,700 Can you... 362 00:29:48,970 --> 00:29:54,009 Can you come to the flower shop tonight? 363 00:29:54,010 --> 00:29:55,699 What? 364 00:29:55,700 --> 00:30:01,030 Actually, today is my birthday. 365 00:30:01,710 --> 00:30:03,409 It's my birthday. 366 00:30:03,410 --> 00:30:07,160 - What? - Can you come? 367 00:30:09,040 --> 00:30:10,999 Okay. 368 00:30:11,000 --> 00:30:12,430 Bye. 369 00:30:17,500 --> 00:30:21,370 I'll be waiting, Ms. Ji Na. 370 00:30:40,930 --> 00:30:43,090 [Yoo Ji Na] 371 00:30:48,510 --> 00:30:51,340 - Where are you? - What? 372 00:30:51,900 --> 00:30:54,479 I'm next to the office. About last night... 373 00:30:54,480 --> 00:30:57,160 Stay right there. I'll be there. 374 00:31:07,000 --> 00:31:08,930 Here. 375 00:31:09,600 --> 00:31:11,180 Good. 376 00:31:13,230 --> 00:31:15,630 What are you doing? 377 00:31:16,370 --> 00:31:20,349 What are we doing? You told us to take off all the doors! 378 00:31:20,350 --> 00:31:23,479 What? I did? 379 00:31:23,480 --> 00:31:25,249 I'm getting chills. 380 00:31:25,250 --> 00:31:29,469 Why else would we be doing this? 381 00:31:29,470 --> 00:31:33,510 I don't remember at all. 382 00:31:38,470 --> 00:31:40,500 Hey! 383 00:31:40,850 --> 00:31:42,389 Hey! 384 00:31:42,390 --> 00:31:44,959 What were you doing with Yoo Ji Na all night? 385 00:31:44,960 --> 00:31:47,270 Nothing... 386 00:31:48,330 --> 00:31:51,239 - Did you poop? - No, I didn't. 387 00:31:51,240 --> 00:31:53,180 I'm just exhausted. 388 00:31:54,210 --> 00:31:57,530 What the heck... Let's go wash up first. 389 00:31:57,910 --> 00:31:59,350 Let's talk there. 390 00:32:10,320 --> 00:32:14,920 So the two of you spent the night together? 391 00:32:16,690 --> 00:32:18,370 Yes. 392 00:32:19,060 --> 00:32:23,630 I don't know if I should believe that or not... 393 00:32:24,510 --> 00:32:26,359 Very unfortunate... 394 00:32:26,360 --> 00:32:28,689 - Definitely Mr. Unfortunate... - What? 395 00:32:28,690 --> 00:32:30,389 Never mind. 396 00:32:30,390 --> 00:32:32,910 I'll report it that way. 397 00:32:33,690 --> 00:32:35,330 Report what? 398 00:32:35,900 --> 00:32:38,140 - What? - Report what? 399 00:32:38,720 --> 00:32:41,389 Let's go eat some swellfish... 400 00:32:41,390 --> 00:32:43,270 It'll be nice and warm. 401 00:32:46,870 --> 00:32:50,069 I have to go do something. 402 00:32:50,070 --> 00:32:52,319 I don't think I can go. 403 00:32:52,320 --> 00:32:54,030 Sir... 404 00:32:54,470 --> 00:32:56,760 I want swellfish soup. 405 00:32:57,040 --> 00:32:58,889 Then... 406 00:32:58,890 --> 00:33:02,080 The two of you should go eat. 407 00:33:16,730 --> 00:33:18,759 Director Kang. 408 00:33:18,760 --> 00:33:21,329 I'm sorry about yesterday. 409 00:33:21,330 --> 00:33:24,500 Something came up. 410 00:33:56,750 --> 00:33:58,830 Focus. 411 00:34:04,630 --> 00:34:08,640 It's temple food. I hope you like it. 412 00:34:09,430 --> 00:34:12,320 Thank you. 413 00:34:13,160 --> 00:34:14,450 I'm sorry. 414 00:34:15,560 --> 00:34:18,210 I was thinking only of myself. 415 00:34:19,270 --> 00:34:22,500 If I offended you, I apologize. 416 00:34:23,200 --> 00:34:25,309 No, I'm sorry. 417 00:34:25,310 --> 00:34:29,839 I would have been offended if I were you in your situation. 418 00:34:29,840 --> 00:34:33,470 To be honest, I was really angry. 419 00:34:34,810 --> 00:34:37,709 I was confident I could control my emotions... 420 00:34:37,710 --> 00:34:40,020 but with you, I can't do that. 421 00:34:41,280 --> 00:34:44,269 That's why I brought you here... 422 00:34:44,270 --> 00:34:47,720 - instead of a hotel restaurant. - What? 423 00:34:49,130 --> 00:34:51,309 You use weapons with western food... 424 00:34:51,310 --> 00:34:53,170 like forks and knives... 425 00:34:55,440 --> 00:34:57,909 You know the monks' way of eating, right? 426 00:34:57,910 --> 00:34:59,519 Yes. 427 00:34:59,520 --> 00:35:01,860 Eat everything, without leaving anything behind. 428 00:35:03,570 --> 00:35:07,410 Actually, I was really hungry. 429 00:35:07,970 --> 00:35:10,200 Let's eat. 430 00:35:13,020 --> 00:35:16,979 Next time, let's come and do the 108 bows together. 431 00:35:16,980 --> 00:35:19,339 108 bows? 432 00:35:19,340 --> 00:35:24,920 I don't like ordinary dates. 433 00:35:27,800 --> 00:35:31,770 Who were you with last night? 434 00:35:34,550 --> 00:35:37,340 Is it someone I know? 435 00:35:43,300 --> 00:35:44,589 Okay. 436 00:35:44,590 --> 00:35:46,989 I'll let this one go. 437 00:35:46,990 --> 00:35:49,370 But from today on, I don't want any disruptions. 438 00:35:50,550 --> 00:35:52,480 Not from anyone. 439 00:35:53,340 --> 00:35:57,159 I want to have you all to myself. 440 00:35:57,160 --> 00:36:00,680 You need to be clear with me. 441 00:36:01,540 --> 00:36:04,149 Don't be ambivalent. 442 00:36:04,150 --> 00:36:05,920 Do it right. 443 00:36:09,780 --> 00:36:12,620 Starting Monday, come straight to work. 444 00:36:13,470 --> 00:36:17,100 I'll have someone else run the flower errand. 445 00:36:20,960 --> 00:36:27,970 If you come to work with flowers, I'll take that as a rejection. 446 00:36:31,390 --> 00:36:33,159 Where do you live? 447 00:36:33,160 --> 00:36:34,580 I'll take you home. 448 00:36:35,330 --> 00:36:39,419 You can just drop me off at a bus station... 449 00:36:39,420 --> 00:36:41,400 No, let's go. 450 00:37:03,030 --> 00:37:05,709 Thank you for today. 451 00:37:05,710 --> 00:37:09,280 You live here? 452 00:37:12,220 --> 00:37:14,120 Yes. 453 00:37:17,500 --> 00:37:19,710 I'll see you tomorrow. 454 00:37:26,800 --> 00:37:28,800 Good night. 455 00:37:31,700 --> 00:37:34,060 Goodbye. 456 00:37:56,670 --> 00:37:58,519 Yes, sir. It's me. 457 00:37:58,520 --> 00:38:01,160 I was wondering if you are home. 458 00:38:02,140 --> 00:38:06,229 Yes, I was around the area... 459 00:38:06,230 --> 00:38:08,829 I'll stop by. 460 00:38:08,830 --> 00:38:11,680 If it's okay with you, let's have a drink. 461 00:39:05,950 --> 00:39:08,719 I was confident I could control my emotions. 462 00:39:08,720 --> 00:39:10,429 But with you, I can't do that. 463 00:39:10,430 --> 00:39:14,920 I want to have you all to myself. 464 00:39:15,750 --> 00:39:19,940 You need to be clear with me. 465 00:39:22,450 --> 00:39:24,450 [Mr. Hong Jang Pyung] 466 00:39:26,070 --> 00:39:28,450 At this hour? 467 00:39:31,160 --> 00:39:32,969 Hello? 468 00:39:32,970 --> 00:39:34,689 Yeah, it's me. 469 00:39:34,690 --> 00:39:38,509 Did you give the pictures to that guy? 470 00:39:38,510 --> 00:39:40,320 Pictures? 471 00:39:41,330 --> 00:39:44,759 Yeah, I think so. 472 00:39:44,760 --> 00:39:47,679 - Okay then. - Why do you ask? 473 00:39:47,680 --> 00:39:51,369 I was working and I need some picture files. 474 00:39:51,370 --> 00:39:53,730 - I'll get it from him. - Okay. 475 00:39:57,870 --> 00:39:59,629 Wait. 476 00:39:59,630 --> 00:40:01,159 Yeah? 477 00:40:01,160 --> 00:40:04,959 I'll bring those pictures for you. 478 00:40:04,960 --> 00:40:06,539 No, I can do it. 479 00:40:06,540 --> 00:40:07,789 No... 480 00:40:07,790 --> 00:40:11,689 I have to go see him anyway. 481 00:40:11,690 --> 00:40:14,800 I'll just bring them to you. 482 00:40:15,640 --> 00:40:18,070 - Okay then. - Okay. 483 00:40:50,570 --> 00:40:52,720 Oh! 484 00:40:56,270 --> 00:41:01,149 The organic tea made by Tae Woon... 485 00:41:01,150 --> 00:41:04,210 It'll clear out your head. 486 00:41:05,170 --> 00:41:07,559 The color is so pretty. 487 00:41:07,560 --> 00:41:09,470 Thank you. 488 00:41:15,480 --> 00:41:17,639 By the way... 489 00:41:17,640 --> 00:41:20,729 You must have traveled to Africa a lot. 490 00:41:20,730 --> 00:41:23,290 Yeah... 491 00:41:23,610 --> 00:41:27,690 That's where I was reborn. 492 00:41:28,010 --> 00:41:30,719 Africa has taught me a lot of things. 493 00:41:30,720 --> 00:41:34,220 Even that greeting... 494 00:41:37,280 --> 00:41:42,909 The Zulu people say, 'sawubona' to greet someone. 495 00:41:42,910 --> 00:41:47,910 And they answer by saying, 'sikhona.' 496 00:41:48,210 --> 00:41:50,439 To translate into Korean... 497 00:41:50,440 --> 00:41:53,599 If one greets by saying, 'I see you.' 498 00:41:53,600 --> 00:41:58,860 The other answers by saying, 'I'm here.' 499 00:42:00,100 --> 00:42:03,830 I'm here because you are there. 500 00:42:04,800 --> 00:42:07,960 Isn't that a great greeting? 501 00:42:08,680 --> 00:42:11,919 Sawubona... 502 00:42:11,920 --> 00:42:13,900 Sikhona... 503 00:42:14,530 --> 00:42:17,620 It is a great greeting. 504 00:42:19,490 --> 00:42:21,339 But... 505 00:42:21,340 --> 00:42:24,700 what brings you here this late? 506 00:42:25,460 --> 00:42:29,140 Well... 507 00:42:30,900 --> 00:42:32,640 Are you... 508 00:42:34,300 --> 00:42:36,810 here for these? 509 00:42:38,740 --> 00:42:44,630 You must have been in a rush, running over without any makeup. 510 00:42:45,270 --> 00:42:46,660 Yes. 511 00:42:46,960 --> 00:42:52,179 It's been a long time since I've seen Tae Woon smile so brightly. 512 00:42:52,180 --> 00:42:55,599 He's a polite and friendly kid. 513 00:42:55,600 --> 00:42:59,369 Everyone thinks that he's always smiling... 514 00:42:59,370 --> 00:43:05,790 But in his smile, there is always sadness. 515 00:43:07,310 --> 00:43:09,589 When he was eight... 516 00:43:09,590 --> 00:43:16,580 On his eighth birthday, he lost both his parents in a car accident. 517 00:43:16,750 --> 00:43:21,099 After that day, it was hard to see Tae Woon smile. 518 00:43:21,100 --> 00:43:27,240 I, too, left everything behind from the shock of losing a good friend. 519 00:43:28,660 --> 00:43:34,090 But in these pictures, he's smiling so brightly. 520 00:43:36,030 --> 00:43:37,890 Thank you... 521 00:43:38,380 --> 00:43:42,100 for making Tae Woon really smile. 522 00:43:57,430 --> 00:43:59,140 Sawubona. 523 00:44:05,820 --> 00:44:08,919 Sikhona. 524 00:44:08,920 --> 00:44:11,289 I'll get going then. 525 00:44:11,290 --> 00:44:12,640 Goodbye. 526 00:44:20,360 --> 00:44:22,649 When he was eight.... 527 00:44:22,650 --> 00:44:25,299 On his eighth birthday... 528 00:44:25,300 --> 00:44:29,330 he lost both his parents in a car accident. 529 00:44:47,270 --> 00:44:51,899 Can you come to the flower shop tonight? 530 00:44:51,900 --> 00:44:56,120 Actually, today is my birthday... 531 00:44:56,580 --> 00:44:58,680 I... 532 00:44:59,730 --> 00:45:07,730 I'm scared to be with someone on my birthday. 533 00:45:35,130 --> 00:45:39,709 When people see flowers bloom in the early spring... 534 00:45:39,710 --> 00:45:42,960 they think that's when the flowers really bloom. 535 00:45:43,320 --> 00:45:48,179 But actually, flowers don't develop in the spring. 536 00:45:48,180 --> 00:45:51,339 They are there from the previous autumn... 537 00:45:51,340 --> 00:45:54,959 They stay bundled up, but when the spring wind blows... 538 00:45:54,960 --> 00:45:59,650 they finally make their appearances. 539 00:46:26,550 --> 00:46:29,169 I'm sorry. 540 00:46:29,170 --> 00:46:31,620 Were you waiting long? 541 00:46:41,510 --> 00:46:43,910 Were you waiting long? 542 00:46:58,090 --> 00:46:59,840 I'm sorry... 543 00:47:00,660 --> 00:47:03,480 for making you wait. 544 00:48:15,600 --> 00:48:21,350 I finally came to know my heart. 545 00:48:27,340 --> 00:48:29,650 I love you. 546 00:48:47,740 --> 00:48:50,029 Ji Na! Mal Sook! 547 00:48:50,030 --> 00:48:52,029 I'm sorry... 548 00:48:52,030 --> 00:48:54,479 I can't even take care of you. 549 00:48:54,480 --> 00:48:57,769 Our team's topic is 'Recycle the Memories.' 550 00:48:57,770 --> 00:49:01,189 Our team's topic is 'Communication.' 551 00:49:01,190 --> 00:49:04,149 Ms. Ji Na will be so happy to see this. 552 00:49:04,150 --> 00:49:06,389 - What's this? - If I win... 553 00:49:06,390 --> 00:49:08,789 you said you would go on a date with me. 554 00:49:08,790 --> 00:49:11,669 What do people normally do on a first date? 555 00:49:11,670 --> 00:49:15,430 Dinner and a movie? 556 00:49:19,720 --> 00:49:21,490 Ms. Ji Na! 557 00:49:22,050 --> 00:49:24,300 Ms. Ji Na! 36946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.